Gemu 566 Manually operated, pneumatically operated or motorized control valve Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
GEMÜ 566 Code S0 Vanne de régulation à commande motorisée FR Notice d'utilisation Régulateur (Code S0) Informations complémentaires Webcode: GW-566 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 05.01.2021 GEMÜ 566 Code S0 2 / 60 www.gemu-group.com Table des matières 1 Généralités ................................................................ 1.1 Remarques ........................................................... 1.2 Symboles utilisés ................................................ 1.3 Symboles des LED ............................................... 1.4 Définitions des termes ........................................ 1.5 Avertissements ................................................... 4 4 4 4 4 4 2 Consignes de sécurité ............................................... 5 3 Description du produit ............................................... 5 4 GEMÜ CONEXO ......................................................... 6 5 Utilisation conforme .................................................. 6 6 Données pour la commande ...................................... 8 7 Données techniques .................................................. 9 8 Dimensions ............................................................... 14 9 Indications du fabricant ............................................. 9.1 Livraison .............................................................. 9.2 Emballage ............................................................ 9.3 Transport ............................................................. 9.4 Stockage .............................................................. 9.5 Outillage requis ................................................... 17 17 17 17 17 17 10 Montage sur la tuyauterie .......................................... 10.1 Préparatifs pour le montage ............................... 10.2 Position de montage ........................................... 10.3 Montage avec des orifices taraudés .................. 10.4 Montage avec des raccords clamps .................. 17 17 18 18 18 11 Connexion électrique ................................................ 19 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) .................... 12.1 Utilisation sur IO-Link .......................................... 12.2 Données de processus ....................................... 12.3 Vue d'ensemble des paramètres ........................ 12.4 Paramètres .......................................................... 12.5 Events .................................................................. 21 21 24 25 30 47 13 Utilisation .................................................................. 49 13.1 Initialisation ......................................................... 49 13.2 Commande manuelle de secours ...................... 49 14 Inspection et entretien .............................................. 14.1 Pièces détachées ................................................ 14.2 Démontage de l'actionneur ................................. 14.3 Montage de l'actionneur ..................................... 14.4 Remplacement du clapet de régulation ............. 14.5 Remplacement de la membrane de séparation 50 50 50 50 51 53 15 Dépannage ................................................................ 55 16 Démontage de la tuyauterie ....................................... 57 17 Mise au rebut ............................................................ 57 18 Retour ....................................................................... 57 19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) ........................ 58 20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) .................................................................. 59 www.gemu-group.com 3 / 60 GEMÜ 566 Code S0 1 Généralités 1 Généralités DANGER Danger imminent ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1.1 Remarques • Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en combinaison avec la documentation spécifique correspondante. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement sans anomalie du produit. • La version allemande originale de ce document fait foi en cas de doute ou d’ambiguïté. ATTENTION • Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière page. Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères. 1.2 Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Symbole AVIS Signification Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Activités à exécuter Réaction(s) à des activités – Énumérations Les symboles suivants spécifiques au danger concerné peuvent apparaître dans un avertissement : 1.3 Symboles des LED Les symboles LED suivants sont utilisés dans la documentation : Symbole Symbole Signification Risque d'explosion États de la LED Éteinte Allumée Produits chimiques corrosifs ! Clignote 1.4 Définitions des termes Éléments d’installation chauds ! Fluide de service Fluide qui traverse le produit GEMÜ. 1.5 Avertissements Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant : MOT SIGNAL Symbole possible se Type et source du danger rapportant à Conséquences possibles en cas de non- un danger respect des consignes. spécifique Mesures à prendre pour éviter le danger. Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au danger. Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants : GEMÜ 566 Code S0 4 / 60 www.gemu-group.com 3 Description du produit 2 Consignes de sécurité En cas de doute : Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité. 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. 3 Description du produit 3.1 Conception 1 2 Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir les conséquences suivantes : 3 • Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique, mécanique et chimique. 4 • Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage. • Défaillance de fonctions importantes. 5 6 • Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites. 7 Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien. Repère • des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas d'intervention de personnel extérieur à la société). Désignation Matériaux 1 Indicateur optique de position 2 Commande manuelle de secours 3 3. Confier l'installation et la mise en service au personnel qualifié et formé. Partie supérieure de Polyamide, 50% de fibre l'actionneur avec indica- de verre tion optique à LED 4 4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et de l'utilisation. Partie inférieure de l’ac- Polyamide, 50% de fibre tionneur de verre 5 Connexions électriques 6 Rehausse avec perçage 1.4305 / 1.4408 de fuite 7 Corps de vanne Avant la mise en service : 1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée. 2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit. 5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement compris par le personnel compétent. 6. Définir les responsabilités et les compétences. 7. Tenir compte des fiches de sécurité. PA 12 ASTM A 351 CF3M, inox de fonderie 8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant aux fluides utilisés. Lors de l’utilisation : 9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation. 10. Respecter les consignes de sécurité. 11. Utiliser le produit conformément à ce document. 12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques techniques. 13. Veiller à l'entretien correct du produit. 14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans ce document ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. www.gemu-group.com 5 / 60 GEMÜ 566 Code S0 4 GEMÜ CONEXO 3.2 Indicateurs LED 3.4 Fonction 3.2.1 LED d'état Le produit dispose d'un corps de vanne à mécanique de régulation intégré pouvant être piloté par différents actionneurs (manuel, pneumatique et à commande motorisée). Le fluide et l'actionneur sont séparés hermétiquement. 4 GEMÜ CONEXO Commande avec CONEXO GEMÜ CONEXO doit être commandé séparément avec l'option de commande « CONEXO » (voir Données pour la commande). LED Couleur Fonction 1) Standard Inversée Vert Vert Rouge Rouge Open Orange Vert Error Rouge Rouge Error Closed Vert Orange Vanne en position Fermée Power/Fault Indicateur d'état de service / état de communication Le produit possède dans chaque composant remplaçable une puce RFID (1) servant à la reconnaissance électronique. La position des puces RFID varie d'un produit à l'autre. Vanne en position Ouverte 1) Représentation inversée des LED OPEN et CLOSED, réglable via IO-Link 1 3.2.2 État de LED État de la vanne Power / Fault Open Error 1 Closed Puce RFID dans l'actionneur Position Ouverte Position Fermée Le CONEXO Pen permet de lire ces puces RFID. L'application CONEXO ou le portail CONEXO sont requis pour afficher les informations. Position inconnue 5 Utilisation conforme Initialisation Open et Closed clignotent alternativement DANGER Risque d'explosion ▶ Danger de mort ou risque de blessures extrêmement graves. ● Ne pas utiliser le produit dans des zones explosives. États de la LED Allumée Puce RFID sur le corps de vanne Clignote Éteinte 3.3 Description La vanne de régulation 2/2 voies à siège droit GEMÜ 566 dispose d'un corps à mécanique de régulation intégrée. Des types d'actionneurs manuels, pneumatiques et motorisés sont disponibles. La vanne GEMÜ 566 a été spécialement mise au point pour la régulation de petites quantités et permet un débit de 63 l/h à 2500 l/h. AVERTISSEMENT Utilisation non conforme du produit ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. ● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les conditions d'utilisation définies dans la documentation contractuelle et dans ce document. Le produit a été conçu pour être monté sur une tuyauterie et pour contrôler un fluide de service. GEMÜ 566 Code S0 6 / 60 www.gemu-group.com 5 Utilisation conforme Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives. ● Utiliser le produit conformément aux données techniques. www.gemu-group.com 7 / 60 GEMÜ 566 Code S0 6 Données pour la commande 6 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Codes de commande 1 Type 2 DN Code 8 Module de régulation Code Positionneur, configuré pour module d'alimentation électrique de secours (NO) DN 10 10 DN 15 15 3 Forme du corps Code Corps de vanne 2 voies D 4 Type de raccordement Code Orifice taraudé DIN ISO 228 1 5 Matériau du corps de vanne Code 6 Matériau d'étanchéité Code FPM 10 Valeur du Kv Code 63 l/h 63 100 l/h 100 160 l/h 160 1000 l/h 1000 1600 l/h 1600 2500 l/h 2500 S0 Positionneur, configuré pour module d'alimentation électrique de secours (NF) S5 0A Code sans Code Positionneur Code 12 CONEXO C1 8 Module de régulation Code Taille d'actionneur 0 Code 24 V DC 9 Courbe de régulation 11 Type d'actionneur 4 7 Tension/Fréquence Code S6 Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité C Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type 2 DN 3 Forme du corps D Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement 1 Orifice taraudé DIN ISO 228 6 Matériau d'étanchéité 4 FPM 7 Tension/Fréquence C1 24 V DC 8 Module de régulation S0 Positionneur 10 Valeur du Kv 63 63 l/h 11 Type d'actionneur 0A Taille d'actionneur 0 12 CONEXO C Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité 5 Matériau du corps de vanne 9 Courbe de régulation GEMÜ 566 Code S0 8 / 60 www.gemu-group.com 7 Données techniques 7 Données techniques 7.1 Fluide Fluide de service : Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de la membrane. 7.2 Température Température du fluide : Standard : CIP max. 30 min. (matériau de la membrane de séparation code 33) Température ambiante : 0 à 60 °C (code S0, S5, S6)* 0 °C à 90 °C 85 °C * selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement (voir chapitre Temps de marche et durée de vie) Température de stockage : 0 — 40 °C * selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement (voir chapitre Temps de marche et durée de vie) 7.3 Pression Pression de service : Taux de fuite : www.gemu-group.com 0 à 6 bars Toutes les pressions sont données en bars relatifs. Étanchéité du siège Norme Procédure de test Taux de fuite Fluide d’essai Métallique DIN EN 60534-4 1 IV Air 9 / 60 GEMÜ 566 Code S0 7 Données techniques Valeurs du Kv : 100 Valeur Kv [%] 80 60 L 40 G 20 0 0 20 40 60 80 100 Course [%] Proportionnelles (code de raccordement 1) / linéaires (code de raccordement 1) Courbe de régulation Ø siège [mm] Valeur Kv DN 8 DN 10 DN 15 G 3 63 X - - G, L 3 100 X - - G 3 160 X - - G, L 6 250 X - - G 6 400 X - - G, L 6 630 X - - G 11 1000 - X - G, L 11 1600 - X - G, L 15 2500 - - X Proportionnelles (code de raccordement 88) / linéaires (code de raccordement 88) Courbe de régulation Ø siège [mm] Valeur Kv DN 15 DN 20 G 3 63 X - G, L 3 100 X - G 3 160 X - G, L 6 250 X - G 6 400 X - G, L 6 630 X - G 11 1000 X - G, L 11 1600 X - G, L 15 2500 - X 7.4 Conformité du produit Denrées alimentaires : FDA* * uniquement pour matériau d'étanchéité code 33 Directive Machines : 2006/42/UE Directive CEM : 2014/30/UE Immunité aux perturbations : DIN EN 61000-6-2 GEMÜ 566 Code S0 DIN EN 61326-1 (industrie) 10 / 60 www.gemu-group.com 7 Données techniques Émission d'interférences : DIN EN 61000-6-4 (sept. 2011) classe des interférences émises : Classe A groupe d’interférences émises : Groupe 1 EAC : TR CU 010/2011 TR CU 004/2011 7.5 Données mécaniques Protection : IP 65 selon EN 60529 Vitesse de positionnement : max. 3 mm/s Course : 5 mm Poids : DN 8 DN 10 DN 15 DN 15, code 88 DN 20, code 88 4,0 4,0 3,5 4,2 4,2 Poids en kg Durée de vie : Fonctions de régulation - Classe C selon EN 15714-2 (1.800.000 démarrages et 1200 démarrages par heure). Fonctions d'ouverture/fermeture - Au moins 500 000 cycles de commutation à température ambiante et temps de marche admissible. Conditions environnementales mécaniques : Classe 4M8 selon EN 60721-3-4:1998 Vibration : 5g selon CEI 60068-2-6, test Fc Chocs : 25g selon CEI 60068-2-27, test Ea 7.6 Données électriques 24 V DC ± 10 % Puissance : Taille d'actionneur 0 (code 0A) Type d'actionneur : Moteur pas à pas, autobloquant Protection en cas d’inversion de polarité : oui Temps de marche : Module de régulation - Positionneur (code S0, S5, S6), fonctions d'ouverture/fermeture Temps de marche [%] Tension d'alimentation Uv : 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 20 W Vanne à clapet DN 8 - 20 0 10 20 30 40 50 60 70 Température ambiante [°C] www.gemu-group.com 11 / 60 GEMÜ 566 Code S0 7 Données techniques AVIS ▶ Les courbes et valeurs spécifiées s'appliquent au réglage d'usine. ▶ Avec des forces réduites, un temps de marche plus élevé et/ou des températures ambiantes plus élevées sont possibles. Le réglage sur des forces plus élevées entraîne une réduction du temps de marche et/ou de la température ambiante. ▶ IO-Link : Index 0x90 - Subindex 2 - Force 7.6.1 Signaux d'entrée analogiques Module de régulation Positionneur (code S0) 7.6.1.1 Signal de consigne Signal d'entrée : 0/4 - 20 mA ; 0 - 10 V (fonction au choix via IO-Link) Type d'entrée : passive Résistance d'entrée : 250 Ω Précision / linéarité : ≤ ±0,3 % de la valeur finale Dérive thermique : ≤ ±0,1 % / 10°K Résolution : 12 bits Protection en cas d’inversion de polarité : oui (jusqu'à ± 24 V DC) 7.6.2 Signaux d'entrée digitaux Entrées : Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie) Tension d'entrée : 24 V DC Niveau logique « 1 » : >15,3 V DC Niveau logique « 0 » : < 5,8 V DC Courant d'entrée : Typiquement < 0,5 mA 7.6.3 Signaux de sortie analogiques Module de régulation Positionneur (code S0) 7.6.3.1 Signal de mesure Signal de sortie : 0/4 - 20 mA ; 0 - 10 V (fonction au choix via IO-Link) Type de sortie : active Précision : ≤ ±1 % de la valeur finale Dérive thermique : ≤ ±0,1 % / 10°K Résistance : ≤ 750 kΩ Résolution : 12 bits Résistance aux courtscircuits : oui 7.6.4 Signaux de sortie digitaux Sorties : Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie) Type de contact : Push-Pull GEMÜ 566 Code S0 12 / 60 www.gemu-group.com 7 Données techniques Tension de commutation : Tension d'alimentation Uv Courant de commutation : ≤ 140 mA Résistance aux courtscircuits : oui 7.6.5 Communication Interface : IO-Link Fonction : Paramétrage/données de processus Taux de transmission : 38400 baud Type de trame Operate : 2.V (eSyStep positionneur, code S0, S5, S6), PDout 3Byte; PDin 3 Byte; OnRequestData 2 Byte Temps de cycle min. : 20 ms (eSyStep positionneur, code S0, S5, S6) Vendor-ID : 401 Device-ID : 1906801 (eSyStep positionneur, code S0, S5, S6), Product-ID : eSyStep position (code S0, S5, S6) Prise en charge ISDU : oui Utilisation SIO : oui Spécification IO-Link : V1.1 Les fichiers IODD peuvent être téléchargés à partir de https://ioddfinder.io-link.com/ ou www.gemu-group.com. www.gemu-group.com 13 / 60 GEMÜ 566 Code S0 8 Dimensions 8 Dimensions 8.1 Dimensions de l'installation et de l'actionneur 8.1.1 Vanne avec orifice taraudé, code 1 B2 B A2 CT1 CT B3 B1 DN Type d'actionneur A2 B B1 B2 B3 CT CT1 8 0A 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 282,2 117,7 10 0A 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 282,2 117,7 15 0A 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 282,2 117,7 Dimensions en mm GEMÜ 566 Code S0 14 / 60 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.2 Dimensions du corps H2 R H 8.2.1 Orifice taraudé t L Code raccordement 1 1) DN Code matériau C1 2) R t H H2 L 8 G 1/4 16,0 33,0 15,0 72,0 10 G 3/8 16,0 33,0 15,0 72,0 15 G 1/2 16,0 33,0 15,0 72,0 ød1 ød3 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228 2) Matériau du corps de vanne Code : ød3 ød1 H2 H 8.2.2 Raccord clamp L Code raccordement 88 1) DN Code matériau C1 2) L H H2 15 108,0 33,0 15,0 9,40 25,0 20 117,0 33,0 15,0 15,75 25,0 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code : 2) Matériau du corps de vanne Code : www.gemu-group.com 15 / 60 GEMÜ 566 Code S0 8 Dimensions 8.3 Points de fixation du corps de vanne f M DN f M 8,10,15,20 40 M5 Dimensions en mm GEMÜ 566 Code S0 16 / 60 www.gemu-group.com 10 Montage sur la tuyauterie 9 Indications du fabricant 10 Montage sur la tuyauterie 9.1 Livraison 10.1 Préparatifs pour le montage ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète et intacte. Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande. AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. 9.2 Emballage AVERTISSEMENT Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier. Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides. ● Porter un équipement de protection adéquat. ● Vidanger complètement l'installation. 9.3 Transport 1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé avec précaution. ATTENTION 2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement. Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. 9.4 Stockage 1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans l'emballage d'origine. 2. Éviter les UV et les rayons solaires directs. ATTENTION Dépassement de la pression maximale admissible ! ▶ Endommagement du produit. ● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par d’éventuels pics de pression (coups de bélier). 3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage (voir chapitre « Données techniques »). 4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides, carburants et produits similaires dans le même local que des produits GEMÜ et leurs pièces détachées. ATTENTION 9.5 Outillage requis 1. L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est pas fourni. 2. Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et de manière sûre. Utilisation comme marche pour monter ! ▶ Endommagement du produit. ▶ Risque de dérapage. ● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le produit ne puisse pas être utilisé comme support pour monter. ● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter. AVIS Compatibilité du produit ! ▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide, température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site. www.gemu-group.com 17 / 60 GEMÜ 566 Code S0 10 Montage sur la tuyauterie AVIS AVIS Outillage ! ▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est pas fourni. ● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et sûr. 1. S'assurer que le produit convient bien au cas d'application prévu. 2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux. 3. Tenir à disposition l'outillage adéquat. 4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 5. Respecter les prescriptions correspondantes pour le raccordement. Produit d'étanchéité ! ▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni. ● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté. 1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage. 2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre « Préparatifs pour le montage »). 3. Visser le raccord à visser sur le tuyau conformément aux normes en vigueur. 4. Visser le corps du produit sur la tuyauterie, utiliser un produit d'étanchéité pour filetage adapté. 5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. 10.4 Montage avec des raccords clamps 6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et formé. 7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une partie de l'installation. Fig. 2: Raccord clamp 9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. AVIS 10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une température inférieure à la température d'évaporation du fluide et que tout risque de brûlure soit exclu. 11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation de manière appropriée, la rincer et la ventiler. 12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions. 13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après). 14. Respecter le sens du débit. 15. Respecter la position de montage voir chapitre « Position de montage »). Joint et collier pour clamps ! ▶ Le joint et le collier pour les raccords clamps ne sont pas fournis. 1. Tenir à disposition le joint et le collier pour clamps. 2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre « Préparatifs pour le montage »). 3. Insérer le joint approprié entre le corps du produit et le raccord de la tuyauterie. 4. Relier le joint entre le corps du produit et le raccord de la tuyauterie au moyen d'un collier pour clamps. 5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. 10.2 Position de montage GEMÜ préconise une installation avec l'actionneur vers le haut ou inversé vers le bas pour optimiser la durée de vie. 10.3 Montage avec des orifices taraudés Fig. 1: Orifice taraudé GEMÜ 566 Code S0 18 / 60 www.gemu-group.com 11 Connexion électrique 11 Connexion électrique AVIS Connecteur femelle/mâle adapté ▶ Pour X1 et X2, les connecteurs adaptés sont fournis. 11.1 Position des connecteurs X2 X1 11.2 Connexion électrique Connexion X1 5 6 1 4 3 2 Connecteur mâle 7 pôles Sté. Binder, type 693 Broche Nom du signal 1 Tension d’alimentation Uv, 24 V DC 2 masse 3 Entrée digitale 1 4 Entrée digitale 2 5 Entrée/sortie digitale 6 Sortie digitale, IO-Link 7 n.c. Connexion X2 2 3 5 1 4 Connecteur M12 5 pôles, code A Broche Nom du signal 1 I+/U+, entrée du signal de consigne 2 I-/U-, entrée du signal de consigne 3 I+/U+, sortie du signal de recopie www.gemu-group.com 19 / 60 GEMÜ 566 Code S0 11 Connexion électrique Broche Nom du signal 4 I-/U-, sortie du signal de recopie 5 n.c. 11.3 Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie Fonctionnement Module de régulation S0 Module de régulation S5, S6 Réglages d'usine Réglage d'usine « configuré pour module d'alimentation électrique de secours » Entrée digitale 1 Off / Ouvert / Fermé / Safe/On / Initialisation Initialisation Initialisation Entrée digitale 2 Off / Ouvert / Fermé / Safe/On / Initialisation Off Safe/On Entrée/sortie digitale Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement / Initialisation Error Error Sortie digitale Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement Fermé Fermé Entrée analogique 4 – 20 mA / 0 – 20 mA / 0 – 10 V 4 – 20 mA 4 – 20 mA Sortie analogique 4 – 20 mA / 0 – 20 mA / 0 – 10 V 4 – 20 mA 4 – 20 mA GEMÜ 566 Code S0 20 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Avec l'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep, les données de processus et paramètres IO-Link sont réglables via la broche 6. L'affectation des connecteurs et le courant consommé par l'actionneur ne sont pas conformes à la spécification IOLink. 12.1 Utilisation sur IO-Link 12.1.1 Utilisation sur API comme appareil 24 V L'actionneur motorisé GEMÜ eSyStep peut être utilisé sans restrictions directement sur une commande API. Il est nécessaire de respecter les données techniques du produit et de l'API. A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 B PE Repère Désignation A eSyStep B API avec tension d'alimentation 12.1.2 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB à isolation galvanique Informations fondamentales En cas d'utilisation du produit sur une commande API, un paramétrage simultané est possible via un maître IO-Link USB. Il faut dans ce cas utiliser un port USB isolé galvaniquement. Le PC/l'ordinateur portable peut être utilisé comme à l'ordinaire et tous les périphériques peuvent rester raccordés. Connexion 1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit. 2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit. En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API. A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 B PE LCQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 C E D Repère Désignation A eSyStep B API avec tension d'alimentation C Maître IO-Link USB D Port USB isolé galvaniquement E Fiche secteur de l'ordinateur portable www.gemu-group.com 21 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.1.3 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB sans isolation galvanique Informations fondamentales En l'absence d'isolation galvanique pour le port USB dans le cadre de la communication via un maître IO-Link USB, il est uniquement possible d'utiliser un ordinateur portable. Aucun autre périphérique ne doit être raccordé à l'ordinateur portable. L'ordinateur portable doit être utilisé sans bloc d'alimentation. Si d'autres périphériques et le bloc d'alimentation restent branchés, des différences de potentiel de masse par rapport au produit peuvent provoquer de puissants courants transitoires. Ceux-ci risquent d'endommager le port USB de l'ordinateur portable, les périphériques raccordés ou encore le maître IO-Link USB. Connexion 1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit. 2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit. En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API. A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 B PE 7 LCQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 C D Repère E Désignation A eSyStep B API avec tension d'alimentation C Maître IO-Link USB D Port USB E Fiche secteur de l'ordinateur portable GEMÜ 566 Code S0 22 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.1.4 Utilisation directement sur un maître IO-Link Informations fondamentales S'il est prévu d'utiliser le produit sur un maître IO-Link, il est nécessaire de s'assurer que les niveaux GND sur le produit et sur le maître IO-Link présentent le même potentiel et qu'il n'y a pas formation de courants transitoires provoquant des dommages dans l'installation. Différents procédés permettent de s'en assurer. 12.1.4.1 Même source de tension d'alimentation Le maître IO-Link est utilisé sur la même source de tension d'alimentation que le produit. ● Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit. Mais dans ce cas, la broche 3 (L-) du maître ne doit pas être reliée à la broche 2 (GND) du produit. Ceci permet d'éviter une boucle de masse et d'exclure tout risque d'apparition de courants d'intensité plus élevée que prévue, via la broche 3 (L-), susceptibles d'endommager le maître. A 1 2 3 4 5 6 7 24V GND PE (L-) CQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 C Repère B 24V GND PE Désignation A eSyStep B Tension d'alimentation C Maître IO-Link USB 12.1.4.2 Sources de tension d'alimentation séparées, masses reliées Le maître IO-Link et le produit peuvent aussi être utilisés avec des sources de tension d'alimentation différentes si les GND de ces deux sources sont reliées. La connexion du maître s'effectue alors comme dans le cas d'une source de tension d'alimentation commune. ● Relier la broche 4 (CQ) du maître IO-Link à la broche 6 du produit. Ne pas relier la broche 3 (L-) du maître IO-Link. A 1 2 3 4 5 6 7 (L-) CQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Repère 24V GND PE B1 24V GND PE B2 Désignation A eSyStep B1 et B2 Tensions d'alimentation C Maître IO-Link USB www.gemu-group.com C 24V GND PE 23 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.2 Données de processus L'actionneur linéaire à commande motorisée dispose de données de processus IO-Link. Celles-ci sont transmises de manière cyclique en même temps que chaque télégramme IO-Link. Master → Device Name Drive go Open Bit 0 Values 0 → Actuator does not move into position Open 1 → Actuator moves into position Open Drive go Close 1 0 → Actuator does not move into position Closed 1 → Actuator moves into position Closed Start initialization 2 0 → No initialization 1 → Start initialization Locate 3 0 → Off 1 → On Setpoint analog 8 … 23 Setpoint in the range 0 … 1000 Device → Master Name Valve position Open Bit 0 Values 0 → Process valve not in Open position 1 → Process valve in Open position Valve position Close 1 Operating mode 2 0 → Process valve not in Closed position 1 → Process valve in Closed position 0 → Normal operation 1 → Initialization mode Valve position analog GEMÜ 566 Code S0 8 … 23 Position of the valve in the range 0 … 1000 24 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.3 Vue d'ensemble des paramètres AVIS ▶ Le sous-index 0 permet un adressage groupé de tous les paramètres IO-Link contenant des sous-index. Index Sousindex Droits d'accès Nom de l'index 0x02 0 W System command 0x03 1 R/W Data Storage Index 2 RO 3 RO 4 RO 0x0C 5 RO 1 R/W 2 3 4 0x0D 0x0E 0x0F 0 0 0 Réglages d'usine Possibilités de réglage 0x01 … 0x06 0x82 Data storage cmd Sauvegarde et restauration de données de paraméData storage size trage pour un appaParameter checksum reil du même type index List Data storage R/W RO Transmission des commandes pour le paramétrage de bloc et Data Storage Device access locks Parameter (write) ac- Accès en écriture cess aux paramètres R/W RO Fonction State property R/W RO Paramètre Mémoire de données 0 → unlocked 1 → locked 0 → unlocked 1 → locked Local parameteriza- Paramétrage local tion 0 → unlocked Local user interface Interface utilisateur locale 0 → unlocked Profile characteristics Process data input descriptor Process data output descriptor 1 → locked 1 → locked Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID pris en charge 0x8000 (Device Ident. Objects) Format de données de l'entrée des données de processus 0x00 (Bit offset) Format de données de la sortie des données de processus 0x00 (Bit offset) 0x8002 (Process Data Mapping) 0x8003 (Diagnosis) 0x8100 (Ext. Identification) 0x03 (Type Length) 0x01 (DataType -> BoolT) 0x04 (Type Length) 0x01 (DataType -> BoolT) 0x10 0 RO Vendor name Lire le nom du fabricant « GEMUE » 0x12 0 RO Product Name Lire le nom de l'appareil « eSyStep Positioner » 0x13 0 RO Product ID Lire l'ID du produit « eSyStep Positioner » 0x15 0 RO Serial number Lire le numéro de série « XXXXXXXX/ YYYY » 0x16 0 RO Hardware revision Lire la version du matériel « Rev. XX/XX » 0x17 0 RO Firmware Revision Lire la version du logiciel www.gemu-group.com 25 / 60 « V X.X.X.X » GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Index Sousindex Droits d'accès Nom de l'index Paramètre Fonction Réglages d'usine Possibilités de réglage 0x18 0 R/W Application specific tag Il est possible de saisir un texte de 32 caractères « **************** » 0x19 0 R/W Function tag Il est possible de saisir un texte de 32 caractères « **************** » 0x1A 0 R/W Location tag Il est possible de saisir un texte de 32 caractères « **************** » 0x24 0 RO Device status État (simplifié) de l'appareil 0 → Operating properly 2 → Out of specification 4 → Failure 0x25 0 RO Device status État détaillé de l'appareil 0x40 0 RO Actuator size Lire la taille de l'ac- Dépend de la 0 → Taille d'actiontionneur taille d'action- neur 0 neur utilisée 0x4B 1 R/W Function digital inputs Input 1 Configurer l'entrée digitale 1 4 0 → Off 1 → Open 2 → Close 3 → Safe / On 4 → Init 2 R/W Input 2 Configurer l'entrée digitale 2 0 0 → Off 1 → Open 2 → Close 3 → Safe / On 4 → Init 0x4C 1 R/W Function digital in-/ output 1 In- / output 1 Configurer les entrées / sorties digitales 2 0 → Output open 1 → Output close 2 → Output error 3 → Output error & warning 4 → Input init 2 0x4D 0 R/W R/W Type in- / output 1 Function digital output 2 Configurer le type des entrées / sorties digitales 0 Configurer la sortie digitale 1 0 → Push-pull 1 → NPN 2 → PNP 0 → Output open 1 → Output close 2 → Output error 3 → Output error & warning 0x4E 1 2 GEMÜ 566 Code S0 R/W R/W Logic digital inputs / outputs Input 1 Input 2 26 / 60 Configurer l'entrée digitale logique 1 0 Configurer l'entrée digitale logique 2 0 0 → Active high 1 → Active low 0 → Active high 1 → Active low www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Index Sousindex 3 4 0x4F 1 Droits d'accès Nom de l'index R/W R/W R/W Paramètre Fonction Réglages d'usine Input / output 1 Configurer l'entrée / la sortie digitale logique 0 Configurer la sortie digitale logique 0 Régler la position de sécurité 2 Output 2 Error action Error action Possibilités de réglage 0 → Active high 1 → Active low 0 → Active high 1 → Active low 0 → Hold 1 → Open 2 → Close 0x50 2 R/W 1 R/W 2 3 4 0x51 0x53 0x55 0x60 Error time Basic settings R/W R/W R/W 1 R/W 2 1 (0,1 s) 1 … 1000 (0,1 s … 100 s) Inversion of LED co- Activer / désactiver lours l'inversion des LED 0 0 → Standard On site initialization Activer / désactiver l'initialisation sur site 0 Operating mode 1 → Inversed 0 → Enabled 1 → Disabled Commutation du mode de fonctionnement (régulateur ; Ouvert/Fermé) 0 IO-Link process data Activer / désactiver l'utilisation des données de processus IO-Link 0 0 → Positioner 1 → On/Off 0 → Disabled 1 → Enabled Open request Requête de position de vanne Ouverte 900 (90,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) R/W Close request Requête de position de vanne Fermée 100 (10,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) 3 RO Open real Position de vanne Ouverte réelle 0 … 4095 4 RO Close real Position de vanne Fermée réelle 0 … 4095 1 RO Open Valeur analogique de la position de vanne Ouverte 0 … 4095 2 RO Close Valeur analogique de la position de vanne Fermée 0 … 4095 3 RO Stroke Lire la valeur analogique pour la course (différence entre les positions Ouverte et Fermée). 0 … 4095 1 RO Max Position de fin de course Ouverte 0 … 4095 2 RO Min Position de fin de course Fermée 0 … 4095 1 RO Poti Valeur analogique du potentiomètre 0 … 4095 www.gemu-group.com Actuator position feedback Définir la durée entre la détection d’erreur et le message d'erreur Initialized positions Calibrated positions Analog values 27 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Index Sousindex 0x62 0x90 0xB0 0xB2 0xB4 0xB6 Nom de l'index Paramètre Fonction Réglages d'usine Possibilités de réglage 2 RO Supply voltage Valeur analogique de tension d'alimentation 0 … 4095 3 RO Température Valeur analogique du capteur de température 0 … 4095 4 RO Set value (W) Valeur analogique du signal de consigne 0 … 4095 1 RO Open Temps de manœuvre pour position Ouverte 0 0 … 255 (0 … 25,5 s) 2 RO Close Temps de manœuvre pour position Fermée 0 0 … 255 (0 … 25,5 s) 2 R/W Force Force, dépendant de la vanne utilisée 1…6 3 R/W Force initialization Force pendant l'initialisation, dépendant de la vanne utilisée 1…6 1 R/W P amplification Coefficient P du régulateur 200 1 … 200 (0,1 … 20,0) 2 R/W D amplification Coefficient D du régulateur 10 1 … 200 (0,1 … 20,0) 3 R/W Derivative time Constante de temporisation 0 0 … 100 (0 … 100 s) 4 R/W Dead band Écart de régulation admissible 10 1 … 250 (0,1 … 25,0 %) 1 R/W Open tight Fonction d'étanchéité totale pour position de vanne Ouverte 995 800 … 1000 (80,0 … 100,0 %) 2 R/W Close tight Fonction d'étanchéité totale pour position de vanne Fermée 5 0 … 200 (0 … 20,0 %) 1 R/W Split start Régler la plage de consigne pour Start 0 0 … Split End - 100 Split end Régler la plage de consigne pour End 1000 Split Start + 100 … 1000 (Split Start + 10,0 % … 100,0 %) Max pos Limitation de course pour la position de vanne Ouverte 1000 Min Pos … 1000 (Min Pos … 100,0 %) Min pos Limitation de course pour la position de vanne Fermée 0 0 … Max Pos (0,0 % … Max Pos) 2 R/W 1 R/W 2 R/W GEMÜ 566 Code S0 Droits d'accès Operating times Drive sets Control parameters Open / close tight Split range Stroke limiter 28 / 60 (0,0 … Split End 10,0 %) www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Index Sousindex 0xB8 0xBA 1 Droits d'accès Nom de l'index Paramètre Fonction Réglages d'usine R/W Set value (W) input Direction Régler la direction des valeurs pour l'entrée du signal de consigne 0 Possibilités de réglage 0 → Rise (valeurs montantes) 1 → Fall (valeurs descendantes) 2 R/W Type Définir l'entrée de signal 1 0 → 0 … 20 mA 1 → 4 … 20 mA 2 → 0 … 10 V 3 R/W I min Définir l'entrée de courant minimale 35 0 … 40 (0 … 4,0 mA) 4 R/W I max Définir l'entrée de courant maximale 205 200 … 220 (20,0 … 22,0 mA) 5 R/W U max Définir l'entrée de tension maximale 103 100 … 110 (10,0 … 11,0 V) 1 R/W Direction Régler la direction des valeurs pour la sortie du signal de consigne 0 Analog output 0 → Rise (valeurs montantes) 1 → Fall (valeurs descendantes) 2 R/W Type Définir la sortie de signal 1 0 → 0 … 20 mA 1 → 4 … 20 mA 2 → 0 … 10 V 3 R/W Min Définir la sortie de signal minimale 0 0 … Max (0,0 % … Max) 4 R/W Max Définir la sortie de signal maximale 1000 Min … 1000 (Min … 100 %) www.gemu-group.com 29 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4 Paramètres L'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep prend en charge les données de paramétrage dans l'ISDU (Index Service Data Unit). L'ISDU permet de transmettre des paramètres de manière acyclique. Le paramétrage de bloc et Data Storage sont également pris en charge. 12.4.1 System command Le paramètre System command permet de transmettre les commandes nécessaires au paramétrage de bloc et à Data Storage. Index Sub- Offindex set 0x02 0 0 Access Rights Length Index name Parameter W 1 octet System command Type Values UIntegerT 0x01 … 0x06 0x82 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre System command Valeurs 0x01 … 0x06 0x82 Description Accès à IO-Link Rétablir les réglages d'usine du produit * * Exception faite des réglages Index 0x90 - Drive Sets, qui ne sont pas réinitialisés. 12.4.2 Data Storage Index Le paramètre Data storage index permet d'enregistrer les modifications des paramètres dans le maître IO-Link et de les restaurer lors du remplacement par un appareil IO-Link du même type. Pour cela, il est nécessaire de déverrouiller le paramètre Data storage dans le paramètre Device access locks (voir Chapitre 12.4.3, page 31). L'échange de paramètres se déroule automatiquement via le maître IO-Link. Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name Parameter Type 0x03 Data Storage Index 1 0 R/W 1 octet Data storage cmd UIntegerT8 2 8 RO 1 octet State property UIntegerT8 3 16 RO 4 octets Data Storage Size UIntegerT32 4 48 RO 4 octets Parameter Checksum UIntegerT32 5 80 RO 41 octets Index List OctetStringT GEMÜ 566 Code S0 30 / 60 Values www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.3 Device access locks Le paramètre Device access locks permet de gérer l'accès aux paramètres. Index Sub- Offindex set Access Rights Length 0x0C R/W 1 bit 1 2 0 1 R/W Index name Parameter Device access locks Parameter (write) access 1 bit Data storage Type Values BooleanT 0 1 BooleanT 0 1 3 4 2 R/W 3 1 bit R/W 1 bit Local parameterization BooleanT Local user interface BooleanT 0 1 0 1 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Device access locks Local user interface 0 Déverrouiller l'accès en écriture 1 Verrouiller l'accès en écriture 0 Déverrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans le maître IO-Link 1 Verrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans le maître IO-Link 0 Déverrouiller le paramétrage local 1 Verrouiller le paramétrage local 0 Déverrouiller l'interface utilisateur locale 1 Verrouiller l'interface utilisateur locale Data storage Local parameterization Local user interface Description 12.4.4 Profile Characteristics Le paramètre Profile Characteristics permet d'indiquer les Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID pris en charge. Index Sub- Offindex set 0x0D 0 Access Rights Length Index name RO 8 octets Profile Characteristics 0 Parameter Type Values ArrayT 0x8000 0x8002 0x8003 0x8100 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Profile Characteristics www.gemu-group.com Paramètre Valeurs Description 0x8000 Objets d'identification de l'appareil 0x8002 Représentation des données de processus 0x8003 Diagnostic 0x8100 Identification externe 31 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.5 ProcessData Input Descriptor Le paramètre ProcessData Input Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des informations sur les données de processus sans IODD. Index Sub- Offindex set 0x0E 0 Access Rights 0 RO Length Index name Parameter 3 octets ProcessData Input Descriptor Type Values ArrayT 0x00 0x03 0x01 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre ProcessData Input Descriptor Valeurs Description 0x00 Décalage de bit 0x03 Longueur de type 0x01 Type de données -> BoolT 12.4.6 ProcessData Output Descriptor Le paramètre ProcessData Output Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des informations sur les données de processus sans IODD. Index Sub- Offindex set 0x0F 0 0 Access Rights Length Index name Parameter RO 3 octets ProcessData Output Descriptor Type Values ArrayT 0x00 0x04 0x01 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre ProcessData Output Descriptor Valeurs Description 0x00 Décalage de bit 0x04 Longueur de type 0x01 Type de données -> BoolT 12.4.7 Vendor name Le paramètre Vendor name permet de lire le nom du fabricant au format ASCII. Index Sub- Offindex set 0x10 0 0 Access Rights Length Index name RO 5 octets Vendor name Parameter Type Values StringT « GEMUE » Type Values StringT « eSyStep Positioner » 12.4.8 Product Name Le paramètre Product name permet de lire le nom du produit au format ASCII. Index Sub- Offindex set 0x12 0 GEMÜ 566 Code S0 0 Access Rights Length Index name RO 18 octets Product Name Parameter 32 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.9 Product ID Le paramètre Product ID permet de lire l'ID du produit au format ASCII. Index Sub- Offindex set 0x13 0 Access Rights Length Index name RO 18 octets Product ID 0 Parameter Type Values StringT « eSyStep Positioner » 12.4.10 Serial number Le paramètre Serial number permet de lire le numéro de série de l'appareil. Le numéro de série se compose du numéro de reprise à 8 chiffres, d'une barre oblique et d'un index à 4 chiffres. Index Sub- Offindex set 0x15 0 Access Rights Length Index name RO 13 octets Serial number 0 Parameter Type Values StringT « XXXXXXXX/YYYY » 12.4.11 Hardware revision Le paramètre Hardware revision permet de lire la version des circuits imprimés. La version du matériel est affichée sous la forme du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble de base et du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble du régulateur ou Tout ou Rien. Index Sub- Offindex set 0x16 0 Access Rights Length Index name RO 10 octets Hardware revision 0 Parameter Type Values StringT « Rev. XX/XX » Type Values StringT « V X.X.X.X » 12.4.12 Firmware Revision Le paramètre Firmware revision permet de lire la version du logiciel. Index Sub- Offindex set 0x17 0 Access Rights Length Index name RO 21 octets Firmware Revision 0 Parameter 12.4.13 Application specific tag Le paramètre Application specific tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil. Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,... Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name 0x18 R/W 32 octets Application specific tag 0 0 www.gemu-group.com Parameter 33 / 60 Type Values StringT « **************** » GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.14 Function tag Le paramètre Function tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil. Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,... Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name 0x19 R/W 32 octets Function tag 0 0 Parameter Type Values StringT « **************** » 12.4.15 Location tag Le paramètre Location tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil. Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,... Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name 0x1A R/W 32 octets Location tag 0 0 Parameter Type Values StringT « **************** » Type Values uint: 8 0 12.4.16 Device Status Le paramètre Device Status permet de lire l'état simplifié de l'appareil. Index Sub- Offindex set 0x24 0 Access Rights Length Index name RO 1 octet Device Status 0 Parameter 2 4 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Device Status Valeurs Description 0 La vanne fonctionne correctement 2 La vanne fonctionne hors spécification 4 La vanne est à l'état de défaut 12.4.17 Detailed Device Status Le paramètre Detailed Device Status permet de lire l'état détaillé de l'appareil. Les valeurs du tableau correspondent aux évènements IO-Link (voir chapitre 12.5 Events). Index Sub- Offindex set 0x25 0 Access Rights 0 RO Length Index name Parameter 39 oc- Detailed Device Statets tus Type Values ArrayT Voir chapitre 12.5 Events Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Detailed Device Status GEMÜ 566 Code S0 Paramètre Valeurs Description Voir chapitre 12.5 Events 34 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.18 Actuator size Le paramètre Actuator size permet de lire la taille d'actionneur sous forme de nombre. Index Sub- Offin- set dex 0x40 0 Access Length Rights 0 RO 2 bits Index name Parameter Actuator size Type Default Values uint: 8 Dépend de la taille d'actionneur utilisée 0 → size 0 1 → size 1 2 → size 2 12.4.19 Function digital inputs Le paramètre Function digital inputs permet de configurer les fonctions des entrées digitales. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4B R/W 1 0 Index name 3 bits Function digital inputs Parameter Type Default Values Input 1 uint:8 4 0 1 2 3 4 2 8 R/W 3 bits Input 2 uint:8 0 0 1 2 3 4 www.gemu-group.com 35 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Function digital inputs Input 1 0 (Off) L'entrée n'a aucune fonction. 1 (Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 2) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque l'entrée « Open » n'est pas actionnée. 2 (Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 2) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque l'entrée « Close » n'est pas actionnée. 3 (Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement. Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')). 4 (Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation. 0 (Off) L'entrée n'a aucune fonction. 1 (Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 1) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque l'entrée « Open » n'est pas actionnée. 2 (Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 1) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque l'entrée « Close » n'est pas actionnée. 3 (Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement. Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')). 4 (Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation. Input 2 GEMÜ 566 Code S0 Description 36 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.20 Function digital in- / output 1 Le paramètre Function digital In- / Output 1 (Subindex 1) permet de régler la fonction de l'entrée / la sortie. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4C R/W 1 0 3 bits Index name Parameter Type Default Values Function digital in- / output 1 In- / output 1 uint:8 2 0 1 2 3 4 2 8 R/W 3 bits Type in- / output 1 uint:8 0 0 1 2 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Function digital in- / output 1 In- / output 0 (Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Open dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 41)) et nécessite une initialisation correcte. 1 (Output Close) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 41)) et nécessite une initialisation correcte. 2 (Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur. 3 (Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements. 4 (Input Init) Configuration de l'entrée / la sortie comme entrée d'initialisation. 0 (Push-Pull) Configuration de la sortie comme Push-Pull. 1 (NPN) Configuration de la sortie comme NPN. 2 (PNP) Configuration de la sortie comme PNP. Type in- / output www.gemu-group.com 37 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.21 Function digital output 2 Le paramètre Function digital output 2 permet de régler la fonction de la sortie. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4D R/W 0 0 Index name 2 bits Parameter Function digital output 2 Type Default Values uint:8 2 0 1 2 3 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description 0 (Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Open dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 41)) et nécessite une initialisation correcte. 1 (Output Close) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 41)) et nécessite une initialisation correcte. 2 (Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur. 3 (Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements. Function digital output 12.4.22 Logic digital inputs / outputs Le paramètre Logic digital inputs / outputs permet d'inverser les entrées et sorties. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4E 1 0 R/W 1 bit 2 1 R/W 1 bit Index name Parameter Type Default Values Logic digital inputs / outputs Input 1 Boolean 0 0 Input 2 Boolean 0 0 1 1 3 2 R/W 1 bit Input / output 1 Boolean 0 0 4 3 R/W 1 bit Output 2 Boolean 0 0 1 1 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Logic digital inputs / outputs Input 1 0 (Active high) Entrée 1 non inversée. 1 (Active low) Entrée 1 inversée. 0 (Active high) Entrée 2 non inversée. 1 (Active low) Entrée 2 inversée. 0 (Active high) Entrée / sortie non inversée. 1 (Active low) Entrée / sortie inversée. 0 (Active high) Sortie non inversée. 1 (Active low) Sortie inversée. Input 2 Input / output 1 Output 2 GEMÜ 566 Code S0 Description 38 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.23 Error action Le paramètre Error action permet de régler la position de sécurité. La position de sécurité est gagnée en cas d'apparition d'une erreur, d'une tension d'alimentation trop faible dans la plage 17,8 V à 21,1 V ou de transmission du signal correspondant à Safe / On. AVIS ▶ Exception : l'erreur Device Temperature Over-Run, correspondant à un dépassement de la température admissible du moteur. Lorsque la température admissible est dépassée, le moteur est coupé afin d'éviter un endommagement. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights Index name Parameter Type Default Values 0x4F R/W Error action Error action uint:8 2 0 1 0 2 bits 1 2 2 0 R/W 10 bits Error time uint:16 1 (0,1 s) 1 … 1000 (0,1 s … 100 s) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Error action Error action 0 (Hold) En cas d'erreur, l'actionneur s'arrête à la position actuelle. 1 (Open) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Ouverte. 2 (Close) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Fermée. Error time www.gemu-group.com 1 … 1000 Description Définir le délai entre la détection d'erreur et le message d'erreur. 39 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.24 Basic settings Le paramètre Basic settings regroupe différents réglages. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x50 R/W 1 2 3 0 1 2 R/W R/W 1 bit Index name Parameter Type Default Values Basic settings Inversion of LED colours Boolean 0 0 On site initialization Boolean Operating mode Boolean 1 bit 1 bit 1 0 0 1 0 0 1 4 3 R/W 1 bit IO-Link process da- Boolean ta 0 0 1 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Basic settings Inversion of LED colours 0 (Standard) LED Close = verte et Open = jaune (non inversées). 1 (Inversed) LED Close = jaune et Open = verte (inversées). 0 (Enabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation », page 49) activée. 1 (Disabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation », page 49) désactivée. 0 Mode de fonctionnement pour positionneur activé. 1 Mode de fonctionnement pour commande Ouvert/Fermé activée. 0 (Disabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 24) IO-Link est désactivée. 1 (Enabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 24) IO-Link est activée. On site initialization Operating mode IO-Link process data GEMÜ 566 Code S0 Description 40 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.25 Actuator position feedback Le paramètre Actuator position feedback permet d'enregistrer des réglages de la détection de position Ouverte et Fermée. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x51 Index name Parameter Type Default Values 1 0 R/W 10 bits Actuator position feedback Open request uint:16 900 (90,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) 2 16 R/W 10 bits Close request uint:16 100 (10,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) 3 32 RO 10 bits Open real uint:16 0 … 4095 4 48 RO 10 bits Close real uint:16 0 … 4095 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Actuator position feedback Open request 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) Interrogation pour la position de vanne Ouverte Description Close request 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) Interrogation pour la position de vanne Fermée Open real 0 … 4095 Position de vanne Ouverte réelle Close real 0 … 4095 Position de vanne Fermée réelle 12.4.26 Initialized positions Le paramètre Initialized positions permet de lire les valeurs analogiques des positions de vanne initialisées. Index Sub- Offin- set dex 0x53 Access Length Rights 1 0 RO 12 bits 2 16 RO 12 bits 3 32 RO 12 bits Index name Parameter Type Default Values Initialized positions Open uint:16 0 0 … 4092 Close uint:16 4092 0 … 4092 Stroke uint:16 0 0 … 4092 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Initialized positions Open 0 … 4092 Valeur analogique de la position de vanne Ouverte Close 0 … 4092 Valeur analogique de la position de vanne Fermée Stroke 0 … 4092 Valeur analogique de la course (différence entre positions Ouverte et Fermée). www.gemu-group.com Description 41 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.27 Calibration positions Le paramètre Calibration positions permet de lire les valeurs du calibrage effectué en usine. Les valeurs sont des valeurs analogiques du potentiomètre aux fins de course mécaniques de l'actionneur. Index Sub- Offin- set dex 0x55 Access Length Rights 1 0 RO 12 bits 2 16 RO 12 bits Index name Parameter Type Default Values Calibration positions Max uint:16 0 0 … 4092 Min uint:16 4092 0 … 4092 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Calibration positions Max 0 … 4092 Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position de fin de course mécanique Ouverte. Min 0 … 4092 Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position de fin de course mécanique Fermée. 12.4.28 Analog values Le paramètre Analog values permet de lire différentes valeurs analogiques. Index Sub- Offindex set 0x60 Access Rights Length Index name Parameter Type Values Analog values Poti uint:16 0 … 4095 1 0 RO 12 bits 2 16 RO 12 bits Supply voltage uint:16 0 … 4095 3 32 RO 12 bits Température uint:16 0 … 4095 4 48 RO 12 bits Set value (W) uint:16 0 … 4095 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Analog values Poti 0 … 4095 Lire la valeur analogique actuelle du potentiomètre. Supply voltage 0 … 4095 Lire la valeur analogique actuelle de tension d'alimentation. Température 0 … 4095 Lire la valeur analogique actuelle du capteur de température. Set value (W) 0 … 4095 Lire la valeur analogique actuelle du signal de consigne. GEMÜ 566 Code S0 Description 42 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.29 Operating times Le paramètre Operating times permet de lire les temps de manœuvre actuels de la vanne. Index Sub- Offin- set dex 0x62 Access Length Rights 1 0 RO 8 bits 2 8 RO 8 bits Index name Parameter Type Default Values Operating times Open uint:8 0 0 … 255, 0 … 25,5 s Close uint:8 0 0 … 255, 0 … 25,5 s Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Operating times Open 0 … 255 0 … 25,5 s Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre les positions de fin de course Fermée et Ouverte. Close 0 … 255 0 … 25,5 s Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre les positions de fin de course Ouverte et Fermée. 12.4.30 Drive sets Le paramètre Drive sets permet d'influer sur la force de l'actionneur lorsque la vanne a été initialisée et pendant l'initialisation. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights Index name Parameter Type Default Values 0x90 Drive sets Force uint:16 - 1…6 Force initialization uint:16 - 1…6 2 8 R/W 3 bits 3 16 R/W 3 bits Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Drive sets Force 1…6 Régler la force de la vanne. Préréglée en usine selon le type de vanne. Force initialization 1…6 Régler la force pendant l'initialisation. Préréglée en usine selon le type de vanne. Réglages de force Taille d'actionneur Paramètre de réglage Force AG0 et AG1 1 Force minimale 6 Force maximale www.gemu-group.com 43 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.31 Control parameters Le paramètre Control parameters permet de régler les caractéristiques. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights Index name Parameter Type Default Values 0xB0 Control parameters P amplification uint: 16 200 1 … 200 (0,1 … 20,0) 1 0 R/W 16 bits 2 16 R/W 16 bits D amplification uint: 16 10 1 … 200 (0,1 … 20,0) 3 32 R/W 16 bits Derivative time uint: 16 0 0 … 100 (0 … 100 s) 4 48 R/W 16 bits Dead band uint: 16 10 1 … 250 (0,1 … 25,0 %) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Control parameters P amplification 1 … 200 (0,1 … 20,0) Régler le coefficient P du régulateur. Description D amplification 1 … 200 (0,1 … 20,0) Régler le coefficient D du régulateur. Derivative time 0 … 100 (0 … 100 s) Régler la constante de temporisation du régulateur. Dead band 1 … 250 (0,1 … 25,0 %) Régler l'écart de régulation admissible pour le régulateur. 12.4.32 Open / close tight Le paramètre Open / close tight permet de régler la fonction d'étanchéité totale. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0xB2 Index name Parameter Type Default Values 1 0 R/W 16 bits Open / close tight Open tight uint:16 995 800 … 1000 (80,0 … 100 %) 2 16 R/W 16 bits Close tight uint:16 5 0 … 200 (0,0 … 20,0 %) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Open / close tight Open tight Close tight GEMÜ 566 Code S0 Valeurs Description 800 … 1000 Régler la fonction d'étanchéité totale pour la position de (80,0 … 100,0 %) vanne Ouverte. 0 … 200 (0 … 20,0 %) Régler la fonction d'étanchéité totale pour la position de vanne Fermée. 44 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.33 Split range Le paramètre Split range permet de régler le début et la fin de la plage de consigne. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights Index name Parameter Type Default Values 0xB4 Split range Split start uint: 16 0 0 … Split End - 100 (0,0 … Split End - 10,0 %) Split end uint: 16 1000 Split Start + 100 … 1000 (Split Start + 10,0 % … 100,0 %) 1 0 R/W 16 bits 2 16 R/W 16 bits Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Split range Split start Valeurs Description 0 … Split End 100 Régler le début de la plage de consigne. (0,0 … Split End 10,0 %) Split end Split Start + 100 Régler la fin de la plage de consigne. … 1000 (Split Start + 10,0 % … 100,0 %) 12.4.34 Stroke limiter Le paramètre Stroke limiter permet de régler les positions de vanne supérieure et inférieure de la plage de régulation pour les utiliser comme limitation de course. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0xB6 1 0 R/W 16 bits 2 16 R/W 16 bits Index name Parameter Type Default Values Stroke limiter Max pos uint:16 1000 Min Pos … 1000 (Min Pos … 100,0 %) Min pos uint:16 0 0 … Max Pos (0,0 % … Max Pos) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Stroke limiter Max pos Min pos www.gemu-group.com Valeurs Description Min Pos … 1000 Régler la limitation de course de la plage de régulation à la (Min Pos … position de vanne Ouverte. 100,0 %) 0 … Max Pos (0,0 % … Max Pos) Régler la limitation de course de la plage de régulation à la position de vanne Fermée. 45 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.35 Set value (W) input Le paramètre Set value (W) input permet de régler la fonction de l'entrée analogique. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0xB8 Index name Parameter Type Default Values Direction uint:1 0 0 1 1 0 R/W 1 bit Set value (W) input 2 8 R/W 2 bits Type uint:2 1 0 1 2 3 16 R/W 8 bits I min uint:8 35 0 … 40 (0 … 4,0 mA) 4 24 R/W 8 bits I max uint:8 205 200 … 220 (20,0 … 22,0 mA) 5 32 R/W 8 bits U max uint:8 103 100 … 110 (10,0 … 11,0 V) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Set value (W) input Direction 0 1 Prédéfinir la direction de fonctionnement de l'entrée du signal de consigne. 0 = Rise (direction montante) 1 = Fall (direction descendante) Type 0 1 2 Définir l'entrée de signal. 0 = 0 … 20 mA 1 = 4 … 20 mA 2 = 0 … 10 V I min 0 … 40 (0 … 4,0 mA) GEMÜ 566 Code S0 Description Définir la valeur minimale de l'entrée de courant. Si la valeur réglée n'est pas atteinte, le message « Signal de consigne trop petit » est émis. I max 200 … 220 Définir la valeur maximale de l'entrée de courant. Si la valeur (20,0 … 22,0 mA) réglée est dépassée, le message « Signal de consigne trop grand » est émis. U max 100 … 110 Définir la valeur maximale de l'entrée de tension. Si la valeur (10,0 … 11,0 V) réglée est dépassée, le message « Signal de consigne trop élevé » est émis. 46 / 60 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.36 Analog output Le paramètre Analog output permet de régler la fonction de la sortie analogique. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0xBA Index name Parameter Type Default Values Analog output Direction boolean 0 0 1 1 0 R/W 1 bit 2 8 R/W 2 bits Type uint:8 1 0 1 2 3 16 R/W 16 bits Min uint:16 0 0 … Max (0,0 % … Max) 4 32 R/W 16 bits Max uint:16 1000 Min … 1000 (Min … 100 %) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Analog output Direction 0 1 Prédéfinir la direction de fonctionnement de la sortie du signal de consigne. 0 = Rise (direction montante) 1 = Fall (direction descendante) Description Type 0 1 2 Définir la sortie de signal. 0 = 0 … 20 mA 1 = 4 … 20 mA 2 = 0 … 10 V Min 0 … Max (0,0 % … Max) Définir la valeur minimale de la sortie. Max Min … 1000 (Min … 100 %) Définir la valeur maximale de la sortie. 12.5 Events Les évènements IO-Link suivants peuvent être transmis. Event Mode Type Code Device Hardware Fault App / Disapp Error 0x5000 Motor Unable To Move App / Disapp Error 0x8CE0 Device Temperature Over-Run App / Disapp Warning / Error 0x4210 Emergency power App / Disapp Warning 0x5100 Primary Supply Voltage Under-Run App / Disapp Error 0x5111 Potifail Close App / Disapp Warning 0x8CA5 Potifail Open App / Disapp Warning 0x8CA4 Description des évènements Évènement Device Hardware Fault 0x5000 Motor Unable To Move 0x8CE0 www.gemu-group.com Description Cause possible Dépannage Cet évènement survient lorsqu'un défaut du matériel est détecté. Défaut dans la détection de la Contacter le support technique position de la vanne. GEMÜ Cet évènement survient lorsque le moteur est bloqué. La vanne est bloquée (corps Contrôler la vanne étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter par exemple). l’initialisation Vanne corrodée (grippage). La lecture des paramètres n'est plus possible à l'enclenchement de l'appareil. 47 / 60 GEMÜ 566 Code S0 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Évènement Description Cause possible Dépannage Il n'est plus possible d'atteindre la position de fin de course (après remplacement de la membrane). Device Temperature Over-Run Cet évènement survient, sous 0x4210 forme d'avertissement ou d'erreur, lorsque la température du moteur atteint un niveau trop élevé. La régulation fonctionne hors spécification. Emergency Power 0x5100 Cet évènement survient lorsque l'alimentation est trop faible. Cet évènement se déclenche sous forme d'avertissement lorsqu'une tension d'alimentation Uv tombe audessous d'une valeur de 21,1 V. (Si la tension d'alimentation tombe au-dessous de 17,4 V, l'évènement Primary Supply Voltage Under-Run (0x5111) se déclenche sous forme d'erreur). Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation Primary Supply Voltage Under- Cet évènement survient Run lorsque la tension d'alimenta0x5111 tion est trop faible. Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation La température ambiante est trop élevée. Contrôler la température Régler correctement la régulation (contrôler le temps de marche de l'actionneur) Section du câble d'alimentation trop petite. Câble d'alimentation trop long. Section du câble d'alimentation trop petite. Câble d'alimentation trop long. Potifail Close 0x8CA5 Cet évènement survient en cas de lecture d'une position de vanne qui ne peut jamais être atteinte dans la direction « Close ». Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane position de la vanne. Erreur lors du remplacement d'une membrane (course de la vanne dans une zone incorrecte). L'actionneur n'a pas été monté correctement sur la vanne (course de la vanne dans une zone incorrecte). Potifail Open 0x8CA4 Cet évènement survient en cas de lecture d'une position de vanne qui ne peut jamais être atteinte dans la direction « Open ». Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane position de la vanne. Erreur lors du remplacement d'une membrane (course de la vanne dans une zone incorrecte). L'actionneur n'a pas été monté correctement sur la vanne (course de la vanne dans une zone incorrecte). GEMÜ 566 Code S0 48 / 60 www.gemu-group.com 13 Utilisation 13 Utilisation 13.2 Commande manuelle de secours 13.1 Initialisation Ouvrir, actionner et fermer la commande manuelle de secours avec une clé Allen (ouv. de 3 mm). AVIS 2 ▶ L'initialisation doit être effectuée sans pression (force d'initialisation = 1/2 de la force nominale). Pour effectuer l'initialisation à la pression de service, il est nécessaire d'adapter la force d'initialisation (IO-Link Index 0x90 - Subindex 3 - Force initialization). Une initialisation est requise dans les situations suivantes : • Montage a posteriori de l'indicateur électrique de position 1 • Remplacement de l'actionneur • Remplacement de la membrane Dans le cas des vannes complètement assemblées en usine, l'initialisation a déjà été effectuée. L'initialisation est possible par application des procédés suivants : • Initialisation sur site • Initialisation via IO-Link • Initialisation au moyen de l'entrée digitale configurable (l'entrée digitale doit être réglé sur « Init ») 1. Dévisser le bouchon 2 du couvercle 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer. 13.1.1 Initialisation des fins de course sur site Ouverte Fermée 1 3 1. Brancher la tension d'alimentation. 2. Maintenir un court instant (>100 ms) l'électroaimant à la position repérée par le marquage PROG 1 sur le couvercle du boîtier. ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement. 3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte. 4. La vanne se met automatiquement en position Fermée. 5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé. 2. Actionner la commande manuelle de secours 3 avec une clé Allen (ouv. de 3 mm). 6. Les fins de course sont réglées. 13.1.2 Initialisation des fins de course via IO-Link 1. Activer un court instant (>100 ms) le mode d'initialisation (données de processus « Selection of operating mode »). ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement. ð Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer la vanne. ð Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvrir la vanne. 2. La vanne se met automatiquement en position Ouverte. 3. La vanne se met automatiquement en position Fermée. 4. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé. 5. Les fins de course sont réglées. www.gemu-group.com 49 / 60 GEMÜ 566 Code S0 14 Inspection et entretien 14 Inspection et entretien 14.1 Pièces détachées AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. ATTENTION Utilisation de mauvaises pièces détachées ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. ● Utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ. A 2 ATTENTION Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. Repère AVIS Travaux d'entretien exceptionnels ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. ● Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. Désignation Désignation de commande A Actionneur 2 Membrane de sépa- 566 000 PAM 4/33 ration 9566… 14.2 Démontage de l'actionneur 1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture. L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des produits GEMÜ en fonction des conditions d'utilisation et du potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages. De même, le produit doit être démonté à des intervalles appropriés et contrôlé pour s'assurer de l'absence d'usure. 1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au personnel qualifié et formé. 2. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 2. Desserrer en croix les éléments de fixation entre l'actionneur A et le corps 1 et les retirer. 3. Retirer les rondelles 27. 4. Retirer l'actionneur A de la mécanique de régulation 4. AVIS Important : ▶ Retirer les salissures de toutes les pièces après le démontage. Veiller à ne pas endommager les pièces durant cette opération. Vérifier ensuite que les pièces ne présentent pas de dommages. Si des pièces sont endommagées, les remplacer. 3. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 5. Mettre l'actionneur A en position de fermeture. 4. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une partie de l'installation. 14.3 Montage de l'actionneur 1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture. 5. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. 2. Placer l'actionneur A sur la mécanique de régulation 4. 6. Actionner quatre fois par an les produits GEMÜ qui restent toujours à la même position. 7. Sur demande, il est possible de réinitialiser le compteur de fins de course User, après un entretien ou d'autres modifications sous le paramètre Cycle Counter. GEMÜ 566 Code S0 3. Placer les rondelles 27 sur les goujons 25. 4. Visser les éléments de fixation à la main et serrer alternativement et en croix et avec une clé plate adaptée (couples voir tableau). 50 / 60 www.gemu-group.com 14 Inspection et entretien 14.4 Remplacement du clapet de régulation 14.4.2 Démontage avec outil de montage 1. Tenir à disposition l'outil de montage. 28 22 ð L'outil de montage doit être commandé séparément (référence : 566000MWZ). 23 21 4 2. Démonter l'actionneur (voir chapitre « Démontage de l'actionneur »). 3 3. Desserrer les vis à six pans creux 6. 4. Retirer les rondelles 7. 1 7 7 6 6 5. Retirer le corps de vanne 1 de la mécanique de régulation 4. ð Ne pas endommager les emplacements des joints ! 6. Serrer le ressort de pression 23 avec l'outil de montage. ð Ne pas endommager les emplacements des joints ! 14.4.1 Démontage sans outil de montage 1. Démonter l'actionneur (voir chapitre « Démontage de l'actionneur »). 2. Desserrer les vis à six pans creux 6. 23 3. Retirer les rondelles 7. 4. Retirer le corps de vanne 1 de la mécanique de régulation 4. ð Ne pas endommager les emplacements des joints ! 5. Retirer la rondelle de sécurité 28. ð Le ressort de pression 23 est soumis à une tension. 6. Retirer le clapet 22. 28 7. Retirer le ressort de pression 23. 8. Sortir l'axe de la vanne 21 et le clapet de régulation 3 avec la membrane de séparation montée 2 vers le bas. 4 7. Retirer la rondelle de sécurité 28. 21 ð Le ressort de pression 23 est soumis à une tension. 8. Sortir l'axe de la vanne 21 et le clapet de régulation 3 avec la membrane de séparation montée 2 vers le bas. 29 2 3 www.gemu-group.com 51 / 60 GEMÜ 566 Code S0 14 Inspection et entretien 14.4.3 Montage sans outil de montage 4 1. Pousser l'axe de la vanne 21 et le clapet de régulation 3 avec la membrane de séparation montée 2 dans la mécanique de régulation 4. ð Ne pas endommager la surface d'étanchéité ! 2. Monter le ressort de pression 23. 21 29 2 3. Monter le clapet 22. 4. Monter la rondelle de sécurité 28. ð Le ressort de pression 23 est soumis à une tension. 5. Poser la mécanique de régulation 4 sur le corps de vanne 1. 6. Monter et serrer à la main les rondelles 7 et vis à six pans creux 6. 7. Serrer alternativement et en croix les vis à six pans creux 6. 14.4.4 Montage avec outil de montage 1. Tenir à disposition l'outil de montage. ð L'outil de montage doit être commandé séparément (référence : 566000MWZ). 2. Serrer le ressort de pression 23 avec l'outil de montage. ð Ne pas endommager les emplacements des joints ! 4 21 29 2 3. Pousser l'axe de la vanne 21 et le clapet de régulation 3 avec la membrane de séparation montée 2 dans la mécanique de régulation 4. ð Ne pas endommager la surface d'étanchéité ! 4. Monter la rondelle de sécurité 28. ð Le ressort de pression 23 est soumis à une tension. 5. Poser la mécanique de régulation 4 sur le corps de vanne 1. 6. Monter et serrer à la main les rondelles 7 et vis à six pans creux 6. 7. Serrer alternativement et en croix les vis à six pans creux 6. GEMÜ 566 Code S0 52 / 60 www.gemu-group.com 14 Inspection et entretien 14.5.2 Démontage avec outil de montage 1. Démonter le clapet de régulation (voir chapitre « Démontage du clapet de régulation »). 14.5 Remplacement de la membrane de séparation 3 14.5.1 Démontage sans outil de montage 2 29 21 1. Démonter le clapet de régulation (voir chapitre « Démontage du clapet de régulation »). 21 17 2 3 2. Placer l'axe de la vanne 21 et le clapet de régulation 3 avec la membrane de séparation montée 2 dans la découpe de l'outil de montage (placer l'écrou 29 dans la découpe). 2. Appliquer une clé plate de 17 sur le clapet de régulation 3. 3. Appliquer une clé plate de 17 sur le clapet de régulation 3 et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 18 3 2 2 29 29 21 21 3 KZ3 3. Appliquer simultanément une clé plate de 18 sur l'écrou 29. 4. En maintenant en place les deux clés plates, desserrer avec précaution le clapet de régulation 3 et l'écrou 29 de la membrane de séparation 2. 4. Retirer le clapet de régulation 3 et la membrane de séparation 2. 29 21 29 21 30 30 5. Laisser l'axe de la vanne 21, les ressorts à disques 30 et l'écrou 29 dans leur position d'origine. 5. Laisser l'axe de la vanne 21, les ressorts à disques 30 et l'écrou 29 dans leur position d'origine. AVIS Important : ▶ Retirer les salissures de toutes les pièces après le démontage. Veiller à ne pas endommager les pièces durant cette opération. Vérifier ensuite que les pièces ne présentent pas de dommages. Si des pièces sont endommagées, les remplacer. www.gemu-group.com 30 30 AVIS Important : ▶ Retirer les salissures de toutes les pièces après le démontage. Veiller à ne pas endommager les pièces durant cette opération. Vérifier ensuite que les pièces ne présentent pas de dommages. Si des pièces sont endommagées, les remplacer. 53 / 60 GEMÜ 566 Code S0 14 Inspection et entretien 14.5.3 Montage sans outil de montage 3 2 29 21 30 30 1. Relier la membrane de séparation 2 avec le clapet de régulation 3 et l'écrou 29. 2. Appliquer une clé plate de 17 sur le clapet de régulation 3. 3. Appliquer simultanément une clé plate de 18 sur l'écrou 29. 4. En maintenant en place les deux clés plates, visser avec précaution le clapet de régulation 3 et l'écrou 29 avec la membrane de séparation 2. 5. Monter le clapet de régulation (voir chapitre « Montage du clapet de régulation ») 14.5.4 Montage avec outil de montage 3 2 29 21 30 30 1. Relier la membrane de séparation 2 avec le clapet de régulation 3 et l'écrou 29. 2. Placer l'écrou 29 dans la découpe de l'outil de montage. 3. Appliquer la clé plate de 17 sur le clapet de régulation 3 et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et visser avec précaution l'écrou 29 avec la membrane de séparation 2. 4. Monter le clapet de régulation (voir chapitre « Montage du clapet de régulation ») 14.6 Nettoyage du produit • Nettoyer le produit avec un chiffon humide. • Ne pas nettoyer le produit avec un nettoyeur à haute pression. GEMÜ 566 Code S0 54 / 60 www.gemu-group.com 15 Dépannage 15 Dépannage 15.1 Message d'erreur LED Fonction Power / Fault Open Error Closed Tension d'alimentation trop faible Rouge Mise à jour du logiciel Erreur interne Le produit n'est pas calibré Le moteur ne bouge pas Le produit n'est pas initialisé Open et Closed clignotent alternativement Erreur de température Fonctionnement sur alimentation de secours, position Ouverte Fonctionnement sur alimentation de secours, position Fermée Fonctionnement sur alimentation de secours, position inconnue Rouge Rouge Rouge Signal de consigne trop petit Signal de consigne trop grand Entretien nécessaire, position Ouverte Entretien nécessaire, position Fermée Entretien nécessaire, position inconnue www.gemu-group.com 55 / 60 GEMÜ 566 Code S0 15 Dépannage 15.2 Dépannage Erreur Le produit n’est pas étanche en ligne (il ne se ferme pas ou pas complètement) Cause possible Dépannage Pression de service trop élevée Utiliser le produit à la pression de service indiquée sur la fiche technique Corps de vanne non étanche, voire endommagé Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le remplacer le cas échéant Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Actionneur défectueux tement Pression de service trop élevée Corps étranger dans le produit Remplacer l'actionneur Utiliser le produit à la pression de service indiquée sur la fiche technique Démonter et nettoyer le produit La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation tions d'utilisation Le produit ne se ferme pas ou pas complètement Le produit n'est pas étanche entre l'actionneur et le corps de vanne Tension d'alimentation pas appliquée Appliquer la tension d'alimentation Extrémités de câble mal câblées Câbler correctement les extrémités de câble La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation tions d'utilisation Corps étranger dans le produit Démonter et nettoyer le produit Tension d'alimentation pas appliquée Appliquer la tension d'alimentation Vis desserrées entre corps de vanne et actionneur Resserrer les vis reliant le corps de vanne et l'actionneur Actionneur / corps de vanne endommagé Remplacer l'actionneur / le corps de vanne Le produit n'est pas étanche entre la bride Pièces de fixation desserrées de l'actionneur et le corps de vanne Corps de vanne/actionneur endommagé Resserrer les pièces de fixation Corps du produit GEMÜ non étanche Corps du produit GEMÜ défectueux ou corrodé Vérifier l'absence de dommages sur le corps du produit GEMÜ, remplacer le corps si nécessaire Montage non conforme Contrôler le montage du corps de vanne sur la tuyauterie Montage non conforme Contrôler le montage du corps de vanne sur la tuyauterie Liaison corps de vanne - tuyauterie non étanche GEMÜ 566 Code S0 56 / 60 Remplacer le corps de vanne/l'actionneur www.gemu-group.com 18 Retour 16 Démontage de la tuyauterie 18 Retour 1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage. En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour, nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation. 2. Dévisser le/les câble(s). 3. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les consignes de sécurité. 17 Mise au rebut 1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés. 1. Nettoyer le produit. 2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement. www.gemu-group.com 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. 57 / 60 GEMÜ 566 Code S0 19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) 19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation de l'équipement sous pression : Organisation notifiée : Numéro : N° de certificat : Procédure d'évaluation de conformité : Norme appliquée : GEMÜ 566 TÜV Industrie Service GmbH 0035 01 202 926/Q-02 0036 Module H EN 1983, AD 2000 Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 : Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001. Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent pas porter de marquage CE. 2020-06-22 Joachim Brien Directeur Secteur Technique GEMÜ 566 Code S0 58 / 60 www.gemu-group.com 20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) 20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) Déclaration de conformité UE selon 2014/30/UE (Directive CEM) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/UE. Désignation du produit : GEMÜ 566 Normes appliquées : Exigences générales CEI 61326-1:2012 : • DIN EN 61000-6-4:2007/A1:2011 Immunité aux perturbations : • DIN EN 61000-6-2:2005/AC:2005 Émission d'interférences : • DIN EN 61000-6-4:2007/A1:2011 2020-06-22 Joachim Brien Directeur Secteur Technique www.gemu-group.com 59 / 60 GEMÜ 566 Code S0 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Tel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected] www.gemu-group.com Sujet à modification *88740954* 01.2021 | 88740954