Gemu 566 Manually operated, pneumatically operated or motorized control valve Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Gemu 566 Manually operated, pneumatically operated or motorized control valve Mode d'emploi | Fixfr
GEMÜ 566
Code S0
Vanne de régulation à commande motorisée
FR
Notice d'utilisation
Régulateur (Code S0)
Informations
complémentaires
Webcode: GW-566
Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés.
Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
© GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
05.01.2021
GEMÜ 566
Code S0
2 / 60
www.gemu-group.com
Table des matières
1
Généralités ................................................................
1.1
Remarques ...........................................................
1.2
Symboles utilisés ................................................
1.3
Symboles des LED ...............................................
1.4
Définitions des termes ........................................
1.5
Avertissements ...................................................
4
4
4
4
4
4
2
Consignes de sécurité ...............................................
5
3
Description du produit ...............................................
5
4
GEMÜ CONEXO .........................................................
6
5
Utilisation conforme ..................................................
6
6
Données pour la commande ......................................
8
7
Données techniques ..................................................
9
8
Dimensions ............................................................... 14
9
Indications du fabricant .............................................
9.1
Livraison ..............................................................
9.2
Emballage ............................................................
9.3
Transport .............................................................
9.4
Stockage ..............................................................
9.5
Outillage requis ...................................................
17
17
17
17
17
17
10 Montage sur la tuyauterie ..........................................
10.1 Préparatifs pour le montage ...............................
10.2 Position de montage ...........................................
10.3 Montage avec des orifices taraudés ..................
10.4 Montage avec des raccords clamps ..................
17
17
18
18
18
11 Connexion électrique ................................................ 19
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) ....................
12.1 Utilisation sur IO-Link ..........................................
12.2 Données de processus .......................................
12.3 Vue d'ensemble des paramètres ........................
12.4 Paramètres ..........................................................
12.5 Events ..................................................................
21
21
24
25
30
47
13 Utilisation .................................................................. 49
13.1 Initialisation ......................................................... 49
13.2 Commande manuelle de secours ...................... 49
14 Inspection et entretien ..............................................
14.1 Pièces détachées ................................................
14.2 Démontage de l'actionneur .................................
14.3 Montage de l'actionneur .....................................
14.4 Remplacement du clapet de régulation .............
14.5 Remplacement de la membrane de séparation
50
50
50
50
51
53
15 Dépannage ................................................................ 55
16 Démontage de la tuyauterie ....................................... 57
17 Mise au rebut ............................................................ 57
18 Retour ....................................................................... 57
19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) ........................ 58
20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) .................................................................. 59
www.gemu-group.com
3 / 60
GEMÜ 566
Code S0
1 Généralités
1 Généralités
DANGER
Danger imminent !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
1.1 Remarques
• Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions
standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en
combinaison avec la documentation spécifique correspondante.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de
l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement
sans anomalie du produit.
• La version allemande originale de ce document fait foi en
cas de doute ou d’ambiguïté.
ATTENTION
• Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière
page.
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères.
1.2 Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Symbole
AVIS
Signification
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des
dommages matériels.
Activités à exécuter
Réaction(s) à des activités
–
Énumérations
Les symboles suivants spécifiques au danger concerné
peuvent apparaître dans un avertissement :
1.3 Symboles des LED
Les symboles LED suivants sont utilisés dans la documentation :
Symbole
Symbole
Signification
Risque d'explosion
États de la LED
Éteinte
Allumée
Produits chimiques corrosifs !
Clignote
1.4 Définitions des termes
Éléments d’installation chauds !
Fluide de service
Fluide qui traverse le produit GEMÜ.
1.5 Avertissements
Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant :
MOT SIGNAL
Symbole
possible se
Type et source du danger
rapportant à
Conséquences possibles en cas de non-
un danger
respect des consignes.
spécifique
Mesures à prendre pour éviter le danger.
Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal
et, pour certains également par un symbole spécifique au danger.
Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants :
GEMÜ 566
Code S0
4 / 60
www.gemu-group.com
3 Description du produit
2 Consignes de sécurité
En cas de doute :
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse
des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de
l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives
qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité.
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.
3 Description du produit
3.1 Conception
1
2
Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de
l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de
sécurité peut avoir les conséquences suivantes :
3
• Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique,
mécanique et chimique.
4
• Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage.
• Défaillance de fonctions importantes.
5
6
• Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites.
7
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien.
Repère
• des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas
d'intervention de personnel extérieur à la société).
Désignation
Matériaux
1
Indicateur optique de
position
2
Commande manuelle
de secours
3
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
Partie supérieure de
Polyamide, 50% de fibre
l'actionneur avec indica- de verre
tion optique à LED
4
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
Partie inférieure de l’ac- Polyamide, 50% de fibre
tionneur
de verre
5
Connexions électriques
6
Rehausse avec perçage 1.4305 / 1.4408
de fuite
7
Corps de vanne
Avant la mise en service :
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit.
5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
PA 12
ASTM A 351 CF3M, inox de fonderie
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
Lors de l’utilisation :
9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
www.gemu-group.com
5 / 60
GEMÜ 566
Code S0
4 GEMÜ CONEXO
3.2 Indicateurs LED
3.4 Fonction
3.2.1 LED d'état
Le produit dispose d'un corps de vanne à mécanique de régulation intégré pouvant être piloté par différents actionneurs
(manuel, pneumatique et à commande motorisée). Le fluide
et l'actionneur sont séparés hermétiquement.
4 GEMÜ CONEXO
Commande avec CONEXO
GEMÜ CONEXO doit être commandé séparément avec l'option
de commande « CONEXO » (voir Données pour la commande).
LED
Couleur
Fonction
1)
Standard
Inversée
Vert
Vert
Rouge
Rouge
Open
Orange
Vert
Error
Rouge
Rouge
Error
Closed
Vert
Orange
Vanne en position
Fermée
Power/Fault
Indicateur d'état
de service /
état de communication
Le produit possède dans chaque composant remplaçable une
puce RFID (1) servant à la reconnaissance électronique. La
position des puces RFID varie d'un produit à l'autre.
Vanne en position
Ouverte
1) Représentation inversée des LED OPEN et CLOSED, réglable via
IO-Link
1
3.2.2 État de LED
État
de la vanne
Power /
Fault
Open
Error
1
Closed
Puce RFID dans l'actionneur
Position Ouverte
Position
Fermée
Le CONEXO Pen permet de lire ces puces RFID. L'application
CONEXO ou le portail CONEXO sont requis pour afficher les
informations.
Position inconnue
5 Utilisation conforme
Initialisation
Open et Closed clignotent
alternativement
DANGER
Risque d'explosion
▶ Danger de mort ou risque de blessures
extrêmement graves.
● Ne pas utiliser le produit dans des
zones explosives.
États de la LED
Allumée
Puce RFID sur le corps de
vanne
Clignote
Éteinte
3.3 Description
La vanne de régulation 2/2 voies à siège droit GEMÜ 566 dispose d'un corps à mécanique de régulation intégrée. Des
types d'actionneurs manuels, pneumatiques et motorisés
sont disponibles. La vanne GEMÜ 566 a été spécialement
mise au point pour la régulation de petites quantités et permet un débit de 63 l/h à 2500 l/h.
AVERTISSEMENT
Utilisation non conforme du produit
▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de
mort.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les
conditions d'utilisation définies dans la documentation
contractuelle et dans ce document.
Le produit a été conçu pour être monté sur une tuyauterie et
pour contrôler un fluide de service.
GEMÜ 566
Code S0
6 / 60
www.gemu-group.com
5 Utilisation conforme
Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives.
● Utiliser le produit conformément aux données techniques.
www.gemu-group.com
7 / 60
GEMÜ 566
Code S0
6 Données pour la commande
6 Données pour la commande
Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard.
Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande.
Codes de commande
1 Type
2 DN
Code
8 Module de régulation
Code
Positionneur, configuré pour module d'alimentation électrique de secours (NO)
DN 10
10
DN 15
15
3 Forme du corps
Code
Corps de vanne 2 voies
D
4 Type de raccordement
Code
Orifice taraudé DIN ISO 228
1
5 Matériau du corps de vanne
Code
6 Matériau d'étanchéité
Code
FPM
10 Valeur du Kv
Code
63 l/h
63
100 l/h
100
160 l/h
160
1000 l/h
1000
1600 l/h
1600
2500 l/h
2500
S0
Positionneur, configuré pour module d'alimentation électrique de secours (NF)
S5
0A
Code
sans
Code
Positionneur
Code
12 CONEXO
C1
8 Module de régulation
Code
Taille d'actionneur 0
Code
24 V DC
9 Courbe de régulation
11 Type d'actionneur
4
7 Tension/Fréquence
Code
S6
Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité
C
Exemple de référence
Option de commande
Code
Description
1 Type
2 DN
3 Forme du corps
D
Corps de vanne 2 voies
4 Type de raccordement
1
Orifice taraudé DIN ISO 228
6 Matériau d'étanchéité
4
FPM
7 Tension/Fréquence
C1
24 V DC
8 Module de régulation
S0
Positionneur
10 Valeur du Kv
63
63 l/h
11 Type d'actionneur
0A
Taille d'actionneur 0
12 CONEXO
C
Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité
5 Matériau du corps de vanne
9 Courbe de régulation
GEMÜ 566
Code S0
8 / 60
www.gemu-group.com
7 Données techniques
7 Données techniques
7.1 Fluide
Fluide de service :
Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de la membrane.
7.2 Température
Température du fluide :
Standard :
CIP max. 30 min.
(matériau de la membrane de séparation code
33)
Température ambiante :
0 à 60 °C (code S0, S5, S6)*
0 °C à 90 °C
85 °C
* selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement (voir chapitre Temps de marche et durée
de vie)
Température de stockage :
0 — 40 °C
* selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement (voir chapitre Temps de marche et durée de vie)
7.3 Pression
Pression de service :
Taux de fuite :
www.gemu-group.com
0 à 6 bars
Toutes les pressions sont données en bars relatifs.
Étanchéité du
siège
Norme
Procédure de test
Taux de fuite
Fluide d’essai
Métallique
DIN EN 60534-4
1
IV
Air
9 / 60
GEMÜ 566
Code S0
7 Données techniques
Valeurs du Kv :
100
Valeur Kv [%]
80
60
L
40
G
20
0
0
20
40
60
80
100
Course [%]
Proportionnelles (code de raccordement 1) / linéaires (code de raccordement 1)
Courbe de régulation
Ø siège [mm]
Valeur Kv
DN 8
DN 10
DN 15
G
3
63
X
-
-
G, L
3
100
X
-
-
G
3
160
X
-
-
G, L
6
250
X
-
-
G
6
400
X
-
-
G, L
6
630
X
-
-
G
11
1000
-
X
-
G, L
11
1600
-
X
-
G, L
15
2500
-
-
X
Proportionnelles (code de raccordement 88) / linéaires (code de raccordement 88)
Courbe de régulation
Ø siège [mm]
Valeur Kv
DN 15
DN 20
G
3
63
X
-
G, L
3
100
X
-
G
3
160
X
-
G, L
6
250
X
-
G
6
400
X
-
G, L
6
630
X
-
G
11
1000
X
-
G, L
11
1600
X
-
G, L
15
2500
-
X
7.4 Conformité du produit
Denrées alimentaires :
FDA*
* uniquement pour matériau d'étanchéité code 33
Directive Machines :
2006/42/UE
Directive CEM :
2014/30/UE
Immunité aux perturbations :
DIN EN 61000-6-2
GEMÜ 566
Code S0
DIN EN 61326-1 (industrie)
10 / 60
www.gemu-group.com
7 Données techniques
Émission d'interférences : DIN EN 61000-6-4 (sept. 2011)
classe des interférences émises : Classe A
groupe d’interférences émises : Groupe 1
EAC :
TR CU 010/2011
TR CU 004/2011
7.5 Données mécaniques
Protection :
IP 65 selon EN 60529
Vitesse de positionnement :
max. 3 mm/s
Course :
5 mm
Poids :
DN 8
DN 10
DN 15
DN 15, code 88
DN 20, code 88
4,0
4,0
3,5
4,2
4,2
Poids en kg
Durée de vie :
Fonctions de régulation - Classe C selon EN 15714-2 (1.800.000 démarrages et 1200 démarrages
par heure).
Fonctions d'ouverture/fermeture - Au moins 500 000 cycles de commutation à température ambiante et temps de marche admissible.
Conditions environnementales mécaniques :
Classe 4M8 selon EN 60721-3-4:1998
Vibration :
5g selon CEI 60068-2-6, test Fc
Chocs :
25g selon CEI 60068-2-27, test Ea
7.6 Données électriques
24 V DC ± 10 %
Puissance :
Taille d'actionneur 0 (code 0A)
Type d'actionneur :
Moteur pas à pas, autobloquant
Protection en cas d’inversion de polarité :
oui
Temps de marche :
Module de régulation - Positionneur (code S0, S5, S6), fonctions d'ouverture/fermeture
Temps de marche [%]
Tension d'alimentation
Uv :
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
20 W
Vanne à clapet DN 8 - 20
0
10
20
30
40
50
60
70
Température ambiante [°C]
www.gemu-group.com
11 / 60
GEMÜ 566
Code S0
7 Données techniques
AVIS
▶ Les courbes et valeurs spécifiées s'appliquent au réglage d'usine.
▶ Avec des forces réduites, un temps de marche plus élevé et/ou des températures ambiantes plus élevées sont possibles.
Le réglage sur des forces plus élevées entraîne une réduction du temps de marche et/ou de la température ambiante.
▶ IO-Link : Index 0x90 - Subindex 2 - Force
7.6.1 Signaux d'entrée analogiques Module de régulation Positionneur (code S0)
7.6.1.1 Signal de consigne
Signal d'entrée :
0/4 - 20 mA ; 0 - 10 V (fonction au choix via IO-Link)
Type d'entrée :
passive
Résistance d'entrée :
250 Ω
Précision / linéarité :
≤ ±0,3 % de la valeur finale
Dérive thermique :
≤ ±0,1 % / 10°K
Résolution :
12 bits
Protection en cas d’inversion de polarité :
oui (jusqu'à ± 24 V DC)
7.6.2 Signaux d'entrée digitaux
Entrées :
Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et
de sortie)
Tension d'entrée :
24 V DC
Niveau logique « 1 » :
>15,3 V DC
Niveau logique « 0 » :
< 5,8 V DC
Courant d'entrée :
Typiquement < 0,5 mA
7.6.3 Signaux de sortie analogiques Module de régulation Positionneur (code S0)
7.6.3.1 Signal de mesure
Signal de sortie :
0/4 - 20 mA ; 0 - 10 V (fonction au choix via IO-Link)
Type de sortie :
active
Précision :
≤ ±1 % de la valeur finale
Dérive thermique :
≤ ±0,1 % / 10°K
Résistance :
≤ 750 kΩ
Résolution :
12 bits
Résistance aux courtscircuits :
oui
7.6.4 Signaux de sortie digitaux
Sorties :
Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et
de sortie)
Type de contact :
Push-Pull
GEMÜ 566
Code S0
12 / 60
www.gemu-group.com
7 Données techniques
Tension de commutation : Tension d'alimentation Uv
Courant de commutation : ≤ 140 mA
Résistance aux courtscircuits :
oui
7.6.5 Communication
Interface :
IO-Link
Fonction :
Paramétrage/données de processus
Taux de transmission :
38400 baud
Type de trame Operate :
2.V (eSyStep positionneur, code S0, S5, S6),
PDout 3Byte; PDin 3 Byte; OnRequestData 2 Byte
Temps de cycle min. :
20 ms (eSyStep positionneur, code S0, S5, S6)
Vendor-ID :
401
Device-ID :
1906801 (eSyStep positionneur, code S0, S5, S6),
Product-ID :
eSyStep position (code S0, S5, S6)
Prise en charge ISDU :
oui
Utilisation SIO :
oui
Spécification IO-Link :
V1.1
Les fichiers IODD peuvent être téléchargés à partir de https://ioddfinder.io-link.com/ ou www.gemu-group.com.
www.gemu-group.com
13 / 60
GEMÜ 566
Code S0
8 Dimensions
8 Dimensions
8.1 Dimensions de l'installation et de l'actionneur
8.1.1 Vanne avec orifice taraudé, code 1
B2
B
A2
CT1
CT
B3
B1
DN Type d'actionneur
A2
B
B1
B2
B3
CT
CT1
8
0A
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
282,2
117,7
10
0A
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
282,2
117,7
15
0A
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
282,2
117,7
Dimensions en mm
GEMÜ 566
Code S0
14 / 60
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.2 Dimensions du corps
H2
R
H
8.2.1 Orifice taraudé
t
L
Code raccordement 1 1)
DN
Code matériau C1 2)
R
t
H
H2
L
8
G 1/4
16,0
33,0
15,0
72,0
10
G 3/8
16,0
33,0
15,0
72,0
15
G 1/2
16,0
33,0
15,0
72,0
ød1
ød3
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228
2) Matériau du corps de vanne
Code :
ød3
ød1
H2
H
8.2.2 Raccord clamp
L
Code raccordement 88 1)
DN
Code matériau C1 2)
L
H
H2
15
108,0
33,0
15,0
9,40
25,0
20
117,0
33,0
15,0
15,75
25,0
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code :
2) Matériau du corps de vanne
Code :
www.gemu-group.com
15 / 60
GEMÜ 566
Code S0
8 Dimensions
8.3 Points de fixation du corps de vanne
f
M
DN
f
M
8,10,15,20
40
M5
Dimensions en mm
GEMÜ 566
Code S0
16 / 60
www.gemu-group.com
10 Montage sur la tuyauterie
9 Indications du fabricant
10 Montage sur la tuyauterie
9.1 Livraison
10.1 Préparatifs pour le montage
● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète
et intacte.
Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le
détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande.
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
9.2 Emballage
AVERTISSEMENT
Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier.
Produits chimiques corrosifs !
▶ Risque de brûlure par des acides.
● Porter un équipement de protection
adéquat.
● Vidanger complètement l'installation.
9.3 Transport
1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé
avec précaution.
ATTENTION
2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de
transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement.
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
9.4 Stockage
1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans
l'emballage d'origine.
2. Éviter les UV et les rayons solaires directs.
ATTENTION
Dépassement de la pression maximale admissible !
▶ Endommagement du produit.
● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par
d’éventuels pics de pression (coups de bélier).
3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage
(voir chapitre « Données techniques »).
4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides,
carburants et produits similaires dans le même local que
des produits GEMÜ et leurs pièces détachées.
ATTENTION
9.5 Outillage requis
1. L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est pas
fourni.
2. Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et
de manière sûre.
Utilisation comme marche pour monter !
▶ Endommagement du produit.
▶ Risque de dérapage.
● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le
produit ne puisse pas être utilisé comme support pour
monter.
● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter.
AVIS
Compatibilité du produit !
▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du
système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide,
température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site.
www.gemu-group.com
17 / 60
GEMÜ 566
Code S0
10 Montage sur la tuyauterie
AVIS
AVIS
Outillage !
▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est
pas fourni.
● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et
sûr.
1. S'assurer que le produit convient bien au cas d'application
prévu.
2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux.
3. Tenir à disposition l'outillage adéquat.
4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
5. Respecter les prescriptions correspondantes pour le raccordement.
Produit d'étanchéité !
▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni.
● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté.
1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage.
2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
3. Visser le raccord à visser sur le tuyau conformément aux
normes en vigueur.
4. Visser le corps du produit sur la tuyauterie, utiliser un produit d'étanchéité pour filetage adapté.
5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
10.4 Montage avec des raccords clamps
6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et
formé.
7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
Fig. 2: Raccord clamp
9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
AVIS
10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une
température inférieure à la température d'évaporation du
fluide et que tout risque de brûlure soit exclu.
11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation
de manière appropriée, la rincer et la ventiler.
12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des
contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions.
13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et
adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après).
14. Respecter le sens du débit.
15. Respecter la position de montage voir chapitre « Position
de montage »).
Joint et collier pour clamps !
▶ Le joint et le collier pour les raccords clamps ne sont pas
fournis.
1. Tenir à disposition le joint et le collier pour clamps.
2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
3. Insérer le joint approprié entre le corps du produit et le raccord de la tuyauterie.
4. Relier le joint entre le corps du produit et le raccord de la
tuyauterie au moyen d'un collier pour clamps.
5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
10.2 Position de montage
GEMÜ préconise une installation avec l'actionneur vers le haut
ou inversé vers le bas pour optimiser la durée de vie.
10.3 Montage avec des orifices taraudés
Fig. 1: Orifice taraudé
GEMÜ 566
Code S0
18 / 60
www.gemu-group.com
11 Connexion électrique
11 Connexion électrique
AVIS
Connecteur femelle/mâle adapté
▶ Pour X1 et X2, les connecteurs adaptés sont fournis.
11.1 Position des connecteurs
X2
X1
11.2 Connexion électrique
Connexion X1
5 6
1
4
3 2
Connecteur mâle 7 pôles Sté. Binder, type 693
Broche
Nom du signal
1
Tension d’alimentation Uv, 24 V DC
2
masse
3
Entrée digitale 1
4
Entrée digitale 2
5
Entrée/sortie digitale
6
Sortie digitale, IO-Link
7
n.c.
Connexion X2
2
3
5
1
4
Connecteur M12 5 pôles, code A
Broche
Nom du signal
1
I+/U+, entrée du signal de consigne
2
I-/U-, entrée du signal de consigne
3
I+/U+, sortie du signal de recopie
www.gemu-group.com
19 / 60
GEMÜ 566
Code S0
11 Connexion électrique
Broche
Nom du signal
4
I-/U-, sortie du signal de recopie
5
n.c.
11.3 Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie
Fonctionnement
Module de régulation S0
Module de régulation S5, S6
Réglages d'usine
Réglage d'usine « configuré
pour module d'alimentation
électrique de secours »
Entrée digitale 1
Off / Ouvert / Fermé / Safe/On /
Initialisation
Initialisation
Initialisation
Entrée digitale 2
Off / Ouvert / Fermé / Safe/On /
Initialisation
Off
Safe/On
Entrée/sortie digitale
Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement / Initialisation
Error
Error
Sortie digitale
Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement
Fermé
Fermé
Entrée analogique
4 – 20 mA / 0 – 20 mA / 0 –
10 V
4 – 20 mA
4 – 20 mA
Sortie analogique
4 – 20 mA / 0 – 20 mA / 0 –
10 V
4 – 20 mA
4 – 20 mA
GEMÜ 566
Code S0
20 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Avec l'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep, les données de processus et paramètres IO-Link sont réglables via la
broche 6. L'affectation des connecteurs et le courant consommé par l'actionneur ne sont pas conformes à la spécification IOLink.
12.1 Utilisation sur IO-Link
12.1.1 Utilisation sur API comme appareil 24 V
L'actionneur motorisé GEMÜ eSyStep peut être utilisé sans restrictions directement sur une commande API. Il est nécessaire de
respecter les données techniques du produit et de l'API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
B
PE
Repère
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
12.1.2 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB à isolation galvanique
Informations fondamentales
En cas d'utilisation du produit sur une commande API, un paramétrage simultané est possible via un maître IO-Link USB. Il faut
dans ce cas utiliser un port USB isolé galvaniquement. Le PC/l'ordinateur portable peut être utilisé comme à l'ordinaire et tous
les périphériques peuvent rester raccordés.
Connexion
1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit.
2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
B
PE
LCQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
E
D
Repère
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
D
Port USB isolé galvaniquement
E
Fiche secteur de l'ordinateur portable
www.gemu-group.com
21 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.1.3 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB sans isolation galvanique
Informations fondamentales
En l'absence d'isolation galvanique pour le port USB dans le cadre de la communication via un maître IO-Link USB, il est uniquement possible d'utiliser un ordinateur portable. Aucun autre périphérique ne doit être raccordé à l'ordinateur portable. L'ordinateur portable doit être utilisé sans bloc d'alimentation.
Si d'autres périphériques et le bloc d'alimentation restent branchés, des différences de potentiel de masse par rapport au produit peuvent provoquer de puissants courants transitoires. Ceux-ci risquent d'endommager le port USB de l'ordinateur portable,
les périphériques raccordés ou encore le maître IO-Link USB.
Connexion
1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit.
2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
B
PE
7
LCQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
D
Repère
E
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
D
Port USB
E
Fiche secteur de l'ordinateur portable
GEMÜ 566
Code S0
22 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.1.4 Utilisation directement sur un maître IO-Link
Informations fondamentales
S'il est prévu d'utiliser le produit sur un maître IO-Link, il est nécessaire de s'assurer que les niveaux GND sur le produit et sur le
maître IO-Link présentent le même potentiel et qu'il n'y a pas formation de courants transitoires provoquant des dommages
dans l'installation. Différents procédés permettent de s'en assurer.
12.1.4.1 Même source de tension d'alimentation
Le maître IO-Link est utilisé sur la même source de tension d'alimentation que le produit.
● Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
Mais dans ce cas, la broche 3 (L-) du maître ne doit pas être reliée à la broche 2 (GND) du produit.
Ceci permet d'éviter une boucle de masse et d'exclure tout risque d'apparition de courants d'intensité plus élevée que prévue, via
la broche 3 (L-), susceptibles d'endommager le maître.
A
1
2
3
4
5
6
7
24V
GND
PE
(L-)
CQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
Repère
B
24V
GND
PE
Désignation
A
eSyStep
B
Tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
12.1.4.2 Sources de tension d'alimentation séparées, masses reliées
Le maître IO-Link et le produit peuvent aussi être utilisés avec des sources de tension d'alimentation différentes si les GND de
ces deux sources sont reliées. La connexion du maître s'effectue alors comme dans le cas d'une source de tension d'alimentation commune.
● Relier la broche 4 (CQ) du maître IO-Link à la broche 6 du produit.
Ne pas relier la broche 3 (L-) du maître IO-Link.
A
1
2
3
4
5
6
7
(L-)
CQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Repère
24V
GND
PE
B1
24V
GND
PE
B2
Désignation
A
eSyStep
B1 et B2
Tensions d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
www.gemu-group.com
C
24V
GND
PE
23 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.2 Données de processus
L'actionneur linéaire à commande motorisée dispose de données de processus IO-Link. Celles-ci sont transmises de manière
cyclique en même temps que chaque télégramme IO-Link.
Master → Device
Name
Drive go Open
Bit
0
Values
0 → Actuator does not move into position Open
1 → Actuator moves into position Open
Drive go Close
1
0 → Actuator does not move into position Closed
1 → Actuator moves into position Closed
Start initialization
2
0 → No initialization
1 → Start initialization
Locate
3
0 → Off
1 → On
Setpoint analog
8 … 23
Setpoint in the range 0 … 1000
Device → Master
Name
Valve position Open
Bit
0
Values
0 → Process valve not in Open position
1 → Process valve in Open position
Valve position Close
1
Operating mode
2
0 → Process valve not in Closed position
1 → Process valve in Closed position
0 → Normal operation
1 → Initialization mode
Valve position analog
GEMÜ 566
Code S0
8 … 23
Position of the valve in the range 0 … 1000
24 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.3 Vue d'ensemble des paramètres
AVIS
▶ Le sous-index 0 permet un adressage groupé de tous les paramètres IO-Link contenant des sous-index.
Index Sousindex
Droits
d'accès
Nom de l'index
0x02
0
W
System command
0x03
1
R/W
Data Storage Index
2
RO
3
RO
4
RO
0x0C
5
RO
1
R/W
2
3
4
0x0D
0x0E
0x0F
0
0
0
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
0x01 … 0x06
0x82
Data storage cmd
Sauvegarde et restauration de données de paraméData storage size
trage pour un appaParameter checksum reil du même type
index List
Data storage
R/W
RO
Transmission des
commandes pour le
paramétrage de
bloc et Data Storage
Device access locks Parameter (write) ac- Accès en écriture
cess
aux paramètres
R/W
RO
Fonction
State property
R/W
RO
Paramètre
Mémoire de données
0 → unlocked
1 → locked
0 → unlocked
1 → locked
Local parameteriza- Paramétrage local
tion
0 → unlocked
Local user interface Interface utilisateur
locale
0 → unlocked
Profile
characteristics
Process data input
descriptor
Process data output
descriptor
1 → locked
1 → locked
Device
Profile ID, Common
Application
Profile ID et Function Class ID pris en
charge
0x8000 (Device
Ident. Objects)
Format de données
de l'entrée des données de processus
0x00 (Bit offset)
Format de données
de la sortie des données de processus
0x00 (Bit offset)
0x8002 (Process
Data Mapping)
0x8003 (Diagnosis)
0x8100 (Ext. Identification)
0x03 (Type Length)
0x01 (DataType ->
BoolT)
0x04 (Type Length)
0x01 (DataType ->
BoolT)
0x10
0
RO
Vendor name
Lire le nom du fabricant
« GEMUE »
0x12
0
RO
Product Name
Lire le nom de l'appareil
« eSyStep Positioner »
0x13
0
RO
Product ID
Lire l'ID du produit
« eSyStep Positioner »
0x15
0
RO
Serial number
Lire le numéro de
série
« XXXXXXXX/
YYYY »
0x16
0
RO
Hardware revision
Lire la version du
matériel
« Rev. XX/XX »
0x17
0
RO
Firmware Revision
Lire la version du logiciel
www.gemu-group.com
25 / 60
« V X.X.X.X »
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
Droits
d'accès
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
0x18
0
R/W
Application specific
tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x19
0
R/W
Function tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x1A
0
R/W
Location tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x24
0
RO
Device status
État (simplifié) de
l'appareil
0 → Operating properly
2 → Out of specification
4 → Failure
0x25
0
RO
Device status
État détaillé de l'appareil
0x40
0
RO
Actuator size
Lire la taille de l'ac- Dépend de la 0 → Taille d'actiontionneur
taille d'action- neur 0
neur utilisée
0x4B
1
R/W
Function digital inputs
Input 1
Configurer l'entrée
digitale 1
4
0 → Off
1 → Open
2 → Close
3 → Safe / On
4 → Init
2
R/W
Input 2
Configurer l'entrée
digitale 2
0
0 → Off
1 → Open
2 → Close
3 → Safe / On
4 → Init
0x4C
1
R/W
Function digital in-/
output 1
In- / output 1
Configurer les entrées / sorties digitales
2
0 → Output open
1 → Output close
2 → Output error
3 → Output error &
warning
4 → Input init
2
0x4D
0
R/W
R/W
Type in- / output 1
Function digital output 2
Configurer le type
des entrées / sorties digitales
0
Configurer la sortie
digitale
1
0 → Push-pull
1 → NPN
2 → PNP
0 → Output open
1 → Output close
2 → Output error
3 → Output error &
warning
0x4E
1
2
GEMÜ 566
Code S0
R/W
R/W
Logic digital inputs /
outputs
Input 1
Input 2
26 / 60
Configurer l'entrée
digitale logique 1
0
Configurer l'entrée
digitale logique 2
0
0 → Active high
1 → Active low
0 → Active high
1 → Active low
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
3
4
0x4F
1
Droits
d'accès
Nom de l'index
R/W
R/W
R/W
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Input / output 1
Configurer l'entrée /
la sortie digitale logique
0
Configurer la sortie
digitale logique
0
Régler la position de
sécurité
2
Output 2
Error action
Error action
Possibilités de réglage
0 → Active high
1 → Active low
0 → Active high
1 → Active low
0 → Hold
1 → Open
2 → Close
0x50
2
R/W
1
R/W
2
3
4
0x51
0x53
0x55
0x60
Error time
Basic settings
R/W
R/W
R/W
1
R/W
2
1 (0,1 s)
1 … 1000
(0,1 s … 100 s)
Inversion of LED co- Activer / désactiver
lours
l'inversion des LED
0
0 → Standard
On site initialization Activer / désactiver
l'initialisation sur
site
0
Operating mode
1 → Inversed
0 → Enabled
1 → Disabled
Commutation du
mode de fonctionnement (régulateur ;
Ouvert/Fermé)
0
IO-Link process data Activer / désactiver
l'utilisation des données de processus
IO-Link
0
0 → Positioner
1 → On/Off
0 → Disabled
1 → Enabled
Open request
Requête de position
de vanne Ouverte
900
(90,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
R/W
Close request
Requête de position
de vanne Fermée
100
(10,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
3
RO
Open real
Position de vanne
Ouverte réelle
0 … 4095
4
RO
Close real
Position de vanne
Fermée réelle
0 … 4095
1
RO
Open
Valeur analogique
de la position de
vanne Ouverte
0 … 4095
2
RO
Close
Valeur analogique
de la position de
vanne Fermée
0 … 4095
3
RO
Stroke
Lire la valeur analogique pour la course
(différence entre les
positions Ouverte et
Fermée).
0 … 4095
1
RO
Max
Position de fin de
course Ouverte
0 … 4095
2
RO
Min
Position de fin de
course Fermée
0 … 4095
1
RO
Poti
Valeur analogique
du potentiomètre
0 … 4095
www.gemu-group.com
Actuator position
feedback
Définir la durée
entre la détection
d’erreur et le message d'erreur
Initialized positions
Calibrated positions
Analog values
27 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
0x62
0x90
0xB0
0xB2
0xB4
0xB6
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
2
RO
Supply voltage
Valeur analogique
de tension d'alimentation
0 … 4095
3
RO
Température
Valeur analogique
du capteur de température
0 … 4095
4
RO
Set value (W)
Valeur analogique
du signal de
consigne
0 … 4095
1
RO
Open
Temps de manœuvre pour position Ouverte
0
0 … 255
(0 … 25,5 s)
2
RO
Close
Temps de manœuvre pour position Fermée
0
0 … 255
(0 … 25,5 s)
2
R/W
Force
Force, dépendant de
la vanne utilisée
1…6
3
R/W
Force initialization
Force pendant l'initialisation, dépendant de la vanne utilisée
1…6
1
R/W
P amplification
Coefficient P du régulateur
200
1 … 200
(0,1 … 20,0)
2
R/W
D amplification
Coefficient D du régulateur
10
1 … 200
(0,1 … 20,0)
3
R/W
Derivative time
Constante de temporisation
0
0 … 100
(0 … 100 s)
4
R/W
Dead band
Écart de régulation
admissible
10
1 … 250
(0,1 … 25,0 %)
1
R/W
Open tight
Fonction d'étanchéité totale pour position de vanne Ouverte
995
800 … 1000
(80,0 … 100,0 %)
2
R/W
Close tight
Fonction d'étanchéité totale pour position de vanne Fermée
5
0 … 200
(0 … 20,0 %)
1
R/W
Split start
Régler la plage de
consigne pour Start
0
0 … Split End - 100
Split end
Régler la plage de
consigne pour End
1000
Split Start + 100 …
1000
(Split Start + 10,0 %
… 100,0 %)
Max pos
Limitation de
course pour la position de vanne Ouverte
1000
Min Pos … 1000
(Min Pos … 100,0
%)
Min pos
Limitation de
course pour la position de vanne Fermée
0
0 … Max Pos
(0,0 % … Max Pos)
2
R/W
1
R/W
2
R/W
GEMÜ 566
Code S0
Droits
d'accès
Operating times
Drive sets
Control parameters
Open / close tight
Split range
Stroke limiter
28 / 60
(0,0 … Split End 10,0 %)
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
0xB8
0xBA
1
Droits
d'accès
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
R/W
Set value (W) input
Direction
Régler la direction
des valeurs pour
l'entrée du signal de
consigne
0
Possibilités de réglage
0 → Rise (valeurs
montantes)
1 → Fall (valeurs
descendantes)
2
R/W
Type
Définir l'entrée de signal
1
0 → 0 … 20 mA
1 → 4 … 20 mA
2 → 0 … 10 V
3
R/W
I min
Définir l'entrée de
courant minimale
35
0 … 40
(0 … 4,0 mA)
4
R/W
I max
Définir l'entrée de
courant maximale
205
200 … 220
(20,0 … 22,0 mA)
5
R/W
U max
Définir l'entrée de
tension maximale
103
100 … 110
(10,0 … 11,0 V)
1
R/W
Direction
Régler la direction
des valeurs pour la
sortie du signal de
consigne
0
Analog output
0 → Rise (valeurs
montantes)
1 → Fall (valeurs
descendantes)
2
R/W
Type
Définir la sortie de
signal
1
0 → 0 … 20 mA
1 → 4 … 20 mA
2 → 0 … 10 V
3
R/W
Min
Définir la sortie de
signal minimale
0
0 … Max
(0,0 % … Max)
4
R/W
Max
Définir la sortie de
signal maximale
1000
Min … 1000
(Min … 100 %)
www.gemu-group.com
29 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4 Paramètres
L'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep prend en charge les données de paramétrage dans l'ISDU (Index Service
Data Unit). L'ISDU permet de transmettre des paramètres de manière acyclique. Le paramétrage de bloc et Data Storage sont
également pris en charge.
12.4.1 System command
Le paramètre System command permet de transmettre les commandes nécessaires au paramétrage de bloc et à Data Storage.
Index Sub- Offindex set
0x02
0
0
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
W
1 octet
System command
Type
Values
UIntegerT
0x01 … 0x06
0x82
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
System command
Valeurs
0x01 … 0x06
0x82
Description
Accès à IO-Link
Rétablir les réglages d'usine du produit *
* Exception faite des réglages Index 0x90 - Drive Sets, qui ne sont pas réinitialisés.
12.4.2 Data Storage Index
Le paramètre Data storage index permet d'enregistrer les modifications des paramètres dans le maître IO-Link et de les restaurer lors du remplacement par un appareil IO-Link du même type. Pour cela, il est nécessaire de déverrouiller le paramètre Data
storage dans le paramètre Device access locks (voir Chapitre 12.4.3, page 31). L'échange de paramètres se déroule automatiquement via le maître IO-Link.
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
Type
0x03
Data Storage Index
1
0
R/W
1 octet
Data storage cmd
UIntegerT8
2
8
RO
1 octet
State property
UIntegerT8
3
16
RO
4 octets
Data Storage Size
UIntegerT32
4
48
RO
4 octets
Parameter Checksum
UIntegerT32
5
80
RO
41 octets
Index List
OctetStringT
GEMÜ 566
Code S0
30 / 60
Values
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.3 Device access locks
Le paramètre Device access locks permet de gérer l'accès aux paramètres.
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
0x0C
R/W
1 bit
1
2
0
1
R/W
Index name
Parameter
Device access locks Parameter (write) access
1 bit
Data storage
Type
Values
BooleanT
0
1
BooleanT
0
1
3
4
2
R/W
3
1 bit
R/W
1 bit
Local parameterization
BooleanT
Local user interface
BooleanT
0
1
0
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Device access locks
Local user interface
0
Déverrouiller l'accès en écriture
1
Verrouiller l'accès en écriture
0
Déverrouiller l'enregistrement de données de paramétrage
dans le maître IO-Link
1
Verrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans
le maître IO-Link
0
Déverrouiller le paramétrage local
1
Verrouiller le paramétrage local
0
Déverrouiller l'interface utilisateur locale
1
Verrouiller l'interface utilisateur locale
Data storage
Local parameterization
Local user interface
Description
12.4.4 Profile Characteristics
Le paramètre Profile Characteristics permet d'indiquer les Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID
pris en charge.
Index Sub- Offindex set
0x0D
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
8 octets
Profile
Characteristics
0
Parameter
Type
Values
ArrayT
0x8000
0x8002
0x8003
0x8100
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Profile Characteristics
www.gemu-group.com
Paramètre
Valeurs
Description
0x8000
Objets d'identification de l'appareil
0x8002
Représentation des données de processus
0x8003
Diagnostic
0x8100
Identification externe
31 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.5 ProcessData Input Descriptor
Le paramètre ProcessData Input Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des
informations sur les données de processus sans IODD.
Index Sub- Offindex set
0x0E
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
3 octets ProcessData Input
Descriptor
Type
Values
ArrayT
0x00
0x03
0x01
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
ProcessData Input Descriptor
Valeurs
Description
0x00
Décalage de bit
0x03
Longueur de type
0x01
Type de données -> BoolT
12.4.6 ProcessData Output Descriptor
Le paramètre ProcessData Output Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi
des informations sur les données de processus sans IODD.
Index Sub- Offindex set
0x0F
0
0
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
RO
3 octets
ProcessData
Output Descriptor
Type
Values
ArrayT
0x00
0x04
0x01
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
ProcessData Output
Descriptor
Valeurs
Description
0x00
Décalage de bit
0x04
Longueur de type
0x01
Type de données -> BoolT
12.4.7 Vendor name
Le paramètre Vendor name permet de lire le nom du fabricant au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x10
0
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
5 octets
Vendor name
Parameter
Type
Values
StringT
« GEMUE »
Type
Values
StringT
« eSyStep Positioner »
12.4.8 Product Name
Le paramètre Product name permet de lire le nom du produit au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x12
0
GEMÜ 566
Code S0
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
18 octets
Product Name
Parameter
32 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.9 Product ID
Le paramètre Product ID permet de lire l'ID du produit au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x13
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
18 octets
Product ID
0
Parameter
Type
Values
StringT
« eSyStep Positioner »
12.4.10 Serial number
Le paramètre Serial number permet de lire le numéro de série de l'appareil.
Le numéro de série se compose du numéro de reprise à 8 chiffres, d'une barre oblique et d'un index à 4 chiffres.
Index Sub- Offindex set
0x15
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
13 octets
Serial number
0
Parameter
Type
Values
StringT
« XXXXXXXX/YYYY »
12.4.11 Hardware revision
Le paramètre Hardware revision permet de lire la version des circuits imprimés.
La version du matériel est affichée sous la forme du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble de base et du numéro de
version à 2 chiffres du sous-ensemble du régulateur ou Tout ou Rien.
Index Sub- Offindex set
0x16
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
10 octets
Hardware revision
0
Parameter
Type
Values
StringT
« Rev. XX/XX »
Type
Values
StringT
« V X.X.X.X »
12.4.12 Firmware Revision
Le paramètre Firmware revision permet de lire la version du logiciel.
Index Sub- Offindex set
0x17
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
21 octets
Firmware Revision
0
Parameter
12.4.13 Application specific tag
Le paramètre Application specific tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x18
R/W
32 octets
Application
specific tag
0
0
www.gemu-group.com
Parameter
33 / 60
Type
Values
StringT
« **************** »
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.14 Function tag
Le paramètre Function tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x19
R/W
32 octets
Function tag
0
0
Parameter
Type
Values
StringT
« **************** »
12.4.15 Location tag
Le paramètre Location tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x1A
R/W
32 octets
Location tag
0
0
Parameter
Type
Values
StringT
« **************** »
Type
Values
uint: 8
0
12.4.16 Device Status
Le paramètre Device Status permet de lire l'état simplifié de l'appareil.
Index Sub- Offindex set
0x24
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
1 octet
Device Status
0
Parameter
2
4
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Device Status
Valeurs
Description
0
La vanne fonctionne correctement
2
La vanne fonctionne hors spécification
4
La vanne est à l'état de défaut
12.4.17 Detailed Device Status
Le paramètre Detailed Device Status permet de lire l'état détaillé de l'appareil. Les valeurs du tableau correspondent aux évènements IO-Link (voir chapitre 12.5 Events).
Index Sub- Offindex set
0x25
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
39 oc- Detailed Device Statets
tus
Type
Values
ArrayT
Voir chapitre 12.5 Events
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Detailed Device Status
GEMÜ 566
Code S0
Paramètre
Valeurs
Description
Voir chapitre 12.5 Events
34 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.18 Actuator size
Le paramètre Actuator size permet de lire la taille d'actionneur sous forme de nombre.
Index Sub- Offin- set
dex
0x40
0
Access Length
Rights
0
RO
2 bits
Index name
Parameter
Actuator size
Type
Default
Values
uint: 8
Dépend de
la taille d'actionneur utilisée
0 → size 0
1 → size 1
2 → size 2
12.4.19 Function digital inputs
Le paramètre Function digital inputs permet de configurer les fonctions des entrées digitales.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4B
R/W
1
0
Index name
3 bits Function digital inputs
Parameter
Type
Default
Values
Input 1
uint:8
4
0
1
2
3
4
2
8
R/W
3 bits
Input 2
uint:8
0
0
1
2
3
4
www.gemu-group.com
35 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Function digital inputs
Input 1
0
(Off) L'entrée n'a aucune fonction.
1
(Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 2) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque
l'entrée « Open » n'est pas actionnée.
2
(Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 2) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque
l'entrée « Close » n'est pas actionnée.
3
(Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement.
Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')).
4
(Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation.
0
(Off) L'entrée n'a aucune fonction.
1
(Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 1) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque
l'entrée « Open » n'est pas actionnée.
2
(Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 1) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque
l'entrée « Close » n'est pas actionnée.
3
(Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement.
Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')).
4
(Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation.
Input 2
GEMÜ 566
Code S0
Description
36 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.20 Function digital in- / output 1
Le paramètre Function digital In- / Output 1 (Subindex 1) permet de régler la fonction de l'entrée / la sortie.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4C
R/W
1
0
3 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Function digital
in- / output 1
In- / output 1
uint:8
2
0
1
2
3
4
2
8
R/W
3 bits
Type in- / output 1
uint:8
0
0
1
2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Function digital in- /
output 1
In- / output
0
(Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne
correspondante. La détection de la position Open dépend du
réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir «
Actuator position feedback », page 41)) et nécessite une initialisation correcte.
1
(Output Close) Émission d'un signal avec la position de
vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index
0x51 (voir « Actuator position feedback », page 41)) et nécessite une initialisation correcte.
2
(Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur.
3
(Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements.
4
(Input Init) Configuration de l'entrée / la sortie comme entrée
d'initialisation.
0
(Push-Pull) Configuration de la sortie comme Push-Pull.
1
(NPN) Configuration de la sortie comme NPN.
2
(PNP) Configuration de la sortie comme PNP.
Type in- / output
www.gemu-group.com
37 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.21 Function digital output 2
Le paramètre Function digital output 2 permet de régler la fonction de la sortie.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4D
R/W
0
0
Index name
2 bits
Parameter
Function digital
output 2
Type
Default
Values
uint:8
2
0
1
2
3
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
0
(Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne
correspondante. La détection de la position Open dépend du
réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir «
Actuator position feedback », page 41)) et nécessite une initialisation correcte.
1
(Output Close) Émission d'un signal avec la position de
vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index
0x51 (voir « Actuator position feedback », page 41)) et nécessite une initialisation correcte.
2
(Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur.
3
(Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements.
Function
digital output
12.4.22 Logic digital inputs / outputs
Le paramètre Logic digital inputs / outputs permet d'inverser les entrées et sorties.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4E
1
0
R/W
1 bit
2
1
R/W
1 bit
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Logic digital
inputs / outputs
Input 1
Boolean
0
0
Input 2
Boolean
0
0
1
1
3
2
R/W
1 bit
Input / output 1
Boolean
0
0
4
3
R/W
1 bit
Output 2
Boolean
0
0
1
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Logic digital inputs /
outputs
Input 1
0
(Active high) Entrée 1 non inversée.
1
(Active low) Entrée 1 inversée.
0
(Active high) Entrée 2 non inversée.
1
(Active low) Entrée 2 inversée.
0
(Active high) Entrée / sortie non inversée.
1
(Active low) Entrée / sortie inversée.
0
(Active high) Sortie non inversée.
1
(Active low) Sortie inversée.
Input 2
Input / output 1
Output 2
GEMÜ 566
Code S0
Description
38 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.23 Error action
Le paramètre Error action permet de régler la position de sécurité.
La position de sécurité est gagnée en cas d'apparition d'une erreur, d'une tension d'alimentation trop faible dans la plage 17,8 V
à 21,1 V ou de transmission du signal correspondant à Safe / On.
AVIS
▶ Exception : l'erreur Device Temperature Over-Run, correspondant à un dépassement de la température admissible du moteur. Lorsque la température admissible est dépassée, le moteur est coupé afin d'éviter un endommagement.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
0x4F
R/W
Error action
Error action
uint:8
2
0
1
0
2 bits
1
2
2
0
R/W
10 bits
Error time
uint:16
1 (0,1 s)
1 … 1000
(0,1 s … 100 s)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Error action
Error action
0
(Hold) En cas d'erreur, l'actionneur s'arrête à la position actuelle.
1
(Open) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Ouverte.
2
(Close) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Fermée.
Error time
www.gemu-group.com
1 … 1000
Description
Définir le délai entre la détection d'erreur et le message d'erreur.
39 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.24 Basic settings
Le paramètre Basic settings regroupe différents réglages.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x50
R/W
1
2
3
0
1
2
R/W
R/W
1 bit
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Basic settings
Inversion of
LED colours
Boolean
0
0
On site
initialization
Boolean
Operating mode
Boolean
1 bit
1 bit
1
0
0
1
0
0
1
4
3
R/W
1 bit
IO-Link process da- Boolean
ta
0
0
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Basic settings
Inversion of LED colours
0
(Standard) LED Close = verte et Open = jaune (non inversées).
1
(Inversed) LED Close = jaune et Open = verte (inversées).
0
(Enabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation »,
page 49) activée.
1
(Disabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation »,
page 49) désactivée.
0
Mode de fonctionnement pour positionneur activé.
1
Mode de fonctionnement pour commande Ouvert/Fermé activée.
0
(Disabled) L'utilisation des données de processus (voir «
Données de processus », page 24) IO-Link est désactivée.
1
(Enabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 24) IO-Link est activée.
On site initialization
Operating mode
IO-Link process data
GEMÜ 566
Code S0
Description
40 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.25 Actuator position feedback
Le paramètre Actuator position feedback permet d'enregistrer des réglages de la détection de position Ouverte et Fermée.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x51
Index name
Parameter
Type
Default
Values
1
0
R/W
10 bits Actuator position
feedback
Open request
uint:16
900
(90,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
2
16
R/W
10 bits
Close request
uint:16
100
(10,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
3
32
RO
10 bits
Open real
uint:16
0 … 4095
4
48
RO
10 bits
Close real
uint:16
0 … 4095
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Actuator position feedback
Open request
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
Interrogation pour la position de vanne Ouverte
Description
Close request
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
Interrogation pour la position de vanne Fermée
Open real
0 … 4095
Position de vanne Ouverte réelle
Close real
0 … 4095
Position de vanne Fermée réelle
12.4.26 Initialized positions
Le paramètre Initialized positions permet de lire les valeurs analogiques des positions de vanne initialisées.
Index Sub- Offin- set
dex
0x53
Access Length
Rights
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
3
32
RO
12 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Initialized
positions
Open
uint:16
0
0 … 4092
Close
uint:16
4092
0 … 4092
Stroke
uint:16
0
0 … 4092
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Initialized positions
Open
0 … 4092
Valeur analogique de la position de vanne Ouverte
Close
0 … 4092
Valeur analogique de la position de vanne Fermée
Stroke
0 … 4092
Valeur analogique de la course (différence entre positions
Ouverte et Fermée).
www.gemu-group.com
Description
41 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.27 Calibration positions
Le paramètre Calibration positions permet de lire les valeurs du calibrage effectué en usine.
Les valeurs sont des valeurs analogiques du potentiomètre aux fins de course mécaniques de l'actionneur.
Index Sub- Offin- set
dex
0x55
Access Length
Rights
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Calibration
positions
Max
uint:16
0
0 … 4092
Min
uint:16
4092
0 … 4092
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Calibration positions
Max
0 … 4092
Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position
de fin de course mécanique Ouverte.
Min
0 … 4092
Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position
de fin de course mécanique Fermée.
12.4.28 Analog values
Le paramètre Analog values permet de lire différentes valeurs analogiques.
Index Sub- Offindex set
0x60
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
Type
Values
Analog values
Poti
uint:16
0 … 4095
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
Supply voltage
uint:16
0 … 4095
3
32
RO
12 bits
Température
uint:16
0 … 4095
4
48
RO
12 bits
Set value (W)
uint:16
0 … 4095
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Analog values
Poti
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du potentiomètre.
Supply voltage
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle de tension d'alimentation.
Température
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du capteur de température.
Set value (W)
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du signal de consigne.
GEMÜ 566
Code S0
Description
42 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.29 Operating times
Le paramètre Operating times permet de lire les temps de manœuvre actuels de la vanne.
Index Sub- Offin- set
dex
0x62
Access Length
Rights
1
0
RO
8 bits
2
8
RO
8 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Operating times
Open
uint:8
0
0 … 255,
0 … 25,5 s
Close
uint:8
0
0 … 255,
0 … 25,5 s
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Operating times
Open
0 … 255
0 … 25,5 s
Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre
les positions de fin de course Fermée et Ouverte.
Close
0 … 255
0 … 25,5 s
Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre
les positions de fin de course Ouverte et Fermée.
12.4.30 Drive sets
Le paramètre Drive sets permet d'influer sur la force de l'actionneur lorsque la vanne a été initialisée et pendant l'initialisation.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
0x90
Drive sets
Force
uint:16
-
1…6
Force initialization
uint:16
-
1…6
2
8
R/W
3 bits
3
16
R/W
3 bits
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Drive sets
Force
1…6
Régler la force de la vanne. Préréglée en usine selon le type
de vanne.
Force initialization
1…6
Régler la force pendant l'initialisation. Préréglée en usine selon le type de vanne.
Réglages de force
Taille d'actionneur
Paramètre de réglage
Force
AG0 et AG1
1
Force minimale
6
Force maximale
www.gemu-group.com
43 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.31 Control parameters
Le paramètre Control parameters permet de régler les caractéristiques.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
0xB0
Control
parameters
P amplification
uint: 16
200
1 … 200
(0,1 … 20,0)
1
0
R/W
16 bits
2
16
R/W
16 bits
D amplification
uint: 16
10
1 … 200
(0,1 … 20,0)
3
32
R/W
16 bits
Derivative time
uint: 16
0
0 … 100
(0 … 100 s)
4
48
R/W
16 bits
Dead band
uint: 16
10
1 … 250
(0,1 … 25,0 %)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Control parameters
P amplification
1 … 200
(0,1 … 20,0)
Régler le coefficient P du régulateur.
Description
D amplification
1 … 200
(0,1 … 20,0)
Régler le coefficient D du régulateur.
Derivative time
0 … 100
(0 … 100 s)
Régler la constante de temporisation du régulateur.
Dead band
1 … 250
(0,1 … 25,0 %)
Régler l'écart de régulation admissible pour le régulateur.
12.4.32 Open / close tight
Le paramètre Open / close tight permet de régler la fonction d'étanchéité totale.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0xB2
Index name
Parameter
Type
Default
Values
1
0
R/W
16 bits Open / close tight
Open tight
uint:16
995
800 … 1000
(80,0 … 100 %)
2
16
R/W
16 bits
Close tight
uint:16
5
0 … 200
(0,0 … 20,0 %)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Open / close tight
Open tight
Close tight
GEMÜ 566
Code S0
Valeurs
Description
800 … 1000
Régler la fonction d'étanchéité totale pour la position de
(80,0 … 100,0 %) vanne Ouverte.
0 … 200
(0 … 20,0 %)
Régler la fonction d'étanchéité totale pour la position de
vanne Fermée.
44 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.33 Split range
Le paramètre Split range permet de régler le début et la fin de la plage de consigne.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
0xB4
Split range
Split start
uint: 16
0
0 … Split End - 100
(0,0 … Split End - 10,0 %)
Split end
uint: 16
1000
Split Start + 100 … 1000
(Split Start + 10,0 % …
100,0 %)
1
0
R/W
16 bits
2
16
R/W
16 bits
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Split range
Split start
Valeurs
Description
0 … Split End 100
Régler le début de la plage de consigne.
(0,0 … Split End 10,0 %)
Split end
Split Start + 100 Régler la fin de la plage de consigne.
… 1000
(Split Start +
10,0 % … 100,0
%)
12.4.34 Stroke limiter
Le paramètre Stroke limiter permet de régler les positions de vanne supérieure et inférieure de la plage de régulation pour les
utiliser comme limitation de course.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0xB6
1
0
R/W
16 bits
2
16
R/W
16 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Stroke limiter
Max pos
uint:16
1000
Min Pos … 1000
(Min Pos … 100,0 %)
Min pos
uint:16
0
0 … Max Pos
(0,0 % … Max Pos)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Stroke limiter
Max pos
Min pos
www.gemu-group.com
Valeurs
Description
Min Pos … 1000 Régler la limitation de course de la plage de régulation à la
(Min Pos …
position de vanne Ouverte.
100,0 %)
0 … Max Pos
(0,0 % … Max
Pos)
Régler la limitation de course de la plage de régulation à la
position de vanne Fermée.
45 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.35 Set value (W) input
Le paramètre Set value (W) input permet de régler la fonction de l'entrée analogique.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0xB8
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Direction
uint:1
0
0
1
1
0
R/W
1 bit Set value (W) input
2
8
R/W
2 bits
Type
uint:2
1
0
1
2
3
16
R/W
8 bits
I min
uint:8
35
0 … 40
(0 … 4,0 mA)
4
24
R/W
8 bits
I max
uint:8
205
200 … 220
(20,0 … 22,0 mA)
5
32
R/W
8 bits
U max
uint:8
103
100 … 110
(10,0 … 11,0 V)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Set value (W) input
Direction
0
1
Prédéfinir la direction de fonctionnement de l'entrée du signal de consigne.
0 = Rise (direction montante)
1 = Fall (direction descendante)
Type
0
1
2
Définir l'entrée de signal.
0 = 0 … 20 mA
1 = 4 … 20 mA
2 = 0 … 10 V
I min
0 … 40
(0 … 4,0 mA)
GEMÜ 566
Code S0
Description
Définir la valeur minimale de l'entrée de courant. Si la valeur
réglée n'est pas atteinte, le message « Signal de consigne
trop petit » est émis.
I max
200 … 220
Définir la valeur maximale de l'entrée de courant. Si la valeur
(20,0 … 22,0 mA) réglée est dépassée, le message « Signal de consigne trop
grand » est émis.
U max
100 … 110
Définir la valeur maximale de l'entrée de tension. Si la valeur
(10,0 … 11,0 V) réglée est dépassée, le message « Signal de consigne trop
élevé » est émis.
46 / 60
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.36 Analog output
Le paramètre Analog output permet de régler la fonction de la sortie analogique.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0xBA
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Analog output
Direction
boolean
0
0
1
1
0
R/W
1 bit
2
8
R/W
2 bits
Type
uint:8
1
0
1
2
3
16
R/W
16 bits
Min
uint:16
0
0 … Max
(0,0 % … Max)
4
32
R/W
16 bits
Max
uint:16
1000
Min … 1000
(Min … 100 %)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Analog output
Direction
0
1
Prédéfinir la direction de fonctionnement de la sortie du signal de consigne.
0 = Rise (direction montante)
1 = Fall (direction descendante)
Description
Type
0
1
2
Définir la sortie de signal.
0 = 0 … 20 mA
1 = 4 … 20 mA
2 = 0 … 10 V
Min
0 … Max
(0,0 % … Max)
Définir la valeur minimale de la sortie.
Max
Min … 1000
(Min … 100 %)
Définir la valeur maximale de la sortie.
12.5 Events
Les évènements IO-Link suivants peuvent être transmis.
Event
Mode
Type
Code
Device Hardware Fault
App / Disapp
Error
0x5000
Motor Unable To Move
App / Disapp
Error
0x8CE0
Device Temperature Over-Run
App / Disapp
Warning / Error
0x4210
Emergency power
App / Disapp
Warning
0x5100
Primary Supply Voltage Under-Run
App / Disapp
Error
0x5111
Potifail Close
App / Disapp
Warning
0x8CA5
Potifail Open
App / Disapp
Warning
0x8CA4
Description des évènements
Évènement
Device Hardware Fault
0x5000
Motor Unable To Move
0x8CE0
www.gemu-group.com
Description
Cause possible
Dépannage
Cet évènement survient lorsqu'un défaut du matériel est
détecté.
Défaut dans la détection de la Contacter le support technique
position de la vanne.
GEMÜ
Cet évènement survient
lorsque le moteur est bloqué.
La vanne est bloquée (corps
Contrôler la vanne
étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter
par exemple).
l’initialisation
Vanne corrodée (grippage).
La lecture des paramètres
n'est plus possible à l'enclenchement de l'appareil.
47 / 60
GEMÜ 566
Code S0
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Évènement
Description
Cause possible
Dépannage
Il n'est plus possible d'atteindre la position de fin de
course (après remplacement
de la membrane).
Device Temperature Over-Run Cet évènement survient, sous
0x4210
forme d'avertissement ou d'erreur, lorsque la température du
moteur atteint un niveau trop
élevé.
La régulation fonctionne hors
spécification.
Emergency Power
0x5100
Cet évènement survient
lorsque l'alimentation est trop
faible. Cet évènement se déclenche sous forme d'avertissement lorsqu'une tension
d'alimentation Uv tombe audessous d'une valeur de
21,1 V. (Si la tension d'alimentation tombe au-dessous de
17,4 V, l'évènement Primary
Supply Voltage Under-Run
(0x5111) se déclenche sous
forme d'erreur).
Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation
Primary Supply Voltage Under- Cet évènement survient
Run
lorsque la tension d'alimenta0x5111
tion est trop faible.
Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation
La température ambiante est
trop élevée.
Contrôler la température
Régler correctement la régulation (contrôler le temps de
marche de l'actionneur)
Section du câble d'alimentation trop petite.
Câble d'alimentation trop long.
Section du câble d'alimentation trop petite.
Câble d'alimentation trop long.
Potifail Close
0x8CA5
Cet évènement survient en cas
de lecture d'une position de
vanne qui ne peut jamais être
atteinte dans la direction
« Close ».
Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane
position de la vanne.
Erreur lors du remplacement
d'une membrane (course de la
vanne dans une zone incorrecte).
L'actionneur n'a pas été monté
correctement sur la vanne
(course de la vanne dans une
zone incorrecte).
Potifail Open
0x8CA4
Cet évènement survient en cas
de lecture d'une position de
vanne qui ne peut jamais être
atteinte dans la direction
« Open ».
Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane
position de la vanne.
Erreur lors du remplacement
d'une membrane (course de la
vanne dans une zone incorrecte).
L'actionneur n'a pas été monté
correctement sur la vanne
(course de la vanne dans une
zone incorrecte).
GEMÜ 566
Code S0
48 / 60
www.gemu-group.com
13 Utilisation
13 Utilisation
13.2 Commande manuelle de secours
13.1 Initialisation
Ouvrir, actionner et fermer la commande manuelle de secours
avec une clé Allen (ouv. de 3 mm).
AVIS
2
▶ L'initialisation doit être effectuée sans pression (force
d'initialisation = 1/2 de la force nominale). Pour effectuer
l'initialisation à la pression de service, il est nécessaire
d'adapter la force d'initialisation (IO-Link Index 0x90 - Subindex 3 - Force initialization).
Une initialisation est requise dans les situations suivantes :
• Montage a posteriori de l'indicateur électrique de position
1
• Remplacement de l'actionneur
• Remplacement de la membrane
Dans le cas des vannes complètement assemblées en usine,
l'initialisation a déjà été effectuée.
L'initialisation est possible par application des procédés suivants :
• Initialisation sur site
• Initialisation via IO-Link
• Initialisation au moyen de l'entrée digitale configurable (l'entrée digitale doit être réglé sur « Init »)
1. Dévisser le bouchon 2 du couvercle 1 dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
13.1.1 Initialisation des fins de course sur site
Ouverte
Fermée
1
3
1. Brancher la tension d'alimentation.
2. Maintenir un court instant (>100 ms) l'électroaimant à la
position repérée par le marquage PROG 1 sur le couvercle
du boîtier.
ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement.
3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte.
4. La vanne se met automatiquement en position Fermée.
5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé.
2. Actionner la commande manuelle de secours 3 avec une
clé Allen (ouv. de 3 mm).
6. Les fins de course sont réglées.
13.1.2 Initialisation des fins de course via IO-Link
1. Activer un court instant (>100 ms) le mode d'initialisation
(données de processus « Selection of operating mode »).
ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement.
ð Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour
fermer la vanne.
ð Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour ouvrir la vanne.
2. La vanne se met automatiquement en position Ouverte.
3. La vanne se met automatiquement en position Fermée.
4. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé.
5. Les fins de course sont réglées.
www.gemu-group.com
49 / 60
GEMÜ 566
Code S0
14 Inspection et entretien
14 Inspection et entretien
14.1 Pièces détachées
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
ATTENTION
Utilisation de mauvaises pièces détachées !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ.
A
2
ATTENTION
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
Repère
AVIS
Travaux d'entretien exceptionnels !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
● Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant.
Désignation
Désignation de
commande
A
Actionneur
2
Membrane de sépa- 566 000 PAM 4/33
ration
9566…
14.2 Démontage de l'actionneur
1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture.
L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des
produits GEMÜ en fonction des conditions d'utilisation et du
potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages.
De même, le produit doit être démonté à des intervalles appropriés et contrôlé pour s'assurer de l'absence d'usure.
1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au personnel qualifié et formé.
2. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
2. Desserrer en croix les éléments de fixation entre l'actionneur A et le corps 1 et les retirer.
3. Retirer les rondelles 27.
4. Retirer l'actionneur A de la mécanique de régulation 4.
AVIS
Important :
▶ Retirer les salissures de toutes les pièces après le démontage. Veiller à ne pas endommager les pièces durant
cette opération. Vérifier ensuite que les pièces ne présentent pas de dommages. Si des pièces sont endommagées, les remplacer.
3. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
5. Mettre l'actionneur A en position de fermeture.
4. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
14.3 Montage de l'actionneur
1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture.
5. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
2. Placer l'actionneur A sur la mécanique de régulation 4.
6. Actionner quatre fois par an les produits GEMÜ qui restent
toujours à la même position.
7. Sur demande, il est possible de réinitialiser le compteur de
fins de course User, après un entretien ou d'autres modifications sous le paramètre Cycle Counter.
GEMÜ 566
Code S0
3. Placer les rondelles 27 sur les goujons 25.
4. Visser les éléments de fixation à la main et serrer alternativement et en croix et avec une clé plate adaptée (couples
voir tableau).
50 / 60
www.gemu-group.com
14 Inspection et entretien
14.4 Remplacement du clapet de régulation
14.4.2 Démontage avec outil de montage
1. Tenir à disposition l'outil de montage.
28
22
ð L'outil de montage doit être commandé séparément
(référence : 566000MWZ).
23
21
4
2. Démonter l'actionneur (voir chapitre « Démontage de l'actionneur »).
3
3. Desserrer les vis à six pans creux 6.
4. Retirer les rondelles 7.
1
7
7
6
6
5. Retirer le corps de vanne 1 de la mécanique de régulation 4.
ð Ne pas endommager les emplacements des joints !
6. Serrer le ressort de pression 23 avec l'outil de montage.
ð Ne pas endommager les emplacements des joints !
14.4.1 Démontage sans outil de montage
1. Démonter l'actionneur (voir chapitre « Démontage de l'actionneur »).
2. Desserrer les vis à six pans creux 6.
23
3. Retirer les rondelles 7.
4. Retirer le corps de vanne 1 de la mécanique de régulation 4.
ð Ne pas endommager les emplacements des joints !
5. Retirer la rondelle de sécurité 28.
ð Le ressort de pression 23 est soumis à une tension.
6. Retirer le clapet 22.
28
7. Retirer le ressort de pression 23.
8. Sortir l'axe de la vanne 21 et le clapet de régulation 3 avec
la membrane de séparation montée 2 vers le bas.
4
7. Retirer la rondelle de sécurité 28.
21
ð Le ressort de pression 23 est soumis à une tension.
8. Sortir l'axe de la vanne 21 et le clapet de régulation 3 avec
la membrane de séparation montée 2 vers le bas.
29
2
3
www.gemu-group.com
51 / 60
GEMÜ 566
Code S0
14 Inspection et entretien
14.4.3 Montage sans outil de montage
4
1. Pousser l'axe de la vanne 21 et le clapet de régulation 3
avec la membrane de séparation montée 2 dans la mécanique de régulation 4.
ð Ne pas endommager la surface d'étanchéité !
2. Monter le ressort de pression 23.
21
29
2
3. Monter le clapet 22.
4. Monter la rondelle de sécurité 28.
ð Le ressort de pression 23 est soumis à une tension.
5. Poser la mécanique de régulation 4 sur le corps de vanne
1.
6. Monter et serrer à la main les rondelles 7 et vis à six pans
creux 6.
7. Serrer alternativement et en croix les vis à six pans creux
6.
14.4.4 Montage avec outil de montage
1. Tenir à disposition l'outil de montage.
ð L'outil de montage doit être commandé séparément
(référence : 566000MWZ).
2. Serrer le ressort de pression 23 avec l'outil de montage.
ð Ne pas endommager les emplacements des joints !
4
21
29
2
3. Pousser l'axe de la vanne 21 et le clapet de régulation 3
avec la membrane de séparation montée 2 dans la mécanique de régulation 4.
ð Ne pas endommager la surface d'étanchéité !
4. Monter la rondelle de sécurité 28.
ð Le ressort de pression 23 est soumis à une tension.
5. Poser la mécanique de régulation 4 sur le corps de vanne
1.
6. Monter et serrer à la main les rondelles 7 et vis à six pans
creux 6.
7. Serrer alternativement et en croix les vis à six pans creux
6.
GEMÜ 566
Code S0
52 / 60
www.gemu-group.com
14 Inspection et entretien
14.5.2 Démontage avec outil de montage
1. Démonter le clapet de régulation (voir chapitre « Démontage du clapet de régulation »).
14.5 Remplacement de la membrane de séparation
3
14.5.1 Démontage sans outil de montage
2
29
21
1. Démonter le clapet de régulation (voir chapitre « Démontage du clapet de régulation »).
21
17
2
3
2. Placer l'axe de la vanne 21 et le clapet de régulation 3
avec la membrane de séparation montée 2 dans la découpe de l'outil de montage (placer l'écrou 29 dans la découpe).
2. Appliquer une clé plate de 17 sur le clapet de régulation 3.
3. Appliquer une clé plate de 17 sur le clapet de régulation 3
et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
18
3
2
2
29
29
21
21
3
KZ3
3. Appliquer simultanément une clé plate de 18 sur l'écrou
29.
4. En maintenant en place les deux clés plates, desserrer
avec précaution le clapet de régulation 3 et l'écrou 29 de
la membrane de séparation 2.
4. Retirer le clapet de régulation 3 et la membrane de séparation 2.
29
21
29
21
30
30
5. Laisser l'axe de la vanne 21, les ressorts à disques 30 et
l'écrou 29 dans leur position d'origine.
5. Laisser l'axe de la vanne 21, les ressorts à disques 30 et
l'écrou 29 dans leur position d'origine.
AVIS
Important :
▶ Retirer les salissures de toutes les pièces après le démontage. Veiller à ne pas endommager les pièces durant
cette opération. Vérifier ensuite que les pièces ne présentent pas de dommages. Si des pièces sont endommagées, les remplacer.
www.gemu-group.com
30
30
AVIS
Important :
▶ Retirer les salissures de toutes les pièces après le démontage. Veiller à ne pas endommager les pièces durant
cette opération. Vérifier ensuite que les pièces ne présentent pas de dommages. Si des pièces sont endommagées, les remplacer.
53 / 60
GEMÜ 566
Code S0
14 Inspection et entretien
14.5.3 Montage sans outil de montage
3
2
29
21
30
30
1. Relier la membrane de séparation 2 avec le clapet de régulation 3 et l'écrou 29.
2. Appliquer une clé plate de 17 sur le clapet de régulation 3.
3. Appliquer simultanément une clé plate de 18 sur l'écrou
29.
4. En maintenant en place les deux clés plates, visser avec
précaution le clapet de régulation 3 et l'écrou 29 avec la
membrane de séparation 2.
5. Monter le clapet de régulation (voir chapitre « Montage du
clapet de régulation »)
14.5.4 Montage avec outil de montage
3
2
29
21
30
30
1. Relier la membrane de séparation 2 avec le clapet de régulation 3 et l'écrou 29.
2. Placer l'écrou 29 dans la découpe de l'outil de montage.
3. Appliquer la clé plate de 17 sur le clapet de régulation 3 et
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et visser
avec précaution l'écrou 29 avec la membrane de séparation 2.
4. Monter le clapet de régulation (voir chapitre « Montage du
clapet de régulation »)
14.6 Nettoyage du produit
• Nettoyer le produit avec un chiffon humide.
• Ne pas nettoyer le produit avec un nettoyeur à haute pression.
GEMÜ 566
Code S0
54 / 60
www.gemu-group.com
15 Dépannage
15 Dépannage
15.1 Message d'erreur LED
Fonction
Power / Fault
Open
Error
Closed
Tension d'alimentation trop faible
Rouge
Mise à jour du logiciel
Erreur interne
Le produit n'est pas calibré
Le moteur ne bouge pas
Le produit n'est pas initialisé
Open et Closed clignotent
alternativement
Erreur de température
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
Ouverte
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
Fermée
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
inconnue
Rouge
Rouge
Rouge
Signal de consigne trop petit
Signal de consigne trop grand
Entretien nécessaire, position Ouverte
Entretien nécessaire, position Fermée
Entretien nécessaire, position inconnue
www.gemu-group.com
55 / 60
GEMÜ 566
Code S0
15 Dépannage
15.2 Dépannage
Erreur
Le produit n’est pas étanche en ligne (il
ne se ferme pas ou pas complètement)
Cause possible
Dépannage
Pression de service trop élevée
Utiliser le produit à la pression de service
indiquée sur la fiche technique
Corps de vanne non étanche, voire endommagé
Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le
remplacer le cas échéant
Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Actionneur défectueux
tement
Pression de service trop élevée
Corps étranger dans le produit
Remplacer l'actionneur
Utiliser le produit à la pression de service
indiquée sur la fiche technique
Démonter et nettoyer le produit
La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation
tions d'utilisation
Le produit ne se ferme pas ou pas complètement
Le produit n'est pas étanche entre l'actionneur et le corps de vanne
Tension d'alimentation pas appliquée
Appliquer la tension d'alimentation
Extrémités de câble mal câblées
Câbler correctement les extrémités de
câble
La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation
tions d'utilisation
Corps étranger dans le produit
Démonter et nettoyer le produit
Tension d'alimentation pas appliquée
Appliquer la tension d'alimentation
Vis desserrées entre corps de vanne et
actionneur
Resserrer les vis reliant le corps de vanne
et l'actionneur
Actionneur / corps de vanne endommagé Remplacer l'actionneur / le corps de
vanne
Le produit n'est pas étanche entre la bride Pièces de fixation desserrées
de l'actionneur et le corps de vanne
Corps de vanne/actionneur endommagé
Resserrer les pièces de fixation
Corps du produit GEMÜ non étanche
Corps du produit GEMÜ défectueux ou
corrodé
Vérifier l'absence de dommages sur le
corps du produit GEMÜ, remplacer le
corps si nécessaire
Montage non conforme
Contrôler le montage du corps de vanne
sur la tuyauterie
Montage non conforme
Contrôler le montage du corps de vanne
sur la tuyauterie
Liaison corps de vanne - tuyauterie non
étanche
GEMÜ 566
Code S0
56 / 60
Remplacer le corps de vanne/l'actionneur
www.gemu-group.com
18 Retour
16 Démontage de la tuyauterie
18 Retour
1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage.
En raison des dispositions légales relatives à la protection de
l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous
remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera
traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si
le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour,
nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons
pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation.
2. Dévisser le/les câble(s).
3. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les
consignes de sécurité.
17 Mise au rebut
1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés.
1. Nettoyer le produit.
2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect
des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement.
www.gemu-group.com
2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ.
3. Remplir intégralement la déclaration de retour.
4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration
de retour remplie.
57 / 60
GEMÜ 566
Code S0
19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression)
19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression)
Déclaration de conformité UE
selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression
2014/68/UE.
Désignation de l'équipement sous pression :
Organisation notifiée :
Numéro :
N° de certificat :
Procédure d'évaluation de conformité :
Norme appliquée :
GEMÜ 566
TÜV Industrie Service GmbH
0035
01 202 926/Q-02 0036
Module H
EN 1983, AD 2000
Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 :
Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles
satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001.
Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent
pas porter de marquage CE.
2020-06-22
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
GEMÜ 566
Code S0
58 / 60
www.gemu-group.com
20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM)
20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM)
Déclaration de conformité UE
selon 2014/30/UE (Directive CEM)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/UE.
Désignation du produit :
GEMÜ 566
Normes appliquées :
Exigences générales CEI 61326-1:2012 :
• DIN EN 61000-6-4:2007/A1:2011
Immunité aux perturbations :
• DIN EN 61000-6-2:2005/AC:2005
Émission d'interférences :
• DIN EN 61000-6-4:2007/A1:2011
2020-06-22
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
www.gemu-group.com
59 / 60
GEMÜ 566
Code S0
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Tel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected]
www.gemu-group.com
Sujet à modification
*88740954*
01.2021 | 88740954

Manuels associés