▼
Scroll to page 2
of
9
Instructions brèves Moniteur optique de particules 80006628 / 00 11 / 2013 LDP100 FR Contenu 1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������������2 2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������3 2.1 Consignes de sécurité générales������������������������������������������������������������������3 2.2 Consignes de sécurité spécifiques au laser��������������������������������������������������3 3 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������4 3.1 Application�����������������������������������������������������������������������������������������������������4 3.2 Restrictions de l'application���������������������������������������������������������������������������5 4 Montage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 4.1 Schémas de montage������������������������������������������������������������������������������������5 4.2 Lieu de montage et tubes������������������������������������������������������������������������������6 4.2.1 Débit volumique et viscosité�����������������������������������������������������������������6 4.2.2 Stabilité de la pression�������������������������������������������������������������������������6 5 Raccordement électrique�������������������������������������������������������������������������������������7 6 Eléments de service et d'indication���������������������������������������������������������������������8 7 Fonctionnement���������������������������������������������������������������������������������������������������9 8 Données techniques et schéma d'encombrement�����������������������������������������������9 9 Entretien, réparation et élimination����������������������������������������������������������������������9 1 Symboles utilisés ► → 2 Action à faire Référence croisée Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations. Information Remarque supplémentaire. Ces instructions brèves servent d'aide à l'utilisateur pour le montage et la mise en service avec le paramétrage 'réglage usine' ! La notice d'utilisation détaillée peut être téléchargée sur www.ifm.com. 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité générales • Avant la mise en service de l'appareil, lire la description du produit. S'assurer que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction d'utilisation. • Afin de garantir le bon état de l'appareil pendant le temps de fonctionnement, FR il faut l'utiliser exclusivement pour des fluides pour lesquels les matériaux en contact avec le processus sont suffisamment résistants (→ Données techniques). • Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les appareils de mesure correspondent à l'application respective. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les conséquences d'une mauvaise utilisation par l'utilisateur. • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation. Une mauvaise installation ou utilisation de l'appareil entraîne la perte des droits de garantie. 2.2 Consignes de sécurité spécifiques au laser • Ne jamais enlever les couvercles ! Un laser est intégré dans l'appareil, le rayonnement laser présente un risque de blessures. • La cellule laser intégrée dans l'appareil est classifiée comme "produit classe 1" en cas d'emploi normal (selon 21 CFR (code des règlements fédéraux), sous-chapitre J de la loi sur la santé et la sécurité de 1968). Cette notice ne comprend pas de consignes d'entretien pour des éléments intégrés. Des travaux d'entretien ne peuvent être effectués que par du personnel autorisé et qualifié ! • L'appareil a été évalué et testé selon EN 61010-1:1993 ("Safety Requirements For Electrical Equipment For Measurement, Control, and Laboratory Use"), CEI 825-1:1993, ("Safety of Laser Products") et autres normes industrielles pertinentes (p.ex. ISO 4406, ISO 6149-2). 3 Une étiquette indiquant la classe laser selon 21CFR et un avertissement de rayonnement laser se trouvent sur l'appareil. La figure suivante montre ces étiquettes : 3 Fonctionnement et caractéristiques L'appareil est un moniteur de particules compact pour la surveillance continue de souillure et de l'usure dans des lubrifiants et des huiles hydrauliques. 3.1 Application L'appareil est conçu pour l'emploi dans des tubes sous pression jusqu'à 420 bar. L'appareil a deux raccords Minimess qui permettent le raccordement au réseau sous pression. En général, l'appareil est raccordé via des branchements en T dans le débit secondaire. Ensuite, la pression du système assure le débit nécessaire. La pression du système peut varier mais pendant la mesure, des pics ou de fortes fluctuations doivent être évités. Des conditions de pression constantes sont idéales. En cas de pics de pression, il pourrait être nécessaire de réduire la pression du système en aval du compteur. Pour un fonctionnement correct, l'appareil nécessite un débit volumique constant entre 50 et 400 ml/min. Cette valeur s'applique aux deux sens du débit qui peuvent être sélectionnés librement. L'appareil affiche le degré de pureté ainsi que la température du boîtier. 4 3.2 Restrictions de l'application Une mesure correcte suppose que le liquide mesuré soit libre de bulles ou de gouttes. Directive relative aux équipements sous pression (DESP) : L'appareil correspond à l'article 3 section (3) de la Directive 97/23/CE et a été conçu et fabriqué pour des fluides du groupe de fluides 2 (gaz stables et liquides non surchauffés) selon les règles de l'art. 4 Montage 4.1 Schémas de montage Schéma avec les dimensions de montage pertinentes : FR Vue d'en bas : M6x7 12 M16x2 Vue du verso : 61 M5x5,5 5 4.2 Lieu de montage et tubes L'appareil a deux raccords Minimess M16x2 qui permettent le raccordement au système sous pression. En général, l'appareil est raccordé via des branchements en T dans le débit secondaire. Ensuite, la pression du système assure le débit nécessaire. Pour des résultats de mesure représentatifs, le lieu de montage doit se trouver dans une position bien appropriée pour l’opération de mesure. Il est également recommandé de monter l'appareil à une position qui est facilement accessible pour garantir une bonne lisibilité de l'affichage. Il est recommandé de choisir les tubes les plus courts possibles. Si la longueur augmente, le risque de dépôts de grosses particules augmente aussi. Particulièrement pour les tubes Minimess, il faut veiller à ce que la pression soit assez élevée pour garantir le débit volumique nécessaire. 4.2.1 Débit volumique et viscosité Pour un fonctionnement correct, l'appareil nécessite un débit volumique constant entre 50 et 400 ml/min. Cette valeur s'applique aux deux sens du débit qui peuvent être sélectionnés librement. Particulièrement pour des viscosités plus élevées, la pression devrait être assez élevée pour garantir le débit volumique nécessaire. 4.2.2 Stabilité de la pression Par expérience, un raccordement au tuyau d'huile de pilotage est recommandé. En général, les conditions de pression à ces lieux sont modérées. Dans les conditions normales, un débit volumique de 400 ml/min ne pose pas de problème pour le circuit de commande. Si aucun circuit de commande n'existe, un circuit de filtrage / refroidissement pourrait être une bonne alternative. 6 5 Raccordement électrique • L'appareil doit être monté par un électricien qualifié. • Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés. • Alimentation en tension selon EN50178, TBTS, TBTP, VDE0100-410/ A1. • Utiliser un câble blindé pour le capteur. ►► Mettre l'installation hors tension. ►► Raccorder l'appareil comme suit : 1 2 3 2 3 4 5 1 8 7 6 4 5 6 7 8 L+ L CANL 1: 2: 3: 4: 5: L+ LCANL CANH In CANH In Out 1 Out 2 GND 1 screen 6: Out 1 7: Out 2 FR 9...33 V DC 0 V DC ¹) communication CAN communication CAN entrée de commutation ²) 4...20 mA alarme; sortie collecteur ouvert. masse sortie 1 8: GND 1 blindage ¹) ¹) L- et blindage sont raccordés au boîtier. ²) niveau bas active le cycle de mesure La sortie 2 est une sortie collecteur ouvert sans protection contre les courts-circuits, elle n'est pas protégée contre un courant de surcharge ni une température en excès ! Imax = 0,5 A 7 6 Eléments de service et d'indication 1 2 1: LED verte [power] 2: LED rouge [alarme] 3: Affichage 4: Touche de sélection [Enter] 3 4 5 5: Touche "haut" [▲] / touche "bas" [▼] 4: Touche de sélection [Enter] La touche de sélection permet de sauter au niveau de menu suivant; si des valeurs doivent être réglées, le système passe à la position suivante si la touche de sélection est appuyée. 5: Touche "haut" [ ▲ ] / touche "bas" [▼] Ces touches permettent de naviguer dans le menu et de feuilleter les saisies. Autres fonctions des touches : • Retour : appuyer sur la touche "haut" [▲] et la touche "bas" [▼] simultanément. • Modification de valeurs : Le paramètre souhaité dans la structure de menu est marqué en appuyant sur la touche "haut" [▲] ou "bas" [▼]. Par l'appui sur la touche de sélection [Enter] le paramètre est sélectionné, la valeur peut être modifiée en appuyant sur la touche "haut" [▲] ou "bas" [▼]. Après la saisie d'une valeur pour la dernière position, les modifications sont adoptées en appuyant sur la touche de sélection [Enter]. Si elles ne sont pas confirmées en appuyant sur la touche de sélection avant de passer au niveau supérieur, les modifications ne sont pas mémorisées. 8 7 Fonctionnement Après la mise sous tension, l'appareil se trouve en mode de fonctionnement. Il exécute les fonctions de mesure et d'évaluation et génère des signaux de sortie selon les paramètres réglés. Affichages de fonctionnement LED : Etat de fonctionLED verte LED rouge nement (power) (alarme) appareil disponible, ACTIVE ETEINTE aucune alarme ¹) appareil disponible, ACTIVE ACTIVE aucune alarme ¹). ¹) considérer le paramétrage (paramètre : CONFIG ALARME) Out 2 (alarme) ETEINTE ACTIVE FR En usine, l'appareil est réglé à une mesure contrôlée en fonction du temps, avec une durée de mesure d'une minute et une pause de 10 secondes. Après la mise sous tension, l'appareil démarre automatiquement les cycles de mesure et affiche les résultats. 8 Données techniques et schéma d'encombrement Données techniques et schéma d'encombrement sur www.ifm.com → Nouvelle recherche → Saisir la référence. 9 Entretien, réparation et élimination • • • • En cas de forte souillure, nettoyer. En cas d'endommagement, remplacer l'appareil! L'appareil ne peut pas être réparé. S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur. • En cas de retour, s’assurer que l'appareil est exempt d'impuretés, en particulier de substances dangereuses et toxiques. Utiliser seulement des emballages appropriés pour le transport afin d'éviter l'endommagement de l'appareil. Plus d'informations sur www.ifm.com 9