▼
Scroll to page 2
of
33
Notice d'utilisation Moniteur optique de particules 706364 / 00 11 / 2013 LDP100 FR Contenu 1 Symboles utilisés������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 2 Consignes de sécurité����������������������������������������������������������������������������������������� 3 2.1 Consignes de sécurité générales������������������������������������������������������������������ 3 2.2 Consignes de sécurité spécifiques au laser�������������������������������������������������� 4 3 Fonctionnement et caractéristiques��������������������������������������������������������������������� 5 3.1 Application����������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 3.2 Restrictions de l'application��������������������������������������������������������������������������� 5 4 Fonction��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 4.1 Principe de mesure���������������������������������������������������������������������������������������� 6 4.2 Traitement des signaux de mesure��������������������������������������������������������������� 6 4.2.1 Détermination du facteur de concentration selon ISO 4406:99������������ 7 4.2.2 Transfert séquentiel de données via la sortie analogique�������������������� 7 5 Montage��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 5.1 Schémas de montage������������������������������������������������������������������������������������ 9 5.2 Lieu de montage et tubes���������������������������������������������������������������������������� 10 5.3 Conditions générales����������������������������������������������������������������������������������� 10 5.3.1 Stabilité de la pression����������������������������������������������������������������������� 10 5.3.2 Débit volumique et viscosité��������������������������������������������������������������� 12 5.3.3 Libre de bulles et de gouttes�������������������������������������������������������������� 13 6 Raccordement électrique����������������������������������������������������������������������������������� 14 7 Eléments de service et d'indication������������������������������������������������������������������� 15 8 Structure de menu��������������������������������������������������������������������������������������������� 16 9 Paramétrage ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 9.1 Mode de fonctionnement����������������������������������������������������������������������������� 17 9.2 Configuration alarme����������������������������������������������������������������������������������� 18 9.3 Configuration sortie analogique������������������������������������������������������������������� 18 9.4 Standard ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 9.5 Configuration débit�������������������������������������������������������������������������������������� 19 9.6 Communication�������������������������������������������������������������������������������������������� 19 9.7 Configuration écran������������������������������������������������������������������������������������� 19 9.8 Paramètres du moniteur������������������������������������������������������������������������������ 19 9.8.1 Réglages débit������������������������������������������������������������������������������������ 19 2 10 Communication������������������������������������������������������������������������������������������������20 10.1 Bus CAN����������������������������������������������������������������������������������������������������20 10.2 CANopen Object Directory de l'appareil����������������������������������������������������21 11 Fonctionnement�����������������������������������������������������������������������������������������������21 11.1 Correction de défauts���������������������������������������������������������������������������������22 12 Données techniques et schéma d'encombrement�������������������������������������������22 13 Entretien, réparation et élimination������������������������������������������������������������������23 14 Appendix (UK)�������������������������������������������������������������������������������������������������24 14.1 Communication Profile Area����������������������������������������������������������������������24 FR 1 Symboles utilisés ► → Action à faire Référence croisée Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations. Information Remarque supplémentaire. 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité générales • Avant la mise en service de l'appareil, lire la description du produit. S'assurer que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction d'utilisation. • Afin de garantir le bon état de l'appareil pendant le temps de fonctionnement, il faut l'utiliser exclusivement pour des fluides pour lesquels les matériaux en contact avec le processus sont suffisamment résistants (→ Données techniques). • Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les appareils de mesure correspondent à l'application respective. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les conséquences d'une mauvaise utilisation par l'utilisateur. 3 • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation. Une mauvaise installation ou utilisation de l'appareil entraîne la perte des droits de garantie. 2.2 Consignes de sécurité spécifiques au laser • Ne jamais enlever les couvercles ! Un laser est intégré dans l'appareil, le rayonnement laser présente un risque de blessures. • La cellule laser intégrée dans l'appareil est classifiée comme "produit classe 1" en cas d'emploi normal (selon 21 CFR (code des règlements fédéraux), sous-chapitre J de la loi sur la santé et la sécurité de 1968). Cette notice ne comprend pas de consignes d'entretien pour des éléments intégrés. Des travaux d'entretien ne peuvent être effectués que par du personnel autorisé et qualifié ! • L'appareil a été évalué et testé selon EN 61010-1:1993 ("Safety Requirements For Electrical Equipment For Measurement, Control, and Laboratory Use"), CEI 825-1:1993, ("Safety of Laser Products") et autres normes industrielles pertinentes (p.ex. ISO 4406, ISO 6149-2). Une étiquette indiquant la classe laser selon 21CFR et un avertissement de rayonnement laser se trouvent sur l'appareil. La figure suivante montre ces étiquettes : 4 3 Fonctionnement et caractéristiques L'appareil est un moniteur de particules compact pour la surveillance continue de souillure et de l'usure dans des lubrifiants et des huiles hydrauliques. 3.1 Application L'appareil est conçu pour l'emploi dans des tubes sous pression jusqu'à 420 bar. L'appareil a deux raccords Minimess qui permettent le raccordement au réseau sous pression. En général, l'appareil est raccordé via des branchements en T dans le débit secondaire. Ensuite, la pression du système assure le débit nécessaire. FR La pression du système peut varier mais pendant la mesure, des pics ou de fortes fluctuations doivent être évités. (→ 5.3.1 Stabilité de la pression). Des conditions de pression constantes sont idéales. En cas de pics de pression, il pourrait être nécessaire de réduire la pression du système en aval du compteur. Pour un fonctionnement correct, l'appareil nécessite un débit volumique constant entre 50 et 400 ml/min. Cette valeur s'applique aux deux sens du débit qui peuvent être sélectionnés librement. L'appareil affiche le degré de pureté ainsi que la température du boîtier. 3.2 Restrictions de l'application Une mesure correcte suppose que le liquide mesuré soit libre de bulles ou de gouttes. Directive relative aux équipements sous pression (DESP) : L'appareil correspond à l'article 3 section (3) de la Directive 97/23/CE et a été conçu et fabriqué pour des fluides du groupe de fluides 2 (gaz stables et liquides non surchauffés) selon les règles de l'art. 5 4 Fonction 4.1 Principe de mesure L'appareil fonctionne selon le principe de l'obscurcissement de lumière. Les particules sont classifiées selon leur taille et quantité dans une cellule de mesure à l'aide d'un laser. La valeur mesurée est fournie selon ISO 4406:99 (réglage usine) ou SAE AS4059E. 2 1 U 3 t U: tension de la diode photo t: temps Les composants élémentaires sont une cellule de mesure à travers laquelle le débit passe (1), un faisceau laser (3) et une diode photo (2). Si une particule passe dans le faisceau laser, l'intensité se réduit ce qui est détecté par la diode photo. Plus la particule est grande, plus l'intensité est réduite. 4.2 Traitement des signaux de mesure L'appareil détermine les valeurs mesurées / données continuellement et les transmet via les sorties / interfaces assignées (→ 6 Raccordement électrique): • données via le bus CAN (→ 10.1) • sortie analogique 4...20 mA à configurer (→ 9.3) • sortie alarme TOR (→ 9.2). De plus, l'appareil mémorise les données dans une mémoire intégrée. 6 4.2.1 Détermination du facteur de concentration selon ISO 4406:99 Le facteur de concentration selon ISO 4406:99 peut être calculé à partir de la valeur de courant mesurée à la sortie analogique selon la formule suivante (OZ = facteur de concentration, I = courant de la sortie analogique) : 26 26 OZ = 16 mA x I [mA] 4 La plage de courant couvre des facteurs de concentration de 0 à 26 selon ISO 4406:99. Une valeur de courant de 4 mA correspond à un facteur de concentration de 0, une valeur de courant de 20 mA correspond à un facteur de concentration de 26. FR Les valeurs se trouvent sur une courbe caractéristique linéaire. Facteur de concentration Iout en mA 0 4 13 12 26 20 4.2.2 Transfert séquentiel de données via la sortie analogique Si le transfert séquentiel de données est sélectionné, les facteurs de concentration sont transmis l'un après l'autre : 1 20 1 4 µm 6 µm 14 µm 21 µm 4 2 x 1 : séquence de démarrage y : courant en mA x : temps en secondes 7 Après la séquence de démarrage, les valeurs mesurées sont transmises comme impulsions de courant dans 4 canaux de taille*). *) 8 Le canal de taille 6 µm par exemple considère toutes les particules ≥ 6 µm pour la mesure. 5 Montage 5.1 Schémas de montage Schéma avec les dimensions de montage pertinentes : Vue d'en bas : M6x7 12 M16x2 FR Vue du verso : 61 M5x5,5 9 5.2 Lieu de montage et tubes L'appareil a deux raccords Minimess M16x2 qui permettent le raccordement au système sous pression. En général, l'appareil est raccordé via des branchements en T dans le débit secondaire. Ensuite, la pression du système assure le débit nécessaire. Pour des résultats de mesure représentatifs, le lieu de montage doit se trouver dans une position bien appropriée pour l’opération de mesure. Il est également recommandé de monter l'appareil à une position qui est facilement accessible pour garantir une bonne lisibilité de l'affichage. Il est recommandé de choisir les tubes les plus courts possibles. Si la longueur augmente, le risque de dépôts de grosses particules augmente aussi. Particulièrement pour les tubes Minimess, il faut veiller à ce que la pression soit assez élevée pour garantir le débit volumique nécessaire (→ 5.3.2 Débit volumique et viscosité). 5.3 Conditions générales 5.3.1 Stabilité de la pression La pression du système peut varier mais pendant la mesure, des pics ou de fortes fluctuations doivent être évités. Des conditions de pression constantes sont idéales. Il pourrait être nécessaire de réduire la pression du système en aval du compteur. Par expérience, un raccordement au tuyau d'huile de pilotage est recommandé. En général, les conditions de pression à ces lieux sont modérées. Dans les conditions normales, un débit volumique de 400 ml/min ne pose pas de problème pour le circuit de commande. Si aucun circuit de commande n'existe, un circuit de filtrage / refroidissement pourrait être une bonne alternative. 10 Exemple : Pression acceptable FR x Exemple : Pression non acceptable x 11 5.3.2 Débit volumique et viscosité Pour un fonctionnement correct, l'appareil nécessite un débit volumique constant entre 50 et 400 ml/min. Cette valeur s'applique aux deux sens du débit qui peuvent être sélectionnés librement. Particulièrement pour des viscosités plus élevées, la pression devrait être assez élevée pour garantir le débit volumique nécessaire. La figure suivante montre la pression différentielle qui résulte pour différentes viscosités en fonction du débit volumique : 20 410 mm²/s 18 16 14 12 10 197 mm²/s 8 6 55 mm²/s 4 2 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 x y : Δp en bar, x : débit volumique en l/min La figure ci-dessus et la définition du débit volumique nécessaire aident à évaluer la pression différentielle exigée (Δp). 12 5.3.3 Libre de bulles et de gouttes Le liquide à mesurer ne doit pas contenir des bulles ni des gouttes. Sinon le résultat de mesure peut être erroné. Souvent des facteurs de concentration très élevés sont un indicateur pour la formation de bulles et de gouttes dans le liquide mesuré. Des facteurs de concentration identiques dans les canaux de taille pourraient également indiquer une telle formation. Une évaluation à l'œil nu n'est pas fiable. Si les remarques suivantes sont considérées, la formation de bulles ou de gouttes peut être réduite. ►► Prendre des mesures techniques pour contrôler le débit ou réduire la pression FR en aval du lieu de mesure. ►► Si le débit volumique doit être généré par une pompe : veiller à ce qu'une pompe fonctionnant avec le moins de pulsations possibles soit utilisée. Installer la pompe en amont du lieu de mesure. En cas d'installation côté aspiration, des bulles pourraient en résulter et mener à des comptages non corrects. 13 6 Raccordement électrique • L'appareil doit être monté par un électricien qualifié. • Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés. • Alimentation en tension selon EN50178, TBTS, TBTP, VDE0100-410/ A1. • Utiliser un câble blindé pour le capteur. ►► Mettre l'installation hors tension. ►► Raccorder l'appareil comme suit : 1 2 3 2 3 4 5 1 8 7 6 4 5 6 7 8 L+ L CANL 1: 2: 3: 4: 5: L+ LCANL CANH In CANH In Out 1 Out 2 GND 1 screen 6: Out 1 7: Out 2 9...33 V DC 0 V DC ¹) communication CAN communication CAN entrée de commutation ²) 4...20 mA alarme; sortie collecteur ouvert. masse sortie 1 8: GND 1 blindage ¹) ¹) L- et blindage sont raccordés au boîtier. ²) niveau bas active le cycle de mesure La sortie 2 est une sortie collecteur ouvert sans protection contre les courts-circuits, elle n'est pas protégée contre un courant de surcharge ni une température en excès ! Imax = 0,5 A Les connecteurs femelles suivants sont disponibles comme accessoires : connecteur femelle M12, blindé, 8 pôles droit connecteur femelle M12, blindé, 8 pôles coudé 14 E80021 E80022 7 Eléments de service et d'indication 1 2 1: LED verte [power] 2: LED rouge [alarme] 3: Affichage 4: Touche de sélection [Enter] 3 4 5 FR 5: Touche "haut" [▲] / touche "bas" [▼] 4: Touche de sélection [Enter] La touche de sélection permet de sauter au niveau de menu suivant; si des valeurs doivent être réglées, le système passe à la position suivante si la touche de sélection est appuyée. 5: Touche "haut" [ ▲ ] / touche "bas" [▼] Ces touches permettent de naviguer dans le menu et de feuilleter les saisies. Autres fonctions des touches : • Retour : appuyer sur la touche "haut" [▲] et la touche "bas" [▼] simultanément. • Modification de valeurs : Le paramètre souhaité dans la structure de menu est marqué en appuyant sur la touche "haut" [▲] ou "bas" [▼]. Par l'appui sur la touche de sélection [Enter] le paramètre est sélectionné, la valeur peut être modifiée en appuyant sur la touche "haut" [▲] ou "bas" [▼]. Après la saisie d'une valeur pour la dernière position, les modifications sont adoptées en appuyant sur la touche de sélection [Enter]. Si elles ne sont pas confirmées en appuyant sur la touche de sélection avant de passer au niveau supérieur, les modifications ne sont pas mémorisées. 15 8 Structure de menu Ecran de démarrage FONCTIONNEMENT PILOT.P.TPS TPS. D'ATTENTE Régler le temps DIGITAL I/O TPS. DE MESURE Régler le temps AUTOMATIQUE STD. ALARM Régler les valeurs limites TYPE D'ALARME FILTER MODE Régler les valeurs limites MEMOIRE ALARME ARRET AUTOM./ CONFIRMATION FILT. PASSE-BAS Longueur du filtre TOUCHE CONFIG ALARME CONFIG. ANALOG Sélectionner le transfert STANDARD Sélectionner le standard CONFIG DEBIT AUTO COMMUNICATION CONFIG ECRAN 16 FIXE Régler la valeur VAL. BAUD CAN Vitesse CAN et résistance de terminaison NODE-ID CAN Régler la valeur CONTINU / INTERV. 10s RESULTATS ELECTRONIQUE Heures de fonctionnement PARAMETRE SND. INFOS ERREUR LANGUE Sélectionner la langue AJUSTER DEBIT 9 Paramétrage FR 9.1 Mode de fonctionnement Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles et peuvent être sélectionnés via le menu : • GESTION DU TEMPS : l'appareil fonctionne avec une durée de mesure réglée et des pauses entre les mesures. En pratique, une temporisation de 2 à 3 s peut résulter du réglage du laser pour une mesure contrôlée en fonction du temps. • DIGITAL I/O : l'appareil mesure tant qu'un signal est présent à l'entrée. L'entrée TOR de l'appareil est active si l'entrée est raccordée à la masse. Si le mode DIGITAL I/O est activé, une durée minimum de 60 s est recommandée. Plus l'huile est propre, moins longue devrait être la durée minimum de mesure. Pour un degré de pureté de 15 selon ISO 4406:99, une durée de mesure de 120 s devrait être utilisée. • TOUCHE : cette mesure est démarrée et arrêtée par l'appui sur la touche de sélection (Enter). Egalement pour une mesure avec contrôle manuel, une durée minimum de mesure de 60 s est recommandée. 17 • AUTOMATIQUE : la durée de mesure est déterminée dynamiquement et dépend du débit et de la concentration des particules. Ce mode est recommandé en cas de conditions environnantes changeantes parce que la durée de mesure est déterminée automatiquement, ce qui garantit des résultats de mesure optimaux. 9.2 Configuration alarme Dans le point de menu CONFIG ALARME les modes alarmes suivants peuvent être réglés : • STD. ALARM (alarme standard): l'appareil active l'alarme dès qu'un canal dépasse un seuil. • FILTER MODE : approprié pour la surveillance d'un nettoyage ; l'appareil active l'alarme si les valeurs de tous les canaux réglés sont en-dessous du seuil. Les seuils d'alarme peuvent être réglés séparément pour chaque canal de taille : Si une classe de taille ne doit pas être considérée, la valeur "0" doit être saisie. La sortie alarme TOR (Out 2) fonctionne selon le principe de commutation négative. La tension de commutation maximum est de 36 V. 9.3 Configuration sortie analogique La fonction CONFIG ANALOG permet de sélectionner un canal de taille (→ 4.2.2 Transfert séquentiel de données via la sortie analogique) dont la valeur mesurée est fournie via la sortie 4...20 mA. La courbe caractéristique de la sortie analogique est décrite dans → 4.2.1 Détermination du facteur de concentration selon ISO 4406:99. Pour le transfert séquentiel, les facteurs de concentration sont affichés l'un après l'autre. La charge maxi dépend de la tension d'alimentation (données techniques sur www.ifm.com → Nouvelle recherche → saisir la référence). 18 9.4 Standard L'appareil peut afficher le degré de pureté selon deux normes différentes : • ISO 4406:99 • SAE AS4059E 9.5 Configuration débit CONFIG DEBIT comprend les paramètres suivants à sélectionner : • AUTO : L'appareil ne détecte pas seulement la taille des particules et leur nombre mais également le débit. La concentration est calculée sur la base de ces valeurs. FR • FIXE : Aucune mesure n'est précise. Si le débit est constant et connu, l'appareil offre l'option de régler cette valeur fixe sur l'appareil. Dans ce cas, l'appareil calcule la concentration sur la base de ce débit volumique fixe. 9.6 Communication Le menu COMMUNICATION permet de configurer le bus CAN. (→ 10 Communication). 9.7 Configuration écran Le point de menu CONFIG ECRAN permet de sélectionner les réglages suivants : • Réduire l'intensité lumineuse après 10 s (réglage usine). • Eclairage continu. 9.8 Paramètres du moniteur Le menu PARAMETRE SND. permet de regarder la concentration de particules mesurée ainsi qu'une série de paramètres diagnostiques. 9.8.1 Réglages débit Le bargraph permet de juger si le débit se trouve dans la plage optimale. Si le débit n'est pas dans la plage optimale, la précision de la mesure peut se réduire. 19 10 Communication 10.1 Bus CAN Le bus CAN est un système de bus en série où toutes les stations raccordées ont les mêmes droits. Cela signifie que chaque unité de commande (nœud CAN) peut transmettre et recevoir des données. Si une station est défectueuse dans le système de bus, toutes les autres stations peuvent toujours être utilisées grâce à la structure linéaire du réseau. L'interface CAN de l'appareil présent correspond à la spécification "CAN 2.0B ActiveSpecification". Les paquets de données ont le format présenté dans la figure suivante (la figure sert de présentation, la réalisation correspond à la spécification CAN 2.0B). Start CAN-ID DLC Data CRC ACK END Space 1 2 3 4 5 6 7 1: Start of message 2: Address, service type (e.g. PDO, SDO) 3: Data Length Code 4: User data (up to 8 bytes) 5: CyclicRedundancyChecksum 6: Receiver sets bit to "Low" 7: End of message Le réglage usine de l'ID nœud de l'appareil est comme suit : 32 A la livraison, l'appareil est réglé à un taux de baud de 125 kbit/s. 20 10.2 CANopen Object Directory de l'appareil L'appareil est basé sur le profil CANopen. En principe, les profils CANopen sont organisés en forme de tableau ("répertoire objets"). Tous les profils de l'appareil ont le "profil de communication" en commun. Ce profil permet de vérifier ou de régler les données principales de l'appareil. Ces données comprennent par exemple : • désignation d'appareil • version matériel et logiciel • état d'erreur • identifiant CAN utilisé Les profils de l'appareil décrivent les capacités spécifiques et les paramètres d'une "classe" d'appareils. Le tableau dans le chapitre 14 Appendix (UK) comprend les profils de communication qui se trouvent dans le répertoire objets de l'appareil. A quelques exceptions près, les réglages possibles correspondent au standard CANopen comme décrit dans "DS-301". 11 Fonctionnement Après la mise sous tension, l'appareil se trouve en mode de fonctionnement. Il exécute les fonctions de mesure et d'évaluation et génère des signaux de sortie selon les paramètres réglés. Affichages de fonctionnement LED : Etat de fonctionLED verte LED rouge nement (power) (alarme) appareil disponible, ACTIVE ETEINTE aucune alarme ¹) appareil disponible, ACTIVE ACTIVE aucune alarme ¹). ¹) considérer le paramétrage (paramètre : CONFIG ALARME) Out 2 (alarme) ETEINTE ACTIVE En usine, l'appareil est réglé à une mesure contrôlée en fonction du temps, avec une durée de mesure d'une minute et une pause de 10 secondes. Après la mise sous tension, l'appareil démarre automatiquement les cycles de mesure et affiche les résultats. 21 FR 11.1 Correction de défauts Erreur Cause possible • Aucune communica- Câble n'est pas tion via le bus CAN raccordé correctement. possible. • Sorties de courant < 4 mA La tension d'alimentation est en dehors de la plage prescrite. Des valeurs idenAir dans l'huile tiques sont affichées sur tous les canaux de taille. • Courant laser haut Air dans l'huile • Tension élément photoélectrique basse Cellule souillée (information via bus CAN) Actions recommandées ►► Vérifier d'abord le raccordement électrique correct du capteur ainsi que du câble de données et du câble de courant. ►► Considérer le branchement prescrit. ►► Toujours utiliser l'appareil entre 9 et 33 V DC. ►► Raccorder l'appareil côté pression. ►► Augmenter la distance à la prochaine pompe. ►► Raccorder l'appareil côté pression. ►► Augmenter la distance à la prochaine pompe. ►► Nettoyer l'appareil avec de l'huile propre ou un solvant (p. ex. isopropanol) 12 Données techniques et schéma d'encombrement Données techniques et schéma d'encombrement sur www.ifm.com → Nouvelle recherche → Saisir la référence. 22 13 Entretien, réparation et élimination • • • • En cas de forte souillure, nettoyer. En cas d'endommagement, remplacer l'appareil! L'appareil ne peut pas être réparé. S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur. • En cas de retour, s’assurer que l'appareil est exempt d'impuretés, en particulier de substances dangereuses et toxiques. Utiliser seulement des emballages appropriés pour le transport afin d'éviter l'endommagement de l'appareil. FR Plus d'informations sur www.ifm.com 23 14 Appendix (UK) 14.1 Communication Profile Area Indx 1000 Communication Profile Area S-idx Nom Type Default 0 device type u32, ro 0x194 1001 0 errorregister u8, ro 1008 1017 0 0 u32, ro 0x4C445031 u16, rw 0x1388 0 1 Product Code producerheartbeat time identityobject Numberofentries Vendor ID Product Code Revision Number Serial Number Transmit PDO1 Parameter Numberofentries COB-ID 2 transmission type u8, rw 5 eventtimer u16, rw 0x1F4 1018 0 1 2 3 4 1800 24 record u8, ro u32, ro u32, ro u32, ro u32, ro record 0x00 0x04 0x0069666 0x4C445031 0x64 u8, ro 0x05 u32, rw 0x180+NodeID 0xFF Description Sensor, see DS404 mandatory, see DS301 LDP100 heartbit time in ms, range: 0..65535 largestsubindex ifm electronic LDP100 Device dependant Device dependant largestsubindex COB-ID used by PDO, range: 0x181..0x1FF, can be changed while not operational cyclic + synchronous, asynchronous values: 1-240, 254, 255 event timer in ms for asynchronous TPDO1 Indx 1801 1802 Communication Profile Area S-idx Nom Type Default Description Transmit PDO2 record Parameter 0 Numberofentries u8, ro 0x05 largestsubindex 1 COB-ID u32, rw 0x280+NodeID COB-ID used by PDO, range: 0x281..0x2FF, can be changed while not operational 2 transmission type u8, rw 0xFF cyclic + synchro- FR nous, asynchronous values: 1-240, 254, 255 5 eventtimer u16, rw 0x1F4 event timer in ms for asynchronous TPDO2 Transmit PDO3 record Parameter 0 Numberofentries u8, ro 0x05 largestsubindex 1 COB-ID u32, rw 0x380+NodeID COB-ID used by PDO, range: 0x381..0x3FF, can be changed while not operational 2 transmission type u8, rw 0xFF cyclic + synchronous, asynchronous values: 1-240, 254, 255 5 eventtimer u16, rw 0x1F4 event timer in ms for asynchronous TPDO3 25 Communication Profile Area Indx S-idx Nom Type Default 1A00 TPDO1 Mapping record Parameter 0 Numberofentries u8, ro 0x05 u32, co 0x20000220 1 PDO Mapping for 1st app obj. to be mapped 2 3 4 5 26 PDO Mapping for 2nd app obj. to be mapped PDO Mapping for 3rd app obj. to be mapped PDO Mapping for 4th app obj. to be mapped PDO Mapping for 5th app obj. to be mapped u32, co 0x20010108 Description largestsubindex Operating hours time stamp of the measurement, 4 bytes ISO4µm, 1 byte in 2001h, sub 01 u32, co 0x20010208 ISO6µm, 1 byte in 2001h, sub 02 u32, co 0x20010308 ISO14µm, 1 byte in 2001h, sub 03 u32, co 0x20010408 ISO21µm, 1 byte in 2001h, sub 04 Communication Profile Area Indx S-idx Nom Type Default 1A01 TPDO2 Mapping record Parameter 0 Numberofentries u8, ro 0x05 u32, co 0x20000220 1 PDO Mapping for 1st app obj. to be mapped 2 3 4 5 PDO Mapping for 2nd app obj. to be mapped PDO Mapping for 3rd app obj. to be mapped PDO Mapping for 4th app obj. to be mapped PDO Mapping for 5th app obj. to be mapped u32, co 0x20020108 Description largestsubindex Operating hours time stamp of the measurement, 4 bytes SAE4µm, 1 byte im 0x2002, sub 01 FR u32, co 0x20020208 SAE6µm, 1 byte in 0x2002, sub 02 u32, co 0x20020308 SAE14µm, 1 byte in 0x2002, sub 03 u32, co 0x20020408 SAE21µm, 1 byte in 0x2002, sub 04 27 Communication Profile Area Indx S-idx Nom Type Default 1A02 TPDO3 Mapping record Parameter 0 Numberofentries u8, ro 0x05 u32, co 0x20000120 1 PDO Mapping for 1st app obj. to be mapped u32, co 0x20030108 2 PDO Mapping for 2nd app obj. to be mapped u32, co 0x20030708 3 PDO Mapping for 3rd app obj. to be mapped u32, co 0x20030808 4 PDO Mapping for 4th app obj. to be mapped u32, co 0x20040008 5 PDO Mapping for 5th app obj. to be mapped record 2000 Time related parameters of the sensor 0 Numberofentries u8, ro 0x02 1 Operating hours u32, ro counter u32, ro 2 Operating hours time stamp of the measurement 2001 ISO measurement record 0 Numberofentries u8, ro 0x04 1 ISO4µm u8, ro 2 ISO6µm u8, ro 3 ISO14µm u8, ro 4 ISO21µm u8, ro 28 Description largestsubindex Operating hours counter, 4 bytes Oil status bits, 1 byte Measurement bits, 1 byte Sensor status bits, 1 byte Temperature 1 byte largestsubindex Sensor up time in seconds Time stamp of the last measurement largestsubindex Indx 2002 Communication Profile Area S-idx Nom Type Default SAE measurement record 0 Numberofentries u8, ro 0x04 1 SAE4µm u8, ro 2 SAE6µm u8, ro 3 SAE14µm u8, ro 4 SAE21µm u8, ro Description largestsubindex FR 29 Indx 2003 Communication Profile Area S-idx Nom Type Default Condition Monitoarray ring Bitfield 0 Numberofentries u8, ro 0x08 1 Oilspecificbits u8, ro Description 0: 1: 2: 2 3 4 5 6 7 8 30 reserved reserved reserved reserved reserved Measurement info Sensor alarm u8, ro u8, ro u8, ro u8, ro u8, ro u8, ro u8, ro largestsubindex Concentration limit exceeded High flow Low flow 0: Measurement in process 1: Automatic measurement mode 2: I/O measurement mode 3: Manual measurement mode 4: Alarm mode filter / standard Laser current high Laser current low Photo voltage high Photo voltage low Temperature high Temperature low 0: 1: 2: 3: 4: 5: Indx 2004 Communication Profile Area S-idx Nom Type Default Sensor Temperature s8, ro Description Oiltemperature in °C Flow index (0..500) 1: Start of a measurement 2: Stop of a measurement 2005 2020 Flow index Commando u16, ro u8, wo 2030 record 0 1 Measurement relatedsettings Numberofentries Measurement Time 2 Hold Time u32, rw 3 Operation Mode u16, rw 0: 1: 2: 3: largestsubindex Measurement Time in s Time betweenMeasurements Time Control Digital I/O Button Automatic 4 Historydisable u16, rw 0 0: 1: Historyenabled Historydisabled 0 1 Startup Settings Numberofentries Startmode record u8, ro 0x01 u16, rw 0x0 2031 u8, ro 0x08 u32, rw 0: FR largestsubindex Network with NMT Master (Init → PreOp → Start_ Remote_Node → Operational) > 0: Network without NMT Master (Init → Operational) 31 Indx 2100 2101 Communication Profile Area S-idx Nom Type Default Readmem control record functions 0 Numberofentries u8, ro 0x04 1 Size ofhistorymeu32, ro devicedepenmory dand 2 Usedhistorymem u32, ro 3 Reading pointer, dataset u32, ro 4 Clear historymemory Readmem Initiate segmented SDO data Upload u16, wo u16, ro 0 Description 1: largestsubindex size of memory in datasets used datasets within memory (corresponds internaly to write pointer) autoincrementing read pointer to a dataset for history memory reading; can be between 0 and current write pointer clearmemory Appropriate Pointer has to be set (with 2100sub3) before start reading. Size of the record will be sent back on reading 32 FR 33