Nordson EcoLiner Compound Gun Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Nordson EcoLiner Compound Gun Manuel du propriétaire | Fixfr
Pistolet à joint
EcoLinert
Manuel P/N 7146114A
-- French -Edition 03/06
Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
tents
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fluides sous haute pression . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risques inhérents aux solvants
constitués d’hydrocarbures halogénés . . .
Intervention en cas d’anomalie
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du débit de matière . . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche quotidienne . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
4
5
5
5
5
5
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse
suivante: http://www.nordson.com.
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les listes
de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits buse et pointeau . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit pièces tendres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit adaptateur de joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
7
8
8
8
8
11
11
12
12
14
14
14
14
14
15
Marques de fabrique
Nordson et the Nordson logo sont des marques déposées de Nordson
Corporation.
EcoLiner est une marque de fabrique de Nordson Corporation.
Viton est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. L.L.C.
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété
intellectuelle. Copyright E 2006.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même
partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson
se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable.
P/N 7146114A
E 2006 Nordson Corporation
Pistolet à joint EcoLiner
1
Pistolet à joint EcoLiner
Consignes de sécurité
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité
suivantes et les observer. Des mises en garde et des
instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits
appropriés de la documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative
à un équipement, y compris les présentes instructions,
est accessible aux personnes qui utilisent cet
équipement et en assurent l’entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de
s’assurer que le personnel chargé d’installer
l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien est
qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les
employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la
formation nécessaire pour exécuter de manière sûre les
tâches assignées. Ces personnes doivent connaître
toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes
et être capables physiquement d’exécuter les tâches qui
leur sont assignées.
Réglementations et
homologations
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et
homologué pour l’environnement dans lequel il va être
utilisé. Toutes les homologations obtenues pour
l’équipement Nordson seront annulées en cas de
non-respect des instructions données pour l’installation,
l’utilisation et l’entretien de cet équipement.
Sécurité du personnel
Pour prévenir les dommages corporels, se conformer
aux instructions suivantes.
S
Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à
son entretien à moins d’être qualifié pour ce faire.
S
Ne pas faire fonctionner l’équipement si les
dispositifs de protection, portes ou capots ne sont
pas intacts et si les verrouillages automatiques ne
fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni
désarmer un quelconque dispositif de sécurité.
S
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant
d’effectuer un réglage ou une intervention sur un
équipement en mouvement, couper l’alimentation en
énergie et attendre que l’équipement soit
complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et
immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout
déplacement intempestif.
S
Faire échapper (purger) la pression hydraulique et
pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une
intervention sur des systèmes ou composants se
trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d’effectuer une
intervention sur l’équipement électrique.
S
Ne jamais travailler avec un pistolet manuel de
pulvérisation sans être relié à la terre. Porter des
gants conducteurs ou un bracelet de mise à la terre
relié à la poignée du pistolet ou à une autre terre. Ne
pas tenir ni porter sur soi d’objets métalliques tels
que des outils ou des bijoux.
S
En présence d’un choc électrique, même léger,
arrêter immédiatement tout l’équipement électrique
ou électrostatique. Ne pas remettre l’équipement en
marche avant que le problème ait été identifié et qu’il
y ait été remédié.
Utilisation conforme
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière
autre que celle décrite dans la documentation fournie
conjointement peut entraîner des dommages corporels
ou matériels.
Quelques exemples d’utilisation non conforme de
l’équipement :
S
S
S
mise en oeuvre de matières incompatibles
S
S
S
utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
modifications effectuées sans autorisation préalable
dépose ou contournement des dispositifs de
protection ou de verrouillage
utilisation d’équipements auxiliaires non homologués
utilisation de l’équipement au-delà des valeurs maxi
admissibles
E 2006 Nordson Corporation
P/N 7146114A
2
Pistolet à joint EcoLiner
Sécurité du personnel (suite)
S
Se procurer les fiches de données de sécurité de
toutes les matières utilisées. Observer les consignes
données par le fabricant pour la manipulation et la
mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
S
S’assurer que la zone de pulvérisation est ventilée
correctement.
S
Pour prévenir les risques de blessures, garder
présent à l’esprit que certains dangers peu
apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée,
arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et
organes mobiles ne pouvant être enfermés ni
protégés autrement pour des raisons d’ordre
pratique.
Fluides sous haute pression
Les fluides sous haute pression sont extrêmement
dangereux s’ils ne sont pas contenus de manière sûre. Il
faut toujours dépressuriser un système sous pression
avant d’effectuer un réglage ou toute autre intervention.
Un jet de fluide à haute pression peut couper de la même
manière qu’un couteau et causer des dommages
corporels graves, une amputation ou la mort. La
pénétration d’un fluide dans la peau peut également être
à l’origine d’une intoxication.
En cas de blessure par injection d’un fluide, consulter
immédiatement un médecin. Remettre si possible à ce
dernier une copie de la fiche de données de sécurité du
produit injecté.
L’Association nationale des constructeurs d’équipements
(NSEMA) de pulvérisation a créé une carte spécifique
destinée à être portée par les opérateurs travaillant sur
un équipement de pulvérisation à haute pression. Les
cartes, qui sont fournies avec chaque équipement,
portent le texte suivant :
ATTENTION : Toute blessure causée par un
liquide à haute pression peut être
dangereuse. En cas de blessure ou même de
doute sur une telle blessure :
S
Se rendre immédiatement dans un local de secours
d’urgence.
S
Informer le médecin qu’il peut s’agir d’une blessure
par injection.
S
S
Lui montrer la carte.
Lui indiquer la nature de la matière pulvérisée.
PORTER A L’ATTENTION DU MEDECIN EN CAS DE
LESION PROVOQUEE PAR UNE PULVERISATION
SANS AIR
P/N 7146114A
Une blessure provoquée par l’injection d’une substance
dans la peau est un trauma grave. Il importe qu’une
intervention chirurgicale ait lieu le plus rapidement
possible. Ne pas retarder le traitement pour rechercher la
toxicité. La toxicité est un problème lorsque certains
produits ”exotiques” pénètrent directement dans le
système sanguin.
Une consultation chez un spécialiste de chirurgie
plastique ou de chirurgie réparatrice de la main peut être
indiquée.
La gravité de la blessure dépend de la partie du corps
qui a été touchée, du fait que la substance a pu heurter
quelque chose en chemin et dévier en provoquant
encore plus de dommages, ainsi que de nombreux
autres facteurs, y compris la projection éventuelle dans
la blessure de la microflore épidermique se trouvant dans
la peinture ou le pistolet. Si la peinture injectée contient
du latex acrylique et du dioxyde de titane, produits qui
réduisent la résistance des tissus à l’infection, il y aura
une prolifération bactérienne. Le traitement recommandé
par les médecins en cas de lésion de la main due à une
injection consiste à assurer une décompression
immédiate des compartiments vasculaires fermés pour
relâcher les tissus sous-jacents distendus par la peinture
injectée, à soigner la blessure de manière appropriée
ainsi qu’à soumettre le patient à un traitement
antibiotique immédiat.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se
conformer aux instructions suivantes.
S
Mettre à la terre tous les équipements conducteurs
se trouvant dans la zone de pulvérisation. Utiliser
uniquement des tuyaux hydrauliques et
pneumatiques mis à la terre. Vérifier régulièrement
les dispositifs de mise à la terre de l’équipement et
des pièces mises en oeuvres. La résistance vers la
terre ne doit pas dépasser un mégohm.
S
Mettre immédiatement tout l’équipement à l’arrêt s’il
se produit un arc ou une étincelle d’origine
électrostatique. Ne remettre en marche qu’une fois
que la cause en a été identifiée et qu’il y a été
remédié.
S
Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes
nues en un lieu où des matières inflammables sont
utilisées ou entreposées.
S
Ne pas porter les matières à des températures
supérieures à celles conseillées par le fabricant.
S’assurer que les dispositifs de surveillance et de
limitation de la chaleur fonctionnent correctement.
E 2006 Nordson Corporation
Pistolet à joint EcoLiner
S
S
S
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la
présence de particules volatiles ou de vapeurs à des
concentrations dangereuses. Consulter à titre
indicatif la réglementation locale en vigueur ou la
fiche de données de sécurité des matières mises en
oeuvre.
Intervention en cas d’anomalie de
fonctionnement
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous
tension en travaillant avec des matières
inflammables. Couper d’abord le courant au niveau
d’un sectionneur pour prévenir la formation
d’étincelles.
S
Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du
système. Fermer les vannes de sectionnement
hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser.
S
Identifier la cause du dysfonctionnement et y
remédier avant de remettre le système en marche.
S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt
d’urgence, des vannes de sectionnement et des
extincteurs. En cas de départ de feu dans une
cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le
système de pulvérisation et les ventilateurs
d’extraction.
S
Couper l’alimentation électrostatique et mettre le
système de charge à la terre avant de procéder au
réglage, au nettoyage ou à la réparation de
l’équipement électrostatique.
S
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et
les réparations de l’équipement conformément aux
instructions données dans la documentation fournie
conjointement.
S
3
Utiliser uniquement les pièces de rechange
destinées à l’équipement d’origine. Contacter le
représentant local de Nordson pour tout conseil et
toute information concernant les pièces.
Risques inhérents aux solvants
constitués d’hydrocarbures
halogénés
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou
d’un équipement quelconque d’un système, arrêter le
système immédiatement et procéder comme suit :
Mise au rebut/Elimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières
mises en oeuvre et les produits d’entretien utilisés
conformément à la réglementation locale en vigueur.
Description
Voir la figure 1. Le pistolet à joint EcoLiner applique des
quantités précises de joint d’étanchéité sur les fonds de
boîte.
Le pistolet dispose de passages d’air courts et d’une
électrovanne d’ouverture d’air/fermeture d’air pour une
réaction rapide du piston. Une vis de réglage sur le
dessus du pistolet permet de régler avec précision la
quantité de joint délivrée.
Le pistolet est fourni avec l’une des quatre tailles de buse
disponibles. Consulter la Section Pièces de rechange
pour les numéros de référence du pistolet et de la buse.
Ne pas utiliser de solvants constitués d’hydrocarbures
halogénés dans un système sous pression qui contient
des composants en aluminum. Lorsqu’ils sont sous
pression, ces solvants peuvent réagir avec l’aluminum et
exploser en causant des blessures, la mort ou des
dommages matériels. Les hydrocarbures halogénés
contiennent un ou plusieurs des éléments suivants :
Elément
Symbole
Préfixe
Fluor
F
“Fluoro-”
Chlore
Cl
“Chloro-”
Brome
Br
“Bromo-”
Iode
I
“Iodo-”
Vérifier la fiche de données de sécurité des matières ou
contacter le fournisseur pour plus ample information. Si
l’utilisation de solvants contenant des hydrocarbures
halogénés est indispensable, contacter le représentant
local de Nordson pour s’enquérir des composants
compatibles proposés par Nordson.
Fig. 1
E 2006 Nordson Corporation
Pistolet à joint EcoLiner
P/N 7146114A
4
Pistolet à joint EcoLiner
Installation
4
3
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit
être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de sécurité
données dans le présent document ainsi que
dans tout le reste de la documentation.
Montage
Monter le pistolet sur une plaque de fixation stable à
l’aide de vis M5 appropriées.
REMARQUE : Serrer fermement les vis. Les vibrations
provoquées par les cycles de mise en marche/arrêt
fréquents du pistolet peuvent desserrer les vis de fixation
si elles ne sont pas bien serrées.
2
1
Fig. 2
Branchements
Voir le tableau 1 et la figure 2.
Branchements et réglages
1. Entrée de la matière
de joint
2. Branchement
électrique
3. Entrée d’air de
commande
4. Réglage du pointeau
Tab. 1 Branchements
No.
Branchement
Caractéristiques
1
Matière de joint
Raccorder le tuyau à matériau au raccord d’entrée 1/2-20 UNF.
2
Électrique
Raccorder le câble d’une source/minuterie d’alimentation de
24 VDC, 6 W, à la fiche de l’électrovanne.
NOTE: La fiche de l’électrovanne est fixée à l’électrovanne
avec une vis.
3
Air de commande
Raccorder un tuyau à air de 6-mm DE provenant d’une source
d’air comprimé propre et sec de 4--6 bar (57--87 psi).
NOTE: Ne pas utiliser d’air lubrifié. Il est conseillé d’utiliser le
filtre à air indiqué dans la liste des Options à la page 14.
P/N 7146114A
E 2006 Nordson Corporation
Pistolet à joint EcoLiner
Utilisation
5
Mise en marche quotidienne
1. Vérifier l’alimentation en joint, ajouter de la matière si
nécessaire.
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit
être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de sécurité
données dans le présent document ainsi que
dans tout le reste de la documentation.
2. Démarrer la pompe et régler la pression de celle--ci à
la valeur déterminée pendant la procédure de
Réglage du débit de matière.
3. Le pistolet sera activé et désactivé en fonction de la
configuration du système de déclenchement.
Démarrage initial
Arrêt
1. Activer l’alimentation pneumatique de commande du
pistolet.
1. Arrêter le système de déclenchement.
2. Démarrer la pompe et régler la pression de sortie au
maximum à 35 bar (500 psi).
3. Placer un bidon à déchets sous la buse.
4. Actionner le pistolet jusqu’à ce que la sortie de la
matière de joint du pistolet soit homogène.
Désactiver le pistolet lorsqu’il n’y a plus de bulles
d’air.
5. Placer un substrat de test sous le pistolet pour
vérifier la taille du cordon de joint. Régler le débit de
matière jusqu’à obtenir le cordon souhaité.
2. Arrêter la pompe. Les instructions se trouvent dans
le manuel de la pompe.
3. Si le pistolet doit rester à l’arrêt pendant une période
prolongée, appliquer une petite quantité de gelée de
pétrole sur l’orifice de la buse.
Entretien quotidien
S
PRUDENCE: Ne pas utiliser d’outils coupants
ou métalliques pour nettoyer le pistolet.
Réglage du débit de matière
Le débit de matière est déterminé par la pression
d’alimentation de matière et par la course du pointeau du
pistolet.
Il faut faire plusieurs essais avec la pression
d’alimentation de matière et la vis de réglage du pointeau
pour obtenir les résultats souhaités.
Rincer le pistolet avec un détergent compatible avec
le joint.
S
Nettoyer la buse avec une brosse douce et un
détergent compatible avec le joint.
S
Purger et nettoyer le filtre à air.
PRUDENCE: Ne pas dépasser 35 bar
(500 psi). Une pression supérieure risque
d’endommager le pistolet.
Augmenter ou diminuer la pression d’alimentation de
matière pour effectuer un réglage grossier du débit.
Le réglage fin du débit s’effectue ensuite à l’aide du
bouton de réglage du pointeau (voir figure 2, (4)). Serrer
la vis de blocage du bouton une fois le réglage terminé.
S Pour augmenter le débit, tourner le bouton
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
S Pour diminuer le débit, le tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
E 2006 Nordson Corporation
P/N 7146114A
6
Pistolet à joint EcoLiner
Page laissée blanche intentionnellement.
P/N 7146114A
E 2006 Nordson Corporation
Pistolet à joint EcoLiner
7
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer
les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Cette section contient des procédures de dépannage.
Ces procédures ne couvrent que les problèmes les plus
courants. Si les informations données ici ne permettent
pas de résoudre le problème rencontré, demander l’aide
du représentant local de Nordson.
1.
2.
3.
Problème
Cause possible
Le pistolet ne se met
pas en marche
Pression d’air de commande absente
Vérifier l’alimentation pneumatique vers
l’électrovanne du pistolet
Pas d’alimentation électrique de
l’électrovanne
Vérifier le bouchon de l’électrovanne. Si
la LED n’est pas allumée, vérifier
l’alimentation électrique et le câblage.
Buse obstruée
Nettoyer la pointe de la buse avec une
brosse douce et un détergent compatible
avec le joint. Si la buse est toujours
bouchée, la démonter et nettoyer
l’intérieur de celle--ci.
Pression d’alimentation de matière
trop élevée
Réduire la pression d’alimentation de
matière.
Matière séchée à l’intérieur de la buse
Démonter la buse et nettoyer celle--ci
ainsi que le pointeau avec une brosse
douce et un détergent compatible avec le
joint.
Joints internes endommagés
Remplacer les joints. Commander le kit
de joints approprié pour l’application.
Fuite de la matière de
joint par la buse
Fuite de la matière de
joint par le corps du
pistolet
E 2006 Nordson Corporation
Action corrective
P/N 7146114A
8
Pistolet à joint EcoLiner
Réparation
Démontage
1. Retirer la vis de blocage du bouton de réglage du
pointeau (1) et la rondelle (2) du corps (13).
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit
être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de sécurité
données dans le présent document ainsi que
dans tout le reste de la documentation.
Voir la figure 3.
2. Dévisser le bouton de réglage du pointeau (9) et le
tirer hors du corps.
3. Retirer le ressort (10) et le piston (11) du corps.
PRUDENCE: Retirer l’adaptateur de joint avec
un tournevis de taille appropriée.
4. Dévisser l’adaptateur de joint (12) et le tirer hors du
corps.
Préparation
1. Arrêter la pompe et réduire la pression de la matière.
2. Couper et dépressuriser l’alimentation en air de
commande.
3. Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du
système de déclenchement.
4. Débrancher les conduites des raccords à air (3) et à
matière (8).
5. Desserrer la vis du bouchon de l’électrovanne (6),
puis retirer le bouchon de l’électrovanne (5).
6. Retirer le pistolet de son support de fixation et le
déposer sur un plan de travail propre.
NOTE: Veiller à ne pas perdre ou endommager le
capot en plastique (14).
5. Retirer tous les joints et examiner toutes les pièces
pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées ou
usées.
Assemblage
1. Monter les joints sur le bouton de réglage du
pointeau (9), le piston (11) et l’adaptateur de joint
(12). Lubrifier tous les joints avec de la gelée de
pétrole.
NOTE: L’adaptateur de joint est muni de deux joints
toriques internes et de deux joints toriques externes.
REMARQUE : Si la matière de joint s’est solidifiée dans
le pistolet, retirer l’électrovanne et immerger le pistolet
dans l’eau chaude pendant deux jours. Changer l’eau
régulièrement pour la maintenir chaude.
2. Monter l’adaptateur de joint et le capot en plastique
(14) dans le corps avec prudence. Serrer fermement
l’adaptateur de joint.
7. Retirer ces éléments du pistolet :
3. Glisser prudemment le piston dans le corps et
l’adaptateur de joint jusqu’à ce qu’il vienne en butée.
S
S
S
S
S
électrovanne (5)
4. Monter le ressort (10) sur le piston.
distributeur (4)
5. Visser le bouton de réglage du pointeau dans le
corps.
écrou de buse (17)
buse (16)
adaptateur de buse (15)
8. Rincer le pistolet à l’eau chaude pour éliminer les
résidus de joint.
6. Poser sans la serrer la vis de blocage du bouton de
réglage du pointeau (1) et la rondelle (2) dans le
corps.
7. Visser l’adaptateur de buse (15) dans le corps.
Serrer fermement l’adaptateur de buse.
8. Placer la buse (16) dans l’écrou de buse (17), puis
visser ce dernier sur l’adaptateur de buse. Serrer
fermement l’écrou de buse.
9. Monter l’électrovanne (5) et le distributeur (4) à l’aide
des deux vis (7).
10. Remonter le pistolet sur son support de fixation et
raccorder les conduites de matière et d’air ainsi que
les câbles électriques. Voir Installation à la page 4
pour plus d’informations.
11. Exécuter les procédures de Démarrage initial et de
Réglage du débit de matière avant de commencer la
production.
P/N 7146114A
E 2006 Nordson Corporation
Pistolet à joint EcoLiner
9
9
10
11
1
2
3
6
5
12
4
13
14
7
15
8
16
17
Fig. 3
Réparation du pistolet
1. Vis de blocage du bouton de réglage
du pointeau
2. Rondelle
3. Raccord pour air de commande
4. Distributeur
5. Électrovanne
6. Bouchon d’électrovanne
E 2006 Nordson Corporation
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Vis
Raccord d’entrée de matière
Bouton de réglage du pointeau
Ressort
Piston
Adaptateur de joint
13.
14.
15.
16.
17.
Corps
Capot en plastique
Adaptateur de buse
Buse
Écrou de buse
P/N 7146114A
10 Pistolet à joint EcoLiner
Page laissée blanche intentionnellement.
P/N 7146114A
E 2006 Nordson Corporation
Pistolet à joint EcoLiner
11
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de Nordson. La liste et les illustrations
correspondantes vous permettront d’identifier et de décrire correctement les pièces désirées.
Comment utiliser les listes de pièces illustrées
Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux numéros d’identification des pièces sur les
illustrations présentées à la suite de chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté) indique qu’une pièce se
trouvant sur la liste n’est pas représentée sur la figure. Un tiret (--) signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes
les pièces de l’illustration.
Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence attribué par Nordson. Une série de tirets dans
cette colonne (- - - - - -) signifie qu’il s’agit d’une pièce ne pouvant être commandée séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions et d’autres caractéristiques si besoin est. La
disposition en retrait des ensembles, sous-ensembles et pièces indique les relations qu’il y a entre eux.
S
S
S
Si vous commandez l’ensemble, le sous-ensemble 1 et la pièce 2 sont compris.
Si vous commandez le sous-ensemble 1, la pièce 2 est comprise.
Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce.
Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis par appareil, ensemble ou sous-ensemble.
Le code AR (selon les besoins) est utilisé lorsqu’il s’agit de pièces fournies en vrac en grande quantité ou lorsque le
nombre de pièces par ensemble dépend de la version du produit ou du modèle considérés.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la fin de chaque liste de pièces. Ces notes
contiennent des informations importantes pour la commande et l’utilisation des pièces. Il y a lieu de leur apporter une
attention particulière.
Item
—
1
2
Part
0000000
000000
000000
E 2006 Nordson Corporation
Description
Ensemble
S Sous-ensemble
S S Part
Quantity
1
2
1
Note
A
P/N 7146114A
12 Pistolet à joint EcoLiner
Pistolets
Part
Description
1069288
PISTOLET, EcoLiner, 0,6 mm (0,024”)
1069289
PISTOLET, EcoLiner, 0,7 mm (0,028”)
1069290
PISTOLET, EcoLiner, 0,8 mm (0,031”)
1069291
PISTOLET, EcoLiner, 1,0 mm (0,039”)
Pièces du pistolet
Voir la figure 4.
Item
—
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Part
Description
Quantity
-----372579
311495
313829
313742
-----311024
313597
313920
373029
771307
370300
371951
372570
GUN, EcoLiner, assembly
S ADJUSTER, needle stroke
S O-RING, Viton B
S SPRING, compression
S O-RING
S NEEDLE, assembly, EcoLiner
S SCREW, M3 x 6
S WASHER, M3
S CONNECTOR, straight, 6-mm tube
S MANIFOLD
S SOLENOID, 24 Vdc, 6 W
S CONNECTOR, solenoid
S SCREW, allenhead
S HOSE NIPPLE, 1/8 BSP x 1/2-20 UNF,
stainless steel
14
313934
S SEAL ADAPTER
15
311478
S O-RING, 2.90 mm x 1.78 mm
16
313934
S O-RING, 8.5 x 2 mm, Viton B
17
311483
S O-RING
18
313721
S QUAD RING
19
-----S BODY, gun
20
313787
S COVER, plastic protection
21
-----S ADAPTER, nozzle, EcoLiner
22
-----S NOZZLE, EcoLiner
23
-----S NUT, nozzle, EcoLiner
NOTE A: Ces pièces sont comprises dans le kit de joints, P/N 1069277.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
A
A, B
B
C
A, C
A, C
A, C
B, C
B
B: Ces pièces sont incluses dans les kits buse et pointeau indiqués à la page 14.
C: Ces pièces sont incluses dans le kit adaptateur de joint indiqué à la page 14.
P/N 7146114A
E 2006 Nordson Corporation
Pistolet à joint EcoLiner
13
1
2
3
4
5
14
6
7
15
8
11
10
9
16
17
18
19
12
20
21
13
22
23
Fig. 4
Pièces du pistolet
E 2006 Nordson Corporation
P/N 7146114A
14 Pistolet à joint EcoLiner
Kits d’entretien
Kits buse et pointeau
Part
Voir la figure 4. Tous les kits buse et pointeau
contiennent une buse (22), un pointeau (5), un joint
torique (4) et une bague quadruple (18). La buse, le
pointeau et la bague quadruple constituent un jeu assorti.
Le remplacement d’un élément impose le remplacement
des deux autres.
1069281
1069283
1069284
1069285
Description
KIT, buse/pointeau, 0,6 mm (0,024”)
KIT, buse/pointeau, 0,7 mm (0,028”)
KIT, buse/pointeau, 0,8 mm (0,021”)
KIT, buse/pointeau, 1,0 mm (0,039”)
Kit pièces tendres
Voir la figure 4.
Item
Part
—
2
4
15
16
17
NS: Not Shown
1069277
311495
313742
311478
313934
311483
Description
KIT, seal
S O-RING, Viton, B
S O-RING
S O-RING, 2.90 x 1.78 mm
S O-RING, 8.5 x 2 mm, Viton, B
S O-RING
Quantity
Note
1
1
1
1
1
1
Kit adaptateur de joint
Voir la figure 4.
Item
Part
—
14
15
16
17
18
NS: Not Shown
370468
-----311478
313934
311483
313721
Description
KIT, seals and adapter
S SEAL ADAPTER
S O-RING, 2.90 x 1.78 mm
S O-RING, 8.5 x 2 mm, Viton, B
S O-RING
S QUAD RING
Quantity
Note
1
1
1
1
1
1
Options
Part
112187
P/N 7146114A
Description
Note
SYSTEM, filter/regulator/coalescing
E 2006 Nordson Corporation
Pistolet à joint EcoLiner
15
Caractéristiques
Pression pneumatique de
service
4--6 bar
(57--87 psi)
Pression maximale de la matière
35 bar (500 psi)
Tension de commande de
l’électrovanne
24 Vdc, 6 W
Taille du raccord pneumatique
6 mm
Taille du raccord d’entrée de
matière
1/
Cadencement maximum
300 cycles
par minute
Durée d’activation minimale
5 ms
Durée de désactivation minimale
8,5 ms
Poids
418,3 g
Taille du trou de fixation
M5
Dimensions
Voir la figure 5.
Niveau sonore
72 dB
2-20
UNF
96,5 mm
6-mm
Raccord pour air
de commande
114 mm
M5
Trous de fixation
105 mm
52,1 mm
1/
2-20
UNF
Raccord d’entrée de
matière
40,85 mm
12,7 mm
22 mm
27,2 mm
32,7 mm
Fig. 5
Dimensions
E 2006 Nordson Corporation
P/N 7146114A
16 Pistolet à joint EcoLiner
P/N 7146114A
E 2006 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
PRODUIT :
Applicateur de joint EcoLiner destiné à être utilisé dans le secteur des emballages
DIRECTIVES APPLICABLES :
98/37/CEE (Machines)
2006/95/CE (Directive basse tension)
NORMES UTILISÉES POUR VÉRIFIER LA CONFORMITÉ :
IEC60417
EN12100
EN60204
EN1953
PRINCIPES :
Ce produit a été fabriqué conformément aux usages techniques en vigueur.
Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci--dessus.
CERTIFICATS :
DNV ISO9001:2000
Date : 18 octobre 2007
Joseph Schroeder
Directeur technique,
Finishing Product Development
Nordson Corporation S Westlake, Ohio,
États--Unis
DOC14013A02

Manuels associés