Gima 25820 SECURITY SYSTEM needle destroyer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Gima 25820 SECURITY SYSTEM needle destroyer Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
[email protected] - [email protected]
www.gimaitaly.com
SECURITY SYSTEM GIMA - Distruttore di aghi
SECURITY SYSTEM GIMA - Needle destroyer
SYSTÈME DE SÉCURITÉ GIMA - Destructeur d'aiguilles
SISTEMA DE SEGURIDAD GIMA - Destructor de agujas
Manuale d’uso - User manual
Manuel de l’utilisateur - Guía de uso
M30801-M-Rev.7.10.18
ATTENZIONE: Gli operatori devono
leggere e capire completamente
questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully
read and completely understand the present manual
before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de
utilizar el producto.
25280
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
Made in Italy
2
FRANÇAIS
8
CARACTERISTIQUES
Description du produit
Le Security system ou Destructeur d’aiguilles GIMA (Code 25820) est un appareil conçu pour fondre
rapidement (2-3 secondes) et avec une facilité extrême, les aiguilles ayant un diamètre jusqu’à 1,2 mm.
Etant donné sa puissance, il arrive à atteindre une température de 1000 °C, il détruit n’importe quel virus
et bactérie. Il peut fondre aussi des aiguilles ayant un diamètre jusqu’à 1,6 mm, mais moins rapidement
(le système de fusion est breveté).
Le Destructeur d’aiguilles GIMA est extrêmement solide, il pèse plus de 4 Kg. et il a été construit en
utilisant des matériaux de la meilleure qualité, conformément aux règles électromédicales CEI 62-5.
En vigueur, qui en garantissent une très longue durée d’utilisation. Il est de plus équipé avec un petit
tiroir extractible pour recueillir le matériel de rebut et d’une pratique poignée qui en facilite le transport.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Poids
Alimentation
Température de fusion
Fusibles
Thermofusible à rétablissement automatique
22x14x119 cm
4 Kg
220V ~ 50Hz. 400W
1000°C
2x2,5 AT
Situé dans le transformateur il interrompt le courant quand on atteint 100°C à l’intérieur du transformateur
Domaine d’emploi, utilisation non conforme
Le Destructeur d’aiguilles GIMA est prédisposé pour la destruction d’aiguilles de seringue et il ne peut
être absolument utilisé pour une utilisation non conforme à ses caractéristiques.
AVERTISSEMENT
Prévention générale contre les accidents
N’introduire pour aucune raison la main dans le logement de glissement du tiroir de récupération
des restes de fusion, ainsi que signalé par l’étiquette de danger appliquée sur le produit.
Le produit est destiné uniquement à l’emploi de la part de personnel médical qualifié.
Ne pas utiliser l’appareil si il est endommagé; contacter votre revendeur.
Eviter toute réparation précaire. Les réparations doivent être effectuées exclusivement avec des
pièces de rechange originales, qui doivent être installées selon l’usage prévu.
Ne pas effectuer les opérations d’entretien ou de nettoyage quand l’appareil est branché au
réseau électrique.
Le produit a été réalisé à l’aide de matières résistant à la corrosion et aux conditions ambiantes prévues
pour son utilisation normale, il ne nécessite pas d’attentions particulières; cependant il faut le garder
dans un lieu fermé ayant soin de le protéger de la lumiére, de la poussière et de la saleté afin de garantir
le respect des conditions d’hygiène. Il est également recommandé de garder le masque dans un lieu qui
pulsse être atteint de façon simple et sûre par le personnel préposé aux premiers secours.
TRANSPORT
Déballage
Nous rappelons que les éléments de l’emballage (papier, cellophane, agrafes métalliques, ruban
adhésif, etc.) peuvent couper et/ou blesser s’ils ne sont pas maniés avec soin. Ils doivent être
enlevés avec des outils adéquats et ne pas être laissés à la portée de personnes non responsables; les même règles sont valables pour les outils utilisés pour le déballage (ciseaux, couteaux,
etc.).
La première opération à faire après avoir ouvert les emballages, est un contrôle général des pièces et
des parties qui composent la machine; vérifier que soient présents tous les composants nécessaires et
qu’ils soient en conditions parfaites.
FRANÇAIS
9
INSTALLATION
Installation et branchements
L’installation du Destructeur d’aiguilles GIMA est très simple, il suffira d’appuyer l’appareil sur une base
stable et d’insérer la fiche d’alimentation dans une prise à 220 Volts ~ 50Hz., munie de mise à la terre.
S’assurer, avant d’allumer, que le tiroir de récupération des restes de fusion soit inséré dans son logement.
FONCTIONNEMENT
Mode d’emploi
Après avoir introduit la fiche d’alimentation dans la prise du secteur, on peut procéder à l’allumage de
l’appareil au moyen de la touche PUSH.
Insérer l’aiguille devant être fondue dans l’un des 2 trous de fusion, en tenant la seringue en position
verticale, presser et maintenir ainsi le bouton PUSH, l’indicateur lumineux START s’allumera en indiquant que l’appareil est en marche et en mesure de fondre l’aiguille.
Nous recommandons d’accompagner la descente de l’aiguille dans le trou de fusion en donnant un
léger mouvement rotatoire à l’aiguille. Cette rotation en facilite la fusion.
Si pendant la fusion l’aiguille se détache de la seringue et s’arrête ou se coince dans l’un des trous,
utiliser les pincettes de protection (non incluses) pour récupérer l’aiguille et répéter l’opération.
Arrêt ou débranchement
Quand la fusion est achevée interrompre la pression sur la touche PUSH, l’indicateur lumineux START
s’éteint, en otant l'alimentation à l'appareil..
ENTRETIEN
Conseils pour l’entretien
Le produit a été conçu pour durer une vie entière, il est résistant à la plupart des produits chimiques à
l’exception des cétones M.E.K., des diluants et des substances pour enlever l’émail.
Entretien ordinaire
Etant donné sa robustesse et simplicité d’utilisation le SECURITY SYSTEM GIMA ne nécessite pas de
règles d’entretien particulières, il suffira d’enlever la poussière et la saleté avec un tissu doux humidifié
avec de l’alcool.
Nous recommandons d’effectuer les opérations d’entretien quand l’appareil n’est pas branché
sur le réseau électrique.
Entretien programmé
Toutes les 4000 aiguilles il est nécessaire de remplacer les charbons de fusion A. Pour leur remplacement procéder de la façon suivante:
1) Débrancher la fiche du réseau électrique
2) Dévisser les 4 vis sur le côté de l’appareil et soulever le couvercle.
3) Enlever les 2 bouchons noirs B sur le petit tiroir et introduire un petit tournevis dans les trous pour
dévisser les vis qui maintiennent les bobines des charbons.
4) Remplacer les charbons A, bien revisser les vis et refermer l’appareil.
Symboles
Ce produit est conforme
à la directive européenne
Code produit
Ne pas jeter avec
les ordures ménagères
Lire et suivre attentivement
la notice
Fabricant
Á conserver dans
un endroit frais et sec.
Lire attentivement la notice
Date de fabrication
Á conserver à l’abri
de la lumière du soleil
Numéro de lot
FRANÇAIS
10
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le
traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE.
Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez
votre mairie, le service local de collecte et de traitement des déchets ou le point de vente du
produit. Toute personne contrevenant aux lois nationales en matière d’élimination des déchets
est passible de sanctions administratives.
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir
des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée
de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité
de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de
fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Les frais de main d’oeuvre ou d’un éventuel déplacement, ainsi
que ceux relatifs au transport et à l’emballage sont exclus. Sont également exclus de la garantie tous
les composants sujets à usure.
La substitution ou réparation effectuées pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement de la durée de la garantie. La garantie n’est pas valable en cas de: réparation effectuée par
un personnel non autorisé ou avec des pièces de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par
négligence, chocs ou usage impropre.
GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés
par l’action d’agents extérieurs tels que: sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences
radio, etc. La garantie sera révoquée en cas de non respect des prescriptions ci-dessus et si le numéro
de matricule (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les produits considérés défectueux
doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel l’achat a été effectué.
Les expéditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées.

Manuels associés