schmersal EDRRZ40RT Front element for emergency mushroom-button Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal EDRRZ40RT Front element for emergency mushroom-button Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Organe d'arrêt d'urgence
EDRR..., EDRRZ..., EDRZ...
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
x.000 / 12.2018 / v.A. - 101211218-FR / D / 2018-10-31 / AE-Nr. 10106
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
4.1
4.2
4.3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
Raccordement électrique
Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Courses des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
7
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 13850.
Déclaration de conformité CE
FR
1
Mode d'emploi
Organe d'arrêt d'urgence
EDRR..., EDRRZ..., EDRZ...
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.3 Destination et emploi
Les organes d'arrêt d'urgence des séries EDRR..., EDRRZ..., EDRZ...
sont conçus pour des circuits d'arrêt d'urgence selon ISO 13850.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
ISO 13850; IEC 60947-5-1;
IEC 60947-5-5; IEC 60947-1
Modèle:
Bouton coup-de-poing d'arrêt d'urgence - montage sur
plaque frontale
Type de déverrouillage:
déverrouillage par rotation et traction
ou déverrouillage par traction
Mécanisme de rupture brusque extérieur:
en fonction de la version
Isolation totale:oui
Etanchéité IP:IP65
Durée de vie mécanique:
100.000 manœuvres
Fréquence de manœuvre:
600 s/h
Force d'actionnement:
environ 25 N
Matériaux:
- Matériau de la tête de commande:
Al anodisé
- Matériau de l'anneau frontal:
Al anodisé
Couleurs
- Couleur de la tête de commande:Rouge
- Couleur de l'anneau frontal:Or
Dimensions: - Hauteur:
29 mm
- Diamètre de la tête de commande:
38,5 mm ou 49 mm
- Diamètre des trous:
22,3 mm + 0,4 mm
- Forme:ronde
Fixation:
- EDRR...:
bride de montage ELM
- EDRZ...:
bride de montage EFM
Couple de serrage pour les vis de fixation:
0,6 Nm
Epaisseur de la plaque frontale:
- épaisseur mini:
1 mm
- épaisseur maxi:
6 mm
Dimensions:
- Diamètre de la tête 38,5 mm:
50 mm x 40 mm
- Diamètre de la tête 49 mm:
50 mm x 50 mm
Position de montage:indifférente
Température ambiante:
− 25°C ... + 75°C
Eléments de contact EF:
Normes de référence:
IEC 60947-1; IEC 60947-5-1
Matériaux:
- Matériau du boîtier:
plastique, thermoplastique
renforcée de fibres de verre, auto-extinguible
- Matériau des contacts: argent fin, ressort en bronze ou support laiton
Catégorie d'utilisation:
AC-15: 250 V / 8 A; DC-13: 24 V / 5 A
(uniquement en cas d'une tête d'appareil à isolation totale)
Tension assignée d'isolement Ui:
400 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Degré d'encrassement:3
Catégorie de surtension:III
Pouvoir de commutation de courant faibles:
≥ 5 VDC / 3,2 mA
Courant nominal thermique Ithe:
10 A
Protection contre les courts-circuits:
gG 10 A
Résistance climatique:
selon DIN EN 60068 Partie 2 - 30
Température ambiante:
−25 °C … +60 °C
Course des contacts:
en fonction du type de contact
Course d'ouverture forcée:
2 mm
Tension d'essai avec encapsulage:
2500 VAC
Force d'actionnement en fin de course: env. 8 … 15N
Fréquence de manœuvre:
1200 s/h
Durée de vie mécanique:
10.000.000 manœuvres
Temps de rebondissement (100 mm/s):
< 5 ms
Tenue aux chocs mécaniques:
110 g / 4 ms … 30 g / 18 ms, sans
rebondissement
Résistance aux vibrations: > 20 g / 10 … 200 Hz (plus faible pour les
têtes d'actionnement avec une masse supérieure)
2.4 Données techniques
Tête de l'appareil:
Normes de référence:
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
EDR➀➁➂➃
N°
Option
➀
R
RZ
Z
➁
40
50
➂
➃
.VH
RT
Elément de commande
Description
Verrouillage (uniquement en liaison avec EFR):
déverrouillage par rotation et traction
Verrouillage (uniquement en liaison avec EFR):
déverrouillage par traction
Verrouillage (intégré dans la tête de l'appareil);
déverrouillage par traction
Diamètre tête 38,5 mm
Diamètre tête 49 mm
Diamètre d'encastrement 22,3 mm
Diamètre d'encastrement 30,5 mm
rouge
en liaison avec les éléments de contact suivants
EF➀…
N°
Option
➀
303
220
Élément de contact
Description
1 NF / 1 NO
2 NF / 0 NO
Des spécifications complémentaires concernant les éléments
de contact se trouvent au chapitre 4.2.
et les éléments à ressort suivants:
EFR.➀
N°
Option
Elément à ressort
➀
avec plaque de sécurité pour les éléments de
contact
sans plaque de sécurité pour les éléments de
contact
1
Description
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la
Directive Machines est uniquement conservée si le montage
est fait correctement selon les prescriptions de ce mode
d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2
FR
Mode d'emploi
Organe d'arrêt d'urgence
EDRR..., EDRRZ..., EDRZ...
Force de contact: 0,5 N par point de contact = 2 N par pont de contact
Raccordement:
selon IEC 60947-1
Raccordement:
bornes à vis,
bornes Faston,
raccordement par bornes à ressort (Cage-Clamp)
(En cas de raccordement par bornes à ressort,
aucune protection supplémentaire contre le détachement
des éléments de contact n'est nécessaire)
Couple de serrage de la vis de raccordement: max. 1 Nm
Section du conducteur:
- conducteur unifilaire:
2 x (0,5 … 2,5 mm²)
- conducteur fin:
2 x (0,5 … 1,5 mm²)
- raccordement faston:
6,3 mm x 0,8 mm / 2 x 2,8 m x 0,8 mm
Etanchéité:
- Raccordements:
IP20 (protection des doigts)
- Chambres de raccordement: IP40
(pour le raccordement faston
en fonction du connecteur utilisé)
Homologations:
cULus (sauf raccordement
par bornes à ressort)
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
ISO 13849-1
B10d (contact NF):100.000
Durée de mission:
20 ans
f)
g)
MTTFD
B10D
0,1 x nop
nop
Organe d'arrêt d'urgence EDRR..., EDRRZ..., EDRZ...
Ø 39
a)
29
b)
c)
d)
e)
h)
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
(Les indications peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.)
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
1. Monter, aligner et visser (max. 0,6Nm) l'organe d'arrêt d'urgence en
condition non-actionnée avec la bride de montage ELM
2. Encliqueter l'élément ressort EFR.1 ou EFR dans la position centrale
(position 3) de la bride de montage ELM.
3. En l'actionnant, l'organe de commande d'arrêt d'urgence s'encliquète
avec l'élément ressort EFR.1 ou EFR (créant une liaison mécanique).
En tirant et/ou tournant l'organe de commande d'arrêt d'urgence,
l'élément ressort est retendu, ramenant l'organe de commande
d'arrêt d'urgence en position initiale.
4. Encliqueter les éléments de contact EF... souhaités dans les
positions libres à droite et à gauche (position 1 et 2) à côté de
l'élément ressort EFR.1 ou EFR.
5. Montage de la plaque de fixation au EFR (non applicable pour EFR.1):
Organe d'arrêt d'urgence
Etiquette arrêt d'urgence
Boîtier ou plaque de montage
Eléments de serrage
Bride de montage ELM
Eléments de contact EF
EFR ou EFR.1
Inclus dans le kit EFR (non applicable pour EFR.1)
EFR avec plaque de sécurité
a)
b)
b)
c)
d)
d)
Le montage de l'EFR n'est pas requis pour EDRZ... Organes
de commande d'arrêt d'urgence. Ici, la bride de montage
EFM est utilisée au lieu de la bride de montage ELM. La bride
de montage correspondante est comprise dans la livraison de
la tête de l'organe.
a)
b)
c)
d)
EFR (élément ressort avec plaque de sécurité)
Boulons: non applicables pour EFR.1
Plaque de fixation
2 x circlip
Les éléments de contact EF doivent être montés dans la
deuxième position d'accrochage, de sorte qu' ils soient
affleurent avec la bride de montage après le montage.
léments de contact EF…
E
En état monté
60
52
52
46
10
10
10
10
a)
a) Configuration de contact maxi (2 éléments de contact, max. 4 contact s
FR
3
Mode d'emploi
Organe d'arrêt d'urgence
EDRR..., EDRRZ..., EDRZ...
5. Mise en service et maintenance
4. Raccordement électrique
4.1 Consignes importantes
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées:
• Fixation correcte du dispositif monté
• Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
• Vérification si l'organe d'arrêt d'urgence est endommagé
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Au moins un contact à manoeuvre positive d’ouverture doit
être intégré dans le circuit de sécurité.
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
• Vérification de la fixation de l'organe d'arrêt d'urgence et de l'élément
de contact
• Enlèvement de la poussière et des encrassements
• Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement
Après le raccordement, les éléments de contact doivent être
nettoyés (enlèvement des résidus de câbles etc.).
Les vis de fixation de l'élément de contact sont à fixer avec
un couple de serrage de 0,8 Nm.
4.2 Variantes de contact
Les variantes de contact suivantes peuvent être combinées les unes
avec les autres:
Raccordement par vis ou raccordement faston:
- 1 x EF303 (1 NF / 1 NO) + 1x EF220 (2 NF) ou
- 2 x EF303 (1 NF / 1 NO par élément de contact) ou
- 2 x EF220 (2 NF par élément de contact)
EFK bornes à ressort : spécifications des contacts sur demande
EF 220.1
EF 220.2
11
21
12
22
11
23
12
24
EF 303.1
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
EF 220.3
31
41
32
42
31
43
32
44
EF 303.2
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
51
61
52
62
51
63
52
64
EF 303.3
• Démontage de l'élément de contact EF...
• Actionner / encliqueter et tourner l'organe d'arrêt d'urgence EDRR
• écarter le ressort (A) situé entre le poussoir de l'organe de commande
EDRR et l'élément ressort EFR au moyen d'un tournevis (B) (voir
dessin). L'organe de commande retourne en position initiale.
• Enlever l'élément ressort EFR, démonter le cas échéant la tête
d'actionnement.
4.3 Courses des contacts
EF 220.1
EF 220.2
EF 220.3
0
2
EF 303.1
EF 303.2
EF 303.3
6
0
3
B
6
3
4
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
FR
Mode d'emploi
Organe d'arrêt d'urgence
EDRR..., EDRRZ..., EDRZ...
7. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
EDRR…, EDRRZ…, EDRZ…
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Bouton coup-de-poing d'arrêt d'urgence
Directives harmonisées:
2006/42/CE
2011/65/CE
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN 60947-5-5:2015,
DIN EN ISO 13850:2016
Directive Machines
Directive RoHS
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
EDR-D-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 2 janvier 2017
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
K. A. Schmersal GmbH & Co KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.schmersal.com

Manuels associés