schmersal SRB207AN 230VAC Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SRB207AN 230VAC Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
8 Annexe
8.1 Exemple de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
9
FR
Déclaration de conformité CE
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr
ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module
de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition
lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante
du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation
et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les
prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention
des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans
le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les
exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la
machine.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101176473-FR / B / 2017-11-15 / AE-Nr. 8401
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tout le système de commande, dans lequel le composant de
sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon
l'EN ISO 13849-2.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
2.4 Données techniques
Normes de référence:
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
IEC / EN 60204-1; EN 60947-5-1;
EN 60947-5-3; EN ISO 13849-1;
IEC 61508; BG-GS-ET-14; BG-GS-ET-20
Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (surveillé ou non)
Boucle de retour disponible:
oui
Test au démarrage:
non
Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique:
typiquement 120 ms
Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement:
typiquement 30 ms
Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence:
typiquement 20 ms
Tension de service assignée Ue:
48 … 240 VAC
Tension assignée d'isolement Ui:
250 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Courant nominal thermique Ithe:
6A
Fusible électronique interne (O/N):oui, courant de déclenchement > 1,0 A,
réarmement après environ 1 seconde
Consommation:
6,8 VA
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux:
oui
Détection des ruptures de câble:
oui
Détection des fuites à la terre:
oui
Nombre de contacts NF:
6
Nombre de contacts NO:
6
Résistance de ligne maxi totale:
40 Ω
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0:
2
Catégorie d'arrêt 1:
0
Nombre de contacts de sécurité:
2
Nombre de contacts auxiliaires:
1
Nombre de sorties de signalisation:
6
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
A1.1-32: 24
VDC / 2 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
Y1 … Y6:
24 VDC (externement) / 20 mA
Fusible recommandé des contacts de signalisation:
fusible externe,
courant de déclenchement : A1.1-32: 2 A
Y1 … Y6: 20 mA chaque
Capacité de commutation des contacts de sécurité: 250 VAC, 6 A
ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié)
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 250 V / 6 A
DC-13: 24 V / 6 A
Protection contre les courts-circuits:
6 A gG, fusible D
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Indicateurs LED
3
Conditions ambiantes:
Température de service:
−25 °C … +45 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +70 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Degré d'encrassement:
2
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715
Type de raccordement:
Bornes à vis enfichables
Section du câble min.:
0,25 mm²
Section du câble max.:
2,5 mm², rigide ou flexible
Poids: 400 g
Dimensions (H × L × P):
100 × 45 × 121 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables
si le composant est utilisé avec une tension de service Ue ±0%.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme EN 1088.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé,
c'est-à-dire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SRB 207AN-230V
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manœuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité installés sur les
protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de
commande d'arrêt d'urgence. Le module de sécurité SRB 207AN-230V
peut surveiller jusqu'à 6 protecteurs.
Construction
Le module de sécurité a une structure à plusieurs voies. Il comporte
des relais de sécurité avec des contacts à ouverture forcée surveillés.
Les contacts NO câblés en série forment les sorties de sécurité.
6 sorties de signalisation signalent la position de chaque protecteur.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1; IEC 61508
PL:
jusqu'à d
Catégorie:
jusqu'à 3
Valeur PFH:
1,0 x 10–7 / h; applicable pour les applications
jusqu'à max. 50.000 cycles de commutation/an
et une charge de contact de 80% max.
Applications divergentes sur demande.
SIL:
jusqu'à 2
Durée de mission: 20 ans
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
3. Montage
6. Mise en service et maintenance
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte du module de sécurité
2. fixation et intégrité du câble d'alimentation
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 45 x 121 mm
6.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le
module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
7. Démontage et mise au rebut
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension.
Si le protecteur est fermé ou l'organe de commande d'arrêt d'urgence
déverrouillé, les sorties de sécurité se ferment à l'actionnement du
bouton "marche". Lorsque la commande "marche" est donnée, le
front descendant est détecté, quand les contacts des relais en aval,
influençant la boucle de retour, sont fermés.
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Si le protecteur est ouvert ou une organe de commande d'arrêt
d'urgence actionnée, les sorties de sécurité du module de sécurité sont
ouvertes. La machine est arrêtée et les LED K1 et K2 s'éteignent. La
sortie de signalisation correspondante identifie le protecteur qui a été
ouvert.
8. Annexe
8.1 Exemple de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions.
L'utilisateur doit toutefois soigneusement vérifier si le câblage proposé
est en accord avec son application spécifique.
Entrées S11/S12-S22/S73/S74;
S31/S32-S42/S83/S84;
S51/S52-S62/S93/S94
Raccorder des interrupteurs de sécurité ou des organes de commande
d'arrêt d'urgence avec un contact NF et un contact NO aux entrées. Si
toutes les entrées ne sont pas utilisées, il faut établir un pont entre Sx1
et Sx2 de l'entrée non-utilisée.
L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors
tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc.
doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié. Eviter le
raccordement de charges supplémentaires à la borne S..
Bouton marche / Boucle de retour: X1/X2
Raccorder le bouton "marche"/la boucle de retour aux entrées X1 et X2
selon le schéma.
Démarrage automatique X1-X3
Le démarrage automatique est programmé par le raccordement de la
boucle de retour aux bornes X1-X3. Si le bouton "marche" ni la boucle
de retour ne sont utilisés, établir un pont entre X1 et X3.
Sorties
Sorties de sécurité 13-14; 23-24: contacts NO pour fonctions de
sécurité
Sortie de signalisation Y1-Y6
0V
Protecteur ouvert / pas de signal d'autorisation
24 V
Protecteur fermé / signal d'autorisation
Contact auxiliaire A1.1-32
Etat des sorties de sécurité
Les sorties de signalisation et le contact auxiliaire ne doivent pas
être intégrés dans le circuit de sécurité.
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
S
S
L1
24 VDC
48 … 240 VAC
H
X1 X2 X3 13 23 A1.1
A1 S11 S12 S22 S73 S74
K1
K1
K2
K2
A2 S31 S32 S42 S83 S84 S51 S52 S62 S93 S94 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 14 24 32
48 … 240 VAC
S
S
S
S
K3
K4
N
3
Légende
A - F S Capteur de sécurité sans contact
bouton "marche"
H
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques
au module de sécurité SRB 207AN-230V est exclusivement
autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont
respectées et observées.
Respecter les données techniques suivantes: – Puissance
commutable: mini. 300 mW – Tension commutable:
mini. 30 VDC – Courant commutable: mini. 10 mA
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
– BNS 33-11z, BNS 33-11z-2063
– BNS 250-11z
– BNS 120-11-z
– BNS 180-11z
– BNS 303-11z
Convient également pour les versions avec LED
4
FR
M
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
SRB207AN-230V-C-FR
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB 207AN-230V
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les
surveillances de protecteur et les interrupteurs magnétiques de
sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009,
EN ISO 13849-1:2015,
EN ISO 13849-2:2012
Organisme notifié pour la certification
du système d'assurance qualité
selon l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 14 Novembre 2017
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
[email protected]
www.schmersal.com

Manuels associés