schmersal SE-400 C AUSWERTEGERAET Monitoring of safety edges Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SE-400 C AUSWERTEGERAET Monitoring of safety edges Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-400 C
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FR
7 Annexe
7.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.2 Protocole d’installation et d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures de personnes et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
101154524-FR / G / 09.2018
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation
spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les
règles de prévention d'accidents sont à observer.
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Messages diagnostiques / messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
5 Entretien
5.1 Entretien du module de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Vérification de l'usure du profilé en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-400 C
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux:oui
Détection des ruptures de câble:Oui
Détection des fuites à la terre:Oui
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0:2
Catégorie d'arrêt 1:0
Nombre de contacts de sécurité:2
Nombre de contacts auxiliaires:0
Nombre de sorties de signalisation:1
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
max. 2 A / 230
VAC
2 A / 24 VDC
Sortie de signalisation:NPN-open-Collector;
Umax. = 36 V;
Imax. = 50 mA
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 2 A
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
Fusible recommandé des contacts:
Durée de vie mécanique:
LED:
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
Conditions ambiantes:
Température de fonctionnement:
Etanchéité:
SE-400 C
+5 °C …+55 °C
Boîtier: IP 40,
Bornes: IP 20,
Chambre de raccordement: IP 54
Degré d'encrassement:2
Catégorie de surtension:III
Tenue aux vibrations:
10 ... 55 Hz, amplitude 0,15 mm
Fixation:
fixation rapide pour rails selon DIN EN 60715
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du câble maximale:
2,5 mm² fil massif ou
1,5 mm² fils avec embout
Poids:
184 g
Dimensions (H/L/P):
100 × 22,5 × 120 mm
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le module de sécurité est conçu pour l'évaluation du signal d'un bord
sensible de sécurité SE (générateur de signaux). Le module de sécurité
est à monté dans une armoire électrique (IP 54).
Le module de sécurité est à utiliser exclusivement avec les capteurs
émetteur/récepteur SE-R/SE-T (kit SE-SET) du générateur du signal.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
PL:e
Catégorie:4
Valeur PFH:
4 x 10-8 / h jusqu'à max. 50.000 manoeuvres/an
Durée de mission: 20 ans
Le bord sensible de sécurité selon EN ISO 13856-2 est
constitué d'un générateur de signal et du module de sécurité
correspondant.
Si un des bords sensibles raccordés est actionné, les contacts de
sécurité du module de sécurité sont ouverts.
Les valeurs de sécurité caractéristiques indiquées ci-avant s'appliquent à
l'ensemble constitué par le kit SE-SET (récepteur SE-T, émetteur SE-R)
et le module de sécurité. Le profilé en caoutchouc creux ne doit pas être
pris en compte pour la classification de sécurité.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
3. Montage
2.4 Données techniques
Normes de référence:
EN ISO 13856-2
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible (O/N):Oui
Temps de réponse:
32 ms
Temporisation au déclenchement:
typ. 15 ms
Tension de service assignée Ue:
24 VDC (+20% / −10%)
Consommation: <4W
Fusible recommandé pour la tension d'alimentation
1 A lent
2
DC-13: 24 V / 3 A
4 A lent
10 millions de manœuvres
Tension d'alimentation,
fonctions du bord sensible
3.1 Instructions de montage générales
Montage du dispositif de sécurité dans une armoire électrique (IP 54).
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Pour la fixation sur les rails DIN, un élément de maintien est prévu à
l'arrière du composant.
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 120 mm
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-400 C
4. Raccordement électrique
4.4 Exemples de câblage
Entrées
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
SE-R
bn
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
SE-T
gn
wh
4.2 Raccordement
Seul le contact 14/24 est une sortie de sécurité. Pour garantir la
fonction de sécurité, les deux contacts 13/23 doivent être câblés en
série. Sinon, le traitement du signal doit être réalisé à deux voies pour
obtenir le niveau de sécurité prévu. Le module de sécurité est fourni
avec un pont entre la sortie 13/23 (installé en usine).
bn wh gn
A3(+) A4(-) S12
Connexion d'un bord sensible (générateur du signal), non-actionné =
LED "SE" allumée
Le contact de sortie X1 est un contact de signalisation et non de
sécurité.
Sorties
Réarmement automatique
Cette fonction peut être réalisée par le pontage des bornes X2, X3.
*KB
KA
4.3 Brochage
X2
X3
13
KB
14
sensors
input
KA
A1 (+):
A2 (–):
KB
Sortie de sécurité: commande à 2 canaux
Bords sensibles non actionnés = sorties de sécurité activées
= 13/14 et 23/24 fermés
= LED "SE" allumée
23
X2
14
24
N
relay
output
14
24
13
23
KA
A1
13 23
A3(+) A4(-) S12
A3(+)
A4(-)
S12
reset
X1
A2
L1
Exemple : X2/X3: fonction bouton marche/réarmement (* Boucle de
retour et bouton de démarrage en série) Après
la mise sous tension et l'actionnement du bord
sensible, la boucle de retour X2/X3 doit se fermer
brièvement. Ensuite, les sorties sont activées si le
bord sensible n'est pas actionné.
X3
24
24 VTension d'alimentation présente = LED "POWER" allumée
P(+)
Raccordements:
• Mettre les bornes A1(+) et A2(-) sous tension.
• Fermer la boucle de retour: raccorder le bouton de marche/de
réarmement à X2/X3.
• Réarmement automatique: cette fonction est réalisée par le pontage
des bornes X2 et X3.
• Raccorder l'émetteur/récepteur. Câbler les raccordements brun, blanc,
vert de l'émetteur et du récepteur conformément à l'exemple de câblage.
• Intégrer la sortie de sécurité 14/24 dans le circuit de la machine.
• La sortie de signalisation X1 n'est pas une sortie de sécurité et doit
être utilisée uniquement pour le diagnostic ("pnp-open collector").
• Section du câble: max. 2,5 mm² (y compris embouts)
• Capacité: 150 nF/km
• Résistance: 28 Ohm/km
• Les contacts de sortie doivent être protégés par un fusible (4 A temporisé).
• Protection des contacts de sortie en cas de charges capacitives et
inductives par un circuit d'antiparasitage approprié.
• Séparation sûre des sorties de sécurité jusqu'à 300 V
selon DIN EN 60664-1.
X1
Sortie de signalisation: sortie de signalisation statique
Bord sensible non actionné = sortie de signalisation fermée
(résistance faible)
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-400 C
6. Démontage et mise au rebut
4.5 Mise en marche initiale
La fonction de sécurité du module doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte du module de sécurité
2. fixation et intégrité du câble d'alimentation
6.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations en vigueur
4.6 Principe de fonctionnement
Après mise sous tension, les contacts de sécurité 14/24 et le contact
de signalisation X1 sont ouverts (résistance élevée). Pour démarrer
l'appareil, le bouton de réarmement doit être actionné. Les relais
K1 et K2 sont activés, si le trajet optique du profilé est libre. Après
relâchement du bouton de réarmement ou une interruption entre
X2 et X3, les relais K1 et K2 passe en auto-maintien. Les contacts
d'autorisation 14/24 de la machine et le contact de signalisation X1 se
ferment (résistance faible). Si le trajet optique du profilé est interrompu,
les contacts d'autorisation 14/24 de la machine s'ouvrent. Si le trajet
optique est libéré à nouveau, le bouton de réarmement doit être
actionné pour redémarrer le module.
4.7 Messages diagnostiques / messages d'erreur
• Les courts-circuits et les ruptures de câbles des capteurs sont
détectés par le module de sécurité.
• Défaillances des contacts: en cas de collage des contacts, il n'est pas
possible de réarmer le contactune réactivation est impossible après
l'actionnement du bord sensible.
• LED "CHANNEL" éteinte: le bord sensible a été actionné, mais pas le
bouton de réarmement.
• LED "POWER" éteinte: absence de la tension d'alimentation.
• Réarmement manuel ne fonctionne pas: bord sensible encore
actionné, bord sensible ou câble endommagé, défaut du module de
sécurité (voir circuit de réarmement).
5. Entretien
5.1 Entretien du module de sécurité
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le
module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Fixation correcte du module de sécurité
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
Dans un environnement difficile, nous recommandons une vérification
régulière du fonctionnement de l'ensemble du système.
(Se référer également au protocole d'installation et d'inspection ci-joint.)
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
5.2 Vérification de l'usure du profilé en caoutchouc
Il faut effectuer une fois par an un contrôle visuel du bord sensible pour
détecter des dégâts éventuels. En cas d'endommagement, le bord
sensible doit être remplacé, étant donné que la fonction de sécurité
n'est plus complètement garantie dans ce cas. Les contrôles suivants
doivent être réalisés:
• Vérification de l'endommagement éventuel du profilé caoutchouc,
p.ex. des fissures
• Vérification d'une perte d'élasticité éventuelle du profilé en
caoutchouc, p.ex suite au viellissement
• Vérification de la fixation correcte
• Activer le bord sensible en appuyant manuellement sur
le profilé en caoutchouc
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-400 C
7. Annexe
7.1 Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SE-400 C
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Module de sécurité pour la surveillance de bords sensibles
de sécurité optoélectroniques des séries
SE 40/70 avec set de capteurs SE-SET
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN ISO 13856-2:2013
EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009
EN 12978:2003 + A1:2009
Organisme notifié pour
l'examen CE de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5007.01/14
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SE-400C-F-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 3 février 2017
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-400 C
Annexe
7.2 Protocole d’installation et d’inspection
Protocole d’installation et d’inspection
Vérification du bord sensible
Dans le cadre de la mise en service et des entretiens réguliers de la machine, les points suivants
doivent être vérifiés par un spécialiste:
Machine / Projet
Date de la première
mise en service
Nom de
l'installateur
Traitement du signal
Profilé (générateur du signal)
Emetteur
Récepteur
Profilé en aluminium
1. Contrôle visuel du générateur du signal
Contrôle de la surface du générateur du signal et de ses raccordements, pour garantir l'absence
de tout endommagement susceptible d'empêcher un fonctionnement correct.
2. Contrôle visuel de la transmission du signal
Contrôle des raccordements et du câblage pour détecter les défauts et altérations éventuels.
3. Contrôle visuel du traitement du signal
Contrôle du boîtier et de ses raccordements électriques pour détecter les défauts et
altérations éventuels.
4. Contrôle fonctionnel du bord sensible de sécurité
Activation du bord sensible à plusieurs positions arbitraires. La sensibilité du bord sensible
doit être activée sur toute la surface active. Contrôle des LED du module de sécurité.
En cas de danger, la machine ne doit pas redémarrer.
Joindre le protocole d'inspection à la documentation de la machine
Date / signature
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Phone:
Telefax
E-Mail:
Internet:
6
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
[email protected]
http://www.schmersal.com
FR

Manuels associés