KROHNE OPTITEMP TT 11 C/R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
KROHNE OPTITEMP TT 11 C/R Manuel utilisateur | Fixfr
.book Page 1 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
OPTITEMP TT 11 C/R
Manuel de référence
Transmetteur de température analogique 3 fils
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant la sonde de mesure.
© KROHNE 10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 2 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
OPTITEMP TT 11 C/R
: MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2011 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 3 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
SOMMAIRE
OPTITEMP TT 11 C/R
1 Instructions de sécurité
5
1.1 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5
1.2 Certifications .................................................................................................................... 5
1.2.1 Conformité aux directives CE ................................................................................................. 5
1.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 6
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 6
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 7
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 7
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 8
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 8
2 Description de l'appareil
9
2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 9
2.2 Description générale ........................................................................................................ 9
2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 10
2.3.1 Transmetteur monté en tête ................................................................................................ 10
2.3.2 Transmetteur monté sur rail................................................................................................ 11
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
12
Consignes de montage générales.................................................................................. 12
Transmetteur monté en tête .......................................................................................... 12
Kit de montage sur rail pour transmetteurs montés en tête........................................ 14
Transmetteur monté sur rail ......................................................................................... 15
4 Raccordement électrique
16
4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 16
4.2 Raccordements d'alimentation électrique .................................................................... 17
4.2.1 Transmetteur monté en tête ................................................................................................ 17
4.2.2 Transmetteur monté sur rail................................................................................................ 17
4.3 Schémas de raccordement électrique........................................................................... 17
4.3.1 Transmetteur monté en tête ................................................................................................ 18
4.3.2 Transmetteur monté sur rail................................................................................................ 19
5 Programmation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
21
Configuration du modèle monté en tête ........................................................................ 21
Exemple de configuration (modèle monté en tête) ....................................................... 23
Configuration du modèle pour montage sur rail ........................................................... 24
Exemple de configuration (modèle pour montage sur rail) .......................................... 26
Etalonnage...................................................................................................................... 26
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
3
.book Page 4 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
SOMMAIRE
OPTITEMP TT 11 C/R
6 Maintenance
29
6.1
6.2
6.3
6.4
Pièces accessoires ......................................................................................................... 29
Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 29
Disponibilité de services après-vente............................................................................ 29
Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 30
6.4.1 Informations générales ........................................................................................................ 30
6.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 31
6.5 Mise aux déchets ............................................................................................................ 31
7 Caractéristiques techniques
32
7.1 Thermomètre à résistance............................................................................................. 32
7.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 33
7.3 Dimensions ..................................................................................................................... 35
8 Notes
4
37
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
Instructions de sécurité
.book Page 5 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
OPTITEMP TT 11 C/R
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.1 Fonction de l'appareil
DANGER !
N'utilisez jamais ce transmetteur dans une zone à risque d'explosion, ne le raccordez pas à une
sonde situé dans une zone à atmosphère explosible ! Le transmetteur pourrait provoquer une
explosion pouvant entraîner des blessures mortelles !
DANGER !
L'utilisateur est seul responsable d'une utilisation des appareils conformément à leurs
fonctions et leur champ d'application. Afin d'éviter toute utilisation incorrecte, veuillez prendre
connaissance du contenu du chapitre "Description de l'appareil".
DANGER !
Les transmetteurs ne recèlent aucune pièce réparable. Tout appareil défectueux doit être
envoyé au fabricant ou au distributeur local pour son remplacement ou sa réparation. Le cas
échéant, indiquez clairement la nature du dysfonctionnement pour la garantie.
INFORMATION !
Le fabricant ne saura être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu. Afin d'éviter toute utilisation incorrecte, veuillez prendre
connaissance du chapitre "Description de l'appareil" !
Ces transmetteurs sont conçus pour mesurer la température à l'aide de thermomètres à
résistance unique du type Pt100 et Pt1000. Ils sont principalement appliqués dans le secteur du
bâtiment.
1.2 Certifications
1.2.1 Conformité aux directives CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE suivantes :
• Directive CEM 2004/108/CE, norme harmonisée EN 61326-1:2006
• Directive EC 93/68/CEE
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
5
.book Page 6 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTITEMP TT 11 C/R
1.3 Instructions de sécurité du fabricant
1.3.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.3.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
6
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 7 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
OPTITEMP TT 11 C/R
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.3.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Nos Conditions
Générales de Vente, base du contrat de vente des équipements, sont par ailleurs applicables.
1.3.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si vous avez des problèmes de compréhension du présent document, veuillez solliciter
l'assistance de l'agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilité
pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations
contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui
permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en
outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les
pictogrammes décrits ci-après.
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
7
.book Page 8 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTITEMP TT 11 C/R
1.3.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RESULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
8
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
Description de l'appareil
.book Page 9 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
OPTITEMP TT 11 C/R
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
2.1 Description de la fourniture
La fourniture comprend toujours le transmetteur et sa documentation.
2.2 Description générale
TT 11 C
Le TT 11 C est un transmetteur à 3 fils monté en tête, analogique, à plusieurs plages de mesure,
pour la mesure de température. Il fonctionne avec des résistances de mesure de type Pt100 et
Pt1000. La sortie de l'appareil se trouve dans la plage 0...10 V CC ; le fabricant a conçu le
transmetteur tout particulièrement pour les applications dans le domaine du bâtiment car les
systèmes CVCA requièrent souvent un signal dans la plage de 0...10 V.
Le transmetteur monté en tête est conçu pour une installation dans une "tête de raccordement
B" ou plus grande, conformément à DIN 43729. Alternativement, vous pouvez également monter
le modèle en tête sur un rail, conformément à DIN EN 50022, à l'aide d'un kit d'installation sur
rail (informations complémentaires à la page 14).
TT 11 R
Le TT 11 R est un transmetteur 3 fils, analogique, monté sur rail, pour la mesure de température
et dont les caractéristiques sont identiques à celles du modèle en tête.
Le transmetteur sur rail est conçu pour le montage sur rail selon DIN 50022.
INFORMATION !
Aucun pré-réglage des transmetteurs n'est prévu dans les conditions de livraison standard.
Pour cette raison, vous devez configurer entièrement la plage de mesure avec les ponts de
soudure avant la première utilisation du transmetteur (reportez-vous au chapitre
"Programmation"). Le fabricant peut éventuellement fournir des transmetteurs préréglés
conformément à la demande du client.
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
9
.book Page 10 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTITEMP TT 11 C/R
2.3 Plaque signalétique
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à votre commande.
Le transmetteur peut être identifié par les informations sur ses plaques signalétiques.
2.3.1 Transmetteur monté en tête
Figure 2-1: Plaque signalétique du transmetteur monté en tête (côté)
1 Nom du produit
2 Type de sonde
3 Fabricant
Figure 2-2: Plaque signalétique du transmetteur monté en tête (bas)
1
2
3
4
5
6
7
10
Symbole "poubelle" DEEE
Fabricant
Marquage CE (conformité CE)
Adresse du fabricant
Numéro de pièce
N° de série
Numéro de lot
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 11 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
OPTITEMP TT 11 C/R
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
2.3.2 Transmetteur monté sur rail
Figure 2-3: Plaque signalétique du transmetteur monté sur rail
1
2
3
4
5
6
7
Nom du produit
De haut en bas : référence, numéro de série et numéro de lot
Fabricant et adresse
Champ imprimable, configuration de la sonde
Site Internet du fabricant
Symbole "poubelle" DEEE et marquage CE (conformité CE)
Marquage CE (conformité CE), marquage déchets appareils électroniques/électriques et marquage SIL2
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
11
Montage
.book Page 12 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
3 MONTAGE
OPTITEMP TT 11 C/R
3.1 Consignes de montage générales
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d’assurer que l’appareil n’ait subi aucun
dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Transmetteur monté en tête
DANGER !
N'utilisez jamais ce transmetteur dans une zone à risque d'explosion, ne le raccordez pas à une
sonde situé dans une zone à atmosphère explosible ! Le transmetteur pourrait provoquer une
explosion pouvant entraîner des blessures mortelles !
ATTENTION !
Le fabricant a conçu le transmetteur monté en tête pour une température de service
-40...+85°C / -40...+185°F. Afin d'éviter toute destruction ou endommagement de l'appareil,
assurez-vous à tout instant que la température de service reste dans la plage permise. N'oubliez
pas que la température de process est également transférée au boîtier du transmetteur par le
puits thermométrique. Si la température de process est proche ou dépasse la température
maximale du transmetteur, la température dans le boîtier du transmetteur peut augmenter audessus de la température maximum admise !
Une façon de réduire le transfert thermique par le puits thermométrique est de monter le
transmetteur loin de la source de chaleur. Une alternative consiste à allonger le puits
thermométrique. Des mesures de sécurité similaires peuvent également être prises si la
température est inférieure à la température minimum spécifiée.
12
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 13 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
MONTAGE 3
OPTITEMP TT 11 C/R
Le transmetteur monté en tête est destiné à une installation dans des têtes de raccordement
DIN B ou plus grandes. Le grand orifice central de 7 mm / 0,28" de diamètre facilite le
branchement électrique de la sonde et son installation (pour tout détail, reportez-vous au
chapitre "Dimensions et poids"). Le schéma suivant indique l'installation du transmetteur monté
en tête à l'aide du kit de montage de la tête de raccordement.
INFORMATION !
Le kit de montage de la tête de raccordement ne fait pas partie de la livraison standard du
transmetteur. Tous les appareils nécessaires au montage du transmetteur sur un insert de
mesure du fabricant font partie de la livraison standard de l'insert de mesure en question.
Figure 3-1: Kit de montage de la tête de raccordement
1
2
3
4
5
Vis M4
Ressort
Rondelle de blocage
Fils de l'insert de mesure
Gaine
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
13
.book Page 14 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
3 MONTAGE
OPTITEMP TT 11 C/R
3.3 Kit de montage sur rail pour transmetteurs montés en tête
DANGER !
Afin d'éviter toute blessure mortelle ou tout dégât au transmetteur, notez toujours les
avertissements applicables dans la section précédente lorsque vous installez le transmetteur
monté en tête sur un rail !
INFORMATION !
Le kit de montage sur rail permet d'installer le transmetteur monté en tête sur un rail selon
DIN 50022. Le kit ne fait pas partie de la livraison standard, vous devez donc le commander
séparément. Pour plus d'information, reportez-vous à la section relative aux pièces accessoires
au chapitre "Service".
Kit de montage sur rail pour transmetteurs montés en tête
1
2
3
4
5
6
Rail
Clamp
Transmetteur
Rondelle
Manchon
Vis
Étape 1
Étape 2
14
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 15 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
MONTAGE 3
OPTITEMP TT 11 C/R
3.4 Transmetteur monté sur rail
DANGER !
N'utilisez jamais ce transmetteur dans une zone à risque d'explosion, ne le raccordez pas à une
sonde situé dans une zone à atmosphère explosible ! Le transmetteur pourrait provoquer une
explosion pouvant entraîner des blessures mortelles !
ATTENTION !
Le fabricant a conçu le transmetteur monté sur rail pour une température de service
-20...+70°C / -4...+158°F. Afin d'éviter toute destruction ou endommagement de l'appareil,
assurez-vous à tout instant que la température de service reste dans la plage permise.
INFORMATION !
Le transmetteur sur rail est conçu pour le montage sur rail selon DIN 50022.
Figure 3-2: Montage de la version pour montage sur rail
1 Accrocher la rainure supérieure du transmetteur sur le rail.
2 Presser la partie inférieure du transmetteur contre le rail.
i Le transmetteur est fixé sur le rail lorsque la languette produit un 'clic' (dessin au centre).
3 Pour déposer le transmetteur, appuyer sur la languette avec un petit tournevis.
4 Déplacer prudemment la partie inférieure du transmetteur vers l'avant, puis vers le haut.
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
15
Raccordement électrique
.book Page 16 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTITEMP TT 11 C/R
4.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
ATTENTION !
Avant de brancher ou d'utiliser un transmetteur, prenez les précautions suivantes pour éviter
tout choc électrique :
• Pour toute intervention sur les raccordements électriques, assurez-vous que votre lieu de
travail est relié à la terre ! Vous réduisez ainsi les risques de décharge électrostatique.
• Assurez-vous que le couvercle a été refermé après toute intervention sur l'appareil. Le
couvercle évite toute décharge électrostatique lorsque vous touchez par inadvertance les
ponts de soudure et les protège de la poussière.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. N'intervenez sur le système électrique de l'appareil que si vous êtes formés en
conséquence.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
INFORMATION !
Le transmetteur est protégé contre l'inversion de polarité. L'appareil n'est pas endommagé si la
polarité de la tension d'alimentation est inversée. La sortie indiquera 0 mA.
INFORMATION !
Le transmetteur est étalonné à l'aide de potentiomètres. Pour cette raison, assurez-vous que le
transmetteur est protégé de tout impact ou vibration importants. Ces phénomènes peuvent
modifier les donnés de l'étalonnage.
16
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 17 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
OPTITEMP TT 11 C/R
4.2 Raccordements d'alimentation électrique
ATTENTION !
Procédez toujours aux raccordements électriques en suivant les diagrammes suivants. Vous
pourriez autrement détruire ou endommager le transmetteur.
INFORMATION !
Pour éviter des erreurs de mesure, tous les câbles doivent être branchés correctement et les vis
doivent être serrées correctement.
4.2.1 Transmetteur monté en tête
Figure 4-1: Pt100...1000, raccord d'entrée à 3 fils
4.2.2 Transmetteur monté sur rail
Figure 4-2: Pt100...1000, raccord d'entrée à 3 fils
4.3 Schémas de raccordement électrique
ATTENTION !
Procédez toujours aux raccordements électriques en suivant les diagrammes suivants. Vous
pourriez autrement détruire ou endommager le transmetteur.
INFORMATION !
Pour éviter des erreurs de mesure, tous les câbles doivent être branchés correctement et les vis
doivent être serrées correctement.
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
17
.book Page 18 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTITEMP TT 11 C/R
4.3.1 Transmetteur monté en tête
DANGER !
N'utilisez jamais ce transmetteur dans une zone à risque d'explosion, ne le raccordez pas à une
sonde situé dans une zone à atmosphère explosible ! Le transmetteur pourrait provoquer une
explosion pouvant entraîner des blessures mortelles !
INFORMATION !
Le transmetteur est protégé contre l'inversion de polarité. Le transmetteur ne sera pas
endommagé si la polarité du raccordement d'alimentation est incorrecte.
Figure 4-3: Schéma de raccordement du transmetteur monté en tête (configuration à 3 fils)
1
2
3
4
5
6
7
Bornes du signal d'entrée (1, 2 et 3)
Potentiomètre pour le réglage du point zéro
Potentiomètre de mesure des réglages de plage
Alimentation (15...30 V CC), ici sur bornes 5 et 6 pour configuration à 3 fils
Ponts de soudure
Résistance de charge
Signal de sortie, bornes 4 et 5 (0...10 V)
Figure 4-4: Schéma de raccordement du transmetteur monté en tête (configuration à 4 fils)
Bornes du signal d'entrée (1, 2 et 3)
Potentiomètre pour le réglage du point zéro
Potentiomètre de mesure des réglages de plage
Alimentation (15...30 V CC), ici sur bornes 6 et 7 pour configuration à 4 fils (présente souvent une précision supérieure
à la configuration à 3 fils)
5 Ponts de soudure
6 Résistance de charge
7 Signal de sortie, bornes 4 et 5 (0...10 V)
1
2
3
4
18
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 19 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
OPTITEMP TT 11 C/R
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.3.2 Transmetteur monté sur rail
DANGER !
N'utilisez jamais ce transmetteur dans une zone à risque d'explosion, ne le raccordez pas à une
sonde situé dans une zone à atmosphère explosible ! Le transmetteur pourrait provoquer une
explosion pouvant entraîner des blessures mortelles !
INFORMATION !
Le transmetteur est protégé contre l'inversion de polarité. Le transmetteur ne sera pas
endommagé si la polarité du raccordement d'alimentation est incorrecte.
Figure 4-5: Schéma de raccordement du transmetteur monté sur rail (raccordement 3 fils)
1
2
3
4
5
6
Signal de sortie (4...20 mA)
Alimentation
Potentiomètre pour le réglage du point zéro (Z)
Potentiomètre de mesure des réglages de plage (S)
Bornes du signal d'entrée
Résistance de charge
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
19
.book Page 20 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTITEMP TT 11 C/R
Figure 4-6: Schéma de raccordement du transmetteur monté sur rail (raccordement 4 fils)
1
2
3
4
5
6
20
Signal de sortie (4...20 mA)
Alimentation
Potentiomètre pour le réglage du point zéro (Z)
Potentiomètre de mesure des réglages de plage (S)
Bornes du signal d'entrée
Résistance de charge
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
Programmation
.book Page 21 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
PROGRAMMATION 5
OPTITEMP TT 11 C/R
5.1 Configuration du modèle monté en tête
DANGER !
Afin d'éviter tout choc électrique ou toute destruction ou endommagement de l'appareil,
assurez-vous que tous les raccordements électriques sont conformes aux instructions du
chapitre "Raccordements électriques".
DANGER !
Procédez à la configuration décrite dans cette section uniquement lorsqu'aucune sonde n'est
raccordée au transmetteur. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager la gaine
d'isolation du câble lors de la soudure et les câbles pourraient vous gêner pendant les
opérations de soudure.
INFORMATION !
Aucun pré-réglage des transmetteurs n'est prévu dans les conditions de livraison standard.
Pour cette raison, vous devez configurer entièrement la plage de mesure avec les ponts de
soudure avant la première utilisation du transmetteur. Observer également les points suivants :
• Les étapes de cette section indiquent l'ensemble de la procédure de configuration dans
l'ordre adapté aux nouveaux transmetteurs. Le fabricant recommande fortement de suivre
cette procédure pour obtenir un étalonnage adéquat.
• Le fabricant peut éventuellement fournir des transmetteurs préréglés conformément à la
demande du client. Dans ce cas de figure, la configuration de la plage de mesure avec les
ponts de soudure n'est pas nécessaire. Cependant, le fabricant recommande fortement de
procéder à un étalonnage dans ce cas.
• Dans certains cas, vous devez modifier la configuration des ponts de soudure d'un
transmetteur déjà en utilisation. Cela peut être le cas notamment lorsque vous devez définir
un nouveau point zéro d'un intervalle de mesure destiné à une nouvelle application.
Étape 1 : Retrait du couvercle
• Saisissez le transmetteur entre votre pouce et votre index (la partie inférieure sur l'index
alors que le pouce saisit les bornes).
• Saisissez le couvercle avec le pouce et l'index de l'autre main à côté des orifices des vis (le
capot n'est pas fixé avec des vis, mais il est enfiché sur la partie inférieure).
• Soulevez le couvercle (consultez le schéma précédent).
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
21
.book Page 22 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
5 PROGRAMMATION
OPTITEMP TT 11 C/R
Étape 2 : Programmation du point zéro
1 Plage de mesure
2 Point zéro
Étape 3 : Programmation de la plage de mesure
22
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 23 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
PROGRAMMATION 5
OPTITEMP TT 11 C/R
ATTENTION !
Vous devez choisir une seule configuration de rupture de sonde, en d'autres termes, vous pouvez
configurer un seul des deux ponts de soudure ! Si vous établissez les connexions des deux ponts
de soudure, vous risquez d'endommager ou de détruire le transmetteur.
Étape 4 : Programmation de la surveillance de rupture de sonde
1 Pont de soudure inférieure : le signal de sortie de rupture de sonde est, dans ce cas, ≤ 0 V CC
2 Pont de soudure supérieure : le signal de sortie de rupture de sonde est, dans ce cas, > 11 V CC
ATTENTION !
Lorsque la configuration des ponts de soudure pour la surveillance de rupture de sonde est
terminée, assurez-vous de remettre le couvercle en place ! Le couvercle évite toute décharge
électrostatique lorsque vous touchez par inadvertance les ponts de soudure et les protège de la
poussière.
Le réglage de la surveillance de rupture de sonde est la dernière étape de la procédure de
configuration. Lorsque la configuration est terminée, il faut procéder à un étalonnage afin
d'obtenir les meilleurs résultats de mesure possibles.
5.2 Exemple de configuration (modèle monté en tête)
L'illustration précédente montre un exemple de configuration dont les paramètres sont les
suivants :
•
•
•
•
Échelle de mesure : -50...+100°C / -58...+212°F
Plage de mesure : 150°C / 270°F
Rupture de sonde : >11 V CC
Point zéro : -50°C / -58°F
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
23
.book Page 24 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
5 PROGRAMMATION
OPTITEMP TT 11 C/R
5.3 Configuration du modèle pour montage sur rail
DANGER !
Afin d'éviter tout choc électrique ou toute destruction ou endommagement de l'appareil,
assurez-vous que tous les raccordements électriques sont conformes aux instructions du
chapitre "Raccordements électriques".
DANGER !
Procédez à la configuration décrite dans cette section uniquement lorsqu'aucune sonde n'est
raccordée au transmetteur. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager la gaine
d'isolation du câble lors de la soudure et les câbles pourraient vous gêner pendant les
opérations de soudure.
INFORMATION !
Aucun pré-réglage des transmetteurs n'est prévu dans les conditions de livraison standard.
Pour cette raison, vous devez configurer entièrement la plage de mesure avec les ponts de
soudure avant la première utilisation du transmetteur. Observer également les points suivants :
• Les étapes de cette section indiquent l'ensemble de la procédure de configuration dans
l'ordre adapté aux nouveaux transmetteurs. Le fabricant recommande fortement de suivre
cette procédure pour obtenir un étalonnage adéquat.
• Le fabricant peut éventuellement fournir des transmetteurs préréglés conformément à la
demande du client. Dans ce cas de figure, la configuration de la plage de mesure avec les
ponts de soudure n'est pas nécessaire. Cependant, le fabricant recommande fortement de
procéder à un étalonnage dans ce cas.
• Dans certains cas, vous devez modifier la configuration des ponts de soudure d'un
transmetteur déjà en utilisation. Cela peut être le cas notamment lorsque vous devez définir
un nouveau point zéro d'un intervalle de mesure destiné à une nouvelle application.
Étape 1 : Retrait du couvercle
• À l'aide d'un tournevis, appuyer sur la languette entre le boîtier et le couvercle, comme
indiqué sur le dessin précédent.
• Retirer le couvercle.
24
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 25 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
PROGRAMMATION 5
OPTITEMP TT 11 C/R
Étape 2 : Programmation du point zéro
1 Plage de mesure
2 Point zéro
Étape 3 : Programmation de la plage de mesure
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
25
.book Page 26 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
5 PROGRAMMATION
OPTITEMP TT 11 C/R
ATTENTION !
Vous devez choisir une seule configuration de rupture de sonde, en d'autres termes, vous pouvez
configurer un seul des deux ponts de soudure ! Si vous établissez les connexions des deux ponts
de soudure, vous risquez d'endommager ou de détruire le transmetteur.
Étape 4 : Programmation de la surveillance de rupture de sonde
1 Pont de soudure droite : le signal de sortie de rupture de sonde est, dans ce cas, ≤ 0 V CC
2 Pont de soudure gauche : le signal de sortie de rupture de sonde est, dans ce cas, > 11 V CC
ATTENTION !
Lorsque la configuration des ponts de soudure pour la surveillance de rupture de sonde est
terminée, assurez-vous de remettre le couvercle en place ! Le couvercle évite toute décharge
électrostatique lorsque vous touchez par inadvertance les ponts de soudure et les protège de la
poussière.
Le réglage de la surveillance de rupture de sonde est la dernière étape de la procédure de
configuration. Lorsque la configuration est terminée, il faut procéder à un étalonnage afin
d'obtenir les meilleurs résultats de mesure possibles.
5.4 Exemple de configuration (modèle pour montage sur rail)
•
•
•
•
Échelle de mesure : -50...+100°C / -58...+212°F
Plage de mesure : 150°C / 270°F
Rupture de sonde : >11 V CC
Point zéro : -50°C / -58°F
5.5 Etalonnage
DANGER !
Afin d'éviter tout choc électrique ou toute destruction ou endommagement de l'appareil,
assurez-vous que tous les raccordements électriques sont conformes aux instructions du
chapitre "Raccordements électriques".
26
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 27 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
PROGRAMMATION 5
OPTITEMP TT 11 C/R
INFORMATION !
Le fabricant recommande de vérifier l'étalonnage manuellement. Pour une précision optimale,
observer les points suivants :
• Tous les instruments d'étalonnage (par ex. boîte à décade et ampèremètre) doivent avoir une
précision minimale de 0,02%.
• Assurez-vous de procéder à l'ensemble de la configuration des ponts de soudure avant
l'étalonnage.
• L'étalonnage doit respecter les échelles de température ITS 90 (DIN EN 60751). Le
coefficient de température de la boîte à décade doit être réglé sur platine (= 0,00385).
• Si vous programmez un signal d'entrée fournissant un signal de sortie de 12 mA, comme
décrit dans la séquence d'actions suivante, attendez environ 15 minutes puis vérifiez ensuite
la stabilité du signal de sortie. Le transmetteur est prêt pour l'étalonnage lorsque le signal
de sortie est stable.
Potentiomètres du modèle monté en tête
1 Potentiomètre pour le réglage du point zéro
2 Potentiomètre de mesure des réglages de plage
Potentiomètres du modèle pour montage sur rail
1 Potentiomètre pour le réglage du point zéro
2 Potentiomètre de mesure des réglages de plage
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
27
.book Page 28 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
5 PROGRAMMATION
OPTITEMP TT 11 C/R
INFORMATION !
La procédure d'étalonnage suivante s'applique non seulement au transmetteur monté sur rail,
mais également au transmetteur monté en tête.
• Raccorder l'alimentation et l'appareil de précision pour mesurer le courant en respectant le
schéma de raccordement au chapitre "Raccordements électriques" (l'alimentation est
généralement de 24 V CC).
• Raccorder la boîte à décade en respectant le schéma de raccordement au chapitre
"Raccordements électriques".
• Régler un signal d'entrée fournissant un signal de sortie de 5 V.
• Attendre environ 15 minutes puis vérifier la stabilité du signal de sortie. Lorsque le signal de
sortie est stable, le transmetteur est prêt pour son étalonnage et vous pouvez passer à l'étape
suivante !
• Utiliser la boîte à décade pour établir un signal d'entrée Ten correspondant à la valeur
inférieure de l'échelle de mesure sélectionnée (par ex. 100 Ω pour une plage de mesure de
0...+100°C / +32...212°F).
• Utiliser le potentiomètre pour régler le point zéro afin de régler exactement une tension de
Usortie = 0 V (se reporter au schéma ci-dessus).
• Utiliser la boîte à décade pour établir un signal d'entrée Ten correspondant à la valeur
supérieure de l'échelle de mesure sélectionnée (par ex. 138,5 Ω pour une plage de mesure de
0...+100°C / +32...212°F).
• Utiliser le potentiomètre pour régler la plage de mesure afin de régler exactement une
tension de Usortie = 10 V CC.
• Répéter les étapes 5 à 8, jusqu'à ce que le réglage des signaux soit exact.
• Fixer les potentiomètres avec du vernis.
i L'étalonnage est maintenant terminé.
28
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
Maintenance
.book Page 29 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
MAINTENANCE 6
OPTITEMP TT 11 C/R
6.1 Pièces accessoires
Pièces accessoires
Code de commande
Kit de montage de la tête de raccordement
VI70ADA00012
Kit de montage sur rail pour modèle monté en tête
VI70ADA00013
6.2 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
6.3 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
29
.book Page 30 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
6 MAINTENANCE
OPTITEMP TT 11 C/R
6.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
6.4.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
ATTENTION !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
ATTENTION !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
30
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 31 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
MAINTENANCE 6
OPTITEMP TT 11 C/R
6.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
Tel. N° :
Fax N° :
L'appareil ci-joint, type :
N° de commission ou de série :
a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentant un
caractère :
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances
dans toutes les cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de
l'appareil.
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de
représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Cachet de l'entreprise :
Signature :
6.5 Mise aux déchets
ATTENTION !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
31
Caractéristiques techniques
.book Page 32 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTITEMP TT 11 C/R
7.1 Thermomètre à résistance
Le transmetteur fonctionne uniquement avec un insert de mesure doté d'une RTD Pt100. Ce type
d'insert de mesure présente une sonde thermosensible composée d'une RTD en platine dont la
valeur à 0°C / +32°F est de 100 Ω (d'où l'origine du nom "Pt100").
En règle générale, la résistance électrique des métaux augmente avec l'augmentation de la
température suivant une fonction mathématique. Les thermomètres à résistance utilisent cet
effet pour mesurer la température. Le thermomètre "Pt100" comporte une résistance de
mesure dont les caractéristiques sont définies dans la norme CEI 60751. Ceci s'applique
également aux tolérances.
Le coefficient moyen de température d'une Pt100 est de 3,85 x 10-3 K-1 dans une plage de
0...+100°C / +32...+212°F.
Pendant le fonctionnement, un courant constant (≤ 1 mA) circule dans la RTD Pt100, qui cause
une chute de tension U. La résistance R est calculée à l'aide de la loi d'Ohm (R=U/I). Étant donné
que la chute de tension U à 0°C / +32°F est de 100 mV, la résistance du thermomètre Pt100 qui
en résulte est de 100 Ω (100 mV / 1 mA = 100 Ω).
Figure 7-1: Sonde résistive Pt100 en raccordement 4 fils à 0°C/+32 F, schéma.
1 RTD Pt100
2 Voltmètre
3 Source de courant
32
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 33 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTITEMP TT 11 C/R
7.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre représentant local.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site
Internet (centre de téléchargement).
Système de mesure
Domaine d'application
Mesures de température, tout particulièrement dans le secteur du bâtiment.
Design
Versions
TT 11 C
Transmetteur monté en tête, disponible en option en version de sécurité
intrinsèque pour le montage dans les zones à risque d'explosion (zone 0).
TT 11 R
Transmetteur monté sur rail, non disponible en version de sécurité
intrinsèque.
Caractéristique particulière
Surveillance de rupture de sonde
Sortie définissable par l'utilisateur : ≤ 0 V ou > 11 V CC
Précision de mesure
Précision
Généralement ± 0,15% de la plage de température
Conditions de service
Température
Transmetteur monté en tête
Température de service et de stockage :
-40...+85°C / -40...+185°F
Transmetteur monté sur rail
Température de service et de stockage :
-20...+70°C / -4...+158°F
Humidité
Humidité relative : 5...95% (sans condensation)
Classe de protection
Transmetteur monté en tête
IP20 (avec couvercle), IP10 (sans couvercle)
Transmetteur monté sur rail
IP20
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
33
.book Page 34 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTITEMP TT 11 C/R
Conditions de montage
Montage
Transmetteur monté en tête : "tête de raccordement B" ou plus grande,
conformément à DIN 43729 ; à l'aide du kit d'installation sur rail, vous
pouvez également poser ce transmetteur sur un rail DIN conforme à
DIN 50022 / EN 60715 ( se référer à Kit de montage sur rail pour
transmetteurs montés en tête à la page 14).
Transmetteur monté sur rail : rail selon DIN 50022 / EN 60715,
35 mm / 1,38"
Pour de plus amples informations, consulter le chapitre "Montage".
Poids
Transmetteur monté en tête : 40 g / 0,09 lb
Transmetteur monté sur rail : 55 g / 0,12 lb
Dimensions
Pour de plus amples informations se référer à Dimensions à la page 35.
Matériaux
Boîtier
Transmetteur monté en tête : PC
Transmetteur monté sur rail : PC
Inflammabilité selon UL
V0 (toutes les versions)
Raccordements électriques
Alimentation
Transmetteur monté en tête : 15...30 V CC
Transmetteur monté sur rail : 15...30 V CC
Consommation de courant
12 mA
Isolation galvanique
Non
Raccordement
Fils simples/torsadés : max 1,5 mm2 / AWG 16
Protection contre l'inversion de polarité
Standard pour toutes les versions
Entrées / sorties
Entrée
Type de raccordement : 3 fils
Plage : 50/100/150/200°C et 100/200/300/400°F
Point zéro : -50...+50°C / -60...+120°F
Réglage fin : ±10%
Résistance maximale des liaisons (lead)
11 Ω par fil
Sortie
Sortie signal
0...10 V CC, température linéaire, connexion 3 ou 4 fils
Temps de mise à jour
≤ 200 ms
Charge admissible
Min. 10 kΩ
Conformité NAMUR
Limitations de courant et courants de défaillance selon NAMUR NE 21 (pour
des fréquences ≥ 150 kHz)
34
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 35 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTITEMP TT 11 C/R
Homologations et certifications
CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE.
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec
succès les contrôles et essais.
Autres normes et homologations
Compatibilité électromagnétique
Directive : 2004/108/CE
Norme harmonisée EN 61326-1:2006
7.3 Dimensions
Transmetteur monté en tête (Ex et non Ex)
Dimensions
[mm]
[pouces]
a
44
1,73
b
26
1,02
c
16
0,63
d
7
0,28
e
33
1,30
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
35
.book Page 36 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTITEMP TT 11 C/R
Transmetteur monté sur rail (Ex et non Ex)
Dimensions
[mm]
36
[pouces]
a
17,5
0,69
b
90
3,54
c
58
2,28
d
45
1,77
e
35
1,38
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
Notes
.book Page 37 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
NOTES 8
OPTITEMP TT 11 C/R
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
37
.book Page 38 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
8 NOTES
38
OPTITEMP TT 11 C/R
www.krohne.com
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
.book Page 39 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
NOTES 8
OPTITEMP TT 11 C/R
10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr
www.krohne.com
39
.book Page 40 Wednesday, October 26, 2011 3:12 PM
© KROHNE 10/2011 - 4001631501 - MA OPTITEMP TT 11 C/R R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
Gamme de produits KROHNE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à section variable
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Transmetteurs de niveau
Transmetteurs de température
Capteurs de pression
Matériel d'analyse
Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière
Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
D-47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. :+49 (0)203 301 0
Fax:+49 (0)203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés