KROHNE CORIMASS MFC 81 | 85 Modis Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
KROHNE CORIMASS MFC 81 | 85 Modis Manuel du propriétaire | Fixfr
© KROHNE 02/2001
Supplément à la
Notice de montage
et d’utilisation
pour convertisseurs
Modis
MFC 081/085i
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 1 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
Sommaire
Versions Ex
1.
2.
3.
4.
Description ...................................................................................................
Versions de sorties ......................................................................................
Alimentation .................................................................................................
Raccordement des sorties ...........................................................................
3
3
4
5
Convertisseurs Modis non Ex
5.
6.
7.
Description ................................................................................................... 5
Versions disponibles .................................................................................... 5
Bornes de raccordement .............................................................................. 6
Options de communication
8.
9.
Instructions supplémentaires pour PROFIBUS PA ...................................... 7
Foundation Fieldbus (flottant)
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 2 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
Versions Ex
1. Description
Ces versions de convertisseur conviennent à la mise en oeuvre en zone à atmosphère
explosible qui nécessite des sorties à sécurité intrinsèque.
Ce convertisseur possède des sorties passives, ce qui présente aussi l’avantage de pouvoir
utiliser la fonction multipoints de HART®. Les sorties sont séparées galvaniquement les unes
par rapport aux autres.
Veuillez vous assurer quelle version de convertisseur vous possédez afin d’utiliser le schéma
de raccordement correct.
2. Versions de sorties
Les sorties suivantes sont disponibles en option :
G.
H.
K.
L.
M.
N.
1 x 4–20 mA et 1 x sortie impulsions
1 x 4–20 mA et 1 x sortie état
1 x 4–20 mA et 1 x entrée binaire
2 x 4–20 mA
1 x 4–20 mA et PROFIBUS PA
1 x 4–20 mA et Foundation Fieldbus (flottante)
Noter : à l’exception des versions M et N, HART® est toujours disponible sur la première
sortie courant.
Raccordement du convertisseur :
Noter:
Le compartiment
d’alimentation est séparé
des bornes de sortie
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 3 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
Raccordement de l’alimentation :
Repousser le volet vers la gauche
pour exposer les bornes d’alimentation.
Bornes de raccordement
pour l’alimentation recouvertes.
3. Alimentation :
Le convertisseur est disponible en deux versions différentes :
A.
B.
24 V CA/CC alimentation commutable
100/230 V CC
Version 24V CA/CC
Version 100 – 230V CA
11
12
24V CA/CC
11
12
N
L
100-230 V
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 4 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
4. Raccordement des sorties :
Options G, H, K
I1
⊥
I1
+
B
⊥
B
11
4 - 20 mA
P-
24 V CA/CC
ou
100-230 V CA
P+
ou
S-
12
Option L
I1
⊥
I1
+
4 - 20 mA
#1
I2
⊥
I2
+
4 - 20 mA
#2
Options M, N
11
12
24 V CA/CC
ou 100-230 V CA
S+
I1
⊥
I1
+
D
⊥
D
+
4 - 20 mA
11
12
24 V CA/CC
ou
100-230 V CA
Profibus PA
ou
Fieldbus Foundation
ou
CC+
Dépend de la fonction
programmée
Versions non Ex
5. Description:
Cette version de convertisseur est similaire à l’ensemble des convertisseurs Modis existants
mais n’est pas homologuée pour les zones à atmosphère explosible.
Elle a été introduite pour offrir les sorties en version Profibus PA, Foundation Fieldbus (en
préparation) et à séparation galvanique pour les applications hors zones Ex, par exemple
dans l’industrie alimentaire et pharmaceutique.
6. Versions disponibles :
L
M
N
2 sorties passives 4-20mA (librement programmables). Protocole HART sur la
première sortie. Les deux sorties sont séparées galvaniquement l’une de l’autre et du
circuit d’alimentation.
1 sortie passive 4-20 mA (librement programmable) et 1 sortie passive Profibus PA
(protocole HART non disponible). Les deux sorties sont séparées galvaniquement l’une
de l’autre et du circuit d’alimentation.
Comme M, mais 1 sortie passive Fieldbus Foundation (flottante)
Alimentation :
Ces convertisseurs sont également disponibles avec les deux types de tension
d’alimentation :
24 V CA/CC
100 – 230 V CA
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 5 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
7. Bornes de raccordement :
Option L
Options M, N
Alimentation
Alimentation
Alimentation
Alimentation
Programmation :
L’ensemble de la programmation et toutes les fonctions restent inchangés par rapport aux
convertisseurs standard tels que décrits dans la notice de montage et d’utilisation principale.
Options de communication
Deux options sont prévues pour ce convertisseur. Le PROFIBUS PA est disponible et la
version Foundation Fieldbus est enpréparation.
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 6 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
8. Instructions supplémentaires pour PROFIBUS PA
VERSIONS EX ........................................................................................................................................................................... 2
VERSION NON EX .................................................................................................................................................................... 2
OPTIONS DE COMMUNICATION ................................................................................................................................................ 2
VERSIONS À HOMOLOGATION EX ............................................................................................................................................. 3
RACCORDEMENT DU CONVERTISSEUR : ......................................................................................................................... 3
CONVERTISSEURS MODIS NON EX ........................................................................................................................................... 5
1. GÉNÉRALITÉS ...................................................................................................................................................................... 8
ETENDUE DE LA LIVRAISON ..................................................................................................................................................... 8
HISTORIQUE DU LOGICIEL ....................................................................................................................................................... 8
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ...................................................................................................................................... 8
2.1 FICHIER GSD .................................................................................................................................................................... 9
2.2 PROFILS DU PROFIBUS-PA ........................................................................................................................................... 12
2.3 SIGNIFICATION DES INFORMATIONS SUR LES VALEURS MESURÉES ET ÉTATS .................................................................. 12
3. CONNEXION DES ÉQUIPEMENTS AU SYSTÈME PROFIBUS-PA ............................................................................ 15
3.1 INTERCONNEXION POUR APPAREILS EN ZONE EX ............................................................................................................ 15
3.2 CÂBLE DE BUS ................................................................................................................................................................. 15
3.3 BLINDAGE ET MISE À LA TERRE ....................................................................................................................................... 15
3.4 CONNEXION PROFIBUS-PA .......................................................................................................................................... 15
4. PROGRAMMATION PAR MENU POUR LE PROFIBUS-PA ........................................................................................ 16
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................................. 17
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 7 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
1. Généralités
Les explications suivantes représentent un supplément à la « Notice de montage et
d’utilisation des MFM 4085 K / F et MFM2081/3081 K/F ». Les consignes qui y figurent,
particulièrement en matière de sécurité, sont valables et doivent être respectées. Ce
supplément ne fournit que des informations supplémentaires pour la connexion et
l’exploitation sur un bus de terrain PROFIBUS-PA.
Etendue de la livraison
En plus de l’étendue de livraison standard, les débitmètres MFM 4085 K / F i et MFM
2081/3081 K / F i équipés de l’interface PROFIBUS-PA sont fournis avec la présente notice
ainsi qu’avec une disquette comportant tous les fichiers GSD disponibles pour les
équipements KROHNE.
Historique du logiciel
,QWURGXFWLRQ
Mois/
Année
05/99
06/99
11/99
Convertisseur de mesure
Notices
Matériel
Microprogramme
Module
352),%863$
Module
PROFIBUS-PA
Module
PROFIBUS-PA
4.10/PRE990528
Appareil
Logiciel de
commande
4.15/PRE990618
4.12/991126
2. Spécifications techniques
Station d’ingénierie
ou de contrôle
& commande
Maître de classe 2
Système de
conduite (API)
Maître de classe 1
PROFIBUS-DP jusqu’à 12 Mbit/s
Modules E/S analogiques
Alimentation
Coupleur de
segments/Link
PROFIBUS-PA
Coupleur de
segments/Link
,30)/&
1
2
3
4
5
6
kg/h1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
RP
kg 7 8 6 3 2 0
,30)/&H250
SN586 677/01-03
MCH250/RR/M9/K2/ESKCK25.2 1.4571
FCIV 25 1.4571
MD1997
C2H50H
D0.93 k g/l
V2.5 m Pa.s
T23.5 C
P0.4 M Pa
FIA 1025
PROFIBUS-PA
,30)/&
1
2
3
4
5
6
4-20 mA
Instrument
HART
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 8 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
Le schéma ci-dessus illustre une mise en oeuvre typique d’équipements sur le PROFIBUSPA en zone Ex tout comme en zone non Ex ainsi que la connexion d’équipements
conventionnels non PROFIBUS-PA (par ex. avec signaux 4-20mA).
Généralement, le PROFIBUS-PA est raccordé à un coupleur de segments qui assure
notamment le passage au PROFIBUS-DP. A noter dans ce contexte que le coupleur de
segments est normalement programmé sur une vitesse de transmission fixe du côté DP.
Pour des informations plus détaillées sur la conception et la mise en oeuvre de réseaux
PROFIBUS-PA, veuillez vous reporter à la brochure KROHNE « Réseaux PROFIBUS-PA ».
2.1 Fichier GSD
Chaque appareil est fourni avec toutes les bases de données d’équipement (fichiers GSD)
pour les appareils KROHNE, donc aussi avec celles pour les convertisseurs de mesure MFC
081 i et 085 i. Les fichiers GSD fournissent toutes les informations relatives à l’équipement et
requises pour la conception du réseau de communication PROFIBUS-DP/PA. Les fichiers
correspondants doivent être téléchargés sur le système de conception/maître avant la mise
en service du système bus.
Ainsi, par ex. pour le COMET 200 ou COM PROFIBUS de Siemens, procéder comme suit :
• télécharger tous les fichiers GSD (*.GSD) dans le répertoire des bases de données de
l’appareil, par ex. *\GSD
• télécharger tous les fichiers BMP (*.BMP) dans le répertoire des Bitmaps, par ex.
*\BITMAPS.
Par la commande “Installer nouveau fichier GSD“ (dans le menu de programmation
Matériel/Hardware : EXTRAS) au niveau de l’ETAPE 7, le fichier GSD est copié
automatiquement dans le répertoire correspondant. Ensuite, copier le Bitmap dans le
répertoire *\SIEMENS\STEP7\S7data\Nsbmp. Après avoir effectué la commande “Actualiser
catalogue”, l’appareil peut être intégré dans le projet. La communication cyclique (valeurs de
mesure et d’état) est alors autorisée.
Les MFC 081/085 i soutiennent intégralement le profil PROFIBUS-PA V 3.0. Les instruments
disposent donc de deux numéros d’identification et de deux fichiers GSD. Le No. d’Ident.
“F701” correspond au fichier GSD “KROHF701.GSD“ qui comporte la fonctionnalité intégrale
du débitmètre massique. La fonctionnalité restreinte, destinée à permettre l’échangeabilité
avec des débitmètres massiques similaires d’autres fabricants, peut être obtenue en utilisant
le No. d’ident. “9742” indépendant du fabricant (fichier GSD “PA_9742.GSD”).
PA_9742.GSD
La fonctionnalité restreinte pouvant être obtenue avec le fichier GSD comporte 4 blocs de
fonctions : débit-masse, masse volumique, température et total masse.
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 9 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
Pour pouvoir exploiter cette fonctionnalité, il faut utiliser le fichier PA_9742. A cet effet,
procéder d’abord à la conception du système de communication et commuter de la
"fonctionnalité intégrale d’appareil" à la "configuration minimale échangeable" au moyen d’un
maître de classe 2 (système de commande) (IDENT_NUMBER_SELECTOR: Slot 0, Index
40, modifier la valeur de l’octet de 1 sur 0). Ensuite, adapter la conception de l’appareil avec
le fichier PA _9742.
KROHF701.GSD
KROHNE vous fournit le fichier GSD avec la fonctionnalité intégrale de l’appareil indiquée
dans le tableau suivant :
Numéro de
Affectation standard
KROHF701.GSD
bloc
No. d’Ident F701
1
Débit-masse
AI-FB
2
Masse volumique
AI-FB
3
Température
AI-FB
4
Total masse
Totalizer-FB
5
Débit volume
AI-FB
6
Concentration en masse ou ° Brix
AI-FB
7
Débit substances sèches
AI-FB
8
Total volume
Totalizer-FB
AI = Analog Input Function Block / Bloc de fonction Entrée analogique
FB = Function Block / Bloc de fonction
Adresse pour le
“channel parameter”
ØxØ115
ØxØ119
ØxØ11D
ØxØ115
ØxØ111
ØxØ139
ØxØ141
ØxØ111
Noter :
1. Une fonction doit être attribuée à chacun des blocs lors de la conception du réseau de
communication PROFIBUS. Sur l’ordinateur PC-S7 de Siemens, ceci se fait par ex. avec
l’outil de programmation Matériel / Hardware. Les fonctions suivantes sont disponibles :
2. Chaque bloc peut recevoir la fonction "empty block", ce qui signifie que le télégramme de
données cycliques ne transmettra pas de données pour ce bloc.
3. Les positions de bloc 4 et 8 n’admettent pas de bloc Al mais uniquement un bloc
"Totalisateur" ! La fonction "Analog Input (AI)" n’y est donc pas admise ! A part les
fonctions "Totalisateur", la fonction "empty block" seulement est aussi autorisée.
4. Quatre différentes fonctions de "Totalisateur" sont disponibles pour être affectées aux
blocs 4 et/ou 8. Cependant, la signification de la transmission de données cyclique (total
et état) correspond toujours à celle indiquée au chapitre "Signification des informations
sur les valeurs mesurées et d’état". Les quatre fonctions se distinguent comme suit :
Fonction "Totalizer"
Fonction "TOT_SetTot"
transmission cyclique du total et de l’état au maître
transmission cyclique du total et de l’état au maître +
données de commande cycliques du maître à l’appareil via
l’octet SetTot
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 10 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
Fonction "TOT_Mode_Tot"
Fonction "TOT_SetTot_ModeTot"
transmission cyclique du total et de l’état au maître +
données de commande cycliques du maître à l’appareil via
l’octet ModeTot
transmission cyclique du total et de l’état au maître +
données de commande cycliques du maître à l’appareil via
l’octet SetTot puis ModeTot
Pour que le maître transmette cycliquement l’octet SetTot ainsi que l’octet ModeTot à
l’appareil, les deux octets doivent être introduits en tant que données de base dans le
configurateur API. La signification des octets de commande est la suivante :
SetTot
SetTot =0:
SetTot > 2:
Le totalisateur totalise. En modifiant SetTot égal "1" ou "2" sur "0", le
totalisateur commence avec le nombre de sont état de comptage actuel
(0 ou valeur prédéfinie).
Le totalisateur est mis sur 0 et y reste jusqu’à ce que SetTot est remis sur
0.
Le totalisateur est mis sur la valeur de PresetTot. PresetTot peut être
écrit au moyen d’un maître acyclique (totalisateur en bloc 4 = Slot 4 Index
32; totalisateur en bloc 8 = Index 32).
non autorisé
ModeTot
ModeTot = 0
ModeTot = 1
ModeTot = 2
ModeTot = 3
ModeTot >3
Le totalisateur totalise toutes les valeurs mesurées positives et négatives.
Le totalisateur ne totalise que les valeurs mesurées positives.
Le totalisateur ne totalise que les valeurs mesurées négatives.
Le totalisateur est arrêté et ne totalise plus les valeurs mesurées.
non autorisé
SetTot =1:
SetTot =2:
5.
L’affectation standard des blocs peut également être modifiée, permettant ainsi par ex.
que la masse volumique soit transmise via le bloc 1 au lieu du bloc 2. Ceci nécessite le
recours à un système de commande capable de modifier le "channel parameter" des
blocs de fonction. Le "channel parameter" pour le bloc AI se trouve sous l’index relatif 14,
celui du bloc de fonction totalisateur sous l’index 12. La valeur respective à entrer dans le
bloc de fonction est indiquée dans le tableau ci-dessus, dans la colonne "Adresse pour le
channel parameter".
6.
Si l’appareil est équipé des options "Concentration en volume" ou "° Baumé", "° Brix" et
"NaOH", celles-ci peuvent aussi être affectées à un bloc Al au moyen du "channel
parameter". A cet effet, la valeur dans le bloc de fonction correspondant (index relatif 14)
doit être mise sur 0x0135 pour "Concentration en volume" ou sur 0x013D pour
"° Baumé".
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 11 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
2.2 Profils du PROFIBUS-PA
Les MFC 081/085 i soutiennent le profil PROFIBUS-PA Version 3.0. De plus, tous les
paramètres requis et existants dans l’appareil sont accessibles via l’interface PROFIBUS-PA.
Les MFC 081/ 085 i offrent les blocs suivants :
•
•
•
•
Six blocs de fonction entrée analogique (AI) : débit-masse, masse volumique,
température, débit volume, concentration masse et débit substances sèches.
La concentration en volume et ° Baumé sont également disponibles en option.
Deux blocs de fonction Totalisateur (TOT) : total masse et total volume.
Le total substances sèches est également disponible en option.
Un bloc capteur de mesure pour débitmètres massiques mesurant par force de Coriolis.
Ce bloc met à disposition les paramètres et fonctions définis dans le Profil 3.0 ainsi qu’en
annexe les valeurs mesurées non définies dans le profil.
Un bloc physique.
Ce bloc comporte les paramètres définis dans le Profil 3.0.
2.3 Signification des informations sur les valeurs mesurées et états
En intégrant l’appareil dans le maître PROFIBUS à l’aide des fichiers GSD, il est possible de
définir quelles valeurs mesurées et totalisées doivent être transmises cycliquement via le
PROFIBUS. Chaque valeur est complétée par une information d’état. La transmission
commence avec les 4 octets pour la valeur (format "Float" selon norme IEEE 754 "Short Real
Number"), puis continue avec 1 octet pour l’état. Ceci signifie que chaque valeur mesurée ou
totalisée est représentée par 5 octets. Les valeurs sont transmises une à une dans l’ordre
projeté au moyen du GSD. Ainsi, pour une conception prévoyant 4 blocs de fonction, la
transmission comprend 20 octets de données utiles.
Un exemple pour le format "float" :
Octet n
Octet n+1
Octet n+2
Octet n+3
Bit7
Bit7
Bi Bit6
Bi Bit6
t7
t7
V 27 26 25 24 23 22 21 20 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 2- 21 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Z
Exposant
Mantisse
Mantisse
Mantisse
Exemple :
40 F0 00 00 (hex) = 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 (binaire)
Formule :
Valeur
Valeur
Valeur
Valeur
= (-1)VZ * 2 (Exposant - 127) * (1 + Mantisse)
= (-1)0 * 2 (129 - 127) * (1 + 2-1 + 2-2 + 2-3)
= 1 * 4 * (1 + 0,5 + 0,25 + 0,125)
= 7,5
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 12 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
Le tableau suivant indique la signification des informations d’état (entier sans signe) :
Qualité
Qualité Limites
Sous-état
Gr Gr QS QS QS QS Qu Qu
27 26 25 24 23 22 21 20
0
0
0
1
1
0
1
1
= erroné
= incertain
= bon (Non Cascade)
= bon (Cascade) - non soutenu
Etat = erroné
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
= non spécifique
= erreur de configuration
= non connecté
= défaut appareil
= défaut capteur
= pas de communication (dernière valeur utilisable)
= pas de communication (valeur non utilisable)
= hors service
Etat = incertain
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
0
0
1
0
1
= non spécifique
= dernière valeur utilisable
= ensemble de substitution
= valeur initiale
= conversion capteur non précise
= violation unité physique
(unité non dans l’ensemble valide)
= sous-normal
= erreur de configuration
= valeur simulée
= calibration capteur
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
1
1
1
1
0
0
Etat = bon (non cascade)
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
1
0
1
0
0
0
1
1
1
0
0 1
0
0
1
0
0 1
0
1
1
0
0 1
1
0
1
0
1
0
0
0
1
0
1
0
0
1
= ok
= évènement de mise à jour
= alarme conseil active (priorité < 8)
= alarme critique active (priorité > 8)
= évènement de mise à jour sans accusé de réception
= alarme conseil sans accusé de réception
= alarme critique sans accusé de réception
= initialiser à sécurité intégrée (fail safe)
= besoin de maintenance
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 13 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
Etat = Limites
0
0
1
1
0
1
0
1
= ok
= limite basse
= limite haute
= constante
Tester les deux premiers bits (qualité) pour connaître la qualité de la valeur mesurée :
Bon (non Cascade)
Incertain
Erroné
Bon (Cascade)
La valeur mesurée est bonne et peut être utilisée.
La valeur mesurée peut être utilisée mais la précision n’est pas
garantie (par ex. valeur mesurée figée ou convertisseur A/N hors
échelle).
La valeur mesurée est erronée et ne devrait pas être utilisée pour le
traitement des données.
N’est pas soutenu car non applicable pour appareils de mesure.
Diagnostic
Des informations de diagnostic supplémentaires sont transmises au maître si les fonctions de
diagnostic de l’appareil constatent un défaut. La signification de ces informations est indiquée
dans le fichier GSD sous UNIT_DIAG_BIT(i).
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 14 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
3. Connexion des équipements au système PROFIBUS-PA
3.1 Interconnexion pour appareils en zone Ex
Nous recommandons de réaliser la conception d’un réseau PROFIBUS-PA destiné à la mise
en oeuvre en zones à atmosphère explosible suivant le modèle FISCO du PTB (voir la
brochure KROHNE « Réseaux PROFIBUS-PA »). A cet effet, tous les composants
électriques devant être raccordés (même la terminaison de bus) doivent être agréés suivant
le modèle FISCO.
3.2 Câble de bus
Les règles du modèle FISCO ne s’appliquent que si le câble de bus répond aux spécifications
suivantes : R´=15...150 Ohm/km; L´=0.4...1 mH/km; C´=80...200 nF/km.
3.3 Blindage et mise à la terre
Pour assurer une compatibilité électromagnétique optimale des systèmes mis en oeuvre, il
est essentiel que les composants du système, et tout particulièrement les câbles de bus
utilisés pour interconnecter les composants, soient blindés et que ces blindages forment,
dans la mesure du possible, un écran ininterrompu.
Pour la mise en oeuvre sur des installations en zone non Ex, il convient de mettre à la terre le
blindage du câble aussi souvent que possible.
Pour les installations à protection antidéflagrante, il convient d’assurer une compensation de
potentiel suffisante qui s’étend sur toute l’étendue du bus de terrain, en zone à atmosphère
explosible tout comme hors de cette zone. Pour cette application aussi, une mise à la terre
multiple du blindage est préférable.
Remarque : Nous recommandons d’utiliser des câbles torsadés et blindés, la protection CEM
de l’appareil de mesure massique n’étant autrement pas assurée.
3.4 Connexion PROFIBUS-PA
Connecter le câble de bus comme
indiqué ci-dessous :
• Raccorder les brins de câble
aux bornes D et D⊥.
• Une inversion de polarité reste
sans effet.
•
•
Raccorder une longueur mini
suffisante du blindage de câble
à la terre de mesure FE.
Veiller à ce que la compensation
de potentiel soit raccordée à
l’appareil via la terre de mesure
FE.
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 15 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
PROFIBUS-PA avec sortie courant :
Version non Ex
Version Ex
Sortie
courant
Bus de terrain
D D
I I
Alimentation
Sortie Bus de
courant terrain
Alimentation
I1 I1 D D
Blindage
Blindage
PROFIBUS
PA
+ 4U=8-
+
4U=8-
PROFIBUS
PA
4. Programmation par menu pour le PROFIBUS-PA
La mise en oeuvre du MFC 081/ 85 i sur un bus PROFIBUS-PA exige les programmations
suivantes. A noter alors que l’adresse peut aussi être programmée à partir du maître via la
fonction "Set slave address".
Fonction (Fct.)
Description
3.8.4
MESURE
Programmation du numéro du point de mesure (No. JOUR)
10 caractères au plus
Chaque position est programmable avec :
A-Z 0-9 ou "_" (espace libre)
Texte, numéro du point de mesure (10 caractères au plus)
Chaque position est programmable avec :
A-Z 0-9 ou "_" (espace libre)
• PROFI PA
3.11.0
3.11.1
PROTOCOL
3.11.2
ADDRESS
3.11.3
BAUDRATE
Programmation de l’adresse
Valeurs: 00-126 pour PROFIBUS-PA (prédéfini 126)
BLOQUÉ
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 16 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
5. Caractéristiques techniques
Matériel
Physique
Logiciel
Selon IEC 61158-2 et le modèle
FISCO
9... 30 V; 0.3 A maxi; 4.2 W maxi
Profil d’équipement
10 mA.
Blocs de fonction
Oui: séparé. Système électronique
de coupure existant.
6 mA; (courant de défaut =
courant maxi – courant de base).
inférieur au courant de base
En option
Homologation
“Ex“
EEx ia IIC T6 ou EEx ib IIC/IIB T6
suivant le modèle FISCO
SAP = Service
access points
Raccordement
indépendant de la polarité
Caractéristiques
bus
Courant de base
FDE
Courant de
défaut
Courant de
démarrage
GSD
Plage d’adressage
Commande
Le fichier GSD est livré sur
disquette.
Réalisation complète du profil
B, V3.0
Blocs de fonction (unités
indiquées = unités prédéfinies)
débit-masse [kg/s]
masse volumique [kg/l]
température [°K]
total masse [kg]
débit volume [m3/h]
concentration en masse
[%sol/wt] ou °Brix [degBrix]
débit substances sèches [kg/s]
total volume [m3]
Concentration en volume
[%vol] ° Baumé [degBaum hv]
0-126, prédéfini 126
Fenêtre locale d’affichage et
de
conduite sur l’équipement.
1; le nombre de points d’accès
S.A.V. est typiquement
identique au nombre maxi de
maîtres de classe 2.
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 17 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
Ex
Alimentation
Fusibles
Sorties / Entrées
Sortie courant
(à sécurité intrinsèque)
Fonction
Courant
Linéarité
Dérive de
température
Charge
Alimentation
Sortie impulsions
(à sécurité intrinsèque)
Fonction
Mode
Tension externe
Courant
Saturation
voltage
Taux d’impulsions
Non Ex
24 V CA/CC (alimentation commutable)
UN = 24 V CC +30% / -25%, 5 W
UN = 24 V CA +10% / -15%, 5 W
24 V CA/DC (alimentation commutable)
UN = 24 V DC +30% / -25%, 5 W
UN = 24 V AC +10% / -15%, 5 W
100 V CA...230 V CA + 10% / 15%, 10 V A
IN <= 1.25 A
Dépend du module
100 V CA...230 V CA + 10% / 15%, 10 V A
IN <= 1.25 A
Dépend du module
Tous les paramètres de fonctionnement
sont programmables.
Séparée galvaniquement du secteur, de la
CPU et des autres sorties. Passive (mode
erreur, EXi)
4 – 20 mA
0.05% (référence 20 mA à 25°C)
<= 100 ppm/°K (typiquement 30 ppm/°K)
Tous les paramètres de fonctionnement
sont programmables.
Séparée galvaniquement du secteur, de la
CPU et des autres sorties. Passive.
US – 8V
<= 22 mA (US = tension externe)
8 – 30 V
UNIQUEMENT pour raccordement à des
circuits certifiés à sécurité intrinsèque, aux
valeurs maxi suivantes:
Ui = 30 V, Ii = 250 mA, Pi = 1 W
4 – 20 mA
0.05% (référence 20 mA à 25°C)
<= 100 ppm/°K (typiquement 30 ppm/°K)
US – 8V
<= 22 mA (US = tension externe)
8 – 30 V
Non disponible
Tous les paramètres de fonctionnement
sont programmables.
Séparée galvaniquement du secteur, de la
CPU et des autres sorties.
Passif, à boucle de courant
6 – 30V CC
Maximum 110 mA / 6 – 30 V CC
I haut <= 900 µA (30 V)
I haut <= 200 µA (8 V)
≤ 2V @ I = 110mA
≤ 1300Hz
UNIQUEMENT pour raccordement à des
circuits certifiés à sécurité intrinsèque, aux
valeurs maxi suivantes:
Ui = 30 V, Ii = 250 mA, Pi = 1 W
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 18 de 19
Supplément à la Notice de montage et d’utilisation pour
convertisseurs “Modis”
Non-Ex
Ex
Sortie état
Fonction
Mode
Tension externe
Courant
Entrée binaire
(à sécurité intrinsèque)
Fonction
Mode
Tension externe
Courant
Signaux de
commande
Non disponible
Tous les paramètres de fonctionnement
sont programmables.
Séparée galvaniquement du secteur, de la
CPU et des autres sorties.
Passif, à boucle de courant
6 – 30 V CC
≤ 110 mA
I haut <= 900 µA (30 V)
I haut <= 200 µA (8 V)
UNIQUEMENT pour raccordement à des
circuits certifiés à sécurité intrinsèque, aux
valeurs maxi suivantes:
Ui = 30 V, Ii = 250 mA, Pi = 1 W
Non disponible
Tous les paramètres de fonctionnement
sont programmables.
Séparée galvaniquement du secteur, de la
CPU et des autres sorties.
Passif, à boucle de courant
7 – 30 V CC
≤ 4.5 mA
7-30 V CC
pour HAUT
0-2 V ou bornes ouvertes pour BAS
UNIQUEMENT pour raccordement à des
circuits certifiés à sécurité intrinsèque, aux
valeurs maxi suivantes:
Ui = 30 V, Ii = 250 mA, Pi = 1 W
PROFIBUS PA
Matériel
Logiciel
Fieldbus
Foundation (IS)
Matériel
Température ambiante
Voir tableau ci-dessus.
Voir tableau ci-dessus.
Flottant
Voir tableau ci-dessus.
Voir tableau ci-dessus.
Flottant
Conçu pour couches physique selon ISA et
IEC 1158-2. Normes applicables au profil
d’équipement de type 121.
Raccordement: indépendant de la polarité.
UNIQUEMENT pour raccordement à des
circuits certifiés à sécurité intrinsèque
suivant le modèle FISCO, aux valeurs maxi
suivantes: Ui = 30 V, Ii = 250 mA, Pi = 1 W
-20 à 65°C
Conçu pour couches physique selon ISA et
IEC 1158-2. Normes applicables au profil
d’équipement de type 121.
Raccordement: indépendant de la polarité.
Caractéristiques bus: 9 – 32 V;
couramment 11mA
-20 à 65°C
KROHNE Ltd • Rutherford Drive • Park Farm Industrial Estate • Wellingborough • Northamptonshire • NN8 6AE • UK
Tél. +44 1933 408 500 • Fax +44 1933 408 501• WWW.KROHNE.com
Page 19 de 19

Manuels associés