HEIDENHAIN MANUALPlus 620 (54843x-03) CNC Control Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
654 Des pages
HEIDENHAIN MANUALPlus 620 (54843x-03) CNC Control Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
MANUALplus 620
Logiciel CN
548430-03
548431-03
Français (fr)
12/2014
Eléments de commande de la
MANUALplus
Eléments de commande à l'écran
Touche
Fonction
Commute les dessins d'aide entre les
usinages extérieurs et intérieurs (uniquement
lors de la programmation des cycles)
Sans fonction
Touches du pavé numérique
Touche
0
Point décimal
/+
Inversion du signe des valeurs
Touche Esc : interrompre les dialogues et
monter dans le menu
Passe à gauche/à droite dans le menu des
softkeys
Touche insérer : OK dans les dialogues, et
nouvelles séquences CN dans l'éditeur
DEL
Fonction
Modes de fonctionnement Machine :
CE
 Mode Manuel
 Déroulement du programme
Données d'outils et données technologiques
Enter : validation de la saisie
Touches spéciales
Touche
ERR
Organisation :
 Paramètre
 Organisation des fichiers
 Transfert
 Diagnostic
CALC
Fonction
Touche erreur : ouvre la fenêtre des erreurs
Accède à la calculatrice intégrée
Touche Info : affiche des informations
complémentaires dans l'éditeur de paramètres
Activer les fonctions spéciales (par ex.
options de programmation ou clavier
alphabétique)
Touches smart.Turn
Fonction
Accéder au formulaire suivant
Touche CE : efface les messages d'erreur en
mode Machine
Suivant : Active des champs de saisie pour
pouvoir procéder à la programmation dans
des dialogues
Modes de programmation
 smart.Turn
 DINplus
 DIN/ISO
Effacer bloc : efface le bloc sélectionné
Backspace : efface le caractère à gauche du
curseur
Touches des modes de fonctionnement
Touche
 Saisie de nombres
 Utilisation du menu
Softkeys : choix de fonction à l'écran
Passe au menu suivant dans le menu PLC
Touche
9
Fonction
Touches numériques 0-9
Panneau de commande machine
Touche
Fonction
Départ cycle
Accéder au groupe suivant / précédent
Arrêt cycle
Touches de navigation
Touche
arrêt de l'avance
Fonction
Curseur vers le haut / vers le bas
Arrêt broche
Curseur à gauche / à droite
Marche broche - sens M3/M4
Page écran/de dialogue, suivante/précédente
Broche "par à coups" – sens M3/M4. La broche
tourne tant que vous appuyez sur la touche.
Aller au début/à la fin du programme/de la
liste
Touches de sens manuelles +X/–X
Panneau de commande de la MANUALplus
MANUALplus 620, Logiciels et
fonctions
Le présent manuel décrit les fonctions disponibles sur la
MANUALplus avec le numéro de logiciel 548430-03 ou 548431-03.
La programmation smart.Turn et la programmation DIN PLUS ne sont
pas abordés dans ce manuel. Ces fonctions sont décrites dans le
manuel d'utilisation "Programmation smart.Turn et DIN PLUS"
(ID 685556-xx). Adressez-vous à HEIDENHAIN pour recevoir ce
Manuel d'utilisation.
Le constructeur de la machine adapte les fonctions de la commande
en fonction du type de machine en intervenant au niveau des
paramètres machine. Il se peut donc que ce manuel décrive
également des fonctions qui ne sont pas forcément disponibles sur
toutes les MANUALplus.
MANUALplus qui ne sont pas forcément disponibles sur toutes les
machines sont par exemple :
 Orientation de la broche (M19) et outil tournant
 Usinages avec l'axe C ou l'axe Y
Contactez le constructeur de votre machine pour connaître les
fonctions spécifiques de votre machine.
HEIDENDAIN propose des stages de programmation. De nombreux
constructeurs en dispensent également. Il est recommandé de
prendre part à ce type de stages afin de se familiariser rapidement
avec les fonctions de la MANUALplus.
HEIDENHAIN propose la solution logicielle DataPilot MP 620 ou
DataPilot CP 640, adaptée à la MANUALplus 620 et à la CNC PILOT
640, pour PC. Le logiciel DataPilot convient pour une utilisation en
atelier, à proximité de la machine, mais également au sein d'un
bureau d'études. Il peut être utilisé dans le cadre d'un travail de
préparation de l'usinage ou bien encore à des fins de formation. Le
logiciel DataPilot fonctionne sur les PC dotés d'un système
d'exploitation WINDOWS.
Lieu de mise en œuvre prévu
La MANUALplus correspond à la classe A selon la norme EN 55022.
Elle est donc principalement prévue pour une utilisation dans un
environnement industriel.
Information légale
Ce produit utilise un logiciel Open Source. Vous trouverez d'autres
informations sur la commande au chapitre


Mode Organisation
Softkey INFORMATIONS SUR LA LICENCE
HEIDENHAIN MANUALplus 620
5
Nouvelles fonctions du logiciel 548328-04
 Il est possible de mettre en miroir et de sauvegarder la description
actuelle du contour (pièce brute et pièce finie) pendant la simulation.
Vous pouvez insérer à nouveau ces contours dans smart.Turn (voir
page 500).
 Sur les machines avec contre-broche, il est désormais possible de
sélectionner la broche de la pièce dans le menu TSF (voir page 99).
 Sur les machines avec contre-broche, il est désormais possible
d'effectuer pour la contre-broche (voir page 99).
 La documentation utilisateur est maintenant disponible dans le
système d'aide contextuel TURNguide (voir page 66).
 Dans la gestion de projets, vous pouvez créer vos propres répertoires de projets afin de gérer les fichiers communs à un projet de
manière centralisée (voir page 130).
 En utilisant un système de changement d'outil manuel, il est possible de changer les outils qui ne se trouveraient pas dans la tourelle,
pendant l'exécution du programme (voir page 513).
 Le mode Apprentissage inclut désormais des cycles de gravure
(voir page 347).
 Lors de la sauvegarde de données d'outils, une fenêtre de dialogue
permet maintenant de sélectionner les données qui doivent être
sauvegardées ou importées (voir page 598).
 Pour la conversion des fonctions G, M et numéros de broches ainsi
que pour effectuer les images miroirs des déplacements et des données d'outils, la fonction G30 est maintenant disponible (voir manuel
d'utilisation smart.Turn et programmation DIN)
 Pour le transfert d'une pièce sur une deuxième broche mobile ou
pour exercer une pression de la poupée sur la pièce, la fonction G
„Déplacement sur butée fixe“ (G916) est maintenant disponible
(voir manuel d'utilisation smart.Turn et programmation DIN)
 La fonction G925 sert à définir et surveiller la force de pression maximale d'un axe. Avec cette fonction, une contre-broche peut par
exemple servir de poupée mécatronique (voir manuel d'utilisation
smart.Turn et programmation DIN)
 Pour éviter les collisions lors d'exécution non complète d'opérations
d'usinage de gorges, la fonction G917 peut maintenant être activée
au moyen de la surveillance d'erreur de poursuite (voir manuel d'utilisation smart.Turn et programmation DIN)
6
 Avec l'option synchronisation des broches G720, les vitesses de
rotation de deux broches ou plus peuvent être synchronisées d'un
point de vue angulaire, avec un rapport de réduction ou un décalage
défini (voir manuel d'utilisation smart.Turn et programmation DIN)
 Pour le fraisage de dentures extérieures et de profils, et en combinaison avec la synchronisation (G720), le nouveau cycle „Fraisage en
roulant“ (G808) est disponible (voir manuel d'utilisation smart.Turn
et programmation DIN)
 Avec G924, une "vitesse de rotation fluctuante" peut être programmée afin d'éviter les fréquences de résonances (voir manuel d'utilisation smart.Turn et programmation DIN)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
7
Nouvelles fonctions des logiciels 548328-05 et
54843x-01
 En mode Organisation, vous pouvez dorénavant autoriser ou bloquer l'accès à la commande en vous servant de la softkey "Accès
externe" (voir également "Le mode de fonctionnement Organisation"
à la page 544).
 La calculatrice peut maintenant être activée dans toutes les applications et reste active même après un changement de mode de fonctionnement. Avec les softkeys Prendre la valeur actuelle et
Valider la valeur, il est maintenant possible de valider des valeurs
à partir du champ de saisie actif ou d'en transférer dans le champ de
saisie actif (voir également "La calculatrice" à la page 58).
 Les palpeurs de table peuvent être étalonnés dans le menu "Configuration machine" (voir également "Etalonner le palpeur de table" à
la page 101).
 Le point zéro pièce peut maintenant être initialisé avec un palpeur
dans le sens de l'axe Z (voir également "Configurer la machine" à la
page 93).
 En mode Apprentissage, les surépaisseurs de pièce brute RI et RK
ont été ajoutées pour les opérations de finition dans les cycles de
tournage de gorges (voir également "Tournage de gorges radiales,
finition – Etendu" à la page 252).
 Les surépaisseurs de pièce brute RI et RK ont été ajoutées dans les
Units de tournage de gorges et dans le cycle G869 pour les finitions
(voir manuel d'utilisation smart.Turn et Programmation DIN).
 Sur les machines équipées d'un axe B, il est maintenant possible
d'exécuter des opérations de perçage et de fraisage en plan incliné
dans l'espace. Par ailleurs, vous pouvez utilisez, avec l'axe B, les
outils de manière encore plus flexible pour les opérations de tournage (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 La commande propose maintenant de nombreux cycles de palpage
pour divers emplois (voir manuel d'utilisation Programmation
smart.Turn et DIN).
 Etalonnage du palpeur à commutation
 Mesurer le cercle, le cercle gradué, l'angle et la position de l'axe C
 Compensation d'alignement
 Mesure un point, mesure deux points
 Chercher un trou ou un tenon
 Initialiser le point zéro dans l'axe Z ou l'axe C
 Etalonnage automatique d'outils
8
 Sur la base d'une suite chronologique d'usinage, la nouvelle fonction
TURN PLUS crée automatiquement des programmes CN pour les
opérations de fraisage et de tournage (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 La fonction G940 permet de calculer la longueur de l'outil dans la
position de départ de l'axe B (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 Pour les opérations d'usinage nécessitant un desserrage/resserrage
de la pièce, la fonction G44 permet de définir un point de séparation
sur le contour défini (voir manuel d'utilisation Programmation
smart.Turn et DIN).
 La fonction G927 permet de convertir la longueur de l'outil pour
obtenir sa position de référence (axe B = 0) (voir manuel d'utilisation
Programmation smart.Turn et DIN).
 Les gorges définies avec G22 peuvent dorénavant être usinées avec
le nouveau cycle 870 Gorges ICP (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
9
Nouvelles fonctions des logiciels 54843x-02
 La fonction auxiliaire "Décalage du point zéro" a été ajoutée à la programmation ICP (voir également "Décaler le point zéro" à la page 391).
 Pour les contours ICP, un formulaire de saisie permet maintenant de
calculer les cotes d'ajustement et les filets internes (voir également
"Ajustements et filets internes" à la page 386).
 La fonction auxiliaire "Duplication linéaire, circulaire et image miroir"
a été ajoutée dans l'éditeur ICP (voir également "Dupliquer linéairement une section du contour" à la page 391).
 Un formulaire de saisie permet de régler l'heure du système (voir
également "Afficher les temps de fonctionnement" à la page 102).
 Le cycle de tronçonnage G859 a été complété par les paramètres K,
SD et U (voir également "Tronçonnage" à la page 269).
 Pour le tournage de gorges ICP, il est dorénavant possible de définir
un angle d'approche et un angle de sortie (voir également "Tournage
de gorges radiales ICP (finition)" à la page 260).
 Avec TURN PLUS, vous pouvez à présent créer des programmes
d'usinage avec contre-broche et des programmes d'usinage avec
outils multiples (voir manuel d'utilisation smart.Turn et programmation DIN).
 La fonction G797 Surfaçage permet maintenant de sélectionner un
contour de fraisage (voir manuel d'utilisation Programmation
smart.Turn et DIN).
 La fonction G720 a été complétée par le paramètre Y (voir manuel
d'utilisation smart.Turn et programmation DIN).
 La fonction G860 a été complétée par les paramètres O et U (voir
manuel d'utilisation smart.Turn et programmation DIN).
10
Nouvelles fonctions des logiciels 54843x-03
 En mode Apprentissage, le paramètre RB a été ajouté aux cycles
Figure axiale, Figure radiale, Contour ICP axial et Contour ICP
radial.(voir "Cycles de fraisage" à la page 319)
 En mode Apprentissage, les paramètres SP et SI ont été ajoutés à
tous les cycles de taraudage.(voir "Cycles de perçage" à la page 301)
 En mode Simulation, la représentation 3D a été étendue (voir "Représentation 3D" à la page 493)
 Un graphique de contrôle de l'outil a été ajouté dans l'éditeur d'outil
(voir "Graphique de contrôle d'outil" à la page 507)
 Vous avez la possibilité d'entrer un numéro ID directement dans la
liste de la tourelle (voir "Définir liste de la tourelle" à la page 89)
 Les possibilités de filtre dans la liste d'outils ont été étendues (voir
"Trier et filtrer la liste d'outils" à la page 504)
 En mode Transfert, la fonction de sauvegarde d'outils a été étendue
(voir "Transférer les données d'outils" à la page 598)
 En mode Transfert, la fonction d'importation d'outils a été étendue
(voir "Importer les données d'outil de la CNC PILOT 4290" à la page
606)
 La définition des valeurs d'offset pour les décalages G53, G54 et
G55 a été ajoutée à l'élément de menu "Valeurs d'axes" (voir "Définir
l'offset" à la page 95)
 Une surveillance de la charge a été introduite en mode Exécution de
programme (voir "Surveillance de la charge (option)" à la page 120)
 En mode Exécution de programme, il est désormais possible d'activer des sections masquables (voir "Exécution du programme" à la
page 115)
 Une fonction demandant des informations sur l'état de l'outil a été
ajoutée (voir "Contrôle de la durée d'utilisation de l'outil", page 91),
(voir "Editer la durée d'utilisation des outils" à la page 511)
 Un paramètre utilisateur permettant d'activer et de désactiver le
mode Simulation avec le fin de course logiciel a été introduit (voir
"Liste des paramètres utilisateur" à la page 547)
 Un paramètre utilisateur permettant d'inhiber des messages
d'erreur avec le fin de course logiciel a été introduit (voir "Liste des
paramètres utilisateur" à la page 547)
 Un paramètre utilisateur permettant d'exécuter un changement
d'outil (programmé dans le dialogue T, S, F) avec Start CN a été
introduit (voir "Liste des paramètres utilisateur" à la page 547)
 Un paramètre utilisateur permettant de subdiviser le dialogue T, S,
F en plusieurs dialogues distincts a été introduit (voir "Liste des
paramètres utilisateur" à la page 547)
 Le paramètre WE a été ajouté à la fonction G32 (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN)
 Les paramètres U, V et W ont été ajoutées aux fonctions G51, G56
et G59 (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN)
 Des paramètres permettant d'étendre la compatibilité de la description de contour ICP ont été ajoutés aux fonctions G0, G1, G12/G13,
G101, G102/G103, G110, G111, G112/G113, G170, G171, G172/
G173, G180, G181 et G182/G183 (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
11
 Le paramètre C a été ajouté à la fonction G808 (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 Le paramètre U a été ajouté aux fonctions G810 et G820 (voir
manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 Le paramètre D a été ajouté aux fonctions G4 et G860 (voir manuel
d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 Le paramètre B a été ajouté à la fonction G890 (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 Le paramètre RB a été ajouté aux Units G840 Fraisage de contour
figures et G84X Fraisage de poches figures (voir manuel d'utilisation
Programmation smart.Turn et DIN).
 Les paramètres SP et SI ont été ajoutés à toutes les Units de taraudage (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 La fonction G48 permettant de limiter les vitesses d'avance rapide
des axes linéaires et rotatifs a été ajoutée (voir manuel d'utilisation
Programmation smart.Turn et DIN).
 Les fonctions G53, G54 et G55 permettant de décaler le point zéro
avec des valeurs d'offset ont été introduites (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 Les fonctions de superposition des déplacements d'axes G725
Tournage excentrique, G726 Transition excentrique et G727 Tournage non arrondi ont été ajoutés (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 Les fonctions de surveillance de la charge G995 Définir la zone de
surveillance et G996 Type de surveillance de la charge ont été introduites (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 Le mode CAP prend désormais en charge les outils avec des supports de changement rapide (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 Le mode smart.Turn propose un affichage sous forme d'arborescence (voir manuel d'utilisation Programmation smart.Turn et
DIN).
 Il est maintenant possible de définir des sections masquables en
mode smart.Turn (voir manuel d'utilisation Programmation
smart.Turn et DIN).
 Une fonction permettant d'exporter des informations sur l'état des
outils a été introduite (voir manuel d'utilisation Programmation
smart.Turn et DIN).
12
Remarques sur ce manuel
Remarques sur ce manuel
Vous trouverez ci-après une liste des symboles utilisés dans ce
manuel ainsi que leurs significations
Ce symbole signale que vous devez tenir compte des
remarques particulières relatives à la fonction concernée.
Ce symbole signale qu'il existe un ou plusieurs dangers en
relation avec l'utilisation de la fonction décrite :
 Dangers pour la pièce
 Dangers pour l'élément de fixation
 Dangers pour l'outil
 Dangers pour la machine
 Dangers pour l'opérateur
Ce symbole vous signale que la fonction décrite doit être
adaptée par le constructeur de votre machine. La fonction
décrite peut donc agir différemment d'une machine à
l'autre.
Ce symbole signale qu'un autre manuel d'utilisation
contient d'autres informations détaillées relatives à une
fonction.
Modifications souhaitées ou découverte d'une
"coquille"?
Nous nous efforçons en permanence d'améliorer notre
documentation. Merci de votre aide, faites-nous part de vos souhaits
de modifications à l'adresse E-mail: [email protected].
HEIDENHAIN MANUALplus 620
13
14
Remarques sur ce manuel
Sommaire
Introduction et principes de base
Remarques sur l'utilisation
Mode Machine
Programmation des cycles
Programmation ICP
Simulation graphique
Base de données d'outils et base de données
technologiques
Mode Organisation
Tableaux et résumés
Résumé des cycles
HEIDENHAIN MANUALplus 620
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Introduction et principes de base ..... 35
1.1 La MANUALplus ..... 36
MANUALplus pour les tours à cycles ..... 36
MANUALplus pour les tours à CNC ..... 36
1.2 Configuration ..... 37
Position du chariot ..... 37
Systèmes porte-outils ..... 37
Axe C ..... 38
L'axe Y ..... 38
Usinage intégral ..... 39
1.3 Caractéristiques de puissance ..... 40
Configuration ..... 40
Modes de fonctionnement ..... 40
1.4 Sauvegarde des données ..... 42
1.5 Explications sur les expressions utilisées ..... 43
1.6 Structure de la MANUALplus ..... 44
1.7 Principes de base ..... 45
Systèmes de mesure de déplacement et marques de référence ..... 45
Désignation des axes ..... 45
Syst. de coordonnées ..... 46
Coordonnées absolues ..... 46
Coordonnées incrémentales ..... 47
Coordonnées polaires ..... 47
Point zéro machine ..... 47
Point zéro pièce ..... 48
Unités de mesure ..... 48
1.8 Données d'outils ..... 49
Longueurs d'outil ..... 49
Corrections d'outils ..... 49
Compensation du rayon de la dent (CRD) ..... 50
Compensation du rayon de la fraise (CRF) ..... 50
HEIDENHAIN MANUALplus 620
17
2 Remarques sur l'utilisation ..... 51
2.1 Description générale ..... 52
Utilisation ..... 52
Configuration ..... 52
Programmation - Mode Apprentissage ..... 52
Programmation - smart.Turn ..... 52
2.2 L'MANUALplusécran ..... 53
2.3 Utilisation, saisie des données ..... 54
Modes de fonctionnement ..... 54
Sélection du menu ..... 55
Softkeys ..... 55
Programmation des données ..... 56
Dialogues smart.Turn ..... 56
Opérations des listes ..... 57
Clavier alphabétique ..... 57
2.4 La calculatrice ..... 58
Fonctions de la calculatrice ..... 58
Positionner la calculatrice ..... 60
2.5 Types de programmes ..... 61
2.6 Les messages d'erreur ..... 62
Affichage des erreurs ..... 62
Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur. ..... 62
Fermer la fenêtre de messages d'erreur ..... 62
Messages d'erreur détaillés ..... 63
Softkey Détails ..... 63
Effacer les erreurs ..... 64
Fichier d'erreurs (log) ..... 64
Fichier journal des touches ..... 65
Enregistrement des fichiers de maintenance ..... 65
2.7 Système d'aide contextuelle TURNguide ..... 66
Application ..... 66
Travail avec TURNguide ..... 67
Télécharger les fichiers d'aide actuels ..... 71
18
3 Mode Machine ..... 73
3.1 Le mode Machine ..... 74
3.2 Mise sous tension/hors tension ..... 75
Mise sous tension ..... 75
Surveillance encodeurs EnDat ..... 75
Franchissement des références ..... 76
Mise hors service ..... 77
3.3 Données machine ..... 78
Saisie des données de la machine ..... 78
Affichage données-machine ..... 80
Etat des cycles ..... 84
Avance d'axe ..... 84
Broche ..... 85
3.4 Configurer la liste d'outils ..... 86
Machine avec tourelle ..... 86
Machine avec Multifix ..... 86
Outils dans différents quadrants ..... 87
Remplir la liste de la tourelle à partir du contenu de la base de données ..... 88
Définir liste de la tourelle ..... 89
Appel de l'outil ..... 90
Outils tournants ..... 90
Contrôle de la durée d'utilisation de l'outil ..... 91
3.5 Configurer la machine ..... 93
Définir point zéro pièce ..... 94
Définir l'offset ..... 95
Franchir les points de référence sur les axes ..... 96
Régler zone de sécurité ..... 97
Initialisation du point de changement d'outil ..... 98
Initialiser valeurs axe C ..... 99
Configuration des cotes de la machine ..... 100
Etalonner le palpeur de table ..... 101
Afficher les temps de fonctionnement ..... 102
Régler l'heure système ..... 103
3.6 Etalonner les outils ..... 104
Effleurer ..... 105
Palpeur (palpeur de table) ..... 106
Système optique ..... 107
Corrections d'outils ..... 108
3.7 Mode „Manuel“ ..... 109
Changer l'outil ..... 109
Broche ..... 109
Mode Manivelle ..... 109
Touches de sens manuelles ..... 110
Apprentissage en mode manuel ..... 110
HEIDENHAIN MANUALplus 620
19
3.8 Mode Apprentissage (Teach-in) ..... 111
Mode Apprentissage ..... 111
Apprentissage ..... 111
3.9 Mode "Déroulement de programme" ..... 112
Charger un programme ..... 112
Comparer les listes d'outils ..... 113
Avant l'exécution du programme ..... 113
Recherche de la séquence Start ..... 114
Exécution du programme ..... 115
Corrections pendant l'exécution du programme ..... 116
Exécution de programme en „mode Dry Run“ ..... 119
3.10 Surveillance de la charge (option) ..... 120
Usinage de référence ..... 122
Vérifier les valeurs de référence ..... 123
Adapter les valeurs limites ..... 125
Usinage avec surveillance de charge ..... 126
3.11 Simulation graphique ..... 127
3.12 Gestionnaire de programmes ..... 128
Sélection des programmes ..... 128
Gestionnaire de fichiers ..... 129
Gestionnaire de projets ..... 130
3.13 Conversion DIN ..... 131
Exécuter la conversion ..... 131
3.14 Unités de mesure ..... 132
20
4 Programmation des cycles ..... 133
4.1 Travail à l'aide des cycles ..... 134
Point de départ du cycle ..... 134
Figures d'aide ..... 135
Macros DIN ..... 135
Test graphique (simulation) ..... 135
Suivi de contour en mode Apprentissage ..... 136
Touches de cycles ..... 136
Fonctions de commande (fonctions M) ..... 137
Commentaires ..... 137
Menu des cycles ..... 138
Adresses utilisées dans de nombreux cycles ..... 140
4.2 Cycles pour la pièce brute ..... 141
Pièce brute barre/tube ..... 142
Contour pièce brute, ICP ..... 143
4.3 Cycles monopasse ..... 144
Positionnement en avance rapide ..... 145
Aller au point de changement d'outil ..... 146
Usinage linéaire longitudinal ..... 147
Usinage linéaire transversal ..... 148
Usinage linéaire en pente ..... 149
Usinage circulaire ..... 151
Chanfrein ..... 153
Arrondi ..... 155
Fonctions M ..... 157
HEIDENHAIN MANUALplus 620
21
4.4 Cycles Multipasses ..... 158
Position de l'outil ..... 159
Multipasses longitudinales ..... 161
Multipasses transversales ..... 163
Multipasses longitudinales – Etendu ..... 165
Multipasses transversales – Etendu ..... 167
Usinage finition longit. ..... 169
Usinage, finition transversale ..... 170
Finition multipasses longitudinales – Etendu ..... 171
Finition multipasses transversales – Etendu ..... 173
Multipasses longitudinales, plongée ..... 175
Multipasses, plongée transversale ..... 177
Plongée longitudinale – Etendu ..... 179
Plongée transversale– Etendu ..... 181
Multipasses, plongée longitudinale, finition ..... 183
Multipasses, plongée transversale, finition ..... 185
Multipasses, plongée longitudinale, finition - étendu ..... 187
Multipasses, plongée transversale, finition - étendu ..... 189
Multipasses ICP longitudinales parallèles au contour ..... 191
ICP transversale parallèle au contour ..... 194
Finition ICP longitudinale parallèle au contour ..... 196
Finition ICP transversale parallèle au contour ..... 198
Multipasses ICP longitudinales ..... 200
Multipasses ICP transversales ..... 202
Usinage ICP, Finition longitudinale ..... 204
Usinage ICP, Finition transversale ..... 206
Exemples pour cycles Multipasses ..... 208
22
4.5 Cycles de gorges ..... 212
Sens d'usinage et de prise de passe pour les cycles de gorges ..... 212
Position du dégagement ..... 213
Formes de contours ..... 213
Gorge radiale ..... 214
Gorge axiale ..... 216
Gorges radiales – Etendu ..... 218
Gorges axiales – Etendu ..... 220
Finition gorge radiale ..... 222
Finition gorge axiale ..... 224
Finition gorges radiales – Etendu ..... 226
Finition gorge axiale - Etendu ..... 228
Cycles de gorges radiales ICP ..... 230
Cycles de gorges axiales ICP ..... 232
Finition gorges radiales ICP ..... 234
Finition gorges axiales ICP ..... 236
Tournage de gorges ..... 238
Tournage de gorge radiale ..... 239
Tournage de gorge axiale ..... 240
Tournage de gorges radiales – Etendu ..... 242
Tournage de gorges axiales – Etendu ..... 244
Tournage de gorges radiales, finition ..... 246
Tourn. gorge axiale, finition ..... 248
Tournage de gorges radiales, finition – Etendu ..... 250
Tournage de gorges axiales, finition – Etendu ..... 252
ICP-Tournage gorge radiale ..... 254
Tournage de gorge axiale ICP ..... 256
Tournage de gorges radiales ICP (finition) ..... 258
Tournages de gorges axiales ICP (finition) ..... 260
Dégagement Forme H ..... 262
Dégagement Forme K ..... 264
Dégagement Forme U ..... 265
Tronçonnage ..... 267
Exemples de cycles de gorges ..... 269
HEIDENHAIN MANUALplus 620
23
4.6 Cycles de filetage et de dégagements ..... 271
Position du filetage, position du dégagement ..... 271
Superposition avec la manivelle ..... 272
Angle de prise de passe, profondeur du filet, répartition des passes ..... 273
Approche/sortie du filetage ..... 273
Dernière passe ..... 274
Cycle de filetage (longitudinal) ..... 275
Cycle filetage (longitudinal) – Etendu ..... 277
Filetage conique ..... 279
Filetage API ..... 281
Reprise de filetage (longitudinal) ..... 283
Reprise de filetage (longitudinal) – Etendu ..... 285
Reprise de filetage conique ..... 287
Reprise de filetage API ..... 289
Dégagement DIN 76 ..... 291
Dégagement DIN 509 E ..... 293
Dégagement DIN 509 F ..... 295
Exemples de cycles de filetage et de dégagement ..... 297
4.7 Cycles de perçage ..... 299
Perçage axial ..... 300
Perçage radial ..... 302
Perçage profond axial ..... 304
Perçage profond radial ..... 307
Taraudage axial ..... 309
Taraudage radial ..... 311
Fraisage axial de filets ..... 313
Exemples de cycles de perçage ..... 315
4.8 Cycles de fraisage ..... 317
Positionnement rapide, fraisage ..... 318
Rainure axiale ..... 319
Figure axiale ..... 321
Contour ICP axial ..... 325
Fraisage sur la face frontale ..... 328
Rainure radiale ..... 331
Figure radiale ..... 333
Cont. ICP radial ..... 337
Fraisaged'une rainure hélicoïdale radiale ..... 340
Sens d'usinage lors de fraisage de contour ..... 342
Sens d'usinage lors de fraisage de poches ..... 343
Exemple de cycle de fraisage ..... 344
Gravure axiale ..... 345
Gravure radiale ..... 347
Gravure axiale/radiale ..... 349
24
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage ..... 350
Motif de perçage linéaire axial ..... 351
Motif linéaire de fraisage, axial ..... 353
Motif circulaire de perçage axial ..... 355
Motif circulaire de fraisage, axial ..... 357
Motif de perçage linéaire radial ..... 359
Motif linéaire radial de figures de fraisage ..... 361
Motif circulaire de perçage radial ..... 363
Motif circulaire de fraisage, radial ..... 365
Exemples pour l'usinage de motifs ..... 367
4.10 Cycles DIN ..... 370
Cycle DIN ..... 370
HEIDENHAIN MANUALplus 620
25
5 Programmation ICP ..... 373
5.1 Contours ICP ..... 374
Prise en compte des contours ..... 374
Eléments de forme ..... 375
Attributs de l'usinage ..... 375
Calculs géométriques ..... 376
5.2 ICP Editeur en mode cycles ..... 377
Usiner les contours avec les cycles ..... 377
Gestion de fichier avec l'éditeur ICP ..... 378
5.3 Editeur ICP dans smart.Turn ..... 379
Utiliser un contour dans smart.Turn ..... 380
5.4 Créer des contours ICP ..... 382
Programmer un contour ICP ..... 382
Cotation absolue ou incrémentale ..... 383
Raccordements entre les éléments de contour ..... 383
Ajustements et filets internes ..... 384
Coordonnées polaires ..... 385
Données angulaires ..... 385
Représentation du contour ..... 386
Sélection de la solution ..... 387
Couleurs pour la représentation du contour ..... 387
Fonctions de sélection ..... 388
Décaler le point zéro ..... 389
Dupliquer linéairement une section du contour ..... 389
Dupliquer circulairement une section du contour ..... 390
Dupliquer une section du contour avec la fonction miroir ..... 390
Inverser ..... 390
Sens du contour (programmation des cycles) ..... 391
5.5 Modifier des contours ICP ..... 392
Superposition d'éléments de forme ..... 392
Ajouter des éléments de contour ..... 392
Modifier ou supprimer le dernier élément de contour ..... 393
Effacer un élément de contour ..... 393
modifier des éléments de contour ..... 394
5.6 La loupe de l'éditeur ICP ..... 399
Modifier un détail ..... 399
5.7 Descriptions des pièces brutes ..... 400
Forme brute „barre“ ..... 400
Forme brute „tube“ ..... 400
Forme de pièce brute "Pièce moulée" ..... 400
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage ..... 401
Eléments de base du contour de tournage ..... 401
Eléments de forme d'un contour de tournage ..... 405
26
5.9 Eléments de contour sur la face frontale ..... 412
Point de départ du contour sur la face frontale ..... 412
Lignes verticales sur la face frontale ..... 413
Droites horizontales sur la face frontale ..... 414
Ligne en angle sur la face frontale ..... 415
Arc de cercle sur la face frontale ..... 416
Chanfrein/arrondi sur la face frontale ..... 417
5.10 Eléments de contour sur l'enveloppe ..... 418
Point initial du contour sur l'enveloppe ..... 418
Lignes verticales sur l'enveloppe ..... 420
Droites horizontales sur l'enveloppe ..... 420
Droite dans l'angle, enveloppe ..... 421
Arc de cercle sur l'enveloppe ..... 422
Chanfrein/arrondi sur l'enveloppe ..... 423
5.11 Usinage avec les axes C et Y dans smart.Turn ..... 424
Données de référence, contours imbriqués ..... 425
Représentation des éléments ICP dans le programme smart.Turn. ..... 426
5.12 Contours sur face frontale dans smart.Turn ..... 427
Données de référence pour contours complexes sur face frontale ..... 427
Attributs de TURN PLUS ..... 428
Cercle sur la face frontale ..... 428
Rectangle sur la face frontale ..... 429
Polygone sur la face frontale ..... 430
Rainure linéaire sur face frontale ..... 431
Rainure circulaire sur la face frontale ..... 431
Trou sur la face frontale ..... 432
Motif linéaire, face frontale ..... 433
Motif circulaire, face frontale ..... 434
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn ..... 435
Données de référence, enveloppe ..... 435
Attributs de TURN PLUS ..... 436
Cercle sur enveloppe ..... 437
Rectangle sur l'enveloppe ..... 438
Polygone sur l'enveloppe ..... 439
Rainure linéaire sur l'enveloppe ..... 440
Rainure circulaire sur la surface de l'enveloppe ..... 441
Perçage sur l'enveloppe ..... 442
Motif linéaire sur enveloppe ..... 443
Motif circulaire sur enveloppe ..... 444
HEIDENHAIN MANUALplus 620
27
5.14 Contours dans le plan XY ..... 446
Données de référence, plan XY ..... 446
Point de départ du contour, plan XY ..... 447
Droites verticales, plan XY ..... 447
Droites horizontales, plan XY ..... 448
Droite dans l'angle, plan XY ..... 449
Arcs de cercle, plan XY ..... 450
Chanfrein/arrondi, plan XY ..... 451
Cercle, plan XY ..... 452
Rectangle plan XY ..... 453
Polygone plan XY ..... 454
Rainure linéaire, plan XY ..... 455
Rainure circulaire, plan XY ..... 456
Perçage plan XY ..... 457
Motif linéaire, plan XY ..... 458
Motif circulaire, plan XY ..... 459
Surface unique (méplat), plan XY ..... 460
Multipans, plan XY ..... 461
5.15 Contours dans le plan YZ ..... 462
Données de référence, plan YZ ..... 462
Attributs de TURN PLUS ..... 463
Point de départ du contour, plan YZ ..... 464
Droites verticales, plan YZ ..... 464
Droites horizontales, plan YZ ..... 465
Droite dans l'angle, plan YZ ..... 466
Arcs de cercle, plan YZ ..... 467
Chanfrein/arrondi, plan YZ ..... 468
Cercle, plan YZ ..... 469
Rectangle Plan YZ ..... 470
Polygone plan YZ ..... 471
Rainure linéaire, plan YZ ..... 472
Rainure circulaire, plan YZ ..... 473
Perçage plan YZ ..... 474
Motif linéaire, plan YZ ..... 475
Motif circulaire, plan YZ ..... 476
Surface unique, plan YZ ..... 477
Multipans, plan YZ ..... 478
5.16 Valider le contour existant. ..... 479
Intégrer les contours de cycles dans smart.Turn ..... 479
Contours DXF (Option) ..... 480
28
6 Simulation graphique ..... 483
6.1 Le mode de fonctionnement Simulation ..... 484
Utilisation de la simulation ..... 485
Les fonctions auxiliaires ..... 486
6.2 Fenêtre de simulation ..... 487
Configurer les vues ..... 487
Représentation une fenêtre ..... 488
Représentation multi-fenêtres ..... 488
6.3 Vues ..... 489
Affichage de la trajectoire ..... 489
Représentation de l'outil ..... 490
Représentation par effacement ..... 490
Représentation 3D ..... 491
6.4 Fonction loupe ..... 493
Visualiser un détail du graphique ..... 493
6.5 Simulation avec séquence Start ..... 495
Séquence Start avec les programmes smart.Turn ..... 495
Séquence de Start avec les programmes-cycles. ..... 496
6.6 Calcul de temps ..... 497
Afficher les temps d'usinage ..... 497
6.7 Sauvegarder le contour ..... 498
Enregistrer le contour créé dans la simulation ..... 498
HEIDENHAIN MANUALplus 620
29
7 Base de données d'outils et base de données technologiques ..... 499
7.1 Base de données d'outils ..... 500
Types d'outils ..... 500
Outils multiples ..... 501
Gestion de la durée de vie des outils ..... 501
7.2 Editeur d'outils ..... 502
Trier et filtrer la liste d'outils ..... 502
Editer les données d'outils ..... 504
Graphique de contrôle d'outil ..... 505
Commentaires d'outils ..... 506
Editer des outils multiples ..... 507
Editer la durée d'utilisation des outils ..... 509
Système de changement manuel ..... 511
7.3 Données d'outils ..... 516
Paramètres généraux des outils ..... 516
Outils de tournage standard ..... 519
Outils de gorges ..... 520
Outils de filetage ..... 521
Foret hélicoïdal et à plaquettes ..... 522
Foret à pointer CN ..... 523
Foret à centrer ..... 524
Fraise à lamer ..... 525
Fraise à lamer conique ..... 526
Taraud ..... 527
Fraises standard ..... 528
Fraises à fileter ..... 529
Fraise conique ..... 530
Fraise à queue ..... 531
Outil à moleter ..... 532
Palpeurs de mesure ..... 533
Outil de butée ..... 534
Pince ..... 535
7.4 Base de données technologiques ..... 536
Editeur de technologie ..... 537
éditer une liste de matière pièce ou de matériau de coupe ..... 538
Afficher/éditer les données de coupe ..... 539
30
8 Mode Organisation ..... 541
8.1 Le mode de fonctionnement Organisation ..... 542
8.2 Paramètre ..... 543
Editeur de paramètres ..... 543
Liste des paramètres utilisateur ..... 545
Explication des principaux paramètres d'usinage (Processing) ..... 561
Configurations générales ..... 561
Filetage ..... 576
8.3 Transfert ..... 581
Sauvegarde des données ..... 581
Echange de données avec TNCremo ..... 581
Accès externe ..... 581
Liaisons ..... 582
Interface Ethernet (pour logiciel 548328-xx) ..... 583
Interface Ethernet (pour logiciel 54843x-xx)CNC PILOT 640 ..... 584
Connexion USB ..... 591
Caractéristiques de la transmission des données ..... 592
Transférer les programmes (fichiers) ..... 593
Transférer les paramètres ..... 595
Transférer les données d'outils ..... 596
Fichiers Service ..... 598
Créer une sauvegarde des données ..... 599
Importer des programmes CN d'une commande antérieure ..... 600
Importer les données d'outil de la CNC PILOT 4290 ..... 604
8.4 Service-Pack ..... 605
Service-packs, installer ..... 605
HEIDENHAIN MANUALplus 620
31
9 Tableaux et résumés ..... 607
9.1 Pas du filet ..... 608
Paramètres de filetage ..... 608
Pas du filet ..... 609
9.2 Paramètres pour dégagements ..... 615
DIN 76 – Paramètres du dégagement ..... 615
DIN 509 E – Paramètres du dégagement ..... 617
DIN 509 F – Paramètres du dégagement ..... 617
9.3 Informations techniques ..... 618
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN ..... 627
Eléments de syntaxe de la MANUALplus 620 ..... 629
32
10 Résumé des cycles ..... 641
10.1 Cycles de la pièce brute, cycles monopasses ..... 642
10.2 Cycles Multipasses ..... 643
10.3 Cycles de gorges et de tournage de gorges ..... 644
10.4 Cycles de filetage ..... 645
10.5 Cycles de perçage ..... 646
10.6 Cycles de fraisage ..... 647
HEIDENHAIN MANUALplus 620
33
34
Introduction et principes
de base
HEIDENHAIN MANUALplus 620
35
1.1 La MANUALplus
1.1 La MANUALplus
La MANUALplus a été conçue pour les tours à CNC. Elle convient
aussi bien pour les tours horizontaux que pour les tours verticaux. La
MANUALplus gère les machines équipées d'une tourelle revolver. Sur
les tours horizontaux, le porte-outils peut être disposé en avant ou en
arrière du centre de tournage.
La MANUALplus gère les tours équipés d'une broche principale, d'un
chariot (axes X et Z), d'un axe C ou d'une broche indexable et d'un outil
tournant, ainsi que les machines avec un axe Y.
MANUALplus pour les tours à cycles
La MANUALplus vous permet de réaliser des réparations ou des
tâches simples aussi facilement que sur un tour conventionnel. Pour
cela, vous déplacez les axes à l'aide des manivelles, comme à votre
habitude. Pour les usinages complexes tels que les cônes, les
dégagements ou les filets, vous pouvez utiliser les cycles de la
MANUALplus. Pour les petites et moyennes séries, il est judicieux
d'utiliser la programmation des cycles. Lorsque vous usinez la
première pièce, vous enregistrez les cycles d‘usinage, ce qui vous fait
gagner un temps considérable pour la deuxième pièce. Et si les
contraintes de production augmentent, et que vous devez exécuter
sur votre tour des tâches complexes, vous pouvez alors faire appel au
nouveau mode de programmation smart.Turn.
MANUALplus pour les tours à CNC
Que vous usiniez des pièces simples ou complexes, la MANUALplus
vous fait profiter de la définition graphique de contour et de la
programmation conviviale en mode smart.Turn. Si vous souhaitez
utiliser la programmation de variables, piloter des agrégats spéciaux
de votre machine, ou encore utiliser des programmes crées en
externe ( etc.), il vous suffit de passer en mode DINplus. Dans ce
mode de programmation, vous trouverez des solutions pour vos
tâches spécifiques.
La MANUALplus gère les opérations d'usinage avec l'axe C, avec la
programmation des cycles, la programmation smart.Turn et la
programmation DIN. La MANUALplus prend en charge l'axe Y en
mode de programmation smart.Turn et DIN.
36
Introduction et principes de base
1.2 Configuration
1.2 Configuration
La version standard permet de piloter les axes X et Z ainsi qu'une
broche principale. En option, il est possible d'ajouter un axe C, un axe
Y et un outil tournant.
Position du chariot
Le constructeur de la machine configure la MANUALplus avec les
possibilités suivantes :
 L'axe Z en position horizontale avec le chariot d'outil en arrière du
centre de rotation
 L'axe Z en position horizontale avec le chariot d'outil en avant du
centre de rotation
 L'axe Z en position verticale avec le chariot d'outil à droite du centre
de rotation
Les symboles des menus, les figures d'aide ainsi que la
représentation graphique en ICP et lors de la simulation graphique
tiennent compte de la position du chariot.
Les illustrations contenues dans ce Manuel sont basées sur un tour
équipé d'un porte-outil situé en arrière du centre de rotation..
Systèmes porte-outils
La MANUALplus prend en charge les types de porte-outils suivants :
 Porte-outils multifix à un emplacement
 Tourelle avec n emplacements
 Tourelle avec n emplacements et un porte-outils multifix. Dans ce
cas, l'un des deux porte-outils peut être disposé en miroir du porteoutils standard, de l'autre côté de la pièce.
 Deux porte-outils multifix, chacun avec un emplacement. Les porteoutils sont alors disposés l'un en face de l'autre. L'une des tourelles
est en position miroir.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
37
1.2 Configuration
Axe C
Avec l'axe C, vous réalisez des opérations de perçage et de fraisage
sur la face frontale et sur l'enveloppe.
Lors de l'utilisation de l'axe C, un axe est en interpolation linéaire ou
circulaire avec la broche dans le plan d'usinage choisi, alors que le
troisième axe est en interpolation linéaire.
La MANUALplus gère la programmation avec l'axe C :
 en mode Apprentissage
 Programmation smart.Turn
 Programmation DINplus
L'axe Y
Avec l'axe Y, vous réalisez des opérations de perçage et de fraisage
sur la face frontale et sur l'enveloppe.
Lorsque vous utilisez l'axe Y, deux axes interpolent en linéaire ou en
circulaire dans la plan prédéfini, tandis que le troisième axe interpole
en linéaire. Vous pouvez ainsi par exemple usiner des rainures ou des
poches sur des fonds plats avec des bords verticaux.
En prépositionnant l'angle de broche, vous définissez la position du
contour de fraisage sur la pièce.
La MANUALplus gère la programmation avec l'axe Y :
 en mode Apprentissage
 dans les programmes smart.Turn
 dans les programmes DINplus
38
Introduction et principes de base
1.2 Configuration
Usinage intégral
Les fonctions telles que transfert avec synchronisation angulaire et
broche en rotation, déplacement en butée fixe, tronçonnage contrôlé
et transformation du systèmes de coordonnées garantissent un
usinage optimisé dans le temps ainsi qu'une programmation simple
lors de l'usinage intégral.
La MANUALplus gère l'usinage intégral sur n'importe quel type de
machine standard.
Exemples : tours équipés
 d'un dispositif rotatif de préhension
 d'une contre-broche mobile
 de plusieurs broches et porte-outils
HEIDENHAIN MANUALplus 620
39
1.3 Caractéristiques de puissance
1.3 Caractéristiques de puissance
Configuration
 Version standard, axes X et Z, broche principale
 Broche indexable et outil tournant
 Axe C et outil tournant
 Axe Y et outil tournant
 Axe B pour les usinages dans le plan incliné
 Asservissement digital de courant et de vitesse
Modes de fonctionnement
Mode manuel
Déplacement manuel des chariots à l'aide des touches de sens
manuelles ou de la manivelle électronique
Programmation et exécution de cycles Apprentissage avec aide
graphique, sans mémorisation des opérations d'usinage et en
alternant directement avec la commande manuelle de la machine.
Reprise de filetage (réparation des filets) après démontage des pièces.
Apprentissage
Les cycles Apprentissage sont exécutés, simulés graphiquement,
puis sauvegardés dans l'ordre dans lequel ils ont été programmés.
Déroulement du programme
En mode séquence par séquence ou en continu
 Programmes DINplus
 Programmes smart.Turn
 Apprentissage
Fonctions de réglage
 Initialisation du point zéro pièce
 Définition du point de changement d'outil
 Définir la zone protégée
 Mesurer l'outil par effleurement, au moyen d'un palpeur ou d'un
système optique
Programmation
 Teach-inApprentissage
 Programmation interactive des contours (ICP)
 Programmation smart.Turn
 Création automatique d'un programme avec TURN PLUS
 Programmation DINplus
40
Introduction et principes de base
1.3 Caractéristiques de puissance
Simulation graphique
 Représentation graphique du déroulement des programmes
smart.Turn ou DINplus et représentation graphique d'un cycle
Apprentissage ou encore d'un programme Apprentissage.
 Simulation des trajectoires d'outils sous forme de graphique filaire
ou de trace du tranchant, représentation distincte des trajectoires en
avance rapide.
 Simulation du déplacement (représentation graphique par
enlèvement de matière)
 Vue du profil de la pièce, de la face frontale ou représentation de
l'enveloppe (développé)
 Représentation des contours programmés
 Fonction de décalage et fonction loupe
Système d'outils
 Base de données pour 250 outils en version standard et pour
999 outils en option
 Une description peut être définie pour chaque outil
 Gestion optimale d'outils multiples (outils avec plusieurs points de
référence ou plusieurs tranchants)
 Système à tourelle ou Multifix
Base de données technologiques
 Enregistrement des données de coupe comme valeurs par défaut
dans le cycle ou dans l'UNIT
 9 combinaisons matière pièce/matière de coupe (144 entrées)
 en option, 62 combinaisons matière pièce/matériau de coupe (992
enregistrements)
Interpolation
 Droite : sur 2 axes principaux (± 100 m max.)
 Cercle : sur 2 axes (rayon 999 m max.)
 Axe C : interpolation des axes X et Z avec l'axe C
 Axe Y : interpolation linéaire ou circulaire de deux dans le plan
indiqué. Simultanément, le troisième axe peut interpoler
linéairement.
 G17 : plan XY
 G18 : plan XZ
 G19 : plan YZ
 Axe B : opération de perçage et de fraisage dans un plan incliné dans
l'espace
HEIDENHAIN MANUALplus 620
41
1.4 Sauvegarde des données
1.4 Sauvegarde des données
HEIDENHAIN recommande d'effectuer, à intervalles réguliers, des
sauvegardes des derniers programmes et fichiers créés sur le PC.
Pour cela, HEIDENHAIN propose une fonction de sauvegarde avec
son logiciel de transfert de données TNCremoNT. Au besoin,
adressez-vous au constructeur de votre machine.
Vous devez par ailleurs disposer d’un support de données sur lequel
toutes les données spécifiques à votre machine (programme PLC,
paramètres machine, etc.) pourront être sauvegardées. Au besoin,
adressez-vous au constructeur de votre machine.
42
Introduction et principes de base
1.5 Explications sur les expressions utilisées
1.5 Explications sur les
expressions utilisées
 Curseur : dans des listes ou pendant la programmation, un élément
d'une liste, un champ de saisie ou un caractère apparaît marqué/
sélectionné. On appelle "curseur" cette marque (ou repère) qui
illustre la sélection. La saisie de données et les opérations telles que
la copie, la suppression ou l'ajout d'un nouvel élément (etc.) sont
effectuées en fonction de la position du curseur.
 Touches du curseur : les touches fléchées et les touches "Page
précédente/Page suivante" vous permettent de déplacer le curseur.
 Touches de pages : les touches "Page précédente/Page suivante"
sont également appelées "Touches de pages".
 Naviguer : le curseur se déplace dans une liste ou un champ de
saisie afin de sélectionner la position que vous souhaitez visualiser,
modifier, compléter ou supprimer. Il vous permet alors de "naviguer"
dans la liste".
 Fenêtres actives/inactives, fonctions et éléments de menu : une
seule fenêtre est active à l'écran. Cela signifie que les données
saisies au clavier n'auront un impact que sur la fenêtre active. La
barre de titre d'une fenêtre active apparaît en couleur, tandis que
celle d'une fenêtre inactive est grisée (pâle). Les touches de
fonctions et les touches de menu inactives sont également grisées.
 Menu, touche de menu : La MANUALplus affiche les groupes de
fonctions/les fonctions dans une grille à 9 champs. L'ensemble de
cette grille est appelée "Menu". Chacun des symboles est une
"touche de menu".
 Editer : on désigne par "éditer" le fait de modifier, de compléter ou
de supprimer des paramètres, des instructions (etc.) au sein d'un
programme, de données d'outils ou de paramètres.
 Valeur par défaut : les valeurs prédéfinies dans des paramètres de
cycles ou des paramètres d'instructions DIN sont appelées "valeurs
par défaut". Si vous ne définissez aucune valeur, ce seront ces
valeurs qui s'appliqueront.
 Octets : la capacité de mémoire est indiquée en "octets". Comme la
MANUALplus est également dotée d'une mémoire interne, la
longueur des programmes est également indiquée en octets.
 Extension : les noms de fichiers se composent d'un véritable nom
et d'une extension. Le nom et l'extension sont séparés par un point
".". L'extension permet d'identifier le type de fichier dont il est
question. Exemples :
 *.NC : "programmes DIN"
 *.NCS : "sous-programmes DIN (macros DIN)"
 Softkey : les softkeys sont les touches qui se trouvent le long de la
bordure de l'écran. La signification de chacune de ces touches est
affichée à l'écran.
 Formulaire : on appelle "formulaires" les différentes pages qui
constituent une boîte de dialogue.
 UNITS : il s'agit des fonctions qui sont regroupées dans un même
dialogue en mode smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
43
1.6 Structure de la MANUALplus
1.6 Structure de la MANUALplus
L'opérateur de la machine communique avec la commande par le biais
des éléments suivants :
 Ecran
 Softkeys
 Clavier pour la saisie des données
 Panneau de commande machine
L'affichage et le contrôle des données saisies se font à l'écran. A l'aide
des softkeys situées en dessous de l'écran, vous sélectionnez les
fonctions, enregistrez les valeurs de positions, validez les données
saisies et bien plus encore.
La touche ERR donne accès aux informations des messages d'erreur
et PLC.
Le clavier de saisie des données (panneau de commande) sert à définir
des données de la machine, des données de position, etc. La
MANUALplus est fournie sans clavier alphanumérique. Si vous avez
besoin d'entrer des noms d'outils, des descriptions de programme ou
des commentaires dans les programmes CN, un clavier alphabétique
s'affiche à l'écran. Le panneau de commande machine comprend tous
les éléments de commande nécessaires pour commander le tour
manuellement.
Les programmes de cycles, les contours ICP et les programmes CN
sont enregistrés dans la mémoire interne de la MANUALplus .
Pour l'échange et la sauvegarde des données, vous disposez de
l'interface Ethernet ou de l'interface USB.
44
Introduction et principes de base
1.7 Principes de base
1.7 Principes de base
Systèmes de mesure de déplacement et
marques de référence
Des systèmes de mesure de déplacement sont installés sur les axes
de la machine pour acquérir les positions du chariot ou de l'outil.
Lorsqu'un axe de la machine se déplace, le système de mesure
correspondant génère un signal électrique qui permet à la commande
de calculer la position effective exacte de l'axe de la machine.
XMP
Si une coupure d'alimentation se produit, le rapport entre la position
du chariot de la machine et la valeur réelle calculée est perdu. Pour
retrouver ce rapport, les systèmes de mesure incrémentaux sont
dotés de marques de référence. Lorsqu'une marque de référence est
franchie, la commande reçoit un signal. Ce signal représente un point
de référence fixe sur la machine. La MANUALplus se sert de cette
information pour retrouver à quelle position réelle correspond la
position actuelle de la machine. Si vous utilisez un système de mesure
linéaire avec des marques de référence à distances codées, les axes
de la machine devront parcourir 20 mm maximum. Si vous utilisez des
systèmes de mesure angulaire, il faudra effectuer une rotation de 20°
maximum.
X (Z,Y)
Avec des systèmes de mesure de déplacement incrémentaux, sans
marque de référence, il est nécessaire d'approcher des points de
référence fixes pour pouvoir s'y retrouver après une coupure de
courant. Le système connaît la distance qui sépare les points de
référence du point zéro machine (figure à droite).
Zref
Avec des systèmes de mesure absolus, une valeur de position
absolue est envoyée à la commande dès la remise sous tension du
système. Il est ainsi possible de réaffecter une position réelle à à la
position du chariot de la machine immédiatement après avoir remis le
système sous tension, sans avoir besoin de déplacer les axes de la
machine.
Xref
M
Désignation des axes
Le chariot transversal est appelé axe X et le chariot longitudinal, axe Z.
X+
Toutes les valeurs affichées et programmées en X sont considérées
comme des valeurs de diamètre.
Tours avec axe Y : l'axe Y est perpendiculaire à l'axe X et à l'axe Z
(système cartésien).
Règles concernant les déplacements :
 Les déplacements dans le sens + éloignent l'outil de la pièce
 Les déplacements dans le sens – rapprochent l'outil de la pièce
HEIDENHAIN MANUALplus 620
Y+
X–
M
Z–
Z+
45
1.7 Principes de base
Syst. de coordonnées
La désignation des coordonnées X, Y, Z, B, C est définie dans la norme
DIN 66 217.
Les coordonnées indiquées pour les axes principaux X, Y et Z se
réfèrent au point zéro pièce. Les valeurs angulaires de l'axe angulaire
C se réfèrent au „point zéro de l'axe C“.
Les désignations X et Z permettent de décrire des positions dans un
système de coordonnées en deux dimensions. Sur la figure, la
position de la pointe de l'outil est définie d'une manière précise par
une position en X et Z.
La MANUALplus connaît les types de déplacement en ligne droite ou
en cercle (interpolations) qui séparent deux points programmés. Vous
pouvez programmer un usinage de la pièce en renseignant les
coordonnées les unes après les autres et la trajectoire linéaire/
circulaire.
Comme pour les déplacements, le contour d'une pièce doit être défini
avec les coordonnées de tous les points et l'indication des
mouvements linéaires ou circulaires.
Vous pouvez prédéfinir des positions avec une précision de l'ordre de
1 µm (0,001 mm). Celles-ci sont affichées avec la même résolution.
Coordonnées absolues
Lorsque les coordonnées d'une position se réfèrent au point zéro
pièce, on parle de "coordonnées absolues". Chaque position sur une
pièce est définie d'une manière précise par ses coordonnées absolues
(voir figure).
46
Introduction et principes de base
1.7 Principes de base
Coordonnées incrémentales
Les coordonnées incrémentales se réfèrent à la dernière position
programmée. Les coordonnées incrémentales indiquent la cote qui
sépare la dernière position de la suivante. Chaque position sur une
pièce est définie clairement par ses coordonnées incrémentales (voir
figure).
Coordonnées polaires
Les positions sur la face frontale ou sur l'enveloppe peuvent être
entrées soit en coordonnées cartésiennes, soit en coordonnées
polaires.
Avec une cotation en coordonnées polaires, une position sur la pièce
est définie d'une manière précise par les indications du diamètre et de
l'angle (voir figure).
Point zéro machine
Le point d'intersection entre l'axe X et l'axe Z s'appelle le point zéro
machine. Sur un tour, il correspond généralement au point
d'intersection entre l'axe de broche et la surface de la broche. Il est
désigné par la lettre „M“ (voir figure).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
47
1.7 Principes de base
Point zéro pièce
Pour usiner une pièce, il est plus simple de définir le point d'origine de
la pièce au même emplacement que sur le dessin de la pièce. On
appelle ce point le point zéro pièce. Il est désigné par la lettre „W“
(voir figure).
Unités de mesure
La programmation sur la MANUALplus se fait soit en mesures
métriques soit en pouces (inch). La programmation et l'affichage des
données sont basés sur les unités de mesure indiquées dans le
tableau ci-dessous.
Mesures
métrique
pouces
Coordonnées
mm
pouces
Longueurs
mm
pouces
Angle
degré
degré
Vitesse de rotation
tours/min.
tours/min.
Vitesse de coupe
m/min
ft/min.
Avance par tour
mm/tour
inch/tour
Avance par minute
mm/min.
inch/min.
Accélération
m/s2
ft/s2
48
Introduction et principes de base
1.8 Données d'outils
1.8 Données d'outils
La MANUALplus a besoin de données d'outils pour pouvoir
positionner les axes, calculer la compensation du rayon du tranchant,
déterminer la répartition des passes dans les cycles (etc.).
Longueurs d'outil
Toutes les valeurs de position programmées et affichées se réfèrent
à la distance qui sépare la pointe de l'outil du point zéro pièce. En
interne, le système ne connaît toutefois que la position absolue du
porte-outil (chariot). La MANUALplus a besoin des cotes XL et ZL (voir
figure) pour déterminer et afficher la position de la pointe de l'outil.
Corrections d'outils
Le tranchant de l'outil s'use pendant l'usinage. Pour compenser cette
usure, la MANUALplus applique des cotes de correction. Les valeurs
de correction sont gérées indépendamment des cotes de longueur. Le
système additionne ces valeurs aux cotes de longueur.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
49
1.8 Données d'outils
Compensation du rayon de la dent (CRD)
Les outils de tournage ont un rayon à la point de l'outil. La
MANUALplus compense les imprécisions résultant de l'usinage de
cônes, de chanfreins et de rayons en appliquant une valeur de
correction du rayon du tranchant.
Les déplacements programmés se rapportent à la pointe théorique du
tranchant (S). Si les contours ne sont pas parallèles aux axes, il en
résulte des imprécisions.
La CRD calcule une nouvelle course de déplacement, autrement dit
une trajectoire équidistante qui permet de compenser cette erreur
(voir figure).
La MANUALplus calcule la CRD dans la programmation des cycles. Les
cycles multipasses tiennent également compte de la CRD dans la
programmation DIN et smart.Turn. Lors de la programmation DIN de
déplacements uniques, vous pouvez en plus activer/désactiver la CRD.
Compensation du rayon de la fraise (CRF)
Le diamètre extérieur de la fraise joue un rôle déterminant pour la
création d'un contour de fraisage. Sans CRF, le point de référence est
le centre de la fraise. La CRF calcule une nouvelle trajectoire
(trajectoire équidistante) pour compenser cette erreur.
50
Introduction et principes de base
Remarques sur
l'utilisation
HEIDENHAIN MANUALplus 620
51
2.1 Description générale
2.1 Description générale
Utilisation
 Sélectionnez le mode de fonctionnement de votre choix avec la
touche de mode correspondante.
 Lorsque vous vous trouvez dans un mode de fonctionnement
particulier, utilisez les softkeys pour changer de mode.
 Le pavé numérique vous permet de sélectionner une fonction dans
les menus.
 Les boîtes de dialogue peuvent comprendre plusieurs pages.
 Les boîtes de dialogue peuvent être fermées soit en utilisant la
softkey "INS" (réponse positive) ou la softkey "ESC" (réponse
négative).
 Les modifications apportées dans les listes sont immédiatement
appliquées. Elles restent toutefois conservées si vous fermez la liste
avec "ESC" ou "Quitter".
Configuration
 Toutes les fonctions de configuration se trouvent en mode Machine
ou en mode Manuel.
 Les éléments de menu "Configurer" et "Définir S,F,T" permettent
d'effectuer toutes les tâches préparatoires.
Programmation - Mode Apprentissage






En mode Machine, sélectionnez Apprentissage et utilisez la softkey
Liste progr. pour ouvrir un nouveau programme de cycles.
La softkey Ajouter cycle vous permet d'activer le menu des cycles.
Vous pouvez alors choisir et spécifier l'opération d'usinage de votre
choix.
Appuyez ensuite sur la softkey Saisie finie. Maintenant vous
pouvez lancer la simulation et vérifier le programme.
Avec „Marche cycle“, vous démarrez l'usinage sur la machine.
Mémorisez le cycle après un usinage réussi.
Répétez les dernières étapes pour chaque nouvelle opération
d'usinage.
Programmation - smart.Turn
 Programmation conviviale à l'aide d'UNITS dans un programme CN
structuré.
 Combinable avec les fonctions DIN.
 Définitions graphiques des contours possibles
 Actualisation du contour lors de l'utilisation d'un brut.
 Conversion des programmes de cycles vers des programmes
smart.Turn de même fonctionnalité.
52
Remarques sur l'utilisation
2.2 L'MANUALplusécran
2.2 L'MANUALplusécran
La MANUALplus affiche les informations dans des fenêtres.
Certaines fenêtres ne s'affichent qu'en cas de besoin, par exemple
pendant une saisie de données.
L'écran affiche également la barre des modes de fonctionnement,
l'intitulé des softkeys et l'intitulé des softkeys PLC. Les champs
d'affichage des softkeys correspondent aux softkeys situées en bas
de l'écran.
Barre des modes
La barre des modes de fonctionnement (en bordure supérieure de
l'écran) contient les onglets correspondant aux quatre modes de
fonctionnement, ainsi que les sous-modes actifs.
Affichage machine
La zone d'affichage de la machine (sous la barre des modes) est
librement configurable. La commande y affiche toutes les
informations importantes relatives à la position des axes, aux avances,
aux vitesses de rotation et aux outils.
Autres fenêtres utilisées :
 Fenêtre de liste et de programmes
Elle affiche la liste des programmes, des outils et des paramètres
(etc.). Vous utilisez les touches du curseur pour naviguer et
sélectionner les éléments de la liste à éditer.
 Fenêtre de menu
Elle affiche les symboles du menu. Cette fenêtre ne s'affiche que
dans les modes Apprentissage et Manuel.
 Fenêtre de saisie/Fenêtre de dialogue
Elle sert à programmer les paramètres d'un cycle, d'éléments ICP
et d'instructions DIN, etc. Visualiser, supprimer ou modifier les
données existantes dans la fenêtre de dialogue.
 Figure d'aide
La figure d'aide illustre les données saisies (paramètres de cycles,
données d'outils, etc.). Avec la touche "boucle", (au bord gauche de
l'écran), vous commutez entre les figures d'aide pour l'usinage
intérieur ou extérieur (uniquement pour les cycles).
 Fenêtre de simulation
La représentation graphique des sections de contour et la simulation
des déplacements de l'outil vous permet de vérifier les cycles, les
programmes de cycles et les programmes DIN.
 Représentation des contours ICP
Cette fenêtre affiche le contour pendant la programmation ICP.
 Fenêtre d'édition DIN
Affichage du programme DIN pendant la programmation DIN.
 Fenêtre d'erreurs
Affichage des erreurs et des avertissements survenus.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
53
2.3 Utilisation, saisie des données
2.3 Utilisation, saisie des données
Modes de fonctionnement
Le mode de fonctionnement actif est signalé par la mise en évidence
de l'onglet correspondant. La MANUALplus distingue les modes de
fonctionnement suivants :
 Machine – avec les sous-modes suivants :
 Mode manuel (affichage : "Machine")
 Apprentissage (mode Teach-in)
 Exécution de programme
 Programmation - avec les sous-modes suivants :
 smart.Turn
 Simulation
 ICP
 TURN PLUS : Création Automatique de Plan de travail CAP
 Gestion des outils - avec ses modes auxiliaires :
 Editeur d'outils
 Editeur de technologie
 Organisation - avec ses modes auxiliaires :
 Paramètres utilisateur
 Transfert
 Admission utilisateur
Vous changez de mode avec les touches de modes de
fonctionnement. Le mode auxiliaire sélectionné et la position courante
du menu restent en place lorsque vous changez de mode de
fonctionnement.
Si vous appuyez sur une touche de mode alors que vous vous trouvez
dans un sous-mode, la MANUALplus revient dans le mode principal
correspondant.
Il est parfois nécessaire de fermer une boîte de dialogue
pour pouvoir changer de mode de fonctionnement. (p. ex.
dans l'éditeur d'outils).
54
Remarques sur l'utilisation
2.3 Utilisation, saisie des données
Sélection du menu
Les touches du pavé numérique vous permettent de sélectionner un
menu et de saisir des données. La configuration dépend du mode de
fonctionnement :
 Lors de la configuration, en mode Apprentissage (etc.), les fonctions
sont représentées sous forme d'une grille à neuf champs, dans la
Fenêtre de menu. Le pied de page affiche la signification du menu
sélectionné.
 Dans les autres modes de fonctionnement, le symbole des 9
champs est associé à une marque de position (voir image).
Appuyez sur la touche numérique correspondante ou bien
sélectionnez le symbole avec les touches de curseur, puis appuyez sur
la touche Enter.
Softkeys
 Pour certaines fonctions système, la sélection par softkey se fait sur
plusieurs niveaux.
 Certaines softkeys servent de "commutateurs à bascule". Un mode
est activé lorsque le champ correspondant se trouve sur "actif"
(arrière-plan coloré). Le mode reste actif jusqu'à ce que la fonction
soit à nouveau désactivée.
 Les fonctions telles que Enreg. position remplacent la saisie
manuelle de valeurs. Les données s'inscrivent dans les champs de
saisie correspondants.
 La saisie des données n'est validée qu'après avoir appuyé sur la
softkey Mémoriser ou Saisie finie.
 Avec la softkey Retour, vous revenez à l'étape précédente.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
55
2.3 Utilisation, saisie des données
Programmation des données
Les fenêtres de saisie contiennent plusieurs champs de saisie. Les
touches Flèche Haut/Flèche Bas vous permettent alors de positionner
le curseur sur le champ de saisie de votre choix. La MANUALplus vous
précise la signification du champ sélectionné soit dans le pied de page
de la fenêtre soit juste devant le champ concerné.
Positionnez le curseur sur le champ de saisie de votre choix pour y
entrer des données. Les données déjà présentes seront écrasées.
Avec les touches gauche/droite du curseur, vous déplacez le curseur
à l'intérieur du champ de saisie, sur la position souhaitée, soit pour
effacer le caractère présent, soit pour le modifier.
Utilisez les touches fléchées Haut/Bas ou la touche Enter pour
terminer une saisie de données dans un champ.
Si le nombre de champs que contient une fenêtre dépasse sa
capacité, une deuxième fenêtre de saisie sera utilisée. Un symbole
figurant en pied de page de la fenêtre de saisie vous permettra
d'identifier une telle situation. Vous pouvez commuter entre les
fenêtres de saisie avec les touches page suivante/page précédente.
Appuyez sur OK ou Saisie finie ou Mémoriser pour
appliquer les données saisies/modifiées. La softkey
Retour ou Annuler annulent les saisies et modifications.
Dialogues smart.Turn
La boîte de dialogue Unit comporte plusieurs formulaires qui sont euxmêmes subdivisés en plusieurs groupes. Chaque formulaire
correspond à un onglet. Quant aux différents groupes, ils sont
reconnaissables par les cadres fins qui les délimitent. Vous naviguez
avec les touches smart entre les formulaires et les groupes
Touches smart
Accéder au formulaire suivant
Accéder au groupe suivant / précédent
56
Remarques sur l'utilisation
2.3 Utilisation, saisie des données
Opérations des listes
Les programmes-cycles, les programmes DIN, les listes d'outils (etc.)
s'affichent sous forme de listes. Avec les touches de curseur, vous
„naviguez“ dans la liste pour visualiser les données ou pour
sélectionner des éléments devant être effacés, copiés ou modifiés,
etc.
Clavier alphabétique
Vous pouvez saisir les lettres et caractères spéciaux au moyen du
clavier virtuel ou bien (si disponible) au moyen d’un clavier de PC
raccordé au port USB.
Saisir le texte avec le clavier virtuel
 Appuyez sur la softkey "Clavier alphabét." ou la touche "GOTO" pour
entrer un texte (p. ex. un nom de programme)
 La MANUALplus ouvre alors la fenêtre "Saisie de texte".
 Comme sur un téléphone portable, vous obtenez la lettre ou le
caractère souhaité en appuyant plusieurs fois sur une touche.
 Avant de saisir le caractère suivant, attendez que celui qui est
sélectionné soit pris en compte dans le champ de saisie.
 Appuyez sur la softkey OK pour valider le texte dans le champ de
dialogue ouvert.
 La softkey abc/ABC permet de choisir entre les majuscules et les
minuscules.
 Pour effacer un caractère donné, utilisez la softkey Backspace
(effacement du dernier caractère).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
57
2.4 La calculatrice
2.4 La calculatrice
Fonctions de la calculatrice
La calculatrice n'est accessible que lorsque les dialogues sont ouverts
avec la programmation des cycles ou en programmation smart.Turn.
La calculatrice est utilisable dans les trois modes suivants (voir figure
de droite) :
 Scientifique
 Standard
 Editeur de formule Vous pouvez ici saisir directement plusieurs
opérations successives (exemple : 17*3+5/9).
La calculatrice reste active même après un changement
du mode de fonctionnement. Appuyez sur la softkey FIN
pour fermer la calculatrice.
Vous pouvez utiliser la valeur indiquée dans un champ de
saisie actif dans la calculatrice en sélectionnant la softkey
PRENDRE VALEUR ACTUELLE. Avec la softkey VALIDER
VALEUR, vous pouvez transférer la valeur actuelle de la
calculatrice dans le champ de saisie actif.
Utilisation de la calculatrice :

Choisir le champ de données avec les touches du curseur.
 Avec la touche CALC, la calculatrice est activée/
désactivée..


Commuter le menu des softkeys, jusqu'à ce que la
fonction souhaitée apparaisse.
Faire le calcul

Appuyer sur la softkey. La MANUALplus applique la
valeur dans le champ de saisie actif et ferme la
calculatrice
Commuter le mode de la calculatrice :

Commuter le menu softkey jusqu'à ce que VUE apparaisse.
 Appuyer aussi longtemps sur la softkey Vuejusqu'à ce
que le mode souhaité apparaisse
Fonction de calcul
Raccourci (softkey)
Addition
+
Soustraction
-
Multiplication
*
Division
/
Calcul entre parenthèses
()
58
Remarques sur l'utilisation
Raccourci (softkey)
Arc-cosinus
ARC
Sinus
SIN
Cosinus
COS
Tangente
TAN
Elévation de valeurs à une puissance
X^Y
Extraire la racine carrée
SQRT
Fonction inverse
1/x
PI (3.14159265359)
PI
Ajouter une valeur à la mémoire
M+
Mettre une valeur en mémoire
MS
Appeler la mémoire
MR
Effacer la mémoire
MC
Logarithme Naturel
LN
Logarithme
LOG
Fonction exponentielle
e^x
Vérifier le signe
SGN
Former la valeur absolue
ABS
Partie entière
INT
Partie décimale
FRAC
Valeur modulo
MOD
Sélectionner l’affichage
Vue
Effacer une valeur
DEL
l'unité de mesure
MM ou POUCE
Affichage de valeurs angulaires
DEG (degrés) ou
RAD (radians)
Mode d'affichage de la valeur numérique
DEC (décimal) ou
HEX (hexadécimal)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
2.4 La calculatrice
Fonction de calcul
59
2.4 La calculatrice
Positionner la calculatrice
Vous positionnez la calculatrice de la façon suivante :
60

Déplacer la calculatrice avec les touches fléchées

Positionner la calculatrice au centre
Remarques sur l'utilisation
La MANUALplus reconnaît les programmes/contours suivants :
Type de programme Répertoire
Extension
 Apprentissage (programmes-cycles) s'utilisent en mode
"Apprentissage".
 Les programmes principaux smart.Turn- et DIN sont écrits en
mode "smart.Turn".
 Les sous-programmes DIN sont écrits en mode "smart.Turn" et
s'utilisent dans les programmes-cycles et les programmes
principaux smart.Turn.
 Les contours ICP sont créés pendant la programmation en mode
Apprentissage ou Manuel. L'extension dépend du contour décrit.
Apprentissage
"nc_prog\\gtz"
(programmes-cycles)
"*.gmz"
Programmes
"nc_prog\\ncps"
principaux smart.Turn
et DIN
"*.nc"
Sous-programmes
DIN
"nc_prog\\ncps"
"*.ncs"
Contours ICP
"nc_prog\gti"
Dans smart.Turn, les contours sont enregistrés directement dans le
programme principal.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
Contours de
tournage
"*.gmi"
Contours de la
pièce brute
"*.gmr"
Contours sur face
frontale
"*.gms"
Contours sur
enveloppe
"*.gmm"
61
2.5 Types de programmes
2.5 Types de programmes
2.6 Les messages d'erreur
2.6 Les messages d'erreur
Affichage des erreurs
La MANUALplus signale notamment des erreurs dans les cas
suivants :
 données incorrectes
 erreurs logiques dans le programme
 éléments de contour non exécutables
Si une erreur est détectée, elle est signalée en rouge en haut de
l'écran. Les messages d'erreur longs qui s'étendent sur plusieurs
lignes s'affichent sous forme abrégée. Si une erreur survient dans un
mode en arrière-plan, elle est signalée par l'intermédiaire d'un
symbole d'erreur qui s'affiche dans l'onglet du mode de
fonctionnement. Vous accédez à l'information complète sur toutes les
erreurs présentes dans la fenêtre des messages d'erreur.
Si une une erreur se produit exceptionnellement "au cours du
traitement des données", la MANUALplus ouvre automatiquement la
fenêtre d'erreurs. Il est impossible de résoudre ce type d'erreurs.
Dans ce cas, il faut fermer le système et redémarrer la MANUALplus.
Le message d'erreur affiché en haut de l'écran reste apparent jusqu'à
ce que vous l'effaciez ou qu'il soit remplacé par une erreur de priorité
supérieure.
Un message d'erreur contenant un numéro de séquence d'un
programme CN signifie que cette séquence ou une séquence
précédente est à l'origine de l'erreur.
Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.

Appuyez sur la touche ERR. La MANUALplus ouvre la
fenêtre des messages d'erreur et affiche l'ensemble
des messages d'erreur générés.
Fermer la fenêtre de messages d'erreur
62

Appuyez sur la softkey FIN – ou

Appuyez sur la touche ERR. La MANUALplus ferme la
fenêtre des messages d'erreur.
Remarques sur l'utilisation
2.6 Les messages d'erreur
Messages d'erreur détaillés
La MANUALplus affiche les causes possibles de l'erreur, ainsi que les
différentes techniques de résolution possibles.
Informations relatives à l'origine de l'erreur et à la manière d'y
remédier :

Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.
 Positionner le curseur sur le message d'erreur et
appuyer sur la softkey. La MANUALplus ouvre une
fenêtre contenant des informations sur l'origine de
l'erreur et la manière d'y remédier.

Quitter l'info : appuyer à nouveau sur la softkey Info
Softkey Détails
La softkey DETAILS fournit des informations relatives au message
d'erreur destiné uniquement au service maintenance.

Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.
 Positionner le curseur sur le message d'erreur et
appuyer sur la softkey. La MANUALplus ouvre une
fenêtre avec les informations internes relatives à
l'erreur.

Quitter Détails : appuyer à nouveau sur la softkey
Détails
HEIDENHAIN MANUALplus 620
63
2.6 Les messages d'erreur
Effacer les erreurs
Effacer un message d'erreur en dehors de la fenêtre :

Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.
 Effacer l'erreur/indication affichée dans l'en-tête :
appuyer sur la touche CE.
Dans certains modes de fonctionnement (exemple,
l'éditeur), vous ne pouvez pas vous servir de la touche CE
pour effacer l'erreur car d'autres fonctions l'utilisent déjà.
Effacer plusieurs erreurs:

Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.
 Effacer les erreurs individuellement : positionner le
curseur sur le message d'erreur et appuyer sur la
softkey.

Effacer tous les messages d'erreur : appuyer sur la
softkey Effacer tous.
Il est impossible d'effacer l'erreur tant que le problème à
l'origine de celle-ci n'a pas été résolu. Dans ce cas, le
message d'erreur est conservé.
Fichier d'erreurs (log)
La MANUALplus mémorise les erreurs qui se sont produites, ainsi que
les événements importants (p. ex. démarrage du système) dans un
journal d'erreurs. La taille du fichier journal d'erreurs est limitée.
Chaque fois qu'un fichier journal est plein, un nouveau fichier journal
est ouvert, etc. Si le dernier fichier journal est plein, le premier fichier
journal est supprimé et remplacé par un nouveau, etc. Au besoin,
n'hésitez pas à parcourir le fichier journal pour voir l'historique. 5
fichiers journal sont disponibles.
 Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.
 Appuyer sur la softkey Logfile.

Ouvrir un fichier journal.

Si nécessaire, configurer le fichier journal précédent.

Si nécessaire, configurer le fichier journal actuel.
L'enregistrement le plus ancien est au début du fichier journal, le plus
récent à la fin.
64
Remarques sur l'utilisation
2.6 Les messages d'erreur
Fichier journal des touches
La MANUALplus mémorise les actions effectuées avec les touches,
ainsi que les événements importants (p. ex. démarrage du système)
dans le fichier journal des touches. La capacité du fichier journal des
touches est limitée. Quand le fichier journal est plein, le suivant est
ouvert, etc. Lorsque le dernier est également plein, le premier fichier
est effacé puis rempli à nouveau, etc. Si nécessaire, regardez dans
l'historique. 10 fichiers journal sont disponibles.

Ouvrir le fichier journal des touches :
 Appuyer sur la softkey Logfile.

Ouvrir un fichier journal.

Si nécessaire, configurer le fichier journal précédent.

Si nécessaire, configurer le fichier journal actuel.
La MANUALplus mémorise dans le fichier journal des touches chaque
touche qui a été actionnée sur le panneau de commande.
L'enregistrement le plus ancien est au début du fichier journal, le plus
récent à la fin.
Enregistrement des fichiers de maintenance
Au besoin, vous pouvez enregistrer la "situation actuelle la
MANUALplus" pour permettre à un technicien de maintenance de
l'analyser. Pour cela, un groupe de fichiers de maintenance est
mémorisé et indique l'état actuel de la machine et de l'usinage, voir
"Fichiers Service" à la page 600.
Les informations sont regroupées dans un jeu de fichiers de
maintenance sous forme de fichier zip.
TNC:\\SERVICEx.zip
La lettre "x" symbolise un numéro de série. La MANUALplus génère
toujours le fichier service sous le numéro "1". Tous les autres fichiers
sont renommés en numéros "2-5". S'il existe déjà un fichier portant le
numéro "5", ce fichier est supprimé.
Pour mémoriser les fichiers de maintenance (fichiers service) :

Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.
 Appuyer sur la softkey Logfile.

Appuyer sur la softkey Fichiers Service
HEIDENHAIN MANUALplus 620
65
2.7 Système d'aide contextuelle TURNguide
2.7 Système d'aide contextuelle
TURNguide
Application
Avant d'utiliser TURNguide, vous devez télécharger les
fichiers d'aide disponibles sur le site HEIDENHAIN (voir
"Télécharger les fichiers d'aide actuels" à la page 71).
Le système d'aide contextuelle TURNguide contient la
documentation utilisateur au format HTML. Pour appeler TURNguide,
il faut appuyer sur la touche "Info". En revanche, la commande peut
parfois appeler automatiquement les informations d'aide qui
s'appliquent à la situation actuelle (appel contextuel). Même lors de
l'édition d'un cycle, le fait d'appuyer sur la touche Info permet
généralement d'accéder à la description de la fonction dans la
documentation.
En principe, la commande lance TURNguide dans la
langue de dialogue qui a été configurée sur votre
commande. Si les fichiers de cette langue de dialogue ne
sont pas encore disponibles sur votre commande, la
commande ouvre alors la version anglaise.
Documentations utilisateur disponibles dans TURNguide :
 Manuel d'utilisation (BHBoperating.chm)
 Programmation smart.Turn et DIN (smartTurn.chm)
 Liste de tous les messages d'erreur CN (errors.chm)
On dispose en outre du fichier-livre main.chm qui regroupe tous les
fichiers chm existants.
Le constructeur de votre machine peut éventuellement
ajouter sa propre documentation dans TURNguide. Ces
documents apparaissent dans le fichier main.chm sous la
forme d'un livre séparé.
66
Remarques sur l'utilisation
2.7 Système d'aide contextuelle TURNguide
Travail avec TURNguide
Appeler TURNguide
Pour ouvrir TURNguide, il existe plusieurs possibilités :


Appuyer sur la touche "Info", à condition que la commande ne soit
pas en train d'afficher un message d'erreur.
Cliquer sur les softkeys, si vous avez déjà cliqué sur le symbole
d'aide situé en bas à droite de l'écran.
Si une ou plusieurs erreurs sont déjà présentes, la
commande affiche directement l'aide afférente à ces
messages d'erreur. Pour pouvoir lancer TURNguide,
vous devez tout d'abord acquitter tous les messages
d'erreur.
La commande démarre l'explorateur standard du système
(en règle générale Internet Explorer) quand le système
d'aide est appelé à partir du poste de programmation,
sinon c'est l'explorateur HEIDENHAIN.
Il existe un aide contextuelle pour plusieurs softkeys. Cette aide
contextuelle vous permet alors d'accéder à une description de la
fonction qui est rattachée à la softkey en question. Cette
fonctionnalité n'est disponible qu'avec la souris. Procédez de la
manière suivante:

Sélectionner la barre de softkeys contenant la softkey désirée
Avec la souris, cliquer sur le symbole d'aide qui est affiché
directement à droite, au dessus de la barre des softkeys : le pointeur
de la souris prend la forme d'un point d'interrogation
 Avec ce point d'interrogation, cliquer sur la softkey dont vous voulez
avoir l'explication : la commande ouvre alors TURNguide. S'il
n'existe aucune rubrique pour la softkey que vous avez
sélectionnée, la TNC ouvre alors le fichier-livre main.chm dans
lequel vous pouvez rechercher l'explication souhaitée, soit
manuellement en texte intégral ou en navigant
Vous pouvez appeler l'aide contextuelle même lors de l'édition d'un
cycle :



Sélectionner n'importe quel cycle
Appuyer sur la touche „Info“ : la commande démarre le système
d'aide et affiche la description relative à la fonction en cours (ceci
n'est pas valable pour les fonctions auxiliaires ou les cycles intégrés
par le constructeur de votre machine)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
67
2.7 Système d'aide contextuelle TURNguide
Naviguer dans TURNguide
Pour faciliter la navigation dans TURNguide, le plus simple est
d'utiliser la souris. La table des matières apparaît à gauche. En cliquant
sur le triangle dont la pointe est orientée vers la droite, vous pouvez
afficher les sous-chapitres. En cliquant sur l'une des entrées, vous
pouvez également faire s'afficher le contenu de la page
correspondante. L'utilisation est identique à celle de l’explorateur
Windows.
Les liens (renvois) sont écrits et soulignés en bleu. Cliquer sur le lien
pour ouvrir la page correspondante.
Vous pouvez également utiliser TURNguide à l'aide des touches et
des softkeys. Le tableau suivant contient un récapitulatif des touches
et de leurs fonctions.
Les fonctions des touches décrites ci-après ne sont
disponibles que sur le hardware de la commande, mais
pas sur le poste de programmation.
Fonction
Softkey
 La table des matières affichée à gauche est
active :
sélectionner l'entrée située en dessous ou audessus.
 La fenêtre de texte affichée à droite est active :
déplacer la page vers le bas ou vers le haut
pour visualiser des textes ou des graphiques
qui ne s'affichent pas complètement.
 La table des matières affichée à gauche est
active :
ouvrir la table des matières. S'il n'est plus
possible d'ouvrir la table des matières, revenir
à la fenêtre de droite.
 La fenêtre de texte à droite est active :
aucune fonction.
 La table des matières à gauche est active :
fermer la table des matières.
 La fenêtre de texte à droite est active :
aucune fonction.
 La table des matières à gauche est active :
afficher la page sélectionnée avec la touche du
curseur.
 La fenêtre de texte à droite est active :
si le curseur se trouve à gauche, revenir à la
page liée.
68
Remarques sur l'utilisation
2.7 Système d'aide contextuelle TURNguide
Fonction
Softkey
 La table des matières à gauche est active :
commuter entre les onglets pour l'affichage de
la table des matières, l'affichage de l'index et la
fonction de recherche de texte intégral, et
passer à la partie droite de l'écran.
 La fenêtre de texte à droite est active :
revenir à la fenêtre de gauche.
 La table des matières affichée à gauche est
active :
sélectionner l'entrée située en dessous ou audessus.
 La fenêtre de texte à droite est active :
passer au lien suivant.
Sélectionner la dernière page affichée.
Feuilleter vers l'avant si vous avez utilisé
plusieurs fois la fonction "Sélectionner la dernière
page affichée".
Feuilleter d'une page vers l'arrière
Feuilleter d'une page vers l'avant
Afficher/masquer la table des matières
Commuter entre l'affichage pleine page et
l'affichage réduit. Avec l'affichage réduit, vous ne
voyez plus qu'une partie de l'interface utilisateur
Le focus est commuté en interne sur l'application
de la commande, ce qui vous permet d'utiliser la
commande avec TURNguide ouvert. Si
l'affichage pleine page est actif, la commande
réduit automatiquement la taille de la fenêtre
avant le changement de focus
Quitter TURNguide
HEIDENHAIN MANUALplus 620
69
2.7 Système d'aide contextuelle TURNguide
Index
Les principaux mots clés figurent dans l'index (onglet Index). Vous
pouvez les sélectionner en cliquant dessus avec la souris ou
directement avec les touches du curseur.
La page de gauche est active.

Sélectionner l'onglet Index.

Activer le champ de saisie Mot clé.

Entrer le mot à rechercher ; la commande synchronise
alors l'index sur le mot recherché, ce qui permet de
retrouver plus rapidement le mot clé dans la liste
proposée, ou bien

Mettre en surbrillance la rubrique désirée avec la
touche fléchée

Avec la touche ENT, afficher les informations sur la
rubrique sélectionnée
Le mot à rechercher ne peut être saisi qu'avec un clavier
USB connecté à la commande.
Recherche en texte intégral
Avec l'onglet Rech., et un mot clé, vous pouvez lancer une recherche
dans l'intégralité de TURNguide.
La page de gauche est active.

Sélectionner l'onglet Rech..

Activer le champ Rech:.

Entrer le mot à rechercher, valider avec la touche ENT:
la commande liste toutes les positions ou se trouve le
mot.

Avec la touche fléchée, mettre en surbrillance
l'endroit désiré

Avec la touche ENT, afficher l'endroit sélectionné
Le mot à rechercher ne peut être saisi qu'avec un clavier
USB connecté à la commande.
Vous ne pouvez utiliser la recherche en texte intégral
qu'avec un seul mot.
Si vous activez la fonction Rech. seulmt dans titres,
(avec la souris ou en positionnant le curseur et en
appuyant ensuite sur la touche espace), la commande ne
recherche pas le texte complet mais uniquement les
titres.
70
Remarques sur l'utilisation
2.7 Système d'aide contextuelle TURNguide
Télécharger les fichiers d'aide actuels
Vous trouverez les fichiers d'aide correspondants au logiciel de votre
commande sur la page d'accueil HEIDENHAIN www.heidenhain.fr
Les fichiers d'aide sont disponibles dans la plupart des langues de
dialogue :







Services et documentation
Logiciel
Système d'aide MANUALplus
Numéro du logiciel CN de votre commande, p. ex. 34056x-02
Sélectionner la langue souhaitée, p. ex., le français : vous découvrez
alors un fichier ZIP contenant les fichiers d’aide correspondants
Charger le fichier ZIP et le décompresser
Transférer les fichiers CHM décompressés vers le répertoire
TNC:\tncguide\de de la commande ou dans le sous-répertoire de la
langue correspondant (voir également tableau ci-après)
Si vous utilisez TNCremoNT pour transférer des fichiers
CHM sur la commande, vous devez entrer l'extension
.CHM dans l'élément de menu Fonctions
spéciales\>Configuration\>Mode\>Transfert au format
binaire.
Langue
Répertoire TNC
Allemand
TNC:\\tncguide\\de
Anglais
TNC:\\tncguide\\en
Tchèque
TNC:\\tncguide\\cs
Français
TNC:\\tncguide\\fr
Italien
TNC:\\tncguide\\it
Espagnol
TNC:\\tncguide\\es
Portugais
TNC:\\tncguide\\pt
Suédois
TNC:\\tncguide\\sv
Danois
TNC:\\tncguide\\da
Finnois
TNC:\\tncguide\\fi
Néerlandais
TNC:\\tncguide\\nl
Polonais
TNC:\\tncguide\\pl
Hongrois
TNC:\\tncguide\\hu
Russe
TNC:\\tncguide\\ru
Chinois (simplifié)
TNC:\\tncguide\\zh
HEIDENHAIN MANUALplus 620
71
2.7 Système d'aide contextuelle TURNguide
Langue
Répertoire TNC
Chinois (traditionnel)
TNC:\\tncguide\\zh-tw
Slovène (option de logiciel)
TNC:\\tncguide\\sl
Norvégien
TNC:\\tncguide\\no
Slovaque
TNC:\\tncguide\\sk
Coréen
TNC:\\tncguide\\kr
Turc
TNC:\\tncguide\\tr
Roumain
TNC:\\tncguide\\ro
72
Remarques sur l'utilisation
Mode Machine
HEIDENHAIN MANUALplus 620
73
3.1 Le mode Machine
3.1 Le mode Machine
Le mode Machine regroupe toutes les fonctions qui permettent de
configurer et d'usiner des pièces et de créer des programmes en
mode Apprentissage.
 Dégauchir la machine : tâches préparatoires telles que définir les
valeurs d'axes (point zéro pièce), étalonner les outils et définir la
zone de protection.
 Mode manuel : usiner une pièce manuellement ou de manière
semi-automatique.
 Mode apprentissage : mémoriser un programme-cycles, modifier
un programme existant, tester des cycles graphiquement
 Exécution de programme : tester graphiquement des
programmes-cycles existants ou des programmes smart.Turn et les
utiliser pour la production de pièces.
Comme sur un tour conventionnel, vous pouvez déplacer les axes
avec les manivelles et les commandes Jog pour usiner la pièce. Il est
toutefois plus judicieux d'utiliser les cycles de MANUALplus.
Un cycle Apprentissage est un processus pré-programmé. Il peut
s'agir d'une seule étape comme d'un usinage complexe, comme le
filetage par exemple. Quoi qu'il en soit, il s'agit toujours d'une
opération complète à exécuter. Un cycle d'usinage est défini avec très
peu de paramètres.
En mode Manuel, les cycles ne sont pas mémorisés. En mode
Apprentissage (Teach-in), toutes les opérations sont effectuées avec
des cycles. Celles-ci sont regroupées sous forme de programme
d'apprentissage et mémorisées. Le programme d'apprentissage
est ensuite disponible pour la fabrication de pièces, en mode
Exécution de programme.
Avec la programmation ICP, vous utilisez des éléments de contour
linéaires/circulaires et insérez des éléments tels que des chanfreins,
des arrondis ou des gorges pour définir les contours de votre choix. La
description de contour est ensuite intégrée dans des cycles ICP (voir
"Contours ICP" à la page 376).
Les programmes smart.Turn et DIN se créent en mode "smart.Turn".
Des instructions sont disponibles pour des déplacements uniques,
des cycles DIN pour des opérations complexes, des fonctions
auxiliaires, des opérations mathématiques et la programmation
paramétrée.
Vous pouvez créer des programmes "autonomes" qui contiennent
toutes les instructions de commutation et de déplacement
nécessaires et qui sont exécutés en mode Exécution de ce
programme ou bien vous pouvez créer des sous-programmes DIN
que vous intégrez dans des cycles d'apprentissage. Les instructions à
utiliser dans un sous-programme DIN dépendent de la tâche que vous
avez à effectuer. Dans les sous-programmes DIN, toute une gamme
d'instructions est également disponible.
d'apprentissage peuvent être convertis en programmes smart.Turn .
Vous bénéficiez ainsi de la simplicité de programmation en mode
Apprentissage et pouvez optimiser ou compléter un programme CN
après la "conversion DIN".
74
Mode Machine
3.2 Mise sous tension/hors tension
3.2 Mise sous tension/hors tension
Mise sous tension
La MANUALplus affiche l'état à la mise sous tension. Une fois que
tous les tests et toutes les opérations d'initialisation ont été
effectuées, le mode Machine est activé. L'affichage d'outils indique le
dernier outil utilisé.
Si des erreurs sont survenues au cours du processus de démarrage,
elles sont signalées par le symbole d'erreur. Dès que le système est
prêt à fonctionner, vous pouvez contrôler ces messages d'erreur (voir
"Les messages d'erreur" à la page 62).
La MANUALplus part du principe que l'outil qui est serré
au moment du démarrage est le dernier outil qui a été
utilisé. Si tel n'est pas le cas, installez le nouvel outil avec
un changement d'outil.
Surveillance encodeurs EnDat
Avec des codeurs EnDat, la commande mémorise la position
qu'avaient les axes lors de la mise hors tension de la machine. A la
mise sous tension, la MANUALplus compare la position de chaque
axe à la mise sous tension avec celle qu'il avait lors de la mise hors
tension.
S'il y a une différence, elle affiche l'un des messages suivants :
 "Erreur S-RAM : la position de l'axe mémorisée est incorrecte."
Il est normal que ce message s'affiche si la commande est mise
sous tension pour la première fois ou si le codeur ou d'autres
composantes de la commande ont été remplacées.
 "L'axe a été déplacé après la mise hors tension". Ecart de position :
xx mm ou degrés"
Vérifiez et confirmez la position actuelle de l'axe si elle a
effectivement changé.
 "Paramètre Hardware modifié : la position de l'axe mémorisée est
invalide"
Il est normal que ce message apparaisse si les paramètres de
configuration ont été modifiés.
Il se peut également qu'un défaut du capteur ou de la commande soit
à l'origine de l'un des messages mentionnés ci-dessus. Prenez
contact avec le fournisseur de votre machine si le problème se
reproduit.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
75
3.2 Mise sous tension/hors tension
Franchissement des références
Le franchissement ou non des références dépend du modèle de
système de mesure utilisé.
 Encodeur EnDat : franchissement des références inutile.
 Capteur avec marques de référence à distances codées : la position
des axes est déterminée après un court déplacement.
 Capteur standard : les axes se déplacent jusqu'à des points connus
fixes sur la machine. La commande reçoit un signal à l'approche du
point de référence. Parce que le système connaît la distance par
rapport au point zéro machine, il connaît aussi la position de l'axe.
FRANCHISSEMENT DES RÉFÉRENCES
Appuyer sur la softkey Z Référence.
Appuyer sur la softkey X Référence
ou sur la softkey Tous.
Appuyer sur Départ cycle : les points de référence
sont abordés.
La MANUALplus active l'affichage de position et passe au Menu
principal.
Si vous franchissez le point de référence individuellement
sur les axes X et Z, le déplacement s'effectue alors
uniquement dans le sens X ou Z.
76
Mode Machine
3.2 Mise sous tension/hors tension
Mise hors service
La mise hors service correcte est consignée dans le fichier
journal d'erreurs.
MISE HORS SERVICE
Revenir dans la fenêtre principale du mode
„Machine“
Activer la fenêtre des erreurs
Appuyer sur la softkeyFonctions auxiliaires
Appuyer sur la softkey OFF
Par mesure de sécurité, la MANUALplus demande de confirmer la
mise hors tension.
Appuyer sur la touche Enter ou sur la softkey OUI :
la machine est hors tension.
Patientez jusqu'à ce que la MANUALplus vous demande d'éteindre la
machine.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
77
3.3 Données machine
3.3 Données machine
Saisie des données de la machine
En mode manuel, vous renseignez les informations de l'outil, la
vitesse de rotation broche et l'avance/la vitesse de coupe dans la
fenêtre TSF (fenêtre Définir T, S, F). Dans les programmes
Apprentissage et smart.Turn, les données d'outils et les données
technologiques font partie intégrante des paramètres des cycles ou du
programme CN.
Au paramètre machine Dialogue TSF distinct (604906),
vous définissez comment vous souhaitez voir apparaître le
dialogue TSF :
 Un dialogue TSF avec toutes les données de coupe
 Des dialogues distincts pour T, S et F
Dans le dialogue TSF, vous définissez également la "vitesse de
rotation maximale" et "l'angle l'angle d'arrêt", ainsi que la matière à
usiner.
Les données de coupe (vitesse de coupe, avance) peuvent être
mémorisées dans la base de données technologiques en fonction de
la matière de la pièce, du matériau de coupe de l'outil et du type
d'usinage. La softkey Proposition Technologie permet de valider les
données dans le dialogue.
La softkey Liste d'outils permet d'ouvrir la liste d'outils, tandis que
la softkey Liste tourelle permet d'ouvrir la liste des éléments qui
équipent actuellement le porte-outils. Le tableau contient un
emplacement par outil installé dans le porte-outils. Lors de la
configuration, un outil est affecté à chaque logement (numéro
d'identification).
Si votre machine est équipée d'un outil tournant, sélectionnez la
touche de changement de broche et précisez pour quelle broches les
données indiquées s'appliquent. La broche choisie est identifiée dans
l'affichage. De ce fait, la boîte de dialogue TSF existe en deux
présentations :
 Si vous n'avez pas d'outil tournant : les paramètres S, D et A se
réfèrent à la broche principale.
 Si vous avez un outil tournant : les paramètres S, D et A se
référent à la broche sélectionnée.
Signification des paramètres :
 S : vitesse de coupe/vitesse de rotation constante
 D : vitesse de rotation maximale
 A : angle d'arrêt
 BW : angle de l'axe B (fonction dépendante de la machine)
 CW : inverser la position de l'outil (Non/Oui). Ce paramètre permet
de définir la position de l'outil pour un usinage de la face avant ou de
la face arrière (fonction dépendante de la machine)
78
Mode Machine
ENTRER DES DONNÉES D'OUTILS ET DES DONNÉES TECHNOLOGIQUES
Sélectionner Définir TSF (sélectionnable
uniquement en mode Manuel)
Entrer des paramètres
Terminer la programmation des données
Attention, en fonction de la machine, cette fonction peut
provoquer une inclinaison de la tourelle.
Dialogue TSF en plusieurs fenêtres
ENTRER LES DONNÉES D'OUTILS OU LES DONNÉES TECHNOLOGIQUES
Softkeys du dialogue "Définir T, S, F"
Voir "Corrections d'outils" à la page 108.
Voir "Effleurer" à la page 105.
Appeler la liste d'outils. Pour mémoriser
le numéro T de la liste d'outils : Voir
"Configurer la liste d'outils" à la page 86.
Mémorisation de la vitesse de coupe et
de l'avance provenant des données
technologiques.
 Activé : avance par minute (mm/min)
 Désactivé : avance par rotation (mm/T)
 Activé : vitesse de rotation constante
(T/min)
 Désactivé : vitesse de coupe
constante (m/min)
Sélectionner Définir TSF (sélectionnable
uniquement en mode Manuel)
Sélectionner T pour un changement d'outil
Sélectionner S pour définir une vitesse de rotation
Sélectionner F pour définir une avance
Renseignez les paramètres du sous-menu
Terminer la programmation des données
Attention, sur certaines machines la programmation des
données dans le dialogue T déclenche une mouvement
d'inclinaison de la tourelle.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
79
3.3 Données machine
Dialogue TSF avec toutes les données de coupe
3.3 Données machine
Sélectionner la broche de pièce (en fonction de la machine)
Si votre machine est équipée d'une contre-broche, le paramètre WP
s'affiche dans le formulaire TSF. Avec le paramètre WP, vous pouvez
sélectionner la broche de la pièce pour l'usinage dans la mode
apprentissage et MDI.
Sélectionner avec WP la broche de la pièce pour l'usinage :
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Le réglage du paramètre WP est mémorisé dans les cycles
apprentissage et MDI. Il est affiché dans les formulaires de cycles
correspondants.
Si vous avez sélectionné la contre-broche pour un un usinage de la
face arrière avec le paramètre WP, le cycle sera exécuté en sens
inversé (dans le sens contraire de l'axe Z). Utilisez des outils avec une
orientation d'outil adaptée.
Dans le menu TSF, le réglage du paramètre WP est
modifié lorsque :
 vous usinez un cycle avec un autre réglage du paramètre
WP
 vous sélectionnez un programme en mode exécution
Affichage données-machine
Eléments de l'affichage des donnéesmachine
Affichage de position X, Y, Z, W : distance entre la pointe de l'outil et le point zéro
pièce
 Lettre d'axe : noir = axe validé ; blanc = axe non validé
Manivelle active
Blocage actif
Affichage de position C : position de l'axe C
 Champ vide : axe C non activé
 Lettre d'axe : la couleur noire signifie que l'axe est validé, contrairement à la
couleur blanche qui signifie que l'axe n'est pas validé
Configuration de l'affichage de position : via le paramètre utilisateur
MP_axesDisplayMode. La configuration est affichée par une lettre à coté de la
fenêtre des positions.
 A : valeur effective (réglage : REFIST)
 N : valeur nominale (réglage : REFSOLL)
 L : erreur de poursuite (erreur : SCHPF)
 D : chemin restant (réglage : RESTW)
80
Mode Machine
3.3 Données machine
Eléments de l'affichage des donnéesmachine
Affichage du numéro du chariot et du numéro de l'axe C : un chiffre à coté de
la fenêtre des position de l'axe indique le numéro affecté au chariot correspondant
ou le numéro de l'axe C. Le chiffre est affiché uniquement si un axe est configuré
plusieurs fois, p. ex. un deuxième axe C comme contre-broche.
Affichage du chemin restant X, Y, Z, W : différence entre la position instantanée
et la position finale de la commande déplacement en cours.
Affichage du chemin restant et état de la zone de sécurité : affichage du chemin
restant et affichage de l'état de la surveillance de la zone de sécurité.
Surveillance zone de
sécurité active
Surveillance zone de
sécurité inactive
Affichage de position quatre axes : affichage des valeurs de position de quatre
axes maximum. Les axes affichés dépendent de la configuration de la machine.
Affichage des numéros T
 Numéro T de l'outil installé
 Valeurs de correction d'outil
Pour tous les affichages T :
 T sur fond en couleur : outil tournant
 Numéro T ou ID sur fond en couleur : porte-outil miroir
 Numéro T avec indice : outil multiple
 Lettre X/Z de correction sur fond en couleur : correction spéciale active sens X/Z
Affichage ID de T
 ID de l'outil en place
 Valeurs de correction d'outil
Affichage ID de T sans valeur de correction
 ID de l'outil en place
Corrections d'outils
 Correction spéciale seulement pour outils de gorges ou à plaquettes rondes
 Correction spéciale en gris : correction spéciale non activée
 Lettre X/Z de correction sur fond en couleur : correction spéciale active sens X/Z
Correction additionnelle
 Valeur de correction en gris : correction D inactive
 Valeur de correction en noir : correction D active
HEIDENHAIN MANUALplus 620
81
3.3 Données machine
Eléments de l'affichage des donnéesmachine
Durée d'utilisation de l'outil
 „T“ : noir = surveillance globale de durée d'utilisation en service, blanc =
surveillance hors service
 MT, RT actif : surveillance en fonction de la durée d'utilisation
 MZ, RZ actif : surveillance en fonction du nombre de pièces
 Tous les champs vides : outil sans surveillance de durée d'utilisation
Affichage des chariots et état des cycles
 champ supérieur : réglage du potentiomètre
 champ inférieur sur fond blanc : avance effective
 champ inférieur sur fond gris : avance programmé, chariot à l'arrêt
Affichage des chariots et état des cycles
 Champ supérieur : avance programmée
 champ inférieur : avance effective
Affichage des chariots et état des cycles
 champ supérieur : réglage du potentiomètre
 champ du milieu : avance programmée
 champ inférieur : avance effective
Affichage des chariots lors de l'usinage sur la face arrière
 Lors de l'usinage sur la face arrière, le numéro du chariot est sur fond bleu
Affichage de la broche avec le numéro, la gamme et l'état de la broche
 champ supérieur : réglage du potentiomètre
 champ inférieur : vitesse de rotation effective ou orientation broche
Pour tous les affichages de la broche :
 Symbole de broche : noir = broche validée; blanc = broche non validée
 Chiffre dans le symbole broche : gamme de broche
 Chiffre à droite du symbole de broche : numéro de la broche
 si la touche de broche est présente : le numéro de la broche sélectionnée est sur
fond en couleur
 Etat de la broche : Voir "Broche" à la page 85.
 Affichage de la vitesse de rotation broche en „1/min“ ou m/min
 Affichage de la vitesse nominale de rotation en „1/min“
 avec M19 et lorsque le constructeur de la machine a choisi l'orientation au lieu de
la valeur effective de la rotation lors d'un arrêt broche.
 Si une broche est en mode esclave pendant une synchronisation, la valeur „0“
est affichée au lieu de la vitesse de rotation programmée
 Le symbole de la broche apparaît en couleur en mode Synchrone, qu'il s'agisse
de la broche maître ou esclave.
82
Mode Machine
3.3 Données machine
Eléments de l'affichage des donnéesmachine
Affichage de la broche avec le numéro, la gamme et l'état de la broche
 champ supérieur : vitesse de rotation programmée
 champ inférieur : vitesse de rotation effective ou orientation broche
Affichage de la broche avec le numéro, la gamme et l'état de la broche
 champ supérieur : réglage du potentiomètre
 champ du milieu : vitesse de rotation programmée
 champ inférieur : vitesse de rotation effective ou orientation broche
Affichage override de la broche active
 F : avance
 R : Avance rapide
 S : broche
Charge des entraînements : charge de l'entraînement en fonction du couple
nominal.
 Entraînements digitaux des axes et de la broche
 entraînements analogiques des axes et de la broche, si configurés par le
constructeur
Compteur de pièces : la nombre de pièces est incrémenté après chaque M30,
M99 ou après une impulsion de comptage programmée M18.
 MP : pré-définition du nombre de pièces
 P : nombre de pièces finies
Compteur de pièces et temps par pièce : le nombre de pièces est incrémenté
après chaque M30, M99 ou après une impulsion de comptage programmée M18.
 MP : pré-définition du nombre de pièces
 P : nombre de pièces finies
 t: le temps d'usinage du programme courant
 Somme t : temps total
Affichage des sections masquables et arrêt conditionnel M01
 Sections masquables définies (liste supérieure) et sections masquables activées
(liste inférieure)
 Paramétrage de M01 : M01 n'est pas exécuté en mode "Déroulement en continu"
(témoin jaune)
Affichage de l'usinage de la face arrière : l'affichage RSM (RSM : Rear Side
Machining) contient les informations relatives à l'usinage de la face arrière.
 Etats RSM
 Décalage d'origine courant de l'axe RSM configuré
HEIDENHAIN MANUALplus 620
83
3.3 Données machine
Eléments de l'affichage des donnéesmachine
Affichage de l'axe B : les informations qui apparaissent sur l'état du plan incliné
varient selon la configuration des paramètres machine.
 Valeur angulaire programmée de l'axe B
 Affichage des valeurs actuelles I, K, U et W
 I : référence du plan en X
 K : référence du plan en Z
 U : décalage en X
 W : décalage en Z
L'affichage des données de la machine est librement
configurable par le constructeur. Votre affichage peut
donc être différent de l'affichage représenté ici.
Etat des cycles
La MANUALplus affiche l'état actuel du cycle avec le symbole
correspondant (voir tableau ci-contre).
Symboles du cycle
Etat "Cycle ON"
Cycle ou exécution de programme activé(e)
Etat "Cycle OFF"
Aucun cycle ni programme activé
Avance d'axe
F (en anglais : "Feed") est la lettre de code qui désigne les valeurs
d'avance. La programmation s'effectue en fonction de la position de la
softkey Minutes-avance, à savoir en :
 millimètres par tour de la broche (avance par tour)
 millimètres par minute (avance/minute).
L'unité de mesure affichée indique le type d'avance sélectionné pour
l'usinage.
Avec le potentiomètre de correction d'avance (Feed-Override),
vous modifiez l'avance (plage : 0 % à 150 %).
84
Mode Machine
3.3 Données machine
Broche
S (en anglais : "Speed") est la lettre de code qui désigne les données
de la broche. La programmation s'effectue en fonction de la position
de la softkey Régime constant, à savoir en :
 tours/minute (vitesse de rotation constante)
 mètres/minute (vitesse de coupe constante)
La vitesse de rotation est limitée par la vitesse de rotation broche max.
Cette limitation de la vitesse de rotation doit être définie dans la
fenêtre Définir T, S, F ou avec la commande G26 en programmation
DIN. La limitation de la vitesse de rotation est active jusqu'à ce qu'elle
soit remplacée par une autre valeur de limitation.
Avec le potentiomètre de vitesse de rotation (override de broche),
vous modifiez la vitesse de rotation de la broche (plage : 50% à 150%).
 Avec une vitesse de coupe constante, la MANUALplus
calcule la vitesse de rotation broche en fonction de la
position de la pointe de l'outil. Avec un diamètre moins
important, la vitesse de rotation broche augmente mais
la commande ne dépasse pas la vitesse de rotation
max..
 Les symboles de la broche indiquent le sens de rotation
du point de vue de l'opérateur, debout devant sa
machine et regardant la broche.
 La désignation de la broche est définie par le
constructeur de la machine (voir tableau à droite)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
Symboles de la broche (affichage S)
Sens de rotation broche M3
Sens de rotation broche M4
Broche à l'arrêt
Broche asservie (M19)
Axe C, actif sur l'entraînement de broche
Désignations de la broche
Broche principale
H
0
1
Outil tournant
1
1
2
85
3.4 Configurer la liste d'outils
3.4 Configurer la liste d'outils
Machine avec tourelle
Les outils utilisés sont mémorisés dans la liste de la tourelle. Le
numéro ID de chaque outil installé est affecté à un logement d'outil
dans la tourelle.
Le Numéro-T permet de programmer la position dans la tourelle d'un
cycle Apprentissage. Le numéro d'identification de l'outil est
enregistré automatiquement dans "ID"
La liste de la tourelle peut être configurée au moyen du menu TSF ou
bien directement avec les boîtes de dialogue des cycles en mode
Apprentissage.
 T Numéro emplacement tourelle
 ID d'outil (nom) : saisi automatiquement

Ouvrir la liste de la tourelle. Lorsque le curseur se
trouve sur le champ de saisie ID, la MANUALplus
ouvre en plus la liste d'outils avec les
enregistrements de la base de données d'outils.
Machine avec Multifix
Les machines équipées d'un système Multifix ne disposent que d'un
seul emplacement d'outil à changement manuel.
 Numéro d'emplacement dans la tourelle T : toujours T1
 ID d'outil (nom) : sélectionnez le numéro ID de votre choix dans la
liste d'outils

Ouvrir la liste d'outils
Les deux systèmes d'outils (tourelle et Multifix) peuvent
être utilisés en même temps sur une machine. Le
constructeur de la machine définit le numéro de
l'emplacement Multifix.
86
Mode Machine
3.4 Configurer la liste d'outils
Outils dans différents quadrants
Exemple : le porte-outils principal de votre tour est situé en avant du
centre de tournage (quadrant standard). En arrière du centre de
tournage se trouve une tourelle auxiliaire.
Lors de la configuration de la MANUALplus, on définit pour chaque
porte-outils si la cote X et le sens de rotation des arcs de cercle doivent
être inversés. Dans cet exemple, le porte-outils auxiliaire reçoit
l'attribut "inverser".
Selon ce principe, toutes les opérations d'usinage sont programmées
"normalement" – sans tenir compte du type de porte-outils qui exécute
l'usinage. La simulation représente également toutes les opérations
d'usinage dans le "quadrant standard".
Les outils sont également définis et étalonnés pour le „quadrant
standard“ – même s'ils sont installés dans la tourelle auxiliaire.
Si la tourelle auxiliaire est utilisée, la commande ne tient compte de
l'inversion que lors de l'usinage de la pièce.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
87
3.4 Configurer la liste d'outils
Remplir la liste de la tourelle à partir du contenu
de la base de données
La liste de la tourelle fait état du contenu actuel de la tourelle. La liste
de la tourelle peut être configurée au moyen du menu TSF ou bien
directement dans les boîtes de dialogue des cycles en mode
Apprentissage.
Faites afficher les entrées de la base de données d'outils pour utiliser
des entrées de la base de données dans la composition de la tourelle.
La MANUALplus affiche les entrées de la base de données dans la
zone inférieure de l'écran. Les touches de curseur sont actives dans
cette liste. Vous pouvez vous rendre directement sur une numéro
d'outil avec le curseur en saisissant les premières lettres ou chiffres
du numéro d'identification.
OUVRIR LA LISTE DE LA TOURELLE.
Sélectionner Définir TSF (sélectionnable
uniquement en mode Manuel)
Activer le dialogue des cycles
La softkey Liste d'outils vous permet d'activer le
contenu de la tourelle et la liste d'outils.
Adapter le contenu de la tourelle
TRANSFÉRER LES OUTILS ISSUS DE LA BASE DE DONNÉES
Sélectionner la position dans la tourelle
Sélectionner et trier les entrées de la base de
données d'outils
La MANUALplus ouvre le menu des
softkeys pour que vous puissiez
sélectionner le type d'outil souhaité.
La MANUALplus ouvre le menu des
softkeys avec d'autres options de filtre.
La MANUALplus ouvre le menu des
softkeys avec des options de tri.
Trie les outils de la liste affichée par :
 Type d'outil
 ID outil
 Orientation d'outil
A chaque action sur la softkey, on passe
au tri suivant.
Change du tri croissant au tri décroissant
Sélectionner et trier les entrées de la base de données (voir le tableau
des softkeys à droite)
Inopérant à cet endroit
Sélectionner l'entrée de la base de données d'outils avec les touches
du curseur.
Ferme la liste d'outils.
Transférer l'outil sélectionné dans la liste de la
tourelle
88
Mode Machine
3.4 Configurer la liste d'outils
Définir liste de la tourelle
Le contenu de la tourelle représente le contenu actuel du porte-outils.
Lors de la configuration de la liste de la tourelle, vous inscrivez les
numéros d'identification des outils.
La liste de la tourelle peut être configurée au moyen du menu TSF ou
bien directement dans les dialogues des cycles en mode
Apprentissage. Le choix des emplacements souhaités se fait au
moyen des touches du curseur.
Vous pouvez également configurer des (voir "Configurer des porteoutils pour les systèmes de changements manuels" à la page 517).
CONFIGURER LA LISTE TOURELLE
Sélectionner Définir TSF (sélectionnable
uniquement en mode Manuel)
Activer le dialogue des cycles
Softkeys pour la liste de la tourelle
Effacer un enregistrement
La softkey Liste tourelle vous permet d'activer le
contenu de la tourelle.
Sélectionnez un emplacement de la tourelle à l'aide des touches du
curseur
Ajuster le contenu de la tourelle en utilisant les softkeys (voir le tableau
de softkeys à droite).
Insérer un enregistrement issu de la
mémoire tampon
Couper un enregistrement et mémoriser
dans la mémoire tampon
Afficher les entrées/enregistrements de
la base de données d'outils
Commuter au menu suivant
Entrer directement le numéro d'identification de l'outil
Effacer entièrement le liste de la
tourelle
ENTRER DIRECTEMENT LE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DE L'OUTIL
Activer les données saisies avec la touche ENT.
Réinitialiser la durée d'utilisation
de l'outil
Retour au menu précédent
Entrer le numéro d'identification de l'outil
Validation du numéro T et de l'ID de l'outil
dans TSF ou dans le dialogue des cycles.
Terminer la saisie avec la touche INS.
Interrompre la saisie avec la touche ESC.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
Ferme la liste de la tourelle sans
mémoriser le numéro T, ni l'ID de l'outil
dans le dialogue. Les modifications
restent inchangées dans la liste de la
tourelle.
89
3.4 Configurer la liste d'outils
Appel de l'outil
La lettre T (de l'anglais "Tool") désigne le porte-outils.L' ID est le
numéro d'identification de l'outil. "T" est utilisé pour appeler l'outil
(numéro d'emplacement dans la tourelle). Le numéro d'identification
"ID" s'affiche et s'inscrit automatiquement dans les dialogues. Une
liste de tourelle est créée.
 Avec un porte-outils, par exemple un système Multifix : l'outil est
appelé par l'ID. Le numéro d'emplacement "T" est toujours 1. La liste
de la tourelle n'existe pas.
 Avec un porte outils multiple, par exemple une tourelle : l'outil est
appelé par "T" (le numéro d'emplacement dans la tourelle). Le
numéro d'identification "ID" s'affiche et s'inscrit automatiquement
dans les dialogues. Une liste de tourelle est créée.
Les outils multiples sont affichés avec tous leurs tranchants dans la
liste de la tourelle.
En mode manuel, vous indiquez le numéro T dans le dialogue TSF. En
mode Apprentissage, „T“ et „ID“ sont des paramètres de cycle.
Si un numéro T est défini avec un numéro ID donné dans
le dialogue TSF et que ce numéro ne figure pas comme
tel dans la liste de la tourelle, cette dernière sera modifiée
en conséquence. La liste existante de la tourelle est
écrasée.
Outils tournants
 Un outil tournant est défini dans la définition d'outil.
 L'outil tournant peut être programmé avec une avance par tour si
l'entraînement de la broche d'outil est équipé d'un encodeur.
 Si les outils tournants à vitesse de coupe constante sont utilisés, la
vitesse de rotation est calculée en fonction du diamètre de l'outil.
90
Mode Machine
3.4 Configurer la liste d'outils
Contrôle de la durée d'utilisation de l'outil
La MANUALplus surveille – si vous le souhaitez – la durée d'utilisation
des outils ou le nombre de pièces réalisées avec un outil.
La surveillance de la durée d'utilisation additionne les durées
d'utilisation d'un outil "en avance rapide". La surveillance de la quantité
comptabilise le nombre de pièces produites. Ces valeurs sont
comparées aux valeurs programmées dans les données d'outils.
A expiration de la durée d'utilisation d'un outil ou une fois le nombre
de pièces atteint, la MANUALplus active le bit de diagnostic 1. De
cette manière, si aucun outil de remplacement n'est disponible, un
message d'erreur est émis avant l'appel suivant et l'exécution du
programme est interrompue.
 La surveillance de la durée d'utilisationest disponible en version
simple dans les programmes Apprentissage. Ainsi la MANUALplus
vous informe de l'usure d'un outil.
 Dans les programmes smart.Turn et DIN PLUS, vous avez le choix
entre la surveillance simple de la durée d'utilisation et l'option
surveillance de la durée d'utilisation avec outils de rechange. Si
vous utilisez des outils de remplacement, la MANUALplus installe
automatiquement "l'outil jumeau" dès qu'un outil est usé. La
MANUALplus n'arrête l'exécution du programme que lorsque le
dernier outil de la chaîne de remplacement est usé.
Vous activez/désactivez le gestionnaire de durée d'utilisation dans les
paramètres utilisateur „système/configuration générales pour mode
automatique/durée d'utilisation“.
La MANUALplus gère le type de surveillance, la durée d'utilisation/
durée d'utilisation restante ou le nombre de pièces/nombre de pièces
restantes dans les bits de diagnostic des données d'outils. Vous
pouvez gérer et visualiser les bits de diagnostic et la durée d'utilisation
dans l'éditeur d'outils (voir "Editer la durée d'utilisation des outils" à la
page 511).
Vous définissez les outils de remplacement lors de la configuration de
la tourelle en Smart.Turn. La "chaîne de remplacement" peut contenir
plusieurs outils jumeaux. La chaîne de remplacement fait partie du
programme CN (voir chapitre „Programmation outils“ du manuel
d'utilisation „programmation smart.Turn et DIN“).
Actualisez les données de la durée d'utilisation/quantité en
mode „Gestion outils“ lorsque vous changez une
plaquette d'outil.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
91
3.4 Configurer la liste d'outils
Réinitialiser la durée d'utilisation de l'outil dans la liste de la
tourelle.
RÉINITIALISER LA DURÉE D'UTILISATION DE L'OUTIL
Sélectionner Définir TSF (sélectionnable
uniquement en mode Manuel)
Ouvrir la liste de la tourelle.
Sélectionner la softkey Fonctions spéciales
Sélectionner la softkey Redéfinir tranchant
Répondre à la question de sécurité par Oui.
Appuyer sur la softkey Retour
92
Mode Machine
3.5 Configurer la machine
3.5 Configurer la machine
La machine doit impérativement être "préparée",que vous usiniez la
pièce en mode Manuel ou Automatique. En mode Manuel, vous
accédez aux fonctions suivantes avec le menu Configurer :
 Initialisation des valeurs des axes (définir le point zéro pièce)
 Référence machine (référencer les axes)
 Régler zone de sécurité
 Initialisation du point de changement d'outil
 Initialiser valeurs axe C
 Définition des dimensions de la machine
 Afficher les temps de fonctionnement
 Opération de palpage
HEIDENHAIN MANUALplus 620
93
3.5 Configurer la machine
Définir point zéro pièce
Dans le dialogue, la distance entre le point zéro machine et le point
zéro pièce (également appelée "décalage") est symbolisée par les
abréviations XN et ZN. Si vous modifiez le point zéro pièce, la
commande affiche de nouvelles valeurs.
Vous pouvez également utiliser un palpeur pour définir le
point zéro pièce dans l'axe Z. Au moment de l'initialisation
du point zéro, la commande vérifie le type d'outil qui est
actuellement actif. Si vous optez pour la fonction de
configuration Point zéro pièce avec le palpeur, la
commande adapte automatiquement le formulaire de
saisie des données en conséquence. Appuyez sur CN
Marche pour lancer l'opération de mesure.
INITIALISATION DU POINT ZÉRO PIÈCE
Sélectionner Configurer.
Sélectionner Définir valeurs d'axes
Effleurer le point zéro pièce (surface transversale)
Définir la position d'effleurement de la pièce comme
„point zéro pièce Z“
Entrer la distance entre l'outil et le point zéro pièce comme
"coordonnée du point de mesure Z"
La MANUALplus calcule le "point zéro pièce Z"
Point zéro machine Z = point zéro pièce Z
(décalage = 0)
Permet de programmer directement le décalage du
point zéro dans ZN
94
Mode Machine
3.5 Configurer la machine
Définir l'offset
Avant d'appliquer les décalages G53, G54 et G55, vous devez définir
les valeurs d'offset en mode Configuration.
DÉFINIR L'OFFSET
Sélectionner Configurer.
Sélectionner Définir valeurs d'axes
Sélectionner la softkey Décalages
Entrer la valeur d'offset
Appuyer sur la softkey G53
Appuyer sur la softkey G54
Appuyer sur la softkey G55
Appuyer sur la softkey Enregistrer.
La MANUALplus enregistre les valeurs dans un tableau afin que vous
puissiez activer les offsets à l'aide des fonctions G correspondantes.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
95
3.5 Configurer la machine
Franchir les points de référence sur les axes
Il est possible de franchir une nouvelle fois les marques de référence
des axes qui ont déjà été référencés. Vous pouvez sélectionner les
axes séparément ou tous ensemble.
FRANCHISSEMENT DES RÉFÉRENCES
Sélectionner Configurer.
Sélectionner Définir valeurs d'axes
Sélectionner la softkey Référence machine
Appuyer sur la softkey Z Référence.
Appuyer sur la softkey X Référence
ou sur la softkey Tous.
Appuyer sur Départ cycle : les points de référence
sont abordés.
La MANUALplus actualise l'affichage de position.
96
Mode Machine
3.5 Configurer la machine
Régler zone de sécurité
Lorsque la surveillance de la zone de protection est activée, la
MANUALplus s'assure à chaque déplacement que la zone de
protection est bien respectée dans le sens –Z. Si ce n'est pas le cas,
le déplacement est interrompu et la commande signale une erreur.
Le dialogue de configuration "Définir la zone de protection" indique la
distance entre le point zéro-machine et la zone de protection (ZS).
L'état de la surveillance de zone de sécurité est affiché dans
l'affichage machine, si elle a été configurée par le constructeur (voir
tableau).
DÉSACTIVER INITIALISER/SURVEILLER LA ZONE DE SÉCURITÉ
Sélectionner Configurer.
Etat de la zone de protection
Sélectionner Définir la zone de sécurité
A l'aide des touches jog ou de la manivelle, se déplacer sur la „zone
de sécurité“
Surveillance zone de protection active
Surveillance zone de protection
inactive
Avec la softkey Enreg. position, valider cette
position en tant que zone de sécurité
Entrer la position de la zone de sécurité se référant au point zéro pièce
(champ : "Coordonnée du point de mesure –Z")
Avec la softkey Mémoriser, valider la position définie
comme zone de sécurité
Désactiver la surveillance de la zone de sécurité
 Si la fenêtre de programmation Régler la zone de
sécurité est ouverte, la surveillance de la zone protégée
est inactive.
 En programmation DIN, vous pouvez désactiver avec
G60 Q1 la surveillance de la zone de sécurité et la
réactiver avec G60
HEIDENHAIN MANUALplus 620
97
3.5 Configurer la machine
Initialisation du point de changement d'outil
Avec le cycle Aborder point de changement d'outil ou avec la
commande DIN G14, le chariot se déplace jusqu’au "point de
changement d'outil". Cette position devrait être suffisamment
éloignée de la pièce pour que la tourelle puisse tourner librement, ou
que vous puissiez changer l'outil sans problème.
INITIALISATION DU POINT DE CHANGEMENT D'OUTIL
Sélectionner Configurer.
Sélectionner Point de changement d'outil
Aller au point de changement d'outil
Avec les touches Jog ou la manivelle électronique, se
déplacer au point de changement d'outil et valider
cette position comme point de changement d'outil.
Entrer directement la position de changement d'outil
Dans le champ de saisie X et Z, indiquez la position de changement
souhaitée dans les coordonnées machines (X=rayon)
Les coordonnées du point de changement d'outil sont
indiquées et affichées comme distance entre le point zéro
machine et le point de référence du porte-outil. Il est
conseillé d'aborder le point de changement d'outil et de
valider la position avec la softkey Enreg. position.
98
Mode Machine
3.5 Configurer la machine
Initialiser valeurs axe C
Avec la fonction „initialiser valeurs d'axe C“, vous pouvez définir un
décalage d'origine pour la broche de la pièce :
 CN : valeur de position de la broche de la pièce (affichage)
 C : décalage du point zéro axe C
DÉFINIR LE POINT ZÉRO SUR L'AXE C
Sélectionner Configurer.
Sélectionner Définir les valeurs de l'axe C
Positionner l'axe C
Définir la position comme point zéro axe C
Entrer le "décalage du point zéro de l'axe C"
Valider votre saisie – la MANUALplus calcule le point
zéro de l'axe C
Effacer le décalage du point zéro sur l'axe C
Affichage étendu des formulaires pour des machines avec contrebroche
Si votre machine est équipée d'une contre-broche, le paramètre CA
s'affiche. Le paramètre CA permet de sélectionner la broche de pièce
(broche principale ou contre-broche) affectée par la fonction „Init.
valeurs axe C“.
Le décalage angulaire actif s'affiche face au paramètre CV. Un
décalage angulaire s'active avec G905 afin d'ajuster la position de la
broche principale avec celle de la contre-broche. Cela peut s'avérer
nécessaire si les deux broches doivent être synchronisées pour
réaliser un transfert de pièces. Vous désactivez le décalage angulaire
avec la softkey „Effacer décalage CV“.
Paramètre supplémentaire pour les machines avec contre-broche :
 CV : affichage du décalage angulaire actif
 CA : sélection de l'axe C (broche principale ou contre-broche)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
99
3.5 Configurer la machine
Configuration des cotes de la machine
Avec la fonction „Configurer les cotes machine“, vous pouvez
mémoriser différentes positions pour les utiliser dans des
programmes CN.
CONFIGURATION DES COTES DE LA MACHINE
Sélectionner Configurer.
Sélectionner Configurer la cote de la machine
Entrer la cote de la machine
Transfert de la position d'un axe comme cote
machine
Transfert de la position de tous les axes comme cotes
machine
Mémoriser la cote machine
100
Mode Machine
3.5 Configurer la machine
Etalonner le palpeur de table
La fonction "Etalonner le palpeur de table" permet de calculer les
positions exactes du palpeur de table.
CALCULER LA POSITION DU PALPEUR
Changer l'outil étalonné ou l'outil de référence.
Sélectionner Configurer.
Sélectionner Palpeur.
Sélectionner Palpeur de table.
Prépositionner l'outil pour le premier sens de mesure.
Configurer le sens de déplacement, négatif ou positif.
Appuyer sur la softkey correspondant au sens de la
mesure (ex. : sens Z–).
Appuyer sur Départ cycle : l'outil se déplace dans le
sens de la mesure. Lors du déclenchement, la
position du palpeur est calculée et mémorisée. L'outil
revient au point de départ.
Appuyer sur la softkey "Retour" pour terminer
l'opération d'étalonnage. Les valeurs d'étalonnage
sont mémorisées ou
l'outil est prépositionné pour le sens de mesure suivant et le
processus est réitéré (au maximum 4 sens de mesure).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
101
3.5 Configurer la machine
Afficher les temps de fonctionnement
Dans le menu "Service", vous pouvez afficher différents temps de
fonctionnement.
Temps de
fonctionnement
Signification
Commande activée
Temps de fonctionnement de la commande
depuis sa mise en service
Machine sous
tension
Temps de fonctionnement de la machine
depuis sa mise en service
Exécution de
programme
Temps de fonctionnement en mode
exécution depuis la mise en service
Le constructeur de la machine peut également afficher
d’autres temps.. Consultez le manuel de la machine !
AFFICHER LES TEMPS DE FONCTIONNEMENT
Sélectionner Configurer
Sélectionner Service.
Sélectionner Afficher temps de fonctionnement.
102
Mode Machine
3.5 Configurer la machine
Régler l'heure système
La fonction "Régler l'heure du système" permet de régler l'heure de
votre commande.
Il vous faut une souris pour naviguer sur le formulaire de
saisie Régler l'heure du système.
Avec les softkeys Mois et Année, vous pouvez modifier
pas à pas, en avant ou en arrière, le réglage actuel.
Si vous souhaitez régler l'heure moyennant un serveur
NTP, vous devez d'abord le sélectionner à partir de la liste
des serveurs.
RÉGLER L'HEURE SYSTÈME
Sélectionner Configurer
Sélectionner Service.
Sélectionner Régler l'heure du système.
Sélectionner Régler l'heure avec serveur NTP (si disponible).
Sélectionner Régler l'heure manuellement.
Sélectionner Date.
Sélectionner Heure.
Sélectionner Fuseau horaire.
appuyer sur la softkey OK.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
103
3.6 Etalonner les outils
3.6 Etalonner les outils
La MANUALplus supporte l'étalonnage des outils
 par palpage. Ainsi les jauges d'outils sont déterminés en fonction de
l'outil à mesurer.
 avec un palpeur (fixe ou escamotable dans la zone de travail, installé
par le constructeur)
 avec un système optique (installé par le constructeur de la machine)
Il est toujours possible de procéder à un étalonnage par palpage.
Quand un palpeur de mesure ou un palpeur optique est installé,
sélectionnez la méthode de mesure par softkey.
Pour les outils déjà étalonnés, indiquez les cotes de réglage en mode
"Gestionnaire d'outils".
 Les valeurs de correction sont effacées lors de la
mesure d'outils.
 Notez qu'avec les forets et les fraises, c'est le point de
centre qui est étalonné.
 Les outils sont étalonnés en fonction de leur type et de
leur orientation Remarquez les figures d'aide
104
Mode Machine
3.6 Etalonner les outils
Effleurer
Par „Effleurement“, vous déterminez les dimensions par rapport à un
outil étalonné.
DÉTERMINER LES DIMENSIONS D'OUTIL PAR EFFLEUREMENT
Enregistrer l'outil à mesurer dans le tableau d'outils.
Installer un outil étalonné et entrer le numéro T dans
le Dialogue TSF.
Dresser la face transversale et définir cette position comme point zéro
pièce.
Retour à Régler TSF, installer l'outil à mesurer.
Activer Mesure d'outil
Effleurer la face transversale.
Entrer "0" comme coordonnée du point de mesure Z
(point zéro pièce) et mémoriser.
Usiner le diamètre de mesure.
Entrer le diamètre comme coordonnée du point de
mesure X et mémoriser.
Pour les outils de tournage, entrer le rayon de la
plaquette et valider dans le tableau d'outils.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
105
3.6 Etalonner les outils
Palpeur (palpeur de table)
DÉTERMINER LES DIMENSIONS DE L'OUTIL AVEC UN PALPEUR
Enregistrer l'outil à mesurer dans le tableau d'outils.
Installer un outil et indiquer le numéro T dans la
fenêtre Définir TSF.
Activer Mesure d'outil
Activer le palpeur
Prépositionner l'outil pour le premier sens de mesure.
Configurer le sens de déplacement, négatif ou positif.
Appuyer sur la softkey correspondant au sens de la
mesure (ex. : sens Z–).
Appuyer sur Départ cycle : l'outil se déplace dans le
sens de la mesure. Au déclenchement du palpeur de
mesure, la cote de réglage est acquise et mémorisée.
L'outil revient au point de départ.
Prépositionner l'outil pour la mesure dans la deuxième direction
Appuyer sur la softkey correspondant à la direction de
la mesure (ex. : direction X–).
Appuyer sur Départ cycle : l'outil se déplace dans le
sens de la mesure. Au déclenchement du palpeur de
mesure, la cote de réglage est acquise et mémorisée.
Pour les outils de tournage, entrer le rayon de la
plaquette et valider dans le tableau d'outils.
106
Mode Machine
3.6 Etalonner les outils
Système optique
DÉTERMINER LES JAUGES D'OUTIL AVEC UN SYSTÈME OPTIQUE
Enregistrer l'outil à mesurer dans le tableau d'outils.
Installer un outil et indiquer le numéro T dans la
fenêtre Définir TSF.
Activer Mesure d'outil
Activer Mesure optique
Positionner l'outil à l'aide des touches de sens ou de la manivelle sur
la réticule du système optique
Mémoriser la cote Z de l'outil
Mémoriser la cote X de l'outil
Pour les outils de tournage, entrer le rayon de la
plaquette et valider dans le tableau d'outils.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
107
3.6 Etalonner les outils
Corrections d'outils
Les corrections d'outil en X et en Z ainsi que la „correction spéciale“
pour les outils, d'usinage de gorges, à plaquettes rondes, de
tronçonnage, ) compensent l'usure des plaquettes.
Une valeur de correction ne doit pas dépasser +/–10 mm.
ENREGISTRER UNE CORRECTION D'OUTIL
Sélectionner Définir TSF (sélectionnable
uniquement en mode Manuel)
Appuyer sur la softkey Corr. outil.
Appuyer sur la softkey Corr. X (ou Corr. Z)
Avec la manivelle, déterminer la valeur de correction
– l'affichage est en mode chemin restant
Transférer la valeur de correction dans le „tableau
d'outils“
 L'affichage T indique la nouvelle valeur de
correction
 L'affichage du chemin restant est supprimé.
EFFACER UNE CORRECTION D'OUTIL
Sélectionner Définir TSF (sélectionnable
uniquement en mode Manuel)
Appuyer sur la softkey Corr. outil.
Appuyer sur la softkey Effacer
effacer la valeur de correction existante en X (ou en Z)
108
Mode Machine
3.7 Mode „Manuel“
3.7 Mode „Manuel“
Pour l'usinage manuel de pièces, les axes doivent être déplacés au
moyen des manivelles ou des touches de sens des axes. Vous pouvez
également utiliser les cycles Apprentissage pour exécuter des
usinages plus complexes (mode semi-automatique). Les
déplacements et les cycles ne sont pas mémorisés.
Une fois que la MANUALplus a été mise sous tension et que les
marques de référence ont été franchies, elle se trouve en "mode
Manuel". Ce mode reste actif jusqu’à ce que vous sélectionniez
Apprentissage ou Déroulement de programme. L'affichage „Machine“
de l'en-tête correspond au „mode manuel“.
Avant de commencer l'usinage, définissez le point zéro
pièce et introduisez les données machine.
Changer l'outil
Le numéro T/l'ID d'outil doivent être indiqués dans le dialogue TSF.
Vérifiez les paramètres de l'outil.
"T0" ne définit aucun outil. Par conséquent, la longueur, le rayon de la
dent etc. ne sont pas mémorisés.
Broche
La vitesse de rotation de la broche est à définir dans le dialogue TSF.
Il faut utiliser les touches de broche (panneau de commande machine)
pour mettre la broche en marche ou à l'arrêt. L'angle d'arrêt de
broche A dans Régler TSF sert à arrêter la broche toujours à cette
position.
Attention à la vitesse de broche maximale (à définir dans
Régler TSF)
Mode Manivelle
Voir Manuel de la machine.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
109
3.7 Mode „Manuel“
Touches de sens manuelles
Il faut utiliser les touches de sens manuelles pour déplacer les axes
avec l'avance définie ou en avance rapide. Vous introduisez la vitesse
d'avance dans la fenêtre Définir TSF.
 Avance
 avec broche en marche : avance par tour [mm/tour]
 avec broche à l'arrêt : avance par minute [m/min]
 Avance en Rapide : avance par minute [m/min]
Apprentissage en mode manuel







Régler la vitesse de rotation broche
Régler l'avance
Changer l'outil, définir le numéro T et vérifier les données d'outil
(„T0“ n'est pas autorisé)
Aller au point de départ du cycle
Sélectionner le cycle et entrer les paramètres du cycle.
Tester graphiquement le cycle
Exécuter le cycle
Les données validées en dernier dans un dialogue de cycle
sont conservées jusqu'à ce qu'à la sélection d'un nouveau
cycle.
110
Mode Machine
3.8 Mode Apprentissage (Teach-in)
3.8 Mode Apprentissage (Teach-in)
Mode Apprentissage
En mode Apprentissage, vous usinez la pièce étape par étape à l'aide
des cycles Teach-in. La MANUALplus "apprend" cet usinage et
mémorise les 'il est possible de réutiliser à tout moment.
Apprentissage est activé par softkey et s'affiche dans l'en-tête de
l'écran.
Chaque programme d'apprentissage possède un nom assorti d'un
bref descriptif. Chaque cycle correspond à une séquence numérotée.
Le numéro de séquence n'a aucune influence sur le déroulement du
programme : les cycles sont exécutés les uns après les autres. Si le
curseur se trouve sur une séquence de cycle, la MANUALplus affiche
les paramètres du cycle.
Une séquence de cycle contient :
 le numéro de séquence
 l'outil utilisé (numéro d'emplacement dans la tourelle et numéro
IDoutil)
 la désignation du cycle
 le numéro du contour ICP ou du sous-programme DIN (après „%“)
Apprentissage
Quel que soit le cycle, la création d'un nouveau programme Teach-in
est toujours effectuée après avoir procédé aux étapes suivantes :
"Programmation – Simulation – Exécution – Enregistrement". Les
différents cycles exécutés les uns après les autres constituent un
programme-cycles.
Vous modifiez des programmes Teach-in existants en modifiant les
paramètres des cycles, en effaçant des cycles existants ou en en
rajoutant.
Le programme Apprentissage est conservé lorsque vous quittez le
mode Apprentissage ou lorsque vous arrêtez la machine.
Softkeys
Commuter sur „sélection de
programmes-cycles“.
Renuméroter les séquences des cycles.
Saisir/modifier la description du
programme. Appeler le clavier
alphabétique
Lorsque vous appelez un cycle ICP, vous accédez à l'éditeur de
création de contours ICP via une softkey (voir "ICP Editeur en mode
cycles" à la page 379).
Effacer le cycle sélectionné.
Les sous-programmes DIN se programment dans l'éditeur smart.Turn
avant d'être intégrés dans un cycle DIN. Vous accédez à l'éditeur
smart.Turn avec la softkey DIN Edit lorsque vous sélectionnez le cycle
DIN ou la touche de mode de fonctionnement.
Copier les paramètres de cycle dans la
mémoire tampon (exemple : transférer
les paramètres du cycle d'ébauche au
cycle de finition).
Appliquer les données contenues dans la
mémoire tampon. (la softkey n'apparaît
qu'après l'action copie cycle.)
Modifier les paramètres ou le mode du
cycle. Le type de cycle ne peut pas être
modifié.
Ajouter un nouveau cycle en dessous du
curseur.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
111
3.9 Mode "Déroulement de programme"
3.9 Mode "Déroulement de
programme"
Charger un programme
En mode "Déroulement de programme", vous utilisez les programmes
Apprentissage ou DIN pour fabriquer des pièces. Dans cette branche,
vous ne pouvez pas modifier les programmes. Vous pouvez toutefois
contrôler votre programme avec le graphique de simulation avant de
l'exécuter. En plus, la MANUALplus gère la procédure d'approche de
l'outil lors de l'usinage de la pièce avec les modes Séqu. indiv. et
Déroul. continu.
Les programmes smart.Turn sont mémorisés comme programmes
DIN (*.nc).
Le mode "Déroulement de programme" charge automatiquement le
dernier programme utilisé. Pour charger un programme différent :
APPRENTISSAGE OU CN.
Ouvrir la liste des programmes – la MANUALplus
affiche les programmes Teach-in
Afficher un programme DIN.
Sélectionner un programme Teach-in ou DIN.
Afficher un programme DIN.
Un programme Teach-in ou smart.Turn peut démarrer à n'importe
quelle séquence afin de poursuivre une opération d'usinage
interrompue (recherche de la séquence Start).
Le mode Déroulement de programme est activé par softkey et affiché
dans la ligne d'en-tête.
Lorsque vous sélectionnez le mode Déroulement de programme, la
MANUALplus charge le dernier programme utilisé ou le dernier
programme ouvert en mode Edition. Vous pouvez également
sélectionner un autre programme dans la liste de programmes (voir
"Gestionnaire de programmes" à la page 128).
112
Mode Machine
3.9 Mode "Déroulement de programme"
Comparer les listes d'outils
Pendant le chargement d'un programme, la MANUALplus compare la
composition actuelle de la tourelle avec la liste d'outils du programme.
La commande délivre un message d'erreur si, dans un programme,
des outils figurent à un autre emplacement dans la tourelle ou qu'ils
en sont absents.
Le message d'erreur acquitté, la liste d'outils du programme est
affichée pour vérification.
Vous pouvez valider la table d'outils programmée avec la softkey
Enregist. outil ou suspendre l'opération avec Annuler.
Attention, risque de collision
 Ne validez la liste d'outils programmée que si elle
correspond à la composition de la tourelle.
 On ne peut lancer un programme que si la liste d'outils
programmée correspond à celle de la tourelle.
Avant l'exécution du programme
Les programmes contenant des erreurs
Pendant le chargement, la MANUALplus vérifie les programmes
jusqu'à ce qu'elle atteigne la section USINAGE. Si une erreur est
détectée (une erreur dans la description du contour, par exemple), un
symbole d'erreur apparaît dans la ligne d'en-tête. En appuyant sur la
touche Info, vous obtenez des informations détaillées sur l'erreur
concernée.
La section USINAGE d'un programme, et donc tous les déplacements,
ne sont exécutés qu'après avoir effectué un Départ Cycle. Si une
erreur se produit, la machine s'arrête et un message d'erreur est
délivré.
 Vérification des cycles et des paramètres des cycles
La MANUALplus affiche le programme Apprentissage/DIN. Dans les
programmes Apprentissage, l'écran affiche les paramètres de cycle
sur lesquels se trouve le curseur.
 Contrôle graphique
L'exécution du programme peut être vérifiée à l'aide de la
simulation graphique (voir "Le mode de fonctionnement Simulation"
à la page 486).
Attention, risque de collision
Avant de lancer la simulation, vérifiez les programmes
pour détecter les erreurs de programmation ou la syntaxe
utilisée.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
113
3.9 Mode "Déroulement de programme"
Recherche de la séquence Start
Pour effectuer une recherche de la séquence de
démarrage (séquence Start), la MANUALplus doit avoir
été configurée par le constructeur de la machine (PLC).
La recherche de la séquence Start permet de lancer un programmer
CN à un endroit précis. Dans un programme smart.Turn, vous pouvez
démarrez à n'importe quelle séquence CN.
La MANUALplus exécute le programme à partir de la position du
curseur. Une simulation intermédiaire ne modifie pas la position de
départ.
Lors de la recherche de la séquence Start, la MANUALplus applique
les états de la machine qui seraient présents en cas d'exécution
normale de programme, avant la séquence Start. L'outil est tout
d'abord sélectionné, les axes sont ensuite positionnés dans l'ordre
configuré et la broche est ensuite activée.
 Au paramètre machine Terminer la recherche de
séquence Start après la séquence Start (601810),
vous choisir si le programme doit être exécuté avec la
séquence CN sélectionnée après une recherche de
séquence Start ou si vous préférez commencer avec la
séquence CN suivante.
 HEIDENHAIN recommande de démarrer avec une
séquence CN, directement après une instruction T.
Remarque :
 Positionner les chariots de telle sorte que :
 la tourelle puisse basculer sans collision.
 les axes puissent se déplacer à la dernière position
programmée sans collision.
La recherche de séquence Start est une fonction
dépendante de la machine. Si le paramètre machine
601810 est configuré de telle sorte que l'exécution du
programme commence avec la séquence CN
sélectionnée, il faut tenir compte du point suivant.
 Si vous utilisez une instruction T en tant que séquence
Start, la tourelle pivote d'abord vers l'outil précédent,
puis vers l'outil sélectionné dans la séquence Start.
114
Mode Machine
Le programme Apprentissage/DIN chargé est exécuté dès lors que
vous actionnez Départ Cycle. Arrêt cycle interrompt l'usinage à tout
instant.
Pendant le déroulement du programme, le curseur se trouve sur le
cycle ou la séquence DIN en cours d'exécution. Avec les programmes
Apprentissage, les paramètres du cycle en course s'affichent dans la
fenêtre de programmation.
Vous influencez le déroulement du programme à l'aide des softkeys
du tableau.
Dans le menu "Déroulement" \> élément de menu
"Nombre de pièces", vous pouvez définir une quantité au
paramètre MP "Nombre de pièces" (fonction dépendante
de la machine). Le programme ne peut alors être exécuté
que tant que vous n'avez pas atteint ce nombre de pièces.
Une fois le nombre de pièces atteinte, la commande émet
un message et met fin au processus d'usinage. La softkey
Effacer nombre de pièces permet de remettre à zéro le
compteur de pièces.
Vous pouvez aussi saisir un nombre effectif dans le champ
P si, par exemple, vous avez déjà usiné un certain nombre
de pièces.
Dans le menu "Déroulement" \> élément de menu
"Sections masquables", vous pouvez, à l'aide du paramètre
NR, activer des sections masquables que vous avez
définies dans le programme. Pour pouvoir activer des
sections masquables, il vous faut d'abord les avoir définies
dans le programme (voir Manuel d'utilisation
Programmation smart.Turn et DIN).
Entrez la valeur "2" au paramètre NR et appuyez sur la
softkey "Mémoriser". La commande active alors la section
masquable 2 et actualise l'affichage en conséquence (voir
"Affichage données-machine" à la page 80). Par ailleurs,
lors de la prochaine exécution de programme, la
commande n'exécutera pas les séquences CN qui ont été
définies avec la section masquable activée.
Si vous souhaitez activer plusieurs sections masquables
en même temps, programmez une suite de chiffres au
paramètre NR. Par exemple, "159" permet d'activer les
sections masquables 1, 5 et 9.
Désactivez les sections masquables en enregistrant le
paramètre NR vide.
Softkeys
Apprentissage ou smart.Turn.
Apprentissage :
 Activé : exécution de tous les cycles
jusqu'au changement d'outil à acquitter
suivant
 Désactivé : arrêt après chaque cycle.
Lancement du cycle suivant avec
Départ Cycle
Programme smart.Turn :
 Activé : exécution du programme sans
interruption
 Désactivé : arrêt avant la "commande
M01"
 Activé : arrêt après chaque
déplacement (séquence de base).
Lancement du déplacement suivant :
Départ Cycle. (conseil : utiliser
séquence individuelle avec l'affichage
de la séquence de base).
 Désactivé : exécution des cycles/
commandes DIN sans interruption
Pour plus d'informations sur les
corrections d'outil ou les corrections
additionnelles, voir "Corrections pendant
l'exécution du programme" à la page 116
Activer la simulation graphique
 Activé : affichage des commandes de
déplacement et de commutation au
"format DIN" (séquences de base).
 Désactivé : affichage du programme
Apprentissage ou DIN
Le curseur saute à la première séquence
du programme Apprentissage ou du
programme DIN.
Lors de l'activation des sections masquables, notez que la
commande réagit en décalage du fait de l'amorce de
séquence.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
115
3.9 Mode "Déroulement de programme"
Exécution du programme
3.9 Mode "Déroulement de programme"
Corrections pendant l'exécution du programme
Corrections d'outils
ENTRER LES CORRECTIONS D'OUTILS
Activer la "Correction d'outil"
Entrer le numéro de l'outil ou le sélectionner dans la liste d'outils.
Entrer les valeurs de correction.
Appuyer sur la softkey Mémoriser : les valeurs de
correction s'affichent dans la fenêtre de saisie et sont
validées.
 Les valeurs programmées sont ajoutéesaux valeurs de
correction existantes et sont immédiatement
appliquées dès la séquence de déplacement suivante.
 Pour effacer une correction, saisissez la valeur de
correction actuelle en inversant le signe.
116
Mode Machine
3.9 Mode "Déroulement de programme"
Corrections additionnelles
La MANUALplus est capable de gérer 16 valeurs de correction
additionnelles. L'édition des corrections se fait dans le mode
„Déroulement de programme“, vous les activez avec G149 dans un
programme smart.Turn ou dans la finition des cycles ICP.
ENTRER LES CORRECTIONS ADDITIONNELLES
Activer "Correction additionnelle".
Entrer le numéro de la correction additionnelle.
Entrer les valeurs de correction.
Appuyer sur la softkey Mémoriser : les valeurs de
correction s'affichent dans la fenêtre de saisie et sont
validées.
LIRE LES CORRECTIONS ADDITIONNELLES
Activer "Correction additionnelle".
Entrer le numéro de la correction additionnelle.
Placer le curseur dans le champ de saisie suivant – la MANUALplus
affiche les valeurs de correction actuelles.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
117
3.9 Mode "Déroulement de programme"
EFFACER LES CORRECTIONS ADDITIONNELLES
Activer "Correction additionnelle".
Entrer le numéro de la correction additionnelle.
Appuyer sur la softkey Efface – les valeurs de cette
correction sont effacées.
Appuyer sur la softkey Effacer tous – toutes les
valeurs de correction sont effacées
 Les valeurs programmées sont ajoutéesaux valeurs de
correction existantes et sont immédiatement
appliquées dès la séquence de déplacement suivante.
 Les valeurs de correction sont enregistrées en interne
dans un tableau et le programme peut y accéder.
 Effacer toutes les valeurs de correction additionnelles si
vous changez de pièce.
118
Mode Machine
3.9 Mode "Déroulement de programme"
Exécution de programme en „mode Dry Run“
Le "mode dry run" est utilisé pour exécuter rapidement un programme
jusqu’à une position de réaccostage. Conditions requises pour le
mode „dry run“ :
 Pour pouvoir utiliser le mode "dry run", il faut que la MANUALplus ait
été préparée par le constructeur de la machine. (en règle générale,
cette fonction est activée par un commutateur à clé ou par une
touche).
 Le mode Déroulement de programme doit être activé.
En mode "dry run", toutes les trajectoires (hormis les passes de
filetage) se font en avance rapide. Vous pouvez utiliser le
potentiomètre d'avance pour réduire la vitesse de déplacement. En
„mode dry run“, seuls les „déplacements à vide“ peuvent être
exécutés.
Lorsque le mode "dry run" est activé, l'état de la broche (ou la vitesse
de rotation de la broche) est "gelé". Lorsque le mode "dry run" est
désactivé, la MANUALplus utilise à nouveau les avances (ou la vitesse
de rotation de la broche) programmées.
N'utilisez le mode „dry run“ uniquement que pour les
„déplacements à vide“.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
119
3.10 Surveillance de la charge (option)
3.10 Surveillance de la charge
(option)
Pour pouvoir surveiller la charge avec l'option "Load
Monitoring", il faut que la commande ait été préparée par
le constructeur de la machine.
Avant de pouvoir travailler avec la surveillance de charge
en mode Exécution de programme, vous devez d'abord :
 définir les paramètres machine dans la section "Système"
(voir "Liste des paramètres utilisateur", page 547)
 définir, dans votre programme en mode smart.Turn, le
type de surveillance de charge avec G996 et la zone de
surveillance avec G995 (voir Manuel d'utilisation
Programmation smart.Turn et DIN)
Lorsque la surveillance de charge est active, la commande compare la
charge actuelle des entraînements définis avec G995 avec les valeurs
limites correspondantes. La commande calcule les valeurs limites
d'une zone de surveillance, qui a été définie avec G995, à partir des
valeurs de référence et des facteurs qui ont été prédéfinis dans les
paramètres machine.
En cas de dépassement de la valeur limite 1 de la charge ou de la
valeur limite de la somme des charges, la commande émet un
avertissement et identifie l'outil actif comme "usé" dans les bits de
diagnostic de l'éditeur d'outil.
En cas de dépassement de la valeur limite 2 de la charge, la
commande émet un message d'erreur, arrête l'usinage et identifie
l'outil actif comme "cassé" dans les bits de diagnostic de l'éditeur
d'outil.
Si vous utilisez la fonction "Surveillance de la durée
d'utilisation", la commande utilise les mentions "usé" ou
"cassé" dans les bits de diagnostic de l'éditeur d'outils pour
remplacer automatiquement l'outil par un outil de
rechange au prochain appel d'outil. Si vous ne souhaitez
pas recourir à l'exploitation automatique des bits de
diagnostic avec la fonction de surveillance de la durée
d'utilisation, vous pouvez également exploiter les bits de
diagnostic dans votre programme.
Notez que, pour les axes suspendus, la surveillance de
charge n'est pas possible sans compensation de poids !
120
Mode Machine
3.10 Surveillance de la charge (option)
Notez que la surveillance de charge ne fonctionne que de
manière limitée en cas de faibles variations des conditions
de charge. Il est par conséquent préférable de surveiller
les entraînements qui sont soumis à une forte charge,
comme par exemple la broche principale.
Lors d'un tournage transversal à vitesse de coupe
constante, notez que la fonction de surveillance de charge
n'est capable de contrôler la broche que dans la limite de
15 % de l'accélération nominale définie dans les
paramètres machine. Etant donné que l'accélération
augmente du fait de la variation de la vitesse de rotation,
seule la phase postérieure à l'amorce de coupe fait l'objet
d'une surveillance !
La surveillance de charge compare les valeurs de charge
actuelles avec les valeurs limites maximales. Pour que
cette comparaison fonctionne, il ne faut pas que les
valeurs de charge soient trop faibles. Etant donné que la
charge dépend des conditions d'usinage, aidez-vous, lors
de la programmation, des exemples de valeurs suivants
pour l'usinage de l'acier :
 Tournage longitudinal : profondeur de coupe \> 1 mm
 Usinage de gorge : profondeur de coupe \> 1 mm
 Perçage dans un matériau massif : diamètre de perçage
\> 10 mm
HEIDENHAIN MANUALplus 620
121
3.10 Surveillance de la charge (option)
Usinage de référence
Pendant l'usinage de référence, la commande indique la charge
maximale et la somme des charges pour chaque zone de surveillance.
Les valeurs indiquées servent de valeurs de référence. La commande
calcule les valeurs limites d'une zone de surveillance en se basant sur
les valeurs de référence et les facteurs qui ont été prédéfinis dans les
paramètres machine.
Effectuez votre usinage de référence dans les conditions
d'usinage prévues (avances, vitesses de rotation, type et
qualité des outils).
EXÉCUTER UN USINAGE DE RÉFÉRENCE
Sélectionner le mode "Exécution de programme" et ouvrir le
programme CN
Activer la surveillance de charge : sélectionner le menu Déroulement
\> élément de menu Surveillance de charge ON
Sélectionner Usinage de référence : sélectionner le menu
Déroulement \> élément de menu Usinage de référence. La
commande affiche alors la barre de titre en vert.
Lancer l'usinage de référence : appuyer sur Start CN. La commande
exécute l'usinage et mémorise les données de référence dans un
fichier distinct. Une fois l'usinage de référence effectué, la commande
émet un message d'information.
Il faut utiliser la fonction M30 ou M99 pour mettre fin à
l'usinage de référence. Si le programme a été interrompu
en cours d'usinage, aucune donnée de référence ne sera
mémorisée. Dans ce cas, il faut ré-exécuter l'usinage de
référence depuis le début.
Vous devez également reprendre l'usinage de référence
depuis le début si vous avez apporté des modifications au
programme, par exemple :
 si vous avez défini de nouvelles zones
 si vous avez supprimé des zones existantes
 si vous avez modifié des numéros de zones
 si vous avez modifié les axes d'une zone ou bien si vous
avez ajouté ou supprimé des axes dans une zone
 si vous avez modifié des avances ou des vitesses de
rotation
 si vous avez modifié des outils
 si vous avez modifié des profondeurs de coupe
122
Mode Machine
3.10 Surveillance de la charge (option)
Vérifier les valeurs de référence
Après avoir effectué l'usinage de référence, il est recommandé de
contrôler les valeurs de référence acquises.
La surveillance de charge compare les valeurs de charge
actuelles avec les valeurs limites. Pour que la comparaison
fonctionne, il ne faut pas que les valeurs de référence de
la charge soient trop faibles. Contrôlez les valeurs ainsi
acquises et supprimez de la zone de surveillance, le cas
échéant, les axes dont la charge est inférieure à 5 %.
Signification des valeurs :
 Charge : couple d'entraînement acquis par rapport au couple
nominal de l'entraînement [en %]
 Somme des charges : somme des valeurs de charge présentes
dans la zone de surveillance [en %*ms]
OUVRIR DES VALEURS DE RÉFÉRENCE
Afficher des valeurs de référence : sélectionner le menu Affichage \>
élément de menu Editer des données de charge. La commande
ouvre le formulaire "Définir les données de charge" contenant les
paramètres suivants (voir ci-après) et représente les valeurs acquises
sous forme de diagramme à barres.
Paramètre
ZO
Numéro de la zone de surveillance
AX
Axe surveillé
CH
Canal sélectionné
T
Emplacement d'outil de l'outil actif dans la zone de
surveillance
ID
Nom d'outil de l'outil actif dans la zone de surveillance
P
Charge maximale pendant l'usinage de référence
PA
Charge maximale pendant l'usinage actuel
PG1
Valeur limite 1 de la charge
PG2
Valeur limite 2 de la charge
W
Somme des charges pendant l'usinage de référence
WA
Somme des charges pendant l'usinage actuel
WGF
Facteur utilisé pour le calcul de la valeur limite de la
somme des charges
HEIDENHAIN MANUALplus 620
123
3.10 Surveillance de la charge (option)
Diagramme
Barre large supérieure (affichage en %) :
Verte
Plage restante jusqu'à l'atteinte de la charge maximale
pendant l'usinage de référence (P)
Jaune
Plage jusqu'à l'atteinte de la valeur limite 1 de la charge
(PG1)
Rouge
Plage jusqu'à l'atteinte de la valeur limite 2 de la charge
(PG2)
Magenta Charge maximale du dernier usinage (PA)
Barre mince inférieure (affichage par rapport à la valeur de référence 1) :
Verte
Plage jusqu'à l'atteinte de la somme des charges maximale
pendant l'usinage de référence (W)
Jaune
Plage jusqu'à l'atteinte de la valeur limite de la charge
(WGF)
Magenta Somme maximale des charges lors du dernier usinage
(WA)
Après l'usinage de référence, les valeurs W et WA ou P et
PA concordent et sont utilisées comme valeurs de
référence pour calculer les valeurs limites.
124
Mode Machine
3.10 Surveillance de la charge (option)
Adapter les valeurs limites
Une fois l'usinage de référence effectué, la commande se sert des
valeurs de référence et des facteurs prédéfinis dans la paramètres
machine pour calculer les valeurs limites.
Vous pouvez au besoin ajuster, pour l'usinage suivant, les valeurs
limites calculées.
ADAPTER LES VALEURS LIMITES
Afficher les valeurs limites : sélectionner le le menu Affichage \>
Elément de menu Editer les données de charge. La commande
ouvre alors le formulaire "Définir les données de charge".
Contrôler les valeurs limites
Ajuster au besoin les paramètres PG1, PG2 ou WGF.
Veillez à bien adapter les bonnes valeurs limites.
Sélectionnez d'abord le formulaire contenant les valeurs
limites à éditer en vous servant des softkeys Zone
suivante et Axe suivant. Vous pouvez également vous
servir des listes de sélection des paramètres ZO et AX
pour sélectionner le bon formulaire. Enregistrez les
modifications apportées à chaque axe avec la softkey
Mémoriser.
Il n'est pas nécessaire de rééditer les références pour
ajuster les valeurs limites. Vous pouvez poursuivre
l'usinage avec les valeurs limites ajustées.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
125
3.10 Surveillance de la charge (option)
Usinage avec surveillance de charge
Notez que vous ne pouvez pas ajuster les valeurs limites
au cours d'un usinage. Paramétrez les valeurs limites
adaptées avant de commencer l'usinage !
Au cours de l'exécution du programme, la commande surveille la
charge et la somme des charges pour chaque cycle interpolateur.
Parallèlement à l'usinage, vous pouvez également visualiser les
valeurs de charge actuelles dans un diagramme, et ce pour tous les
axes de la zone active qui sont soumis à surveillance.
OUVRIR LE DIAGRAMME PENDANT L'USINAGE
Afficher les valeurs de charge : sélectionner le menu Affichage \>
Elément de menu Editer les données de charge. La commande
ouvre alors le formulaire "Définir les données de charge" et affiche les
valeurs déterminées sous forme de diagramme à barres.
Afficher les valeurs de charge actuelles : appuyer sur la softkey
Afficher zone active. La commande affiche alors automatiquement la
zone de surveillance actuelle et indique les valeurs de charge dans le
diagramme à barres.
Diagramme
Barre large supérieure (affichage en %) :
Vert
Charge actuelle (PA)
Marquages larges supérieurs :
Vert
Valeur maximale actuelle comprise entre 0 et la valeur
limite 1 (P)
Jaune
Valeur maximale actuelle comprise entre P et la valeur
limite 1 (PG1)
Rouge
Valeur maximale actuelle comprise entre PG1 et la valeur
limite 2 (PG1)
Barre mince inférieure (affichage par rapport à la valeur de référence 1) :
Vert
Somme des charges actuelle (WA)
Jaune
Somme des charges actuelle jusqu'à la valeur limite (WGF)
126
Mode Machine
3.11 Simulation graphique
3.11 Simulation graphique
Grâce à la simulation graphique, vous contrôlez le déroulement du
programme, la répartition des passes et le contour final avant
l'usinage.
Dans les modes Manuel et Apprentissage, vous vérifiez le
déroulement d'un seul cycle Apprentissage. En revanche, en mode
Exécution de programme, vous vérifiez l'ensemble d'un programme
Apprentissage ou d'un programme DIN.
Une pièce brute programmée est représentée en simulation. La
MANUALplus simule également les opérations d'usinage que vous
effectuez sur la face frontale ou sur l'enveloppe (broche indexable ou
axe C). Ceci permet de contrôler tout le processus d'usinage.
Dans les modes Manuel et Apprentissage, le cycle Apprentissage que
vous êtes en train d'éditer est simulé. En mode Déroulement du
programme, la simulation démarre à la position du curseur. Les
programmes smart.Turn et DIN sont simulés dès le début.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la simulation, se référer au
chapitre "Le mode de fonctionnement Simulation" à la page 486.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
127
3.12 Gestionnaire de programmes
3.12 Gestionnaire de programmes
Sélection des programmes
Le mode "Déroulement de programme" charge automatiquement le
dernier programme utilisé.
Lors du choix de programme, la commande affiche la liste des
programmes. Vous sélectionnez alors le programme de votre choix.
Sinon, vous pouvez également appuyer sur ENTER pour passer dans le
champ de saisie Nom de fichier. Dans ce champ de saisie, vous
limitez le choix ou vous indiquez directement le nom du programme.

Ouvrir la liste des programmes. Utilisez les softkeys
pour la sélection et faites le tri des programmes (voir
tableaux suivants).
Softkeys pour le dialogue de sélection du programme
Affichage des attributs du fichier : taille, date, heure
Commutation entre des programmes Apprentissage et
des programmes DIN/smart.Turn
Ouvre le menu de softkey Organisation (voir page 129)
Ouvre le menu softkey fonction de tri (voir tableau
suivant)
Ouvre le menu de softkey du Gestionnaire de projets
(voir "Gestionnaire de projets" à la page 130)
Ouvre le clavier alphabétique (voir "Clavier alphabétique"
à la page 57)
Ouvre le programme pour le démarrage automatique
Fermeture du dialogue de sélection de programme Le
programme précédemment en cours reste actif.
Softkeys pour les fonctions de tri
Affichage des attributs du fichier : taille, date, heure
Tri des programmes par noms de fichiers
Tri des programmes par taille de fichiers
128
Mode Machine
3.12 Gestionnaire de programmes
Softkeys pour les fonctions de tri
Tri des programmes par date de modification
Inversion du sens de tri
Ouvre le programme pour le démarrage automatique
Retour au dialogue de sélection du programme
Gestionnaire de fichiers
Les fonctions de gestion de programmes permettent de copier des
fichiers, d'effacer des fichiers, etc. Vous choisissez le type de
programme (programme Apprentissage ou smart.Turn ou DIN) avant
d'appeler le gestionnaire de programmes.
Softkeys Gestionnaire de fichiers
Changer de la fenêtre répertoire à la fenêtre fichiers
Couper un fichier sélectionné
Copier un fichier sélectionné
Ajouter un fichier disponible dans la mémoire
Renommer un fichier sélectionné
Effacer un fichier sélectionné avec confirmation
Afficher les détails
Sélectionner tous les fichiers
Trier les fichiers
Activer ou désactiver la protection d'écriture du
programme sélectionné
HEIDENHAIN MANUALplus 620
129
3.12 Gestionnaire de programmes
Softkeys Gestionnaire de fichiers
Ouvre le clavier alphabétique (voir "Clavier
alphabétique" à la page 57)
Retour au dialogue de sélection du programme
Gestionnaire de projets
Dans le gestionnaire de projets, vous pouvez créer un répertoire de
projet, afin de gérer les fichiers de manière centralisée. Lorsque vous
créez un projet, un nouveau dossier est créé dans le répertoire
"TNC:\\Project\\". Ce dossier contient contenant toute la structure de
sous-dossiers nécessaires. Dans les sous-répertoires, vous pouvez
mémoriser les programmes, les contours et les dessins.
Vous activez le gestionnaire de projets avec la softkey "Projet". La
commande affiche tous les projets existants sous forme
d'arborescence. La commande ouvre également, dans le gestionnaire
de projets, un menu de softkey qui vous permet de créer, de
sélectionner et de gérer des projets. Pour sélectionner à nouveau le
répertoire standard de la commande, sélectionnez le dossier
„TNC:\\nc_prog“ et appuyez sur la softkey "Répertoire standard".
Softkeys Projet
Créer un nouveau projet
Copier le projet sélectionné
Effacer un projet sélectionné avec confirmation
Renommer le projet sélectionné
Choisir le projet sélectionné
Sélectionner le répertoire standard
Vous pouvez librement choisir le nom des projets. En
revanche, les sous-dossiers (dxf, gti, gtz, ncps et Pictures)
portent des noms bien définis qui ne peuvent pas être
modifiés.
Tous les répertoires/dossiers de projets existants sont
affichés dans le gestionnaire de projets. Utilisez le
gestionnaire de fichiers pour naviguer dans les sousrépertoires respectifs.
130
Mode Machine
3.13 Conversion DIN
3.13 Conversion DIN
La conversion DIN désigne la conversion d'un programme
Apprentissage en un programme smart.Turn de même fonctionnalité.
Vous pouvez optimiser un tel programme DIN, l'agrandir, etc.
Exécuter la conversion
CONVERSION DIN
Appuyer sur la softkey Programme-cycles --\> DIN
(menu principal)
Sélectionner le programme à convertir.
Appuyer sur la softkey Programme-cycles --\> DIN
(menu de sélection de programme)
Le programme DIN généré reçoit le même nom que le programme
Apprentissage.
Si la MANUALplus détecte des erreurs au cours de la conversion, elle
les affiche et interrompt le processus de conversion.
Si un programme est utilisé avec le même nom dans l'éditeur
smart.Turn, vous devez appuyer sur softkey Ecraser pour confirmer la
conversion. La MANUALplus écrase le programme ouvert dans
l'éditeur smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
131
3.14 Unités de mesure
3.14 Unités de mesure
La MANUALplus s'utilise en système "métrique" ou en "pouces". En
fonction du système, les unités et les valeurs décimales des tableaux
sont utilisées dans les affichages et les champs de saisie.
pouces
métrique
Coordonnées, longueurs,
déplacements
pouces
mm
Avance
Inch/tour ou
inch/min.
mm/tour ou
mm/min
Vitesse de coupe
ft/min (Feet/min) m/min
Unités
Nombre de décimales après la virgule pour l'affichage et la
programmation
Indications des coordonnées et 4
informations des
déplacements
3
Valeurs de correction
3
5
La configuration inch/métrique est également gérée dans les
affichages et dans le gestionnaire d'outils.
Procédez au paramétrage inch/métrique au paramètre utilisateur
"Définition de l'unité de mesure en vigueur pour l'affichage"
(page 547). Toute modification de la configuration métrique/inch agit
directement sans avoir à redémarrer la commande.
Dans l'affichage de la séquence standard, la commutation en pouces
est également possible.
 L'unité de mesure est définie dans tous les
programmes CN, les programmes en système métrique
peuvent être exécutés avec le mode Inch activé et
inversement.
 Les nouveaux programmes sont créés avec l'unité de
mesure configurée.
 Pour savoir si la résolution de la manivelle peut être
commutée en pouces (inch), consultez le manuel
d'utilisation de la machine.
132
Mode Machine
Programmation des
cycles
HEIDENHAIN MANUALplus 620
135
4.1 Travail à l'aide des cycles
4.1 Travail à l'aide des cycles
Pour pouvoir exploiter les cycles, vous devez au préalable définir le
point zéro pièce et vous assurer que les outils que vous devez utiliser
sont bien décrits. Les données machines (outil, avance, vitesse de
rotation broche) doivent être programmées en même temps que les
paramètres de cycles, en mode Apprentissage. En mode Manuel, les
données-machine doivent être initialisées avant d'appeler le cycle.
Il est possible de reprendre les données de coupe
contenues dans la base de données technologiques avec
la softkey Proposition Technologie. Pour pouvoir ainsi
accéder à cette base de donnée, un type d'usinage est
affecté à chaque cycle.
Vous définissez les différents cycles de la manière suivante:
 Positionner la pointe de l'outil avec la manivelle ou les touches Jog
sur le point de départ du cycle (en mode manuel seulement)
 Sélectionner le cycle et programmer
 Contrôle graphique du déroulement du cycle
 Exécution du cycle
 Mémorisation du cycle (uniquement en mode Apprentissage)
Point de départ du cycle
En mode Manuel, l'exécution du cycle commence à partir de la
"position actuelle de l'outil".
En mode Apprentissage, il faut préciser le point de départ dans un
paramètre. La MANUALplus positionne l'outil à ce point avant
d'exécuter le cycle. Ce déplacement s'effectue alors avec la
trajectoire "la plus courte" (en diagonale) et en avance rapide.
Attention ! Risque de collision !
Si l'outil ne peut pas atteindre le point de départ suivant
sans risque de collision, vous devez définir une position
intermédiaire avec un cycle Positionnement en rapide.
136
Programmation des cycles
4.1 Travail à l'aide des cycles
Figures d'aide
Les figures d'aide illustrent la fonctionnalité et les paramètres des
cycles Teach-in. En général, elles illustrent un usinage extérieur.

Avec la touche "boucle", vous commutez entre les
figures d'aide usinage intérieur/extérieur.
Représentation dans les figures d'aide:
 Trait discontinu: trajectoire en avance rapide
 Trait continu: trajectoire en avance travail
 Ligne de cotation avec flèche d'un côté: „cote directionnelle“ – le
signe définit la direction
 Ligne de cotation avec flèches des deux côtés: „cote absolue“ – le
signe n'a pas d'importance
Macros DIN
Les macros DIN (cycles DIN) sont des sous-programmes DIN (voir
"Cycle DIN" à la page 372). Vous pouvez intégrer des macros DIN dans
les programmes Teach-in. Les macros DIN ne doivent pas contenir de
décalages de point zéro.
Attention ! Risque de collision !
Programmation Teach-in : avec les macros DIN, le
décalage du point zéro est annulé en fin de cycle. Lors de
la programmation Teach-in, vous ne devez donc pas
utiliser de macros DIN contenant des décalages de point
zéro.
Test graphique (simulation)
Avant d'exécuter un cycle, aidez-vous du graphique pour vérifier les
détails du contour et le déroulement de l'usinage (voir "Le mode de
fonctionnement Simulation" à la page 486).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
137
4.1 Travail à l'aide des cycles
Suivi de contour en mode Apprentissage
A chaque étape d’usinage, le contour de la pièce brute défini à l'origine
est réactualisé grâce à la fonction de suivi de contour. Les cycles de
tournage tiennent compte du contour actuel de la pièce brute pour
calculer les courses d'approche et les trajectoires d’usinage. De la
sorte, on évite les coupes à vide et on optimise les courses
d'approche.
Pour activer le suivi de contour en mode Apprentissage, vous
programmez une pièce brute et sélectionnez "Suivi de contour" (voir
également "Cycles pour la pièce brute" à la page 143) au paramètre RG.
Quand le suivi de contour est actif, vous pouvez
également utiliser les fonctions à effet modal, telles que
"Avance interrompue" ou "Décalage du point zéro".
Le suivi de contour n'est possible que pour les opérations
de tournage.
Déroulement du cycle avec suivi de contour actif (RG : 1) :
 Dans un premier temps, le Départ Cycle déclenche une recherche
de la séquence Start pour le cycle sélectionné.
 Le Départ cycle suivant exécute les instructions M (p. ex. sens de
rotation).
 Le Départ cycle suivant positionne l'outil aux coordonnées
programmées en dernier (p. ex. point de changement d'outil).
 Le Départ cycle suivant permet d'exécuter le cycle sélectionné.
Touches de cycles
Un cycle Teach-in programmé est exécuté lorsque vous appuyez sur
Départ cycle. Arrêt cycle interrompt l'exécution d'un cycle. Pendant
un processus de filetage, un arrêt cycle provoque le retrait et l'arrêt
de l'outil. Le cycle doit être relancé.
Après une interruption de cycle, vous pouvez:
 Poursuivre l'exécution du cycle avec Départ cycle. L'usinage du
cycle reprendra toujours à l'endroit ou il a été interrompu – y compris
si, entre temps, vous avez déplacé les axes.
 Déplacer les axes avec les touches de sens manuelles ou avec les
manivelles.
 terminer l'usinage avec la softkey Retour.
138
Programmation des cycles
4.1 Travail à l'aide des cycles
Fonctions de commande (fonctions M)
La MANUALplus génère les fonctions d'activation nécessaires à
l'exécution d'un cycle.
Le sens de rotation de la broche doit être prédéfini dans les
paramètres de l'outil. Les cycles génèrent les fonctions auxiliaires (M3
ou M4) de la broche en fonction des paramètres outils.
Consultez le manuel de votre machine pour vous informer
sur les fonctions auxiliaires automatiques.
Commentaires
Vous pouvez écrire un commentaire pour un cycle Teach-in existant.
Ce commentaire est placé entre „[...]“ sous le cycle.
AJOUTER OU MODIFIER UN COMMENTAIRE
Créer/sélectionner le cycle
Appuyer sur la softkey Modif. texte
Appuyer sur la touche Goto pour afficher le clavier
alphabétique
Saisir le commentaire à l'aide du clavier alphabétique qui s'affiche.
Valider le commentaire
HEIDENHAIN MANUALplus 620
139
4.1 Travail à l'aide des cycles
Menu des cycles
Le menu principal affiche les groupes de cycles (voir tableau cidessous). Après avoir sélectionné un groupe, les touches de menu
des cycles s'affichent.
Utilisez les cycles ICP pour les contours complexes et les macros DIN
pour les opérations d'usinage technologiquement difficiles. Les noms
des contours ICP ou ceux des macros DIN se trouvent dans le
programme-cycles, en fin de ligne du cycle.
Certains cycles possèdent des paramètres au choix. Les éléments
de contour correspondants ne sont usinés que si vous avez défini ces
paramètres. Les lettres d'identification des paramètres optionnels ou
des paramètres par défaut apparaissent en gris.
Les paramètres suivants ne sont utilisés qu'en mode Apprentissage:
 Point de départ X, Z
 Données-machine S, F, T et ID
Groupes de cycles
Touche de
menu
Pièce brute
Définition de la pièce brute standard ou ICP
Coupes indiv. "Monopasses"
Positionnement en rapide, monopasses linéaires
et circulaires, chanfrein et arrondi
Cycles d'ébauche longitudinal/transversal
Cycles d'ébauche et de finition pour l'usinage en
longitudinal et transversal
Cycles de gorges et de tournage de gorges
Cycles pour l'usinage de gorges, de contours, de
dégagements et de tronçonnage.
Cycles de filetage
Cycles de filetage, de dégagement et de reprise
de filetage.
Perçage
Cycles de perçage et usinage de motifs sur la face
frontale et l'enveloppe
Fraisage
Cycles de fraisage et usinage de motifs sur la face
frontale et l'enveloppe
Macro DIN
Intégrer une macro DIN
140
Programmation des cycles
4.1 Travail à l'aide des cycles
Softkeys dans la programmation des cycles : selon le type de
cycle, les variantes du cycle se définissent par softkey (voir tableau
ci-dessous)
Softkeys lors de la programmation des cycles
Appeler la programmation interactive de contour ICP
Aller au point de changement d'outil
Activer l'orientation de la broche (M19)
 Activé : l'outil revient au point de départ
 Désactivé : l'outil reste à sa position de fin de cycle
Commute sur la passe de finition
Commute sur le mode étendu
Ouvrir la liste de la tourelle et des outils. Vous pouvez
choisir l'outil à partir de la liste.
Validation de la position effective X, Z en mode
Apprentissage.
Validation des avances et des vitesses de coupe par
défaut, issues de la base de données
 Activé : vitesse de rotation constante [1/min]
 Désactivé : vitesse de coupe constante [m/min]
Motifs de perçage et de fraisage linéaires sur la face
frontale et l'enveloppe
Motifs de perçage et de fraisage circulaires sur la face
frontale et l'enveloppe
Validation des valeurs entrées/modifiées
Interrompre le dialogue en cours
HEIDENHAIN MANUALplus 620
141
4.1 Travail à l'aide des cycles
Adresses utilisées dans de nombreux cycles
Distance de sécurité G47
Les distances de sécurité sont utilisées pour les approches et sorties
de contour. Si le cycle tient compte d'une distance de sécurité, le
dialogue contient l'adresse "G47". Valeur par défaut: voir (distance de
sécurité G47)page 547
Distances de sécurité SCI et SCK
Les distances de sécurité SCI et SCK sont utilisées pour les entrées
et sorties dans les cycles de perçage et de fraisage.
 SCI = distance de sécurité dans le plan d'usinage
 SCK = distance de sécurité dans le sens de plongée
Valeur par défaut: voir (distance de sécurité G147)page 547
Point de changement d'outil G14
Avec l'adresse "G14", vous programmez, en fin de cycle, un
positionnement du chariot à la position qui a été mémorisée pour le
changement d'outil (voir "Initialisation du point de changement d'outil"
à la page 98). Le positionnement au point de changement d'outil est
modifiable de la façon suivante:
 Aucun axe (ne pas approche le point de changement d'outil)
 0 : simultané (par défaut)
 1 : d'abord X, puis Z
 2 : d'abord Z, puis X
 3 : X seulement
 4 : Z seulement
Limitations de coupe SX, SZ
Avec les adresses SX et SZ, vous pouvez limiter la zone de contour à
usiner dans les sens X et Z. En partant de la position de l'outil en début
de cycle, l'usinage du contour sera limité à ces positions.
Correction additionnelle Dxx
Avec l'adresse Dxx, vous activez une correction additionnelle valide
pendant tout le cycle. xx correspond aux numéros de correction 1-16.
La correction additionnelle est désactivée en fin du cycle.
142
Programmation des cycles
Les cycles de pièce brute décrivent la pièce brute et sa
situation de serrage. Ils n'ont aucune influence sur
l'usinage.
Les contours de la pièce brute sont affichés lors de la
simulation d'usinage.
Pièce brute
Symbole
Définir la pièce brute barre/tube
Pièce brute standard
Contour de pièce brute ICP
Description libre de la pièce brute avec
ICP
HEIDENHAIN MANUALplus 620
143
4.2 Cycles pour la pièce brute
4.2 Cycles pour la pièce brute
4.2 Cycles pour la pièce brute
Pièce brute barre/tube
Sélectionner Définir la pièce brute
Sélectionner Pièce brute barre/tube
Le cycle définit la pièce brute et la situation de serrage. Ces
informations sont utilisées pour la simulation graphique.
Paramètres du cycle
X
Diamètre extérieur
Z
Longueur, surépaisseur transversale + zone de serrage
I
Diamètre intérieur pour pièce brute de type „tube“
K
RBord droit (surépaisseur transversale)
B
Zone de serrage
J
Type de serrage
WP
RG
 0: sans serrage
 1: serrage extérieur
 2: serrage intérieur
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle est
exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Suivi de contour pour le mode Apprentissage (voir également
"Suivi de contour en mode Apprentissage" à la page 138)
 0: sans suivi de contour
 1: avec suivi de contour
144
Programmation des cycles
4.2 Cycles pour la pièce brute
Contour pièce brute, ICP
Sélectionner Définir la pièce brute
Sélectionner Contour pièce brute ICP
Le cycle intègre la pièce brute décrite dans l'éditeur ICP et décrit la
situation de serrage. Ces informations sont utilisées pour la simulation
graphique.
Paramètres du cycle
X
Diamètre de serrage
Z
Position de serrage en Z
B
Zone de serrage
J
Type de serrage
RK
WP
RG
 0: sans serrage
 1: serrage extérieur
 2: serrage intérieur
Numéro de contour ICP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle est
exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Suivi de contour pour le mode Apprentissage
 0: sans suivi de contour
 1: avec suivi de contour
HEIDENHAIN MANUALplus 620
145
4.3 Cycles monopasse
4.3 Cycles monopasse
Avec les cycles monopasses, vous vous déplacez en
rapide, exécutez des passes uniques linéaires ou
circulaires, réalisez des chanfreins ou des arrondis et
entrez des fonctions M .
Coupes indiv. "Monopasses"
Symbole
Positionnement en avance
rapide
Aller au point de changement
d'outil
Usinage linéaire longitudinal/
transversal
coupe longitudinale/transversale
individuelle
Usinage linéaire dans l'angle
Coupe oblique individuelle
Usinage circulaire
Coupe circulaire individuelle (cf.
touche de menu pour le sens de
coupe)
Créer un chanfrein
Créer un arrondi
Appeler une fonction M
146
Programmation des cycles
4.3 Cycles monopasse
Positionnement en avance rapide
Sélectionner les monopasses
Sélectionner le positionnement en avance rapide
L'outil se déplace en rapide du point de départ jusqu’au point d'arrivée
souhaité.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X2, Z2
Point d'arrivée
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéros ID Numéro ID de l'outil
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de
la phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la
phase d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
BW
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Angle de l'axe B (fonction machine)
D'autres paramètres de programmation s'affichent si
votre machine est équipée d'axes supplémentaires.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
147
4.3 Cycles monopasse
Aller au point de changement d'outil
Sélectionner les monopasses
Sélectionner le positionnement en avance rapide
Appuyer sur la softkey chang. T Aller pt
L'outil se déplace en avance rapide, de la position actuelle jusqu'au
point de changement d'outil (voir page 142).
Après avoir atteint le point de changement d'outil, „T“ est commuté.
Paramètres du cycle
G14
Ordre de dégagement (défaut: 0)
 0: simultané (trajectoire diagonale)
 1: d'abord X, puis Z
 2: d'abord Z, puis X
 3: X seulement
 4: Z seulement
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéros ID Numéro ID de l'outil
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de
la phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la
phase d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le
cycle est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
148
Programmation des cycles
4.3 Cycles monopasse
Usinage linéaire longitudinal
Sélectionner les monopasses
Sélectionner l'usinage linéaire longitudinal
 Désactivé : l'outil reste à sa position de fin de
cycle.
 Activé : l'outil revient au point de départ.
Usinage linéaire longitudinal
L'outil se déplace du point de départ au point final Z2 avec l'avance
définie et reste à sa position de fin de cycle.
Contour linéaire longitudinal (avec retour)
L'outil s'approche, effectue la passe longitudinale et revient au point
de départ à la fin du cycle (voir figures).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1
Premier point du contour („avec marche AR“)
Z2
Point final du contour
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
G14
Point de changement d'outil („avec marche AR“)
Numéros ID Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de
la phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la
phase d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle "avec retour"
1
2
3
se déplace du point de départ jusqu'au point de départ X1
se déplace avec l'avance définie jusqu'au point final Z2
l'outil est relevé et effectue un déplacement paraxial pour
retourner au point initial
HEIDENHAIN MANUALplus 620
149
4.3 Cycles monopasse
Usinage linéaire transversal
Sélectionner les monopasses
Sélectionner l'usinage linéaire transversal
 Désactivé : l'outil reste à sa position de fin de
cycle.
 Activé : l'outil revient au point de départ.
Usinage linéaire transversal
L'outil se déplace avec l'avance définie du point de départ jusqu'au
point final X2 et maintient sa position en fin de cycle.
Contour linéaire transversal (avec retour)
L'outil s'approche, effectue la passe longitudinale et revient au point
de départ à la fin du cycle (voir figures).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
Z1
Premier point du contour („avec marche AR“)
X2
Point final du contour
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
G14
Point de changement d'outil („avec marche AR“)
Numéros ID Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de
la phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la
phase d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le
cycle est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle "avec retour"
1
2
3
se déplace du point de départ jusqu'au point de départ Z1
se déplace avec l'avance définie jusqu'au point final X2
l'outil est relevé et effectue un déplacement paraxial pour
retourner au point initial
150
Programmation des cycles
4.3 Cycles monopasse
Usinage linéaire en pente
Sélectionner les monopasses
Sélectionner l'usinage linéaire en angle
 Désactivé : l'outil reste à sa position de fin de
cycle.
 Activé : l'outil revient au point de départ.
Usinage linéaire en angle
La MANUALplus calcule la position cible et déplace l'outil de manière
linéaire, avec l'avance définie, du point de départ à la position cible.
L'outil s'immobilise en fin de cycle.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
151
4.3 Cycles monopasse
Contour linéaire en angle (avec retour)
La MANUALplus calcule la position cible. L'outil approche ensuite la
pièce, effectue la passe linéaire et revient au point de départ à la fin du
cycle (voir figures). La correction de rayon de dent est prise en
compte.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour („avec marche AR“)
X2, Z2
Point final du contour
A
Angle de départ (plage : –180° < A < 180°)
G47
Distance de sécurité („avec marche AR“)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
G14
Point de changement d'outil („avec marche AR“)
Numéros ID Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de
la phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la
phase d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le
cycle est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Combinaisons de paramètres pour le point d'arrivée: voir dessin d'aide
Exécution du cycle "avec retour"
1
2
3
4
calcule la position cible
se déplace de manière linéaire du point de départ au point de
départ X1, Z1
se déplace jusqu'à la position cible avec l'avance définie
l'outil est relevé et effectue un déplacement paraxial pour
retourner au point initial
152
Programmation des cycles
4.3 Cycles monopasse
Usinage circulaire
Sélectionner les monopasses
Sélectionner Usinage circulaire (rotation à
gauche)
Sélectionner Usinage circulaire (rotation à droite)
 Désactivé : l'outil reste à sa position de fin de
cycle.
 Activé : l'outil revient au point de départ.
Usinage circulaire
L'outil se déplace de manière circulaire du point de départ X, Z au
point final X2, Z2, avec l'avance définie, et reste à sa position à la
fin du cycle.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
153
4.3 Cycles monopasse
Contour circulaire (avec retour)
L'outil s'approche, effectue la passe circulaire et revient au point de
départ à la fin du cycle (voir figures). La correction de rayon de dent est
prise en compte.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour („avec marche AR“)
X2, Z2
Point final du contour
R
Rayon de l'arrondi
G47
Distance de sécurité („avec marche AR“)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
G14
Point de changement d'outil („avec marche AR“)
Numéros ID Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de
la phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la
phase d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le
cycle est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle "avec retour"
1
2
3
effectue un déplacement paraxial du point de départ au point de
départ X1, Z1
se déplace de manière circulaire jusqu'au point final X2, Z2, ,
avec l'avance définie
l'outil est relevé et effectue un déplacement paraxial pour
retourner au point initial
154
Programmation des cycles
4.3 Cycles monopasse
Chanfrein
Sélectionner les monopasses
Sélectionner Chanfrein
 Désactivé : l'outil reste à sa position de fin de
cycle.
 Activé : l'outil revient au point de départ.
Chanfrein
Le cycle crée un chanfrein aux cotes par rapport au coin du contour.
L'outil s'immobilise en fin de cycle.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
155
4.3 Cycles monopasse
Contour du chanfrein (avec retour)
L'outil s'approche, crée un chanfrein aux cotes par rapport au coin du
contour et revient au point de départ à la fin du cycle. La correction de
rayon de dent est prise en compte.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Coin du contour
A
Angle de départ : angle du chanfrein (plage : 0°< A < 90°)
I, K
Largeur du chanfrein (en X, Z)
J
Position de l'élément (par défaut: 1) - Le signe indique
le sens d'usinage (voir figure d'aide).
G47
Distance de sécurité („avec marche AR“)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
G14
Point de changement d'outil („avec marche AR“)
Numéros ID Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de
la phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la
phase d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le
cycle est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Combinaisons de paramètres pour le chanfrein:
 I ou K (chanfrein à 45°)
 I, K
 I, A ou K, A
Exécution du cycle "avec retour"
1
2
3
4
calcule le point de départ et le point final du chanfrein.
effectue un déplacement paraxial du point de départ au point de
départ du chanfrein.
se déplace jusqu'au "point final du chanfrein" avec l'avance définie
l'outil est relevé et effectue un déplacement paraxial pour
retourner au point initial
156
Programmation des cycles
4.3 Cycles monopasse
Arrondi
Sélectionner les monopasses
Sélectionner l'arrondi
 Désactivé : l'outil reste à sa position de fin de
cycle.
 Activé : l'outil revient au point de départ.
Arrondi
Le cycle crée un arrondi aux cotes para rapport au coin du contour.
L'outil s'immobilise en fin de cycle.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
157
4.3 Cycles monopasse
Contour de l'arrondi (avec retour)
L'outil s'approche, crée un arrondi aux cotes par rapport au coin du
contour et revient au point de départ à la fin du cycle. La correction de
rayon de dent est prise en compte.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Coin du contour
R
Rayon de l'arrondi
J
Position de l'élément (par défaut: 1) - Le signe indique le
sens d'usinage (voir figure d'aide).
G47
Distance de sécurité („avec marche AR“)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
G14
Point de changement d'outil („avec marche AR“)
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle "avec retour"
1
2
3
4
calcule le point de contour et le point final de l'arrondi
effectue un déplacement paraxial du point de départ au point de
départ de l'arrondi
se déplace en trajectoire circulaire jusqu'au "point final de l'arrondi",
avec l'avance définie
l'outil est relevé et effectue un déplacement paraxial pour
retourner au point initial
158
Programmation des cycles
4.3 Cycles monopasse
Fonctions M
Les commandes machine (fonctions M) ne sont exécutées qu'après
avoir démarré le cycle avec Départ Cycle. Vous pouvez ouvrir un
aperçu des fonctions M disponibles avec la softkey LISTE M. La
fonction M est expliquée dans le manuel de la machine.
FONCTION M
Sélectionner Monopasses
Sélectionner Fonction M
Entrer le numéro de la fonction M
Terminer la programmation
Appuyer sur Départ Cycle
ARRÊT BROCHE M19 (ORIENTATION BROCHE)
Sélectionner Monopasses
Sélectionner Fonction M
Activer M19
Entrer l'angle d'arrêt
Terminer la programmation
Appuyer sur Départ Cycle
HEIDENHAIN MANUALplus 620
159
4.4 Cycles Multipasses
4.4 Cycles Multipasses
Les cycles Multipasses permettent l'ébauche et la finition
de contours simples en mode Normal et de contours
complexes en mode Etendu.
Les cycles multipasses ICP permettent de traiter des
contours qui ont été décrits avec l'éditeur ICP, voir
"Contours ICP" à la page 376.
 Répartition des passes : La MANUALplus calcule une
passe <=profondeur de passe P. Toute passe de
finition est évitée.
 Surépaisseurs : elles sont prises en compte en "mode
étendu".
 Correction du rayon de la dent : elle est exécutée.
 Distance de sécurité après une passe
 Mode normal: 1 mm
 Mode étendu : il est paramétré séparément pour les
usinages intérieurs et extérieurs (voir "Liste des
paramètres utilisateur" à la page 547)
Sens d'usinage et de prise de passe pour les cycles multipasses
La MANUALplus calcule le sens d'usinage et de la prise de passe à
l'aide des paramètres de cycle.
 Monde normal : les paramètres "Point de départ X, Z" ("position
actuelle de l'outil" en mode manuel) et "Départ du contour X1/Départ
du contour Z2" jouent un rôle déterminant.
 Mode étendu : les paramètres "Point de départ du contour X1, Z1"
et "Point final du contour X2, Z2" jouent un rôle déterminant.
 Cycles ICP : les paramètres "Point de départ X, Z" (position actuelle
de l'outil en mode manuel) et "Point de départ du contour ICP" jouent
un rôle déterminant.
160
Cycles Multipasses
Symbole
Multipasses longitudinales/
transversales
cycle d'ébauche et de finition pour
contours simples
Plongée longitudinale/
transversale
cycle d'ébauche et de finition pour
contours de plongée simples
Contour parallèle ICP
longitudinal/transversal
Cycle d'ébauche et de finition pour
tout type de contour (lignes de
coupe parallèles à la pièce finie)
Mulitpasses ICP longitudinales/
transversales
Cycle d'ébauche et de finition pour
tout type de contour
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Position de l'outil
Tenez compte de la position de l'outil (point de départ X, Z) avant
d'exécuter des cycles multipasses en mode Etendu. Les règles sont
valables pour tous les sens d'usinage et de passe ainsi que pour
l'ébauche et la finition (voir ex. pour cycles longitudinaux)
 Le point de départ ne doit pas être dans la zone hachurée.
 La zone d'usinage commence au point de départ X, Z lorsque
l'outil est situé "avant" la section de contour. Sinon, seule la section
de contour définie sera usinée.
 Pour un usinage intérieur, si le point de départ X, Z est situé audessus du centre de tournage, seule la section de contour définie
sera usinée.
(A = premier point du contour X1, Z1 ; E = point final du contour X2, Z2)
Formes de contours
Eléments de contour avec les cycles multipasses
Mode normal
Usinage de la zone rectangulaire
Mode étendu
Pente oblique au début du contour
Mode étendu
Pente à la fin du contour
Mode étendu
Pentes au début et à la fin du contour avec
l'angle \> 45°
Mode étendu
Une pente (en renseignant le point de départ
du contour, le point final du contour et l'angle
de départ)
Mode étendu
Arrondi
HEIDENHAIN MANUALplus 620
161
4.4 Cycles Multipasses
Eléments de contour avec les cycles multipasses
Mode étendu
Chanfrein (ou arrondi) à la fin du du contour
Mode normal
Usinage avec un contour descendant
Mode normal
Oblique à la fin du contour
Mode étendu
Arrondi dans le creux du contour (dans les
deux coins)
Mode étendu
Chanfrein (ou arrondi) au début du contour
Mode étendu
Chanfrein (ou arrondi) à la fin du du contour
162
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses longitudinales
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner Multipasses longitudinales
Le cycle ébauche le rectangle défini par le point de départ et le point
de départ X1/point final Z2.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1
Premier point du contour
Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
H
Lissage du contour
G47
G14
T
ID
S
F
MT
MFS
MFE
WP
 0: à chaque passe
 1: à la dernière passe
 2: pas de lissage
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
HEIDENHAIN MANUALplus 620
163
4.4 Cycles Multipasses
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule la répartition des passes (passe)
effectue la première passe à partir du point de départ
se déplace jusqu'au point final Z2, avec l'avance définie
en fonction du lissage de contour H : l'outil quitte le contour.
se retire, puis effectue une nouvelle passe
répète les étapes 3...5 jusqu'à atteindre le point de départ X1
revient au point de départ avec un déplacement en diagonale
approche le point de changement d'outils conformément à ce qui
a été paramétré dans la fonction G14
164
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses transversales
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner les multipasses transversales
Le cycle ébauche le rectangle défini par le point de départ et le
premier point du contour Z1/point final X2.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
Z1
Premier point du contour
X2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
H
Lissage du contour
G47
G14
T
ID
S
F
MT
MFS
MFE
WP
 0: à chaque passe
 1: à la dernière passe
 2: pas de lissage
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
HEIDENHAIN MANUALplus 620
165
4.4 Cycles Multipasses
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule la répartition des passes (passe)
effectue la première passe à partir du point de départ
se déplace jusqu'au point final X2, avec l'avance définie
en fonction du lissage de contour H : l'outil quitte le contour.
se retire, puis effectue une nouvelle passe
répète les étapes 3...5 jusqu'à atteindre le point de départ Z1
revient au point de départ avec un déplacement en diagonale
approche le point de changement d'outils conformément à ce qui
a été paramétré dans la fonction G14
166
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses longitudinales – Etendu
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner Multipasses longitudinales
Activer la softkey Etendu
Le cycle ébauche la zone définie par le point de départ et le premier
point du contour/point final Z2 en tenant compte des
surépaisseurs.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
A
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
W
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
R
Arrondi
I, K
Surépaisseur X, Z
H
Lissage du contour
G47
G14
T
ID
S
F
B1, B2
BP
BF
 0: à chaque passe
 1: à la dernière passe
 2: pas de lissage
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
167
4.4 Cycles Multipasses
MT
MFS
MFE
WP
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
 BP :Durée de pause
 BF :Durée d'avance
 WS :angle du chanfrein en début de contour (non encore
implémenté)
 WE:angle du chanfrein en fin de contour (non encore implémenté)
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule la répartition des passes (passe)
effectue la première passe à partir du point de départ
se déplace avec l'avance définie jusqu'au point final Z2 ou
jusqu'à un élément de contour de votre choix
en fonction du lissage de contour H : l'outil quitte le contour.
se retire, puis effectue une nouvelle passe
répète les étapes 3...5 jusqu'à atteindre le point de départ X1
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outils conformément à ce qui
a été paramétré dans la fonction G14
168
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses transversales – Etendu
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner les multipasses transversales
Activer la softkey Etendu
Le cycle ébauche la zone définie par le point de départ et le premier
point du contour Z1/point final X2 en tenant compte des
surépaisseurs.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
A
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
W
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
R
Arrondi
I, K
Surépaisseur X, Z
H
Lissage du contour
G47
G14
T
ID
S
F
B1, B2
BP
BF
 0: à chaque passe
 1: à la dernière passe
 2: pas de lissage
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
169
4.4 Cycles Multipasses
MT
MFS
MFE
WP
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
 BP :Durée de pause
 BF :Durée d'avance
 WS :angle du chanfrein en début de contour (non encore
implémenté)
 WE:angle du chanfrein en fin de contour (non encore implémenté)
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule la répartition des passes (passe)
effectue la première passe à partir du point de départ
se déplace avec l'avance définie jusqu'au point final X2 ou
jusqu'à un élément de contour de votre choix
en fonction du lissage de contour H : l'outil quitte le contour.
se retire, puis effectue une nouvelle passe
répète les étapes 3...5 jusqu'à atteindre le point de départ Z1
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outils conformément à ce qui
a été paramétré dans la fonction G14
170
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Usinage finition longit.
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner Multipasses longitudinales
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la partie de contour du premier point X1
jusqu'au point final Z2.
En fin de cycle, l'outil retourne au point de départ.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1
Premier point du contour
Z2
Point final du contour
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
4
se déplace du point de départ au point de départ X1 dans le sens
transversal
réalise d'abord la finition dans le sens longitudinal, puis dans le
sens transversal
se retire dans le sens longitudinal jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outils conformément à ce qui
a été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
171
4.4 Cycles Multipasses
Usinage, finition transversale
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner les multipasses transversales
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la partie de contour du premier point du
contour Z1 jusqu'au point final X2.
En fin de cycle, l'outil retourne au point de départ.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
Z1
Premier point du contour
X2
Point final du contour
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
4
se déplace du point de départ au point de départ Z1 dans le sens
longitudinal
réalise la finition dans le sens transversal d'abord, puis dans le
sens longitudinal
revient au point de départ dans le sens transversal
approche le point de changement d'outils conformément à ce qui
a été paramétré dans la fonction G14
172
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Finition multipasses longitudinales – Etendu
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner Multipasses longitudinales
Activer la softkey Etendu
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la partie de contour du premier point du
contour au point final du contour.
L'outil s'immobilise en fin de cycle.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
A
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
W
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
R
Arrondi
DXX
Numéro de correction additionnelle: 1-16 (voir page 142)
G58
Surépaisseur parallèle au contour
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
G14
T
ID
S
F
MT
MFS
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
173
4.4 Cycles Multipasses
MFE
WP
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
 WS :angle du chanfrein en début de contour (non encore
implémenté)
 WE:angle du chanfrein en fin de contour (non encore implémenté)
Exécution du cycle
1
2
3
se déplace dans le sens transversal, du point de départ vers le
point initial X1, Z1
réalise la finition de la partie de contour située entre le point de
départ X1, Z1 et le point final X2, Z2, en tenant compte des
éléments de contour choisis
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui
a été paramétré dans la fonction G14.
174
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Finition multipasses transversales – Etendu
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner les multipasses transversales
Activer la softkey Etendu
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la partie de contour du premier point du
contour au point final du contour.
L'outil s'immobilise en fin de cycle.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
A
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
W
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
R
Arrondi
DXX
Numéro de correction additionnelle: 1-16 (voir page 142)
G58
Surépaisseur parallèle au contour
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
MT
MFS
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
175
4.4 Cycles Multipasses
MFE
WP
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
 WS: Angle du chanfrein en début de contour (non encore
implémenté)
 WE: Angle du chanfrein en fin de contour (non encore implémenté)
Exécution du cycle
1
2
3
se déplace dans le sens longitudinal du point de départ vers le
point initial X1, Z1
réalise la finition de la partie de contour située entre le point de
départ X1, Z1 et le point final X2, Z2, en tenant compte des
éléments de contour choisis
approche le point de changement d'outils conformément à ce qui
a été paramétré dans la fonction G14
176
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses longitudinales, plongée
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner la plongée longitudinale
Le cycle ébauche la zone définie par le premier point du contour, le
point final du contour et l'angle de plongée.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
 Plus l'angle de plongée est grand, plus la réduction de
l'avance est importante (50% max.).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
H
Lissage du contour
A
W
G47
G14
T
ID
S
F
MT
MFS
MFE
WP
 0: à chaque passe
 1: à la dernière passe
 2: pas de lissage
Angle de plongée (plage : 0° <= A < 90° ; par défaut : 0°)
Angle final – Oblique à la fin du contour
(plage : 0° <= W < 90°)
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
HEIDENHAIN MANUALplus 620
177
4.4 Cycles Multipasses
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule la répartition des passes (passe)
effectue la première passe paraxiale à partir du point de départ
plonge dans l'angle de plongée A avec une avance réduite
se déplace jusqu'au point final Z2 ou jusqu'à l'oblique définie par
l'angle final W, avec l'avance définie
en fonction du lissage de contour H : l'outil quitte le contour.
l'outil est rétracté et plonge à nouveau pour effectuer la passe
suivante
répète les étapes 3...6 jusqu'à atteindre le point final de contour
X2
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outils conformément à ce qui
a été paramétré dans la fonction G14
178
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses, plongée transversale
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner la plongée transversale
Le cycle ébauche la zone définie par le premier point du contour, le
point final du contour et l'angle de plongée.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
 Plus l'angle de plongée est grand, plus la réduction de
l'avance est importante (50% max.).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
H
Lissage du contour
A
W
G47
G14
T
ID
S
F
MT
MFS
MFE
WP
 0: à chaque passe
 1: à la dernière passe
 2: pas de lissage
Angle de plongée (plage : 0° <= A < 90° ; par défaut : 0°)
Angle final – Oblique à la fin du contour
(plage : 0° <= W < 90°)
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
HEIDENHAIN MANUALplus 620
179
4.4 Cycles Multipasses
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule la répartition des passes (passe)
effectue la première passe paraxiale à partir du point de départ
plonge dans l'angle de plongée A avec une avance réduite
se déplace jusqu'au point final X2 ou jusqu'à l'oblique définie par
l'angle final W, avec l'avance définie
en fonction du lissage de contour H : l'outil quitte le contour.
l'outil est rétracté et plonge à nouveau pour effectuer la passe
suivante
répète les étapes 3...6 jusqu'à atteindre le point final du contour
Z2
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
180
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Plongée longitudinale – Etendu
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner la plongée longitudinale
Activer la softkey Etendu
Le cycle ébauche la zone définie par le premier point du contour, le
point final du contour et l'angle de plongée en tenant compte des
surépaisseurs.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
 Plus l'angle de plongée est grand, plus la réduction de
l'avance est importante (50% max.).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
H
Lissage du contour
I, K
R
A
W
G14
T
ID
S
F
BP
BF
G47
 0: à chaque passe
 1: à la dernière passe
 2: pas de lissage
Surépaisseur X, Z
Arrondi
Angle de plongée (plage : 0° <= A < 90° ; par défaut : 0°)
Angle final – Oblique à la fin du contour
(plage : 0° <= W < 90°)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
Distance de sécurité (voir page 142)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
181
4.4 Cycles Multipasses
MT
MFS
MFE
WP
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
 BP :Durée de pause
 BF :Durée d'avance
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule la répartition des passes (passe)
effectue la première passe paraxiale à partir du point de départ
plonge dans l'angle de plongée A avec une avance réduite
se déplace avec l'avance définie jusqu'au point final Z2 ou
jusqu'à un élément de contour de votre choix
en fonction du lissage de contour H : l'outil quitte le contour.
l'outil est rétracté et plonge pour usiner la passe suivante
répète les étapes 3...6 jusqu'à ce que le point final X2 soit atteint
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
182
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Plongée transversale– Etendu
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner la plongée transversale
Activer la softkey Etendu
Le cycle ébauche la zone définie par le premier point du contour, le
point final du contour et l'angle de plongée en tenant compte des
surépaisseurs.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
 Plus l'angle de plongée est grand, plus la réduction de
l'avance est importante (50% max.).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
H
Lissage du contour
I, K
R
A
W
G14
T
ID
S
F
BP
BF
G47
 0: à chaque passe
 1: à la dernière passe
 2: pas de lissage
Surépaisseur X, Z
Arrondi
Angle de plongée (plage : 0° <= A < 90° ; par défaut : 0°)
Angle final – Oblique à la fin du contour
(plage : 0° <= W < 90°)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
Distance de sécurité (voir page 142)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
183
4.4 Cycles Multipasses
MT
MFS
MFE
WP
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
 BP :Durée de pause
 BF :Durée d'avance
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule la répartition des passes (passe)
effectue la première passe paraxiale à partir du point de départ
plonge dans l'angle de plongée A avec une avance réduite
se déplace avec l'avance définie jusqu'au point final X2 ou
jusqu'à un élément de contour de votre choix
en fonction du lissage de contour H : l'outil quitte le contour.
l'outil est rétracté et plonge pour usiner la passe suivante
répète les étapes 3...6 jusqu'à ce que le point final Z2 soit atteint
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
184
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses, plongée longitudinale, finition
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner la plongée longitudinale
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la partie de contour située entre le point
de départ du contour et le point final du contour. En fin de cycle,
l'outil retourne au point de départ.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
 Plus l'angle de plongée est grand, plus la réduction de
l'avance est importante (50% max.).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
A
Angle de plongée (plage : 0° <= A < 90° ; par défaut : 0°)
W
Angle final – Oblique à la fin du contour
(plage : 0° <= W < 90°)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
185
4.4 Cycles Multipasses
MFS
MFE
WP
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
4
se déplace du point de départ au point de départ X1, Z1, dans
le sens transversal
réalise la finition de la section de contour définie
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
186
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses, plongée transversale, finition
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner la plongée transversale
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la partie de contour située entre le point
de départ du contour et le point final du contour. En fin de cycle,
l'outil retourne au point de départ.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
 Plus l'angle de plongée est grand, plus la réduction de
l'avance est importante (50% max.).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
187
4.4 Cycles Multipasses
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
A
Angle de plongée (plage : 0° <= A < 90° ; par défaut : 0°)
W
Angle final – Oblique à la fin du contour
(plage : 0° <= W < 90°)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
4
se déplace du point de départ au point de départ X1, Z1, dans
le sens transversal
réalise la finition de la section de contour définie
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
188
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses, plongée longitudinale, finition étendu
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner la plongée longitudinale
Activer la softkey Etendu
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la partie de contour située entre le point
de départ du contour et le point final du contour. L'outil
s'immobilise en fin de cycle.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
 Plus l'angle de plongée est grand, plus la réduction de
l'avance est importante (50% max.).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
DXX
Numéro de correction additionnelle: 1-16 (voir page 142)
G58
Surépaisseur parallèle au contour
A
Angle de plongée (plage : 0° <= A < 90° ; par défaut : 0°)
W
Angle final – Oblique à la fin du contour
(plage : 0° <= W < 90°)
R
Arrondi
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
G47
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Distance de sécurité (voir page 142)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
189
4.4 Cycles Multipasses
MT
MFS
MFE
WP
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
Exécution du cycle
1
2
3
effectue un déplacement paraxial du point de départ au point de
départ X1, Z1
réalise la finition de la partie de contour, en tenant compte des
éléments de contour choisis
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
190
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses, plongée transversale, finition étendu
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner la plongée transversale
Activer la softkey Etendu
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la partie de contour située entre le point
de départ du contour et le point final du contour. L'outil
s'immobilise en fin de cycle.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
 Plus l'angle de plongée est grand, plus la réduction de
l'avance est importante (50% max.).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
DXX
Numéro de correction additionnelle: 1-16 (voir page 142)
G58
Surépaisseur parallèle au contour
A
Angle de plongée (plage : 0° <= A < 90° ; par défaut : 0°)
W
Angle final – Oblique à la fin du contour
(plage : 0° <= W < 90°)
R
Arrondi
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
G47
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Distance de sécurité (voir page 142)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
191
4.4 Cycles Multipasses
MT
MFS
MFE
WP
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
Exécution du cycle
1
2
3
effectue un déplacement paraxial du point de départ au point de
départ X1, Z1.
réalise la finition de la partie de contour, en tenant compte des
éléments de contour choisis
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
192
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses ICP longitudinales parallèles au
contour
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner Multipasses longitudinales parallèles
au contour ICP
Le cycle exécute une ébauche parallèle au contour dans la zone
définie.
 Le cycle exécute une ébauche parallèle au contour en
fonction de la surépaisseur pièce brute J et du type
d'usinage des passes H:
 J=0: zone définie par „X, Z“ et le contour ICP en
tenant compte des surépaisseurs.
 J\>0 : zone décrite par le contour ICP (plus
surépaisseur) et la surépaisseur de la pièce brute J.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
Attention ! Risque de collision !
Surépaisseur de la pièce brute J\>0 : utilisez la passe la
plus petite comme profondeur de passe P si la passe
maximale dans le sens longitudinal diffère de celle dans le
sens transversal en raison de la géométrie de la dent.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
P
Profondeur de passe - dépend de „J“
H
 J=0 : P désigne la profondeur de passe maximale. Le
cycle réduit la profondeur de passe si celle qui est
programmée est impossible dans le sens transversal ou
longitudinal en raison de la géométrie de la dent.
 J\>0 : P est la profondeur de passe. Celle-ci est utilisée
dans le sens longitudinal et transversal.
Type de passe d'usinage – le cycle usine
I, K
 0: avec profondeur d'usinage constante
 1: avec passes équidistantes
Surépaisseur X, Z
HEIDENHAIN MANUALplus 620
193
4.4 Cycles Multipasses
J
HR
SX, SZ
G47
G14
T
ID
S
F
BP
BF
A
W
XA, ZA
MT
MFS
MFE
WP
Surépaisseur de la pièce brute – le cycle usine
 J=0: à partir de la position de l'outil
 J\>0 : zone définie par la surépaisseur de la pièce brute
Définir la direction d'usinage principal
Limitations d'usinage (voir page 142)
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
Angle d'approche (référence: Axe Z) – (par défaut:
Parallèle à l'axe Z)
Angle de sortie (référence: Axe Z) – (par défaut:
Orthogonal à l'axe Z)
Point initial pièce brute (actif seulement, si aucune pièce
brute n'a été programmée):
 XA, ZA non programmés: le contour de la pièce brute est
calculé à partir de la position d'outil et du contour ICP.
 XA, ZA programmés: définition du coin du contour de la
pièce brute.
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
194
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Exécution du cycle
1
calcule la répartition des passes (passe), en tenant compte de la
surépaisseur de la pièce brute (J) et du type de passe
d'usinage H
 J=0 : la géométrie de la dent est prise en compte. Il peut en
résulter des prof. de passes différentes dans le sens longitudinal
et transversal.
 J\>0 : la même passe est utilisée dans les sens longitudinal et
transversal.
2
3
4
5
6
7
effectue la première passe paraxiale à partir du point de départ
usine selon la répartition des passes calculée
l'outil est rétracté et plonge pour usiner la passe suivante
répète les étapes 3...4 jusqu'à ce que la zone définie soit usinée
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
195
4.4 Cycles Multipasses
ICP transversale parallèle au contour
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner Multipasses transversales ICP
parallèles au contour
Le cycle exécute une ébauche parallèle au contour dans la zone
définie.
 Le cycle fait l'ébauche parallèle au contour en fonction
de la surépaisseur pièce brute J et du type de passes
H:
 J=0: zone définie par „X, Z“ et le contour ICP en
tenant compte des surépaisseurs.
 J\>0 : zone décrite par le contour ICP (plus
surépaisseur) et la surépaisseur de la pièce brute J.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
Attention ! Risque de collision !
Surépaisseur de la pièce brute J\>0 : utilisez la passe la
plus petite comme profondeur de passe P si la passe
maximale dans le sens longitudinal diffère de celle dans le
sens transversal en raison de la géométrie de la dent.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
P
Profondeur de passe - dépend de „J“
H
 J=0 : P désigne la profondeur de passe maximale. Le
cycle réduit la profondeur de passe si celle qui est
programmée est impossible dans le sens transversal ou
longitudinal en raison de la géométrie de la dent.
 J\>0 : P est la profondeur de passe. Celle-ci est utilisée
dans le sens longitudinal et transversal.
Type de passe d'usinage – le cycle usine
I, K
J
 0: avec profondeur d'usinage constante
 1: avec passes équidistantes
Surépaisseur X, Z
Surépaisseur de la pièce brute – le cycle usine
HR
 J=0: à partir de la position de l'outil
 J\>0 : zone définie par la surépaisseur de la pièce brute
Définir la direction d'usinage principal
196
Programmation des cycles
BF
XA, ZA
A
W
MT
MFS
MFE
WP
4.4 Cycles Multipasses
SX, SZ
G47
G14
T
ID
S
F
BP
Limitations d'usinage (voir page 142)
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet de
briser le copeau.
Point initial pièce brute (actif seulement, si aucune pièce
brute n'a été programmée):
 XA, ZA non programmés: le contour de la pièce brute est
calculé à partir de la position d'outil et du contour ICP.
 XA, ZA programmés: définition du coin du contour de la
pièce brute.
Angle de sortie (référence: Axe Z) – (par défaut:
Orthogonal à l'axe Z)
Angle de sortie (référence: Axe Z) – (par défaut:
Parallèle à l'axeZ)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
Exécution du cycle
1
calcule la répartition des passes (passe), en tenant compte de la
surépaisseur de la pièce brute (J)
 J=0 : la géométrie de la dent est prise en compte. Il peut en
résulter des prof. de passes différentes dans le sens longitudinal
et transversal.
 J\>0 : la même passe est utilisée dans les sens longitudinal et
transversal.
2
3
4
5
6
7
effectue la première passe paraxiale à partir du point de départ
usine selon la répartition des passes calculée
l'outil est rétracté et plonge pour usiner la passe suivante
répète les étapes 3...4 jusqu'à ce que la zone définie soit usinée
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
197
4.4 Cycles Multipasses
Finition ICP longitudinale parallèle au contour
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner Multipasses longitudinales parallèles
au contour ICP
Activer la softkey Passe finition
Le cycle effectue la finition de la partie de contour définie dans le
contour ICP. L'outil s'immobilise en fin de cycle.
L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
DXX
Numéro de correction additionnelle : 1-16 (voir page 142)
G58
Surépaisseur parallèle au contour
DI
Surépaisseur paraxiale X
DK
Surépaisseur paraxiale Z
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
198
Programmation des cycles
MFE
WP
4.4 Cycles Multipasses
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
déplacement paraxial du point de départ jusqu'au premier point du
contour ICP
réalise la finition de la section de contour définie
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
199
4.4 Cycles Multipasses
Finition ICP transversale parallèle au contour
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner Multipasses transversales ICP
parallèles au contour
Activer la softkey Passe finition
Le cycle effectue la finition de la partie de contour définie dans le
contour ICP. L'outil s'immobilise en fin de cycle.
L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
DXX
Numéro de correction additionnelle : 1-16 (voir page 142)
G58
Surépaisseur parallèle au contour
DI
Surépaisseur paraxiale X
DK
Surépaisseur paraxiale Z
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
200
Programmation des cycles
MFE
WP
4.4 Cycles Multipasses
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
déplacement paraxial du point de départ jusqu'au premier point du
contour ICP
réalise la finition de la section de contour définie
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
201
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses ICP longitudinales
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner les multipasses ICP longitudinales
Le cycle exécute l'ébauche de la zone définie par le point de départ et
le contour ICP en tenant compte des surépaisseurs.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
 Plus l'angle de plongée est grand, plus la réduction de
l'avance est importante (50% max.).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
P
Profondeur de passe: passe max.
H
Lissage du contour
I, K
E
SX, SZ
G47
G14
T
ID
S
F
BP
BF
A
W
202
 0: à chaque passe
 1: à la dernière passe
 2: pas de lissage
Surépaisseur X, Z
Comportement de plongée
 Pas de donnée: réduction d'avance automatique
 E=0: aucune plongée
 E\>0: avance de plongée utilisée
Limitations d'usinage (voir page 142)
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
Angle d'approche (référence: Axe Z) – (par défaut:
Parallèle à l'axe Z)
Angle de sortie (référence: Axe Z) – (par défaut:
Orthogonal à l'axe Z)
Programmation des cycles
MT
MFS
MFE
WP
4.4 Cycles Multipasses
XA, ZA
Point initial pièce brute (actif seulement, si aucune pièce
brute n'a été programmée):
 XA, ZA non programmés: le contour de la pièce brute est
calculé à partir de la position d'outil et du contour ICP.
 XA, ZA programmés: définition du coin du contour de la
pièce brute.
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule la répartition des passes (passe)
effectue la première passe paraxiale à partir du point de départ
plonge avec une avance réduite en présence de contours
descendants
usine selon la répartition des passes calculée
en fonction du lissage de contour H : l'outil quitte le contour.
l'outil est rétracté et plonge pour usiner la passe suivante
répète les étapes 3...6 jusqu'à ce que la zone définie soit usinée
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
203
4.4 Cycles Multipasses
Multipasses ICP transversales
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner les multipasses ICP transversales
Le cycle exécute l'ébauche de la zone définie par le point de départ et
le contour ICP en tenant compte des surépaisseurs.
 L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
 Plus l'angle de plongée est grand, plus la réduction de
l'avance est importante (50% max.).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
P
Profondeur de passe: passe max.
H
Lissage du contour
I, K
E
SX, SZ
G47
G14
T
ID
S
F
BP
BF
204
 0: à chaque passe
 1: à la dernière passe
 2: pas de lissage
Surépaisseur X, Z
Comportement de plongée
 Pas de donnée: réduction d'avance automatique
 E=0: aucune plongée
 E\>0 : avance de plongée utilisée
Limitations d'usinage (voir page 142)
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
Programmation des cycles
A
W
MT
MFS
MFE
WP
4.4 Cycles Multipasses
XA, ZA
Point initial pièce brute (actif seulement, si aucune pièce
brute n'a été programmée):
 XA, ZA non programmés: le contour de la pièce brute est
calculé à partir de la position d'outil et du contour ICP.
 XA, ZA programmés: définition du coin du contour de la
pièce brute.
Angle de sortie (référence: Axe Z) – (par défaut:
Orthogonal à l'axe Z)
Angle de sortie (référence : Axe Z) – (par défaut :
Parallèle à l'axe Z)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Ebauche
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule la répartition des passes (passe)
effectue la première passe paraxiale à partir du point de départ
plonge avec une avance réduite pour les contours descendants
usine selon la répartition des passes calculée
en fonction du lissage de contour H : l'outil quitte le contour.
l'outil est rétracté et plonge pour usiner la passe suivante
répète les étapes 3...6 jusqu'à ce que la zone définie soit usinée
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
205
4.4 Cycles Multipasses
Usinage ICP, Finition longitudinale
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner les multipasses ICP longitudinales
Activer la softkey Passe finition
Le cycle effectue la finition de la partie de contour définie dans le
contour ICP. L'outil s'immobilise en fin de cycle.
L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
DXX
Numéro de correction additionnelle : 1-16 (voir page 142)
G58
Surépaisseur parallèle au contour
DI
Surépaisseur paraxiale X
DK
Surépaisseur paraxiale Z
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
206
Programmation des cycles
MFE
WP
4.4 Cycles Multipasses
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
se déplace en trajectoire paraxiale du point de départ au point de
départ du contour ICP
réalise la finition de la section de contour définie
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
207
4.4 Cycles Multipasses
Usinage ICP, Finition transversale
Sélectionner Cycles multipasses longitudinales/
transversales
Sélectionner les multipasses ICP transversales
Activer la softkey Passe finition
Le cycle effectue la finition de la partie de contour définie dans le
contour ICP. L'outil s'immobilise en fin de cycle.
L'outil plonge avec l'angle maximal possible, la matière
restante n'est pas usinée.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
DXX
Numéro de correction additionnelle : 1-16 (voir page 142)
G58
Surépaisseur parallèle au contour
DI
Surépaisseur paraxiale X
DK
Surépaisseur paraxiale Z
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
208
Programmation des cycles
MFE
WP
4.4 Cycles Multipasses
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
se déplace en trajectoire paraxiale du point de départ au point de
départ du contour ICP
réalise la finition de la section de contour définie
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
209
4.4 Cycles Multipasses
Exemples pour cycles Multipasses
Ebauche et finition d'un contour extérieur
La zone sélectionnée entre AP (point de départ du contour) et EP
(point final du contour) est ébauchée avec Multipasses
longitudinales – Etendu, en tenant compte des surépaisseurs. A
l'étape suivante, l'outil effectue la finition de la partie de contour avec
Multipasses longitudinales - Etendu.
Le „mode Etendu“ réalise aussi bien l'arrondi que la pente en fin de
contour.
Les paramètres premier point du contour X1, Z1 et point final du
contour X2, Z2 sont déterminants pour le sens de l'usinage et de la
prof. de passe – ici, usinage extérieur et prise de passe „dans le sens
X–“.
Données d'outils
 Outil de tournage (pour usinage extérieur)
 TO = 1 – orientation d'outil
 A = 93° – Angle d'inclinaison
 B = 55° – Angle de pointe
210
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
Ebauche et finition d'un contour intérieur
La zone sélectionnée entre AP (point de départ du contour) et EP
(point final du contour) est ébauchée avec Multipasses
longitudinales – Etendu, en tenant compte des surépaisseurs. A
l'étape suivante, l'outil effectue la finition de la partie de contour avec
Multipasses longitudinales - Etendu.
Le „mode Etendu“ réalise aussi bien l'arrondi que le chanfrein en fin
de contour.
Les paramètres Point de départ du contour X1, Z1 et Point final
du contour X2, Z2 jouent un rôle déterminant pour le sens d'usinage
et le sens des passes – il s'agit ici d'un usinage intérieur avec des
passes dans le sens +X.
Données d'outils
 Outil de tournage (pour l'usinage intérieur)
 TO = 7 – orientation d'outil
 A = 93° – Angle d'inclinaison
 B = 55° – Angle de pointe
HEIDENHAIN MANUALplus 620
211
4.4 Cycles Multipasses
Ebauche (évidement) en utilisant le cycle avec plongée
L'outil utilisé ne peut pas plonger dans l'angle de 15°. De ce fait,
l'usinage de la zone sera réalisé en deux étapes.
1ère étape:
La zone marquée de AP (premier point du contour) à EP (point final du
contour) est ébauchée avec le cycle Plongée longitudinale – Etendu
en tenant compte des surépaisseurs.
L'angle au départ A est coté 15°, comme sur le plan. En fonction des
paramètres d'outil, la MANUALplus calcule l'angle de plongée
maximal possible. La „matière résiduelle“ n'est pas usinée, elle le
sera à la 2ème étape.
Le mode „Etendu“ est utilisé pour usiner les arrondis dans le fond du
contour.
Tenez compte des paramètres Point de départ du contour X1, Z1
et Point final du contour X2, Z2. Ils sont déterminants pour le sens
d'usinage et de la prof. de passe – ici, usinage extérieur et prise de
passe „dans le sens X–“.
Données d'outils
 Outil de tournage (pour usinage extérieur)
 TO = 1 – orientation d'outil
 A = 93° – Angle d'inclinaison
 B = 55° – Angle de pointe
212
Programmation des cycles
4.4 Cycles Multipasses
2ème étape:
La "matière résiduelle" (cf. zone en couleur sur la figure) est ébauchée
avec Plongée longitudinale – Etendu. Avant d'exécuter cette étape,
il faut changer l'outil.
Le mode „Etendu“ est utilisé pour usiner les arrondis dans le fond du
contour.
Les paramètres Premier point du contour X1, Z1 et Point final du
contour X2, Z2 sont déterminants pour le sens d'usinage et de la prof.
de passe – ici, usinage extérieur et prise de passe „dans le sens X–“.
Le paramètre du premier point du contour Z1 a été déterminé lors
de la simulation de la 1ère étape.
Données d'outils
 Outil de tournage (pour usinage extérieur)
 TO = 3 – orientation d'outil
 A = 93° – Angle d'inclinaison
 B = 55° – Angle de pointe
HEIDENHAIN MANUALplus 620
213
4.5 Cycles de gorges
4.5 Cycles de gorges
Le groupe des cycles de gorges comprend les cycles
d'usinage et de tournage de gorges, de dégagements et
de tronçonnage. Les contours simples sont usinés en
mode Normal et les contours complexes en mode
Etendu. Les cycles de gorges ICP permettent d'usiner
n'importe quels contours programmés avec ICP (voir
"Contours ICP" à la page 376).
 Répartition des passes : la MANUALplus calcule une
largeur de gorge homogène qui est <= P.
 Les surépaisseurs sont prises en compte en mode
"Etendu".
 La Correction du rayon de la dent est appliquée
(exception le „dégagement de forme K“).
Sens d'usinage et de prise de passe pour les
cycles de gorges
La MANUALplus calcule le sens d'usinage et de la prise de passe à
partir des paramètres de cycle. Sont déterminants:
 Mode normal : paramètres "Point de départ X, Z" (mode Manuel
"position actuelle de l'outil") et "Début de contour X1/Fin de contour
Z2".
 Mode Etendu : paramètres "Point de départ du contour X1, Z1" et
"Point final du contour X2, Z2"
 Cycles ICP : paramètres "Point de départ X, Z" ("position actuelle de
l'outil" en mode manuel) et "Point de départ du contour ICP"
Cycles de gorges
Symbole
Usinage de gorge radial/axial
Cycles d'usinage et de finition de
gorges pour contours simples
Usinage de gorge radial/axial ICP
Cycles d'usinage et de finition de
gorges pour contours quelconques
Usinage de gorge radial/axial
Cycles d'usinage et de finition de
gorges pour contours simples et
quelconques
Dégagement H
Dégagement de "Forme H"
Dégagement K
Dégagement de "Forme K"
Dégagement U
Dégagement de "Forme U"
Tronçonnage
Cycle de tronçonnage de la pièce
214
Programmation des cycles
4.5 Cycles de gorges
Position du dégagement
La MANUALplus calcule la position du dégagement à partir des
paramètres de cycle Point de départ X, Z ("position actuelle de l'outil"
en mode manuel) et Point de contour X1, Z1.
Les dégagements ne sont exécutés que sur des angles de
contours orthogonaux, paraxiaux sur l'axe longitudinal.
Formes de contours
Eléments de contour avec les cycles de gorges
Mode normal
Usinage de la zone rectangulaire
Mode étendu
Pente oblique au début du contour
Mode étendu
Pente à la fin du contour
Mode étendu
Arrondi des deux coins dans le creux du contour
Mode étendu
Chanfrein (ou arrondi) au début du contour
Mode étendu
Chanfrein (ou arrondi) à la fin du du contour
HEIDENHAIN MANUALplus 620
215
4.5 Cycles de gorges
Gorge radiale
Sélectionner les cycles de gorges
Sélectionner les gorges radiales
Le cycle usine les gorges définies au paramètre Nombre Qn. Les
paramètres Point de départ et Point final du contour définissent
la première gorge (position, profondeur et largeur).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X2, Z2
Point final du contour
P
Largeur de la gorge : passes <= P (absence de donnée : P
= 0,8 * largeur du tranchant de l'outil)
EZ
Temporisation: durée d'usinage à vide (par défaut: deux
rotations)
Qn
Nombre de gorges (par défaut: 1)
DX, DZ
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
216
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule les positions d'usinage de gorge et la répartition des
passes
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
se déplace avec l'avance définie jusqu'au point final X2
reste à cette position pendant le Temps EZ
se retire, puis effectue une nouvelle passe
répète les étapes 3…5 jusqu'à ce que la gorge soit achevée
répète les étapes 2…6 jusqu'à ce que toutes les gorges soient
achevées
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
217
4.5 Cycles de gorges
Gorge axiale
Sélectionner les cycles de gorges
Sélectionner les gorges axiales
Le cycle usine les gorges définies au paramètre Nombre Qn. Les
paramètres Point de départ et Point final du contour définissent
la première gorge (position, profondeur et largeur).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X2, Z2
Point final du contour
P
Largeur de la gorge : passes <= P (absence de donnée :
P = 0,8 * largeur du tranchant de l'outil)
EZ
Temporisation: durée d'usinage à vide (par défaut: deux
rotations)
Qn
Nombre de gorges (par défaut: 1)
DX, DZ
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
218
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule les positions d'usinage de gorge et la répartition des
passes
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
se déplace avec l'avance définie jusqu'au point final Z2
reste à cette position pendant le Temps EZ
se retire, puis effectue une nouvelle passe
répète les étapes 3…5 jusqu'à ce que la gorge soit achevée
répète les étapes 2…6 jusqu'à ce que toutes les gorges soient
achevées
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
219
4.5 Cycles de gorges
Gorges radiales – Etendu
Sélectionner les cycles de gorges
Sélectionner les gorges radiales
Activer la softkey Etendu
Le cycle usine les gorges définies au paramètre Nombre Qn. Les
paramètres Premier point du contour et Point final du contour
définissent la première gorge (position, profondeur et largeur).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
A
W
R
I, K
G14
T
ID
S
F
P
ET
EZ
Qn
DX, DZ
G47
220
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
Arrondi
Surépaisseur X, Z
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Largeur de la gorge : passes <= P (absence de donnée : P
= 0,8 * largeur du tranchant de l'outil)
Profondeur de plongée affectée à une passe.
Temporisation: durée d'usinage à vide (par défaut: deux
rotations)
Nombre de gorges (par défaut: 1)
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
Distance de sécurité (voir page 142)
Programmation des cycles
MFS
MFE
4.5 Cycles de gorges
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule les positions d'usinage de gorge et la répartition des
passes
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
se déplace avec l'avance définie jusqu'au point final X2 ou
jusqu'à un élément de contour de votre choix
reste à cette position le temps de deux rotations
se retire, puis effectue une nouvelle passe
répète les étapes 3…5 jusqu'à ce que la gorge soit achevée
répète les étapes 2…6 jusqu'à ce que toutes les gorges soient
achevées
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
221
4.5 Cycles de gorges
Gorges axiales – Etendu
Sélectionner les cycles de gorges
Sélectionner les gorges axiales
Activer la softkey Etendu
Le cycle usine les gorges définies au paramètre Nombre Qn. Les
paramètres Premier point du contour et Point final du contour
définissent la première gorge (position, profondeur et largeur).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
A
W
R
I, K
G14
T
ID
S
F
P
ET
EZ
Qn
DX, DZ
G47
MT
MFS
222
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
Arrondi
Surépaisseur X, Z
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Largeur de la gorge : passes <= P (absence de donnée : P
= 0,8 * largeur du tranchant de l'outil)
Profondeur de plongée affectée à une passe.
Temporisation: durée d'usinage à vide (par défaut: deux
rotations)
Nombre de gorges (par défaut: 1)
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
Distance de sécurité (voir page 142)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
Programmation des cycles
WP
4.5 Cycles de gorges
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule les positions d'usinage de gorge et la répartition des
passes
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
se déplace avec l'avance définie jusqu'au point final Z2 ou
jusqu'à un élément de contour de votre choix
reste à cette position le temps de deux rotations
se retire, puis effectue une nouvelle passe
répète les étapes 3…5 jusqu'à ce que la gorge soit achevée
répète les étapes 2…6 jusqu'à ce que toutes les gorges soient
achevées
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
223
4.5 Cycles de gorges
Finition gorge radiale
Sélectionner les cycles de gorges
Sélectionner les gorges radiales
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition des gorges définies au paramètre Nombre Qn.
Les paramètres Point de départ et Point final du contour
définissent la première gorge (position, profondeur et largeur).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X2, Z2
Point final du contour
Qn
Nombre de gorges (par défaut: 1)
DX, DZ
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
224
Programmation des cycles
WP
4.5 Cycles de gorges
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule les positions d'usinage de la gorge
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
finition du premier flanc de la gorge, puis finition du creux du
contour jusqu'à proximité de la „fin de la gorge“
effectue une plongée paraxiale pour le second flanc
finition du deuxième flanc et du reste du creux du contour
répète les étapes 2…5 jusqu'à ce que toutes les gorges soient
achevées
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
225
4.5 Cycles de gorges
Finition gorge axiale
Sélectionner les cycles de gorges
Sélectionner les gorges axiales
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition des gorges définies au paramètre Nombre Qn.
Les paramètres Point de départ et Point final du contour
définissent la première gorge (position, profondeur et largeur).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X2, Z2
Point final du contour
Qn
Nombre de gorges (par défaut: 1)
DX, DZ
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
226
Programmation des cycles
WP
4.5 Cycles de gorges
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule les positions d'usinage de la gorge
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
finition du premier flanc de la gorge, puis finition du creux du
contour jusqu'à proximité de la „fin de la gorge“
effectue une plongée paraxiale pour le second flanc
finition du deuxième flanc et du reste du creux du contour
répète les étapes 2…5 jusqu'à ce que toutes les gorges soient
achevées
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
227
4.5 Cycles de gorges
Finition gorges radiales – Etendu
Sélectionner les cycles de gorges
Sélectionner les gorges radiales
Activer la softkey Etendu
Activer la softkey Passe finition
Le cycle usine les gorges définies au paramètre Nombre Qn. Les
paramètres Point de départ du contour et Point final du contour
définissent la première gorge (position, profondeur et largeur).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
A
W
R
G14
T
ID
S
F
Qn
DX, DZ
G47
MT
228
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
Arrondi
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Nombre de gorges (par défaut: 1)
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
Distance de sécurité (voir page 142)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule les positions d'usinage de la gorge
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
finition du premier flanc de la gorge (en tenant compte des
éléments de contour facultatifs), puis finition du creux du contour
jusqu'à proximité de la „fin de la gorge“
effectue une plongée paraxiale pour le second flanc
finition du second flanc de la gorge (en tenant compte des
éléments de contour facultatifs) et du reste du creux du contour
répète les étapes 2…5 jusqu'à ce que la finition de toutes les
gorges soit exécutée
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
229
4.5 Cycles de gorges
Finition gorge axiale - Etendu
Sélectionner les cycles de gorges
Sélectionner les gorges axiales
Activer la softkey Etendu
Activer la softkey Passe finition
Le cycle usine les gorges définies au paramètre Nombre Qn. Les
paramètres Point de départ du contour et Point final du contour
définissent la première gorge (position, profondeur et largeur).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
A
W
R
G14
T
ID
S
F
Qn
DX, DZ
G47
MT
230
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
Arrondi
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Nombre de gorges (par défaut: 1)
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
Distance de sécurité (voir page 142)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule les positions d'usinage de la gorge
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
finition du premier flanc de la gorge (en tenant compte des
éléments de contour facultatifs), puis finition du creux du contour
jusqu'à proximité de la „fin de la gorge“
effectue une plongée paraxiale pour le second flanc
réalise la finition du second flanc (en tenant compte des éléments
de contour choisis) et du reste du creux du contour
répète les étapes 2…5 jusqu'à ce que la finition de toutes les
gorges soit exécutée
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
231
4.5 Cycles de gorges
Cycles de gorges radiales ICP
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Gorges radiales ICP
Le cycle usine les gorges définies au paramètre Nombre Qn avec le
contour de gorge ICP. Le Point de départ définit la position de la
première gorge.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
P
Largeur de la gorge : passes <= P (absence de donnée :
P = 0,8 * largeur du tranchant de l'outil)
ET
Profondeur de plongée affectée à une passe.
I, K
Surépaisseur X, Z
EZ
Temporisation: durée d'usinage à vide (par défaut: deux
rotations)
Qn
Nombre de gorges (par défaut: 1)
DX, DZ
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
232
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule les positions d'usinage de gorge et la répartition des
passes
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
usine selon le contour défini
l'outil est rétracté et plonge pour usiner la passe suivante
répète les étapes 3…4 jusqu'à ce que la gorge soit achevée
répète les étapes 2…5 jusqu'à ce que toutes les gorges soient
achevées
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
233
4.5 Cycles de gorges
Cycles de gorges axiales ICP
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner les gorges axiales ICP
Le cycle usine les gorges définies au paramètre Nombre Qn avec le
contour de gorge ICP. Le Point de départ définit la position de la
première gorge.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
P
Largeur de la gorge : passes <= P (absence de donnée :
P = 0,8 * largeur du tranchant de l'outil)
ET
Profondeur de plongée affectée à une passe.
I, K
Surépaisseur X, Z
EZ
Temporisation: durée d'usinage à vide (par défaut: deux
rotations)
Qn
Nombre de gorges (par défaut: 1)
DX, DZ
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
234
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule les positions d'usinage de gorge et la répartition des
passes
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
usine selon le contour défini
l'outil est rétracté et plonge pour usiner la passe suivante
répète les étapes 3…4 jusqu'à ce que la gorge soit achevée
répète les étapes 2…5 jusqu'à ce que toutes les gorges soient
achevées
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
235
4.5 Cycles de gorges
Finition gorges radiales ICP
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Gorges radiales ICP
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition des gorges définies au paramètre Nombre Qn
avec le contour de gorge ICP. Le Point de départ définit la position
de la première gorge.
En fin de cycle, l'outil retourne au point de départ.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
Qn
Nombre de gorges (par défaut: 1)
DX, DZ
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
236
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
calcule les positions d'usinage de la gorge
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
réalise la finition de la gorge
répète les étapes 2…3 jusqu'à ce que toutes les gorges soient
achevées
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
237
4.5 Cycles de gorges
Finition gorges axiales ICP
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner les gorges axiales ICP
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition des gorges définies au paramètre Nombre Qn
avec le contour de gorge ICP. Le Point de départ définit la position
de la première gorge.
En fin de cycle, l'outil retourne au point de départ.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
Qn
Nombre de gorges (par défaut: 1)
DX, DZ
Distance de la gorge suivante par rapport à la précédente
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
238
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Gorge de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
calcule les positions d'usinage de la gorge
effectue une passe paraxiale allant du point de départ/de la gorge
à la position de la gorge suivante
réalise la finition de la gorge
répète les étapes 2…3 jusqu'à ce que toutes les gorges soient
achevées
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
239
4.5 Cycles de gorges
Tournage de gorges
Les cycles de tournage de gorges usinent en alternant les plongées et
les mouvements d'ébauche. L'usinage s'effectue avec un minimum
de rétractions et de mouvements de prise de passe.
Les paramètres suivants modifient l'usinage du tournage de gorges:
 Avance de plongée O : avance à laquelle s'effectue le mouvement
de plongée
 Tournage unidirectionnel/bidirectionnel U : vous pouvez
effectuer votre opération de tournage de manière unidirectionnelle
ou bidirectionnelle.
 Largeur du décalage B : à partir de la deuxième passe, lors de la
transition entre l'opération de tournage et l'opération d'usinage de
gorge, la trajectoire de l'outil est réduite de cette largeur de
décalage. A chaque transition suivante sur ce flanc (transition entre
l'opération de tournage et l'usinage de gorge), la trajectoire est
réduite de la valeur de cette largeur de décalage, en plus de la valeur
de décalage précédente. La somme des décalages est toutefois
limitée à 80 % de la largeur effective du tranchant (largeur de coupe
effective = largeur du tranchant – 2*rayon du tranchant). La
MANUALplus réduit au besoin la largeur de décalage programmée.
La matière résiduelle est enlevée en fin d'ébauche en une seule
passe.
 Correction de la profondeur de tournage RB : pendant l'opération
de tournage, le tranchant de l'outil "bascule" en fonction de la
matière, de la vitesse d'avance, etc. Pour corriger cette erreur de
passe, il faut utiliser "Finition - Etendu" avec la correction de
profondeur de tournage. La correction de profondeur est
généralement déterminée de manière empirique.
Les cycles nécessitent l'utilisation d'outils à usiner les
gorges.
240
Programmation des cycles
4.5 Cycles de gorges
Tournage de gorge radiale
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges radiales
Le cycle ébauche le rectangle défini par le point de départ et le point
final du contour.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X2, Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
O
Avance de plongée (par défaut: avance active)
B
Largeur de décalage (par défaut: 0)
U
Tournage unidirectionnel (par défaut: 0)
G47
G14
T
ID
S
F
MT
MFS
MFE
WP
 0: bidirectionnel
 1: unidirectionnel
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
HEIDENHAIN MANUALplus 620
241
4.5 Cycles de gorges
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
calcule la répartition des passes
effectue la première passe à partir du point de départ
effectue une plongée (usinage de gorge)
usine perpendiculairement au sens de la plongée (tournage)
répète les étapes 3...4 jusqu'à ce que le Point final X2, Z2 soit
atteint
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
Tournage de gorge axiale
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges axiales
Le cycle ébauche le rectangle défini par le point de départ et le point
final du contour.
242
Programmation des cycles
4.5 Cycles de gorges
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X2, Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
O
Avance de plongée (par défaut: avance active)
B
Largeur de décalage (par défaut: 0)
U
Tournage unidirectionnel (par défaut: 0)
G47
G14
T
ID
S
F
MT
MFS
MFE
WP
 0: bidirectionnel
 1: unidirectionnel
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
calcule la répartition des passes
effectue la première passe à partir du point de départ
effectue une plongée (usinage de gorge)
usine perpendiculairement au sens de la plongée (tournage)
répète les étapes 3...4 jusqu'à ce que le Point final X2, Z2 soit
atteint
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
243
4.5 Cycles de gorges
Tournage de gorges radiales – Etendu
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges radiales
Activer la softkey Etendu
Le cycle usine la zone qui a été définie aux paramètres Point de
départ X/Point de départ Z1 et Point final de contour en tenant
compte des surépaisseurs (voir également "Tournage de gorges" à la
page 240).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
O
Avance de plongée (par défaut: avance active)
I, K
Surépaisseur X, Z
A
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
W
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
R
Arrondi
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
B
U
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Largeur de décalage (par défaut: 0)
Tournage unidirectionnel (par défaut: 0)
G47
 0: bidirectionnel
 1: unidirectionnel
Distance de sécurité (voir page 142)
244
Programmation des cycles
MFS
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule la répartition des passes
effectue la première passe à partir du point de départ
effectue une plongée (usinage de gorge)
usine perpendiculairement au sens de la plongée (tournage)
répète les étapes 3...4 jusqu'à ce que le Point final X2, Z2 soit
atteint
usine le chanfrein/l'arrondi en début/fin de contour si défini
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
245
4.5 Cycles de gorges
Tournage de gorges axiales – Etendu
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges axiales
Activer la softkey Etendu
Le cycle usine la zone qui a été définie aux paramètres Point de
départ X1/Point de départ Z et Point final du contour en tenant
compte des surépaisseurs (voir également "Tournage de gorges" à la
page 240).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
P
Profondeur de passe: passe max.
O
Avance de plongée (par défaut: avance active)
I, K
Surépaisseur X, Z
A
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
W
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
R
Arrondi
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
B
U
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Largeur de décalage (par défaut: 0)
Tournage unidirectionnel (par défaut: 0)
G47
 0: bidirectionnel
 1: unidirectionnel
Distance de sécurité (voir page 142)
246
Programmation des cycles
MFS
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule la répartition des passes
effectue la première passe à partir du point de départ
effectue une plongée (usinage de gorge)
usine perpendiculairement au sens de la plongée (tournage)
répète les étapes 3...4 jusqu'à ce que le Point final X2, Z2 soit
atteint
usine le chanfrein/l'arrondi en début/fin de contour si défini
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui
a été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
247
4.5 Cycles de gorges
Tournage de gorges radiales, finition
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges radiales
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la section de contour qui a été définie aux
paramètres Point de départ et Point final du contour (voir
également "Tournage de gorges" à la page 240).
Les surépaisseurs I, K définissent la matière restante
après le cycle de finition.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X2, Z2
Point final du contour
I, K
Surépaisseur X, Z
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
248
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
effectue une passe à partir du point de départ
réalise la finition du premier flanc, puis du creux du contour et
s'arrête juste avant le point final X2, Z2
effectue un déplacement paraxial jusqu'au point de départ X/
point final Z2
réalise la finition du deuxième flanc, puis des parties restantes du
creux du contour
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
249
4.5 Cycles de gorges
Tourn. gorge axiale, finition
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges axiales
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la section de contour qui a été définie aux
paramètres Point de départ et Point final du contour (voir
également "Tournage de gorges" à la page 240).
Les surépaisseurs I, K définissent la matière restante
après le cycle de finition.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X2, Z2
Point final du contour
I, K
Surépaisseur X, Z
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
250
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
effectue une passe à partir du point de départ
réalise la finition du premier flanc, puis du creux du contour et
s'arrête juste avant le point final X2, Z2
effectue un déplacement paraxial jusqu'au point de départ Z/
point final X2
réalise la finition du deuxième flanc, puis des parties restantes du
creux du contour
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
251
4.5 Cycles de gorges
Tournage de gorges radiales, finition – Etendu
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges radiales
Activer la softkey Etendu
Activer la softkey Passe finition
Ce cycle réalise la finition de la section de contour définie aux
paramètres Point de départ du contour et Point final du contour
(voir également "Tournage de gorges" à la page 240).
Les surépaisseurs de pièce brute I, K définissent la
matière qui est enlevée pendant le cycle de finition. Pour
cela, indiquez les surépaisseurs pour la finition du
tournage de gorges
Les surépaisseurs I, K définissent la matière restante
après le cycle de finition.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
RB
Correction de profondeur
I, K
La surépaisseur en X et Z est prise en compte lors de la
finition pour les usinages suivants.
RI, RK
Surépaisseur de la pièce brute en X et Z
A
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
W
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
R
Arrondi
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
252
Programmation des cycles
RI, RK
G47
MT
MFS
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Surépaisseur de la pièce brute en X et Z : surépaisseur
présente avant le cycle de finition qui sert de base au
calcul des trajectoires d'approche et de sortie et de la zone
de finition
Distance de sécurité (voir page 142)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
effectue une passe à partir du point de départ
réalise la finition du premier flanc en tenant compte des éléments
de contour choisis, puis la finition du creux du contour et s'arrête
juste avant le point final X2, Z2
effectue un déplacement paraxial pour la finition du deuxième flanc
réalise la finition du deuxième flanc en tenant compte des
éléments de contour choisis, puis la finition de la matière restante
dans le creux du contour
réalise la finition du chanfrein/de l'arrondi en début/fin de contour,
si défini
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
253
4.5 Cycles de gorges
Tournage de gorges axiales, finition – Etendu
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges axiales
Activer la softkey Etendu
Activer la softkey Passe finition
Ce cycle réalise la finition de la section de contour définie aux
paramètres Point de départ du contour et Point final du contour
(voir également "Tournage de gorges" à la page 240).
Les surépaisseurs de pièce brute I, K définissent la
matière qui est enlevée pendant le cycle de finition. Pour
cela, indiquez les surépaisseurs pour la finition du
tournage de gorges
Les surépaisseurs I, K définissent la matière restante
après le cycle de finition.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du contour
X2, Z2
Point final du contour
RB
Correction de profondeur
I, K
La surépaisseur en X et Z est prise en compte lors de la
finition pour les usinages suivants.
RI, RK
Surépaisseur de la pièce brute en X et Z
A
Angle de départ (plage : 0° <= A < 90°)
W
Angle final (plage : 0° <= W < 90°)
R
Arrondi
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
254
Programmation des cycles
RI, RK
G47
MT
MFS
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
B1, B2
Chanfrein/Arrondi (B1 début de contour; B2 fin de contour)
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Surépaisseur de la pièce brute en X et Z : surépaisseur
présente avant le cycle de finition qui sert de base au
calcul des trajectoires d'approche et de sortie et de la zone
de finition
Distance de sécurité (voir page 142)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
A l'aide des paramètres optionnels suivants, vous définissez:
 A:Biseau en début de contour
 W:Biseau en fin de contour
 R :Arrondi (aux deux angles du creux du contour)
 B1 :Chanfrein/arrondi en début du contour
 B2 :Chanfrein/arrondi en fin de contour
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
effectue une passe à partir du point de départ
réalise la finition du premier flanc en tenant compte des éléments
de contour choisis, puis la finition du creux du contour et s'arrête
juste avant le point final X2, Z2
effectue une passe paraxiale pour la finition du deuxième flanc
réalise la finition du deuxième flanc en tenant compte des
éléments de contour choisis, puis la finition de la matière restante
dans le creux du contour
réalise la finition du chanfrein/de l'arrondi en début/fin de contour,
si défini
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
255
4.5 Cycles de gorges
ICP-Tournage gorge radiale
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges radiales
Ce cycle usine la zone définie (voir également "Tournage de gorges" à
la page 240).
 Pour les contours descendants, définissez le point de
départ – et non le point de départ de la pièce brute.
Le cycle ébauche la zone définie par le point de départ
et le contour ICP en tenant compte des surépaisseurs.
 Pour les contours montants, définissez le point de
départ et le point de départ de la pièce brute. Le
cycle ébauche la zone délimitée par le premier point du
brut et le contour ICP en tenant compte des
surépaisseurs.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du brut
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
P
Profondeur de passe: passe max.
ET
Profondeur de plongée affectée à une passe.
O
Avance de plongée (par défaut: avance active)
I, K
La surépaisseur en X et Z est prise en compte lors de la
finition pour les usinages suivants.
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
B
Largeur de décalage (par défaut: 0)
U
Tournage unidirectionnel (par défaut: 0)
G14
A
W
256
 0: bidirectionnel
 1: unidirectionnel (direction: voir figure d'aide)
Point de changement d'outil (voir page 142)
L'angle initial définit la zone d'usinage au point initial du
contour.
L'angle final définit la zone d'usinage au point final du
contour.
Programmation des cycles
MFS
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
T
ID
S
F
G47
MT
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Distance de sécurité (voir page 142)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
calcule la répartition des passes
effectue la première passe à partir du point de départ
effectue une plongée (usinage de gorge)
usine perpendiculairement au sens de la plongée (tournage)
répète les étapes 3...4 jusqu'à ce que la zone définie soit usinée
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
257
4.5 Cycles de gorges
Tournage de gorge axiale ICP
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges axiales
Ce cycle usine la zone définie (voir également "Tournage de gorges" à
la page 240).
Définissez au
 Pour les contours descendants, définissez le point de
départ – et non le point de départ du contour. Le cycle
ébauche la zone définie par le point de départ et le
contour ICP en tenant compte des surépaisseurs.
 Pour les contours montants, définissez le point de
départ et le point de départ du contour. Le cycle
ébauche la zone délimitée par le premier point du brut et
le contour ICP en tenant compte des surépaisseurs.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Premier point du brut
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
P
Profondeur de passe: passe max.
ET
Profondeur de plongée affectée à une passe.
O
Avance de plongée (par défaut: avance active)
I, K
Surépaisseur X, Z
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
B
Largeur de décalage (par défaut: 0)
U
Tournage unidirectionnel (par défaut: 0)
G14
A
W
258
 0: bidirectionnel
 1: unidirectionnel (direction: voir figure d'aide)
Point de changement d'outil (voir page 142)
L'angle initial définit la zone d'usinage au point initial du
contour.
L'angle final définit la zone d'usinage au point final du
contour.
Programmation des cycles
MFS
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
T
ID
S
F
G47
MT
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par tour
Distance de sécurité (voir page 142)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
calcule la répartition des passes
effectue la première passe à partir du point de départ
effectue une plongée (usinage de gorge)
usine dans le sens perpendiculaire au sens de la plongée
(tournage)
répète les étapes 3...4 jusqu'à ce que la zone définie soit usinée
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
259
4.5 Cycles de gorges
Tournage de gorges radiales ICP (finition)
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges radiales ICP
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la section de contour définie dans le
contour ICP (voir également "Tournage de gorges" à la page 240). En
fin de cycle, l'outil retourne au point de départ.
Les surépaisseurs de pièce brute I, K définissent la
matière qui est enlevée pendant le cycle de finition. Pour
cela, indiquez les surépaisseurs pour la finition du
tournage de gorges
Les surépaisseurs I, K définissent la matière restante
après le cycle de finition.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
RB
Correction de profondeur
I, K
Surépaisseur X, Z
RI, RK
Surépaisseur de la pièce brute en X et Z
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
A
L'angle initial définit la zone d'usinage au point initial du
contour.
W
L'angle final définit la zone d'usinage au point final du
contour.
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
260
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
effectue une passe paraxiale à partir du point de départ
réalise la finition du premier flanc et de la section de contour, puis
s'arrête juste avant le point final X2, Z2
effectue une passe paraxiale pour la finition du deuxième flanc
réalise la finition du deuxième flanc, puis des parties restantes du
creux du contour
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
261
4.5 Cycles de gorges
Tournages de gorges axiales ICP (finition)
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Tournage de gorges
Sélectionner Tournage de gorges axiales ICP
Activer la softkey Passe finition
Le cycle réalise la finition de la section de contour définie dans le
contour ICP (voir également "Tournage de gorges" à la page 240). En
fin de cycle, l'outil retourne au point de départ.
Les surépaisseurs de pièce brute I, K définissent la
matière qui est enlevée pendant le cycle de finition. Pour
cela, indiquez les surépaisseurs pour la finition du
tournage de gorges
Les surépaisseurs I, K définissent la matière restante
après le cycle de finition.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
FK
Pièce finie ICP: nom du contour à usiner
RB
Correction de profondeur
I, K
Surépaisseur X, Z
RI, RK
Surépaisseur de la pièce brute en X et Z
SX, SZ
Limitations d'usinage (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
A
L'angle initial définit la zone d'usinage au point initial du
contour.
W
L'angle final définit la zone d'usinage au point final du
contour.
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
262
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tournage de gorges
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
effectue une passe paraxiale à partir du point de départ
réalise la finition du premier flanc et de la section de contour, puis
s'arrête juste avant le point final X2, Z2
effectue une passe paraxiale pour la finition du deuxième flanc
réalise la finition du deuxième flanc, puis des parties restantes du
creux du contour
se retire en trajectoire paraxiale jusqu'au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
263
4.5 Cycles de gorges
Dégagement Forme H
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Dégagement H
La forme de contour dépend de l'ensemble des paramètres. Si vous
n'indiquez pas le rayon de dégagement, la pente sera usinée jusqu'à la
position Z1 (rayon d'outil = rayon du dégagement)
Si vous n'indiquez pas l'angle de plongée, celui-ci sera calculé à partir
de la longueur dégagement et du rayon de dégagement. Le point final
du dégagement est alors situé sur le coin du contour.
Le point final du dégagement est déterminé en fonction de la forme
du dégagement H et de l'angle de plongée.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Coin du contour
K
Longueur du dégagement
R
Rayon de dégagement - par défaut: aucun élément
circulaire
W
Angle de plongée (par défaut: W est calculé)
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par tour
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
264
Programmation des cycles
MFE
WP
4.5 Cycles de gorges
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
4
effectue un déplacement à partir du point de départ jusqu'à
atteindre la distance de sécurité
usine le dégagement conformément aux paramètres du cycle
revient au point de départ avec un déplacement en diagonale
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
265
4.5 Cycles de gorges
Dégagement Forme K
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Dégagement K
La forme usinée du contour dépend de l'outil utilisé, car une seule
passe linéaire est exécutée avec un angle de 45°.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Coin du contour
I
Profondeur du dégagement
G47
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par rotation
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
4
effectue un déplacement en avance rapide, avec un angle de 45°,
jusqu'à atteindre la "distance de sécurité" et s'arrête au coin du
contour X1, Z1
effectue un mouvement de plongée à la profondeur de
dégagement I
retire l'outil et le fait revenir au point de départ en empruntant la
même trajectoire
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
266
Programmation des cycles
4.5 Cycles de gorges
Dégagement Forme U
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner Dégagement U
Le cycle créé le dégagement de forme U et réalise, si vous le
souhaitez, la finition de la surface transversale adjacente. Si la largeur
du dégagement est plus grande que la largeur de l'outil, l'usinage se
fait en plusieurs passes. Si la largeur du tranchant de l'outil n'est pas
définie, la largeur du dégagement est considérée comme étant égale
à la largeur du tranchant. Au choix un chanfrein/arrondi peut être créé.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Coin du contour
X2
Point d'arrivée épaulement
I
Diamètre du dégagement
K
Largeur du dégagement
B
Chanf. / Arrondi
G47
G14
T
ID
S
F
MT
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
267
4.5 Cycles de gorges
MFS
MFE
WP
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
calcule la répartition des passes
effectue un déplacement à partir du point de départ jusqu'à
atteindre la distance de sécurité
effectue un déplacement avec l'avance définie jusqu'à atteindre
le diamètre du dégagement I et reste à cette position (2 rotations)
se retire, puis effectue une nouvelle passe
répète les étapes 3...4 jusqu'à atteindre le coin Z1
réalise, avec une dernière passe, la finition de la surface
transversale adjacente à partir du coin X2, si défini
crée le chanfrein/de l'arrondi, si défini
revient au point de départ avec un déplacement en diagonale
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
268
Programmation des cycles
4.5 Cycles de gorges
Tronçonnage
Sélectionner Cycles de gorges
Sélectionner le tronçonnage
Le cycle réalise le tronçonnage de la pièce tournée. Un chanfrein ou
un arrondi est réalisé facultativement sur le diamètre extérieur.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Coin du contour
I
Diamètre réduction d'avance
B
Chanf. / Arrondi
E
D
K
SD
U
G47
G14
T
ID
S
F
MT
 B\>0 : rayon d'arrondi
 B<0 : largeur du chanfrein
Avance réduite
Vitesse de rotation max.
Distance de retrait après l'usinage de gorge : relever l'outil
avant le retrait, à côté du ...
Limitation de la vitesse de rotation à partir du diamètre I
Diamètre à partir duquel le ramasse-pièces est activé
(fonction machine)
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
269
4.5 Cycles de gorges
MFS
MFE
WP
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Tronçonnage
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
effectue un déplacement à partir du point de départ jusqu'à
atteindre la distance de sécurité
plonge jusqu'à la profondeur du chanfrein ou de l'arrondi et crée le
chanfrein/l'arrondi, si défini
effectue un déplacement avec l'avance définie (en fonction des
paramètres du cycle) :
 jusqu'au centre de rotation ou
 jusqu'au diamètre intérieur (tube) XE
Si vous travaillez avec une réduction d'avance, la MANUALplus
commute à l'avance réduite Ea à partir du Diamètre de réduction
d'avance I.
remonte jusqu'à la surface transversale et revient au point de
départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
La limitation à la vitesse de rotation maximale "D" agit
uniquement dans le cycle. La limitation de la vitesse de
rotation d'avant le cycle est à nouveau active après la fin
du cycle.
270
Programmation des cycles
4.5 Cycles de gorges
Exemples de cycles de gorges
Gorge extérieure
L'usinage est réalisé avec Gorges radiales - Etendu en tenant
compte des surépaisseurs. A l'étape suivante, l'outil effectue la
finition de la partie de contour avec Gorges radiales (finition) Etendu.
Le „mode Etendu“ réalise les arrondis dans le fond du contour et les
pentes en début et fin du contour.
Tenez compte des paramètres Point de départ du contour X1, Z1
et Point final du contour X2, Z2. Ils sont déterminants pour
l'usinage et le sens de prise de passe – ici, usinage extérieur et passe
„dans le sens –Z“.
Données d'outils
 Outil de tournage (pour usinage extérieur)
 TO = 1 – orientation d'outil
 SB = 4 – Largeur de la dent (4 mm)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
271
4.5 Cycles de gorges
Gorge intérieure
L'usinage est réalisé avec Gorges radiales - Etendu en tenant
compte des surépaisseurs. A l'étape suivante, l'outil effectue la
finition de la partie de contour avec Gorges radiales (finition) Etendu.
Comme la largeur de coupe P n'est pas renseignée, la MANUALplus
usine avec 80 % de la largeur de coupe de l'outil
Le „mode Etendu“ crée les chanfreins en début/fin de contour.
Tenez compte des paramètres Point de départ du contour X1, Z1
et Point final du contour X2, Z2. Ils sont déterminants pour
l'usinage et le sens de la prise de passe – ici, usinage intérieur et passe
„dans le sens –Z“.
Données d'outils
 Outil de tournage (pour l'usinage intérieur)
 TO = 7 – orientation d'outil
 SB = 2 – Largeur de la dent (2 mm)
272
Programmation des cycles
Ces cycles servent à créer des filetages cylindriques et
coniques simple filet ou multifilets, et des dégagements.
En mode cycles, vous pouvez:
 répéter la „dernière passe“ pour corriger les
imprécisions de l'outil.
 avec l'option Reprise de filetage, réparer des filets
endommagés (seulement en mode Manuel).
 Les filets sont usinés à vitesse de rotation constante.
 Avec Arrêt cycle, l'outil est relevé avant que que le
mouvement ne soit interrompu. Le cycle doit être
ensuite relancé.
 Le potentiomètre d'avance est inactif pendant
l'exécution du cycle.
Position du filetage, position du dégagement
Position du filetage
La MANUALplus détermine le sens du filetage à l'aide des paramètres
Point de départ Z ("position actuelle de l'outil" en mode Manuel) et
Point final Z2. A l'aide de la softkey, vous définissez s'il s'agit d'un
filetage extérieur ou intérieur.
Position du dégagement
La MANUALplus détermine la position du dégagement à l'aide des
paramètres Point de départ X, Z ("position actuelle de l'outil" en
mode Manuel) et Point de départ du cylindre X1/Point final de
la surface transversale Z2.
Un dégagement ne peut être exécuté que dans les coins
de contours orthogonaux en paraxial, dans l'axe
longitudinal.
Cycles de filetage et de
dégagements
Symbole
Cycle de filetage
Filetage longitudinal, simple filet ou
multifilets
Filetage conique
Filetage conique, simple filet ou
multifilets
Filetage API
Filetage API, simple filet ou multifilets
(API : American Petroleum Institut)
Dégagement DIN 76
Dégagement et engagement de filet
Dégagement DIN 509 E
Dégagement et engagement de
cylindre
Dégagement DIN 509 F
Dégagement et engagement de
cylindre
HEIDENHAIN MANUALplus 620
273
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
4.6 Cycles de filetage et de
dégagements
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Superposition avec la manivelle
Si votre machine est équipée de la superposition de la manivelle, les
mouvements des axes peuvent être superposés dans une certaine
mesure pendant l'opération de filetage:
 Sens X : dépend de la profondeur de coupe actuelle et de la
profondeur de filetage maximale programmée
 Sens Z : +/- un quart du pas du filet
La machine et la commande doivent avoir été préparées
par le constructeur de la machine. Consultez le manuel de
votre machine.
Notez que les modifications de position qui résultent de la
superposition de la manivelle ne sont plus actives après la
fin du cycle ou de la fonction "Dernière passe".
274
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Angle de prise de passe, profondeur du filet,
répartition des passes
Dans certains cycles de filetage, vous pouvez indiquer l'angle de prise
de passe (angle de flanc). Les figures illustrent l'usinage pour un angle
de prise de passe de –30° ou pour un angle de 0°.
La profondeur de filetage est programmée dans tous les cycles de
filetage. La MANUALplus réduit la profondeur de passe à chaque
passe (voir figures).
Approche/sortie du filetage
Le chariot a besoin d'une approche avant le filetage pour accélérer
jusqu'à l'avance programmée et d'une sortie en fin de filetage pour
freiner le chariot.
Si la distance d'approche/de sortie du filetage est trop courte, cela
peut nuire à la qualité. Dans ce cas, la MANUALplus émet un
avertissement.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
275
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Dernière passe
Après avoir exécuté le cycle, la MANUALplus propose la fonction
Dernière passe. Celle-ci vous permet d'effectuer une correction
d'outil et de répéter la dernière passe de filetage.
DÉROULEMENT DE LA FONCTION "DERNIÈRE PASSE"
Situation initiale: le cycle de filetage a été exécuté – La profondeur du
filet n'est pas conforme.
Appliquer la correction d'outil
Appuyer sur la softkey Dernière coupe
Activer Départ Cycle
Vérifier le filetage
La correction d'outil et la dernière passe peuvent être
répétées aussi souvent qu'il faut pour obtenir un filetage
correct.
276
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Cycle de filetage (longitudinal)
Sélectionner Fileter
Sélectionner le cycle de filetage
 Activé : filetage intérieur
 Désactivé : filetage extérieur
Ce cycle crée, en une seule passe, un filetage extérieur ou intérieur
avec un angle de flanc de 30°. La passe est réalisée exclusivement
dans le „sens X“.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ du filet
Z2
Point final du filet
F1
Pas du filetage (= avance)
U
Profondeur de filetage – aucune indication:
I
 Filetage extérieur: U=0.6134*F1
 Filetage intérieur: U=–0.5413*F1
Plongée max.
G47
G14
T
ID
S
GV
 I<U : première passe avec "I" ; toutes les autres passes :
réduction de la profondeur de passe
 I=U: une passe
 Aucune donnée : I est calculée à partir de U et F1
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Type de passe
 0: section de copeau constante
 1: passe constante
 2: avec répartition de passe restante
 3: sans répartition de passe restante
 4: comme MANUALplus 4110
 5: passe constante (comme pour 4290)
 6: constant avec reste (comme pour 4290)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
277
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
GH
Mode de décalage
 0: sans décalage
 1: de la gauche
 2: de la droite
 3: altern. gauche/droite
Angle de prise de passe (plage : –60° < A < 60°; par
défaut : 30°)
A
 A<0 : prise de passe, flanc gauche
 A\>0 : prise de passe, flanc droit
Profondeur de passe restante - seulement avec GV=4 (par
défaut: 1/100 mm)
Nombre de passes– la prise de passe est calculée à partir
de IC et U.
R
IC
Utilisable avec:
MT
MFS
MFE
WP
 GV=0: section de copeau constante
 GV=1: passe constante
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Filetage
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
calcule la répartition des passes
démarre avec la première passe à partir du point de départ Z
se déplace jusqu'au point final Z2, avec l'avance définie
se retire par un déplacement paraxial et effectue une nouvelle
passe
répète les étapes 3...4 jusqu'à atteindre la profondeur de filet U
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
278
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Cycle filetage (longitudinal) – Etendu
Sélectionner Fileter
Sélectionner le cycle de filetage
Activer la softkey Etendu
 Activé : filetage intérieur
 Désactivé : filetage extérieur
Ce cycle crée un filetage extérieur ou intérieur, simple filet ou
multifilets Le filet commence au point de départ et se termine au
point final du filetage (sans entrée ni sortie).
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ du filet
Z2
Point final du filet
F1
Pas du filetage (= avance)
D
Nombre de filets (par défaut: 1 filet)
U
Profondeur de filetage – aucune indication:
I
 Filetage extérieur: U=0.6134*F1
 Filetage intérieur: U=–0.5413*F1
Plongée max.
GK
G47
G14
T
ID
S
GH
 I<U : première passe avec "I" ; toutes les autres passes :
réduction de la profondeur de passe
 I=U: une passe
 Aucune donnée : I est calculée à partir de U et F1
Longueur en sortie
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Mode de décalage
 0: sans décalage
 1: de la gauche
 2: de la droite
 3: altern. gauche/droite
HEIDENHAIN MANUALplus 620
279
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
GV
Type de passe
 0: section de copeau constante
 1: passe constante
 2: avec répartition de passe restante
 3: sans répartition de passe restante
 4: comme MANUALplus 4110
 5: passe constante (comme pour 4290)
 6: constant avec reste (comme pour 4290)
Angle de prise de passe (plage : –60° < A < 60°; par
défaut : 30°)
A
 A<0 : prise de passe, flanc gauche
 A\>0 : prise de passe, flanc droit
Profondeur de passe restante - seulement avec GV=4 (par
défaut: 1/100 mm)
Pas du filet variable (p. ex. pour l'usinage d'une vis
d’extrusion ou une vis transporteuse)
Nombre de passes à vide
Nombre de passes– la prise de passe est calculée à partir
de IC et U.
R
E
Q
IC
Utilisable avec:
MT
MFS
MFE
WP
 GV=0: section de copeau constante
 GV=1: passe constante
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Filetage
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule la répartition des passes
démarre la première passe de filetage à partir du point de départ Z
se déplace jusqu'au point final Z2, avec l'avance définie
se retire en trajectoire paraxiale, puis effectue la passe pour le filet
suivant
répète les étapes 3...4 pour tous les filets
effectue la passe suivant en tenant compte de la profondeur de
coupe réduite et de l'angle de passe A
répète les étapes 3...6 jusqu'à atteindre le nombre de filets D et
la profondeur de filetage U
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
280
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Filetage conique
Sélectionner Fileter
Sélectionner Filetage conique
 Activé : filetage intérieur
 Désactivé : filetage extérieur
Le cycle réalise un filetage conique extérieur ou intérieur, simple filet
ou multifilets.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Point de départ du filet
X2, Z2
Point final du filet
F1
Pas du filetage (= avance)
D
Nombre de filets (par défaut: 1 filet)
U
Profondeur de filetage – aucune indication:
I
 Filetage extérieur: U=0.6134*F1
 Filetage intérieur: U=–0.5413*F1
Plongée max.
W
GK
G47
G14
T
ID
S
GV
 I<U : première passe avec "I" ; toutes les autres passes :
réduction de la profondeur de passe
 I=U: une passe
 Aucune donnée : I est calculée à partir de U et F1
Angle du cône (plage : –60° < A < 60°)
Longueur en sortie
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Type de passe
 0: section de copeau constante
 1: passe constante
 2: avec répartition de passe restante
 3: sans répartition de passe restante
 4: comme MANUALplus 4110
 5: passe constante (comme pour 4290)
 6: constant avec reste (comme pour 4290)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
281
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
GH
A
R
E
Q
IC
MT
MFS
MFE
WP
Mode de décalage
 0: sans décalage
 1: de la gauche
 2: de la droite
 3: altern. gauche/droite
Angle de prise de passe (plage : –60° < A < 60°; par
défaut : 30°)
 A<0 : prise de passe, flanc gauche
 A\>0 : prise de passe, flanc droit
Profondeur de passe restante - seulement avec GV=4 (par
défaut: 1/100 mm)
Pas du filet variable (p. ex. pour l'usinage d'une vis
d’extrusion ou une vis transporteuse)
Nombre de passes à vide
Nombre de passes– la prise de passe est calculée à partir
de IC et U.
Utilisable avec:
 GV=0: section de copeau constante
 GV=1: passe constante
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Filetage
Combinaisons de paramètres pour l'angle du cône:
 X1/Z1, X2/Z2
 X1/Z1, Z2, W
 Z1, X2/Z2, W
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule la répartition des passes
approche le point de départ du filet X1, Z1
se déplace jusqu'au point final Z2, avec l'avance définie
se retire en trajectoire paraxiale, puis effectue la passe pour le filet
suivant
répète les étapes 3...4 pour tous les filets
effectue la passe suivant en tenant compte de la profondeur de
coupe réduite et de l'angle de passe A
répète les étapes 3...6 jusqu'à atteindre le nombre de filets D et
la profondeur de filetage U
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
282
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Filetage API
Sélectionner Fileter
Sélectionner Filetage API
 Activé : filetage intérieur
 Désactivé : filetage extérieur
Le cycle réalise un filetage API extérieur ou intérieur, simple filet ou
multifilets. La profondeur de filetage diminue en sortie de filet.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Point de départ du filet
X2, Z2
Point final du filet
F1
Pas du filetage (= avance)
D
Nombre de filets (par défaut: 1 filet)
U
Profondeur de filetage – aucune indication:
I
 Filetage extérieur: U=0.6134*F1
 Filetage intérieur: U=–0.5413*F1
1ère profondeur de passe
WE
W
G47
G14
T
ID
S
GV
 I<U : première passe avec "I" – pour toutes les autres
passes : réduction de la profondeur de passe jusqu'à
atteindre "J"
 I=U: une passe
 Aucune donnée : calculée à partir de U et F1
Angle de sortie (plage : 0° < WE < 90°)
Angle du cône (plage : –60° < A < 60°)
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Type de passe
 0: section de copeau constante
 1: passe constante
 2: avec répartition de passe restante
 3: sans répartition de passe restante
 4: comme MANUALplus 4110
 5: passe constante (comme pour 4290)
 6: constant avec reste (comme pour 4290)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
283
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
GH
Mode de décalage
 0: sans décalage
 1: de la gauche
 2: de la droite
 3: altern. gauche/droite
Angle de prise de passe (plage : –60° < A < 60°; par
défaut : 30°)
A
R
Q
MT
MFS
MFE
WP
 A<0 : prise de passe, flanc gauche
 A\>0 : prise de passe, flanc droit
Profondeur de passe restante - seulement avec GV=4 (par
défaut: 1/100 mm)
Nombre de passes à vide
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Filetage
Combinaisons de paramètres pour l'angle du cône:
 X1/Z1, X2/Z2
 X1/Z1, Z2, W
 Z1, X2/Z2, W
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
calcule la répartition des passes
approche le point de départ du filet X1, Z1
se déplace jusqu'au point final Z2, avec l'avance définie, en
tenant compte de l'angle de sortie WE
se retire en trajectoire paraxiale, puis effectue la passe pour le filet
suivant
répète les étapes 3...4 pour tous les filets
effectue la passe suivante en tenant compte de la profondeur de
coupe réduite et de l'angle de passe A
répète les étapes 3...6 jusqu'à atteindre le nombre de filets D et
la profondeur U
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
284
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Reprise de filetage (longitudinal)
Sélectionner Fileter
Sélectionner le cycle de filetage
Activer la softkey Repasser
 Activé : filetage intérieur
 Désactivé : filetage extérieur
Ce cycle optionnel exécute une reprise pour un filetage simple filet.
Comme la pièce avait déjà été desserrée, il faut que la MANUALplus
connaisse la position exacte du filet. Pour cela, positionnez la pointe
de la dent de l'outil de filetage au centre d'un filet et mémorisez ces
positions dans les paramètres Angle mesuré et Position mesurée
(softkey Enreg. position). A partir de ces valeurs, le cycle calcule
l'angle de broche au point de départ.
Cette fonction n'est disponible qu'en mode Manuel.
Paramètres du cycle
X1
Point de départ du filet
Z2
Point final du filet
F1
Pas du filetage (= avance)
U
Profondeur de filetage – aucune indication:
I
C
ZC
A
R
 Filetage extérieur: U=0.6134*F1
 Filetage intérieur: U=–0.5413*F1
Plongée max.
 I<U : première passe avec "I" – pour toutes les autres
passes : réduction de la profondeur de passe
 I=U: une passe
 Aucune donnée : calculée à partir de U et F1
Angle mesuré
Position mesurée
Angle de prise de passe (plage : –60° < A < 60°; par
défaut : 30°)
 A<0 : prise de passe, flanc gauche
 A\>0 : prise de passe, flanc droit
Profondeur de passe restante - seulement avec GV=4 (par
défaut: 1/100 mm)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
285
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
MT
MFS
MFE
WP
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
positionner l'outil de filetage au milieu d'un filet
mémoriser la position de l'outil et l'angle de la broche dans les
paramètres Position ZC mesurée et Angle C mesuré en utilisant
la softkey Mémoriser Position
retirer manuellement l'outil du filet
positionner l'outil au point de départ
exécuter le cycle en sélectionnant d'abord l'a softkey Saisie
finie, puis la softkey Départ Cycle
286
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Reprise de filetage (longitudinal) – Etendu
Sélectionner Fileter
Sélectionner le cycle de filetage
Activer la softkey Etendu
Activer la softkey Repasser
 Activé : filetage intérieur
 Désactivé : filetage extérieur
Ce cycle optionnel exécute une reprise de filetage extérieur ou
intérieur, simple filet ou multifilets. Comme la pièce avait déjà été
desserrée, il faut que la MANUALplus connaisse la position exacte du
filet. Pour cela, positionnez la pointe de la dent de l'outil de filetage au
centre d'un filet et mémorisez ces positions dans les paramètres
Angle mesuré et Position mesurée (softkey Enreg. position). A partir
de ces valeurs, le cycle calcule l'angle de broche au point de départ.
Cette fonction n'est disponible qu'en mode Manuel.
Paramètres du cycle
X1
Point de départ du filet
Z2
Point final du filet
F1
Pas du filetage (= avance)
D
Nombre de filets
U
Profondeur de filetage – aucune indication:
I
GK
C
ZC
A
 Filetage extérieur: U=0.6134*F1
 Filetage intérieur: U=–0.5413*F1
Plongée max.
 I<U : première passe avec "I" – pour toutes les autres
passes : réduction de la profondeur de passe
 I=U: une passe
 Aucune donnée : calculée à partir de U et F1
Longueur en sortie
Angle mesuré
Position mesurée
Angle de prise de passe (plage : –60° < A < 60°; par
défaut : 30°)
 A<0 : prise de passe, flanc gauche
 A\>0 : prise de passe, flanc droit
HEIDENHAIN MANUALplus 620
287
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
R
Q
MT
MFS
MFE
WP
Profondeur de passe restante - seulement avec GV=4 (par
défaut: 1/100 mm)
Nombre de passes à vide
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
positionner l'outil de filetage au milieu d'un filet
mémoriser la position de l'outil et l'angle de la broche dans les
paramètres Position ZC mesurée et Angle C mesuré en utilisant
la softkey Mémoriser Position
retirer manuellement l'outil du filet
positionner l'outil au point de départ
exécuter le cycle en sélectionnant d'abord l'a softkey Saisie
finie, puis la softkey Départ Cycle
288
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Reprise de filetage conique
Sélectionner Fileter
Sélectionner Filetage conique
Activer la softkey Repasser
 Activé : filetage intérieur
 Désactivé : filetage extérieur
Ce cycle optionnel effectue une reprise d'un filetage conique extérieur
ou intérieur, simple filet ou multifilets. Comme la pièce avait déjà été
desserrée, il faut que la MANUALplus connaisse la position exacte du
filet. Pour cela, positionnez la pointe de la dent de l'outil de filetage au
centre d'un filet et mémorisez ces positions dans les paramètres
Angle mesuré et Position mesurée (softkey Enreg. position). A partir
de ces valeurs, le cycle calcule l'angle de broche au point de départ.
Cette fonction n'est disponible qu'en mode Manuel.
Paramètres du cycle
X1, Z1
Point de départ du filet
X2, Z2
Point final du filet
F1
Pas du filetage (= avance)
D
Nombre de filets
U
Profondeur de filetage – aucune indication:
I
W
GK
C
ZC
A
 Filetage extérieur: U=0.6134*F1
 Filetage intérieur: U=–0.5413*F1
Plongée max.
 I<U : première passe avec "I" – pour toutes les autres
passes : réduction de la profondeur de passe
 I=U: une passe
 Aucune donnée : calculée à partir de U et F1
Angle du cône (plage : –60° < A < 60°)
Longueur en sortie
Angle mesuré
Position mesurée
Angle de prise de passe (plage : –60° < A < 60°; par
défaut : 30°)
 A<0 : prise de passe, flanc gauche
 A\>0 : prise de passe, flanc droit
HEIDENHAIN MANUALplus 620
289
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
R
Q
MT
MFS
MFE
WP
Profondeur de passe restante - seulement avec GV=4 (par
défaut: 1/100 mm)
Nombre de passes à vide
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
positionner l'outil de filetage au milieu d'un filet
mémoriser la position de l'outil et l'angle de la broche dans les
paramètres Position ZC mesurée et Angle C mesuré en utilisant
la softkey Mémoriser Position
retirer manuellement l'outil du filet
positionner l'outil devant la pièce
exécuter le cycle en sélectionnant d'abord l'a softkey Saisie
finie, puis la softkey Départ Cycle
290
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Reprise de filetage API
Sélectionner Fileter
Sélectionner Filetage API
Activer la softkey Repasser
 Activé : filetage intérieur
 Désactivé : filetage extérieur
Ce cycle optionnel effectue une reprise d'un filetage API extérieur ou
intérieur, simple filet ou multifilets. Comme la pièce avait déjà été
desserrée, il faut que la MANUALplus connaisse la position exacte du
filet. Pour cela, positionnez la pointe de la dent de l'outil de filetage au
centre d'un filet et mémorisez ces positions dans les paramètres
Angle mesuré et Position mesurée (softkey Enreg. position). A partir
de ces valeurs, le cycle calcule l'angle de broche au point de départ.
Cette fonction n'est disponible qu'en mode Manuel.
Paramètres du cycle
X1, Z1
Point de départ du filet
X2, Z2
Point final du filet
F1
Pas du filetage (= avance)
D
Nombre de filets
U
Profondeur de filetage – aucune indication:
I
WE
W
C
ZC
A
 Filetage extérieur: U=0.6134*F1
 Filetage intérieur: U=–0.5413*F1
Plongée max.
 I<U : première passe avec "I" – pour toutes les autres
passes : réduction de la profondeur de passe
 I=U: une passe
 Aucune donnée : calculée à partir de U et F1
Angle de sortie (plage : 0° < WE < 90°)
Angle du cône (plage : –60° < A < 60°)
Angle mesuré
Position mesurée
Angle de prise de passe (plage : –60° < A < 60°; par
défaut : 30°)
 A<0 : prise de passe, flanc gauche
 A\>0 : prise de passe, flanc droit
HEIDENHAIN MANUALplus 620
291
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
R
Q
MT
MFS
MFE
WP
Profondeur de passe restante - seulement avec GV=4 (par
défaut: 1/100 mm)
Nombre de passes à vide
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
positionner l'outil de filetage au milieu d'un filet
mémoriser la position de l'outil et l'angle de la broche dans les
paramètres Position ZC mesurée et Angle C mesuré en utilisant
la softkey Mémoriser Position
retirer manuellement l'outil du filet
positionner l'outil devant la pièce
exécuter le cycle en sélectionnant d'abord l'a softkey Saisie
finie, puis la softkey Départ Cycle
292
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Dégagement DIN 76
Sélectionner Fileter
Sélectionner le dégagement DIN 76
 Désactivé : l'outil reste à sa position de fin de
cycle.
 Activé : l'outil revient au point de départ.
Ce cycle usine le dégagement de filetage DIN 76, une amorce de filet,
le cône qui précède et la surface transversale qui suit. L'amorce du
filet est réalisée en renseignant la longueur d'amorce du cylindre ou
le rayon d'amorce.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Point de départ du cylindre
X2, Z2
Point d'arrivée épaulement
FP
Pas du filet (par défaut: tableau standard)
E
Avance réduite pour la plongée et pour l'amorce du
filetage (par défaut: avance F)
I
Profondeur du dégagement (par défaut : tableau standard)
K
Longueur du dégagement (par défaut: tableau standard)
W
Angle du dégagement (par défaut: tableau standard)
R
Rayon des deux côtés du dégagement (par défaut: tableau
standard)
P1
Surépaisseur dégagement
 Aucune donnée : usinage en une passe
 P\>0 : répartition lors de l'ébauche et de la finition. „P“
est la surépaisseur ; la surép. de l'épaulement est
toujours 0,1 mm
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par rotation
HEIDENHAIN MANUALplus 620
293
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
B
Longueur d'entrée de filetage (par défaut: aucun)
WB
Angle d'attaque (par défaut: 45 °)
RB
Rayon d'attaque (par défaut: aucune donnée = pas
d'élément) valeur positive = Rayon d'attaque, valeur
négative = Chanfrein
G47
Distance de sécurité (voir page 142) – utile uniquement
"avec retour"
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Les valeurs de paramètres que vous renseignez sont obligatoirement
prises en compte, même si d'autres valeurs sont prévues dans le
tableau standard. Si vous ne renseigné pas les données "I, K, W, et R",
la MANUALplus calcule ces valeurs à partir de "FP" contenu dans le
tableau standard (voir "DIN 76 – Paramètres du dégagement" à la
page 617).
Exécution du cycle
1
effectue une passe à partir du point de départ
 jusqu'à la position Point de départ du cylindre X1 ou
 pour exécuter l'entrée du filetage
2
3
4
5
6
crée l'attaque de filet, si défini
réalise la finition du cylindre jusqu'au début du dégagement
ébauche le dégagement, si défini
usine le dégagement
réalise la finition jusqu'au point final de la surface
transversale X2
Retour
 sans retour : l'outil maintient sa position au point final de la
surface transversale
 avec retour : l'outil est relevé et revient au point de départ par
un mouvement en diagonale
7
8
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
294
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Dégagement DIN 509 E
Sélectionner Fileter
Sélectionner le dégagement DIN 509 E
 Désactivé : l'outil reste à sa position de fin de
cycle.
 Activé : l'outil revient au point de départ.
Le cycle usine le dégagement DIN 509 de forme E, une attaque de
cylindre, le cylindre précédent et la surface transversale adjacente.
Pour la partie cylindre, vous pouvez définir une surépaisseur de
rectification. L'entrée de filetage est exécutée si vous indiquez la
longueur d'entrée ou le rayon d'entrée.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Point de départ du cylindre
X2, Z2
Point d'arrivée épaulement
U
Surépaisseur de finition pour la zone du cylindre (par
défaut: 0)
E
Avance réduite pour la plongée et pour l'entrée de filetage
(par défaut: avance F)
I
Profondeur du dégagement (par défaut : tableau standard)
K
Longueur du dégagement (par défaut: tableau standard)
W
Angle du dégagement (par défaut: tableau standard)
R
Rayon des deux côtés du dégagement (par défaut: tableau
standard)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par rotation
B
Longueur d'entrée de filetage (par défaut: aucun)
WB
Angle d'attaque (par défaut: 45 °)
RB
Rayon d'attaque (par défaut: aucune donnée = pas
d'élément) valeur positive = Rayon d'attaque, valeur
négative = Chanfrein
G47
Distance de sécurité (voir page 142) – utile uniquement
"avec retour"
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
295
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
MFE
WP
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Les valeurs de paramètres que vous renseignez sont obligatoirement
prises en compte, même si d'autres valeurs sont prévues dans le
tableau standard. Si les paramètres "I, K, W, et R" ne sont pas
renseignés, la MANUALplus calcule ces valeurs à l'aide du diamètre
du cylindre issu du tableau standard (voir "DIN 509 E – Paramètres du
dégagement" à la page 619).
Exécution du cycle
1
effectue une passe à partir du point de départ
 jusqu'à la position Point de départ du cylindre X1 ou
 pour exécuter l'entrée du filetage
2
3
4
5
crée l'attaque de filet, si défini
réalise la finition du cylindre jusqu'au début du dégagement
usine le dégagement
réalise la finition jusqu'au point final de la surface
transversale X2
Retour
 sans retour : l'outil maintient sa position au point final de la
surface transversale
 avec retour : l'outil est relevé et revient au point de départ par
un mouvement en diagonale
6
7
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
296
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Dégagement DIN 509 F
Sélectionner Fileter
Sélectionner le dégagement DIN 509 F
 Désactivé : l'outil reste à sa position de fin de
cycle.
 Activé : l'outil revient au point de départ.
Le cycle usine le dégagement DIN 509 de forme E, une attaque de
cylindre, le cylindre précédent et la surface transversale adjacente.
Pour la partie cylindre, vous pouvez définir une surépaisseur de
rectification. L'entrée de filetage est exécutée si vous indiquez la
longueur d'entrée ou le rayon d'entrée.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
X1, Z1
Point de départ du cylindre
X2, Z2
Point d'arrivée épaulement
U
Surépaisseur de finition pour la zone du cylindre (par
défaut: 0)
E
Avance réduite pour la plongée et pour l'entrée de filetage
(par défaut: avance F)
I
Profondeur du dégagement (par défaut : tableau standard)
K
Longueur du dégagement (par défaut: tableau standard)
W
Angle du dégagement (par défaut: tableau standard)
R
Rayon des deux côtés du dégagement (par défaut: tableau
standard)
P2
Profondeur transversale (par défaut : tableau standard)
A
Angle transversal (par défaut: tableau standard)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par rotation
B
Longueur d'entrée de filetage (par défaut: aucun)
WB
Angle d'attaque (par défaut: 45 °)
RB
Rayon d'attaque (par défaut : aucune donnée = pas
d'élément) valeur positive = Rayon d'attaque, valeur
négative = Chanfrein
G47
Distance de sécurité (voir page 142) – utile uniquement
"avec retour"
HEIDENHAIN MANUALplus 620
297
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
MT
MFS
MFE
WP
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Finition
Les valeurs de paramètres que vous renseignez sont obligatoirement
prises en compte, même si d'autres valeurs sont prévues dans le
tableau standard. Si les paramètres "I, K, W, R, P et A" ne sont pas
renseignés, la MANUALplus calcule ces valeurs à l'aide du diamètre
du cylindre issu du tableau standard (voir "DIN 509 F – Paramètres du
dégagement" à la page 619).
Exécution du cycle
1
effectue une passe à partir du point de départ
 jusqu'à la position Point de départ du cylindre X1 ou
 pour exécuter l'entrée du filetage
2
3
4
5
crée l'attaque de filet, si défini
réalise la finition du cylindre jusqu'au début du dégagement
usine le dégagement
réalise la finition jusqu'au point final de la surface
transversale X2
Retour
 sans retour : l'outil maintient sa position au point final de la
surface transversale
 avec retour : l'outil est relevé et revient au point de départ par
un mouvement en diagonale
6
298
Programmation des cycles
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Exemples de cycles de filetage et de
dégagement
Filetage extérieur et dégagement
L'usinage est effectué en deux étapes. Le dégagement de filetage
DIN 76 réalise le dégagement et l'attaque du filetage. Le cycle de
filetage usine ensuite le filetage.
1ère étape
Programmation des paramètres du dégagement et de l'attaque de
filetage dans les deux fenêtres de saisie.
Données d'outils
 Outil de tournage (pour usinage extérieur)
 TO = 1 – orientation d'outil
 A = 93° – Angle d'inclinaison
 B = 55° – Angle de pointe
2ème étape
Le cycle de filetage (longitudinal) Etendu usine le filetage. Les
paramètres de cycle définissent la profondeur de filetage et la
répartition des passes.
Données d'outils
 Outil de filetage (pour usinage extérieur)
 TO = 1 – orientation d'outil
HEIDENHAIN MANUALplus 620
299
4.6 Cycles de filetage et de dégagements
Filetage intérieur et dégagement
L'usinage est effectué en deux étapes. Le dégagement de filetage
DIN 76 réalise le dégagement et l'attaque du filetage. Le cycle de
filetage usine ensuite le filetage.
1ère étape
Programmation des paramètres du dégagement et de l'attaque de
filetage dans les deux fenêtres de saisie.
La MANUALplus détermine les paramètres du dégagement à partir du
tableau standard.
Pour l'attaque du filetage, seule la largeur du chanfrein doit être
prédéfinie. L'angle de 45° est la valeur par défaut de l'angle d'entrée
WB.
Données d'outils
 Outil de tournage (pour l'usinage intérieur)
 TO = 7 – orientation d'outil
 A = 93° – Angle d'inclinaison
 B = 55° – Angle de pointe
2ème étape
Le cycle de filetage (longitudinal) usine le filetage. Le pas de
filetage est prédéfini, la MANUALplus détermine les autres valeurs à
partir du tableau standard.
Notez la position de la softkey Filet int..
Données d'outils
 Outil de filetage (pour l'usinage intérieur)
 TO = 7 – orientation d'outil
300
Programmation des cycles
4.7 Cycles de perçage
4.7 Cycles de perçage
Les cycles de perçage vous permettent de réaliser des
perçages axiaux et radiaux.
Usinage de motifs: voir "Motifs de trous et de figures de
fraisage" à la page 352..
Cycles de perçage
Symbole
Cycle de perçage axial/radial
pour trous uniques et motifs de
trous
Cycle de perçage profond axial/
radial
pour trous uniques et motifs de
trous
Cycle de taraudage axial/radial
pour trous uniques et motifs de
trous
Taraudage
fraise un filet dans un trou déjà
percé
HEIDENHAIN MANUALplus 620
301
4.7 Cycles de perçage
Perçage axial
Sélectionner Percer
Sélectionner Perçage axial
Le cycle usine un trou sur la face frontale.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C)
Z1
Point de départ du perçage (par défaut: perçage à partir de
„Z“)
Z2
Point final du perçage
E
Temporisation pour casser les copeaux en fin de trou
(par défaut : 0)
D
Mode de retrait
AB
V
 0: Avance rapide
 1 Avance d'usinage
Prof. de pointage et dégagement (défaut: 0)
Variantes pour pointage et dégagement (défaut: 0)
SCK
G60
 0: sans réduction de l'avance
 1: réduction de l'avance en fin de perçage
 2: réduction de l'avance en début de perçage
 3: réduction de l'avance en début et fin de perçage
Distance de sécurité (voir page 142)
Désactiver la zone de protection pour le perçage
G14
T
ID
S
F
BP
BF
302
 0: active
 1: inactive
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
Programmation des cycles
MFS
MFE
WP
4.7 Cycles de perçage
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Le type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques dépend du type d'outil :
 Foret hélicoïdal: Perçage
 Foret à plaquettes: Pré-perçage
 Si "AB" et "V" sont programmés, une réduction de 50 %
de l'avance est appliquée dans les phases de pointage
et de perçage traversant.
 Avec le paramètre d'outil outil tournant, la
MANUALplus détermine si la vitesse de rotation
programmée et l'avance doivent s'appliquer à la broche
principale ou à l'outil tournant.
Exécution du cycle
1
2
3
4
se positionne sur l'angle de broche C (mode Manuel : usinage à
partir de l'angle de broche actuel)
si défini : se déplace jusqu'au point de départ du perçage X1, en
avance rapide
si défini : perce avec une avance réduite
en fonction des variantes de pointage et de perçage
traversant :
 Réduction du perçage traversant :
– perce jusqu'à la position Z2– AB – avec l'avance programmée
perce jusqu'au point final de perçage Z2 avec l'avance
réduite
 Aucune réduction de perçage traversant :
– perce jusqu'au point final de perçage Z2 avec l'avance
programmée
– si défini : reste à la position finale de perçage jusqu'à expiration
de la durée E
5
se retire
 si Z1 a été programmé: au point de départ du perçage Z1
 si Z1 n'a pas été programmé: au point de départ Z
6
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
303
4.7 Cycles de perçage
Perçage radial
Sélectionner Percer
Sélectionner Perçage radial
Le cycle exécute un perçage sur l'enveloppe de la pièce.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C)
X1
Point de départ du perçage (par défaut: perçage à partir de
X)
X2
Point final du perçage
E
Temporisation pour casser les copeaux en fin de trou
(par défaut : 0)
D
Mode de retrait
AB
V
SCK
G14
T
ID
S
F
BP
BF
MT
MFS
304
 0: Avance rapide
 1 Avance d'usinage
Prof. de pointage et dégagement (défaut: 0)
Variantes pour pointage et dégagement (défaut: 0)
 0: sans réduction de l'avance
 1: réduction de l'avance en fin de perçage
 2: réduction de l'avance en début de perçage
 3: réduction de l'avance en début et fin de perçage
Distance de sécurité (voir page 142)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
Programmation des cycles
WP
4.7 Cycles de perçage
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Le type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques dépend du type d'outil :
 Foret hélicoïdal: Perçage
 Foret à plaquettes : Pré-perçage
Si "AB" et "V" sont programmés, une réduction de 50 % de
l'avance est appliquée dans les phases de pointage et de
perçage traversant.
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
se positionne sur l'angle de broche C (mode Manuel : usinage à
partir de l'angle de broche actuel)
si défini : se déplace jusqu'au point de départ du perçage X1 en
avance rapide
si défini : perce avec une avance réduite
en fonction des variantes de pointage et de perçage
traversant :
 Réduction du perçage traversant :
– perce jusqu'à la position X2– AB – avec l'avance programmée
perce jusqu'au point final de perçage X2 avec l'avance
réduite
 Aucune réduction de perçage traversant :
– perce jusqu'au point final de perçage X2 avec l'avance
programmée
– si défini : reste à la position finale de perçage jusqu'à expiration
de la durée E
se retire
 au point de départ du perçage X1, si X1 a été programmé
 au point de départ X, si X1 n'a pas été programmé.
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
305
4.7 Cycles de perçage
Perçage profond axial
Sélectionner Percer
Sélectionner Perçage profond axial
Le cycle exécute un perçage en plusieurs passes sur la face frontale.
Après chaque passe, le foret se dégage, puis se positionne à la
distance de sécurité après temporisation. Vous définissez la première
passe de perçage avec 1ère profondeur de perçage.Profondeur de
perçage? A chaque nouvelle passe, celle-ci diminue de la valeur de
réduction , sachant que la profondeur de perçage min. ne sera pas
dépassée.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C)
Z1
Point de départ du perçage (par défaut: perçage à partir de
„Z“)
Z2
Point final du perçage
P
1ère profondeur de perçage (par défaut : perçage sans
interruption)
IB
Valeur de réduction (par défaut: 0)
JB
Profondeur perçage min. (par défaut: 1/10 de P)
B
Distance retrait (par défaut: retrait au „point initial du
trou“)
E
Temporisation pour casser les copeaux en fin de trou
(par défaut : 0)
D
Retrait - Vitesse de retrait et plongée à l'intérieur du
perçage (par défaut: 0)
AB
V
 0: Avance rapide
 1 Avance d'usinage
Prof. de pointage et dégagement (défaut: 0)
Variantes pour pointage et dégagement (défaut: 0)
G14
T
ID
S
F
SCK
 0: sans réduction de l'avance
 1: réduction de l'avance en fin de perçage
 2: réduction de l'avance en début de perçage
 3: réduction de l'avance en début et fin de perçage
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
Distance de sécurité (voir page 142)
306
Programmation des cycles
BP
BF
MT
MFS
MFE
WP
4.7 Cycles de perçage
G60
Désactiver la zone de protection pour le perçage
 0: active
 1: inactive
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Le type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques dépend du type d'outil :
 Foret hélicoïdal: Perçage
 Foret à plaquettes : Pré-perçage
 Si „AB“ et „V“ ont été programmés, il y a une réduction
d'avance de 50% pour les opérations de pointage ou de
perçage traversant.
 Avec le paramètre d'outil Outil tournant, la
MANUALplus détermine si la vitesse de rotation
programmée et l'avance doivent s'appliquer à la broche
principale ou à l'outil tournant.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
307
4.7 Cycles de perçage
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
se positionne sur l'angle de broche C (mode Manuel : usinage à
partir de l'angle de broche actuel)
si défini : se déplace jusqu'au point de départ du perçage X1, en
avance rapide
première étape de perçage (profondeur de perçage : P) – si défini :
perce avec l'avance réduite
se retire avec la longueur de retrait B – ou au niveau du point
de départ du perçage et se positionne à la distance de sécurité,
dans le perçage
autre niveau de perçage (profondeur de perçage : "dernière
profondeur – IB" ou JB)
répète les étapes 4...5 jusqu'à atteindre le point final du perçage
Z2
dernier niveau de perçage – en fonction des variantes d'approche
et de perçage traversant V :
 Réduction du perçage traversant :
– perce jusqu'à la position Z2– AB – avec l'avance programmée
perce jusqu'au point final de perçage Z2 avec l'avance
réduite
 Aucune réduction de perçage traversant :
– perce jusqu'au point final de perçage Z2
, avec l'avance programmée– si défini : reste à la position finale
de perçage jusqu'à expiration de la durée E
8
se retire
 si Z1 a été programmé: au point de départ du perçage Z1
 si Z1 n'a pas été programmé: au point de départ Z
9
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
308
Programmation des cycles
4.7 Cycles de perçage
Perçage profond radial
Sélectionner Percer
Sélectionner Perçage profond radial
Le cycle exécute en plusieurs passes un perçage sur l'enveloppe.
Après chaque passe, le foret se dégage, puis se positionne à la
distance de sécurité après temporisation. Vous définissez la première
passe de perçage avec 1ère profondeur de perçage. Profondeur de
perçage? A chaque nouvelle passe, celle-ci diminue de la valeur de
réduction , sachant que la profondeur de perçage min. ne sera pas
dépassée.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C)
X1
Point de départ du perçage (par défaut: perçage à partir de X)
X2
Point final du perçage
P
1ère profondeur de perçage (par défaut : perçage sans
interruption)
IB
Valeur de réduction (par défaut: 0)
JB
Profondeur perçage min. (par défaut: 1/10 de P)
B
Distance retrait (par défaut: retrait au „point initial du trou“)
E
Temporisation pour casser les copeaux en fin de trou
(par défaut : 0)
D
Retrait - Vitesse de retrait et plongée à l'intérieur du
perçage (par défaut: 0)
AB
V
G14
T
ID
S
F
SCK
BP
 0: Avance rapide
 1 Avance d'usinage
Prof. de pointage et dégagement (défaut: 0)
Variantes pour pointage et dégagement (défaut: 0)
 0: sans réduction de l'avance
 1: réduction de l'avance en fin de perçage
 2: réduction de l'avance en début de perçage
 3: réduction de l'avance en début et fin de perçage
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
Distance de sécurité (voir page 142)
Durée de pause : intervalle de temps pendant lequel le
mouvement d'avance est interrompu. L'interruption
d'avance (intermittente) permet de briser le copeau.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
309
4.7 Cycles de perçage
BF
MT
MFS
MFE
WP
Durée d'avance : intervalle de temps jusqu'à la pause
suivante. L'interruption d'avance (intermittente) permet
de briser le copeau.
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Le type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques dépend du type d'outil :
 Foret hélicoïdal: Perçage
 Foret à plaquettes : Pré-perçage
Si „AB“ et „V“ ont été programmés, il y a une réduction
d'avance de 50% pour les opérations de pointage ou de
perçage traversant.
Exécution du cycle
1 se positionne sur l'angle de broche C (mode Manuel : usinage à
partir de l'angle de broche actuel)
2 si défini : se déplace jusqu'au point de départ du perçage X1 en
avance rapide
3 première étape de perçage (profondeur de perçage : P) – si défini :
perce avec l'avance réduite
4 se retire avec la longueur de retrait B – ou au niveau du point
de départ du perçage et se positionne à la distance de sécurité,
dans le perçage
5 autre niveau de perçage (profondeur de perçage : "dernière
profondeur – IB" ou JB)
6 répète les étapes 4...5 jusqu'à atteindre le point final du perçage
X2
7 dernier niveau de perçage – en fonction des variantes d'approche
et de perçage traversant V :
 Réduction du perçage traversant :
– perce jusqu'à la position X2– AB – avec l'avance programmée
perce jusqu'au point final de perçage X2 avec l'avance
réduite
 Aucune réduction de perçage traversant :
– perce jusqu'au point final de perçage X2 avec l'avance
programmée
– si défini : reste à la position finale de perçage jusqu'à expiration
de la durée E
8 se retire
 au point de départ du perçage X1, si X1 a été programmé
 au point de départ X, si X1 n'a pas été programmé
9 approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
310
Programmation des cycles
4.7 Cycles de perçage
Taraudage axial
Sélectionner Percer
Sélectionner le taraudage axial
Le cycle réalise un taraudage sur la face frontale.
Signification de la longueur d'extraction : utilisez ce paramètre si
vous utilisez des pinces de serrage avec compensation linéaire. Le
cycle calcule un nouveau pas nominal en se basant sur la profondeur
du filet, le pas programmé et la longueur d'extraction. Le pas nominal
est légèrement inférieur au pas du taraud. Lors de la réalisation du
filet, le taraud est extrait du mandrin de serrage de la "longueur
d'extraction". Ce procédé vous permet d'augmenter la durée de vie
des tarauds.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle
broche actuel)
Z1
Point de départ du perçage (par défaut: perçage à partir de
„Z“)
Z2
Point final du perçage
F1
Pas de vis (= avance) (par défaut: avance issue de la
définition d'outil)
B
Distance de démarrage pour atteindre la vitesse de
rotation programmée et l'avance (par défaut 2 * pas de vis
F1)
SR
Vitesse de rotation de dégagement pour retrait rapide (par
défaut: identique à la vitesse de taraudage)
L
Longueur d'extraction en cas d'utilisation d'un mandrin de
serrage avec compensation linéaire (par défaut: 0)
SCK
Distance de sécurité (voir page 142)
G60
Désactiver la zone de protection pour le perçage
G14
T
ID
S
PS:
SI
MT
MFS
 0: active
 1: inactive
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Profondeur du brise-copeaux
Distance de retrait
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
311
4.7 Cycles de perçage
MFE
WP
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Taraudage
Avec le paramètre d'outil Outil tournant, la MANUALplus
détermine si la vitesse de rotation programmée et l'avance
doivent s'appliquer à la broche principale ou à l'outil
tournant.
Exécution du cycle
1
2
3
4
se positionne sur l'angle de broche C (mode Manuel : usinage à
partir de l'angle de broche actuel)
si défini : se déplace jusqu'au point de départ du perçage Z1, en
avance rapide
usine le filet jusqu'au point final de perçage Z2
 si Z1 a été programmé: au point de départ du perçage Z1
 si Z1 n'a pas été programmé: au point de départ Z
5
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
312
Programmation des cycles
4.7 Cycles de perçage
Taraudage radial
Sélectionner Percer
Sélectionner Taraudage radial
Le cycle exécute un taraudage sur l'enveloppe de la pièce.
Signification de la longueur d'extraction : utilisez ce paramètre si
vous utilisez des pinces de serrage avec compensation linéaire. Le
cycle calcule un nouveau pas nominal en se basant sur la profondeur
du filet, le pas programmé et la longueur d'extraction. Le pas nominal
est légèrement inférieur au pas du taraud. Lors de la réalisation du
filet, le taraud est extrait du mandrin de serrage de la "longueur
d'extraction". Ce procédé vous permet d'augmenter la durée de vie
des tarauds.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle
broche actuel)
X1
Point de départ du perçage (par défaut: perçage à partir de X)
X2
Point final du perçage
F1
Pas de vis (= avance) (par défaut: avance issue de la
définition d'outil)
B
Distance de démarrage pour atteindre la vitesse de rotation
programmée et l'avance (par défaut 2 * pas de vis F1)
SR
Vitesse de rotation de dégagement pour retrait rapide (par
défaut: identique à la vitesse de taraudage)
L
Longueur d'extraction en cas d'utilisation d'un mandrin de
serrage avec compensation linéaire (par défaut: 0)
SCK
Distance de sécurité (voir page 142)
G60
Zone de protection - désactive la zone de protection pour
le perçage
G14
T
ID
S
SP
SI
MT
MFS
 0: active
 1: inactive
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Profondeur brise-copeaux
Distance de retrait
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
313
4.7 Cycles de perçage
MFE
WP
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques : Taraudage
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
se positionne sur l'angle de broche C (mode Manuel : usinage à
partir de l'angle de broche actuel)
si défini : se déplace jusqu'au point de départ du perçage X1 en
avance rapide
usine le filet jusqu'au point final de perçage X2
se retire avec la vitesse de rotation de retrait SR
 au point de départ du perçage X1, si X1 a été programmé
 au point de départ X, si X1 n'a pas été programmé.
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
314
Programmation des cycles
4.7 Cycles de perçage
Fraisage axial de filets
Sélectionner Percer
Sélectionner Fraisage axial de filet
Le cycle fraise un filet dans un trou existant.
Pour ce cycle, utilisez des outils pour fraisage de filets.
Attention ! Risque de collision !
Lorsque vous programmez le rayon d'approche R, tenez
compte du diamètre du trou et de celui de la fraise.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle
broche actuel)
Z1
Point de départ du filetage (par défaut: perçage à partir de
„Z“)
Z2
Point final du filet
F1
Pas du filetage (= avance)
J
Sens du filet
I
R
H
 0: à droite
 1: à gauche
Diamètre de taraudage
Rayon d'approche - (par défaut: (I - diamètre de la fraise)/2)
Sens d'usinage
V
 0: en opposition
 1: en avalant
Méthode de fraisage
SCK
 0: le filetage est usiné avec une hélice de 360°
 1: le filetage est usiné avec plusieurs hélices (outil
monodent)
Distance de sécurité (voir page 142)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
315
4.7 Cycles de perçage
G14
T
ID
S
MT
MFS
MFE
WP
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques: Fraisage
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
se positionne sur l'angle de broche C (mode Manuel : usinage à
partir de l'angle de broche actuel)
positionne l'outil au point final du filet Z2, au fond du filet
se déplace avec le rayon d'approche R
fraise le filet en une rotation de 360° et effectue une passe avec le
pas de vis F1
dégage l'outil et se retire au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
316
Programmation des cycles
4.7 Cycles de perçage
Exemples de cycles de perçage
Perçage au centre et taraudage
L'usinage est effectué en deux étapes. Le perçage axial exécute le
perçage et le taraudage axial exécute le taraudage.
Le foret est positionné à la distance de sécurité devant la pièce (point
de départ X, Z). De ce fait, on ne programme pas le point initial
du perçage Z1. Pour le pointage, une réduction d'avance est
programmée dans les paramètres „AB“ et „V“.
Le pas de filetage n'est pas programmé. La MANUALplus utilise le pas
du filet de l'outil. La vitesse de rotation de retrait SR permet
d'obtenir un retrait rapide de l'outil.
Données d'outil (foret)
 TO = 8 – orientation d'outil
 I = 8,2 – Diamètre de perçage
 B = 118 – Angle de pointe
 H = 0 – L'outil n'est pas un outil tournant
Données d'outil (taraud)
 TO = 8 – orientation d'outil
 I = 10 – Diamètre du taraudage M10
 F = 1,5 – Pas du filet
 H = 0 – L'outil n'est pas un outil tournant
HEIDENHAIN MANUALplus 620
317
4.7 Cycles de perçage
Perçage profond
Un trou traversant est percé hors du centre de la pièce avec le cycle
de perçage profond axial. Pour réaliser cette opération d'usinage, la
machine doit disposer d'une broche indexable et d'outils tournants.
La 1ère profondeur de perçage P et la valeur de réduction de la
profondeur de perçage définissent les différentes étapes de perçage,
tandis que la profondeur de perçage minimale JB limite la réduction.
Comme la valeur de retrait B n'est pas indiquée, le foret est
rétracté au point de départ où il effectue une courte temporisation;
puis il plonge à la distance d'approche pour l'étape de perçage
suivante.
Dans la mesure où cet exemple illustre un trou débouchant, le point
final du trou Z2 est prévu pour que le foret traverse la matière.
„AB“ et „V“ définissent une réduction d'avance pour le pointage et le
perçage traversant.
Données d'outils
 TO = 8 – orientation d'outil
 I = 12 – Diamètre de perçage
 B = 118 – Angle de pointe
 H = 1 – L'outil est un outil tournant
318
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
4.8 Cycles de fraisage
Avec les cycles de fraisage, vous réalisez des rainures
axiales/radiales, des contours, poches, surfaces et
multipans.
Usinage de motifs: voir "Motifs de trous et de figures de
fraisage" à la page 352..
En mode Apprentissage, les cycles contiennent l'activation/
désactivation de l'axe C et l'orientation de la broche.
En mode Manuel, vous activez l'axe-C avec Positionnement en
rapide et positionnez la broche avant le cycle de fraisage. Les cycles
de fraisage désactivent l'axe C.
Cycles de fraisage
Symbole
Positionnement en avance
rapide
activation de l'axe C et
positionnement de l'outil et de la
broche
Rainure axiale/radiale
fraise une rainure ou un motif de
rainures
Figure axiale/radiale
fraise une figure
Contour axial/radial ICP
fraise un contour ICP ou un motif de
contours
Fraisage frontal
fraise des surfaces ou des
polygones
Fraisage de rainure hélicoïdale
en radial
fraise une rainure hélicoïdale
Gravure axiale/radiale
grave des caractères et une suite
de caractères
HEIDENHAIN MANUALplus 620
319
4.8 Cycles de fraisage
Positionnement rapide, fraisage
Sélectionner Fraisage
Sélectionner le positionnement en avance rapide
Le cycle active l'axe C, positionne la broche (axe C) et l'outil.
 Le positionnement en avance rapide n'est possible
qu'en mode manuel.
 Un cycle ultérieur de fraisage en manuel désactive l'axe
-C.
Paramètres du cycle
X2, Z2
Point d'arrivée
C2
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle
broche actuel)
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Exécution du cycle
1
2
3
active l'axe C
installe l'outil actuel
positionne l'outil en avance rapide au point final X2, Z2 et à
l'angle final C2, en même temps
320
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Rainure axiale
Sélectionner Fraisage
Sélectionner Rainure axiale
Le cycle crée une rainure sur la face frontale. La largeur de la rainure
est le diamètre de la fraise.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C)
X1
Pt d'arrivée rainure en X (diamètre)
C1
Angle pt d'arrivée rainure (défaut: angle broche C)
L
Longueur de la rainure
A1
Angle avec l'axe X (défaut: 0)
Z1
Face supérieure (défaut: pt de départ Z)
Z2
Fond de fraisage
P
Prof. de passe (défaut: prof. totale en une seule passe)
FZ
Avance de passe (défaut: avance active)
SCK
Distance de sécurité (voir page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par rotation
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques: Fraisage
Combinaisons de paramètres pour la position et l'orientation de la
rainure:
 X1, C1
 L, A1
HEIDENHAIN MANUALplus 620
321
4.8 Cycles de fraisage
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
active l'axe C et se positionne en avance rapide à l'angle de broche
C (uniquement en mode Apprentissage)
calcule la répartition des passes
effectue une passe avec l'avance de passe FZ
fraise jusqu'à atteindre le point final de la rainure
effectue une passe avec l'avance de passe FZ
fraise jusqu'au "point de départ de la rainure"
répète les étapes 3..6 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
se positionne au point de départ Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
322
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Figure axiale
Sélectionner Fraisage
Sélectionner Figure axiale
En fonction des paramètres, le cycle fraise l'un des contours suivants
ou effectue l'ébauche/la finition d'une poche sur la face frontale:
 Rectangle (Q=4, L<\>B)
 Carré (Q=4, L=B)
 Cercle (Q=0, RE\>0, L et B : aucune donnée)
 Triangle ou polygone (Q=3 ou Q\>4, L<\>0)
Paramètres du cycle (première fenêtre de programmation)
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle
broche actuel)
X1
Diamètre centre de la figure
C1
Angle centre de la figure (par défaut: angle broche C)
Q
Nombre d'arêtes (par défaut: 0)
L
 Q=0: Cercle
 Q=4: Rectangle, carré
 Q=3: Triangle
 Q\>4: polygone
Longueur d'arête
B
 Rectangle: longueur du rectangle
 Carré, polygone: longueur d'arête
 Polygone : L<0 diamètre du cercle intérieur
 Cercle: aucune donnée
Largeur du rectangle
RE
 Rectangle: largeur du rectangle
 Carré: L=B
 Polygone, cercle: aucune donnée
Rayon d'arrondi (par défaut: 0)
RB
A
 Rectangle, carré, polygone: rayon d'arrondi
 Cercle: rayon du cercle
Plan de retrait
Angle avec l'axe X (défaut: 0)
Z1
P2
 Rectangle, carré, polygone: orientation de la figure
 Cercle: aucune donnée
Face supérieure (défaut: pt de départ Z)
Profondeur de fraisage
HEIDENHAIN MANUALplus 620
323
4.8 Cycles de fraisage
G14
T
ID
S
F
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
Paramètres du cycle (deuxième fenêtre de programmation)
I
Surépaisseur parallèle au contour
K
Surépaisseur, sens de la plongée
P
Prof. de passe (défaut: prof. totale en une seule passe)
FZ
Avance de passe (défaut: avance active)
E
Avance réduite pour éléments circulaires (défaut: avance
active)
O
Ebauche ou finition - uniquement pour fraisage de poche
H
 0: Ebauche
 1: Finition
Sens d'usinage
U
 0: en opposition
 1: en avalant
Facteur de recouvrement (plage : 0 < U < 1)
JK
JT
 U=0 ou aucune donnée : fraisage de contour
 U\>0: Fraisage de poches – recouvrement minimal des
trajectoires de fraisage=U*diamètre de la fraise
Fraisage de contour (la saisie n'est exploitée que pour le
fraisage de contour)
 0: sur le contour
 1: à l'intérieur du contour
 2: à l'extérieur du contour
Fraisage de poche (la saisie n'est exploitée que pour le
fraisage de poche)
R
 0: de l'intérieur vers l'extérieur
 1: de l'extérieur vers l'intérieur
Rayon d'approche (par défaut: 0)
SCI
 R=0: L'élément de contour est abordé directement;
plongée au point d'approche, au-dessus du plan de
fraisage, puis plongée verticale en profondeur
 R\>0: La fraise se déplace sur un arc de cercle
d'approche/de sortie et se raccorde tangentement à
l'élément de contour.
 R<0 pour les coins intérieurs : La fraise se déplace sur
un arc de cercle d'approche/de sortie et se raccorde
tangentement à l'élément de contour.
 R<0 pour les coins extérieurs : Longueur de l'élément
d'approche/de sortie linéaire ; l'élément de contour est
approché/quitté tangentement
Distance de sécurité dans le plan d'usinage
324
Programmation des cycles
MT
MFS
MFE
4.8 Cycles de fraisage
SCK
Distance de sécurité dans le sens de la passe (voir
page 142)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Paramètres du cycle (troisième fenêtre de programmation)
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques: Fraisage
Remarques relatives aux paramètres/fonctions
 Fraisage de contour ou de poche : Il est défini avec le
facteur de recouvrement U.
 Sens de fraisage : Il est influencé par le sens de
fraisage H et le sens de rotation de la fraise (voir "Sens
d'usinage lors de fraisage de contour" à la page 344).
 Compensation du rayon de la fraise : est appliquée
(sauf pour le fraisage du contour avec J=0).
 Approche et sortie : Pour les contours fermés, le point
de départ du premier élément (l'élément le plus long
pour les rectangles) correspond à la position de départ
et de sortie. Le rayon d'approche R permet de définir si
l'approche doit être directe ou assurée sur un arc de
cercle.
 Le fraisage de contour JK définit si la fraise usine sur
le contour (centre de fraise sur contour) ou de manière
décalée à l'intérieur ou à l'extérieur du contour.
 Fraisage de poches – Ebauche (O=0) : Utilisez le
paramètre JT pour définir si la poche doit être fraisée de
l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers
l'intérieur.
 Fraisage de poches – Finition (O=1) : Le bord de la
poche est fraisé avec le fond de la poche. Avec JT, vous
définissez si la finition du fond de la poche doit être
réalisée de l'intérieur vers l'extérieur ou inversement.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
325
4.8 Cycles de fraisage
Exécution du cycle
1
2
active l'axe C et se positionne en avance rapide à l'angle de broche
C (uniquement en mode Apprentissage)
calcule la répartition des passes (passes sur surfaces de fraisage,
passes de fraisage en profondeur)
Fraisage de contour :
3
4
5
6
effectue un déplacement d'approche en respectant le rayon
d'approche R et une passe pour le premier plan de fraisage
fraise un plan
effectue une passe pour le plan de fraisage suivant
répète les étapes 5..6 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
Fraisage de poches – ébauche:
3
4
5
6
déplace l'outil à la distance de sécurité et avance pour le premier
plan de fraisage
usine un plan de fraisage – selon le fraisage de poche JT, de
l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers l'intérieur
effectue une passe pour le plan de fraisage suivant
répète les étapes 4..5 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
Fraisage de poches – finition:
3
4
5
6
effectue un déplacement d'approche en respectant le rayon
d'approche R et une passe pour le premier plan de fraisage
réalise la finition du bord de la poche - plan par plan
réalise la finition du bord de la poche – selon le fraisage de poches
JT, de l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers l'intérieur
réalise la finition de la poche avec l'avance programmée
Toutes les variantes:
7
8
se positionne au point de départ Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
326
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Contour ICP axial
Sélectionner Fraisage
Sélectionner Contour axial ICP
En fonction des paramètres, le cycle fraise un contour ou effectue
l'ébauche/la finition d'une poche sur la face frontale.
Paramètres du cycle (première fenêtre de programmation)
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C)
Z1
Face supérieure (défaut: pt de départ Z)
P2
Profondeur de fraisage
I
Surépaisseur parallèle au contour
K
Surépaisseur, sens de la plongée
P
Prof. de passe (défaut: prof. totale en une seule passe)
FZ
Avance de passe (défaut: avance active)
E
Avance réduite pour éléments circulaires (défaut: avance
active)
FK
Numéro de contour ICP
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par rotation
Paramètres du cycle (deuxième fenêtre de programmation)
O
Ebauche ou finition - uniquement pour fraisage de poche
H
 0: Ebauche
 1: Finition
 2: Ebavurage
Sens d'usinage
U
 0: en opposition
 1: en avalant
Facteur de recouvrement (plage : 0 < U < 1)
JK
 U=0 ou aucune donnée : fraisage de contour
 U\>0: Fraisage de poches – recouvrement minimal des
trajectoires de fraisage=U*diamètre de la fraise
Fraisage de contour (la saisie n'est exploitée que pour le
fraisage de contour)
 0: sur le contour
 1: à l'intérieur du contour
 2: à l'extérieur du contour
HEIDENHAIN MANUALplus 620
327
4.8 Cycles de fraisage
JT
R
RB
SCI
SCK
BG
JG
MT
MFS
MFE
WP
Fraisage de poche (la saisie n'est exploitée que pour le
fraisage de poche)
 0: de l'intérieur vers l'extérieur
 1: de l'extérieur vers l'intérieur
Rayon d'approche (par défaut: 0)
 R=0: L'élément de contour est abordé directement;
plongée au point d'approche, au-dessus du plan de
fraisage, puis plongée verticale en profondeur
 R\>0: La fraise se déplace sur un arc de cercle
d'approche/de sortie et se raccorde tangentement à
l'élément de contour.
 R<0 pour les coins intérieurs : La fraise se déplace sur
un arc de cercle d'approche/de sortie et se raccorde
tangentement à l'élément de contour.
 R<0 pour les coins extérieurs : Longueur de l'élément
d'approche/de sortie linéaire ; l'élément de contour est
approché/quitté tangentement
Plan de retrait
Distance de sécurité dans le plan d'usinage
Distance de sécurité dans le sens de la passe (voir
page 142)
Largeur de chanfrein pour ébavurage
Diamètre de pré-usinage.
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques: Fraisage
Remarques relatives aux paramètres/fonctions
 Fraisage de contour ou de poche : Il est défini avec le
facteur de recouvrement U.
 Sens de fraisage : Il est influencé par le sens de
fraisage H et le sens de rotation de la fraise (voir "Sens
d'usinage lors de fraisage de contour" à la page 344).
 Compensation du rayon de la fraise : est appliquée
(sauf pour le fraisage de contour avec JK=0).
 Approche et sortie : Pour les contours fermés, le point
de départ du premier élément (l'élément le plus long
pour les rectangles) correspond à la position de départ
et de sortie. Le rayon d'approche R permet de définir si
l'approche doit être directe ou assurée sur un arc de
cercle.
328
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Remarques relatives aux paramètres/fonctions :
 Le fraisage de contour JK définit si la fraise usine sur
le contour (centre de la fraise sur le contour) ou sur la
partie intérieure/extérieure du contour. Pour les
contours ouverts, l'usinage a lieu dans le sens de
création du contour. Le paramètre JK définit si le
déplacement doit s'effectuer à gauche ou à droite du
contour.
 Fraisage de poches – Ebauche (O=0) : Utilisez le
paramètre JT pour définir si la poche doit être fraisée de
l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers
l'intérieur.
 Fraisage de poches – Finition (O=1) : Le bord de la
poche est fraisé avec le fond de la poche. Avec JT, vous
définissez si la finition du fond de la poche doit être
réalisée de l'intérieur vers l'extérieur ou inversement.
Exécution du cycle
1
2
active l'axe C et se positionne en avance rapide à l'angle de broche
C (uniquement en mode Apprentissage)
calcule la répartition des passes (passes sur surfaces de fraisage,
passes de fraisage en profondeur)
Fraisage de contour :
3
4
5
6
effectue un déplacement d'approche en respectant le rayon
d'approche R, ainsi qu'une passe pour le premier plan de fraisage
fraise un plan
effectue une passe pour le plan de fraisage suivant
répète les étapes 5..6 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
Fraisage de poches – ébauche:
3
4
5
6
déplace l'outil à la distance de sécurité et avance pour le premier
plan de fraisage
usine un plan de fraisage – selon le fraisage de poche JT, de
l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers l'intérieur
effectue une passe pour le plan de fraisage suivant
répète les étapes 4..5 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
Fraisage de poches – finition:
3
4
5
6
effectue un déplacement d'approche en respectant le rayon
d'approche R, ainsi qu'une passe pour le premier plan de fraisage
réalise la finition du bord de la poche - plan par plan
réalise la finition du bord de la poche – selon le fraisage de poches
JT, de l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers l'intérieur
réalise la finition de la poche avec l'avance programmée
Toutes les variantes:
7
8
se positionne au point de départ Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
329
4.8 Cycles de fraisage
Fraisage sur la face frontale
Sélectionner Fraisage
Sélectionner le fraisage sur face frontale
En fonction des paramètres, le cycle fraise sur la face frontale:
 Une ou deux surfaces (Q=1 ou Q=2, B\>0)
 Rectangle (Q=4, L<\>B)
 Carré (Q=4, L=B)
 Triangle ou polygone (Q=3 ou Q\>4, L<\>0)
 Cercle (Q=0, RE\>0, L et B : aucune donnée)
Paramètres du cycle (première fenêtre de programmation)
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C)
X1
Diamètre centre de la figure
C1
Angle du centre de la figure (par défaut : angle de la broche C)
Z1
Face supérieure (défaut: pt de départ Z)
Z2
Fond de fraisage
Q
Nombre d'arêtes
L
 Q=0: Cercle
 Q=1: une surface
 Q=2: deux surfaces décalées de 180°
 Q=3: Triangle
 Q=4: Rectangle, carré
 Q\>4: polygone
Longueur d'arête
B
 Rectangle: longueur du rectangle
 Carré, polygone: longueur d'arête
 Polygone : L<0 : diamètre du cercle inscrit
 Cercle: aucune donnée
Cote sur plat:
RE
 Avec Q=1, Q=2: épaisseur résiduelle (matière résiduelle)
 Rectangle: largeur du rectangle
 Carré, polygone (Q\>=4) : cote sur plat (uniquement avec
nombre pair de surfaces ; sinon programmer "L")
 Cercle: aucune donnée
Rayon d'arrondi (par défaut: 0)
 Polygone (Q\>2) : rayon d'arrondi
 Cercle (Q=0): rayon du cercle
330
Programmation des cycles
Angle avec l'axe X (défaut: 0)
G14
T
ID
S
F
 Polygone (Q\>2) : position de la figure
 Cercle: aucune donnée
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
4.8 Cycles de fraisage
A
Paramètres du cycle (deuxième fenêtre de programmation)
I
Surépaisseur parallèle au contour
K
Surépaisseur, sens de la plongée
X2
Diamètre de limitation
P
Prof. de passe (défaut: prof. totale en une seule passe)
FZ
Avance de passe (défaut: avance active)
E
Avance réduite pour éléments circulaires (défaut: avance
active)
U
Facteur de recouvrement (plage : 0 < U < 1 ; par défaut 0,5)
O
Ebauche ou finition
 0: Ebauche
 1: Finition
H
Sens d'usinage
 0: en opposition
 1: en avalant
SCI
Distance de sécurité dans le plan d'usinage
SCK
Distance de sécurité dans le sens de la passe (voir page 142)
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel d'outil T.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
331
4.8 Cycles de fraisage
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle est
exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques: Fraisage
Exécution du cycle
1
2
3
active l'axe C et se positionne en avance rapide à l'angle de broche
C (uniquement en mode Apprentissage)
calcule la répartition des passes (passes sur surfaces de fraisage,
passes de fraisage en profondeur)
déplace l'outil à la distance de sécurité et avance pour le premier
plan de fraisage
Ebauche
4
5
6
usine un plan de fraisage – en tenant compte du sens de fraisage
J unidirectionnel ou bidirectionnel
effectue une passe pour le plan de fraisage suivant
répète les étapes 4..5 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
Finition :
4
5
réalise la finition du bord de l'îlot – plan par plan
réalise la finition du fond, de l'extérieur vers l'intérieur
Toutes les variantes:
6
7
se positionne au point de départ Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
332
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Rainure radiale
Sélectionner Fraisage
Sélectionner Rainure radiale
Le cycle crée une rainure sur l'enveloppe de la pièce. La largeur de la
rainure est le diamètre de la fraise.
Paramètres du cycle (première fenêtre de programmation)
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C)
Z1
Point d'arrivée de la rainure
C1
Angle du point d'arrivée de la rainure (par défaut : angle
broche C)
L
Longueur de la rainure
A
Angle avec l'axe Z - par défaut: 0
X1
Face supérieure (diamètre) - (par défaut: point de départ X)
X2
Fond de fraisage
P
Prof. de passe (défaut: prof. totale en une seule passe)
FZ
Avance de passe (défaut: avance active)
SCK
Distance de sécurité dans le sens de la passe (voir
page 142)
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par rotation
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques: Fraisage
Combinaisons de paramètres pour la position et l'orientation de la
rainure:
 X1, C1
 L, A1
HEIDENHAIN MANUALplus 620
333
4.8 Cycles de fraisage
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
active l'axe C et se positionne en avance rapide à l'angle de broche
C (uniquement en mode Apprentissage)
calcule la répartition des passes
effectue une passe avec l'avance de passe FZ
fraise jusqu'au point final de la rainure, avec l'avance programmée
effectue une passe avec l'avance de passe FZ
fraise jusqu'au "point de départ de la rainure"
répète les étapes 3..6 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
se positionne au point de départ X et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
334
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Figure radiale
Sélectionner Fraisage
Sélectionner Figure radiale
En fonction des paramètres, le cycle fraise l'un des contours suivants
ou effectue l'ébauche/la finition d'une poche sur l'enveloppe:
 Rectangle (Q=4, L<\>B)
 Carré (Q=4, L=B)
 Cercle (Q=0, RE\>0, L et B : aucune donnée)
 Triangle ou polygone (Q=3 ou Q\>4, L\>0 ou L<0)
Paramètres du cycle (première fenêtre de programmation)
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle
broche actuel)
Z1
Centre figure
C1
Angle du centre de la figure (par défaut: angle de la broche
C)
Q
Nombre d'arêtes (par défaut: 0)
L
 Q=0: Cercle
 Q=4: Rectangle, carré
 Q=3: Triangle
 Q\>4: polygone
Longueur d'arête
B
 Rectangle: longueur du rectangle
 Carré, polygone: longueur d'arête
 Polygone : L<0 diamètre du cercle intérieur
 Cercle: aucune donnée
Largeur du rectangle
RE
 Rectangle: largeur du rectangle
 Carré: L=B
 Polygone, cercle: aucune donnée
Rayon d'arrondi (par défaut: 0)
A
 Rectangle, carré, polygone: rayon d'arrondi
 Cercle: rayon du cercle
Angle avec l'axe X (défaut: 0)
X1
P2
 Rectangle, carré, polygone: orientation de la figure
 Cercle: aucune donnée
Face supérieure (diamètre) - (par défaut: point de départ X)
Profondeur de fraisage
HEIDENHAIN MANUALplus 620
335
4.8 Cycles de fraisage
G14
T
ID
S
F
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
Paramètres du cycle (deuxième fenêtre de programmation)
I
Surépaisseur parallèle au contour
K
Surépaisseur, sens de la plongée
P
Prof. de passe (défaut: prof. totale en une seule passe)
FZ
Avance de passe (défaut: avance active)
E
Avance réduite pour éléments circulaires (défaut: avance
active)
O
Ebauche ou finition - uniquement pour fraisage de poche
H
 0: Ebauche
 1: Finition
Sens d'usinage
U
 0: en opposition
 1: en avalant
Facteur de recouvrement (plage : 0 < U < 1)
JK
JT
 Aucune donnée : fraisage de contour
 U\>0: fraisage de poches – recouvrement
minimal des trajectoires=U*diamètre de la fraise
Fraisage de contour (la saisie n'est exploitée que pour le
fraisage de contour)
 0: sur le contour
 1: à l'intérieur du contour
 2: à l'extérieur du contour
Fraisage de poche (la saisie n'est exploitée que pour le
fraisage de poche)
R
 0: de l'intérieur vers l'extérieur
 1: de l'extérieur vers l'intérieur
Rayon d'approche: rayon d'approche/de sortie (par défaut: 0)
RB
 R=0: L'élément de contour est abordé directement;
plongée au point d'approche, au-dessus du plan de
fraisage, puis plongée verticale en profondeur
 R\>0: La fraise se déplace sur un arc de cercle
d'approche/de sortie et se raccorde tangentement à
l'élément de contour.
 R<0 pour les coins intérieurs : La fraise se déplace sur
un arc de cercle d'approche/de sortie et se raccorde
tangentement à l'élément de contour.
 R<0 pour les coins extérieurs : Longueur de l'élément
d'approche/de sortie linéaire ; l'élément de contour est
approché/quitté tangentement
Plan de retrait
336
Programmation des cycles
MT
MFS
MFE
4.8 Cycles de fraisage
SCI
SCK
Distance de sécurité dans le plan d'usinage
Distance de sécurité dans le sens de la passe (voir
page 142)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Paramètres du cycle (troisième fenêtre de programmation)
WP
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques: Fraisage
Remarques relatives aux paramètres/fonctions :
 Fraisage de contour ou de poche : Il est défini avec le
facteur de recouvrement U
 Sens de fraisage : Il est influencé par le sens de
fraisage H et le sens de rotation de la fraise (voir "Sens
d'usinage lors de fraisage de contour" à la page 344).
 Compensation du rayon de la fraise : est appliquée
(sauf pour le fraisage de contour avec JK=0).
 Approche et sortie : Pour les contours fermés, le point
de départ du premier élément (l'élément le plus long
pour les rectangles) correspond à la position de départ
et de sortie. Le rayon d'approche R permet de définir si
l'approche doit être directe ou assurée sur un arc de
cercle.
 Le fraisage de contour JK définit si la fraise usine sur
le contour (centre de la fraise sur le contour) ou sur la
partie intérieure/extérieure du contour.
 Fraisage de poches – Ebauche (O=0) : Utilisez le
paramètre JT pour définir si la poche doit être fraisée de
l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers
l'intérieur.
 Fraisage de poches – Finition (O=1) : Le bord de la
poche est fraisé avec le fond de la poche. Avec JT, vous
définissez si la finition du fond de la poche doit être
réalisée de l'intérieur vers l'extérieur ou inversement.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
337
4.8 Cycles de fraisage
Exécution du cycle
1
2
active l'axe C et se positionne en avance rapide à l'angle de broche
C (uniquement en mode Apprentissage)
calcule la répartition des passes (passes sur surfaces de fraisage,
passes de fraisage en profondeur)
Fraisage de contour :
3
4
5
6
effectue un déplacement d'approche pour le premier plan de
fraisage, en respectant le rayon d'approche R
fraise un plan
effectue une passe pour le plan de fraisage suivant
répète les étapes 5..6 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
Fraisage de poches – ébauche:
3
4
5
6
déplace l'outil à la distance de sécurité et avance pour le premier
plan de fraisage
usine un plan de fraisage – selon le fraisage de poche JT, de
l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers l'intérieur
effectue une passe pour le plan de fraisage suivant
répète les étapes 4..5 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
Fraisage de poches – finition:
3
4
5
6
effectue un déplacement d'approche pour le premier plan de
fraisage, en respectant le rayon d'approche R
réalise la finition du bord de la poche - plan par plan
réalise la finition du bord de la poche – selon le fraisage de poches
JT, de l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers l'intérieur
réalise la finition de la poche avec l'avance programmée
Toutes les variantes:
7
8
se positionne au point de départ Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
338
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Cont. ICP radial
Sélectionner Fraisage
Sélectionner Contour radial ICP
En fonction des paramètres, le cycle fraise un contour ou effectue
l'ébauche/la finition d'une poche sur l'enveloppe.
Paramètres du cycle (première fenêtre de programmation)
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C)
X1
Face supérieure (diamètre) - (par défaut: point de départ X)
P2
Profondeur de fraisage
I
Surépaisseur parallèle au contour
K
Surépaisseur, sens de la plongée
P
Prof. de passe (défaut: prof. totale en une seule passe)
FZ
Avance de passe (défaut: avance active)
E
Avance réduite pour éléments circulaires (défaut: avance
active)
FK
Numéro de contour ICP
G14
Point de changement d'outil (voir page 142)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par rotation
Paramètres du cycle (deuxième fenêtre de programmation)
O
Ebauche ou finition - uniquement pour fraisage de poche
 0: Ebauche
 1: Finition
 2: Ebavurage
H
Sens d'usinage
 0: en opposition
 1: en avalant
U
Facteur de recouvrement (plage : 0 < U < 1)
 Aucune donnée : fraisage de contour
 U\>0: fraisage de poches – recouvrement
minimal des trajectoires=U*diamètre de la fraise
JK
Fraisage de contour (la saisie n'est exploitée que pour le
fraisage de contour)
 0: sur le contour
 1: à l'intérieur du contour
 2: à l'extérieur du contour
HEIDENHAIN MANUALplus 620
339
4.8 Cycles de fraisage
JT
R
RB
SCI
SCK
BG
JG
MT
MFS
MFE
WP
Fraisage de poche (la saisie n'est exploitée que pour le
fraisage de poche)
 0: de l'intérieur vers l'extérieur
 1: de l'extérieur vers l'intérieur
Rayon d'approche: rayon d'approche/de sortie (par défaut: 0)
 R=0: L'élément de contour est abordé directement;
plongée au point d'approche, au-dessus du plan de
fraisage, puis plongée verticale en profondeur
 R\>0: La fraise se déplace sur un arc de cercle
d'approche/de sortie et se raccorde tangentement à
l'élément de contour.
 R<0 pour les coins intérieurs : La fraise se déplace sur
un arc de cercle d'approche/de sortie et se raccorde
tangentement à l'élément de contour.
 R<0 pour les coins extérieurs : Longueur de l'élément
d'approche/de sortie linéaire ; l'élément de contour est
approché/quitté tangentement
Plan de retrait
Distance de sécurité dans le plan d'usinage
Distance de sécurité dans le sens de la passe (voir
page 142)
Largeur de chanfrein pour ébavurage
Diamètre de pré-usinage.
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques: Fraisage
Remarques relatives aux paramètres/fonctions :
 Fraisage de contour ou de poche : Il est défini avec le
facteur de recouvrement U
 Sens de fraisage : Il est influencé par le sens de
fraisage H et le sens de rotation de la fraise (voir "Sens
d'usinage lors de fraisage de contour" à la page 344).
 Compensation du rayon de la fraise : est appliquée
(sauf pour le fraisage de contour avec JK=0).
 Approche et sortie : Pour les contours fermés, le point
de départ du premier élément (l'élément le plus long
pour les rectangles) correspond à la position de départ
et de sortie. Le rayon d'approche R permet de définir si
l'approche doit être directe ou assurée sur un arc de
cercle.
340
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Remarques relatives aux paramètres/fonctions :
 Le fraisage de contour JK définit si la fraise usine sur
le contour (centre de la fraise sur le contour) ou sur la
partie intérieure/extérieure du contour. Pour les
contours ouverts, l'usinage a lieu dans le sens de
création du contour. Le paramètre JK définit si le
déplacement doit s'effectuer à gauche ou à droite du
contour.
 Fraisage de poches – Ebauche (O=0) : Utilisez le
paramètre JT pour définir si la poche doit être fraisée de
l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers
l'intérieur.
 Fraisage de poches – Finition (O=1) : Le bord de la
poche est fraisé avec le fond de la poche. Avec JT, vous
définissez si la finition du fond de la poche doit être
réalisée de l'intérieur vers l'extérieur ou inversement.
Exécution du cycle
1
2
active l'axe C et se positionne en avance rapide à l'angle de broche
C (uniquement en mode Apprentissage)
calcule la répartition des passes (passes sur surfaces de fraisage,
passes de fraisage en profondeur)
Fraisage de contour :
3
4
5
6
effectue un déplacement d'approche en respectant le rayon
d'approche R, ainsi qu'une passe pour le premier plan de fraisage
fraise un plan
effectue une passe pour le plan de fraisage suivant
répète les étapes 5..6 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
Fraisage de poches – ébauche:
3
4
5
6
déplace l'outil à la distance de sécurité et avance pour le premier
plan de fraisage
usine un plan de fraisage – selon le fraisage de poche JT, de
l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers l'intérieur
effectue une passe pour le plan de fraisage suivant
répète les étapes 4..5 jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage
Fraisage de poches – finition:
3
4
5
6
effectue un déplacement d'approche en respectant le rayon
d'approche R, ainsi qu'une passe pour le premier plan de fraisage
réalise la finition du bord de la poche - plan par plan
réalise la finition du bord de la poche – selon le fraisage de poches
JT, de l'intérieur vers l'extérieur ou de l'extérieur vers l'intérieur
réalise la finition de la poche avec l'avance programmée
Toutes les variantes:
7
8
se positionne au point de départ Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
341
4.8 Cycles de fraisage
Fraisaged'une rainure hélicoïdale radiale
Sélectionner Fraisage
Sélectionner Fraisage radial de rainure
hélicoïdale
Le cycle usine une rainure hélicoïdale allant du point de départ du
filet au point final du filet. L'angle de départ définit la position
de départ de la rainure. La largeur de la rainure est le diamètre de la
fraise.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C)
X1
Diamètre de taraudage
C1
Angle départ
Z1
Point de départ du filet
Z2
Point final du filet
F1
Pas du filet
U
I
E
P
K
G14
T
ID
S
F
D
SCK
MT
MFS
342
 F1 positif: hélice à droite
 F1 négatif: hélice à gauche
Profondeur du filet
Plongée max. Les passes sont réduites d'après la formule
suivante jusqu'à = 0,5 mm. Par la suite, chaque passe est
effectuée avec 0,5 mm.
 Passe 1: "I"
 Passe n: I * (1 – (n–1) * E)
Réduction profondeur passe
Longueur d'entrée (rampe en début de rainure)
Longueur en sortie (rampe en fin de rainure)
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
Nombre de filets
Distance de sécurité dans le sens de la passe (voir
page 142)
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
Programmation des cycles
WP
4.8 Cycles de fraisage
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle
est exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques: Fraisage
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
6
7
active l'axe C et se positionne en avance rapide à l'angle de broche
C (uniquement en mode Apprentissage)
calcule la passe actuelle
se positionne pour l'exécution du fraisage
fraise jusqu'au point final du filet Z2avec l'avance
programmée – en tenant compte des rampes en début et fin de
rainure
se retire en trajectoire paraxiale et se positionne pour l'opération
de fraisage suivante
répète les étapes 4..5 jusqu'à atteindre la profondeur de la rainure
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
HEIDENHAIN MANUALplus 620
343
4.8 Cycles de fraisage
Sens d'usinage lors de fraisage de contour
Sens d'usinage lors de fraisage de contour
Type cycle
Sens d'usinage
Sens rot. outil
CRF
intérieur (JK=1)
en opposition (H=0)
Mx03
à droite
intérieur
en opposition (H=0)
Mx04
à gauche
intérieur
en avalant (H=1)
Mx03
à gauche
intérieur
en avalant (H=1)
Mx04
à droite
extérieur (JK=2)
en opposition (H=0)
Mx03
à droite
extérieur
en opposition (H=0)
Mx04
à gauche
extérieur
en avalant (H=1)
Mx03
à gauche
extérieur
en avalant (H=1)
Mx04
à droite
à droite (JK=2)
Pour les contours ouverts
sans fonction. Usinage
dans le sens de définition
du contour
sans effet
à droite
à gauche (JK=1)
Pour les contours ouverts
sans fonction. Usinage
dans le sens de définition
du contour
sans effet
à gauche
344
Exécution
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Sens d'usinage lors de fraisage de poches
Sens d'usinage lors de fraisage de poches
Usinage
Sens d'usinage
Sens d'usinage
Sens rot. outil
Ebauche
en opposition (H=0)
de l'int. vers l'ext. (JT=0)
Mx03
en opposition (H=0)
de l'int. vers l'ext. (JT=0)
Mx04
Ebauche
en avalant (H=0)
de l'ext. vers l'int. (J=1)
Mx03
Ebauche
en opposition (H=0)
de l'ext. vers l'int. (J=1)
Mx04
Ebauche
en avalant (H=1)
de l'int. vers l'ext. (JT=0)
Mx03
en avalant (H=1)
de l'int. vers l'ext. (JT=0)
Mx04
Ebauche
en avalant (H=1)
de l'ext. vers l'int. (J=1)
Mx03
Ebauche
en opposition (H=1)
de l'ext. vers l'int. (J=1)
Mx04
Exécution
Finition
Ebauche
Finition
Finition
Ebauche
Finition
HEIDENHAIN MANUALplus 620
345
4.8 Cycles de fraisage
Exemple de cycle de fraisage
Fraisage sur la face frontale
Cet exemple montre l'usinage d'une poche. L'usinage complet sur la
face frontale, y compris la définition du contour, est présenté dans
l'exemple de fraisage au chapitre „9.8 Exemple de fraisage ICP“.
L'usinage est réalisé avec le cycle Figure ICP axiale. Lors de la
définition du contour, vous créez tout d'abord le contour de base, puis
vous y insérez les arrondis.
Données d'outil (fraise)
 TO = 8 – orientation d'outil
 I = 8 – Diamètre de la fraise
 K = 4 – Nombre de dents
 TF = 0,025 – Avance par dent
346
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Gravure axiale
Le cycle "Gravure radiale" grave une chaîne de caractères cotée en
linéaire ou en polaire sur la face frontale. Tableau des caractères et
autres informations: voir page 351.
Le point de départ de la chaine de caractères est défini dans le cycle.
Si vous ne définissez pas de point de départ, le cycle démarre à la
position courante de l'outil.
Vous pouvez également graver une suite de caractères avec plusieurs
appels. Pour cela, vous devez prédéfinir le point de départ lors du
premier appel. Vous programmez les autres appels sans position
départ.
Paramètre:
X
Z
C
TX
NF
Z2
X1
C1
XK
YK
H
E
T
G14
ID
S
F
W
FZ
V
D
Point de départ (cote au diamètre): prépostionner l'outil
Point de départ: prépostionner l'outil
Angle de broche: prépositionner l'angle de la broche
Texte à graver
Numéro du caractère: Code ASCII du caractère à graver
Position finale Z à laquelle l'outil doit plonger pour le gravure.
Point de départ (en polaire) du premier caractère
Angle de départ (en polaire) du premier caractère
Point de départ (en cartésien) du premier caractère
Point de départ (en cartésien) du premier caractère
Hauteur de caractère
Facteur d'espacement (Calcul: voir figure)
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
Point de changement d'outil (voir page 142)
Numéro ID de l'outil
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
Avance par rotation
Angle d'inclinaison de la chaine de caractères
Facteur d'avance de plongée (avance de plongée = avance
actuelle * F)
Exécution linéaire ou courbe vers le haut ou vers le bas
Diamètre de référence
HEIDENHAIN MANUALplus 620
347
4.8 Cycles de fraisage
Paramètre:
RB
Plan de retrait. Position Z à laquelle l'outil doit être dégagé pour
le positionnement.
SCK Distance de sécurité (voir page 142)
MT M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel d'outil T.
MFS M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la phase
d'usinage.
MFE M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle est
exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Les cycles de gravure ne sont pas disponibles en mode
Manuel.
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
5
6
7
8
active l'axe C et se positionne en avance rapide à l'angle de broche
C, point de départ X et Z
se positionne au point de départ, si défini
effectue une passe avec l'avance de plongée FZ
grave avec l'avance programmée
positionne l'outil soit au niveau du retrait RB soit ou au point de
départ Z si aucun niveau de retrait RB n'a été défini
positionne l'outil au caractère suivant
répète les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que tous les caractères soient
gravés
se positionne au point de départ X, Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
348
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Gravure radiale
Le cycle "Gravure radiale" grave une chaîne de caractères de manière
linéaire sur l'enveloppe. Tableau des caractères et autres informations:
voir page 351.
Le point de départ de la chaine de caractères est défini dans le cycle.
Si vous ne définissez pas de point de départ, le cycle démarre à la
position courante de l'outil.
Vous pouvez également graver une suite de caractères en plusieurs
appels. Pour cela, vous devez prédéfinir le point de départ lors du
premier appel. Vous programmez les autres appels sans position
départ.
Paramètre:
X
Z
C
TX
NF
X2
Point de départ (cote au diamètre): prépostionner l'outil
Point de départ: prépostionner l'outil
Angle de broche: prépositionner l'angle de la broche
Texte à graver
Numéro du caractère: Code ASCII du caractère à graver
Position finale X (cote au diamètre) à laquelle l'outil doit plonger
pour la gravure.
Z1
Point de départ du premier caractère
C1
Angle de départ du premier caractère
CY
Point de départ du premier caractère
D
Diamètre de référence
H
Hauteur de caractère
E
Facteur d'espacement (Calcul: voir figure)
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
G14 Point de changement d'outil (voir page 142)
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par rotation
W
Angle d'inclinaison de la chaine de caractères
FZ
Facteur d'avance de plongée (avance de plongée = avance
actuelle * F)
RB Plan de retrait. Position X à laquelle l'outil doit être dégagé pour
le positionnement.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
349
4.8 Cycles de fraisage
Paramètre:
SCK Distance de sécurité (voir page 142)
MT M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel d'outil T.
MFS M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la phase
d'usinage.
MFE M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
WP Affichage indiquant avec quelle broche de pièce le cycle est
exécuté (en fonction de la machine)
 Entraînement principal
 Contre-broche pour usinage sur face arrière
Les cycles de gravure ne sont pas disponibles en mode
Manuel.
Exécution du cycle
1
2
3
4
5
5
6
7
8
active l'axe C et se positionne en avance rapide à l'angle de broche
C, point de départ X et Z
se positionne au point de départ, si défini
effectue une passe avec l'avance de plongée FZ
grave avec l'avance programmée
positionne l'outil soit au niveau du retrait RB soit ou au point de
départ X si aucun niveau de retrait RB n'a été défini
positionne l'outil au caractère suivant
répète les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que tous les caractères soient
gravés
se positionne au point de départ X, Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
350
Programmation des cycles
4.8 Cycles de fraisage
Gravure axiale/radiale
La MANUALplus connaît les caractères du tableau suivant. Vous
entrez le texte à graver sous la forme d'une chaîne de caractères. Les
trémas et caractères spéciaux que vous ne pouvez pas saisir dans
l'éditeur sont à définir caractère par caractère dansNF. Si un texte est
défini dans ID et un caractère dans NF, le texte sera gravé en premier,
ensuite le caractère.
Les cycles de gravure ne sont pas disponibles en mode
Manuel.
Minuscules
NF
Caractère
Majuscules
NF
Caractère
Chiffres, trémas
NF
Caractère
Caractère spécial
NF
Caractère
Signification
97
a
65
A
48
0
32
Espace
98
b
66
B
49
1
37
%
Pourcentage
99
c
67
C
50
2
40
(
Parenthèse ouverte
100
d
68
D
51
3
41
)
Parenthèse fermée
101
e
69
E
52
4
43
+
Plus
102
f
70
F
53
5
44
,
Virgule
103
g
71
G
54
6
45
–
Moins
104
h
72
H
55
7
46
.
Point
105
i
73
I
56
8
47
/
Barre oblique
106
j
74
J
57
9
58
:
Deux points
107
k
75
K
60
<
Signe inférieur à
108
l
76
L
196
Ä
61
=
Signe égal
109
m
77
M
214
Ö
62
\>
Signe supérieur à
110
n
78
N
220
Ü
64
@
at (arobase)
111
o
79
O
223
ß
91
[
Crochet ouvert
112
p
80
P
228
ä
93
]
Crochet fermé
113
q
81
Q
246
ö
95
_
Tiret bas
114
r
82
R
252
ü
8364
115
s
83
S
181
Signe Euro
µ
Micron
116
t
84
T
186
°
Degré
117
u
85
U
215
*
Signe multiplié
118
v
86
V
33
!
Point d'exclamation
119
w
87
W
38
&
"et" commercial
120
x
88
X
63
?
Pt d'interrogation
121
y
89
Y
174
®
Marque déposée
122
z
90
Z
216
Ø
Signe du diamètre
HEIDENHAIN MANUALplus 620
351
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
4.9 Motifs de trous et de figures de
fraisage
Remarques sur l'exécution des motifs de perçage et de
fraisage :
 Motifs de perçage : la MANUALplus génère les
instructions M12, M13 (serrage/desserrage du frein à
mâchoires) à condition que l'outil de perçage/taraudage
soit entraîné et que le sens de rotation soit défini
(paramètres Outil tournant AW, Sens de rotation MD).
 Contours de fraisage ICP"Exemples pour l'usinage de
motifs" à la page 369: si le point de départ du contour
n'est pas situé sur l'origine des coordonnées, la
distance séparant le point de départ du contour et
l'origine des coordonnées est additionnée à la position
du motif (voir ).
352
Programmation des cycles
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Motif de perçage linéaire axial
MOTIF DE PERÇAGE LINÉAIRE AXIAL
Sélectionner Percer
Sélectionner Perçage axial
Sélectionner Perçage profond axial
Sélectionner Taraudage axial
Activer la softkey Motif linéaire
Le motif linéaire est activé en vue de créer un motif de trous
homogène où les trous sont répartis à équidistance les uns des autres,
sur une même droite, en face avant.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle
broche actuel)
Q
Nombre de perçages
X1, C1
Point de départ du motif en coordonnées polaires
XK, YK
Point de départ en coordonnées cartésiennes
I, J
Point final du motif en coordonnées cartésiennes
Ii, Ji
Distance (incrémentale) du motif
La commande demande également les paramètres du perçage.
Utilisez les combinaisons suivantes pour:
 Point de départ du motif :
 X1, C1 ou
 XK, YK
 Positions du motif :
 Ii, Ji et Q
 I, J et Q
HEIDENHAIN MANUALplus 620
353
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Exécution du cycle
1
Positionnement (selon la configuration machine) :
 sans axe C: positionnement à l'angle de broche C
 avec axe C: activation de l'axe C et positionnement en rapide à
l'angle broche C
 mode manuel: usinage à partir de l'angle actuel de la broche
2
3
4
5
6
calcule les positions du motif
se positionne au point de départ du motif
procède au perçage
se positionne pour l'usinage suivant
répète les étapes 4...5 jusqu'à ce que toutes les opérations soient
terminées
revient au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
7
8
354
Programmation des cycles
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Motif linéaire de fraisage, axial
MOTIF LINÉAIRE DE FRAISAGE, AXIAL
Sélectionner Fraisage
Activer la softkey Motif linéaire
Sélectionner Rainure axiale
Sélectionner Contour axial ICP
Le motif linéaire est activé en vue de créer un motif de fraisage
homogène où les différents points sont répartis à équidistance les uns
des autres, en ligne droite, en face avant.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle de
broche actuel)
Q
Nombre de rainures
X1, C1
Point de départ du motif en coordonnées polaires
XK, YK
Point de départ en coordonnées cartésiennes
I, J
Point final du motif en coordonnées cartésiennes
Ii, Ji
Distance (incrémentale) du motif
La commande demande également les paramètres du fraisage.
Utilisez les combinaisons suivantes pour:
 Point de départ du motif :
 X1, C1 ou
 XK, YK
 Positions du motif :
 Ii, Ji et Q
 I, J et Q
HEIDENHAIN MANUALplus 620
355
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Exécution du cycle
1
Positionnement (selon la configuration machine) :
 sans axe C: positionnement à l'angle de broche C
 avec axe C: activation de l'axe C et positionnement en rapide à
l'angle broche C
 mode manuel: usinage à partir de l'angle actuel de la broche
2
3
4
5
6
calcule les positions du motif
se positionne au point de départ du motif
effectue l'opération de fraisage
se positionne pour l'usinage suivant
répète les étapes 4...5 jusqu'à ce que toutes les opérations soient
terminées
revient au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
7
8
356
Programmation des cycles
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Motif circulaire de perçage axial
MOTIF CIRCULAIRE DE PERÇAGE AXIAL
Sélectionner Percer
Sélectionner Perçage axial
Sélectionner Perçage profond axial
Sélectionner Taraudage axial
Activer la softkey Motif circulaire
Le motif circulaire est activé pendant les cycles de perçage de
manière à créer des motifs de perçage qui sont répartis à équidistance
sur un cercle ou un arc de cercle, en face frontale.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle de
broche actuel)
Q
Nombre de perçages
XM, CM Centre du motif en coordonnées polaires
XK, YK
Centre du motif en coordonnées cartésiennes
K
Diamètre du motif
A
Angle du 1er trou (par défaut : 0°)
Wi
Incrément angulaire (écarts sur le motif) – (par défaut : les
trous sont répartis régulièrement sur un cercle)
La commande demande également les paramètres de perçage.
Utilisez les combinaisons de paramètres suivants pour le centre du
motif :
 XM, CM ou
 XK, YK
HEIDENHAIN MANUALplus 620
357
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Exécution du cycle
1
Positionnement (selon la configuration machine) :
 sans axe C: positionnement à l'angle de broche C
 avec axe C: activation de l'axe C et positionnement en rapide à
l'angle broche C
 mode manuel: usinage à partir de l'angle actuel de la broche
2
3
4
5
6
calcule les positions du motif
se positionne au point de départ du motif
procède au perçage
se positionne pour l'usinage suivant
répète les étapes 4...5 jusqu'à ce que toutes les opérations soient
terminées
revient au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
7
8
358
Programmation des cycles
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Motif circulaire de fraisage, axial
MOTIF CIRCULAIRE DE FRAISAGE, AXIAL
Sélectionner Fraisage
Sélectionner Rainure axiale
Sélectionner Contour axial ICP
Activer la softkey Motif circulaire
Le motif circulaire est activé dans les cycles de fraisage afin de
créer des motifs de fraisage qui se trouvent à équidistance sur un
cercle ou un arc de cercle.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle de
broche actuel)
Q
Nombre de rainures
XM, CM Centre du motif en coordonnées polaires
XK, YK
Centre du motif en coordonnées cartésiennes
K
Diamètre du motif
A
Angle de la 1ère rainure (par défaut : 0°)
Wi
Incrément angulaire (écarts sur le motif) - (par défaut: les
fraisages sont répartis régulièrement sur un cercle)
La commande demande également les paramètres de fraisage.
Utilisez les combinaisons de paramètres suivants pour le centre du
motif :
 XM, CM ou
 XK, YK
HEIDENHAIN MANUALplus 620
359
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Exécution du cycle
1
Positionnement (selon la configuration machine) :
 sans axe C: positionnement à l'angle de broche C
 avec axe C: activation de l'axe C et positionnement en rapide à
l'angle broche C
 mode manuel: usinage à partir de l'angle actuel de la broche
2
3
4
5
6
calcule les positions du motif
se positionne au point de départ du motif
effectue l'opération de fraisage
se positionne pour l'usinage suivant
répète les étapes 4...5 jusqu'à ce que toutes les opérations soient
terminées
revient au point de départ
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
7
8
360
Programmation des cycles
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Motif de perçage linéaire radial
MOTIF DE PERÇAGE LINÉAIRE, RADIAL
Sélectionner Percer
Sélectionner Perçage radial
Sélectionner Perçage profond radial
Sélectionner Taraudage radial
Activer la softkey Motif linéaire
Le motif linéaire est activé lors des cycles de perçage afin que les
perçages de l'enveloppe soient créés à équidistance sur une ligne.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle de
broche actuel)
Q
Nombre de perçages
Z1
Point initial du motif (position du 1er perçage)
ZE
Point final du motif (par défaut: Z1)
C1
Angle du 1er perçage (angle de départ)
Wi
Incrément angulaire (écarts sur le motif) – (par défaut : les
trous sont répartis régulièrement sur l'enveloppe)
Vous définissez les positions du motif avec le Point final du motif
et l'incrément angulaire ou avec l'incrément angulaire et le nombre
de perçages.
La commande demande également les paramètres du perçage.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
361
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Exécution du cycle
1
Positionnement (selon la configuration machine) :
 sans axe C: positionnement à l'angle de broche C
 avec axe C: activation de l'axe C et positionnement en rapide à
l'angle broche C
 mode manuel: usinage à partir de l'angle actuel de la broche
2
3
4
5
6
calcule les positions du motif
se positionne au point de départ du motif
procède au perçage
se positionne pour l'usinage suivant
répète les étapes 4...5 jusqu'à ce que toutes les opérations soient
terminées
se positionne au point de départ Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
7
8
362
Programmation des cycles
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Motif linéaire radial de figures de fraisage
MOTIF LINÉAIRE RADIAL DE FIGURES DE FRAISAGE
Sélectionner Fraisage
Activer la softkey Motif linéaire
Sélectionner Rainure radiale
Sélectionner Contour radial ICP
Le motif linéaire est activé dans les cycles de fraisage afin de créer
des motifs de fraisage qui se trouvent à équidistance sur une ligne, sur
l'enveloppe.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle de
broche actuel)
Q
Nombre de rainures
Z1
Point de départ du motif (position de la 1ère rainure)
ZE
Point final du motif (par défaut: Z1)
C1
Angle de la 1ère rainure (angle de départ)
Wi
Incrément angulaire (écart sur le motif) – (par défaut : les
opérations de fraisage sont réalisées à équidistance sur
l'enveloppe)
Vous définissez les positions du motif avec le point final du motif
et l'incrément angulaire ou avec l'incrément angulaire et le nombre
de rainures.
La commande demande également les paramètres du fraisage.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
363
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Exécution du cycle
1
Positionnement (selon la configuration machine) :
 sans axe C: positionnement à l'angle de broche C
 avec axe C: activation de l'axe C et positionnement en rapide à
l'angle broche C
 mode manuel: usinage à partir de l'angle actuel de la broche
2
3
4
5
6
calcule les positions du motif
se positionne au point de départ du motif
effectue l'opération de fraisage
se positionne pour l'usinage suivant
répète les étapes 4...5 jusqu'à ce que toutes les opérations soient
terminées
se positionne au point de départ Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
7
8
364
Programmation des cycles
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Motif circulaire de perçage radial
MOTIF CIRCULAIRE DE PERÇAGE RADIAL
Sélectionner Percer
Sélectionner Perçage radial
Sélectionner Perçage profond radial
Sélectionner Taraudage radial
Activer la softkey Motif circulaire
Le motif circulaire est activé dans les cycles de perçage afin de
créer des motifs de perçage qui soient à équidistance sur un cercle ou
un arc de cercle, sur l'enveloppe.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle de
broche actuel)
Q
Nombre de rainures
ZM, CM Centre du motif : position, angle
K
Diamètre du motif
A
Angle du 1er perçage (par défaut : 0°)
Wi
Incrément angulaire (écarts sur le motif) – (par défaut : les
trous sont répartis régulièrement sur un cercle)
La commande demande également les paramètres destinés à
l'usinage du trou (voir définition des cycles).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
365
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Exécution du cycle
1
Positionnement (selon la configuration machine) :
 sans axe C: positionnement à l'angle de broche C
 avec axe C: activation de l'axe C et positionnement en rapide à
l'angle broche C
 mode manuel: usinage à partir de l'angle actuel de la broche
2
3
4
5
6
calcule les positions du motif
se positionne au point de départ du motif
procède au perçage
se positionne pour l'usinage suivant
répète les étapes 4...5 jusqu'à ce que toutes les opérations soient
terminées
se positionne au point de départ Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
7
8
366
Programmation des cycles
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Motif circulaire de fraisage, radial
MOTIF CIRCULAIRE DE FRAISAGE, RADIAL
Sélectionner Fraisage
Sélectionner Rainure radiale
Sélectionner Contour radial ICP
Activer la softkey Motif radial
Le motif circulaire est activé dans les cycles de fraisage pour créer
des motifs de fraisage à équidistance, sur un cercle ou un arc de
cercle, sur l'enveloppe.
Paramètres du cycle
X, Z
Point de départ
C
Angle de broche (position axe C) – (par défaut: angle de
broche actuel)
Q
Nombre de rainures
ZM, CM Centre du motif : position, angle
K
Diamètre du motif
A
Angle de la 1ère rainure (par défaut : 0°)
Wi
Incrément angulaire (écarts sur le motif) - (par défaut : les
fraisages sont répartis régulièrement sur un cercle)
La commande demande également les paramètres destinés à
l'usinage de la figure de fraisage (voir définition des cycles).
Le point de départ d'un contour ICP défini comme motif
doit être positionné sur l'axe XK.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
367
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Exécution du cycle
1
Positionnement (selon la configuration machine) :
 sans axe C: positionnement à l'angle de broche C
 avec axe C: activation de l'axe C et positionnement en rapide à
l'angle broche C
 mode manuel: usinage à partir de l'angle actuel de la broche
2
3
4
5
6
calcule les positions du motif
se positionne au point de départ du motif
effectue l'opération de fraisage
se positionne pour l'usinage suivant
répète les étapes 4...5 jusqu'à ce que toutes les opérations soient
terminées
se positionne au point de départ Z et désactive l'axe C
approche le point de changement d'outil conformément à ce qui a
été paramétré dans la fonction G14
7
8
368
Programmation des cycles
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Exemples pour l'usinage de motifs
Motif de perçage linéaire sur la face frontale
Le cycle de perçage axial usine un motif de perçage linéaire sur la
face frontale. Pour réaliser cette opération d'usinage, la machine doit
disposer d'une broche indexable et d'outils tournants.
Il faut programmer les coordonnées du premier et du dernier trou ainsi
que le nombre de trous. Seule la profondeur du trou est à indiquer.
Données d'outils
 TO = 8 – orientation d'outil
 DV = 5 – Diamètre de perçage
 BW = 118 – Angle de pointe
 AW = 1 – L'outil est un outil tournant
HEIDENHAIN MANUALplus 620
369
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Motif circulaire de perçage sur la face frontale
Un motif circulaire de perçage est usiné sur la face frontale avec le
cycle de perçage axial. Pour réaliser cette opération d'usinage, la
machine doit disposer d'une broche indexable et d'outils tournants.
Le centre du motif est programmé en coordonnées cartésiennes.
Dans la mesure où cet exemple illustre un trou débouchant, le point
final du trou Z2 est prévu pour que le foret traverse la matière. Les
paramètres "AB" et "V" définissent une réduction d'avance pour le
pointage et le perçage traversant.
Données d'outils
 TO = 8 – orientation d'outil
 DV = 5 – Diamètre de perçage
 BW = 118 – Angle de pointe
 AW = 1 – L'outil est un outil tournant
370
Programmation des cycles
4.9 Motifs de trous et de figures de fraisage
Motif de perçage linéaire sur l'enveloppe
Un motif linéaire de perçage est usiné sur l'enveloppe de la pièce avec
le cycle de perçage radial. Pour réaliser cette opération d'usinage,
la machine doit disposer d'une broche indexable et d'outils tournants.
Le motif de perçage est défini avec les coordonnées du premier trou,
le nombre de trous ainsi que l'écart entre les trous. Seule la
profondeur du trou est à indiquer.
Données d'outils
 TO = 2 – orientation d'outil
 DV = 8 – Diamètre de perçage
 BW = 118 – Angle de pointe
 AW = 1 – L'outil est un outil tournant
HEIDENHAIN MANUALplus 620
371
4.10 Cycles DIN
4.10 Cycles DIN
Cycle DIN
Sélectionner Cycle DIN
Avec cette fonction, vous sélectionnez un cycle DIN (sous-programme
DIN) et l'intégrez dans un programme-cycles. Les dialogues des
paramètres définis dans le sous-programme sont alors affichés dans un
formulaire.
Au lancement du sous-programme DIN, ce sont les données
technologiques qui ont été programmées dans le cycle DIN (les
données technologiques actuellement appliquées en mode Manuel)
qui sont appliquées. Mais vous pouvez à tout moment modifier „T, S,
F“ dans le sous-programme DIN.
Paramètres du cycle
L
Numéro de macro DIN
Q
Nombre de répétitions (par défaut: 1)
LA-LF
Valeurs de transfert
LH-LK
Valeurs de transfert
LO-LP
Valeurs de transfert
LR-LS
Valeurs de transfert
LU
Valeur de transfert
LW-LZ
Valeurs de transfert
LN
Valeur de transfert
T
Numéro de l'emplacement dans la tourelle
ID
Numéro ID de l'outil
S
Vitesse de rotation/vitesse de coupe
F
Avance par rotation
MT
M après T: fonction M qui sera exécutée après l'appel
d'outil T.
MFS
M au début: fonction M qui sera exécutée au début de la
phase d'usinage.
MFE
M à la fin: fonction M qui sera exécutée à la fin de la phase
d'usinage.
Le type d'usinage permettant d'accéder à la base de données
technologiques dépend du type d'outil :
 Outil de tournage: Ebauche
 Outil à plaquette ronde: Ebauche
 Outil de filetage: Filetage
 Outil de gorges: Gorge de contour
 Foret hélicoïdal: Perçage
 Foret à plaquettes : Pré-perçage
 Taraud: Taraudage
 Fraise: Fraisage
372
Programmation des cycles
4.10 Cycles DIN
Les valeurs de transfert peuvent être rangées dans les
textes de sous-programmes DIN et les dessins d'aide
(voir chapitre „sous-programme“ du manuel d'utilisation
„programmation smart.Turn et DIN“.
Attention ! Risque de collision !
 Programmation des cycles : pour les sousprogrammes DIN, le décalage du point zéro est annulé
à la fin du cycle. Lors de la programmation des cycles,
vous ne devez donc pas utiliser de sous-programmes
DIN comportant des décalages de point zéro.
 Aucun point de départ n'est défini dans le cycle DIN.
Tenez compte du fait que l'outil se déplace en
diagonale, de la position actuelle à la première position
programmée dans le sous-programme DIN.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
373
4.10 Cycles DIN
374
Programmation des cycles
Programmation ICP
HEIDENHAIN MANUALplus 620
375
5.1 Contours ICP
5.1 Contours ICP
La programmation interactive de contours (ICP) sert à la définition
graphique du profil de la pièce. (ICP est l'abrégé de l'anglais
"Interactive Contour Programming"). Les contours créés avec ICP sont
utilisés:
 dans les cycles ICP (Apprentissage, mode Manuel)
 dans smart.Turn
Tous les contours commencent avec un point de départ. Les contours
sont définis avec des éléments linéaires et circulaires ainsi qu'avec
des éléments tels que chanfreins, arrondis ou dégagements.
ICP est appelé dans smart.Turn et dans les dialogues des cycles.
Les contours ICP que vous créez en mode Cycles sont mémorisés
dans MANUALplusdes fichiers autonomes de la . La longueur des
noms de fichiers (noms de contours) est de maximum 40 caractères.
Le contour ICP est intégré dans un cycle ICP. On distingue les
contours suivants:
 Contours de tournage: *.gmi
 Contours de pièce brute: *.gmr
 Contours de fraisage sur face frontale: *.gms
 Contours de fraisage sur enveloppe: *.gmm
Les contours ICP créés dans smart.Turn, sont intégrés par la
MANUALplus dans le programme correspondant. Les descriptions de
contours apparaissent sous forme de code G.
 En mode Cycle, les contours ICP sont gérés dans des
fichiers autonomes. Ces contours sont créés
exclusivement avec ICP.
 Dans smart.Turn, les contours font partie intégrante du
programme CN. Ils peuvent être modifiés avec l'éditeur
ICP ou smart.Turn.
Prise en compte des contours
Les contours ICP que vous créez pour les programme-cycles
peuvent être chargés dans smart.Turn. L'éditeur ICP convertit ces
contours en instructions G et les intègre dans le programme
smart.Turn. Le contour fait alors partie du programme smart.Turn.
Des contours existant dans le format DXF, peuvent être importés
dans l'éditeur ICP. Les contours sont alors convertis du format DXF au
format ICP. Les contours DXF peuvent être utilisés aussi bien dans le
mode cycles que dans smart.Turn.
376
Programmation ICP
5.1 Contours ICP
Eléments de forme
 Il est possible d'insérer des chanfreins et des arrondis à chaque
coin de contour.
 Des dégagements (DIN 76, DIN 509 E, DIN 509 F) peuvent être
insérés au niveau des coins de contour parallèles aux axes,
perpendiculaires. De faibles écarts sont tolérés pour des éléments
dans le sens X.
Vous pouvez insérer des chanfreins et des arrondis à chaque coin. Les
dégagements (DIN 76, DIN 509 E, DIN 509 F) peuvent être réalisés
parallèlement aux axes, dans les angles droits ; de légères déviations
sont tolérées pour les éléments horizontaux (sens X).
Alternatives pour programmer des éléments de forme :
 Vous programmez tous les éléments de contour, les uns après les
autres , y compris les éléments de forme.
 Vous définissez d'abord le contour grossier, sans élément de
forme. Puis, vous lui superposez les éléments de forme (voir
également "Superposition d'éléments de forme" à la page 394).
Attributs de l'usinage
Vous pouvez affecter aux éléments de contour les attributs d'usinage
suivants:
Paramètre
U
Surépaisseur (s'ajoute aux autres surépaisseurs
F
ICP génère un G52 Pxx H1.
Avance spéciale pour la finition.
D
ICP génère un G95 Fxx.
Numéro de la correction additionnelle pour la finition
(D=01..16).
FP
ICP génère un G149 D9xx.
Travailler un élément de contour lors de la création
automatique de programme avec TURN PLUS (n'est pas
disponible en mode apprentissage).
IC
KC
HC
 0: non
 1: oui
Passe de mesure de la surépaisseur (pas disponible en
mode Apprentissage)
Coupe de mesure, longueur (n'est pas disponible en mode
apprentissage)
Compteur de passes de mesure : quantité de pièces après
lesquelles une mesure a lieu (pas disponible en mode
Apprentissage)
Les attributs d'usinage ne sont valables que pour
l'élément de contour pour lequel les attributs ont été
enregistrés dans ICP.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
377
5.1 Contours ICP
Calculs géométriques
Si des solutions existent, la MANUALplus calcule les données
manquantes (coordonnées, points d'intersection, centres, etc.) dans la
mesure où cela est mathématiquement possible.
Si il y a plusieurs solutions, vous les visualisez et vous sélectionnez la
solution souhaitée.
Chaque élément de contour non résolu est représenté par un petit
symbole situé en-dessous de la fenêtre graphique. Les éléments de
contour, non entièrement définis, mais qui peuvent être représentés,
sont tout de même affichés.
378
Programmation ICP
5.2 ICP Editeur en mode cycles
5.2 ICP Editeur en mode cycles
En mode cycles vous créez:
 des contours complexes de forme brute
 des contours de tournage
 pour les cycles multipasses ICP
 pour les cycles de gorges ICP
 pour les cycles de tournage de gorges ICP
 des contours complexes pour le fraisage avec l'axe C
 sur la face frontale
 sur l'enveloppe
Vous activez l'éditeur ICP avec la softkey Editer ICP Celui-ci est
sélectionnable uniquement lors de l'édition de cycles multipasses ICP,
des cycles de fraisage ICP ou du cycle de contour de pièce brute ICP.
La description dépend du type de contour. ICP différencie à l'aide du
cycle:
 Contour pour le tournage ou contour de la pièce brute:Voir
"Eléments de contour sur le contour de tournage" à la page 403.
 Contour sur la face frontale: Voir "Contours sur face frontale dans
smart.Turn" à la page 429.
 Contour sur l'enveloppe: Voir "Contours sur enveloppe dans
smart.Turn" à la page 437.
Quand vous créez ou définissez plusieurs contours les uns
après les autres, ce sera le dernier „numéro de contour
ICP“ défini qui sera pris en compte dans le cycle après
avoir quitté l'éditeur ICP.
Usiner les contours avec les cycles
Les contours ICP des cycles d'usinage portent des noms. Le nom du
contour correspond en même temps au nom du fichier. Le nom du
contour est utilisé également dans le cycle appelant.
Vous avez plusieurs possibilités pour définir le nom du contour:
 Définir le nom du contour avant l'appel de de l'éditeur ICP, dans le
dialogue des cycles (champ de saisie FK). ICP valide ce nom.
 Définir le nom du contour dans l'éditeur ICP. Pour cela, le champ de
saisie FK doit être vide quand vous appelez l'éditeur ICP.
 Mémoriser le contour existant. Quand vous quittez l'éditeur ICP, le
nom du contour défini en dernier dans le champ de saisie FK est pris
en compte.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
379
5.2 ICP Editeur en mode cycles
Créer un nouveau contour
Définir le nom du contour dans le dialogue du cycle et
appuyer sur la softkey Edit ICP. L'éditeur ICP est prêt
pour la saisie du contour.
Appuyer sur la softkey Edit ICP L'éditeur IPC ouvre
la fenêtre „Choix contours ICP“.
Définir le nom du contour dans le champ "Nom de
fichier" et appuyer sur la softkey Ouvrir. L'éditeur ICP
est prêt pour la saisie du contour.
Appuyer sur la touche de menu Contour.
Appuyer sur la softkey Insérer élément.
ICP attend les nouvelles données d'un contour.
Gestion de fichier avec l'éditeur ICP
Le gestionnaire des fichiers permet de copier les contours ICP, de les
renommer ou de les effacer.
Appuyer sur la softkey Edit ICP
Appuyer sur la softkey Liste de contours. L'éditeur
IPC ouvre la fenêtre „Choix contours ICP“.
Appuyer sur la softkey Gestionnaire de fichiers.
L'éditeur ICP commute la barre des softkeys vers les
fonctions de gestion des fichiers.
380
Programmation ICP
5.3 Editeur ICP dans smart.Turn
5.3 Editeur ICP dans smart.Turn
Dans smart.Turn, vous créez:
 des contours de formes brutes et auxiliaires
 des contours finis et auxiliaires
 des figures standard et des contours complexes pour l'usinage avec
axe C
 sur la face frontale
 sur l'enveloppe
 des figures standards et des contours complexes pour l'usinage
avec axe Y
 dans le plan XY
 dans le plan YZ
Contours de pièce brute et de la pièce brute auxiliaire : les pièces
brutes complexes doivent être décrites élément par élément –
comme des pièces finies. Les formes standard "Barre" et "Tube"
doivent être sélectionnées dans le menu et décrites à l'aide de
quelques paramètres (voir "Descriptions des pièces brutes" à la
page 402). S'il existe une description de la pièce finie, vous pouvez
également sélectionner le menu "Pièce moulée".
Figures et motifs pour usinage avec les axes C et Y : les contours
de fraisage complexes de fraisage doivent être décrits élément par
élément. Les figures standards suivantes sont prêtes à l'emploi. Vous
choisissez les figures de votre choix dans le menu et les décrivez à
l'aide de quelques paramètres :
 Cercle
 Rectangle
 Polygone
 Rainure linéaire
 Rainure circulaire
 Perçage
Ces figures ainsi que les perçages peuvent servir de motifs linéaires
ou circulaires pour l'usinage sur la face frontale ou l'enveloppe, ou
dans les plans XY ou YZ.
Les contours DXF peuvent être importés et intégrés dans le
programme smart.Turn.
 Description de la pièce brute (extension; *.gmr): validation en tant
que contour de brut ou brut auxiliaire
 Contour pour tournage (extension: *.gmi): validation en tant que
contour de pièce finie ou auxiliaire
 Contour sur face frontale (extension: *.gms)
 Contour sur l'enveloppe (extension: *.gmm)
ICP représente les contours créés dans smart.Turn avec
des instructions G.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
381
5.3 Editeur ICP dans smart.Turn
Utiliser un contour dans smart.Turn
Créer un nouveau contour du brut
Appuyer sur la touche de menu ICP, puis choisir Brut
ou Brut auxiliaire du sous-menu ICP.
Appuyer sur la touche de menu Contour. L'éditeur
ICP commute sur la saisie du contour complexe du
brut.
Appuyer sur la touche de menu Barre.
Définir le brut de la „Barre“.
Appuyer sur la touche de menu Tube.
Définir le brut du „Tube“.
Créer un nouveau contour de tournage
Appuyer sur la touche de menu ICP et sélectionner le
type de contour dans le sous-menu ICP.
Appuyer sur la touche de menu Contour.
Appuyer sur la softkey Ajoute élément.
ICP attend les nouvelles données d'un contour.
382
Programmation ICP
5.3 Editeur ICP dans smart.Turn
Charger un contour issu du mode cycles
Appuyer sur la touche de menu ICP et sélectionner le
type de contour dans le sous-menu ICP.
Appuyer sur la softkey Liste de contours. L'éditeur
ICP affiche la liste des contours créés dans le mode
cycles.
Sélectionner le contour et le charger
Modifier le contour existant
Positionner le curseur dans l'identifiant de section concerné du
programme.
Appuyer sur la touche ICP, puis...
.. Dans le sous-menu ICP, choisir Modifier contour
Appuyer sur la softkey Modifier contour ICP.
L'éditeur ICP affiche le contour existant et le propose à l'usinage.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
383
5.4 Créer des contours ICP
5.4 Créer des contours ICP
Un contour ICP est constitué d'une suite d'éléments de contours.
Vous construisez un contour en insérant les éléments qui le compose
les uns après les autres. Le point de départ doit être défini avant de
décrire le premier élément. Le point final du contour est défini par le
point-cible du dernier élément de contour.
Les éléments de contour/contours partiels choisis s'affichent
immédiatement. Vous adaptez l'affichage avec les fonctions de zoom
et de décalage.
Le principe suivant est valable pour tous les contours ICP,
indépendamment du fait qu'ils soient utilisés dans les programmescycles ou dans smart.Turn, pour des opérations de tournage ou de
fraisage.
Softkeys dans l'éditeur ICP - Menu principal
Ouvre le dialogue de sélection de
fichier des contours ICP.
inverse le sens de définition du
contour.
Insertion ultérieure d'éléments de
forme
Ajoute un élément au contour
existant.
Revient dans la boîte de dialogue
appelée par l'éditeur ICP.
Programmer un contour ICP
S'il s'agit d'un contour nouvellement créé, la MANUALplus vous
demande d'abord les coordonnées du point de départ du contour.
Eléments de contour linéaires : choisissez le sens de l'élément à
l'aide du symbole du menu et précisez ses cotes. Pour des droites
horizontales et verticales, la saisie des coordonnées X ou Z n'est pas
nécessaire lorsqu'aucun élément non résolu n'est présent.
Eléments de contour circulaires : sélectionnez le sens de rotation de
l'arc de cercle du symbole du mesure et précisez les cotes de l'arc de
cercle.
Une fois l'élément de contour sélectionné, entrez les paramètres
connus. La MANUALplus calcule les paramètres non définis à partir
des données des éléments de contour adjacents. En règle générale,
vous pouvez programmer les éléments de contour tels qu'ils sont
cotés sur le plan.
Lorsque vous programmez des éléments linéaires ou circulaires, le
point de départ s'affiche pour votre information, mais il ne peut pas
être édité. Le point de départ correspond au point final du dernier
élément.
Vous commutez par softkey entre le menu droites et le menu arc de
cercle. Vous choisissez les éléments (chanfrein, arrondi,
dégagements) avec les touches du menu.
384
Eléments de menu Menu Droites
Droite avec angle dans le
quadrant affiché
Droite horizontale dans la
direction indiquée
Droite avec angle dans le
quadrant affiché
Droite verticale dans la
direction indiquée
Appeler le menu des
éléments de forme
Eléments de menu du men Arc de cercle
Arc de cercle dans le sens de
rotation indiqué
Appeler le menu des
éléments de forme
Programmation ICP
Appuyer sur la touche de menu Contour.
Appuyer sur la softkey Ajoute élément.
Commutation par softkeys des menus droites
et arcs de cercle
Choisir le menu Droites
Choisir le menu Arc de cercle
Définir le point de départ
Choisir le menu Droites
Choisir le menu Arc de cercle
Choisir le menu „Eléments de forme“
Choisir le type d'élément et entrer les paramètres connus de
l'élément de contour.
Cotation absolue ou incrémentale
La position de la softkey Incrément est déterminante pour la cotation.
Les paramètres incrémentaux se terminent par „i“ (Xi, Zi, etc.).
Softkey de sélection, incrémental
Active la cotation incrémentale pour la
valeur actuelle
Raccordements entre les éléments de contour
Une transition est dite tangentielle s'il n'y a ni coin, ni point de flexion
au niveau du point de contact des éléments. Pour les contours avec
géométrie complexe, on utilise les raccordements tangentiels pour
simplifier la définition et exclure les impossibilités mathématiques.
Pour calculer les éléments de contour non résolus, la MANUALplus
doit connaître le type de transition entre les éléments de contour.
Vous définissez par softkey la transition à l'élément de contour
suivant.
Softkey pour transition tangentielle
Active la condition tangentielle pour la
raccordement au point final de
l'élément de contour
Des raccordements tangentiels „oubliés“ sont souvent à
l'origine de messages d'erreur émis lors de la définition de
contours ICP.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
385
5.4 Créer des contours ICP
CRÉER UN CONTOUR ICP
5.4 Créer des contours ICP
Ajustements et filets internes
Avec la softkey Ajustement Filet interne, vous ouvrez un formulaire
de saisie qui vous permet de calculer le diamètre d'usinage pour les
ajustements et les filets internes. Après avoir saisi les valeurs requises
(diamètre nominal et classe de tolérance ou type de filetage), vous
pouvez mémoriser la valeur obtenue comme point d'arrivée de
l'élément de contour.
Vous pouvez calculer le diamètre d'usinage uniquement
pour les éléments de contour appropriés, par exemple
pour un élément de droite dans le sens X dans le cas d'un
ajustement sur un arbre.
Pour le calcul de filets internes (types 9,10 et 11), vous
pouvez sélectionner le diamètre nominal pour les filets au
pouce à partir de la Liste L Diamètres nominaux.
Calculer l'ajustement pour un trou ou un arbre:





appuyer sur la softkey Ajustement.
Entrer le diamètre nominal.
Saisir les données de l'ajustement dans le formulaire Ajustement.
Appuyer sur la touche ENT pour calculer les valeurs.
Appuyer sur la softkey Mémoriser. Le centre de tolérance obtenu est
validé dans le champ de dialogue ouvert.
Calculer le diamètre primitif d'un filet interne:





appuyer sur la softkey Filet interne.
Entrer le diamètre nominal.
Saisir les données du filet dans le formulaire Filet interne
Calculateur.
Appuyer sur la touche ENT pour calculer les valeurs.
Appuyer sur la softkey Mémoriser. Le diamètre primitif obtenu est
validé dans le champ de dialogue ouvert.
386
Programmation ICP
5.4 Créer des contours ICP
Coordonnées polaires
La programmation des données se fait, par défaut, en coordonnées
cartésiennes. Avec les softkeys des coordonnées polaires, vous
commutez les différentes coordonnées en coordonnées polaires.
Pour définir un point, vous pouvez mélanger coordonnées
cartésiennes avec coordonnées polaires.
Softkeys pour coordonnées polaires
Commute le champ sur la
programmation de l'angle W.
Commute le champ sur la
programmation du rayon P.
Données angulaires
Sélectionnez par softkey la valeur angulaire souhaitée.
 Eléments linéaires
 AN angle par rapport à l'axe Z (AN<=90° – dans le quadrant présélectionné)
 ANn angle par rapport à l'élément suivant
 ANp angle par rapport à l'élément précédent
Softkeys pour données angulaires
Angle avec le suivant
Angle avec le précédent
 Arcs de cercle
 ANs angle tangentiel au point de départ du cercle
 ANe angle tangentiel au point final du cercle
 ANn angle par rapport à l'élément suivant
 ANp angle par rapport à l'élément précédent
HEIDENHAIN MANUALplus 620
387
5.4 Créer des contours ICP
Représentation du contour
Une fois qu'un élément de contour a été programmé, la MANUALplus
vérifie si un élément est résolu ou non résolu.
 Un élément de contour résolu est un élément complet et
univoque – il sera dessiné immédiatement.
 Un élément de contour non résolu n'est pas entièrement défini.
L'éditeur ICP :
 place, sous la fenêtre graphique, un symbole qui signale le type
d'élément et le sens de la ligne/sens de rotation.
 représente un élément linéaire non résolu, à partir du moment où
le point de départ et le sens sont connus.
 représente un élément circulaire non résolu sous forme de cercle
entier, à partir du moment où le centre et le rayon sont connus.
La MANUALplus transforme un élément non résolu en élément résolu
dès qu'elle peut le définir par calcul. Dans ce cas, le symbole disparaît.
Un élément de contour incorrect est représenté dans la mesure du
possible. La commande délivre en outre un message d'erreur.
Eléments non résolus : si une erreur apparaît lors de la
programmation du contour, en raison de données manquantes, vous
pouvez sélectionner et compléter ces éléments non résolus.
En présence d'"éléments de contour non résolus", les éléments
"résolus" ne peuvent pas être modifiés. Il est toutefois possible
d'activer ou de supprimer la "transition tangentielle" au niveau du
dernier élément de contour qui précède la plage de contour non
résolue.
 Si l'élément à modifier est un élément non résolu, le
symbole correspondant est affiché comme étant
„sélectionné“.
 Vous ne pouvez pas modifier le type d'élément ainsi que
le sens de rotation d'un arc de cercle. Dans ce cas,
l'élément de contour doit être effacé, puis réinséré.
388
Programmation ICP
5.4 Créer des contours ICP
Sélection de la solution
Si le calcul des éléments de contour non résolus a donné plusieurs
solutions possibles, vous pouvez visualiser ces solutions
mathématiquement possibles à l'aide des softkeys Solution
suivante / Solution précédente. Vous validez par softkey la solution
correcte.
Si des éléments de contour non résolus subsistent
lorsque vous quittez le mode Edition, la MANUALplus
vous demande si elle doit rejeter ces éléments.
Couleurs pour la représentation du contour
Les éléments de contour résolus, non résolus ou sélectionnés ainsi
que les coins de contours sélectionnés et les contours restants sont
représentés dans différentes couleurs. (la sélection des éléments de
contour/coins et contours restants est importante lors de la
modification des contours ICP).
Couleurs:
 blanc: contour du brut, brut auxiliaire
 jaune: contours finis (contours de tournage, contours pour usinage
avec les axes C et Y)
 bleu: contours auxiliaires
 gris: pour éléments non résolus ou erronés, mais représentables
 rouge: solution choisie, élément ou angle sélectionné
HEIDENHAIN MANUALplus 620
389
5.4 Créer des contours ICP
Fonctions de sélection
Dans l'éditeur ICP, la MANUALplus propose diverses fonctions
destinées à sélectionner les éléments de contour, les éléments de
forme, les coins et les zones de contour. Ces fonctions sont activées
avec des softkeys.
Les coins sélectionnés ou les éléments de contour sont affichés en
rouge.
Sélectionner une zone du contour
Sélectionner le premier élément de la zone de contour.
Sélectionner les éléments de contour
Elément suivant (ou touche curseur à
gauche) permet de sélectionner
l'élément suivant dans le sens de
définition du contour.
Elément précédent (ou touche curseur à
droite) permet de sélectionner l'élément
précédent dans le sens de définition du
contour.
Marquer zone : active la sélection de la
zone.
Activer la sélection de zone
Sélection des coins de contours (pour éléments
de forme)
Appuyer sur la softkey Elément suivant aussi
longtemps que nécessaire, jusqu'à ce que toute la
zone soit marquée.
Appuyer sur la softkey Elément avant aussi
longtemps que nécessaire, jusqu'à ce que toute la
zone soit marquée
Coin suivant (ou touche curseur à
gauche) sélectionne le coin suivant dans
le sens de définition du contour.
Coin précédent (ou touche curseur à
droite) sélectionne le coin précédent
dans le sens de définition du contour.
Marquer tous les coins: marque tous
les coins du contour.
Sélection des coins : si la sélection des
coins est activée, plusieurs d'entre eux
peuvent être sélectionnés.
Marquer : avec la sélection active des
coins, vous pouvez sélectionner et
marquer les coins individuellement ou
supprimer le marquage.
390
Programmation ICP
5.4 Créer des contours ICP
Décaler le point zéro
Cette fonction permet de décaler un contour de tournage complet.
Activer le décalage du point zéro:

sélectionner „Décaler point zéro“ dans le menu de la pièce finie.
 Saisir le décalage du contour afin de décaler le contour défini jusqu'à
présent.
 Appuyer sur la softkey Enregistrer.
Désactiver le décalage de point zéro:

sélectionner "Annuler point zéro" dans le menu de la pièce finie pour
réinitialiser le point zéro du système de coordonnées à la position
initiale.
Si vous quittez l'éditeur ICP, vous ne pouvez plus annuler
le décalage du point zéro. Dès lors que vous quittez
l'éditeur ICP, le contour est converti et mémorisé avec les
valeurs du décalage du point zéro. Dans ce cas, vous
pouvez décaler à nouveau le point zéro dans le sens
inverse.
Paramètre
Xi Point d'arrivée – valeur de décalage du point zéro
Zi
Point d'arrivée – valeur de décalage du point zéro
Dupliquer linéairement une section du contour
Cette fonction vous permet de définir une section du contour et de la
"raccrocher" au contour existant.





Sélectionner "Dupliquer \> Rangée linéaire" dans le menu Pièce
finie.
Sélectionner les éléments de contour avec la softkey Elément
suivant ou Elément avant.
Appuyer sur la softkey Sélectionner.
Saisir le nombre de répétitions.
Appuyer sur la softkey Enregistrer.
Paramètre
Q Nombre de répétitions
HEIDENHAIN MANUALplus 620
391
5.4 Créer des contours ICP
Dupliquer circulairement une section du contour
Cette fonction vous permet de définir une section du contour et de la
„raccrocher“ au contour existant sur un cercle.





Sélectionner "Dupliquer \> Rangée circulaire" dans le menu Pièce
Finie
Sélectionner les éléments de contour avec la softkey Elément
suivant ou Elément avant.
Appuyer sur la softkey Sélectionner.
Saisir le nombre de répétitions et le rayon.
Appuyer sur la softkey Enregistrer.
Paramètre
Q Nombre (La section du contour est copiée Q fois.)
R
Rayon
Selon le rayon défini, la commande définit un cercle autour
du point initial et du point final de la section du contour.
Les points d'intersection des cercles donnent les deux
points de rotation possibles.
L'angle de rotation est obtenu à partir de la distance entre
le point initial et le point final de la section du contour.
Avec les softkeys Prochaine solution ou Solution
précédente, vous pouvez sélectionner une des solutions
possibles.
Dupliquer une section du contour avec la
fonction miroir
Cette fonction vous permet de définir une section du contour, de la
dupliquer avec la fonction miroir et de l'ajouter au contour existant.




Sélectionner "Dupliquer \> Image miroir" dans le menu Pièce finie.
Sélectionner les éléments de contour avec la softkey Elément
suivant ou Elément avant.
Saisir l'angle de l'axe de l'image miroir.
Appuyer sur la softkey Enregistrer.
Paramètre
W Angle de l'axe de l'image miroir. L'axe de l'image miroir passe
par le point final actuel du contour.
Référence de l'angle: axe Z positif
Inverser
Cette fonction vous permet d'inverser le sens programmé d'un
contour.
392
Programmation ICP
5.4 Créer des contours ICP
Sens du contour (programmation des cycles)
Le sens d'usinage est déterminé à l'aide du sens du contour, dans la
programmation des cycles. Si le contour est décrit dans le sens –Z, il
faut utiliser un outil avec l'orientation 1 pour l'usinage longitudinal.
(Voir "Paramètres généraux des outils" à la page 518.) Le cycle utilisé
détermine si l'usinage doit être réalisé de manière transversale ou
longitudinale.
Si le contour est décrit dans le sens –X, il faut utiliser un cycle
d'usinage transversal avec orientation 3.
 Usinage ICP longitudinal/transversal (ébauche) : la
MANUALplus enlève la matière dans le sens du contour.
 Finition ICP longitudinale/transversale : la MANUALplus réalise
la finition dans le sens du contour.
Un contour ICP qui a été défini pour une ébauche avec
Cycle multipasses-longitudinales ICP ne peut pas être
utilisé pour un usinage avec un Cycle multipasses
transversales ICP. Pour cela, inversez le sens du contour
avec la softkey Tourner contour.
Softkeys dans l'éditeur ICP - Menu principal
Inverse le sens de définition du
contour.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
393
5.5 Modifier des contours ICP
5.5 Modifier des contours ICP
Dans les descriptions suivantes, la MANUALplus permet d'étendre ou
de modifier un contour qui a déjà été créé.
Superposition d'éléments de forme
Appuyer sur la softkey.
Sélectionner le coin
Valider le coin pour l'élément de forme et entrer les
données de celui-ci.
Ajouter des éléments de contour
Vous étendez un contour ICP en programmant de nouveaux éléments
de contour qui seront "rattachés" au contour existant. La fin du contour
est signalé par un petit carré, tandis qu'une flèche permet d'identifier
le sens.
Appuyer sur la softkey
"Rattacher" de nouveaux éléments de contour au contour existant.
394
Programmation ICP
5.5 Modifier des contours ICP
Modifier ou supprimer le dernier élément de
contour
Modifier le dernier élément de contour : les données du "dernier
élément de contour" sont modifiables après avoir sélectionné la
softkey Modifier dernier.
Lorsque vous corrigez un élément linéaire ou circulaire, suivant la
situation, soit la modification est immédiatement prise en compte, soit
le contour corrigé est affiché à des fins de contrôle. L'éditeur ICP
affiche en couleur les éléments de contour affectés par la
modification. Si plusieurs solutions sont possibles, vous visualisez
toutes les solutions mathématiques possibles avec les softkeys
Solution suivante / Solution précéd..
La modification n'est effective qu'après avoir appuyé sur la softkey. Si
vous rejetez la modification, ce sera "l'ancienne" description qui sera
prise en compte.
Vous pouvez modifier le type d'élément de contour (linéaire ou
circulaire), le sens d'un élément linéaire et le sens de rotation d'un
élément circulaire. Au besoin, vous pouvez supprimez l'élément et en
ajouter un nouveau.
Supprimer le dernier élément de contour : les données du "dernier
élément de contour" sont supprimées en sélectionnant la softkey
Supprimer dernier. Réutilisez cette fonction pour effacer plusieurs
éléments de contour.
Effacer un élément de contour
Appuyer sur l'élément de menu Manipuler. Le menu
affiche des fonctions pour étendre, modifier et
supprimer des contours.
Elément de menu Supprimer...
... Sélectionner Elément Zone.
Sélectionner l'élément de contour à effacer
Effacer l'élément de contour
Vous pouvez effacer successivement plusieurs éléments.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
395
5.5 Modifier des contours ICP
modifier des éléments de contour
La MANUALplus offre plusieurs possibilités pour modifier un contour
existant. La manière de faire une modification est expliquée dans
l'exemple suivant, „Modifier la longueur d'un élément“. La même
procédure est valable pour les autres fonctions.
Le menu Manipuler propose, pour les éléments de contour existants,
les fonctions de modification ci-après énumérées.
 Limiter
 Longueur de l'élément
 Longueur d'un contour (uniquement contour fermé)
 Rayon
 Diamètre
 Modifier
 Elément de contour
 Elément de forme
 Supprimer
 Elément/zone
 Décaler simult. Elément/zone
 Contour/poche/figure/motif
 Elément de forme
 tous les éléments de forme
 Transformer
 Décaler un contour
 Faire tourner un contour
 Mise en miroir du contour : vous pouvez définir la position de l'axe
de la broche à l'aide des coordonnées du point de départ et du
point final ou du point de départ et de l'angle.
396
Programmation ICP
5.5 Modifier des contours ICP
Modifier la longueur de l'élément de contour
Appuyer sur l'élément de menu Manipuler. Le menu
propose des fonctions pour étendre, modifier et
supprimer des contours.
Elément de menu Modifier ...
... Sélectionner l'élément de contour
Sélectionner l'élément de contour à modifier.
Préparer l'élément de contour à modifier.
Effectuer les modifications
Valider les modifications.
Le contour ou les différentes solutions sont affichées pour le contrôle.
Pour les éléments de forme et les éléments non résolus, les
modification sont validées tout de suite (original en jaune, modif. en
rouge pour comparaison).
Valider la solution souhaitée
Modifier une droite paraxiale
Lorsque vous modifiez une droite paraxiale, une softkey
supplémentaire vous est proposée pour vous permettre de modifier le
deuxième point final. Vous pouvez ainsi transformer une droite
paraxiale d'origine en droite oblique, et faire des corrections.
Modifier le point final "fixe". La direction de la pente
est choisie avec des appuis successifs.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
397
5.5 Modifier des contours ICP
Décaler un contour
Appuyer sur l'élément de menu Manipuler. Le menu
propose des fonctions pour étendre, modifier et
supprimer des contours.
Elément de menu Modifier ...
... Sélectionner l'élément de contour
Sélectionner l'élément de contour à modifier.
Préparer l'élément de contour sélectionné pour le
décalage.
Enregistrer le nouveau „point initial“ de l'élément de référence.
Valider le nouveau „point initial“ (= nouvelle position)
– La MANUALplus affiche le „contour décalé“
Valider le contour à la nouvelle position
Transformations – Décaler
Cette fonction permet de décaler un contour en incrémental ou en
absolu.
Paramètre
X
Point d'arrivée
Z
Point d'arrivée
Xi
Point d'arrivée, en incrémental
Zi
Point d'arrivée, en incrémental
H
Original (contours avec l'axe C uniquement)
 0: Supprimer : le contour d'origine est supprimé
 1: Copier : le contour d'origine reste inchangé
ID
398
Nom du contour (contours avec l'axe C uniquement)
Programmation ICP
Paramètre
X
Point de rotation en coordonnées cartésiennes
Z
Point de rotation en coordonnées cartésiennes
W
Point de rotation en coordonnées polaires
P
Point de rotation en coordonnées polaires
A
Angle de rotation
H
Original (contours avec l'axe C uniquement)
 0: Supprimer : le contour d'origine est supprimé
 1: Copier : le contour d'origine reste inchangé
ID
Nom du contour (contours avec l'axe C uniquement)
Softkeys
Cotation polaire du point de rotation :
Angle
Cotation polaire du point de rotation:
Rayon
HEIDENHAIN MANUALplus 620
399
5.5 Modifier des contours ICP
Transformations – Tourner
Cette fonction permet de faire tourner un contour autour d'un point de
rotation.
5.5 Modifier des contours ICP
Transformations – Image miroir
Cette fonction inverse le contour en image miroir. Vous définissez la
position de l'axe pour image miroir avec le point initial et le point final
ou le point initial et l'angle.
Paramètre
XS Point initial en coordonnées cartésiennes
ZS
Point initial en coordonnées cartésiennes
X
Point final en coordonnées cartésiennes
Z
Point final en coordonnées cartésiennes
A
Angle de rotation
WS
Point initial en coordonnées polaires
PS
Point initial en coordonnées polaires
W
Point final en coordonnées polaires
P
Point final en coordonnées polaires
H
Original (contours avec l'axe C uniquement)
 1: Copier : le contour d'origine reste inchangé
 0: Supprimer : le contour d'origine est supprimé
ID
Nom du contour (contours avec l'axe C uniquement)
Softkeys pour la cotation polaire
Cotation polaire du point de départ :
Angle
Cotation polaire du point de départ :
Rayon
Cotation polaire du point final : Angle
Cotation polaire du point final : Rayon
400
Programmation ICP
5.6 La loupe de l'éditeur ICP
5.6 La loupe de l'éditeur ICP
La fonction zoom sert à modifier dans l'affichage la taille d'un détail
visible. Pour cela, on utilise les softkeys, les touches de curseur ainsi
que les touches PgDn et PgUp. La „Loupe“ est disponible dans
toutes les fenêtres ICP.
La MANUALplus sélectionne automatiquement le détail en fonction
du contour programmé. La loupe permet de sélectionner une autre
détail.
Modifier un détail
Choisir un détail à l'aide des touches

La taille du détail peut être modifiée (sans ouvrir le menu loupe) avec
les touches de curseur et les touches PgDn et PgUp.
Touches pour choisir un autre détail
Les touches de curseur décalent la pièce dans le
sens de la flèche
Réduit la pièce représentée (zoom –)
Agrandit la pièce représentée (zoom +)
Softkeys pour la fonction loupe
Choix d'un autre détail avec le menu loupe

Quand le menu loupe est choisi, un rectangle rouge s'affiche dans
la fenêtre du contour. Ce rectangle rouge affiche la zone de zoom
que l'on valide avec la softkey „Remplacer“ ou avec la touche
„Enter“. La taille et la position de ce rectangle peuvent être
modifiées avec les touches suivantes:
Touches pour modifier le rectangle rouge
Les touches de curseur décalent le rectangle dans
le sens de la flèche
Activer la loupe
Agrandit directement le détail visible
de l'image (zoom –).
Retourne à la vue standard et ferme le
menu loupe.
Retourne au dernier détail
sélectionné.
Réduit le rectangle représenté (zoom +)
Valide comme nouveau détail la zone
marquée par la zone du rectangle
rouge et ferme le menu loupe.
Agrandit le rectangle représenté (zoom –)
Ferme le menu loupe sans choisir un
autre détail.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
401
5.7 Descriptions des pièces brutes
5.7 Descriptions des pièces brutes
Dans smartT.Turn, les formes standard „barre“ et „tube“ sont
définies avec une fonction G.
Forme brute „barre“
La fonction définit un cylindre
Paramètre
X
Diamètre du cylindre
Z
Longueur de la pièce brute
K
Côté droit (distance point zéro pièce – côté droit)
ICP génère un G20 dans la section BRUT de smart.Turn.
Forme brute „tube“
La fonction définit un cylindre creux
Paramètre
X
Diamètre cylindre creux
Z
Longueur de la pièce brute
K
Côté droit (distance point zéro pièce – côté droit)
I
Diamètre intérieur
ICP génère un G20 dans la section BRUT de smart.Turn.
Forme de pièce brute "Pièce moulée"
La fonction décrit une surépaisseur sur un contour de pièce finie
existant.
Paramètre
K
Surépaisseur parallèle au contour
En mode smart.Turn, l'éditeur ICP génère un contour dans la section
PIECE BRUTE.
402
Programmation ICP
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
5.8 Eléments de contour sur le
contour de tournage
Avec „Eléments de contour, tournage“, vous créez
 en mode cycles
 des contours complexes de forme brute
 des contours de tournage
 dans smart.Turn
 des contours de formes brutes et auxiliaires
 des contours finis et auxiliaires
Eléments de base du contour de tournage
Définir le point de départ
Vous précisez les coordonnées du point de départ et du point cible
dans le premier élément du contour à réaliser par tournage. Le point
de départ ne peut être programmé que dans le premier élément de
contour. Dans les éléments de contour suivants, le point de départ est
calculé à partir de l'élément de contour précédent.
Appuyer sur la touche de menu Contour.
Appuyer sur la softkey Ajoute élément.
Sélectionner l'élément de contour
Paramètres pour définir le point de départ
XS, ZS
Point de départ du contour
W
Point de départ du contour, polaire (angle)
P
Point de départ du contour, polaire (rayon)
ICP génère un G0 dans smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
403
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
Lignes verticales
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètre
X
Point d'arrivée
Xi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire (angle)
P
Point d'arrivée, polaire (rayon)
L
Longueur droite
U, F, D, FP, IC, KC, HC: voir attributs d'usinagepage 377
ICP génère G1 dans smart.Turn.
Lignes horizontales
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètre
Z
Point d'arrivée
Zi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire (angle)
P
Point d'arrivée, polaire (rayon)
L
Longueur droite
U, F, D, FP, IC, KC, HC: voir Attributs d'usinage page 377
ICP génère G1 dans smart.Turn.
404
Programmation ICP
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
Droite avec angle
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramétrer toujours l'angle AN de manière à ce qu'il se trouve dans le
quadrant sélectionné (<=90°).
Paramètre
X, Z
Point d'arrivée
Xi, Zi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire (angle)
P
Point d'arrivée, polaire (rayon)
L
Longueur droite
AN
Angle avec l'axe Z
ANn
Angle avec l'élément suivant
ANp
Angle avec l'élément précédent
U, F, D, FP, IC, KC, HC: voir Attributs d'usinage page 377
ICP génère G1 dans smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
405
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
Arc de cercle
Choisir le sens de rotation de l'arc de cercle.
Coter l'arc de cercle et définir la transition avec l'élément de contour
suivant.
Paramètre
X, Z
Point d'arrivée (point final de l'arc de cercle)
Xi, Zi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire (angle)
Wi
Point d'arrivée en polaire, incrémental – angle (par rapport
au point de départ)
P
Point d'arrivée, polaire (rayon)
Pi
Point d'arrivée polaire, incrémental (distance point de
départ – point d'arrivée)
I, K
Centre arc de cercle
Ii, Ki
Centre arc de cercle, incrémental (distance départ –
centre, direction X,Z)
PM
Centre arc de cercle polaire (rayon)
PMi
Centre d'arc de cercle, polaire, incrémental (distance point
de départ – centre)
WM
Centre d'arc de cercle, polaire – angle
WMi
Centre d'arc de cercle, polaire, incrémental – angle (par
rapport au point de départ)
R
Rayon
ANs
Angle de la tangente au point de départ
ANe
Angle de la tangente au point d'arrivée
ANp
Angle avec l'élément précédent
ANn
Angle avec l'élément suivant
U, F, D, FP : voir Attributs d'usinagepage 377
ICP génère G2 ou G3 dans smart.Turn.
406
Programmation ICP
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
Eléments de forme d'un contour de tournage
Chanfrein/arrondi
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner le chanfrein.
Sélectionner l'arrondi
Entrer la largeur du chanfrein BR ou le rayon de l'arrondi BR.
Chanfrein/arrondi comme premier élément: entrer la position
élément AN.
Paramètre
BR
Largeur de chanfrein/rayon d'arrondi
AN
Position élément
U, F, D, FP : voir Attributs d'usinagepage 377
Les chanfreins/arrondis sont définis au niveau des coins de contour.
Un "coin de contour" correspond au point d'intersection entre un
élément d'approche et un élément de sortie. Le chanfrein/l'arrondi ne
peut être calculé que si l'élément de contour suivant est défini.
ICP intègre le chanfrein/l'arrondi en tant qu'élément de base G1, G2
ou G3 dans smart.Turn.
Le contour commence par un chanfrein/arrondi : Indiquez la
position du "coin envisagé" comme point de départ. Vous choisissez
ensuite l'élément de forme "chanfrein" ou "arrondi". Comme
„l'élément d'entrée“ manque , vous définissez la position unique du
chanfrein/arrondi avec position élément AN.
Exemple de chanfrein extérieur en début de contour : avec la
position de l'élément AN=90°“, l'élément de référence envisagé en
entrée est un élément transversal dans le sens +X (voir figure).
ICP convertit un chanfrein/arrondi en début de contour en un élément
linéaire ou circulaire.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
407
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
Dégagement de filetage DIN 76
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner le dégagement DIN 76
Entrer les paramètres du dégagement
Paramètre
FP
Pas du filet (par défaut: tableau standard)
I
Profondeur du dégagement (rayon) (par défaut: tableau
standard)
K
Longueur du dégagement (par défaut: tableau standard)
R
Rayon du dégagement (par défaut: tableau standard)
W
Angle du dégagement (par défaut: tableau standard)
U, F, D, FP : voir Attributs d'usinagepage 377
ICP génère G25 dans smart.Turn.
Les paramètres non indiqués sont calculés par la MANUALplus à partir
du tableau standard (voir "DIN 76 – Paramètres du dégagement" à la
page 617) :
 le „pas de vis FP“ en fonction du diamètre.
 les paramètres I, K, W et R en fonction du „pas de vis FP“.
 Pour des filets intérieurs, indiquer le pas de vis FP car
le diamètre de l'élément longitudinal ne correspond pas
au diamètre du filet. Si le calcul du pas du filet est réalisé
par la MANUALplus, des écarts minimes sont à prévoir.
 Les dégagements ne peuvent être programmés
qu'entre deux éléments linéaires. L'un des deux
éléments linéaires doit être parallèle à l'axe X.
408
Programmation ICP
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
Dégagement DIN 509 E
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner le dégagement DIN 509 E
Entrer les paramètres du dégagement
Paramètre
I
Profondeur du dégagement (rayon) (par défaut: tableau
standard)
K
Longueur du dégagement (par défaut: tableau standard)
R
Rayon du dégagement (par défaut: tableau standard)
W
Angle du dégagement (par défaut: tableau standard)
U, F, D, FP : voir Attributs d'usinagepage 377
ICP génère G25 dans smart.Turn.
Les paramètres que vous ne programmez pas sont calculés par la
MANUALplus à l'aide du diamètre du tableau standard (voir "DIN 509
E – Paramètres du dégagement" à la page 619).
Les dégagements ne peuvent être programmés qu'entre
deux éléments linéaires. L'un des deux éléments linéaires
doit être parallèle à l'axe X.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
409
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
Dégagement DIN 509 F
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner le dégagement DIN 509 F
Entrer les paramètres du dégagement
Paramètre
I
Profondeur du dégagement (rayon) (par défaut: tableau
standard)
K
Longueur du dégagement (par défaut: tableau standard)
R
Rayon du dégagement (par défaut: tableau standard)
W
Angle du dégagement (par défaut: tableau standard)
P
Profondeur transversale (par défaut : tableau standard)
A
Angle transversal (par défaut: tableau standard)
U, F, D, FP : voir Attributs d'usinagepage 377
ICP génère G25 dans smart.Turn.
Les paramètres que vous ne programmez pas sont calculés par la
MANUALplus à l'aide du diamètre du tableau standard (voir "DIN 509
F – Paramètres du dégagement" à la page 619).
Les dégagements ne peuvent être programmés qu'entre
deux éléments linéaires. L'un des deux éléments linéaires
doit être parallèle à l'axe X.
410
Programmation ICP
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
Dégagement de forme U
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner Dégagement de forme U
Entrer les paramètres du dégagement
Paramètre
I
Profondeur du dégagement (cote de rayon)
K
Longueur du dégagement
R
Rayon du dégagement
P
Chanfrein/arrondi
U, F, D, FP: voir attributs d'usinagepage 377
ICP génère G25 dans smart.Turn.
Les dégagements ne peuvent être programmés qu'entre
deux éléments linéaires. L'un des deux éléments linéaires
doit être parallèle à l'axe X.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
411
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
Dégagement de forme H
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner Dégagement de forme H
Entrer les paramètres du dégagement
Paramètre
K
Longueur du dégagement
R
Rayon du dégagement
W
Angle de plongée
U, F, D, FP : voir Attributs d'usinagepage 377
ICP génère G25 dans smart.Turn.
Les dégagements ne peuvent être programmés qu'entre
deux éléments linéaires. L'un des deux éléments linéaires
doit être parallèle à l'axe X.
412
Programmation ICP
5.8 Eléments de contour sur le contour de tournage
Dégagement de forme K
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner Dégagement de forme K
Entrer les paramètres du dégagement
Paramètre
I
Profondeur du dégagement
R
Rayon du dégagement
W
Angle d'ouverture
A
Angle de plongée
U, F, D, FP : voir Attributs d'usinagepage 377
ICP génère G25 dans smart.Turn.
Les dégagements ne peuvent être programmés qu'entre
deux éléments linéaires. L'un des deux éléments linéaires
doit être parallèle à l'axe X.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
413
5.9 Eléments de contour sur la face frontale
5.9 Eléments de contour sur la face
frontale
Vous créez des contours de fraisage complexes avec „Eléments de
contour de la face frontale“.
 Modes cycles: contours pour cycles de fraisage ICP axial
 smart.Turn: contours pour usinage avec axe C
Vous cotez les éléments de la face frontale en cartésien ou en polaire.
La commutation se fait par softkey (voir tableau). Pour définir un point,
vous pouvez mélanger coordonnées cartésiennes et polaires.
Softkeys pour coordonnées polaires
Commute le champ de
programmation de l'angle C.
Commute le champ sur la
programmation du rayon P.
Point de départ du contour sur la face frontale
Vous entrez les coordonnées du point de départ et du point cible dans
le premier élément de contour. Le point de départ ne peut être
programmé que dans le premier élément de contour. Dans les
éléments de contour suivants, le point de départ est calculé à partir de
l'élément de contour précédent.
Appuyer sur la touche de menu Contour.
Appuyer sur la softkey Ajoute élément.
Définir le point de départ
Paramètres pour définir le point de départ
XKS, YKS Point de départ du contour
C
Point de départ du contour, polaire (angle)
P
Point de départ du contour, polaire (rayon)
HC
Attributs de fraisage/perçage
QF
 1: fraisage de contour
 2: fraisage de poche
 3: surfaçage
 4: ébavurage
 5: gravure
 6 : fraisage de contour et ébavurage
 7 : fraisage de poche et ébavurage
 14 : ne pas usiner
Lieu du fraisage
 0: sur le contour
 1: intérieur/gauche
 2 : extérieur/ droite
414
Programmation ICP
Sens
DF
WF
BR
RB
 0: en opposition
 1: en avalant
Diamètre de la fraise
Angle du chanfrein
Largeur du chanfrein
Plan de retrait
5.9 Eléments de contour sur la face frontale
HF
ICP génère un G100 dans smart.Turn.
Lignes verticales sur la face frontale
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètre
YK
Point d'arrivée, cartésien
YKi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
C
Point d'arrivée, polaire – angle
P
Point d'arrivée, polaire
L
Longueur droite
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère G101 dans smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
415
5.9 Eléments de contour sur la face frontale
Droites horizontales sur la face frontale
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètre
XK
Point d'arrivée, cartésien
XKi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
C
Point d'arrivée, polaire – angle
P
Point d'arrivée, polaire
L
Longueur droite
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère G101 dans smart.Turn.
416
Programmation ICP
5.9 Eléments de contour sur la face frontale
Ligne en angle sur la face frontale
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètre
XK, YK
Point d'arrivée, cartésien
XKi, YKi Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
C
Point d'arrivée, polaire – angle
P
Point d'arrivée, polaire
AN
Angle avec l'axe XK (direction angulaire, voir figure d'aide)
L
Longueur droite
ANn
Angle avec l'élément suivant
ANp
Angle avec l'élément précédent
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère G101 dans smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
417
5.9 Eléments de contour sur la face frontale
Arc de cercle sur la face frontale
Choisir le sens de rotation de l'arc de cercle.
Coter l'arc de cercle et définir la transition avec l'élément de contour
suivant.
Paramètre
XK, YK
Point d'arrivée (point final de l'arc de cercle)
XKi, YKi Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
P
Point d'arrivée, polaire (rayon)
Pi
Point d'arrivée polaire, incrémental (distance point de
départ – point d'arrivée)
C
Point d'arrivée, polaire – angle
Ci
Point d'arrivée en polaire, incrémental – angle (par rapport
au point de départ)
I, J
Centre arc de cercle
Ii, Ji
Centre arc de cercle, incrémental (distance départ – centre
en X, Z)
PM
Centre arc de cercle, polaire
PMi
Centre d'arc de cercle, polaire, incrémental (distance point
de départ – centre)
CM
Centre d'arc de cercle, polaire – angle
CMi
Centre d'arc de cercle, polaire, incrémental – angle (par
rapport au point de départ)
R
Rayon
ANs
Angle de la tangente au point de départ
ANe
Angle de la tangente au point d'arrivée
ANp
Angle avec l'élément précédent
ANn
Angle avec l'élément suivant
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère G102 ou G103 dans smart.Turn.
418
Programmation ICP
5.9 Eléments de contour sur la face frontale
Chanfrein/arrondi sur la face frontale
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner le chanfrein.
Sélectionner l'arrondi.
Entrer la largeur du chanfrein BR ou le rayon de l'arrondi BR.
Chanfrein/arrondi comme premier élément: entrer la position
élément AN.
Paramètre
BR
Largeur de chanfrein/rayon d'arrondi
AN
Position élément
F : voir attributs d'usinage page 377
Les chanfreins/arrondis sont définis au niveau des coins de contour.
Un "coin de contour" correspond au point d'intersection entre un
élément d'approche et un élément de sortie. Le chanfrein/l'arrondi ne
peut être calculé que si l'élément de contour suivant est défini.
ICP intègre le chanfrein/l'arrondi en tant qu'élément de base G101,
G102 ou G103 dans smart.Turn.
Le contour commence par un chanfrein/arrondi : Indiquez la
position du "coin envisagé" comme point de départ. Vous choisissez
ensuite l'élément de forme "chanfrein" ou "arrondi". Comme
„l'élément d'entrée“ manque , vous définissez la position unique du
chanfrein/arrondi avec position élément AN.
ICP convertit un chanfrein/arrondi en début de contour en un élément
linéaire ou circulaire.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
419
5.10 Eléments de contour sur l'enveloppe
5.10 Eléments de contour sur
l'enveloppe
Vous créez des contours de fraisage complexes avec „Eléments de
contour sur l'enveloppe“.
Softkeys pour coordonnées polaires
 Modes cycles: contours pour cycles de fraisage ICP radial
 smart.Turn: contours pour usinage avec axe C
Commute le champ de cotation
cartésienne sur programmation de
l'angle C.
Les éléments de contour peuvent être cotés en données cartésiennes
ou polaires. Il est également possible d'utiliser la cote du segment
comme alternative à la cote angulaire. La commutation se fait par
softkey (voir tableau).
Commute le champ sur la
programmation en coordonnées
polaires P.
La cotation cartésienne correspond au développé et
dépend du diamètre de référence.
 Pour les contours sur l'enveloppe, le diamètre de
référence est défini dans le cycle. Ce diamètre sert de
référence à la cotation cartésienne de tous les éléments
de contour suivants.
 Lors de l'appel dans smart.Turn, le diamètre de
référence est défini dans les données de référence.
Point initial du contour sur l'enveloppe
Vous entrez les coordonnées du point de départ et du point cible dans
le premier élément de contour. Le point de départ ne peut être
programmé que dans le premier élément de contour. Dans les
éléments de contour suivants, le point de départ est calculé à partir de
l'élément de contour précédent.
Appuyer sur la touche de menu Contour.
Appuyer sur la softkey Ajoute élément.
Définir le point de départ
420
Programmation ICP
5.10 Eléments de contour sur l'enveloppe
Paramètres pour définir le point de départ
ZS
Point de départ du contour
CYS
Point de départ du contour en cotation cartésienne
(référence: diamètre XS)
P
Point de départ du contour, polaire
C
Point de départ du contour polaire – angle
HC
Attributs de fraisage/perçage
QF
 1: fraisage de contour
 2: fraisage de poche
 3: surfaçage
 4: ébavurage
 5: gravure
 6 : fraisage de contour et ébavurage
 7 : fraisage de poche et ébavurage
 14 : ne pas usiner
Lieu du fraisage
HF
 0: sur le contour
 1: intérieur/gauche
 2 : extérieur/ droite
Sens
DF
WF
BR
RB
 0: en opposition
 1: en avalant
Diamètre de la fraise
Angle du chanfrein
Largeur du chanfrein
Plan de retrait
ICP génère G110 dans smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
421
5.10 Eléments de contour sur l'enveloppe
Lignes verticales sur l'enveloppe
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètre
CY
Point d'arrivée en cotation développée (référence:
diamètre XS)
CYi
Point d'arrivée en incrémental, cotation cartésienne
(référence: diamètre XS)
P
Point d'arrivée en rayon polaire
C
Point d'arrivée, polaire – angle
Ci
Point d'arrivée en incrémental, polaire – angle
L
Longueur droite
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère un G111 dans smart.Turn.
Droites horizontales sur l'enveloppe
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètre
Z
Point d'arrivée
Zi
Point d'arrivée, incrémental
P
Point d'arrivée en rayon polaire
L
Longueur droite
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère un G111 dans smart.Turn.
422
Programmation ICP
5.10 Eléments de contour sur l'enveloppe
Droite dans l'angle, enveloppe
Direction de la droite
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètre
Z
Point d'arrivée
Zi
Point d'arrivée, incrémental
CY
Point d'arrivée en cotation développée (référence:
diamètre XS)
CYi
Point d'arrivée en incrémental, cotation cartésienne
(référence: diamètre XS)
P
Point d'arrivée en rayon polaire
C
Point d'arrivée, polaire – angle
Ci
Point d'arrivée en incrémental, polaire – angle
AN
Angle avec l'axe Z (direction angulaire, voir figure d'aide)
ANn
Angle avec l'élément suivant
ANp
Angle avec l'élément précédent
L
Longueur droite
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère un G111 dans smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
423
5.10 Eléments de contour sur l'enveloppe
Arc de cercle sur l'enveloppe
Choisir le sens de rotation de l'arc de cercle.
Coter l'arc de cercle et définir la transition avec l'élément de contour
suivant.
Paramètre
Z
Point d'arrivée
Zi
Point d'arrivée, incrémental
CY
Point d'arrivée en cotation développée (référence:
diamètre XS)
CYi
Point d'arrivée en incrémental, cotation cartésienne
(référence: diamètre XS)
P
Point d'arrivée en rayon polaire
C
Point d'arrivée, polaire – angle
Pi
Point d'arrivée polaire, incrémental (distance point de
départ – point d'arrivée)
Ci
Point d'arrivée en polaire, incrémental – angle (par rapport
au point de départ)
K
Centre en Z
Ki
Point de centre, incrémental en Z
CJ
Point de centre en cotation cartésienne (référence:
diamètre XS)
CJi
Point de centre, incrémental en cotation cartésienne
(référence: diamètre XS)
PM
Centre arc de cercle, polaire
PMi
Centre d'arc de cercle, polaire, incrémental (distance point
de départ – centre)
WM
Centre d'arc de cercle, polaire – angle
WMi
Centre d'arc de cercle, polaire, incrémental – angle (par
rapport au point de départ)
R
Rayon
ANs
Angle de la tangente au point de départ
ANe
Angle de la tangente au point d'arrivée
ANn
Angle avec l'élément suivant
ANp
Angle avec l'élément précédent
L
Longueur droite
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère G112 ou G113 dans smart.Turn.
424
Programmation ICP
5.10 Eléments de contour sur l'enveloppe
Chanfrein/arrondi sur l'enveloppe
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner le chanfrein.
Sélectionner l'arrondi.
Entrer la largeur du chanfrein BR ou le rayon de l'arrondi BR.
Chanfrein/arrondi comme premier élément: entrer la position
élément AN.
Paramètre
BR
Largeur de chanfrein/rayon d'arrondi
AN
Position élément
F : voir attributs d'usinage page 377
Les chanfreins/arrondis sont définis au niveau des coins de contour.
Un "coin de contour" correspond au point d'intersection entre un
élément d'approche et un élément de sortie. Le chanfrein/l'arrondi ne
peut être calculé que si l'élément de contour suivant est défini.
ICP intègre le chanfrein/l'arrondi dans l''élément de base G111, G112
ou G113 de smart.Turn.
Le contour commence par un chanfrein/arrondi : Indiquez la
position du "coin envisagé" comme point de départ. Vous choisissez
ensuite l'élément de forme "chanfrein" ou "arrondi". Comme
„l'élément d'entrée“ manque , vous définissez la position unique du
chanfrein/arrondi avec position élément AN.
ICP convertit un chanfrein/arrondi en début de contour en un élément
linéaire ou circulaire.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
425
5.11 Usinage avec les axes C et Y dans smart.Turn
5.11 Usinage avec les axes C et Y
dans smart.Turn
A l'aide des axes C ou Y, ICP permet dans smart.Turn de définir des
contours de fraisage et de perçage ainsi que la création de motifs de
fraisage et de perçage.
Avant de définir un contour de fraisage ou de perçage avec ICP,
choisissez le plan:
 Axe C
 Face frontale (plan XC)
 Enveloppe (plan ZC)
 Axe Y
 Front Y (plan XY)
 Enveloppe Y (plan YZ)
Un perçage peut contenir les éléments suivants:
 Centrage
 Perçage
 Lamage
 Filet
Les paramètres sont exploités lors des usinages de perçage et de
taraudage
Les perçages peuvent être associés à des motifs linéaires ou
circulaires.
Contours de fraisage : la MANUALplus connaît les les figures
standard (cercle entier, polygone, rainures, etc.). Ces figures peuvent
être définies avec quelques paramètres. Des contours complexes
sont décrits avec des droites et des arcs de cercle.
Les figures standards peuvent être associées à des motifs linéaires ou
circulaires.
426
Programmation ICP
Pour décrire un contour de fraisage ou un perçage, vous devez définir
le plan de référence. Le plan de référence est la position sur laquelle
le contour de fraisage/le perçage est réalisé.
 Face frontale (axe C): position Z (cote de référence)
 Enveloppe (axe C): position X (diamètre de référence)
 Plan XY (axe Y): position Z (cote de référence)
 Plan YZ (axe Y): position X (diamètre de référence)
Il est également possible d'imbriquer des contours de fraisage et des
perçages. Exemple: vous définissez une rainure dans une poche
rectangulaire. Des perçages sont à réaliser à l'intérieur de cette
rainure. La position de cet élément est définie avec le plan de
référence.
L'éditeur ICP vous aide à choisir le plan de référence. Les données de
référence suivantes sont prises en compte lors du choix d'un plan de
référence.
 Face frontale : cote de référence
 Enveloppe : diamètre de référence
 Plan XY : cote de référence, angle de broche, diamètre de
délimitation
 Plan YZ : diamètre de référence, angle de broche
Choisir le plan de référence
Softkeys avec contours imbriqués
Passe au contour suivant du même
plan de référence.
Passe au contour précédent du
même plan de référence.
Passe au contour suivant lors de
contours imbriqués.
Passe au contour précédent lors de
contours imbriqués.
Choisir figure, perçage, motif, surf. unique ou multipans.
Appuyer sur la softkey Sélectionner Plan de
référence. ICP affiche la pièce terminée et les
contours définis, s'ils existent.
Choisir avec les softkeys (voit tableau à droite) cote de référence,
diamètre de référence, ou contour de fraisage existant comme plan de
référence.
Confirmer le plan de référence. ICP prend en compte
les valeurs du plan de référence comme données de
référence.
Compléter les données de référence, et décrire contour, perçage,
motif, surf. unique ou multipans.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
427
5.11 Usinage avec les axes C et Y dans smart.Turn
Données de référence, contours imbriqués
5.11 Usinage avec les axes C et Y dans smart.Turn
Représentation des éléments ICP dans le
programme smart.Turn.
Chaque boîte de dialogue ICP est représentée par un identifiant de
section suivi d'autres instructions G dans le programme smart.Turn.
Un perçage ou un contour de fraisage (figure standard et contour
complexe) comprend les instructions suivantes:
 Indifiant de section (avec les données de référence de cette
section):
 FRONT (plan XC)
 ENVELOPPE (plan ZC)
 FRONT_Y (plan XY)
 ENVELOPPE_Y (plan ZY)
 G308 (avec paramètres) comme "début du plan de référence"
 Fonction G de la figure ou du perçage ; séquence d'instructions pour
les motifs ou les contours complexes ;
 G309 comme "Fin du plan de référence"
Pour les contours imbriqués, le plan de référence commence avec
G308, le plan de référence suivant avec G308 suivant, etc. Ce plan de
référence est fermé avec G309 lorsque le "niveau d'imbrication le plus
bas" a été atteint. Ensuite, le plan de référence suivant est fermé avec
G309, etc.
Quand vous décrivez des contours de fraisage ou des perçages avec
des instructions G et que vous travaillez ensuite avec l'éditeur ICP,
respectez les points suivants :
Beispiel: "Rectangle sur la surface frontale"
. . .
FRONT Z0
N 100 G308 ID“FRONT_1“ P-5
N 101
G305 XK40 YK10 A0 K30 B15
N 102 G309
Beispiel: "figures imbriquées"
. . .
FRONT Z0
N 100 G308 ID“FRONT_2“ P-5
N 101
G307 XK-40 YK-40 Q5 A0 K-50
N 102
G308 ID“FRONT_12“ P-3
N 103
N 104
G301 XK-35 YK-40 A30 K40 B20
G309
N 105 G309
 Certains paramètres sont redondants dans la description du contour
DIN. Ainsi, la profondeur de fraisage peut être programmée dans
G308 et/ou dans la fonction G de la figure. La redondance n'existe
pas dans l'éditeur ICP.
 Pour la programmation DIN des figures, vous avez le choix
concernant le point de centre entre la cotation cartésienne ou
polaire. Le point de centre des figures est indiqué en coordonnées
cartésiennes dans l'éditeur ICP.
Exemple: dans la description de contour DIN, la profondeur de
fraisage est programmée dans G308 et dans la définition des figures.
Si la figure est modifiée avec l'éditeur ICP, ce dernier écrase la
profondeur de fraisage de G308 avec la profondeur de la figure. ICP
mémorise la profondeur de fraisage dans G308. La fonction G de la
figure est mémorisée sans profondeur de fraisage.
 Si des descriptions de contours créées avec des
fonctions G sont usinées avec ICP, les paramètres
redondants sont perdus.
 Quand une figure est chargée dans ICP avec un point de
centre en polaire, le point de centre est converti en
coordonnées cartésiennes.
428
Programmation ICP
5.12 Contours sur face frontale dans smart.Turn
5.12 Contours sur face frontale dans
smart.Turn
Dans smart.Turn, ICP permet d'usiner les contours suivants avec l'axe C:
 des contours complexes, définis avec divers éléments de contour
 des figures
 Perçages
 Motifs de figures ou de perçages
Données de référence pour contours complexes
sur face frontale
Après les données de référence, le contour est défini à l'aide de
différents éléments de contour : Voir "Eléments de contour sur la face
frontale" à la page 414.
Données de référence, face frontale
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
ZR
Cote de référence
La cote de référence ZR peut être calculée avec la fonction „Choisir
plan de référence“ (voir page 427).
ICP génère:
 l'identifiant de section FRONT avec le paramètre "Cote de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G309 en fin de description de contour.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
429
5.12 Contours sur face frontale dans smart.Turn
Attributs de TURN PLUS
Dans les attributs de TURN PLUS, vous pouvez effectuer les
configurations requises pour la création automatique de programme
(CAP).
Paramètres pour définir le point de départ
HC
Attributs de fraisage/perçage
 1: fraisage de contour
 2: fraisage de poche
 3: surfaçage
 4: ébavurage
 5: gravure
 6 : fraisage de contour et ébavurage
 7 : fraisage de poche et ébavurage
 14 : ne pas usiner
QF
Lieu du fraisage
 0: sur le contour
 1: intérieur/gauche
 2 : extérieur/ droite
HF
Sens
 0: en opposition
 1: en avalant
DF
Diamètre de la fraise
WF
Angle du chanfrein
BR
Largeur du chanfrein
RB
Plan de retrait
Cercle sur la face frontale
Données de référence, face frontale
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
ZR
Cote de référence
Paramètres de la figure
XKM, YKM Centre de figure (coordonnées cartésiennes)
R
Rayon
La cote de référence ZR peut être déterminée avec la
fonction"Choisir plan de référence" (voir page 427).
ICP génère:
 l'identifiant de section FRONT avec le paramètre "Cote de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G304 avec les paramètres de figure.
 un G309.
430
Programmation ICP
5.12 Contours sur face frontale dans smart.Turn
Rectangle sur la face frontale
Données de référence, face frontale
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
ZR
Cote de référence
Paramètres de la figure
XKM, YKM Centre de figure (coordonnées cartésiennes)
A
Position angulaire (Réf.: axe XK)
K
Long.
B
Largeur
BR
Arrondi
La cote de référence ZR peut être déterminée avec la
fonction"Choisir plan de référence" (voir page 427).
ICP génère:
 l'identifiant de section FRONT avec le paramètre "Cote de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G305 avec les paramètres de figure.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
431
5.12 Contours sur face frontale dans smart.Turn
Polygone sur la face frontale
Données de référence, face frontale
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
ZR
Cote de référence
Paramètres de la figure
XKM, YKM Centre de figure (coordonnées cartésiennes)
A
Position angulaire (Réf.: axe XK)
Q
Nombre de sommets
K
Longueur d'arête
Ki
Cote sur plats (diamètre cercle inscrit)
BR
Arrondi
La cote de référence ZR peut être déterminée avec la
fonction"Choisir plan de référence" (voir page 427).
ICP génère:
 l'identifiant de section FRONT avec le paramètre "Cote de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G307 avec les paramètres de figure.
 un G309.
432
Programmation ICP
5.12 Contours sur face frontale dans smart.Turn
Rainure linéaire sur face frontale
Données de référence, face frontale
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
ZR
Cote de référence
Paramètres de la figure
XKM, YKM Centre de figure (coordonnées cartésiennes)
A
Position angulaire (Réf.: axe XK)
K
Long.
B
Largeur
La cote de référence ZR peut être déterminée avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
ICP génère:
 l'identifiant de section FRONT avec le paramètre "Cote de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G301 avec les paramètres de figure.
 un G309.
Rainure circulaire sur la face frontale
Données de référence, face frontale
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
ZR
Cote de référence
Paramètres de la figure
XKM, YKM Centre de figure (coordonnées cartésiennes)
A
Angle départ (Réf.: axe XK)
W
Angle final (Réf.: axe XK)
R
Rayon de courbure (référence: centre de la rainure)
Q2
Sens de rotation
B
 CW
 CCW
Largeur
La cote de référence ZR peut être déterminée avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
ICP génère:
 l'identifiant de section FRONT avec le paramètre "Cote de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G302 ou G303 avec les paramètres de figure.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
433
5.12 Contours sur face frontale dans smart.Turn
Trou sur la face frontale
La fonction définit un perçage unique pouvant contenir les éléments
suivants:
 Centrage
 Perçage
 Lamage
 Filet
Données de référence du perçage
ID
Nom du contour
ZR
Cote de référence
Paramètres du perçage
XKM, YKM Centre du perçage (coordonnées cartésiennes)
Centrage
O
Diamètre
Perçage
B
Diamètre
BT
Profondeur (sans signe)
W
Angle
Lamage
R
Diamètre
U
Profondeur
E
Angle de lamage
Filet
GD
Diamètre
GT
Profondeur
K
Longueur en sortie
F
Pas du filet
GA
Type de filet (filet à droite/à gauche)
 0: filet à droite
 1: filet à gauche
La cote de référence ZR peut être déterminée avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
ICP génère:
 l'identifiant de section FRONT avec le paramètre "Cote de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
perçage (–1*BT).
 un G300 avec les paramètres de perçage.
 un G309.
434
Programmation ICP
5.12 Contours sur face frontale dans smart.Turn
Motif linéaire, face frontale
Données de référence, face frontale
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
ZR
Cote de référence
Paramètres du motif
XK, YK
1er motif (coordonnées cartésiennes)
QP
Nombre de points du motif
IP, JP
Point final du motif (coordonnées cartésiennes)
IPi, JPi
Distance entre deux points de motif (dans le sens XK,
YK)
AP
Position angulaire
RP
Longueur totale du motif
RPi
Distance entre deux points du motif
Paramètres de la figure/du perçage sélectionné
La cote de référence ZR peut être déterminée avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT avec le paramètre "Cote de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage/de perçage (–1*BT).
 un G401 avec les paramètres du motif.
 la fonction G et les paramètres de la figure/du perçage.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
435
5.12 Contours sur face frontale dans smart.Turn
Motif circulaire, face frontale
Données de référence, face frontale
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
ZR
Cote de référence
Paramètres du motif
XK, YK
Centre du motif (coordonnées cartésiennes)
QP
Nombre de points du motif
DR
Sens de rotation (par défaut: 0)
DP
AP
EP
EPi
H
 DR = 0, sans EP: répartition sur un cercle entier
 DR = 0, avec EP: répartition sur un arc de cercle
 DR = 0, avec EPi: le signe de EPi détermine le sens
(EPi 0: sens horaire).
 DR = 1, avec EP: sens horaire
 DR = 1, avec EPi: sens horaire (le signe de EPi est
sans importance)
 DR = 2, avec EP: sens anti-horaire
 DR = 2, avec EPi: sens anti-horaire (le signe de EPi est
sans importance)
Diamètre du motif
Angle de départ (par défaut: 0°)
Angle final (sans indication: répartition des perçages sur
360°)
Angle entre deux figures
Position élément
 0: normal – les figures subissent une rotation autour
du centre du cercle.
 1: position standard – la position de la figure par
rapport au système de coordonnées reste inchangée
(translation).
Paramètres de la figure/du perçage sélectionné
La cote de référence ZR peut être déterminée avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT avec le paramètre "Cote de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage/de perçage (–1*BT).
 un G402 avec les paramètres du motif.
 la fonction G et les paramètres de la figure/du perçage.
 un G309.
436
Programmation ICP
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
5.13 Contours sur enveloppe dans
smart.Turn
Dans smart.Turn, ICP permet d'usiner les contours suivants avec l'axe C:
 des contours complexes, définis avec divers éléments de contour
 des figures
 Perçages
 Motifs de figures ou de perçages
Données de référence, enveloppe
Après les données de référence, le contour est défini à l'aide de
différents éléments de contour : Voir "Eléments de contour sur
l'enveloppe" à la page 420.
Paramètres des fraisages
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
XR
Diamètre de référence
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427). Le diamètre de référence
est utilisé pour convertir la cotation angulaire en cotation cartésienne.
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section ENVELOPPE avec le paramètre "Diamètre de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G309 en fin de description de contour ou après la figure.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
437
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
Attributs de TURN PLUS
Dans les attributs de TURN PLUS, vous pouvez effectuer les
configurations requises pour la création automatique de programme
(CAP).
Paramètres pour définir le point de départ
HC
Attributs de fraisage/perçage
QF
 1: fraisage de contour
 2: fraisage de poche
 3: surfaçage
 4: ébavurage
 5: gravure
 6 : fraisage de contour et ébavurage
 7 : fraisage de poche et ébavurage
 14 : ne pas usiner
Lieu du fraisage
HF
 0: sur le contour
 1: intérieur/gauche
 2 : extérieur/ droite
Sens
DF
WF
BR
RB
 0: en opposition
 1: en avalant
Diamètre de la fraise
Angle du chanfrein
Largeur du chanfrein
Plan de retrait
438
Programmation ICP
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
Cercle sur enveloppe
Données de référence, enveloppe
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la figure
Z
Centre figure
CYM Centre figure en cotation cartésienne (réf.: diamètre XR)
CM
Centre de figure (angle)
R
Rayon
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section ENVELOPPE avec le paramètre "Diamètre de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G314 avec les paramètres de figure.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
439
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
Rectangle sur l'enveloppe
Données de référence, enveloppe
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la figure
Z
Centre figure
CYM Centre figure en cotation cartésienne (réf.: diamètre XR)
CM
Centre de figure (angle)
A
Position angulaire
K
Long.
B
Largeur
BR
Arrondi
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section ENVELOPPE avec le paramètre "Diamètre de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G315 avec les paramètres de figure.
 un G309.
440
Programmation ICP
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
Polygone sur l'enveloppe
Données de référence, enveloppe
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la figure
Z
Centre figure
CYM Centre figure en cotation cartésienne (réf.: diamètre XR)
CM
Centre de figure (angle)
A
Position angulaire
Q
Nombre de sommets
K
Longueur d'arête
Ki
Cote sur plats (diamètre cercle inscrit)
BR
Arrondi
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section ENVELOPPE avec le paramètre "Diamètre de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G317 avec les paramètres de figure.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
441
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
Rainure linéaire sur l'enveloppe
Données de référence, enveloppe
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la figure
Z
Centre figure
CYM Centre figure en cotation cartésienne (réf.: diamètre XR)
CM
Centre de figure (angle)
A
Position angulaire
K
Long.
B
Largeur
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section ENVELOPPE avec le paramètre "Diamètre de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G311 avec les paramètres de figure.
 un G309.
442
Programmation ICP
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
Rainure circulaire sur la surface de l'enveloppe
Données de référence, enveloppe
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la figure
Z
Centre figure
CYM Centre figure en cotation cartésienne (réf.: diamètre XR)
CM
Centre de figure (angle)
A
Angle départ
W
Angle final
R
Rayon
Q2
Sens de rotation
B
 CW
 CCW
Largeur
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section ENVELOPPE avec le paramètre "Diamètre de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G312 ou G313 avec les paramètres de figure.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
443
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
Perçage sur l'enveloppe
La fonction définit un perçage unique pouvant contenir les éléments
suivants:
 Centrage
 Perçage
 Lamage
 Filet
Données de référence du perçage
ID
Nom du contour
XR
Diamètre de référence
Paramètres du perçage
Z
Centre du trou
CYM Centre figure en cotation cartésienne (réf.: diamètre XR)
CM
Centre de figure (angle)
Centrage
O
Diamètre
Perçage
B
Diamètre
BT
Profondeur
W
Angle
Lamage
R
Diamètre
U
Profondeur
E
Angle de lamage
Filet
GD
Diamètre
GT
Profondeur
K
Longueur en sortie
F
Pas du filet
GA
Type de filet (filet à droite/à gauche)
 0: filet à droite
 1: filet à gauche
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section ENVELOPPE avec le paramètre "Diamètre de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
perçage (–1*BT).
 un G310 avec les paramètres de perçage.
 un G309.
444
Programmation ICP
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
Motif linéaire sur enveloppe
Données de référence, enveloppe
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
XR
Diamètre de référence
Paramètres du motif
Z
1er point du motif
CY
1er point du motif comme cote de segment (référence :
diamètre XR)
C
1er point du motif (angle)
QP
Nombre de points du motif
ZE
Point final du motif
ZEi
Distance entre deux points du motif (dans le sens Z)
WP
Point final du motif (angle)
WPi Ecart entre deux points du motif (angle)
AP
Position angulaire
RP
Longueur totale du motif
RPi
Distance entre deux points du motif
Paramètres de la figure/du perçage sélectionné
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section ENVELOPPE avec le paramètre "Diamètre de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage/de perçage (–1*BT).
 un G411 avec les paramètres du motif.
 la fonction G et les paramètres de la figure/du perçage.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
445
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
Motif circulaire sur enveloppe
Données de référence: (voir "Données de référence, enveloppe" à la
page 437)
Données de référence, enveloppe
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
XR
Diamètre de référence
Paramètres du motif
Z
Centre du motif
CY
Centre du motif comme cote de segment (référence :
diamètre XR)
C
Centre du motif (angle)
QP
Nombre de points du motif
DR
Sens de rotation (par défaut: 0)
DP
AP
446
 DR = 0, sans EP: répartition sur un cercle entier
 DR = 0, avec EP: répartition sur un arc de cercle
 DR = 0, avec EPi: le signe de EPi détermine le sens (EPi 0:
sens horaire).
 DR = 1, avec EP: sens horaire
 DR = 1, avec EPi: sens horaire (le signe de EPi est sans
importance)
 DR = 2, avec EP: sens anti-horaire
 DR = 2, avec EPi: sens anti-horaire (le signe de EPi est sans
importance)
Diamètre du motif
Angle de départ (par défaut: 0°)
Programmation ICP
5.13 Contours sur enveloppe dans smart.Turn
EP
EPi
H
Angle final (sans indication: répartition des perçages sur 360°)
Angle entre deux figures
Position élément
 0: normal – les figures subissent une rotation autour du
centre du cercle.
 1: position standard – la position de la figure par rapport au
système de coordonnées reste inchangée (translation).
Paramètres de la figure/du perçage sélectionné
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section ENVELOPPE avec le paramètre "Diamètre de
référence". Avec des contours imbriqués, ICP génère un seul
indicatif de section.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage/de perçage (–1*BT).
 un G412 avec les paramètres du motif.
 la fonction G et les paramètres de la figure/du perçage.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
447
5.14 Contours dans le plan XY
5.14 Contours dans le plan XY
Dans smart.Turn, ICP permet d'usiner les contours suivants avec l'axe Y:
 des contours complexes, définis avec divers éléments de contour
 des figures
 Perçages
 Motifs de figures ou de perçages
 Surface unique
 Multipans
Softkeys pour coordonnées polaires
Commute le champ sur la
programmation de l'angle W.
Commute le champ sur la
programmation du rayon P.
Les éléments du plan XY peuvent être cotés en données cartésiennes
ou polaires. La commutation se fait par softkey (voir tableau). Pour
définir un point, vous pouvez mélanger coordonnées cartésiennes et
polaires.
Données de référence, plan XY
La définition du contour avec différents éléments vient à la suite des
données de référence.
Données de référence des fraisages
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
IR
Diamètre de limitation
ZR
Cote de référence
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Cote de
référence", "Angle de broche" et "Diamètre de limitation". L'indicatif
de section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G309 en fin de description de contour.
448
Programmation ICP
5.14 Contours dans le plan XY
Point de départ du contour, plan XY
Vous entrez les coordonnées du point de départ et du point cible dans
le premier élément de contour. Le point de départ ne peut être
programmé que dans le premier élément de contour. Dans les
éléments de contour suivants, le point de départ est calculé à partir de
l'élément de contour précédent.
Appuyer sur la touche de menu Contour.
Appuyer sur la softkey Ajoute élément.
Définir le point de départ
Paramètres pour définir le point de départ
XS, YS
Point de départ du contour
W
Point de départ du contour, polaire (angle)
P
Point de départ du contour, polaire (rayon)
ICP génère G170 dans smart.Turn.
Droites verticales, plan XY
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètres
Y
Point d'arrivée
Yi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire – angle
P
Point d'arrivée, polaire
L
Longueur droite
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère un G171 dans smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
449
5.14 Contours dans le plan XY
Droites horizontales, plan XY
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètres
X
Point d'arrivée
Xi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire – angle
P
Point d'arrivée, polaire
L
Longueur droite
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère un G171 dans smart.Turn.
450
Programmation ICP
5.14 Contours dans le plan XY
Droite dans l'angle, plan XY
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètres
X, Y
Point d'arrivée
Xi, Yi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire – angle
P
Point d'arrivée, polaire
AN
Angle avec l'axe Z (direction angulaire, voir figure d'aide)
L
Longueur droite
ANn
Angle avec l'élément suivant
ANp
Angle avec l'élément précédent
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère un G171 dans smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
451
5.14 Contours dans le plan XY
Arcs de cercle, plan XY
Choisir le sens de rotation de l'arc de cercle.
Coter l'arc de cercle et définir la transition avec l'élément de contour
suivant.
Paramètres
X, Y
Point d'arrivée (point final de l'arc de cercle)
Xi, Yi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
P
Point d'arrivée, polaire (rayon)
Pi
Point d'arrivée polaire, incrémental (distance point de
départ – point d'arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire – angle
Wi
Point d'arrivée en polaire, incrémental – angle (par rapport
au point de départ)
I, J
Centre arc de cercle
Ii, Ji
Centre arc de cercle, incrémental (distance départ – centre
en X, Z)
PM
Centre arc de cercle, polaire
PMi
Centre d'arc de cercle, polaire, incrémental (distance point
de départ – centre)
WM
Centre d'arc de cercle, polaire – angle
WMi
Centre d'arc de cercle, polaire, incrémental – angle (par
rapport au point de départ)
R
Rayon
ANs
Angle de la tangente au point de départ
ANe
Angle de la tangente au point d'arrivée
ANp
Angle avec l'élément précédent
ANn
Angle avec l'élément suivant
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère G172 ou G173 dans smart.Turn.
452
Programmation ICP
5.14 Contours dans le plan XY
Chanfrein/arrondi, plan XY
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner le chanfrein.
Sélectionner l'arrondi.
Entrer la largeur du chanfrein BR ou le rayon de l'arrondi BR.
Chanfrein/arrondi comme premier élément: entrer la position
élément AN.
Paramètres
BR
Largeur de chanfrein/rayon d'arrondi
AN
Position élément
F : voir attributs d'usinage page 377
Les chanfreins/arrondis sont définis au niveau des coins de contour.
Un "coin de contour" correspond au point d'intersection entre un
élément d'approche et un élément de sortie. Le chanfrein/l'arrondi ne
peut être calculé que si l'élément de contour suivant est défini.
ICP intègre le chanfrein/l'arrondi dans l''élément de base G171, G172
ou G173 de smart.Turn.
Le contour commence par un chanfrein/arrondi : Indiquez la
position du "coin envisagé" comme point de départ. Vous choisissez
ensuite l'élément de forme "chanfrein" ou "arrondi". Comme
„l'élément d'entrée“ manque , vous définissez la position unique du
chanfrein/arrondi avec position élément AN.
ICP convertit un chanfrein/arrondi en début de contour en un élément
linéaire ou circulaire.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
453
5.14 Contours dans le plan XY
Cercle, plan XY
Données de référence, plan XY
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
IR
Diamètre de limitation
ZR
Cote de référence
Paramètres de la figure
XM, YM
Centre figure
R
Rayon
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Diamètre de
limitation", "Cote de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de
section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G374 avec les paramètres de figure.
 un G309.
454
Programmation ICP
5.14 Contours dans le plan XY
Rectangle plan XY
Données de référence, plan XY
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
IR
Diamètre de limitation
ZR
Cote de référence
Paramètres de la figure
XM, YM
Centre figure
A
Position angulaire (Réf.: axe X)
K
Long.
B
Largeur
BR
Arrondi
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Diamètre de
limitation", "Cote de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de
section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G375 avec les paramètres de figure.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
455
5.14 Contours dans le plan XY
Polygone plan XY
Données de référence, plan XY
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
IR
Diamètre de limitation
ZR
Cote de référence
Paramètres de la figure
XM, YM
Centre figure
A
Position angulaire (Réf.: axe X)
Q
Nombre de sommets
K
Longueur d'arête
Ki
Cote sur plats (diamètre cercle inscrit)
BR
Arrondi
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Diamètre de
limitation", "Cote de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de
section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G377 avec les paramètres de figure.
 un G309.
456
Programmation ICP
5.14 Contours dans le plan XY
Rainure linéaire, plan XY
Données de référence, plan XY
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
IR
Diamètre de limitation
ZR
Cote de référence
Paramètres de la figure
XM, YM
Centre figure
A
Position angulaire (Réf.: axe X)
K
Long.
B
Largeur
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Diamètre de
limitation", "Cote de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de
section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G371 avec les paramètres de figure.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
457
5.14 Contours dans le plan XY
Rainure circulaire, plan XY
Données de référence, plan XY
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
IR
Diamètre de limitation
ZR
Cote de référence
Paramètres de la figure
XM, YM
Centre figure
A
Angle de départ (Réf.: axe X)
W
Angle final (Réf.: axe X)
R
Rayon de courbure (référence: centre de la rainure)
Q2
Sens de rotation
B
 CW
 CCW
Largeur
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Diamètre de
limitation", "Cote de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de
section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G372 ou G373 avec les paramètres de figure.
 un G309.
458
Programmation ICP
5.14 Contours dans le plan XY
Perçage plan XY
La fonction définit un perçage unique pouvant contenir les éléments
suivants:
 Centrage
 Perçage
 Lamage
 Filet
Données de référence du perçage
ID
Nom du contour
C
Angle de broche
IR
Diamètre de limitation
ZR
Cote de référence
Paramètres du perçage
XM, YM
Centre du trou
Centrage
O
Diamètre
Perçage
B
Diamètre
BT
Profondeur
W
Angle
Lamage
R
Diamètre
U
Profondeur
E
Angle de lamage
Filet
GD
Diamètre
GT
Profondeur
K
Longueur en sortie
F
Pas du filet
GA
Type de filet (filet à droite/à gauche)
 0: filet à droite
 1: filet à gauche
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Cote de
référence", "Angle de broche" et "Diamètre de limitation". L'indicatif
de section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
perçage (–1*BT).
 un G370 avec les paramètres de perçage.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
459
5.14 Contours dans le plan XY
Motif linéaire, plan XY
Données de référence, plan XY
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
IR
Diamètre de limitation
ZR
Cote de référence
Paramètres du motif
X, Y
1er point du motif
QP
Nombre de points du motif
IP, JP
Point final du motif (coordonnées cartésiennes)
IPi, JPi
Distance entre deux points de motif (dans le sens X, Y)
AP
Position angulaire
RP
Longueur totale du motif
RPi
Distance entre deux points du motif
Paramètres de la figure/du perçage sélectionné
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Diamètre de
limitation", "Cote de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de
section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage/de perçage (–1*BT).
 un G471 avec les paramètres du motif.
 la fonction G et les paramètres de la figure/du perçage.
 un G309.
460
Programmation ICP
5.14 Contours dans le plan XY
Motif circulaire, plan XY
Données de référence: (voir "Données de référence, plan XY" à la page
448)
Données de référence, plan XY
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
IR
Diamètre de limitation
ZR
Cote de référence
Paramètres du motif
X, Y
Centre du motif
QP
Nombre de points du motif
DR
Sens de rotation (par défaut: 0)
DP
AP
EP
EPi
H
 DR = 0, sans EP: répartition sur un cercle entier
 DR = 0, avec EP: répartition sur un arc de cercle
 DR = 0, avec EPi: le signe de EPi détermine le sens
(EPi 0: sens horaire).
 DR = 1, avec EP: sens horaire
 DR = 1, avec EPi: sens horaire (le signe de EPi est
sans importance)
 DR = 2, avec EP: sens anti-horaire
 DR = 2, avec EPi: sens anti-horaire (le signe de EPi est
sans importance)
Diamètre du motif
Angle de départ (par défaut: 0°)
Angle final (sans indication: répartition des perçages sur
360°)
Angle entre deux figures
Position élément
 0: normal – les figures subissent une rotation autour
du centre du cercle.
 1: position standard – la position de la figure par
rapport au système de coordonnées reste inchangée
(translation).
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Diamètre de
limitation", "Cote de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de
section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage/de perçage (–1*BT).
 un G472 avec les paramètres du motif.
 la fonction G et les paramètres de la figure/du perçage.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
461
5.14 Contours dans le plan XY
Surface unique (méplat), plan XY
Cette fonction définit une surface dans le plan XY.
Données de référence de la surface unique
ID
Nom du contour
C
Angle de broche (position angulaire du méplat)
IR
Diamètre de limitation
Paramètres de la surface unique
Z
Arête de référence
Ki
Profondeur
K
Ep. résiduelle
B
Largeur (réf.: cote de référence ZR)
 B<0 : face dans le sens négatif de Z
 B\>0 : face dans le sens positif de Z
La commutation entre profondeur (Ki) et épaisseur restante (K) se fait
par softkey (voir tableau à droite).
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Diamètre de
limitation", "Cote de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de
section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec le paramètre nom du contour.
 un G376 avec les paramètres de la surface unique.
 un G309.
Softkey
Commute le champ sur la
programmation de l'épaisseur
restante K.
462
Programmation ICP
5.14 Contours dans le plan XY
Multipans, plan XY
Cette fonction définit des multipans dans le plan XY.
Données de référence du multipans
ID
Nom du contour
C
Angle de broche (position angulaire du méplat)
IR
Diamètre de limitation
Paramètres du multipans
Z
Arête de référence
Q
Nombre de faces (Q\>=2)
K
Cote sur plat
Ki
Longueur d'arête
B
Largeur (réf.: cote de référence ZR)
 B<0 : face dans le sens négatif de Z
 B\>0 : face dans le sens positif de Z
La commutation entre la longueur du côté (Ki) et la cote sur plats (K)
se fait par softkey (voir tableau à droite).
La cote de référence ZR et le diamètre de limitation IR peuvent
être déterminés avec la fonction "Choisir plan de référence" (voir
page 427).
L'éditeur ICP génère :
 l'identifiant de section FRONT_Y avec les paramètres "Diamètre de
limitation", "Cote de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de
section n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec le paramètre nom du contour.
 un G477 avec les paramètres d'un multipans
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
Softkey
Commute le champ sur la
programmation de la cote sur plat K.
463
5.15 Contours dans le plan YZ
5.15 Contours dans le plan YZ
Dans smart.Turn, ICP permet d'usiner les contours suivants avec l'axe Y:
 des contours complexes, définis avec divers éléments de contour
 des figures
 Perçages
 Motifs de figures ou de perçages
 Surface unique
 Multipans
Softkeys pour coordonnées polaires
Commute le champ sur la
programmation de l'angle W.
Commute le champ sur la
programmation du rayon P.
Les éléments de contour du plan YZ peuvent cotés en données
cartésiennes ou polaires. La commutation se fait par softkey (voir
tableau). Pour définir un point, vous pouvez mélanger coordonnées
cartésiennes et polaires.
Données de référence, plan YZ
La définition du contour avec différents éléments vient à la suite des
données de référence.
Données de référence des fraisages
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
XR
Diamètre de référence
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de section
n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G309 en fin de description de contour.
464
Programmation ICP
5.15 Contours dans le plan YZ
Attributs de TURN PLUS
Dans les attributs de TURN PLUS, vous pouvez effectuer les
configurations requises pour la création automatique de programme
(CAP).
Paramètres pour définir le point de départ
HC
Attributs de fraisage/perçage
QF
 1: fraisage de contour
 2: fraisage de poche
 3: surfaçage
 4: ébavurage
 5: gravure
 6 : fraisage de contour et ébavurage
 7 : fraisage de poche et ébavurage
 14 : ne pas usiner
Lieu du fraisage
HF
 0: sur le contour
 1: intérieur/gauche
 2 : extérieur/ droite
Sens
DF
WF
BR
RB
 0: en opposition
 1: en avalant
Diamètre de la fraise
Angle du chanfrein
Largeur du chanfrein
Plan de retrait
HEIDENHAIN MANUALplus 620
465
5.15 Contours dans le plan YZ
Point de départ du contour, plan YZ
Vous entrez les coordonnées du point de départ et du point cible dans
le premier élément de contour. Le point de départ ne peut être
programmé que dans le premier élément de contour. Dans les
éléments de contour suivants, le point de départ est calculé à partir de
l'élément de contour précédent.
Appuyer sur la touche de menu Contour.
Appuyer sur la softkey Ajoute élément.
Définir le point de départ
Paramètres pour définir le point de départ
YS, ZS
Point de départ du contour
W
Point de départ du contour, polaire (angle)
P
Point de départ du contour, polaire (rayon)
ICP génère un G180 dans smart.Turn.
Droites verticales, plan YZ
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètres
Y
Point d'arrivée
Yi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire – angle
P
Point d'arrivée, polaire
L
Longueur droite
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère G181 dans smart.Turn.
466
Programmation ICP
5.15 Contours dans le plan YZ
Droites horizontales, plan YZ
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètres
Z
Point d'arrivée
Zi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire – angle
P
Point d'arrivée, polaire
L
Longueur droite
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère G181 dans smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
467
5.15 Contours dans le plan YZ
Droite dans l'angle, plan YZ
Sélectionner la direction de la droite.
Coter la droite et définir la transition avec l'élément de contour suivant.
Paramètres
Y, Z
Point d'arrivée
Yi, Zi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire – angle
P
Point d'arrivée, polaire
AN
Angle avec l'axe Z (direction angulaire, voir figure d'aide)
L
Longueur droite
ANn
Angle avec l'élément suivant
ANp
Angle avec l'élément précédent
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère G181 dans smart.Turn.
468
Programmation ICP
5.15 Contours dans le plan YZ
Arcs de cercle, plan YZ
Choisir le sens de rotation de l'arc de cercle.
Coter l'arc de cercle et définir la transition avec l'élément de contour
suivant.
Paramètres
Y, Z
Point d'arrivée (point final de l'arc de cercle)
Yi, Zi
Point d'arrivée en incrémental (distance départ – arrivée)
P
Point d'arrivée, polaire (rayon)
Pi
Point d'arrivée polaire, incrémental (distance point de
départ – point d'arrivée)
W
Point d'arrivée, polaire – angle
Wi
Point d'arrivée en polaire, incrémental – angle (par rapport
au point de départ)
J, K
Centre arc de cercle
Ji, Ki
Centre arc de cercle, incrémental (distance départ – centre
en X, Z)
PM
Centre arc de cercle, polaire
PMi
Centre d'arc de cercle, polaire, incrémental (distance point
de départ – centre)
WM
Centre d'arc de cercle, polaire – angle
WMi
Centre d'arc de cercle, polaire, incrémental – angle (par
rapport au point de départ)
R
Rayon
ANs
Angle de la tangente au point de départ
ANe
Angle de la tangente au point d'arrivée
ANp
Angle avec l'élément précédent
ANn
Angle avec l'élément suivant
F : voir attributs d'usinage page 377
ICP génère G182 ou G183 dans smart.Turn.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
469
5.15 Contours dans le plan YZ
Chanfrein/arrondi, plan YZ
Sélectionner les éléments de forme.
Sélectionner le chanfrein.
Sélectionner l'arrondi.
Entrer la largeur du chanfrein BR ou le rayon de l'arrondi BR.
Chanfrein/arrondi comme premier élément: entrer la position
élément AN.
Paramètres
BR
Largeur de chanfrein/rayon d'arrondi
AN
Position élément
F : voir attributs d'usinage page 377
Les chanfreins/arrondis sont définis au niveau des coins de contour.
Un "coin de contour" correspond au point d'intersection entre un
élément d'approche et un élément de sortie. Le chanfrein/l'arrondi ne
peut être calculé que si l'élément de contour suivant est défini.
ICP intègre le chanfrein/l'arrondi dans l''élément de base G181, G182
ou G183 de smart.Turn.
Le contour commence par un chanfrein/arrondi : Indiquez la
position du "coin envisagé" comme point de départ. Vous choisissez
ensuite l'élément de forme "chanfrein" ou "arrondi". Comme
„l'élément d'entrée“ manque , vous définissez la position unique du
chanfrein/arrondi avec position élément AN.
ICP convertit un chanfrein/arrondi en début de contour en un élément
linéaire ou circulaire.
470
Programmation ICP
5.15 Contours dans le plan YZ
Cercle, plan YZ
Données de référence, plan YZ
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la figure
YM, ZM
Centre figure
R
Rayon
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de section
n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G384 avec les paramètres de figure.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
471
5.15 Contours dans le plan YZ
Rectangle Plan YZ
Données de référence, plan YZ
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la figure
YM, ZM
Centre figure
A
Position angulaire (Réf.: axe X)
K
Longueur
B
Largeur
BR
Arrondi
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de section
n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G385 avec les paramètres de figure.
 un G309.
472
Programmation ICP
5.15 Contours dans le plan YZ
Polygone plan YZ
Données de référence, plan YZ
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la figure
YM, ZM
Centre figure
A
Position angulaire (Réf.: axe X)
Q
Nombre de sommets
K
Longueur d'arête
Ki
Cote sur plats (diamètre cercle inscrit)
BR
Arrondi
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". L'indicatif de section
n'existe pas avec des contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G387 avec les paramètres de figure.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
473
5.15 Contours dans le plan YZ
Rainure linéaire, plan YZ
Données de référence, plan YZ
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la figure
YM, ZM
Centre figure
A
Position angulaire (Réf.: axe X)
K
Longueur
B
Largeur
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". Il n'existe pas
d'identifiants de section pour les contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G381 avec les paramètres de figure.
 un G309.
474
Programmation ICP
5.15 Contours dans le plan YZ
Rainure circulaire, plan YZ
Données de référence, plan YZ
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la figure
YM, ZM
Centre figure
A
Angle de départ (Réf.: axe X)
W
Angle final (Réf.: axe X)
R
Rayon de courbure (référence: centre de la rainure)
Q2
Sens de rotation
B
 CW
 CCW
Largeur
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". Il n'existe pas
d'identifiants de section pour les contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage.
 un G382 ou G383 avec les paramètres de figure.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
475
5.15 Contours dans le plan YZ
Perçage plan YZ
La fonction définit un perçage unique pouvant contenir les éléments
suivants:
 Centrage
 Perçage
 Lamage
 Filet
Données de référence du perçage
ID
Nom du contour
C
Angle de broche
XR
Diamètre de référence
Paramètres du perçage
YM, ZM
Centre du trou
Centrage
O
Diamètre
Perçage
B
Diamètre
BT
Profondeur
W
Angle
Lamage
R
Diamètre
U
Profondeur
E
Angle de lamage
Filet
GD
Diamètre
GT
Profondeur
K
Longueur en sortie
F
Pas du filet
GA
Type de filet (filet à droite/à gauche)
 0: filet à droite
 1: filet à gauche
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". Il n'existe pas
d'identifiants de section pour les contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
perçage (–1*BT).
 un G380 avec les paramètres de perçage.
 un G309.
476
Programmation ICP
5.15 Contours dans le plan YZ
Motif linéaire, plan YZ
Données de référence, plan YZ
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
XR
Diamètre de référence
Paramètres du motif
Y, Z
1er point du motif
QP
Nombre de points du motif
JP, KP
Point final du motif (coordonnées cartésiennes)
JPi, KPi
Distance entre deux points du motif (dans le sens Y, Z)
AP
Position angulaire
RP
Longueur totale du motif
RPi
Distance entre deux points du motif
Paramètres de la figure/du perçage sélectionné
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". Il n'existe pas
d'identifiants de section pour les contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage/de perçage (–1*BT).
 un G481 avec les paramètres du motif.
 la fonction G et les paramètres de la figure/du perçage.
 un G309.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
477
5.15 Contours dans le plan YZ
Motif circulaire, plan YZ
Données de référence, plan YZ
ID
Nom du contour
PT
Profondeur de fraisage
C
Angle de broche
XR
Diamètre de référence
Paramètres du motif
Y, Z
Centre du motif
QP
Nombre de points du motif
DR
Sens de rotation (par défaut: 0)
DP
AP
EP
EPi
H
 DR = 0, sans EP: répartition sur un cercle entier
 DR = 0, avec EP: répartition sur un arc de cercle
 DR = 0, avec EPi: le signe de EPi détermine le sens
(EPi 0: sens horaire).
 DR = 1, avec EP: sens horaire
 DR = 1, avec EPi: sens horaire (le signe de EPi est
sans importance)
 DR = 2, avec EP: sens anti-horaire
 DR = 2, avec EPi: sens anti-horaire (le signe de EPi est
sans importance)
Diamètre du motif
Angle de départ (par défaut: 0°)
Angle final (sans indication: répartition des perçages sur
360°)
Angle entre deux figures
Position élément
 0: normal – les figures subissent une rotation autour
du centre du cercle.
 1: position standard – la position de la figure par
rapport au système de coordonnées reste inchangée
(translation).
Paramètres de la figure/du perçage sélectionné
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". Il n'existe pas
d'identifiants de section pour les contours imbriqués.
 un G308 avec les paramètres nom de contour et profondeur de
fraisage/de perçage (–1*BT).
 un G482 avec les paramètres du motif.
 la fonction G et les paramètres de la figure/du perçage.
 un G309.
478
Programmation ICP
5.15 Contours dans le plan YZ
Surface unique, plan YZ
Cette fonction définit une surface dans le plan YZ.
Données de référence de la surface unique
ID
Nom du contour
C
Angle de broche (position angulaire du méplat)
XR
Diamètre de référence
Paramètres de la surface unique
Z
Arête de référence
Ki
Profondeur
K
Ep. résiduelle
B
Largeur (réf.: cote de référence ZR)
 B<0 : face dans le sens négatif de Z
 B\>0 : face dans le sens positif de Z
La commutation entre profondeur (Ki) et épaisseur restante (K) se fait
par softkey (voir tableau à droite).
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". Il n'existe pas
d'identifiants de section pour les contours imbriqués.
 un G308 avec le paramètre nom du contour.
 un G386 avec les paramètres de la surface unique.
 un G309.
Softkey
Commute le champ sur la
programmation de l'épaisseur
restante K.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
479
5.15 Contours dans le plan YZ
Multipans, plan YZ
Cette fonction définit des multipans dans le plan YZ.
Données de référence du multipans
ID
Nom du contour
C
Angle de broche (position angulaire du méplat)
XR
Diamètre de référence
Paramètres du multipans
Z
Arête de référence
Q
Nombre de faces (Q\>=2)
K
Cote sur plat
Ki
Longueur d'arête
B
Largeur (réf.: cote de référence ZR)
 B<0 : face dans le sens négatif de Z
 B\>0 : face dans le sens positif de Z
La commutation entre la longueur du côté (Ki) et la cote sur plats (K)
se fait par softkey (voir tableau à droite).
Le diamètre de référence XR peut être calculé avec la fonction
"Choisir plan de référence" (voir page 427).
L'éditeur ICP génère :
 L'identifiant de section ENVELOPPE_Y avec les paramètres
"Diamètre de référence" et "Angle de broche". Il n'existe pas
d'identifiants de section pour les contours imbriqués.
 un G308 avec le paramètre nom du contour.
 un G487 avec les paramètres d'un multipans.
 un G309.
Softkey
Commute le champ sur la
programmation de la cote sur plat K.
480
Programmation ICP
5.16 Valider le contour existant.
5.16 Valider le contour existant.
Intégrer les contours de cycles dans smart.Turn
Les contours ICP que vous créez pour les programme-cycles
peuvent être chargés dans smart.Turn. L'éditeur ICP convertit ces
contours en instructions G et les intègre dans le programme
smart.Turn. Le contour fait alors partie du programme smart.Turn.
L'éditeur ICP tient compte du type de contour. Ainsi, pour une face
frontale, vous ne pouvez charger un contour défini que si vous avez
choisi la face frontale (axe C) dans smart.Turn.
Extension
Groupe
*.gmi
Contours de tournage
*.gmr
Contours de la pièce brute
*.gms
Contour de fraisage, face frontale
*.gmm
Contours de fraisage, enveloppe
Activer l'éditeur ICP.
Appuyer sur la softkey Liste de contours. L'éditeur
IPC ouvre la fenêtre „Choix contours ICP“.
Appuyer sur type de fich. suivant jusqu'à ce que
les contours de cycles soient affichés (voir extension
des fichiers dans le tableau à droite).
Sélectionner le fichier.
Valider le fichier sélectionné.
 Contour de la pièce brute ou de la pièce finie : compléter ou
adapter le contour au besoin.
 Contour de l'axe C : compléter les données de référence
HEIDENHAIN MANUALplus 620
481
5.16 Valider le contour existant.
Contours DXF (Option)
Des contours au format DXF, peuvent être importés grâce à l'éditeur
ICP. Les contours DXF peuvent être utilisés aussi bien dans le mode
cycle que dans smart.Turn.
Exigences d'un contour DXF:
 uniquement des éléments 2D
 Le contour doit être dans un layer séparé (sans lignes de cotation,
sans arêtes fictives, etc.)
 Les contours doivent être devant ou derrière l'axe de rotation en
fonction de la construction de la machine
 aucun cercle entier, pas de splines, pas de blocs DXF (macros), etc.
Préparation du contour pendant l'importation DXF : comme les
formats DXF et ICP sont des formats différents, le format DXF est
converti en format ICP pendant l'importation du contour. Lors de la
conversion, les modifications suivantes sont apportées:
 Les polylignes sont converties en éléments linéaires.
 Les espaces < 0,01 mm entre les éléments de contour sont
refermés.
 les contours ouverts sont décrits de „droite à gauche“ (point de
départ: à droite)
 Point de départ pour des contours fermés: défini par des règles
internes
 Sens de rotation pour les contours fermés: ccw
482
Programmation ICP
5.16 Valider le contour existant.
Activer l'éditeur ICP.
Appuyer sur la softkey Liste de contours. L'éditeur
IPC ouvre la fenêtre „Choix contours ICP“.
Appuyer sur la softkey type fich. suivant jusqu'à ce
que les contours DXF apparaissent (extension:
„*.DXF“).
Sélectionner le fichier.
Ouvrir le fichier choisi.
Choisir le layer DXF
Valider le contour choisi
 Contour de la pièce brute ou de la pièce finie : compléter ou
adapter le contour au besoin.
 Contour de l'axe C ou Y : compléter les données de référence
HEIDENHAIN MANUALplus 620
483
484
Programmation ICP
5.16 Valider le contour existant.
Simulation graphique
6.1 Le mode de fonctionnement Simulation
6.1 Le mode de fonctionnement
Simulation
Cette softkey active la simulation graphique à partir des
modes suivants :
 smart.Turn
 Déroulement du programme
 Mode apprentissage
 Mode Manuel (cycles)
Lorsque vous appelez la fonction de simulation depuis le mode
smart.Turn, la grande fenêtre de simulation s'ouvre et charge le
programme sélectionné. Si la simulation est lancée à partir des modes
machine, c'est la petite fenêtre qui s'ouvre ou bien la dernière fenêtre
sélectionnée par l'opérateur.
Grande fenêtre de simulation
 Ligne de menu pour commander la simulation avec le pavé
numérique
 Fenêtre de simulation : représentation graphique des pièces et
des déplacements de l'outil. La simulation permet d'afficher
plusieurs vues dans une seule fenêtre. Choisissez parmi les vues
proposées dans les Fonctions Auxiliaires :
 Plan XZ (vue de tournage)
 Vue XC (vue frontale)
 Vue ZC (vue enveloppe)
 Vue YZ (vue pour usinages avec axe Y)
 Affichages:
 Séquence source CN
 Numéro de séquence CN, valeurs de positions et informations
outils.
 Nom du programme CN
Petite fenêtre de simulation:
 Lors de la simulation des programme-cycles, les affichages de la
machine et les dialogues des cycles ne sont pas cachés.
 Dans le mode smart.Turn, l'affichage de la machine n'est pas caché.
 Les softkeys permettent les affichages des vues suivantes:
 Plan XZ (vue de tournage)
 Vue XC (vue frontale)
 Vue ZC (vue du développé)
Dans les modes Exécution de programme, Apprentissage
et Manuel, la simulation démarre automatiquement avec
le programme actuel. Dans Smart.Turn, seul le
programme est chargé. Le démarrage de la simulation a
lieu par softkey.
486
Simulation graphique
Quel que soit le mode de fonctionnement, la simulation se commande
à l'aide de softkeys. Il est également possible d'utiliser les touches de
menu (touches numériques), même dans la petite fenêtre de
simulation, si la ligne de menu n'est pas visible.
Démarrage et arrêt avec les softkeys
Lance la simulation depuis le début. Le fait
d'actionner la softkey modifie le symbole affiché et
permet, selon l'état, d'arrêter ou de poursuivre la
simulation.
Poursuit une simulation interrompue (mode pas à
pas).
La touche indique que la simulation est en cours. Le
fait d'actionner la softkey interrompt la simulation.
Softkeys avec fenêtre de simulation active
Démarrage et arrêt avec les touches du menu
Lance la simulation depuis le début.
Poursuit une simulation qui a été interrompue (mode
pas à pas).
La touche indique que la simulation est en cours. Le
fait d'actionner la touche interrompt la simulation.
Grande et petite fenêtre de simulation

Cet élément de menu commute entre la petite et la
grande fenêtre de simulation, même si la ligne de
menu n'est pas visible.
Représentation 3D en mode Smart.Turn

Cet élément de menu permet de passer à la
représentation 3D.
Les autres éléments de menu et les softkeys que contient le tableau
permettent d'influencer le déroulement de la simulation, d'activer la
loupe et de régler la simulation à l'aide de fonctions auxiliaires.
 Vous pouvez commander la simulation avec le pavé
numérique, même si la ligne de menu n'est pas visible.
 En modes Machine, la touche [5] du pavé numérique
bascule alternativement entre la petite et la grande
fenêtre de simulation.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
Visualiser les messages
d'avertissement. Si l'interpréteur
émet des messages d'avertissement
pendant la simulation (p. ex. "Matière
restante présente..."), la softkey est
activée et le nombre de messages
d'avertissement s'affiche. Appuyer
sur la softkey pour faire défiler les
messages les uns après les autres.
Dans le mode „déroulement continu“,
tous les cycles du programme sont
simulés sans interruption.
Dans le mode „pas à pas“, la
simulation s'arrête à chaque
déplacement (séquence de base).
Ouvre le menu softkey „Loupe“ et
affiche le cadre de la loupe(voir
"Visualiser un détail du graphique" à la
page 495).
Commute le menu et la barre des
softkeys sur les „fonctions
auxiliaires“.
487
6.1 Le mode de fonctionnement Simulation
Utilisation de la simulation
6.1 Le mode de fonctionnement Simulation
 Dans les modes Machine, la softkey Séqu. indiv. agit
également dans le mode automatique.
 Dans les modes Machine, on peut lancer le
déroulement automatique du programme à partir de la
simulation avec Marche cycle.
Les fonctions auxiliaires
Les fonctions auxiliaires permettent de sélectionner la fenêtre de
simulation, d'influencer la représentation de la trajectoire ou de
visualiser le calcul du temps.
Les tableaux vous donnent un aperçu des fonctions du menu et des
softkeys.
Aperçu du menu "Fonctions auxiliaires"
Sélectionner la fenêtre de simulation (voir "Fenêtre
de simulation" à la page 489).
Activer la recherche de séquence Start (voir
"Simulation avec séquence Start" à la page 497).
Visualiser le temps d'usinage (voir "Calcul de temps"
à la page 499).
Bascule entre la grande et la petite fenêtre de
simulation (voir "Utilisation de la simulation" à la
page 487).
Bascule entre l'affichage d'une seule fenêtre et
l'affichage multi-fenêtres (voir "Représentation multifenêtres" à la page 490).
Sauvegarder le contour (voir "Sauvegarder le
contour" à la page 500).
Softkeys Fonctions auxiliaires
Commute entre la représentation
filaire et la représentation des traces
de coupe.
Commute entre la représentation par
points lumineux et la représentation
des coupes de l'outil.
Active la représentation par
effacement.
Sélectionner la vue
Déplace le "focus" à la fenêtre suivante
(voir "Représentation multi-fenêtres" à
la page 490).
488
Simulation graphique
6.2 Fenêtre de simulation
6.2 Fenêtre de simulation
Configurer les vues
Dans les fenêtres de simulation suivantes, vous vérifiez non
seulement le tournage mais aussi les opérations de perçage et de
fraisage.
 Vue XZ (vue de tournage): le contour de tournage est représenté
dans le système de coordonnées XZ. Le système de coordonnées
configuré est pris en compte (porte-outils devant/derrière l'axe de
tournage, tour vertical).
 Vue XC (vue frontale) : un système de coordonnées cartésiennes
est affiché avec les désignations d'axe XK (horizontal) et YK
(vertical). La position angulaire C=0° est située sur l'axe XK et le
sens de rotation positif est anti-horaire.
 Vue ZC (enveloppe): la représentation du contour et du
déplacement se réfèrent à la position sur le "développé" et aux
coordonnées Z. Les lignes supérieure et inférieure de cette "pièce"
correspondent à la position angulaire C=–180°/+180°. Toutes les
opérations de perçage et de fraisage sont représentées à l'intérieur
de la zone -180° à +180°.
 Programme-cycles ou programme DIN avec définition de la
pièce brute : les cotes de la pièce brute programmée servent de
base au "développé de la pièce".
 Programme-cycles ou programme DIN sans définition de la
pièce brute : les cotes de la "pièce brute standard" (paramètre
utilisateur : "Simulation \> Définition de la taille de la pièce brute
(standard)).
 Cycle unique ou Apprentissage: la section de la pièce décrite
par ce cycle sert de base au "développé de la pièce" (dilatation Z
et diamètre de délimitation X).
 Vue YZ (vue de coté): la représentation du contour et du
déplacement a lieu dans le plan YZ. Seules les coordonnées Y et Z
sont prises en compte, pas la position de la broche.
Les fenêtres de la face frontale et de l'enveloppe
fonctionnent avec une position broche "fixe". Lorsque la
pièce est en rotation, c'est l'outil qui se déplace lors de la
simulation.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
489
6.2 Fenêtre de simulation
Représentation une fenêtre
Représentation une fenêtre
Une seule vue est représentée dans la petite fenêtre de simulation.
Vous changez la vue avec la softkey Vue principale. Vous ne pouvez
utiliser cette softkey que lorsqu'une seule vue est configurée dans la
grande fenêtre de simulation.
Concernant les programmes-cycles, la vue frontale ou sur l'enveloppe
ne peut être activée que si un axe C est utilisé dans le programme.
Softkey Vue principale
Choisir la vue:
 Vue de tournage XZ
 Vue de la face frontale XC
 Enveloppe ZC
Représentation multi-fenêtres
Activer l'affichage multi-fenêtres (possible uniquement dans la
grande fenêtre de simulation) :



Commuter la ligne de menu sur „fonctions auxiliaires“

Sélectionner l'élément de menu "Fenêtre" (dans la
grande fenêtre de simulation)
Configurer la combinaison de fenêtre souhaitée
Représenter la trajectoire dans fenêtres auxiliaires
Représentation de la trajectoire dans les fenêtres auxiliaires : les
fenêtres de la face frontale, de l'enveloppe et de la vue YZ sont des
"fenêtres auxiliaires". Dans ces fenêtres, la simulation représente les
trajectoires avec les configurations suivantes:
 Automatique: la simulation représente les trajectoires lorsque l'axe
C a été incliné ou qu'une fonction G17 ou G19 a été exécutée. Une
fonction G18 ou l'inclinaison de l'axe C interrompt l'émission des
trajectoires.
 Toujours: la simulation affiche chaque trajectoire dans toutes les
fenêtres de simulation.
Dans un affichage multi-fenêtres, une fenêtre est entourée d'un cadre
vert. Cette fenêtre possède un „Focus“, c'est à dire que la loupe et
d'autres fonctions agissent sur cette fenêtre.
Commuter „Focus“:

Appuyer sur la softkey (ou la touche GO TO) jusqu'à ce
que le focus soit dans la fenêtre souhaitée.
Commute entre l'affichage à une fenêtre et l'affichage multifenêtres :

Sélectionner l'élément de menu (ou la touche du
point décimal) pour commuter entre l'affichage à une
fenêtre et l'affichage multi-fenêtres. La fenêtre avec
le cadre vert devient fenêtre unique.

Le fait d'appuyer à nouveau sur l'élément de menu
(ou la touche décimale) rétablit l'affichage multifenêtres.
490
Simulation graphique
6.3 Vues
6.3 Vues
Affichage de la trajectoire
Les trajectoires en avance rapide sont représentées par une ligne
blanche en pointillés.
Selon la configuration des softkeys, les trajectoires d'avance sont
représentées sous forme de ligne ou de "trace de coupe" :
 Représentation filaire : la trajectoire théorique de la pointe du
tranchant est représentée par un trait plein. La représentation filaire
convient bien pour visualiser rapidement la répartition des passes.
Elle est toutefois moins adaptée pour un contrôle précis, car la
trajectoire de la pointe théorique du tranchant ne correspond pas au
contour de la pièce. Ce problème est compensé par la correction du
rayon du tranchant.
 Représentation de la trace du tranchant : la simulation
représente la surface qui a été traversée par la "zone coupante" de
l'outil. Vous visualisez ainsi la zone usinée qui tient compte, avec
exactitude, de la géométrie du tranchant (rayon / largeur / longueur
du tranchant, etc.) Avec la simulation, vous vérifiez si il y a de la
matière restante, si le contour est endommagé ou si les
recouvrements sont trop importants. La trace du profil de plaquette
est surtout intéressante pour les usinages de gorges/perçages et
pour l'usinage de pentes, car la forme de l'outil est déterminante
pour le résultat.
Activer l'affichage du tracé de plaquette:

Les trajectoires sont affichées en „trace de
plaquette“ avec la softkey activée.
On peut agir sur la vitesse de la simulation avec le
paramètre utilisateur „Simulation/Configurations
générales/Retard course“.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
491
6.3 Vues
Représentation de l'outil
Par softkey, vous choisissez la représentation soit de la plaquette
d'outil soit du „point lumineux“ (voir tableau à droite):
 Les plaquettes d'outils sont représentées avec les angles et
rayons réels, tels qu'ils ont été définis dans la base de données
d'outils.
 Point lumineux: un carré blanc (point lumineux) est représenté à la
position actuellement programmée. Le point lumineux représente la
position de la pointe virtuelle de la plaquette.
Softkeys pour fonctions auxiliaires
Commute entre la représentation
filaire et la représentation des traces
de coupe.
Commute entre la représentation par
points lumineux et la représentation
des coupes de l'outil.
Représenter un porte-outil dans la simulation
La commande affiche la dent de l'outil en même temps que le porteoutil correspondant avec ses dimensions. Conditions requises
 Créer un nouveau porte-outil dans l'éditeur Porte-outils ou
sélectionner un porte-outil existant.
 Définir le porte-outil avec les paramètres requis (type, dimensions et
position).
 Le porte-outil doit être attribué à l'outil correspondant (HID).
Représentation par effacement
La représentation par effacement affiche la pièce brute avec une
"surface remplie". Si la plaquette traverse la pièce brute, la partie
correspondant à la matière usinée dans la pièce brute est effacée.
En mode graphique solide, tous les déplacements sont représentés
en avance programmée. Le graphique solide n'est disponible que dans
la vue de tournage (XZ). Vous activez ce mode de simulation par
softkey (voir tableau de droite).
La vitesse de simulation dans le graphique solide est
réglable avec les touches représentées dans le tableau de
droite.
Softkeys pour fonctions auxiliaires
Active la représentation par
effacement.
Structure du menu de la représentation par
effacement
Ralentir la représentation par
effacement.
Représentation par effacement
avec l'avance programmée.
Accélérer la représentation par
effacement.
492
Simulation graphique
6.3 Vues
Représentation 3D

L'élément de menu Représentation 3D affiche une
représentation en perspective de la pièce finie telle
qu'elle a été programmée.
La représentation 3D permet d'afficher la pièce brute et la pièce finie
avec toutes les opérations de tournage, de fraisage, de perçage et de
filetage sous forme de modèle volumique. La MANUALplus
représente également les plans Y inclinés et les opérations d'usinage
qui s'y rapportent (poches ou motifs).
La MANUALplus représente les contours de fraisage en fonction du
paramètre HC : attribut de perçage/fraisage de la fonction G308. Si
vous avez sélectionné les valeurs Fraisage de contour, Fraisage de
poches ou fraisage de surfaces dans ce contour, le graphique affiche
les éléments 3D correspondants. Pour les autres valeurs du paramètre
HC ou pour les valeurs manquantes, la commande représente le
contour de fraisage par un trait bleu.
La MANUALplus représente les éléments qui ne peuvent pas être
calculés par un trait orange (par exemple si un contour de fraisage
ouvert est programmé comme une poche).
Vous pouvez influencer la représentation de la pièce à l'aide de
softkeys et des fonctions de menu.
Indépendamment de l'usinage du programme CN, le
graphique affiche le contour de la pièce finie qui a a été
programmé dans la section PIECE FINIE.
Vous pouvez interrompre le calcul de la représentation 3D
en appuyant sur la touche ESC ou sur la softkey Annuler.
Mode Contrôle
Le mode Contrôle vous permet de vérifier les perçages et les contours
de fraisage, par exemple pour s'assurer de leur bon positionnement.
En mode Contrôle, la MANUALplus affiche les contours de tournage
en gris et les contours de perçage et de fraisage en jaune. Pour une
meilleure visualisation, la commande affiche tous les contours de
manière transparente.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
493
6.3 Vues
Faire pivoter la représentation 3D avec les fonctions de menu
Les fonctions de menu vous permettent de faire pivoter le graphique
autour des axes représentés (voir le tableau à droite). La softkey "Vue
en perspective" rétablit la situation initiale du graphique.
Faire pivoter et décaler la représentation 3D avec la souris.
Vous pouvez décaler à votre guise la pièce représentée en maintenant
le bouton droit de la souris appuyé.
Si vous maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé, vous pouvez
choisir entre :
 un déplacement vertical dans la fenêtre de simulation : basculement
de la pièce vers l'avant ou vers l'arrière
 un déplacement horizontal dans la fenêtre de simulation :
pivotement de la pièce autour de son axe
 un déplacement vertical ou horizontal au bord de la fenêtre de
simulation (barre grise ) : pivotement de la pièce dans le sens
horaire ou anti-horaire
 un déplacement dans le sens de votre choix : pivotement de la pièce
dans le sens de votre choix.
Softkeys de la représentation 3D
Représenter la pièce finie et la
pièce brute programmée.
Représenter la pièce finie et
l'actualisation de la pièce brute
Activer/désactiver le mode
Contrôle.
Sélectionner la représentation de
l'usinage.
Sélectionner la vue latérale. Faire
pivoter la vue latérale de 90°.
Sélectionner la vue en
perspective.
Configuration du menu de la représentation 3D
Faire basculer le graphique vers
l'arrière.
Faire pivoter le graphique à
l'horizontal, dans le sens de la flèche.
Faire pivoter le graphique à
l'horizontal, dans le sens de la flèche.
Faire pivoter le graphique à
l'horizontal, dans le sens anti-horaire.
Faire basculer le graphique vers
l'avant.
Faire pivoter le graphique dans le sens
horaire.
494
Simulation graphique
6.4 Fonction loupe
6.4 Fonction loupe
Visualiser un détail du graphique
Cette softkey permet d'activer la loupe. La fonction loupe
sert à choisir un détail visible dans la fenêtre de simulation.
En plus des softkeys, on peut utiliser les touches du
curseur ainsi que les touches PgDn et PgUp pour choisir un détail de
la vue.
Avec les programmes-cycles et lors de la première simulation d'un
programme, la MANUALplus sélectionne automatiquement le détail
de la vue. Si l'on rappelle la simulation du même programme
smart.Turn, c'est le dernier détail actif qui est à nouveau présent.
Dans l'affichage multi-fenêtres, la loupe agit sur la fenêtre avec le
cadre vert.
Choisir un détail à l'aide des touches
 Le détail visible de la vue peut être modifié sans ouvrir le menu
loupe avec les touches suivantes:
Touches pour choisir un autre détail
Les touches de curseur décalent la pièce dans le
sens de la flèche
Softkeys pour la fonction loupe
Réduit la pièce représentée (zoom –)
 Efface toutes les trajectoires
simulées.
 Si l'actualisation du brut est active,
celle-ci est exécutée et le brut est
redessiné.
 Ferme le menu loupe.
Agrandit la pièce représentée (zoom +)
Agrandit directement le détail visible
de l'image (zoom –).
Retourne à la vue standard et ferme le
menu loupe.
Retourne au dernier détail
sélectionné.
Valide le nouveau détail de la zone
délimitée par le rectangle rouge et
ferme le menu loupe.
Ferme le menu loupe sans modifier le
détail de la vue.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
495
6.4 Fonction loupe
Choix d'un autre détail avec le menu loupe
 Lorsque le menu Loupe est sélectionné, un rectangle rouge est
affiché dans la fenêtre de simulation. Ce rectangle rouge affiche la
zone de zoom que l'on valide avec la softkey Mémoriser ou avec la
touche Enter. La taille et la position de ce rectangle peuvent être
modifiées avec les touches suivantes:
Touches pour modifier le rectangle rouge
Les touches de curseur décalent le rectangle dans
le sens de la flèche
Réduit le rectangle rouge
Agrandit le rectangle rouge
496
Simulation graphique
6.5 Simulation avec séquence Start
6.5 Simulation avec séquence
Start
Séquence Start avec les programmes
smart.Turn
Les programmes smart.Turn sont toujours simulés dès le début,
indépendamment de la position du curseur dans le programme.
Quand vous utilisez la "séquence Start", la simulation supprime toutes
les opérations antérieures à cette séquence. Quand la simulation a
atteint cette position, la pièce brute, si elle existe, est réinitialisée puis
redessinée.
A partir de la séquence Start, la simulation affiche à nouveau les
parcours.
Activer la recherche de la séquence Start:

Commuter la ligne de menu sur „fonctions auxiliaires“

Sélectionner l'élément de menu "Séquence Start"

Entrer le numéro de séquence Start – puis le
transmettre à la simulation

Retour au menu principal de la simulation

Démarrer la simulation – la MANUALplus simule le
programme CN- jusqu'à la séquence Start, actualise
la pièce brute et s'arrête à cette position.

Poursuivre la simulation
Le numéro de la séquence Start est affichée dans la ligne du bas du
champ d'affichage; Le champ de la séquence Start et le numéro de la
séquence sont affichés sur fond jaune, aussi longtemps qu'a lieu la
recherche de la séquence Start.
La recherche de la séquence Start reste active, même lorsque la
simulation est interrompue. Si vous redémarrez la simulation après
une interruption, elle s'arrête à l'identifiant de section USINAGE. Vous
pouvez alors modifier les réglages avant de poursuivre la simulation.
Softkeys de la fonction "séquence Start"
Validation du numéro de séquence
affiché comme séquence Start.
Désactiver la recherche de la
séquence Start
Valider la séquence Start définie et
activer la recherche de la séquence
Start.
Interrompre la recherche de la
séquence Start.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
497
6.5 Simulation avec séquence Start
Séquence de Start avec les programmes-cycles.
Avec les programmes-cycles, positionnez d'abord le curseur sur un
cycle puis appelez la simulation. La simulation démarre avec ce cycle.
Tous les cycles précédents sont ignorés.
L'élément de menu Séquence Start est désactivé pour les
programmes-cycles.
498
Simulation graphique
6.6 Calcul de temps
6.6 Calcul de temps
Afficher les temps d'usinage
Les temps d'usinage et les temps morts sont calculés pendant la
simulation. Le tableau "Calcul du temps" affiche les temps d'usinage,
les temps morts et les temps globaux (en vert: temps d'usinage ; en
jaune: temps morts). Avec les programmes-cycles, chaque cycle est
affiché sur une ligne. Avec les programmes DIN, chaque ligne
représente l'utilisation d'un nouvel outil (l'appel T est déterminant).
Si le nombre d'enregistrements dans le tableau excède le nombre de
lignes d'une page d'écran, appelez les autres informations de temps
avec les touches de curseur et les touches PgUp/PgDn.
Visualiser les temps d'usinage:

Commuter la ligne de menu sur „fonctions auxiliaires“

Appeler le „calcul des temps“ .
HEIDENHAIN MANUALplus 620
499
6.7 Sauvegarder le contour
6.7 Sauvegarder le contour
Enregistrer le contour créé dans la simulation
Vous pouvez sauvegarder un contour généré lors de la simulation et
l'importer dans smart.Turn. Vous importez dans smart.Turn le contour
de la pièce brute et de la pièce finie généré lors de la simulation. Pour
cela, sélectionnez la fonction „Insérer contour“ dans le menu „ICP“.
Exemple: vous définissez la pièce brute et la pièce finie et simulez le
premier montage. Puis vous enregistrez le contour exécuté et l'utilisez
pour le deuxième montage.
Lors de la „création du contour“, la simulation sauvegarde:
 PIECE BRUTE: l'état d'usinage du contour simulé
 PIECE FINIE: la pièce finie programmée
La simulation tient compte d'un décalage du point zéro pièce et/ou
d'une image miroir de la pièce.
Sauvegarder le contour:


Sélectionner la softkey „Fonctions auxiliaires“

Sélectionner le menu „Divers“

Sélectionner le menu „Sauvegarder contour“
La commande ouvre une boite de dialogue dans laquelle vous
pouvez définir les champs de saisie suivants:
 Unité de mesure: définition du contour en système métrique ou
en pouces
 Décalage: décalage du point zéro pièce
 Miroir: inverser/ne pas inverser les contours
500
Simulation graphique
Base de données d'outils
et base de données
technologiques
HEIDENHAIN MANUALplus 620
501
7.1 Base de données d'outils
7.1
Base de données d'outils
Généralement, vous programmez les coordonnées des contours en
fonction de la cotation d'un plan de pièce. Pour que la MANUALplus
puisse calculer la trajectoire du chariot, compenser le rayon de
plaquette d'outils et déterminer la répartition des passes, il faut
indiquer la longueur, le rayon de plaquette, l'angle d'inclinaison, etc.
La MANUALplus mémorise jusqu'à 250 jeux de données d'outils (en
option 999), chaque jeu étant identifié par un numéro (nom). La liste
d'outils indique le nombre maximal de séquences de données d'outils
et le nombre de séquences de données trouvées. Une description
d'outil complémentaire facilite la recherche des données.
Le mode Machine propose des fonctions pour déterminer la cote de
longueur des outils (voir "Etalonner les outils" à la page 104).
Les corrections d'usure d'outil sont gérées séparément. Vous pouvez
ainsi entrer des valeurs de correction à tout moment, y compris
pendant l'exécution du programme.
Vous pouvez attribuer aux outils un matériau de coupe qui permet
d'accéder à la base de données technologiques (avance, vitesse de
coupe). Votre travail est ainsi facilité, car vous n'avez à déterminer et
entrer les valeurs de coupe qu'une seule fois.
Types d'outils
Les outils de finition, de perçage, de gorges (etc.) ont des formes très
variées. Par conséquent, les points de référence pour déterminer les
longueurs et autres données d'outils diffèrent également.
Les tableaux suivants donnent un aperçu des types d'outils.
Types d'outils
Outils de tournage standard (page 521)
Types d'outils
 Foret à pointer (page 525)
 Outils d'ébauche
 Outils de finition
502
 Outils à plaquettes rondes (page 521)
 Foret à centrer (page 526)
Outils de gorges (page 522)
 Outil à lamer (page 527)
 Outils d'usinage de gorges
 Outils à tronçonner
 Outils de tournage de gorges
 Fraise à chanfreiner (page 528)
 Outils de filetage (page 523)
 Fraises standard (page 530)
 Foret hélicoïdal (page 524)
 Fraises à fileter (page 531)
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.1 Base de données d'outils
Types d'outils
Types d'outils
 Forets à plaquettes ('page 524)
 Fraise conique (page 532)
 Taraud (page 529)
 Fraise à queue (page 533)
 Outil à moleter (page 533)
 Palpeur de mesure (page 535)
 Outil de butée (page 536)
 Pince (page 537)
Outils multiples
Un outil à plusieurs tranchants ou à plusieurs points de référence est
considéré comme un outil multiple. Un jeu de données est alors créé
pour chaque tranchant ou pour chaque point de référence. Toutes les
séquences de données des outils multiples sont ensuite
"chaînées"(voir "Editer des outils multiples" à la page 509).
Dans la colonne "MU" de la liste d'outils figure, pour chaque
enregistrement de données d'un outil multiple, sa position dans la
chaîne d'outils multiples. La numérotation commence par "0".
Dans la liste de la tourelle, les outils multiples sont représentés avec
tous leurs tranchants ou tous leurs points de référence.
L'image de droite montre un outil avec deux points de référence.
Gestion de la durée de vie des outils
La MANUALplus mémorise la durée d'utilisation d'un outil (temps
pendant lequel l'outil se déplace avec l'avance définie) ou compte le
nombre de pièces produites avec l'outil. C'est le principe de base de
la gestion de la durée de vie de l'outil.
Si la durée d'utilisation d'un outil a expiré, ou si la quantité de pièces a
été atteinte, la système active le bit de diagnostic 1. Ainsi, si aucun
outil de remplacement n'a été prévu, un message d'erreur sera émis
et l'exécution de programme interrompue avant l'appel d'outil suivant.
La pièce commencée peut être terminée avec Start CN.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
503
7.2 Editeur d'outils
7.2
Editeur d'outils
Trier et filtrer la liste d'outils
Dans la liste d'outils, la MANUALplus affiche les paramètres
importants ainsi que les descriptions d'outils. Le dessin de l'outil
permet de reconnaître le type et l'orientation de l'outil.
Avec les touches de curseur et PgUp/PgDn, vous „naviguez“ dans la
liste d'outils et visualisez ainsi les entrées d'outils.
Afficher uniquement les entrées d'un type d'outils


Appuyer sur la softkey et choisir le type d'outil dans la
barre de softkey suivante.
La MANUALplus crée une liste qui n'affiche que les outils du type
souhaité.
Filtrer la liste d'outils
Appuyer sur la softkey Autres filtres.
Appuyer sur la softkey Orienta. Filtre. La
MANUALplus commute entre l'affichage des outils et
l'affichage de l'orientation choisie.
Appuyer sur la softkey Affectation des filtres. La
MANUALplus commute entre les outils du porteoutils (tourelle) et les outils libres.
Appuyer sur la softkey Détails Filtre. La
MANUALplus affiche une fenêtre auxiliaire avec les
critères de sélection possibles.
Définir des critères de filtre.
Appuyer sur la softkey OK.
Supprimer des filtres


Appuyer sur la softkey Filtre OFF.
La MANUALplus supprime les filtres sélectionnés et affiche
l'ensemble de la liste d'outils.
504
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.2 Editeur d'outils
Trier la liste d'outils

Appuyer sur la softkey OK.

La liste d'outils bascule entre le „tri par numéro
d'identification“ et le „tri par type d'outil (et
l'orientation de l'outil)“.

La liste d'outil bascule du tri croissant au tri
décroissant
Rechercher un outil par numéro ID


Entrez les premières lettres ou les premiers chiffres du numéro
d'identification.
La MANUALplus saute sur le numéro d'identification recherché
dans la liste ouverte.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
505
7.2 Editeur d'outils
Editer les données d'outils
Créer un nouvel outil






Softkeys de la gestion d'outils
Appuyer sur la softkey
Ouvre la sélection de type suivante pour
créer un nouvel outil.
Choisir le type d'outil (voir le tableau des softkey à droite)
La MANUALplus ouvre la fenêtre de saisie.
Attribuer d'abord le numéro ID (1-16 chiffres, alphanumérique) et
définir l'orientation de l'outil.
Renseigner d'autres paramètres.
Attribuer un commentaire d'outil (voir page 508).
La MANUALplus affiche les dessins d'aide de chaque
paramètre uniquement lorsque l'orientation de l'outil est
connue.
Créer un nouvel outil par copie

Positionner le curseur sur l'entrée souhaitée
 Appuyer sur la softkey. La MANUALplus ouvre la
fenêtre de saisie avec les données d'outils.

Entrer le nouveau numéro ID. Vérifier/modifier les données d'outils.
 Appuyer sur la softkey. Le nouvel outil est pris en
compte dans la base de données.
Outils spéciaux :
Sélection du type pour les outils
spéciaux :
Sélection du type pour les outils
spéciaux de fraisage :
Sélection du type de systèmes de
manutention et de palpeurs de mesure :
Modifier les données de l'outil:

Positionner le curseur sur l'entrée souhaitée
 Appuyer sur la softkey. Les paramètres d'outils
peuvent être alors modifiés.
Effacer un enregistrement

Positionner le curseur sur l'entrée à effacer
 Appuyer sur la softkey et valider la demande de
confirmation avec oui.
Ouvre la boîte de dialogue pour l'outil
sélectionné.
Copie l'outil sélectionné pour créer un
nouvel outil.
Supprime l'outil sélectionné de la base
de données après confirmation
Ouvre l'éditeur de technologie (voir
page 538).
506
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.2 Editeur d'outils
Graphique de contrôle d'outil
La MANUALplus propose, dans le dialogue d'outil ouvert, un
graphique de contrôle des outils qui ont été renseignés. Sélectionnez
pour cela la softkey Graphique.
La MANUALplus génère l'image de l'outil à partir des paramètres qui
ont été renseignés. Le graphique de contrôle de l'outil permet de
vérifier les données saisies. Les modifications sont prises en compte
dès lors que vous quittez le champ de saisie.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
507
7.2 Editeur d'outils
Commentaires d'outils
Les textes d'outils sont attribués aux outils et affichés dans la liste
d'outils. La MANUALplus gère les textes d'outils dans une liste
séparée.
Le contexte :
 Les descriptions sont gérées dans la liste des textes d'outils.
Chaque enregistrement est précédé d'un "numéro QT".
 Le paramètre "Texte d'outil QT" contient le numéro de référence de
la liste "Commentaires d'outils". Dans la liste d'outils, le texte
indiqué par „QT“ est affiché.
La MANUALplus autorise la saisie de commentaires d'outils dans le
dialogue d'outils ouvert. Pour cela, sélectionnez la softkey Textes
d'outil.
Il est possible de définir 999 commentaires d'outils maximum, chaque
commentaire pouvant contenir jusqu'à 80 caractères.
 Les nouveaux textes sont insérés dans la ligne libre
suivante, sous le curseur.
 Lorsque vous effacez ou modifiez un commentaire
d'outil, n'oubliez pas que ce texte peut avoir été utilisé
pour plusieurs outils.
Softkeys de la liste d'outils
Génère une nouvelle ligne dans la
liste de commentaire et ouvre cette
liste pour y saisir des commentaires.
Ouvre le commentaire d'outil
sélectionné pour l'éditer. Validation
avec la touche Enter.
Copie le commentaire d'outil
actuellement sélectionné dans une
nouvelle ligne de texte. Un nouveau
commentaire d'outil est ainsi créé.
Mémorise le numéro du commentaire
comme référence dans la boîte de
dialogue d'outil et ferme l'éditeur des
commentaires d'outils.
Supprime le commentaire d'outil
après une demande de confirmation.
Ferme l'éditeur de commentaires
d'outils et retourne dans la boîte de
dialogue d'outil sans modifier la
référence de texte.
508
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.2 Editeur d'outils
Editer des outils multiples
Créer un outil multiple
Pour chaque tranchant, ou chaque point de référence, créer un jeu de
données distinct pour la description de l'outil.
Dans la liste d'outils, positionner le curseur sur l'enregistrement de
données avec le premier tranchant.
Appuyer sur la softkey.
Appuyer sur la softkey. L'éditeur d'outils considère ce
tranchant comme "tranchant principal" (MU=0).
Positionner le curseur sur l'enregistrement de données du tranchant
suivant.
Appuyer sur la softkey. L'éditeur d'outils ajoute ce
tranchant dans la chaîne d'outils multiples.
Sélectionner l'emplacement du tranchant suivant.
Répétez cette opération pour les autres tranchants de l'outil multiple.
Appuyer sur la softkey.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
509
7.2 Editeur d'outils
Retirer un tranchant de l'outil multiple
Positionner le curseur sur un tranchant de l'outil multiple.
Appuyer sur la softkey.
Appuyer sur la softkey. L'éditeur d'outils affiche la
liste de tous les tranchants de l'outil multiple.
Sélectionner le tranchant
Retirer un tranchant de la chaîne de l'outil multiple
Annuler entièrement un outil
Positionner le curseur sur un tranchant de l'outil multiple.
Appuyer sur la softkey.
Appuyer sur la softkey. L'éditeur d'outils affiche la
liste de tous les tranchants de l'outil multiple.
Positionner le curseur sur un tranchant "0" de l'outil
multiple.
La chaîne d'outils multiples est annulée.
510
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.2 Editeur d'outils
Editer la durée d'utilisation des outils
La MANUALplus comptabilise les temps d'utilisation dans RT et le
nombre de pièces dans RZ. L'outil est considéré comme usé quand la
durée d'utilisation/quantité de pièces est atteinte.
Pré-définir la durée d'utilisation
Positionner la softkey sur "Durée". L'éditeur d'outil
rend le champ de saisie Durée MT éditable.
Indiquer la durée d'utilisation du tranchant dans le format "h:mm:ss"
(h=heures ; m=minutes ; s=secondes). Vous changez entre "h", "m" et
"s". avec les touches droite/gauche du curseur.
Définir la quantité de pièces
Positionner la softkey sur "Quantité". L'éditeur d'outil
donne le champ de saisie Quantité MZ accessible à
l'édition.
Quantité est le nombre de pièces qui peuvent être usinées avec un
tranchant.
Nouveau tranchant
Installer un nouveau tranchant
Appeler le jeu de données correspondant dans l'éditeur d'outils.
Appuyer sur la softkey. La durée d'utilisation/quantité
de pièces est mise à "0" et les bits de diagnostic sont
réinitialisés.
 La gestion de la durée d'utilisation est activée/
désactivée dans le paramètre utilisateur Gestion de la
durée d'utilisation (voir "Liste des paramètres
utilisateur", page 547).
 Le nombre de pièces est additionné en fin de
programme.
 La surveillance de la durée d'utilisation ou du nombre de
pièces se poursuit également après un changement de
programme.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
511
7.2 Editeur d'outils
Bits de diagnostic
Les bits de diagnostic renferment des informations sur l'état d'un
outil. L'activation de ces bits se fait soit par programmation dans le
programme CN, soit automatiquement par l'intermédiaire de la
fonction de surveillance de l'outil et de la charge.
Les bits de diagnostic suivants sont disponibles :
Bit
1
2
Signification
Durée d'utilisation expirée ou quantité de pièces atteinte
Bris selon la surveillance de charge (dépassement de la valeur
limite 2)
3
Usure selon la surveillance de charge (dépassement de la
valeur limite 1)
4
Usure selon la surveillance de charge (limite de charge globale)
5
Usure déterminée par l'étalonnage de l'outil
6
Usure déterminée par la mesure de la pièce au cours du
processus
7
Usure déterminée par la mesure de la pièce après le processus
8
Nouveau tranchant = 1 / Tranchant utilisé = 0
9-15 libre
Lorsque la surveillance du temps d'utilisation ou du nombre de pièces
est activé, le bit de diagnostic activé fait en sorte qu'un même outil ne
soit pas installé une deuxième fois au cours de l'exécution du
programme. Si un outil de remplacement est défini, la commande
l'installe. Si aucun outil de remplacement n'a été défini, ou si la chaîne
de remplacement est épuisée, le programme CN s'arrêtera avant
l'appel d'outil suivant.
Vous pouvez réinitialiser les bits de diagnostic comme suit dans
l'éditeur d'outils :

Appuyer sur la softkey EDITER

Appuyer sur la softkey NOUVEAU TRANCHANT
La softkey Nouveau tranchant vous permet de réinitialiser
les bits de diagnostic et d'activer le Bit 8 "Nouveau
tranchant". Dès lors que la commande installe l'outil, ce bit
est également réinitialisé.
512
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.2 Editeur d'outils
Système de changement manuel
Votre machine doit être configurée par le constructeur
pour l'utilisation des systèmes de changement manuel.
Consultez le manuel de votre machine.
Le système de changement manuel désigne un support d'outil qui
peut accepter différents porte-outils au moyen d'un dispositif de
serrage intégré. Le dispositif de fixation qui est le plus utilisé comme
accouplement polygonal permet de changer les embouts d'outils avec
rapidité et précision.
Avec le système de changement d'outil manuel, il est possible,
pendant l'usinage d'un programme, de changer des outils qui ne se
trouvent pas dans la tourelle. La commande vérifie pour cela si l'outil
appelé se trouve dans la tourelle ou doit être remplacé. Dans le cas ou
l'outil doit être remplacé, la commande interrompt le déroulement du
programme. Après avoir changé l'outil, vous confirmez le changement
d'outil et poursuivez le déroulement du programme.
Pour l'utilisation de systèmes de changement manuel, il faut suivre les
étapes suivantes :



Enregistrer le porte-outil dans le tableau des porte-outils
Sélectionner le porte-outil dans la tourelle
Entrer les données de l'outil de changement manuel
HEIDENHAIN MANUALplus 620
513
7.2 Editeur d'outils
Editeur de porte-outils
Dans le tableau des porte-outils "to_hold.hld", vous définissez le type
de porte-outil et les cotes de réglage du porte-outil. Comme les
informations géométriques ne sont pour l'instant exploitées que pour
les porte-outils de type "Système de changement manuel", il n'est pas
nécessaire de gérer les porte-outils standard dans le tableau des
porte-outils.
Editer le tableau de porte-outils dans l'éditeur d'outil :

Appuyer sur la softkey "Autres tableaux"

Ouvrir le tableau des porte-outils : appuyer sur la
softkey "Editeur porte-outils"
Le tableau des porte-outils contient les informations suivantes :
NR
HID
Numéro de ligne
Numéro d'identification : nom du porte-outil (16 caractères
max.)
MTS Système de changement manuel
 0 : porte-outil standard
 1 : système de changement manuel
ZLH Cote de réglage en Z
XLH Cote de réglage en X
YLH Cote de réglage en Y
514
Base de données d'outils et base de données technologiques
Type de porte-outil :
MP
 A1: support barre d'alésage
 B1: court à droite
 B2: court à gauche
 B3: court à droite tête en bas
 B4: court à gauche tête en bas
 B5: long à droite
 B6: long à gauche
 B7: long à droite tête en bas
 B8: long à gauche tête en bas
 C1: à droite
 C2: à gauche
 C3: à droite tête en bas
 C4: à gauche tête en bas
 D1: logement multiple
 A: support barre d'alésage
 B: porte-foret avec conduit d'arrosage
 C: carré longitudinal
 D: carré transversal
 E: usinage avant/arrière
 E1: foret U
 E2: porte-outil cylindrique
 E3: porte-outil à pince
 F: porte-foret MK (cône morse)
 K: mandrin
 T1: entraînement axial
 T2: entraînement radial
 T3: support barre d'alésage
 X5: entraînement axial
 X6: entraînement radial
Position du porte-outil
WH
WB
AT
 0: sens -Z
 1: sens -X/-Z
 2: sens -X/+Z
 3: sens +Z
Largeur du porte-outil
Largeur du porte-outil
Type de porte-outil
HEIDENHAIN MANUALplus 620
7.2 Editeur d'outils
HC
515
7.2 Editeur d'outils
La softkey "Nouvelle ligne" vous permet de créer un nouveau porteoutil. La nouvelle ligne est toujours insérée à la fin du tableau.
Dans le tableau de porte-outils, seuls les caractères ASCII
peuvent être utilisés pour entrer les noms des porteoutils.I Les trémas et les caractères asiatiques ne sont pas
autorisés.
Vous pouvez également visualiser et éditer le tableau de
porte-outils dans les formulaires d'outils ouverts. Pour
cela, la softkey "Editeur de porte-outils" est proposé à la
troisième page du formulaire (programmation MTS).
Si vous utilisez des embouts d'outil dans plusieurs
supports de systèmes de changement manuel, vous
devez gérer les cotes de réglage des porte-outils et les
cotes de réglage des embouts d'outils séparément. Les
cotes de réglage des embouts d'outils doivent être
enregistrées dans le tableau d'outils. Les cotes de réglage
des supports des systèmes de changement manuel
doivent être enregistrées dans le tableau de porte-outils.
Les données des supports standards n'étant pas encore
exploitées, il n'est pas nécessaire de gérer des supports
standards.
516
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.2 Editeur d'outils
Configurer des porte-outils pour les systèmes de changements
manuels
Configurer des systèmes de changement manuel dans la tourelle :

Choisir la composition de la tourelle : appuyer sur la
softkey "Liste de la tourelle"

Sélectionner un emplacement libre dans la tourelle et
appuyer sur la softkey "Fonctions spéciales"

Ouvrir le tableau des porte-outils : appuyer sur la
softkey "Config. port.-outil"

Sélectionner le porte-outil et appuyer sur la softkey
"Mémoriser ID"
Si vous avez configuré un porte-outil pour un système de
changement manuel dans la tourelle, les trois premiers
champs des lignes correspondantes apparaissent en
couleur.
La softkey "Supprimer porte-outil" vous permet de retirer
un porte-outil d'un système de changement manuel.
Dans la tourelle, vous ne pouvez configurer que le type de
porte-outil MTS 1 (système de changement manuel). Pour
un type de porte-outil MTS 0 (porte-outil standard), la
commande émet un message d'erreur.
Sélectionner le système de changement manuel dans les
données d'outils
Définir l'outil comme outil à changement manuel dans le formulaire de
données d'outil :

Ouvrir le formulaire de données d'outils : appuyer sur
la softkey "Editer"

Sélectionner MTS 1: OUTIL À CHANGEMENT MANUEL sur
la troisième page du formulaire

Valider la saisie : appuyer sur la softkey "Mémoriser"
Si vous définissez un outil comme système à changement
manuel, le champ type d'outil (symbole outils) de la liste
d'outils est en surbrillance en couleur.
Vous ne devez pas sélectionner un porte-outil HID (champ
vide) avec des outils à changement manuel. La
correspondance du porte-outil avec l'outil est disponible
dans la composition de la tourelle. Un système de
changement manuel doit avoir été configuré à
l'emplacement correspondant dans la tourelle.
Les valeur MTS saisies doivent avoir la même affectation
pour les outils multi-coupes.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
517
7.3 Données d'outils
7.3
Données d'outils
Paramètres généraux des outils
Les paramètres figurant dans le tableau suivant sont disponibles pour
tous les types d'outils. Les paramètres propres à un type d'outil sont
décrits dans d'autres chapitres.
Paramètres généraux des outils
Numér Numéro d'identification - Nom de l'outil, 16 caractères max.
os ID
TO
Orientation de l'outil (cf. figure d'aide pour les numéros
d'identification)
XL
Cote de réglage en X
ZL
Cote de réglage en Z
DX
Correction d'usure en X (plage : –100 mm < DX < 100 mm)
DZ
Correction d'usure en Z (plage : –100 mm < DZ < 100 mm)
DS
Correction spéciale (plage : –100 mm < DZ < 100 mm)
MU
Outil multiple
MD
Sens de rotation (par défaut : non indiqué)
 3 : M3
 4 : M4
Reste Temps restant / Quantité de pièces restantes (avec la
surveillance de la durée d'utilisation)
Etat
Avec la surveillance de la durée d'utilisation
Diagn. Exploitation des bits de diagnostic (avec la surveillance de la
durée d'utilisation)
QT
(Référence au) commentaire d'outil
CW
position de l'axe C pour définir la position d'usinage de l'outil
(fonction machine)
SS
Matériau de coupe (désignation du matériau de coupe pour
accès à la base de données technologiques)
CK
G96-facteur de correction (par défaut : 1)
FK
G95-facteur de correction (par défaut : 1)
DK
Facteur de correction de profondeur (par défaut : 1)
PLC
Infos supplémentaires (voir manuel de la machine)
MT
Durée d'util. – valeur servant à gérer la durée d'utilisation (par
défaut : non précisée)
MZ
Quantité – valeur servant à gérer la durée d'utilisation (par
défaut : non précisée)
RT
Affichage du temps d'utilisation restant
RZ
Affichage de la quantité de pièces restante
HID
Numéro d'identification : nom du porte-outil (16 caractères
max.)
MTS Système de changement manuel
 0 : porte-outil standard
 1 : système de changement manuel
518
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.3 Données d'outils
Paramètres pour outils de perçage
DV
Diamètre du foret
BW
Angle de perçage : angle de pointe du foret
AW
Outil tournant : ce paramètre définit, pour les forets et les
tarauds, si les fonctions auxiliaires doivent être générées pour
la broche principale ou l'outil tournant, dans la programmation
des cycles.
 0 : outil fixe
 1 : outil tournant
NL
Longueur utile
RW
Angle de position : écart par rapport au sens d'usinage
principal (plage angulaire : –90° à +90°)
AX
Longueur en saillie en X
FH
Hauteur du mandrin de serrage
FD
Diamètre du mandrin de serrage
Remarques sur les paramètres d'outils
 Numéro d'identification (ID) : la MANUALplus a besoin d'un nom
univoque pour chaque outil. Ce "numéro d'identification" ne peut pas
compter plus de 16 caractères alphanumériques.
 Orientation de l'outil (TO) : la MANUALplus déduit la position du
tranchant de l'outil de l'orientation de l'outil, mais également
d'autres informations, telles que l'orientation du sens d'inclinaison,
la position du point d'origine (etc.), selon le type d'outil. Ces
informations sont nécessaires pour calculer la compensation du
rayon de la fraise et du tranchant, l'angle de plongée, etc.
 Cotes de réglage (XL, ZL) : elles se réfèrent au point d'origine de
l'outil. La position du point de référence dépend du type de l'outil
utilisé (voir figures d'aide).
 Valeurs de correction (DX, DZ, DS) : elles compensent l'usure du
tranchant de l'outil. Pour les outils de gorges et à plaquettes rondes,
DS désigne la valeur de correction du troisième tranchant le plus
proche au point de référence. Les cycles activent automatiquement
les corrections spéciales. Elles peuvent être activées avec G148
pour les usinages en une passe.
 Sens de rotation (MD) : si un sens de rotation est défini, une
commande de commutation (M3 ou M4) est générée pour la broche
principale, ou les outils tournants pour la broche auxiliaire, dans les
cycles qui utilisent cet outil.
Le fait que les instructions générées soient ou non
exploitées dépend du logiciel PLC de votre machine. Si
l'automate PLC n'exécute pas les commandes, il est
inutile de programmer ce paramètre. Pour cela, vérifiez la
documentation de la machine.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
519
7.3 Données d'outils
 Commentaire d'outil (QT) : un commentaire d'outil peut être
affecté à chacun des outils affiché dans les listes d'outils. Comme
les commentaires d'outils apparaissent dans une liste distincte, QT
mentionne la référence au commentaire concerné (voir
"Commentaires d'outils" à la page 508).
 Matériau de coupe (SS) : ce paramètre est requis si vous voulez
utiliser les données de coupe issues de la base de données
technologiques (voir "Base de données technologiques" à la
page 538).
 Facteurs de correction (CK, FK, DK) : ces paramètres permettent
d'adapter les valeurs de coupe spécifiques aux outils. Les données
de coupe de la base de données technologique sont multipliées par
ces facteurs avant d'être validées comme valeurs proposées.
 Informations auxiliaires (PLC) : les informations de ce paramètre
sont à extraire du manuel de la machine. Cette donnée peut être
utilisée pour des configurations spécifiques de machines.
 Durée d'utilisation (MT, RT) : si vous recourez à la gestion de la
durée d'utilisation, il faut définir dans MT la durée de vie du
tranchant de l'outil. La MANUALplus affiche la durée d'utilisation
déjà "consommée" au paramètre RT.
 Quantité (MZ, RZ) : si vous recourez à la gestion de la durée
d'utilisation, il faut définir dans MZ le nombre de pièces pouvant être
usinées avec le tranchant de l'outil. La MANUALplus affiche dans
RZ le nombre de pièces qui ont déjà été usinées avec ce tranchant.
 Système de changement manuel (MTS) : définition du porte-outil
La surveillance de la durée d'utilisation et le comptage du
nombre de pièces s'utilisent
520
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.3 Données d'outils
Outils de tournage standard
Sélectionner un nouvel outil
Sélectionner les outils de tournage
pour des outils avec des plaquettes rondes : ouvrir le
dialogue des outils à plaquettes rondes
Les orientations d'outil TO 1, 3, 5 et 7 permettent d'indiquer un angle
d'inclinaison EW. Les orientations d'outil TO=2, 4, 6, 8 concernent les
outils neutres. Un outil „neutre“ est un outil dont l'orientation est
horizontale ou verticale dans le plan ZX Avec les outils neutres, l'une
des jauges se réfère au centre du rayon de plaquette.
Paramètres spéciaux pour outils d'ébauche et de finition
CO le sens d'usinage principal de l'outil joue sur l'ajustage de
l'angle d'inclinaison EW et de l'angle de pointe SW (nécessaire
pour CAP avec TURN PLUS).
 1: Longitudinal préféré
 2: Transversal préféré
 3: Longitudinal seulement
 4: Transversal seulement
RS
Rayon de plaquette
EW Angle d'inclinaison (plage : 0° = EW = 180°)
SW Angle de pointe (plage : 0° = SW = 180°)
SUT Type d'outil (nécessaire pour CAP dans TURN PLUS)
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
Paramètres spéciaux pour outils à plaquettes rondes
RS
Rayon de plaquette
EW Angle d'inclinaison (plage : 0° = EW = 180°)
DS Correction spéciale (position de la correction spéciale : voir
figure)
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
La correction d'usure DX, DZ compense l'usure des
tranchants par rapport au point de référence. La
correction spéciale DS compense l'usure du troisième
tranchant.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
521
7.3 Données d'outils
Outils de gorges
Sélectionner un nouvel outil
Sélectionner les outils de gorges
Un outil de gorge peut être utilisé pour usiner des gorges, des
dégagements, tronçonner et réaliser des finitions (smart.Turn
seulement).
Paramètres spéciaux pour outils de gorges
RS
Rayon de plaquette
SW Angle de pointe
SB
Largeur du tranchant
SL
Longueur de la dent
DS
Correction spéciale
SUT Type d'outil (nécessaire pour CAP dans TURN PLUS)
 0 : usinage de gorge
 1: Tronçonnage
 2: Tournage de gorge
DN Largeur de l'outil
SD Diamètre du cône
ET
Profondeur de plongée max.
NL
Longueur utile
RW Angle de décalage (seulement sur axe B)
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
La correction d'usure DX, DZ compense l'usure des
tranchants par rapport au point de référence. La
correction spéciale DS compense l'usure du troisième
tranchant.
522
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.3 Données d'outils
Outils de filetage
Sélectionner un nouvel outil
Sélectionner les outils de filetage
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour outils à fileter
RS
Rayon de plaquette
SB
Largeur du tranchant
EW Angle d'inclinaison (plage : 0° = EW = 180°)
SW Angle de pointe (plage : 0° = SW = 180°)
DN Largeur de l'outil
SD Diamètre du cône
ET
Profondeur de plongée max.
NL
Longueur utile
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
523
7.3 Données d'outils
Foret hélicoïdal et à plaquettes
Sélectionner un nouvel outil
Sélectionner les outils de perçage
pour les forets à plaquettes, choisir le dialogue foret à
plaquettes
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour foret hélicoïdal
DV
Diamètre du foret
BW Angle de perçage : angle de pointe du foret
AW Outil tournant : ce paramètre définit, pour les forets et les
tarauds, si les fonctions auxiliaires doivent être générées pour
la broche principale ou l'outil tournant, dans la programmation
des cycles.
 0 : outil fixe
 1 : outil tournant
NL
Longueur utile
RW Angle de position : écart par rapport au sens d'usinage
principal (plage angulaire : –90° à +90°)
AX
Longueur en saillie en X
FH
Hauteur du mandrin de serrage
FD
Diamètre du mandrin de serrage
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
Pour un perçage avec „vitesse de coupe constante“, la
vitesse de rotation broche est calculée à l'aide du
diamètre de perçage (DV).
524
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.3 Données d'outils
Foret à pointer CN
Sélectionner un nouvel outil
Choisir outil spécial
Choisir foret spécial
Foret à pointer CN
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour foret à pointer CN
DV Diamètre de perçage
BW Angle de pointe
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
Pour un perçage avec „vitesse de coupe constante“, la
vitesse de rotation broche est calculée à l'aide du
diamètre de perçage (DV).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
525
7.3 Données d'outils
Foret à centrer
Sélectionner un nouvel outil
Choisir outil spécial
Choisir foret spécial
Foret à centrer
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour foret à centrer
DV
Diamètre de perçage
DH Diamètre de l'embout
BW Angle de perçage
SW Angle de pointe
ZA
Longueur de l'embout
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
Pour un perçage avec „vitesse de coupe constante“, la
vitesse de rotation broche est calculée à l'aide du
diamètre de perçage (DV).
526
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.3 Données d'outils
Fraise à lamer
Sélectionner un nouvel outil
Choisir outil spécial
Choisir foret spécial
Choisir fraise à lamer
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour fraise à lamer
DV Diamètre de perçage
DH Diamètre de l'embout
ZA
Longueur de l'embout
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
Pour un perçage avec „vitesse de coupe constante“, la
vitesse de rotation broche est calculée à l'aide du
diamètre de perçage (DV).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
527
7.3 Données d'outils
Fraise à lamer conique
Sélectionner un nouvel outil
Choisir outil spécial
Choisir foret spécial
Choisir fraise à lamer
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour fraise à lamer
DV
Diamètre de perçage
DH Diamètre de l'embout
BW Angle de perçage
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
Pour un perçage avec „vitesse de coupe constante“, la
vitesse de rotation broche est calculée à l'aide du
diamètre de perçage (DV).
528
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.3 Données d'outils
Taraud
Sélectionner un nouvel outil
Sélectionner taraud
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour les tarauds
DV Diamètre de taraudage
HG Pas du filet
AL
Longueur d'amorce
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
Le pas de vis (HG) ne sert que si le paramètre
correspondant du cycle de taraudage n'est pas
programmé.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
529
7.3 Données d'outils
Fraises standard
Sélectionner un nouvel outil
Sélectionner les outils de fraisage
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour les fraises standards
DV
Diamètre de la fraise
AZ
Nombre de dents
DD Correction du diamètre de la fraise
SL
Longueur de la dent
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
 Lors du fraisage avec „vitesse de coupe constante“, la
vitesse de rotation broche est calculée à l'aide du
diamètre de fraisage (DV).
 Le paramètre Nombre de dents (AZ) sert pour G193
Avance par dent.
530
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.3 Données d'outils
Fraises à fileter
Sélectionner un nouvel outil
Choisir outil spécial
Choisir fraises spéciales
Sélectionner fraise à fileter
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour fraise à fileter
DV Diamètre de la fraise
AZ
Nombre de dents
FB
Largeur de la fraise
HG Pas du filetage
DD Correction du diamètre de la fraise
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
 Lors du fraisage avec „vitesse de coupe constante“, la
vitesse de rotation broche est calculée à l'aide du
diamètre de fraisage (DV).
 Le paramètre Nombre de dents (AZ) sert pour G193
Avance par dent.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
531
7.3 Données d'outils
Fraise conique
Sélectionner un nouvel outil
Choisir outil spécial
Choisir fraises spéciales
Choisir fraise conique
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour fraise conique
DV
(grand) Diamètre de la fraise
AZ
Nombre de dents
FB
Largeur de la fraise
 FB<0: grande diamètre de la fraise, à l'avant
 FB\>0: grand diamètre de la fraise, à l'arrière
FW Angle de la fraise
DD Correction du diamètre de la fraise
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
 Lors du fraisage avec „vitesse de coupe constante“, la
vitesse de rotation broche est calculée à l'aide du
diamètre de fraisage (DV).
 Le paramètre Nombre de dents (AZ) sert pour G193
Avance par dent.
532
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.3 Données d'outils
Fraise à queue
Sélectionner un nouvel outil
Choisir outil spécial
Choisir fraises spéciales
Choisir fraise à queue
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour fraise à queue
DV Diamètre de la fraise
AZ
Nombre de dents
SL
Longueur de la dent
FW Angle de la fraise
DD Correction du diamètre de la fraise
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
 Lors du fraisage avec „vitesse de coupe constante“, la
vitesse de rotation broche est calculée à l'aide du
diamètre de fraisage (DV).
 Le paramètre Nombre de dents (AZ) sert pour G193
Avance par dent.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
533
7.3 Données d'outils
Outil à moleter
Sélectionner un nouvel outil
Sélectionner des outils spéciaux
Sélectionner un outil à moleter
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour les outils à moleter
SL
Longueur de la dent
EW Angle d'inclinaison
SB
Largeur du tranchant
DN Largeur de l'outil
SD Diamètre du cône
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
534
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.3 Données d'outils
Palpeurs de mesure
Sélectionner un nouvel outil
Sélectionner des outils spéciaux
Choisir système de manutention et palpeur
Choisir palpeur
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètres spéciaux pour palpeur
SL
Longueur de la dent
TP
Sélection du palpeur
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
La MANUALplus doit avoir été préparée par le
constructeur de la machine pour l'utilisation des palpeurs
3D.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
535
7.3 Données d'outils
Outil de butée
Sélectionner un nouvel outil
Sélectionner des outils spéciaux
Choisir système de manutention et palpeur
Sélectionner l'outil de butée
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètre spécial pour l'outil de butée
DD Correction spéciale
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
536
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.3 Données d'outils
Pince
Sélectionner un nouvel outil
Sélectionner des outils spéciaux
Choisir système de manutention et palpeur
Sélectionner la pince
Les dessins d'aide indiquent les dimensions des outils.
Paramètre spécial pour la pince
DD Correction spéciale
Autres paramètres d'outils : voir page 518.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
537
7.4 Base de données technologiques
7.4
Base de données
technologiques
La base de données technologiques gère les données de coupe en
fonction du type d'usinage, de la matière de la pièce et du matériau de
coupe. La figure ci-contre représente la structure de la base de
données. Chacun des cubes représente un jeu de données de coupe.
En version standard, la base de données technologiques peut
accueillir 9 combinaisons matière de la pièce/matériau de coupe. Une
option permet toutefois d'étendre à 62 le nombre de combinaisons de
matière pièce/matériau de coupe qu'elle peut accueillir.
La MANUALplus détermine les critères de la manière suivante :
 Type d'usinage : dans la programmation des cycles (mode
Apprentissage), un type d'usinage est affecté à chaque cycle et à
chaque unité de smart.Turn (voir tableau).
 Matière pièce : dans la programmation des cycles, la matière pièce
est définie dans le menu TSF, et dans smart.Turn, elle est définie
dans l'en-tête de programme.
 Matériau de coupe : chaque description d'outil contient le matériau
de coupe.
A partir de ces trois critères, la MANUALplus accède à une séquence
de données de coupe (en jaune dans l'image) et l'utilise pour générer
une poposition de données technologiques.
538
Signification des abréviations du schéma
 Task : type d'usinage
 WS : matière de la pièce
 SS : matériau de coupe
Modes d'usinage
Pré-perçage
non utilisé
Ebauche
2
Finition
3
Filetage
4
Gorge de contour
5
Tronçonnage
6
Centrage
9
Perçage
8
Lamage
9
Alésage à l'alésoir
non utilisé
Taraudage
11
Fraisage
12
Finition fraisage
13
Ebavurage
14
Gravure
15
Tournage de gorges
16
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.4 Base de données technologiques
Editeur de technologie
L'éditeur de technologie peut être appelé dans les modes Editeur
d'outils et smart-Turn.
Il est possible d'accéder aux combinaisons suivantes dans la base de
données :
 Combinaisons matière de la pièce/type d'usinage (bleu)
 Combinaisons matériau de coupe/type d'usinage (bleu)
 Combinaisons matière de la pièce/matériau de coupe (vert)
Editer les désignations de matière pièce et de matériau de coupe :
l'éditeur établit une liste avec les désignations de matière pièce et de
matériau de coupe.
 Vous pouvez ajouter de nouvelles matières de pièce/de nouveaux
matériaux de coupe.
 Vous ne pouvez pas modifier les désignations des matières de
pièce/matériaux de coupe.
 Vous pouvez supprimer des désignations de matières de pièce/
matériaux de coupe existant(e)s. Les données de coupe
correspondantes sont également effacées.
Signification des abréviations du schéma
 Task : type d'usinage
 WS : matière de la pièce
 SS : matériau de coupe
Remarques lors de l'effacement des désignations des
matières pièce/matériaux de coupe :
 Les données de coupe correspondantes sont
également effacées.
 Pour les programmes ou les outils concernés, la
MANUALplus ne peut déterminer de données de
coupe. La cause :
 Les désignations des matière pièce sont mémorisées
dans l'entête de programme smart.Turn.
 Les désignations des matériaux de coupe sont
mémorisées avec les données d'outils.
Editer des données de coupe : les données de coupe d'une
combinaison matière de pièce/matériau de coupe constituent une
séquence (ou jeu) de données. Vous pouvez :
 affecter des données de coupe à une combinaison matière de pièce/
matériau de coupe et créer ainsi une nouvelle séquence de
données.
 supprimer les données d'une combinaison matière de pièce/
matériau de coupe, autrement dit supprimer un jeu de données.
Vous pouvez ainsi appeler l'éditeur de technologie dans les modes
éditeur d'outils :

Appuyer sur la softkey "Autres tableaux"

Appeler l'éditeur de technologie : appuyer sur la
softkey "Editeur de technologie"
HEIDENHAIN MANUALplus 620
539
7.4 Base de données technologiques
éditer une liste de matière pièce ou de matériau
de coupe
Liste des matières pièce
Sélectionner le menu „matière pièce“ L'éditeur ouvre
la liste des désignations de matière pièce.
Ajouter une matière pièce
Appuyer sur la softkey. Entrer une désignation de
matière pièce (16 caractères max). Le numéro de tri
est attribué en continu.
Effacer une matière pièce
Appuyer sur la softkey. Après confirmation, la
MANUALplus efface la matière pièce avec toutes les
données de coupe correspondantes.
Liste des matériaux de coupe
Sélectionner le menu "Matériaux de coupe" L'éditeur
ouvre la liste des désignations de matériaux de
coupe.
Ajouter un matériau de coupe :
Appuyer sur la softkey. Entrer une désignation de
matériau de coupe (16 caractères max). Le numéro
de tri est attribué en continu.
Effacer une matière de coupe :
Appuyer sur la softkey. Après confirmation, la
MANUALplus efface le matériau de coupe avec
toutes les données de coupe correspondantes.
Le numéro de tri définit essentiellement l'ordre à l'intérieur de la liste.
Modifier le numéro de tri : sélectionnez le numéro, appuyez sur la
softkey Editer champ et entrez le nouveau numéro.
L'extension de la liste des matières pièce et des matériaux
de coupe ne crée pas des données de coupe. Le jeu de
donnée d'une nouvelle combinaison matière piècematériau de coupe est créé seulement quand vous la
validez avec la softkey Nouveau jeu de données.
540
Base de données d'outils et base de données technologiques
7.4 Base de données technologiques
Afficher/éditer les données de coupe
Afficher les données de coupe des modes d'usinage :



Sélectionner le menu "Matériau de coupe" L'éditeur
ouvre le dialogue pour le choix d'une combinaison
Matière pièce/Matériau de coupe.
Configurer la combinaison souhaitée et appuyer sur OK.
L'éditeur de technologie affiche les données de coupe.
Afficher les données de coupe des matières pièces :



Elément de menu "Extras..."

Sélectionner "Tab matières". L'éditeur ouvre le
dialogue pour le choix d'une combinaison type
d'usinage/matériau de coupe.
Configurer la combinaison souhaitée et appuyer sur OK.
L'éditeur de technologie affiche les données de coupe.
Afficher les données du matériau de coupe :



Elément de menu "Extras..."

Sélectionner "Tab Matériau coupe". L'éditeur ouvre le
dialogue pour le choix d'une combinaison matière
pièce/type d'usinage.
Configurer la combinaison souhaitée et appuyer sur OK.
L'éditeur de technologie affiche les données de coupe.
La valeur 0 dans un jeu de données signifie qu'aucune
valeur ne sera prise en compte dans une boîte de dialogue
d'une Unit(é) ou d'un cycle.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
541
7.4 Base de données technologiques
Editer les données de coupe :



Appeler les tableaux des données de coupe.
Avec les touches de curseur, sélectionner le champ des données
de coupe à modifier
 Appuyer sur la softkey
Inscrire la valeur souhaitée et valider avec la touche Enter
Créer de nouvelles données de coupe :

Configurer les combinaisons matière pièce/matériau de coupe.
 Appuyer sur la softkey. L'éditeur de technologie ouvre
le dialogue "Nouvelles données de coupe".

Configurer les combinaisons souhaitées matière pièce/matériau de
coupe.
Décider si une combinaison existante matière pièce/matériau de
coupe doit servir de modèle Sinon toutes les entrées seront
prédéfinies à "0".
Avec la softkey OK, créer des nouveaux jeux de données de coupe.


Effacer un jeu de données et les données de coupe :

Choisir la combinaison matière pièce-matériau de coupe (jeu de
données) à effacer.
 Appuyer sur la softkey. L'éditeur de technologie
demande, par sécurité, de confirmer l'effacement du
jeu de données.

542
Appuyer sur la softkey. L'éditeur de technologie
efface le jeu de données de la combinaison indiquée.
Base de données d'outils et base de données technologiques
Mode Organisation
8.1 Le mode de fonctionnement Organisation
8.1 Le mode de fonctionnement
Organisation
Le mode Organisation contient les fonctions de communication avec
d'autres systèmes pour la sauvegarde des données, la configuration
des paramètres et les diagnostics.
Pour travailler, vous disposez des possibilités suivantes:
 Code de connexion
Seul un personnel autorisé est en droit de procéder à certains
paramétrages ou d'exécuter certaines fonctions. A l'aide d'un code,
vous donnez à l'utilisateur l'accès à ces configurations.
 Paramétrages
Les paramètres vous permettent d'adapter la MANUALplus à vos
besoins Le menu Paramètres utilisateur permet de visualiser/
modifier les paramètres.
 Transfert
Le transfert est utilisé soit pour un échange de données avec
d'autres systèmes, soit pour une sauvegarde des données. Il
comprend l'émission et la réception des programmes, paramètres
et données d'outils.
 Diagnostic
Le mode Diagnostic dispose de fonctions permettant de contrôler
système et de faciliter la recherche d'erreurs.
Code d'accès
Code de
validation
Actions possibles
Modifier les paramètres utilisateur
Transfert:
 Emission/réception des
programmes
 Créer les fichiers Service
123
Modifier tous les paramètres
utilisateur
Transfert
 Sauvegarde des paramètres
 Sauvegarde/Restauration des
outils
net123
Les fonctions dans Données de configuration et
Diagnostic sont réservées au personnel chargé de la mise
en route et du service après-vente.
Configuration réseau (nom de la
commande / DHCP)
Transfert
 Sauvegarde des paramètres
 Sauvegarde/Restauration des
outils
sik
Dialogue optionnel
Ouvre la boîte de dialogue pour
activer les options de logiciel dans
SIK (System-Identification-Key)
Code de
Service
Editer les données de configuration
Fonctions de diagnostic
Restauration des paramètres
544
Mode Organisation
8.2 Paramètre
8.2 Paramètre
Editeur de paramètres
Les valeurs des paramètres sont entrées à l'aide de l'éditeur de
configuration.
Chaque objet de paramètre a un nom (p. ex. CfgDisplayLanguage) qui
est une abréviation de la fonction du paramètre situé en dessous. Pour
une meilleure identification, chaque objet possède ce que l'on appelle
une clé.
Au début de chaque ligne de l'arborescence des paramètres, la
MANUALplus affiche une icône qui fournit des informations
complémentaires sur la ligne en question. Signification des icônes:
branche existe, mais elle est fermée
branche ouverte
objet vide, ne peut pas être développé
paramètre-machine initialisé
paramètre-machine non initialisé (optionnel)
peut être lu, mais non éditable
ne peut être ni lu, ni éditable
User Parameter (Paramètre utilisateur)
Les paramètres utilisés au „quotidien“ sont appelés Paramètres
utilisateur.
Afin de permettre à l'utilisateur de régler certaines fonctions
spécifiques de la machine, le constructeur de votre machine peut
valider d'autres paramètres appelés paramètres utilisateur.
Consultez le manuel de votre machine.
Edition des paramètres utilisateur
Appuyer sur la softkey et entrer le code 123.
Appuyer sur la softkey Paramètres utilisateur:
HEIDENHAIN MANUALplus 620
545
8.2 Paramètre
Afficher l'aide
Positionner le curseur sur le paramètre.
Appuyer sur la touche Info
L'éditeur de paramètre ouvre une fenêtre avec des informations
concernant ce paramètre.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche Info, pour
fermer la fenêtre.
Rechercher de paramètres
Appuyer sur la softkey Recherche
Entrer les critères de recherche.
Appuyer à nouveau sur la softkey Recherche
Quitter l'éditeur de paramètres
Appuyer sur la softkey FIN
546
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Liste des paramètres utilisateur
Paramétrage de la langue:
Paramètre: configuration de la langue de dialogue CN et PLC / ...
... / langue du dialogue CN (101301)
 ANGLAIS
 ALLEMAND
 TCHEQUE
 FRANCAIS
 ITALIEN
 ESPAGNOL
 PORTUGAIS
 SUEDOIS
 DANOIS
 FINNOIS
 NEERLANDAIS
 POLONAIS
 HONGROIS
 RUSSE
 CHINOIS
 CHINESE_TRAD
 SLOVENE
 COREEN
 NORVEGIEN
 ROUMAIN
 SLOVAQUE
 TURC
... / langue de dialogue du PLC (101302)
 Voir langue du dialogue CN
... / langue des messages d'erreur du PLC (101303)
 Voir langue du dialogue CN
... / langue de l'aide (101304)
 Voir langue du dialogue CN
HEIDENHAIN MANUALplus 620
547
8.2 Paramètre
Configurations générales:
Paramètre: système / ...
Signification
... / Définition de l'unité de mesure pour l'affichage (101100) / ...
... / Unité de mesure pour l'affichage et l'interface utilisateur
(101101)
métrique
Utiliser le système métrique
pouces
Utiliser le système pouces
... / configurations générales (604800) / ...
... / affichage des axes (604803)
Type d'affichage des axes :
 Par défaut
 Valeur effective
 Valeur nominale
 Erreur de poursuite
 Chemin restant
.../ prévisualisation du fichier lors de la sélection du
programme (604804)
TRUE
Prévisualisation du fichier lors de sélection de
programme activée
FALSE
Prévisualisation du fichier lors de sélection de
programme désactivée
.../ ne pas afficher les avertissements de fin de course
(604805)
TRUE
Aucun avertissement de fin de course ne s'affiche si
un axe se trouve sur le fin de course logiciel.
FALSE
L'avertissement de fin de course s'affiche.
... / configurations pour le mode Automatique (601800) / ...
.../ Gestion de la durée d'utilisation (601801)
ON
Surveillance de la durée d'utilisation active
OFF
Surveillance de la durée d'utilisation inactive
.../ exécution de programme avec le dernier cycle sélectionné
(601809)
ON
Le dernier cycle sélectionné reste actif en mode
Exécution de programme
OFF
Le premier cycle est actif en mode Exécution de
programme
.../ terminer la recherche de séquence initiale après la
séquence initiale (601810)
548
Mode Organisation
Signification
TRUE
L'exécution du programme commence après la
recherche de la séquence initiale avec la séquence CN
suivante.
FALSE
L'exécution du programme commence après la
recherche de la séquence initiale avec la séquence CN
sélectionnée.
... / Etalonner les outils (604600)
Avance de mesure [mm/min] (604602)
Vitesse d'avance pour l'approche du palpeur
Course de mesure [mm] (604603)
Le palpeur de mesure doit être activé à l'intérieur de la
course de mesure. Sinon un message d'erreur
apparaît.
... / paramètres du mode Machine (604900) / ...
.../ enregistrer le cycle sans simulation (604903)
TRUE
Le cycle peut être mémorisé sans simulation ou
exécution préalable
FALSE
Le cycle peut être mémorisé uniquement après une
simulation ou une exécution préalable
.../effectuer un changement d'outil avec Start CN (604904)
TRUE
Le changement d'outil avec le dialogue TSF est
exécuté au démarrage du cycle (Départ Cycle)
FALSE
Le changement d'outil n'est pas exécuté au
démarrage du cycle (Départ Cycle)
...1 1/604906“
TRUE
Programmation des données pour le changement
d'outil, la vitesse de rotation et l'avance dans des
dialogues distincts
FALSE
Dialogue TSF avec toutes les données de coupe
... / paramètres de la surveillance de charge (124700) / ...
.../ activer la surveillance de charge (124701)
TRUE
La surveillance de charge est activée.
FALSE
La surveillance de charge est désactivée.
.../ facteur de valeur limite 1 de la charge [%] (124702)
Lorsque cette valeur est multipliée par la valeur de
référence qui a été déterminée lors de l'usinage de
référence, on obtient la valeur limite 1 de la charge.
.../ facteur de valeur limite 2 de la charge [%] (124703)
Lorsque cette valeur est multipliée par la valeur de
référence qui a été déterminée lors de l'usinage de
référence, on obtient la valeur limite 2 de la charge.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
549
8.2 Paramètre
Paramètre: système / ...
8.2 Paramètre
Paramètre: système / ...
.../ facteur de valeur limite de la somme des charges [%]
(124704)
Signification
Lorsque cette valeur est multipliée par la valeur de
référence qui a été déterminée lors de l'usinage de
référence, on obtient la valeur limite de la somme des
charges.
Configurations pour la simulation:
Paramètre: simulation /...
Signification
... / configurations générales (114800) / ...
... / redémarrage avec M99 (114801)
ON
La simulation redémarre au début du programme
OFF
La simulation s'arrête
... / retard de course [s] (114802)
Délai d'attente après chaque représentation de
déplacement. Ce paramètre vous permet d'agir sur la
vitesse de la simulation.
... / commutateur de fin de course de logiciel actif (114803)
ON
Commutateur de fin de course de logiciel également
actif dans la simulation.
OFF
Commutateur de fin de course de logiciel non actif
dans la simulation
... / durées d'usinage des fonctions CN de manière générale
(115000) / ...
Ces temps sont utilisés comme temps morts pour la
fonction „Calcul du temps“.
... / temps additionnel pour changement d'outil [s] (115001)
... / temps additionnel pour changement de gamme de
vitesse [s] (115002)
... / temps additionnel pour les fonctions M [s] (115003)
... / Temps d'usinage pour les fonctions M (115100) / ...
Temps additionnel individuel pour 20 fonctions M max.
... / T01 / ...
... / numéro de la fonction M
... / temps d'usinage de la fonction M [s]
Ce temps est ajouté au "Temps additionnel général
des fonctions M".
... / T20
... / définition de la taille de la fenêtre (standard) (115200)
... / position point zéro en X [mm] (115201)
550
La simulation adapte la taille de la fenêtre à la pièce
brute. Si aucune pièce brute n'est programmée, la
simulation utilise la „taille de fenêtre standard“.
Distance de l'origine des coordonnées avec la bordure
du bas de la fenêtre
Mode Organisation
Signification
... / Position point zéro en Z [mm] (115202)
Distance de l'origine des coordonnées avec la bordure
de gauche de la fenêtre
... / delta X [mm] (115203)
Dilatation verticale de la fenêtre graphique
... / delta Z [mm] (115204)
Dilatation horizontale de la fenêtre graphique
... / définition de la taille de la pièce brute (standard) (115300)
Si aucune pièce brute n'est définie dans DIN PLUS, la
simulation travaille avec la „pièce brute standard“
... / diamètre extérieur [mm] (115301)
... / longueur de la pièce brute [mm] (115302)
... / bord droit de la pièce brute [mm] (115303)
... / diamètre intérieur [mm] (115304)
Configurations pour les cycles d'usinage et les Units:
Paramètre: Processing / ...
Signification
... / configurations générales (602000) / ...
... / type d'accès à l'outil (602001)
Valeur par défaut pour l'accès aux outils
 0 : d'abord à partir du programme CN, puis à partir
du tableau d'outils
 1 : uniquement à partir du programme CN
 2 : d'abord à partir du programme CN, puis à partir
du magasin
 3 : d'abord à partir du programme CN, puis à partir
du magasin, puis à partir du tableau d'outils
... / limitation de la vitesse de rotation [T/mm] (602004)
Valeur par défaut de la limitation de vitesse de rotation
... / distance de sécurité extérieure (SAR) [mm] (602005)
Distance de sécurité extérieure sur la pièce brute
... / distance de sécurité intérieure (SIR) [mm] (602006)
Distance de sécurité intérieure sur la pièce brute
... / extérieure sur la pièce usinée (SAT) [mm] (602007)
Distance de sécurité extérieure sur la pièce usinée
... / intérieure sur pièce usinée [SIT] [mm] (602008)
Distance de sécurité intérieure sur la pièce usinée
... / G14 pour nouvelles Units (602009)
Valeur par défaut pour „point de changement d'outil
G14“.
... / arrosage pour nouvelles Units (602010)
Valeur par défaut "Arrosage CLT" :
 0: sans (arrosage)
 1: Arrosage 1 actif
 2: Arrosage 2 actif
HEIDENHAIN MANUALplus 620
551
8.2 Paramètre
Paramètre: simulation /...
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
... / G60 pour nouvelles Units (602011)
Signification
Valeur par défaut pour „Zone de sécurité G60“:
 0: active
 1: inactive
... / distance de sécurité G47 [mm] (602012)
Valeur par défaut pour 'Distance de sécurité G47'
... / distance de sécurité G147 plan [mm] (602013)
Valeur par défaut pour „Distance de sécurité SCK“
... / distance de sécurité G147, sens prise de passe [mm]
(602014)
Valeur par défaut pour „Distance de sécurité SCI“
... / surépaisseur sens X [mm] (602015)
Valeur par défaut pour „Surépaisseur (X) I“
... / surépaisseur sens Z [mm] (602016)
Valeur par défaut „Surépaisseur (Z) K“
... / sens de rotation des nouvelles Units (602017)
Valeur définie par défaut pour le "sens de rotation MD"
... / position du point zéro (602022)
OFF
La CAP génère un décalage du point zéro.
ON
La CAP génère un décalage du point zéro.
... / arête avant de mandrin, sur la broche principale (602018)
Position de l'arête avant du mandrin en Z pour le calcul
du point zéro de la pièce
... / arête avant du mandrin sur la contre-broche (602019)
Position de l'arête avant du mandrin en Z pour le calcul
du point zéro de la pièce
... / largeur de mâchoire sur la broche principale (602020)
Largeur de la mâchoire dans le sens Z pour le calcul du
point zéro pièce
... / largeur de mâchoire sur la contre-broche (602021)
Largeur de la mâchoire dans le sens Z pour le calcul du
point zéro pièce
... / paramètres globaux de la pièce finie (601900) / ...
... / angle de copie vers l'intérieur max. (EKW) [°] (601903)
Angle limite marquant la distinction entre l'opération
de tournage et l'usinage de gorge
... / pré-perçage au centre (602100) / ...
552
... / 1er diamètre limite de perçage (UBD1) [mm] (602101)
Diamètre limite pour la 1ère étape de pré-perçage
... / 2ème diamètre limite de perçage (UBD2) [mm] (602102)
Diamètre limite pour la 2ème étape de pré-perçage
... / tolérance de l'angle de pointe (SWT) [°] (602103)
Ecart de l'angle de pointe admissible en présence
d'éléments de délimitation du perçage
... / surépaisseur de perçage - diamètre (BAX) [mm]
(602104)
Surépaisseur d'usinage sur le diamètre de perçage
dans le sens X. Cote de rayon
... / surépaisseur de perçage - profondeur (BAZ) [mm]
(602105)
Surépaisseur d'usinage en plus de la profondeur de
perçage, dans le sens Z.
Mode Organisation
... / approche pour le pré-perçage (ANB) (602106)
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
Signification
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / sortie pour le changement d'outil (ABW) (602106)
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / distance de sécurité pour la pièce brute (SAB) [mm]
(602108)
Distance de sécurité par rapport à la pièce brute
... / distance de sécurité intérieure (SIB) [mm] (602109)
Distance de retrait pour le perçage profond "B"
... / rapport de profondeur de perçage (BTV) (602110)
Rapport permettant de contrôler les niveaux de préperçage
... / facteur de profondeur de perçage (BTF) (602111)
Facteur pour le calcul de la première profondeur pour
le perçage profond
... / réduction de la profondeur de perçage (BTR) (602112)
Réduction pour le perçage profond
... / longueur de saillie - pré-perçage (ULB) [mm] (602113)
Valeur définie par défaut pour la "Longueur d'approche
du perçage et du perçage traversant A"
... / ébauche (602200) / ...
... / angle d'inclinaison -ext./long. (RALEW) [°] (602201)
Angle d'inclinaison de l'outil d'ébauche
... / angle de pointe -ext./long. (RALSW) [°] (602202)
Angle de pointe de l'outil d'ébauche
... / angle d'inclinaison -ext./transv. (RAPEW) [°] (602203)
Angle d'inclinaison de l'outil d'ébauche
... / angle de pointe -ext./transversal (RAPSW) [°] (602204)
Angle de pointe de l'outil d'ébauche
... / angle d'inclinaison -int./long. (RILEW) [°] (602205)
Angle d'inclinaison de l'outil d'ébauche
... / angle de pointe -int./long. (RILSW) [°] (602206)
Angle de pointe de l'outil d'ébauche
... / angle d'inclinaison -int./transv. (RIPEW) [°] (602207)
Angle d'inclinaison de l'outil d'ébauche
... / angle de pointe -int./transv. (RIPSW) [°] (602208)
Angle de pointe de l'outil d'ébauche
... / usinage extérieur/long. (RAL) (602209)
Stratégie d'ébauche :
 0: ébauche complète avec plongée
 1 : ébauche standard sans plongée
HEIDENHAIN MANUALplus 620
553
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
... / usinage int./long. (RIL) (602210)
Signification
Stratégie d'ébauche :
 0: ébauche complète avec plongée
 1 : ébauche standard sans plongée
... / usinage extérieur/transversal (RAP) (602211)
Stratégie d'ébauche :
 0: ébauche complète avec plongée
 1 : ébauche standard sans plongée
... / usinage intérieur/transversal (RIP) (602212)
Stratégie d'ébauche :
 0: ébauche complète avec plongée
 1 : ébauche standard sans plongée
... / tolérance de l'angle secondaire (RNWT) [°] (602213)
Plage de tolérance pour l'arête de coupe secondaire
... / angle de dégagement (RFW) [°] (602214)
Différence minimale entre le contour et l'arête de
coupe secondaire
... / type de surépaisseur (RAA) (602215)
16
Surépaisseurs longitudinale/transversale différentes pas de surépaisseurs individuelles
144
Surépaisseurs longitudinale/transversale différentes avec des surépaisseurs individuelles
32
Surépaisseur équidistance - pas de surépaisseurs
individuelles
160
Surépaisseur équidistante – avec surépaisseurs
individuelles
... / équidistante ou longitudinale (RLA) (602216)
Surépaisseur équidistante ou longitudinale
... / surépaisseur transversale (RPA) (602217)
Surépaisseur transversale
... / approche/ébauche extérieure (ANRA) (602218)
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / approche/ébauche intérieure (ANRI) (602219)
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
554
Mode Organisation
... / sortie/ébauche extérieure (ABRA) (602220)
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
Signification
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / sortie/ébauche intérieure (ABRI) (602221)
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / rapport transversal/longitudinal-ext. (PLVA) (602222)
Rapport permettant de choisir entre l'usinage
longitudinal ou transversal
... / rapport transversal/longitudinal-int. (PLVI) (602223)
Rapport permettant de choisir entre l'usinage
longitudinal ou transversal
... / longueur transversale minimale (RMPL) [mm] (602224)
Cote du rayon permettant de déterminer le type
d'usinage :
 RMPL \> l1: sans ébauche transversale
 RMPL < l1: avec ébauche transversale
 RMPL = 0: cas particulier
... / écart de l'angle transversal (PWA) [°] (602225)
Plage de tolérance dans laquelle le premier élément
sert d'élément transversal.
... / longueur de saillie extérieure (ULA) [mm] (602226)
Longueur le long de laquelle l'ébauche est réalisée audelà du point d'arrivée lors de l'usinage extérieur.
... / Longueur de saillie -intérieure (ULI) [mm] (602227)
Longueur le long de laquelle l'ébauche est réalisée audelà du point d'arrivée lors de l'usinage intérieur.
... / longueur de relèvement extérieure (RAHL) [mm]
(602228)
Longueur de relèvement pour les variantes de lissage
H = 1 et H = 2
... / longueur de relèvement intérieure (RIHL) [mm] (602229)
Longueur de relèvement pour les variantes de lissage
H = 1 et H = 2
... / facteur de réduction de la profondeur (SRF) (602230)
Facteur de réduction de la passe (profondeur de
passe). Pour les outils qui ne sont pas utilisés dans le
sens d'usinage principal.
... / finition (602300) / ...
... / angle d'inclinaison -ext./long. (FALEW) [°] (602301)
Angle d'inclinaison de l'outil de finition
... / angle de pointe -ext./long. (FALSW) [°] (602302)
Angle de pointe de l'outil de finition
... / angle d'inclinaison -ext./transv. (FAPEW) [°] (602303)
Angle d'inclinaison de l'outil de finition
HEIDENHAIN MANUALplus 620
555
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
Signification
... / angle de pointe -ext./long. (FAPSW) [°] (602304)
Angle de pointe de l'outil de finition
... / angle d'inclinaison -int./long. (FILEW) [°] (602305)
Angle d'inclinaison de l'outil de finition
... / angle de pointe -int./long. (FILSW) [°] (602306)
Angle de pointe de l'outil de finition
... / angle d'inclinaison -int./transv. (FIPEW) [°] (602307)
Angle d'inclinaison de l'outil de finition
... / angle de pointe -int./transv. (FIPSW) [°] (602308)
Angle de pointe de l'outil de finition
... / usinage ext./long. (FAL) (602309)
Stratégie de finition :
 0 : opération de finition complète avec l'outil optimal
 1 : opération de finition standard ; tournages libres
et dégagements avec l'outil adapté
... / usinage int./long. (FIL) (602310)
Stratégie de finition :
 0 : opération de finition complète avec l'outil optimal
 1 : opération de finition standard ; tournages libres
et dégagements avec l'outil adapté
... / usinage ext./transv. (FAP) (602311)
Stratégie de finition :
 0 : opération de finition complète avec l'outil optimal
 1 : opération de finition standard ; tournages libres
et dégagements avec l'outil adapté
... / usinage int./transv. (FIP) (602312)
Stratégie de finition :
 0 : opération de finition complète avec l'outil optimal
 1 : opération de finition standard ; tournages libres
et dégagements avec l'outil adapté
... / tolérance de l'angle secondaire (FNWT) [°] (602313)
Plage de tolérance pour l'arête de coupe secondaire
... / angle de dégagement (FFW) [°] (602314)
Différence minimale entre le contour et l'arête de
coupe secondaire
... / approche/finition extérieure (ANFA) (602315)
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / approche/finition intérieure (ANFI) (602316)
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
556
Mode Organisation
... / sortie/finition extérieure (ABFA) (602317)
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
Signification
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / sortie/finition intérieure (ABFI) (602318)
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / profondeur de finition min. (FMPL) [mm] (602319)
Cote permettant de déterminer le type d'usinage :
 Sans contour intérieur : toujours coupe transversale
 Avec contour intérieur, FMPL \>= l1: sans coupe
transversale
 Avec contour intérieur, FMPL \> l1: avec coupe
transversale
... / profondeur max. de la passe de finition (FMST) [mm]
(602320)
Profondeur de plongée admissible pour les
dégagements non usinés
 FMST \> ft: avec usinage d'un dégagement
 FMST <= ft: sans usinage de dégagement
... / nombre de rotations pour le chanfrein/l'arrondi (FMUR)
(602321)
Nombre minimal de rotations ; l'avance est
automatiquement réduite.
... / usinage de gorge (602400) / ...
... / approche/usinage de gorge extérieur (ANESA) (602401)
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / approche/usinage de gorge intérieur (ANESI) (602402)
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
HEIDENHAIN MANUALplus 620
557
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
... / sortie/usinage de gorge extérieur (ABESA) (602403)
Signification
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / sortie/usinage de gorge intérieur (ABESI) (602404)
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
558
... / approche/usinage de contour de gorge extérieur
(ANKSA) (602405)
Stratégie d'approche :
... / approche/usinage de contour de gorge intérieur (ANKSI)
(602406)
Stratégie d'approche :
... / sortie/usinage de contour de gorge extérieur (ABKSA)
(602407)
Stratégie de sortie :
... / sortie/usinage de contour de gorge intérieur (ABKSI)
(602408)
Stratégie de sortie :
... / diviseur de largeur de gorge (SBD) (602409)
Valeur de sélection de l'outil pour la gorge de contour
avec des éléments linéaires au fond de la gorge
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
Mode Organisation
... / type de surépaisseur (KSAA) (602410)
Signification
Surépaisseur des gorges de contour avec des
dépressions de contour. Les gorges standard sont
terminées en un seul processus d'usinage.
16
Surépaisseurs longitudinale/transversale différentes pas de surépaisseurs individuelles
144
Surépaisseurs longitudinale/transversale différentes avec des surépaisseurs individuelles
32
Surépaisseur équidistance - pas de surépaisseurs
individuelles
160
Surépaisseur équidistante – avec surépaisseurs
individuelles
... / équidistante ou longitudinale (KSLA) (602411)
Surépaisseur équidistante ou longitudinale
... / surépaisseur transversale (KSPA) (602412)
Surépaisseur transversale
... / Facteur de largeur de gorge (SBF) (602413)
Facteur permettant de déterminer le décalage
maximal de l'outil
... / usinage de gorge/finition (602414)
Déroulement des passes de finition :
 1 : partage des éléments du fond parallèles aux axes
en leur centre (comportement actuel)
 2: Traversée et relevage
... / taraudage (602500) / ...
... / sortie/filetperçage (ABBS) (602501)
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / approche/filetage intérieur (ANGI) (602502)
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / sortie/ext. - filetage (ABBS) (602503)
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
HEIDENHAIN MANUALplus 620
559
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
... / sortie/int. - filetage (ABGI) (602504)
Signification
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / longueur d'approche du filet (GAL) [mm] (602505)
Valeur définie par défaut pour la "longueur d'approche
B"
... / longueur de sortie du filet (GUL) [mm] (602506)
Valeur définie par défaut pour la "longueur de sortie P"
... / mesure (602600) / ...
... / compteur de boucles de mesure (MC) (602602)
Intervalles entre les mesures.
... / longueur de sortie de mesure en Z (MLZ) (602603)
Longueur de sortie en Z
... / longueur de sortie de mesure en X (MLX) (602604)
Longueur de sortie en X
... / surépaisseur de mesure (MA) (602605)
Surépaisseur sur l'élément à mesurer
... / longueur de la passe de mesure (MSL) (602606)
Longueur de la passe de mesure
... / perçage (602700) / ...
... / approche/surface frontale - perçage (ANBS) (602701)
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / surface/surface de l'enveloppe - perçage (ANBM)
(602702)
Stratégie d'approche :
... / sortie/surface frontale - perçage (ABBS) (602703)
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
560
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
Signification
... / sortie/surface de l'enveloppe - perçage (ABBM)
(602704)
Stratégie de sortie :
... / distance de sécurité intérieure (SIBC) [mm] (602705)
Distance de retrait pour le perçage profond "B"
... / outil de perçage tournant (SBC) (602706)
Distance de sécurité pour outils tournants
... / outil de perçage non tournant (SBCF) (602707)
Distance de sécurité pour outils non tournants
... / taraud tournant (SGC) (602708)
Distance de sécurité pour outils tournants
... / taraud non tournant (SGCF) (602709)
Distance de sécurité pour outils non tournants
... / facteur de profondeur de perçage (BTCF) (602710)
Facteur pour le calcul de la première profondeur pour
le perçage profond
... / réduction de la profondeur de perçage (BTRC) [mm]
(602711)
Réduction pour le perçage profond
... / Tolérance de diamètre/Taraud (BDT) [mm] (602712)
Pour la sélection d'outils de perçage
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / fraisage (602800) / ...
... / approche/surface frontale - fraisage (ANMS) (602801)
Stratégie d'approche :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / sortie/surface de l'enveloppe - fraisage (ANMM)
(602802)
Stratégie d'approche :
... / sortie/surface frontale - fraisage (ABMS) (602803)
Stratégie de sortie :
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
HEIDENHAIN MANUALplus 620
561
8.2 Paramètre
Paramètre: Processing / ...
Signification
... / sortie/surface de l'enveloppe - fraisage (ABMM)
(602804)
Stratégie de sortie :
... / distance de sécurité dans le sens d'usinage(SMZ) [mm]
(602805)
Distance entre la position de départ et l'arête
supérieure de la pièce fraisée
... / distance de sécurité dans le sens de la fraise (SME)
[mm] (602806)
Distance entre le contour de fraisage et le flanc de la
fraise
... / surépaisseur dans le sens de la fraise (MEA) [mm]
(602807)
Surépaisseur
... / surépaisseur dans le sens de la passe (MZA) [mm]
(602808)
Surépaisseur
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
... / ExpertPrograms / ...
... / Programmes experts (606800) / ...
... / liste des paramètres
Sous-programmes adaptés à la configuration machine
Clé de la liste des paramètres
... / listes des paramètres pour programmes experts
(606900) / ...
562
... / nom du programme expert
Nom du programme expert sans indication de chemin
... / paramètres
Valeur du paramètre
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Explication des principaux paramètres d'usinage
(Processing)
Les paramètres d'usinage sont utilisés par la création du
plan de travail (TURN PLUS) et par divers cycles d'usinage.
Configurations générales
Paramètres technologiques globaux – Distances de sécurité
Distances de sécurité globales
Limitation vitesse de rotation [SMAX]
Limitation globale de la vitesse de rotation. En „en-tête de
programme“ du programme TURN PLUS, vous pouvez définir
une limitation plus faible de la vitesse de rotation.
 Ext. sur pièce brute [SAR]
 Int. sur pièce brute [SIR]
TURN PLUS tient compte de la SAR/SIR:
 pour toutes les opérations d'ébauche avec tournage
 pour le pré-perçage centrique
 Extérieur sur pièce finie [SAT]
 Intérieur sur pièce finie [SIT]
Sur les pièces pré-usinées, TURN PLUS tient compte de la
SAT/SIT pour:
 la finition
 le tournage de gorge
 les gorges de contour
 l'usinage de gorge
 le filetage
 la mesure
G14 pour nouvelles units
Paramétrage standard pour l'ordre des axes (Unit Start :
paramètre GWW) selon lequel le point de changement d'outil est
approché :
 aucun axe
 0: simultanément
 1: d'abord X, puis Z
 2: d'abord Z, puis X
 3: X seulement
 4: Z seulement
HEIDENHAIN MANUALplus 620
563
8.2 Paramètre
Distances de sécurité globales
Arrosage pour nouvelles units
Paramétrage standard de l'arrosage (Unit Start : paramètre
CLT) :
 0: sans (arrosage)
 1: Circuit d'arrosage 1 ON
 2: Circuit d'arrosage 2 ON
Zone de sécurité "G60" pour nouvelles units
Paramétrage standard pour la zone de protection (Unit Start :
paramètre G60) :
 0: activé
 1: désactivé
Distance de sécurité globale G47
Paramétrage standard pour la distance de sécurité globale (Unit
Start : paramètre G47)
Distance de sécurité globale G147 dans le plan
Paramétrage standard pour la distance de sécurité globale (Unit
Start : paramètre SCK)
Distance de sécurité globale G147 dans le sens de plongée
Paramétrage standard pour la distance de sécurité globale dans
le sens de passe (Unit Start : paramètre SCI)
Surépaisseur globale dans le sens X
Paramétrage standard pour la distance de sécurité globale dans
le sens-X (Unit Start : paramètre I)
Surépaisseur globale dans le sens Z
Paramétrage standard pour distance de sécurité standard dans
le sens-X (Unit Start : paramètre K)
Sens de rotation pour nouvelles units
Valeurs par défaut pour le sens de rotation de la broche MD lors
de la création ou de l'ouverture d'une nouvelle unit (onglet
"Outil")
Arête avant du mandrin sur broche principale
Position Z de l'arête avant du mandrin pour calculer le point
zéro pièce (CAP)
Arête avant du mandrin sur contre-broche
Position Z de l'arête avant du mandrin pour calculer le point
zéro pièce (CAP)
Largeur de mâchoire sur broche principale
Largeur de mâchoire dans le sens Z pour calculer le point zéro
pièce (CAP)
Largeur de mâchoire sur contre-broche
Largeur de mâchoire dans le sens Z pour calculer le point zéro
pièce (CAP)
564
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Paramètres globaux de la pièce finie
Paramètres globaux de la pièce finie
Angle de copiage max. [EKW]
Angle limite pour les zones de contour en poussant pour
distinguer entre le tournage et l'usinage de gorge (mtw = angle
de contour).
 EKW \> mtw: rotation libre
 EKW <= mtw: gorge non définie (pas d'élément de forme)
Pré-perçage au centre
Pré-perçage au centre – Sélection d'outil
Sélection des outils
1er diamètre limite de perçage [UBD1]
 1ère étape de pré-perçage : si UBD1 < DB1max
 Sélection d'outil: UBD1 = db1 = DB1max
2ème diamètre limite de perçage [UBD2]
 2ème étape de pré-perçage : si UBD2 < DB2max
 Sélection d'outil: UBD2 = db2 = DB2max
Le pré-perçage se fait en maximum 3 étapes :
 1ère étape de pré-perçage (diamètre limite UBD1)
 2ème étape de pré-perçage (diamètre limite UBD2)
 Etape finale de perçage
 Le perçage final est réalisé avec: dimin = UBD2
 Sélection d'outil: db = dimin
Abréviations sur les figures:
 db1, db2: diamètre du foret
 DB1max: diamètre interne max. 1ère étape de perçage
 DB2max: diamètre interne max. 2ème étape de perçage
 dimin: diamètre interne min.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
565
8.2 Paramètre
 BBG (éléments de limitation de perçage): éléments de contour
usinés par UBD1/UBD2
 UBD1/UBD2 n'ont aucune signification si l'usinage
principal "Pré-perçage au centre" doit être assuré avec
l'usinage auxiliaire "Perçage final" (voir manuel
d'utilisation Programmation smart.Turn et DIN).
 Condition requise : UBD1 \> UBD2
 UBD2 doit permettre un usinage interne suivant avec
barres d'alésage.
Pré-perçage centré – Surépaisseurs
Surépaisseurs
Tolérance angle de pointe [SWT]
Si l'élément délimitant le trou est un biseau, TURN PLUS
recherche en priorité un foret hélicoïdal avec un angle de pointe
adapté. S'il n'existe aucun foret hélicoïdal adapté, le préperçage est réalisé avec un foret à plaquettes réversibles. SWT
définit la tolérance d'angle de pointe.
Surépaisseur de perçage – Diamètre [BAX]
Surépaisseur d'usinage en plus du diamètre de perçage (sens
X – cote de rayon).
Surépaisseur de perçage – Profondeur [BAZ]
Surépaisseur d'usinage en plus de la profondeur de perçage
(sens Z).
BAZ ne peut pas être respectée
 si la finition interne suivante est impossible à cause du
petit diamètre.
 dans le cas de trous borgnes dans l'étape de perçage
final „dimin 2* UBD2“.
566
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Pré-perçage centré – Approche et sortie
Entrée et sortie
 Approche contour pour pré-perçage [ANB]
 Sortie contour pour changement d'outil [ABW]
Stratégie de l'approche/sortie
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
Pré-perçage centré – Distances de sécurité
Distances de sécurité
Distance de sécurité par rapport à la pièce brute [SAB]
Distance de sécurité interne [SIB]
Distance de retrait lors du perçage profond („B“ avec G74).
HEIDENHAIN MANUALplus 620
567
8.2 Paramètre
Pré-perçage centré – Usinage
Usinage
Rapport profondeur de perçage [BTV]
TURN PLUS vérifie la 1ère et la 2ème étape de perçage.
L'étape de pré-perçage est exécutée avec:
BTV <= BT / dmax
Facteur profondeur de perçage [BTF]
1ère profondeur de perçage du cycle de perçage profond
(G74) :
bt1 = BTF * db
Réduction profondeur de perçage [BTR]
Réduction avec cycle de perçage profond (G74):
bt2 = bt1 – BTR
Saillie – Pré-perçage [ULB]
Longueur de perçage avec sortie
Ebauche
Ebauche – Outils standard
De plus:
 Les outils d'ébauche standard sont utilisés en priorité.
 En alternative, on utilise les outils permettant l'usinage intégral.
Outils standard
 Angle d'inclinaison – ext./long. [RALEW]
 Angle de pointe – ext./long. [RALSW]
 Angle d'inclinaison – ext./transv. [RAPEW]
 Angle de pointe – ext./transv. [RAPSW]
 Angle d'inclinaison – int./long. [RILEW]
 Angle de pointe – int./long. [RILSW]
 Angle d'inclinaison – int./transv. [RIPEW]
 Angle de pointe – int./transv. [RIPSW]
568
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Ebauche – Usinages standard
Usinages standard
 Standard/complet – ext./long. [RAL]
 Standard/complet – int./long. [RIL]
 Standard/complet – ext./transv. [RAP]
 Standard/complet – int./long. [RIP]
Programmation de RAL, RIL, RAP, RIP :
 0: ébauche complète avec plongée. TURN PLUS recherche
un outil pour l'usinage intégral.
 1 : ébauche standard sans plongée
Ebauche – Tolérances d'outils
Règles en vigueur pour la sélection de l'outil:
 Angle d'inclinaison (EW): EW = mkw (mkw: angle de contour
ascendant)
 Angle d'inclinaison (EW) et angle de pointe (SW) : NWmin <
(EW+SW) < NWmax
 Angle secondaire (RNWT): RNWT = NWmax – NWmin
Tolérances d'outils
Tolérance angle secondaire [RNWT]
Plage de tolérance pour l'arête de coupe secondaire
Angle de coupe de dégagement [RFW]
Différence min. contour – arête de coupe secondaire
HEIDENHAIN MANUALplus 620
569
8.2 Paramètre
Ebauche – Surépaisseurs
Surépaisseurs
Type de surépaisseur [RAA]
 16: Surépaisseurs longitudinale/transversale différentes –
pas de surépaisseurs isolées
 144: Surépaisseurs longitudinale/transversale différentes –
avec surépaisseurs isolées
 32: Surépaisseur équidistante – pas de surépaisseurs isolées
 160: Surépaisseur équidistante – avec surépaisseurs isolées
Equidistante ou longitudinale [RLA]
Surépaisseur équidistante ou longitudinale
Aucune ou transversale [RPA]
Surépaisseur transversale
Ebauche – Approche et sortie du contour
Les déplacements d'approche et de sortie du contour sont effectués
en avance rapide (G0).
Entrée et sortie
 Approche ébauche externe [ANRA]
 Approche ébauche interne [ANRI]
 Départ (sortie) ébauche externe [ABRA]
 Départ (sortie) ébauche interne [ABRI]
Stratégie de l'approche/sortie
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
570
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Ebauche – Analyse de l'usinage
A l'aide de PLVA/PLVI, TURN PLUS détermine s'il doit réaliser un
usinage longitudinal ou un usinage transversal.
Analyse de l'usinage
Rapport transversal/longitudinal externe [PLVA]
 PLVA <= AP/AL: usinage longitudinal
 PLVA \> AP/AL: usinage transversal
Rapport transversal/longitudinal interne [PLVI]
 PLVI <= IP/IL: usinage longitudinal
 PLVI \> IP/IL: usinage transversal
Longueur transversale minimale [RMPL] (valeur de rayon)
Définit si l'élément transversal du devant d'un contour externe
de la pièce finie doit subir une ébauche transversale.
 RMPL \> l1: sans ébauche transversale supplémentaire
 RMPL < l1: avec ébauche transversale supplémentaire
 RMPL = 0: cas particulier
Ecart angulaire transversal [PWA]
Le premier élément du devant est un élément transversal s'il
est situé à l'intérieur de +PWA et –PWA.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
571
8.2 Paramètre
Ebauche – Cycles d'usinage
Cycles d'usinage
Saillie externe [ULA]
Lors de l'usinage externe dans le sens longitudinal, l'outil
ébauche sur cette longueur, au-delà du point-cible. ULA ne sera
pas respectée si la limitation de coupe est située avant ou à
l'intérieur de la longueur en saillie.
Saillie interne [ULI]
 Lors de l'usinage interne dans le sens longitudinal, l'outil
ébauche sur cette longueur, au-delà du point-cible. ULI ne
sera pas respectée si la limitation de coupe est située avant
ou à l'intérieur de la longueur en saillie.
 Est utilisée pour le calcul de la profondeur de perçage dans le
pré-perçage centrique.
Longueur de relèvement externe [RAHL]
Longueur de relèvement pour les variantes de lissage (H=1, 2)
des cycles d'ébauche (G810, G820) pour l'usinage externe
(RAHL)
Longueur de relèvement interne [RIHL]
Longueur de relèvement pour les variantes de lissage (H=1, 2)
des cycles d'ébauche (G810, G820) pour l'usinage interne
(RIHL)
Facteur de réduction de profondeur de coupe [SRF]
Pour les opérations d'ébauche avec outils non utilisés dans le
sens d'usinage principal, la passe (profondeur de coupe) est
réduite de cette valeur.
Passe (P) pour les cycles d'ébauche (G810, G820):
P = ZT * SRF
(ZT : passe extraite de la base de données technologiques)
572
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Finition – Usinages standard
Usinages standard
 Angle d'inclinaison – ext./long. [FALEW]
 Angle de pointe – int./long. [FILEW]
 Angle d'inclinaison – ext./transv. [FAPEW]
 Angle de pointe – int./transv. [FIPEW]
Sélection des outils
 Les outils de finition standard sont utilisés en priorité.
 Si l'outil de finition standard n'est pas capable d'usiner les
éléments de forme Tournages libres (forme FD) et les
dégagements (forme E, F, G), les éléments de forme sont
alors occultés les uns après les autres. TURN PLUS essaie
d'usiner le "contour restant" de manière répétée. Les
éléments de forme occultés sont usinés par la suite avec un
outil adapté.
 Standard/complet – ext./long. [FAL]
 Standard/complet – int./long. [FIL]
 Standard/complet – ext./transv. [FAP]
 Standard/complet – int./long. [FIP]
Usinage des zones de contour avec
 TURN PLUS recherche l'outil optimal pour usiner toute la
zone du contour.
 Standard :
 Est réalisée en priorité avec les outils de finition standard.
Les tournages libres et dégagements sont usinés avec un
outil adapté.
 Si l'outil standard de finition n'est pas adapté aux
tournages libres et aux dégagements, TURN PLUS sépare
les opérations d'usinage standard et l'usinage des
éléments de forme.
 Si la séparation entre l'usinage standard et celui des
éléments de forme n'est pas possible, TURN PLUS
commute sur l'„usinage intégral“.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
573
8.2 Paramètre
Finition – Tolérances d'outils
Règles en vigueur pour la sélection de l'outil:
 Angle d'inclinaison (EW): EW \>= mkw
(mkw: angle de contour ascendant)
 Angle d'inclinaison (EW) et angle de pointe (SW) :
NWmin < (EW+SW) < NWmax
 Angle secondaire (FNWT): FNWT = NWmax – NWmin
Tolérances d'outils
Tolérance angle secondaire [FNWT]
Plage de tolérance pour l'arête de coupe secondaire
Angle de coupe de dégagement [FFW]
Différence min. contour – arête de coupe secondaire
Finition – Tolérances d'outils
Les déplacements d'approche et de sortie du contour sont effectués
en avance rapide (G0).
Entrée et sortie
 Approche finition externe [ANFA]
 Approche finition interne [ANFI]
 Départ (sortie) finition externe [ABFA]
 Départ (sortie) finition interne [ABFI]
Stratégie de l'approche/sortie
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
574
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Finition – Analyse de l'usinage
Analyse de l'usinage
Longueur transversale min. [FMPL]
TURN PLUS examine l'élément le plus en avant du contour
extérieur qui doit faire l'objet d'une finition. Avec:
 Sans contour interne: Toujours avec coupe transversale
supplémentaire
 avec contour intérieur – FMPL \>= l1: sans coupe
transversale supplémentaire
 avec contour intérieur – FMPL < l1: avec coupe transversale
supplémentaire
Profondeur max. de coupe de finition [FMST]
FMST définit le profondeur de plongée admissible pour les
dégagements non usinés. Au moyen de ce paramètre, le cycle
de finition (G890) détermine si des dégagements (forme E, F,
G) doivent être usinés dans le processus de finition du contour.
Avec:
 FMST \> ft: avec usinage d'un dégagement (ft: profondeur
de dégagement)
 FMST <= ft: sans usinage de dégagement
Nombre de tours pour chanfrein ou arrondi [FMUR]
L'avance est réduite de manière à ce qu'un minimum de FMUR
tours soit réalisés (fonction: cycle de finition G890).
Avec pour FMPL:
 La coupe transversale supplémentaire est réalisée de
l'extérieur vers l'intérieur.
 L'„écart angulaire transversal PWA“ n'a aucune
répercussion sur l'analyse des éléments transversaux.
Usinage de gorge et coupe de contour
Usinage de gorge et coupe de contour – Approche et sortie
HEIDENHAIN MANUALplus 620
575
8.2 Paramètre
Les déplacements d'approche et de sortie du contour sont effectués
en avance rapide (G0).
Entrée et sortie
 Approche plongée externe [ANESA]
 Approche plongée interne [ANESI]
 Départ (sortie) plongée externe [ABESA]
 Départ (sortie) plongée interne [ABESI]
 Approche coupe de contour externe [ANKSA]
 Approche coupe de contour interne [ANKSI]
 Départ (sortie) coupe de contour externe [ABKSA]
 Départ (sortie) coupe de contour interne [ABKSI]
Stratégie de l'approche/sortie
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
Gorges et gorges de contour – Sélection d'outil, surépaisseurs
Sélection d'outil, surépaisseurs
Diviseur de largeur de coupe [SBD]
En mode de fonctionnement coupe de contour (gorges de
contour), s'il n'existe que des éléments linéaires mais aucun
élément paraxial au fond de la gorge, la sélection de l'outil a lieu
au moyen du „diviseur de largeur de coupe SBD“.
SB = b / SBD
(SB: largeur de l'outil pour gorges, b: largeur de la zone
d'usinage)
Type de surépaisseur [KSAA]
Des surépaisseurs peuvent être ajoutées à la zone de coupe à
usiner. Si des surépaisseurs ont été définies, la zone est
réalisée d'abord avec un pré-usinage, puis avec une deuxième
opération de finition. Données :
 16: Surépaisseurs longitudinale/transversale différentes –
pas de surépaisseurs isolées
 144: Surépaisseurs longitudinale/transversale différentes –
avec surépaisseurs isolées
 32: Surépaisseur équidistante – pas de surépaisseurs isolées
 160: Surépaisseur équidistante – avec surépaisseurs isolées
576
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Sélection d'outil, surépaisseurs
Equidistante ou longitudinale [KSLA]
Surépaisseur équidistante ou longitudinale
Aucune ou transversale [KSPA]
Surépaisseur transversale
 Les surépaisseurs sont prises en compte en mode
coupe de contour (gorges de contour) pour les
dépressions de contour.
 Les gorges standard (exemple: Forme D, S, A) sont
usinées en une seule opération. Un partage en
opérations d'ébauche et de finition n'est possible
qu'avec DIN PLUS.
Gorges et gorges de contour – Usinage
Fonction: DIN PLUS
Usinage
Facteur de largeur de coupe [SBF]
SBF permet de déterminer le décalage max. dans les cycles de
gorges G860, G866:
esb = SBF * SB
(esb: Largeur effective de coupe; SB: Largeur de l'outil)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
577
8.2 Paramètre
Filetage
Filetage (tournage de filet) – Approche et sortie du contour
Les déplacements d'approche et de sortie du contour sont effectués
en avance rapide (G0).
Entrée et sortie
 Approche externe – Filet [ANGA]
 Approche interne – Filet [ANGI]
 Sortie externe – Filet [ABGA]
 Sortie interne – Filet [ABGI]
Stratégie de l'approche/sortie
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
Filetage (tournage de filet) – Usinage
Usinage
Longueur d'entrée du filet [GAL]
Course en amont de l'attaque du filet.
Longueur de sortie du filet [GUL]
Course en sortie (dépassement) en aval de l'attaque du filet.
S'ils n'ont pas été définis comme attributs, GAL/GUL sont
enregistrés comme attributs de filetage "Longueur
d'approche B / Longueur de sortie P".
578
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Mesure
Les paramètres de la mesure sont affectés en tant qu'attribut aux
éléments d'ajustement.
Procédé de mesure
Compteur de cycles de mesure [MC]
Indique les intervalles entre les mesures.
Long. de sortie de mesure en Z [MLZ]
Ecart Z pour sortie
Long. de sortie de mesure en X [MLX]
Ecart X pour sortie
Surépaisseur de mesure [MA]
Surépaisseur de mesure se trouvant encore sur l'élément à
mesurer.
Longueur section (passe) de mesure [MSL]
Perçage
Perçage – Approche et sortie du contour
Les déplacements d'approche et de sortie du contour sont effectués
en avance rapide (G0).
Entrée et sortie
 Approche de la face frontale [ANBS]
 Approche de l'enveloppe [ANBM]
 Approche de la face frontale [ABGA]
 Sortie de l'enveloppe [ABBM]
Stratégie de l'approche/sortie
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
Perçage – Distances de sécurité
HEIDENHAIN MANUALplus 620
579
8.2 Paramètre
Distances de sécurité
Distance de sécurité interne [SIBC]
Distance de retrait lors du perçage profond („B“ avec G74).
Outils de perçage tournants [SBC]
Distance de sécurité sur la face frontale et sur l'enveloppe pour
les outils tournants.
Outils de perçage non tournants [SBCF]
Distance de sécurité sur la face frontale et sur l'enveloppe pour
les outils non tournants.
Taraud tournant [SGC]
Distance de sécurité sur la face frontale et sur l'enveloppe pour
les outils tournants.
Taraud non tournant [SGCF]
Distance de sécurité sur la face frontale et sur l'enveloppe pour
les outils non tournants.
580
Mode Organisation
8.2 Paramètre
Perçage – Usinage
Les paramètres sont valables pour le perçage réalisé avec le cycle
Perçage profond (G74).
Usinage
Facteur profondeur de perçage [BTFC]
1ère profondeur de perçage : bt1 = BTFC * db
(db : diamètre du foret)
Réduction profondeur de perçage [BTRC]
2ème profondeur de perçage : bt2 = bt1 – BTRC
Les autres étapes de perçage sont réduites en conséquence.
Tolérance de diamètre du foret [BDT]
Pour la sélection des outils de perçage (outils à centrer, outils
CN pour alésage partiel, outils pour lamage conique, outils
étagés (à percer et lamer), alésoirs coniques).
 Diamètre de perçage: DBmax = BDT + d (DBmax: diamètre
de perçage max.)
 Choix de l'outil : DBmax \> DB \> d
Fraisage
Fraisage – Approche et sortie du contour
Les déplacements d'approche et de sortie du contour sont effectués
en avance rapide (G0).
Entrée et sortie
 Approche de la face frontale [ANMS]
 Approche de l'enveloppe [ANMM]
 Sortie de la face frontale [ABMS]
 Sortie de l'enveloppe [ABMI]
Stratégie de l'approche/sortie
 1: simultanément dans le sens X et Z
 2: sens X puis Z
 3: sens Z puis X
 6: déplacement accouplé, sens X puis Z
 7: déplacement accouplé, sens Z puis X
HEIDENHAIN MANUALplus 620
581
8.2 Paramètre
Fraisage – Distances de sécurité et surépaisseurs
Distances de sécurité et surépaisseurs
Distance de sécurité dans direction de passe [SMZ]
Distance entre la position initiale et l'arête supérieure de la
pièce de fraisage.
Distance de sécurité dans direction de fraisage [SME]
Distance entre le contour de fraisage et le flanc du fraisage.
Surépaisseur dans la direction du fraisage [MEA]
Surépaisseur dans la direction de passe [MZA]
582
Mode Organisation
8.3 Transfert
8.3 Transfert
Le "Transfert" sert à la sauvegarde des données et à l'échange de
données via les réseaux ou les périphériques USB. Le terme "fichiers"
utilisés ci-après fait référence au fichiers de programmes, de
paramètres ou de données d'outils. Le transfert de données porte sur
les types de fichiers suivants:
 Programmes (programmes-cycles, programmes smart.Turn,
programmes et sous-programmes DIN, définitions de contours ICP)
 Paramètre
 Données d'outils
Sauvegarde des données
HEIDENHAIN conseille de sauvegarder régulièrement, sur un
périphérique extérieur, les programmes et les données qui ont été
créés sur la MANUALplus.
Il est également recommandé de sauvegarder les paramètres. Ceuxci n'étant pas souvent modifiés, la sauvegarde n'est nécessaire qu'en
cas de besoin.
Echange de données avec TNCremo
En complément de la commande MANUALplus, HEIDENHAIN
propose le programme TNCremo pour PC. Ce programme permet
d'accéder aux données de la commande à partir d'un PC.
Accès externe
Le constructeur de la machine peut configurer les
possibilités d'accès externes. Consultez le manuel de
votre machine.
A l'aide de la softkey ACCES EXTERNE, vous pouvez autoriser ou
verrouiller l'accès via l'interface LSV-2.
Autoriser/verrouiller l'accès externe

Sélectionner le mode Organisation
 Autoriser la connexion à la TNC: positionner la softkey
ACCES EXTERNE sur ON. La TNC autorise l'accès
aux données via l'interface LSV-2.

Verrouiller la connexion à la TNC: positionner la
softkey ACCES EXTERNE sur OFF. La TNC verrouille
l'accès via l'interface LSV-2.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
583
8.3 Transfert
Liaisons
Les connexions peuvent être établies avec le réseau (Ethernet) ou
avec un support de données USB. Le transfert des données est assuré
via l'interface Ethernet ou l'interface USB.
 Réseau (via Ethernet) : la MANUALplus prend en charge les
réseaux SMB (Server Message Block, WINDOWS) et les réseaux
NFS (Network File Service).
 Les supports de données USB sont directement connectés à la
commande. La MANUALplus n'utilise que la première partition d'un
support de données USB.
Attention ! Risque de collision !
D'autres participants du réseau peuvent écraser les
programmes CN de la MANUALplus. Dans l'organisation
du réseau, veuillez n'autoriser l'accès à la MANUALplus
qu'à des personnes habilitées.
Vous pouvez également créer de nouveaux répertoires sur
un lecteur réseau ou un support de données USB
connecté. Pour cela, appuyez sur la softkey Créer
répertoire de transfert et donner un nom au répertoire.
La commande affiche toutes les connexions actives dans
une fenêtre de sélection. Vous pouvez aussi ouvrir et
sélectionner les sous-répertoires contenus dans un
répertoire.
Sélectionner le mode Organisation et entrer le code "net123".
Appuyer sur la softkey Transfert (lors de
l'enregistrement).
Sélectionner la softkey Connexions.
Appuyer sur la softkey Réseau.
La MANUALplus ouvre le dialogue "connexion réseau". La connexion
cible est configurée dans ce dialogue.
Appuyer sur la softkey Config. (seulement avec
connexion). Le dialogue de la configuration réseau
s'ouvre.
584
Mode Organisation
8.3 Transfert
Interface Ethernet (pour logiciel 548328-xx)
Configurations du réseau



Nom de la commande - Nom attribué à la commande
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
 OFF : les autres paramètres réseau doivent être définis
manuellement. Adresse IP statique.
 ON : les paramètres réseau sont automatiquement récupérés par
un serveur DHCP.
Configuration avec DHCP OFF
 Adresse IP
 Sous-masque réseau
 Broadcast
 Gateway
Paramétrages de la connexion réseau (SMB)






Protocole
 SMB - Réseau Windows
Adresse IP hôte/nom d'hôte - Nom d'ordinateur ou adresse IP de
l'ordinateur-cible.
Partage de l'hôte - Nom de partage de l'hôte sur l'ordinateur cible.
(Share Name)
Nom d'utilisateur - pour se connecter à l'ordinateur cible.
Groupe de travail/Domaine - Nom du groupe de travail ou du
domaine.
Mot de passe - pour se connecteur à l'ordinateur cible
Softkeys de la configuration réseau
Lorsque la connexion est établie,
crée un répertoire avec le nom
choisi sur le chemin d'accès.
Ouvre la boîte de dialogue
Configuration réseau.
Ouvre la boîte de dialogue Vérifier
la connexion réseau et envoie un
PING à la cible indiquée.
Paramètres de connexion au réseau (NFS)

Protocole
 NFS

Adresse IP hôte - adresse IP de l'ordinateur cible.
Partage de l'hôte - Nom de partage de l'hôte sur l'ordinateur cible.
(Share Name)
rsize - .
wsize time0 soft -





Choix du répertoire de projet: la MANUALplus lit et écrit toutes les
données dans un répertoire de projet défini. Chaque répertoire de
projet comprend une image de la structure des répertoires de la
commande. Sélectionnez un répertoire de projet avec lequel doit être
établie la connexion. Si aucun répertoire de projet n'est encore
présent sur le chemin d'accès, il en sera créé un lors de la connexion.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
Etablit dans une fenêtre la liste de
toutes les informations réseau
Coupe une connexion réseau
existante. Si un support de données
USB est actif, il y a commutation sur
cette connexion.
Etablit la connexion, change vers le
répertoire de projet sélectionné en
dernier.
Retourne au menu de softkeys avec
les fonctions de transfert.
585
8.3 Transfert
Interface Ethernet (pour logiciel 54843x-xx)CNC
PILOT 640
Introduction
En standard, la commande est équipée d'une carte Ethernet pour être
connectée au réseau en tant que client. La commande transfère les
données via la carte Ethernet avec
 le protocole smb (server message block) pour les systèmes
d'exploitation Windows ou
 avec la famille des protocoles TCP/IP (Transmission Control
Protocol/Internet Protocol) et avec le NFS (Network File System). La
TNC gère également le protocole NFS V3 qui permet d'atteindre des
vitesses de transmission des données encore plus élevées.
Connexions possibles
Vous pouvez connecter la carte Ethernet de la commande via la prise
RJ45 soit à votre réseau, soit directement à un PC. La connexion est
isolée galvaniquement de l'électronique de la commande.
La longueur maximale du câble entre la commande et un
point de jonction dépend de la classe de qualité du câble,
de son enveloppe et du type du réseau.
Si vous connectez la commande directement à un PC,
vous devez utiliser un câble croisé.
Faites configurer la commande par un spécialiste réseau.
Notez que la commande exécute automatiquement un
redémarrage à chaud si vous modifiez son adresse IP.
586
Mode Organisation
8.3 Transfert
Configurer la commande
Configurations générales du réseau


Appuyez sur la softkey DEFINE NET pour définir les paramètres
réseau généraux. L'onglet Nom de l'ordinateur est actif:
Configuration
Signification
Interface
primaire
Nom de l'interface Ethernet qui doit être reliée
au réseau de votre entreprise. Elle est active
uniquement si une seconde interface Ethernet
est disponible en option sur le hardware de la
commande.
Nom de
l'ordinateur
Nom avec lequel la commande doit apparaître
sur le réseau de votre entreprise
Fichier hôte
Nécessaire uniquement pour les
applications spéciales : nom d'un fichier dans
lequel sont définies les relations les adresses IP
et les noms d'ordinateur
Sélectionnez l'onglet Interfaces pour configurer les interfaces:
Configuration
Signification
Liste des
interfaces
Liste des interfaces Ethernet actives.
Sélectionner l'une des interfaces de la liste
(avec la souris ou les touches fléchées)
 Bouton Activer :
activer l'interface sélectionnée (X dans la
colonne Actif)
 Bouton Désactiver :
désactiver l'interface qui est sélectionnée (dans la colonne Actif)
 Bouton Configurer : ouvrir un menu de
configuration
Autoriser IPforwarding
Cette fonction doit être désactivée par
défaut.
N'activer la fonction que si la seconde interface
Ethernet, en option sur la commande, doit être
exploitée en externe à des fins de diagnostics.
A n'activer qu'en liaison avec le service aprèsvente
HEIDENHAIN MANUALplus 620
587
8.3 Transfert

Sélectionnez le bouton Configurer pour ouvrir le menu de
configuration:
Configuration
Signification
Etat
 Interface activée :
état de connexion de l'interface Ethernet
choisie
 Nom :
nom de l'interface que vous êtes en train de
configurer
 Connexion :
numéro de la connexion de cette interface sur
l'unité logique de la commande
Profil
Vous pouvez ici créer ou sélectionner un profil
dans lequel tous les paramètres affichés dans
cette fenêtre seront enregistrés. HEIDENHAIN
propose les deux profils standard suivants.
 DHCP-LAN :
paramètres de l'interface Ethernet standard
qui devrait fonctionner dans un réseau
d'entreprise standard
 MachineNet:
paramètres de la deuxième interface Ethernet
optionnelle qui permet de configurer le réseau
de la machine
Avec les boutons correspondants, vous pouvez
mémoriser, charger ou effacer les profils
Adresse IP
588
 Option Récupérer automatiquement
l'adresse IP :
La commande est censée récupérer l'adresse
IP du serveur DHCP
 Option Définir l'adresse IP manuellement :
définir l'adresse IP et le masque de sousréseau manuellement. Saisie : quatre valeurs
numériques séparées l'une de l'autre par un
point, p. ex. 160.1.180.20 et 255.255.0.0
Mode Organisation
Signification
Domain Name
Server (DNS)
 Option Récupérer automatiquement le DNS :
la TNC doit récupérer automatiquement
l'adresse IP du serveur du nom de domaine
(Domain Name Server).
 Option Définir manuellement le DNS :
entrer manuellement les adresses IP du
Gateway par
défaut
 Option Récupérer automatiquement Default
GW :
la TNC doit récupérer automatiquement la
passerelle par défaut (Default Gateway)
 Option Définir manuellement le Default
GW :
entrer manuellement les adresses IP de la
passerelle par défaut (Default Gateway)

Valider les modifications avec le bouton OK ou les ignorer avec le
bouton Quitter.

Sélectionner l'onglet Internet:
Configuration
Signification
Proxy
 Connexion directe à Internet /NAT :
la commande transmet les demandes
Internet à la passerelle par défaut (Default
Gateway) qui doit ensuite les transférer par
Network Adress Translation (p. ex. en cas de
connexion directe à un modem)
 Utiliser un proxy :
définir l'adresse et le port du routeur
Internet du réseau, interroger
l'administrateur réseau
Télémaintenance
Le constructeur de la machine configure ici le
serveur pour la télémaintenance. Ne faire des
modifications qu'avec l'accord du constructeur
de la machine
HEIDENHAIN MANUALplus 620
8.3 Transfert
Configuration
589
8.3 Transfert

Sélectionnez l'onglet Ping/Routing pour procéder au paramétrage
du ping et du routing:
Configuration
Signification
Ping
Dans le champ Adresse: indiquer l'adresse IP
dont vous souhaitez vérifier une connexion
réseau. Entrer quatre valeurs numériques
séparées par un point, p. ex. 160.1.180.20.
Sinon, vous pouvez également entrer le nom du
PC dont vous souhaitez vérifier la connexion.
 Bouton Start: démarrer la vérification. La
TNC affiche les informations d'état dans le
champ Ping.
 Bouton Stop: terminer la vérification.
Pour les spécialistes réseaux: informations de
l'état du système d'exploitation pour le routing
actuel
Routing
 Bouton Actualiser: Actualiser le
routing


Choisissez l'onglet NFS UID/GID pour entrer les identifiants de
l'utilisateur et du groupe :
Configuration
Signification
Initialiser
UID/GID pour
NFS-Shares
 User ID :
définition de l'identification utilisateur avec
laquelle l'utilisateur final accède aux fichiers
du réseau. Demander la valeur à votre
administrateur réseau.
 Group ID:
définition de l'identification du groupe avec
laquelle vous accédez au fichiers du réseau.
Demander la valeur à votre administrateur
réseau.
Sélectionnez l'onglet Serveur DHCP pour configurer le serveur DHCP
du réseau de la machine.
La configuration du serveur DHCP est protégée par un
mot de passe. Prenez contact avec le constructeur de
votre machine.
590
Mode Organisation
Signification
Serveur DHCP
actif
 Adresses IP à partir de :
définition de l'adresse IP à partir de laquelle la
TNC doit déduire le pool d'adresses IP
dynamiques. Les valeurs grisées sont
affichées par la commande à partir de
l'adresse IP statique de l'interface Ethernet
définie. Celles-ci ne sont pas exploitables.
 Adresses IP jusqu'à :
définition de l'adresse IP jusqu'à laquelle la
TNC doit déduire le pool d'adresses IP
dynamiques.
 Lease Time (heures) :
temps pendant lequel l'adresse IP dynamique
d'un client doit restée réservée. Si un client se
manifeste pendant cette période, alors la
commande attribue à nouveau la même
adresse IP dynamique.
 Nom de domaine :
au besoin, vous pouvez définir ici un nom pour
le réseau de la machine. Cela est nécessaire
si, p. ex., le même nom est attribué au réseau
des machines et au réseau externe.
 Transférer DNS vers l'extérieur :
Si l'option IP Forwarding est active (onglet
"Interfaces"), vous pouvez faire en sorte que
la résolution du nom des appareils du réseau
de la machine puisse également être utilisé
par le réseau externe.
 Transfert du DNS de l'extérieur :
Si l'option IP Forwarding est active (onglet
"Interfaces"), vous pouvez faire en sorte que
les requêtes DNS des appareils au sein du
réseau de la machine soient également
transférées au serveur de noms du réseau
externe, dans la mesure où le serveur DNS du
MC ne peut pas répondre à la requête.
 Bouton Etat :
appeler la vue d'ensemble des appareils ayant
une adresse IP dynamique au sein du réseau
de la machine. Vous pouvez également
configurer ces appareils.
 Bouton Options étendues :
possibilités de paramétrage étendues pour le
serveur DNS/DHCP.
 Bouton Init. valeurs par défaut :
définir les paramètres d'usine.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
8.3 Transfert
Configuration
591
8.3 Transfert
Configurations réseau spécifiques aux appareils
 Appuyez sur la softkey Réseau pour renseigner les paramètres de
réseau spécifiques aux appareils. Vous pouvez définir autant de
configurations de réseau que vous souhaitez, mais vous ne pouvez
en gérer simultanément que 7 au maximum.
Configuration
Signification
Lecteur réseau
Liste de toutes les unités connectées au
réseau. Dans les colonnes, la commande
affiche l'état des connexions réseaux.
 Mount :
lecteur réseau connecté/non connecté
 Auto :
Le lecteur réseau doit être relié
automatiquement/manuellement
 Type :
Type de connexion réseau Cifs et nfs
possibles
 Lecteur :
Nom du lecteur de la commande
 ID :
ID interne permettant de savoir si
plusieurs connexions ont été définies via
un point de montage.
 Serveur :
nom du serveur
 Nom de partage :
Nom du répertoire du serveur auquel la
TNC doit accéder
 Utilisateur :
nom de l'utilisateur du réseau
 Mot de passe :
mot de passe du lecteur réseau protégé
ou non
 Demander mot de passe ? :
demander ou non le mot de passe lors de
la connexion
 Options :
affichage d'options de connexion
supplémentaires
La gestion des lecteurs du réseau se fait au
moyen des boutons de commande.
Pour ajouter des lecteurs réseau, utilisez les
boutons Ajouter : la commande lance alors
l'assistant de connexion dans lequel vous
entrez toutes les données nécessaires,
guidé par des dialogues
592
Mode Organisation
8.3 Transfert
Connexion USB
Sélectionner le mode de fonctionnement Organisation et connecter le
support de données USB à l'interface USB de la MANUALplus.
Appuyer sur la softkey Transfert (lors de
l'enregistrement).
Sélectionner la softkey Connexions.
Appuyer sur la softkey USB.
La MANUALplus ouvre le dialogue USB. La connexion cible est
configurée dans ce dialogue.
Les softkeys permettent d'interrompre ou d'établir la
connexion avec un support de données USB.
Softkeys pour connexion USB
Crée un répertoire avec le nom
souhaité sur le support de données
USB.
Interrompt la connexion avec la clé
USB et la prépare à être déconnectée.
En principe, la plupart des appareils USB peuvent être
connectés à la commande. Dans certains cas, il arrive que
le périphérique USB ne soit pas correctement détecté par
la commande. Ceci peut par exemple être le cas en
présence de câbles de grande longueur entre le panneau
de commande et le calculateur principal. Il faut alors
utiliser un autre périphérique USB.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
Rend l'accès possible aux fichiers qui
ne sont pas installés correctement
dans un répertoire de projet.
Sélectionne le répertoire de projet
sélectionné précédemment avec les
touches de curseur.
Retourne au menu de softkeys avec
les fonctions de transfert.
593
8.3 Transfert
Caractéristiques de la transmission des données
La MANUALplus gère les programmes DIN, les sous-programmes
DIN, les programmes-cycles et les contours ICP dans des répertoires
différents. Lorsque vous sélectionnez le "groupe de programmes", la
commande commute automatiquement vers le répertoire
correspondant.
Les paramètres et les données d'outils sont enregistrées dans un
fichier ZIP du répertoire "para" ou "tool" de la commande, sous le nom
de fichier inscrit dans Nom de sauvegarde. Ce fichier de sauvegarde
peut ensuite être envoyé vers un répertoire de projet situé sur le poste
distant.
 Si des fichiers de programmes sont ouverts dans un
autre mode, ceux-ci ne seront pas écrasés.
 L'importation de données d'outils ou de paramètres
n'est possible qu'à condition qu'aucun programme ne
soit en cours d'exécution.
Structure des répertoires - archivage des
fichiers
Répertoire
Types de fichiers
\\dxf
Plans en format DXF
\\gtb
Suites d'usinage (TURN PLUS)
\\gti
Définitions de contours ICP
 *.gmi (contour de tournage)
 *.gmr (contour de la pièce brute)
 *.gms (face frontale axe C)
 *.gmm (enveloppe axe C)
\\gtz
Les fonctions de transfert suivantes sont disponibles :
 Programmes : émission et réception de fichiers
 Création, émission et réception de sauvegardes de paramètres
 Restaurer des paramètres : ré-importation d'une sauvegarde de
paramètres
 Créer, émettre et recevoir une sauvegarde d'outils
 Restaurer des outils : ré-importation d'une sauvegarde d'outils
 Créer et émettre des données de maintenance
 Créer une sauvegarde de données : sauvegarde de toutes les
données dans un répertoire de projet
 Sélection libre externe : sélectionne les fichiers de programmes
d'un support USB
 Fonctions auxiliaires : importer des programmes-cycles et des
programmes DIN de la MANUALplus 4110, importer des données
d'outils de la CNC PILOT 4290
 *.gmz
\\ncps
Programmes DIN (smart.Turn)
 *.nc (programmes principaux)
 *.ncs (sous-programmes)
\\para
Fichiers de sauvegarde de
paramètres
 PA_*.zip (paramètres)
\\table
Fichiers de sauvegarde de
paramètres
 TA*.zip (tableaux)
\\tool
Fichiers de sauvegarde d'outils
 TO*.zip (données d'outils et
technologiques)
Répertoire de transfert
Il n'est possible de transférer les données de la commande vers un
support externe que dans un répertoire de transfert créé
précédemment. Dans ce répertoire de transfert, les fichiers sont
classés suivant la même structure que celle de la commande.
\\pictures
Les répertoires de transfert doivent utiliser directement le chemin
réseau sélectionné ou le répertoire-racine du support de données
USB.
\data
594
Programmes-cycles
(Apprentissage)
Fichiers d'images pour les sousprogrammes
 *.bmp/png/jpg
Fichiers Service
 Service*.zip
Mode Organisation
8.3 Transfert
Transférer les programmes (fichiers)
Sélection du groupe de programmes
Appuyer sur la softkey Transfert (lors de
l'enregistrement).
Sélectionner la softkey Connexions.
Appuyer sur la softkey USB.
Appuyer sur la softkey Réseau.
Choisir le répertoire de projet et appuyer ensuite sur
la softkey choix (USB) ou
Appuyer sur Connecter (réseau)
Retour au choix des données.
Commuter sur transfert de programme.
Ouvrir le choix des types de programmes
Activer programme DIN (ou autres types de
programmes) pour le transfert.
Softkeys Sélection du groupe de programmes
*.nc: programmes principaux DIN et
smart.Turn. Le transfert recherche les
programmes en fonction des sousprogrammes et propose de les
transférer en même temps.
*.ncs : sous-programmes DIN et
smart.Turn. Les figures d'aide
associées aux sous-programmes sont
transmise en même temps.
Le transfert recherche les
programmes en fonction des sousprogrammes et des contours ICP et
propose de les transférer en même
temps.
Contours ICP pour programmescycles
 *.gmi (contour de tournage)
 *.gmr (contour de la pièce brute)
 *.gms (face frontale axe C)
 *.gmm (enveloppe axe C)
Rend possible le choix de données de
programme d'un support USB, sans
utilisation d'un répertoire de projet.
Masquage des noms de fichiers à
l'intérieur d'un groupe de programme
sélectionné.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
595
8.3 Transfert
Sélection du programme
La MANUALplus affiche la liste des fichiers de la commande dans la
fenêtre de gauche. Lorsque la connexion est établie, la fenêtre de
droite affiche les fichiers du poste distant. Les touches du curseur
permettent de commuter entre la fenêtre de gauche et de droite.
Lorsque vous sélectionnez les programmes, positionnez le curseur sur
le programme souhaité et appuyez sur la softkey Marquer ou marquez
tous les programmes avec la softkey Marquer tout.
Les programmes sélectionnés s'affichent en couleur. Vous effacez les
marques des fichiers en appuyant à nouveau sur Marquer.
La MANUALplus affiche dans la liste la taille du fichier ainsi que la date
et l'heure de la dernière modification du programme, à condition que
la longueur du nom du fichier le permette.
Avec les programmes/sous-programmes DIN, vous pouvez en plus
„visualiser“ le programme CN avec Vue programme.
Le transfert des fichiers démarre avec la softkey Envoyer ou
Recevoir.
Pendant le transfert, la MANUALplus affiche les informations
suivantes dans une fenêtre de transfert (voir figure):
 le nom du programme en cours de transfert.
 Si un fichier existe déjà sur le poste distant, la MANUALplus
demande si ce fichier doit être, ou non, écrasé. Vous pouvez
également activer l'écrasement de tous les fichiers suivants.
Lors du transfert, si la MANUALplus a détecté qu'il existe des fichiers
associés aux données à transférer (sous-programmes, contours ICP),
elle ouvre une boîte de dialogue permettant d'établir la liste des
fichiers associés et de les transférer.
Transférer les fichiers de projet
Si vous souhaitez transférer certains fichiers à partir d'un projet, vous
pouvez ouvrir le gestionnaire de projets avec la softkey "Projet" et
sélectionner le projet correspondant (voir "Gestionnaire de projets" à la
page 130 ).
Avec la softkey Projet interne, vous pouvez gérer vos
projets et transférer des répertoires de projets complets
(voir également "Gestionnaire de projets" à la page 130).
Softkeys Sélection programme
Marque tous les fichiers dans la
fenêtre actuelle.
Marque le fichier ou enlève le
marquage à la position du curseur et
décale le curseur d'une position vers
le bas.
Ouvre un programme ou un sousprogramme DIN pour la lecture.
596
Mode Organisation
8.3 Transfert
Transférer les paramètres
La sauvegarde des paramètres s'effectue en deux étapes:
 Créer une sauvegarde de paramètres : les paramètres sont
regroupés dans des fichiers ZIP et enregistrés sur la commande.
 Emettre/recevoir des fichiers de sauvegarde de paramètres
 Restaurer des paramètres : restaurer la sauvegarde dans les
données actives de la MANUALplus (uniquement avec connexion).
Sélectionner les paramètres
Une sauvegarde des paramètres est possible sans que la connexion
soit établie avec le support de données externe.
Appuyer sur la softkey Transfert (lors de
l'enregistrement).
Ouvrir le transfert des paramètres
Softkeys Transfert de paramètres
Emission de tous les fichiers marqués
de la commande vers le poste distant
Données de sauvegarde des paramètres
Une sauvegarde de paramètres contient tous les paramètres et
tableaux de la MANUALplus, sauf les données d'outils et les données
technologiques.
Réception de tous les fichiers
marqués sur le poste distant
Chemin et noms des fichiers de sauvegarde:
Effacement de tous les fichiers
marqués après confirmation
(seulement avec enregistrement)
 Données de configuration : \\para\\PA_*.zip
 Tableaux : \\table\\TA_*.zip
Créer un jeu de sauvegarde des
paramètres dans un fichier ZIP.
La fenêtre de transfert n'affiche que le répertoire „para“. Le fichier
correspondant dans „table“ est généré et transféré en même temps.
Le transfert des fichiers démarre avec la softkey Envoyer ou
Recevoir.
Restaurer les données à partir d'un
jeu de sauvegarde de données dans la
commande active (seulement avec
inscription).
Marque tous les fichiers dans la
fenêtre actuelle.
Marque le fichier ou enlève le
marquage à la position du curseur et
décale le curseur d'une position vers
le bas.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
597
8.3 Transfert
Transférer les données d'outils
La sauvegarde des données d'outils s'effectue en deux étapes:
 Créer une sauvegarde d'outils : les paramètres sont regroupés
dans des fichiers ZIP et enregistrés dans la commande.
 Emission/réception des fichiers de sauvegarde d'outils
 Restaurer outils: restaurer la sauvegarde dans les données actives
de la MANUALplus (seulement avec enregistrement).
Sélectionner les outils
On peut aussi réaliser une sauvegarde des outils sans que la
connexion soit établie avec le support de données externe.
Appuyer sur la softkey Transfert (lors de
l'enregistrement).
Ouvrir le transfert des outils
Softkeys pour le transfert des outils
Emission de tous les fichiers marqués
de la commande vers le poste distant
Données de sauvegarde des outils
Lorsque vous effectuez une sauvegarde d'outils, vous pour choisir si
vous souhaitez sauvegarder un seul ou plusieurs outils. Ces outils
doivent alors être sélectionnés dans la liste d'outils ou dans la liste de
la tourelle :
Appuyer sur la softkey Sauvegarde outils
Ouvrir la liste des outils
Ouvrir la liste de la tourelle
Sélectionner les outils de votre choix
Valider la sélection
598
Réception de tous les fichiers
marqués sur le poste distant
Effacement de tous les fichiers
marqués après confirmation
(seulement avec enregistrement)
Créer un jeu de sauvegarde des outils
dans un fichier ZIP.
Restaurer les données à partir d'un
jeu de sauvegarde de données dans la
commande active (seulement avec
inscription).
Marque tous les fichiers dans la
fenêtre actuelle.
Marque le fichier ou enlève le
marquage à la position du curseur et
décale le curseur d'une position vers
le bas.
Sélectionner le type de fichier ZIP ou
HTT. Les données d'outils peuvent
également être directement
transférées sous forme de fichier HTT
(p. ex. à partir d'un appareil de préréglage d'outils).
Mode Organisation
8.3 Transfert
La MANUALplus affiche une fenêtre de sélection dans laquelle vous
pouvez définir quelles données d'outil vous souhaiteriez sauvegarder.
Sélection du contenu des fichiers de sauvegarde:
 Outils
 Commentaires d'outils
 Données technologiques
 Palpeur
 Porte-outils
Chemin et noms des fichiers de sauvegarde:
 \\bck\\tool\\TO_*.zip
Le transfert des fichiers démarre avec la softkey Envoyer ou
Recevoir.
Lors de la restauration des données de sauvegarde, toutes les
sauvegardes disponibles sont affichées. La softkey Liste d'outils
vous permet de sélectionner individuellement des outils dans le fichier
de sauvegarde.
Vous pouvez choisir dans le fichier de sauvegarde les données d'outils
que vous voulez importer.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
599
8.3 Transfert
Fichiers Service
Les fichiers services comprennent divers fichiers Log, utilisés par le
S.A.V. pour la recherche d'erreurs. Toutes les informations
importantes sont regroupées dans un jeu de fichiers Service sous
forme de fichier ZIP.
Chemin et noms des fichiers de sauvegarde:
 \\data\\SERVICEx.zip ("x" désigne un numéro croissant)
La MANUALplus crée toujours le fichier service avec le numéro "1".
Les fichiers déjà présents sont renommés avec les numéros "2-5". Un
fichier déjà présent et portant le numéro "5" est effacé.
 Créer les fichiers Service : les informations sont compressées
dans un fichier ZIP- et enregistrées sur la commande.
 Emission des fichiers Service
Sélectionner Service
Appuyer sur la softkey Transfert (lors de
l'enregistrement).
Softkeys pour transfert des fichiers Service
Emission de tous les fichiers marqués
de la commande vers le poste distant
Effacement de tous les fichiers
marqués après confirmation
(seulement avec enregistrement)
Marque tous les fichiers dans la
fenêtre actuelle.
Marque le fichier ou enlève le
marquage à la position du curseur et
décale le curseur d'une position vers
le bas.
Créer un jeu de sauvegarde des
fichiers service dans un fichier ZIP.
Transfert des données de service, ouvrir
Enregistrement des fichiers de maintenance
Il est possible de créer des fichiers service même sans qu'aucune
liaison ne soit établie avec le support de données externe.
Appuyer sur la softkey Créer fichiers service
Entrer le nom sous lequel vous souhaitez sauvegarder votre fichier
service.
Appuyer sur la softkey Enregistrer.
600
Mode Organisation
Une sauvegarde de données comporte plusieurs étapes:
 Copier les fichiers dans le répertoire de transfert.
 Programmes principaux CN
 Sous-programmes CN (avec figures)
 Programmes-cycles
 Contours ICP
Softkeys sauvegarde des données
Démarre la sauvegarde des données
dans un répertoire de transfert
complet.
 Créer une sauvegarde des paramètres et copier tous les fichiers de
sauvegarde de „\para“ et „\table“ vers le répertoire de projets.
(PA_Backup.zip, TA_Backup.zip)
 Créer une sauvegarde des outils et copier toutes les sauvegardes
d'outils de „\tool“ vers le répertoire de projets (TO_Backup.zip).
 Les fichiers Service ne sont ni créés ni copiés.
Sélectionner une sauvegarde de données
Appuyer sur la softkey et entrer le code d'accès.
Appuyer sur la softkey Transfert.
Ouvrir le transfert de la sauvegarde des données.
 Les fichiers présents sont écrasés sans demande de
confirmation.
 La sauvegarde des données peut être interrompue avec
la softkey Annuler. La sauvegarde partielle commencée
est menée à son terme.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
601
8.3 Transfert
Créer une sauvegarde des données
8.3 Transfert
Importer des programmes CN d'une commande
antérieure
Les formats des programmes des commandes précédentes 4110 et
CNC PILOT 4290 se distinguent du format de la MANUALplus 620.
Cependant, vous pouvez adapter les programmes des commandes
précédentes à la nouvelle commande grâce au convertisseur de
programmes. Ce convertisseur fait partie intégrante de la
MANUALplus. Le convertisseur réalise les adaptations nécessaires
d'une manière quasi automatique.
Aperçu des programmes CN convertibles:
 MANUALplus 4110
 Programmes-cycles
 Définitions de contours ICP
 Programmes DIN
 CNC PILOT 4290: programmes DIN PLUS
Les programmes TURN PLUS de CNC PILOT 4290 ne sont pas
convertibles.
Importer les programmes CN du support de données associé
Appuyer sur la softkey Transfert (lors de
l'enregistrement).
Ouvrir le menu avec les fonctions auxiliaires.
Ouvrir le menu avec les fonctions import.
Choix des programmes-cycles ou des contours ICP
de la MANUALplus 4110 (*.gtz).
Choix des programmes DIN ...
... de la MANUALplus 4110 (*.nc/ *.ncs).
Choix des programmes DIN ...
... de la CNC PILOT 4290 (*.nc/ *.ncs).
602
Mode Organisation
8.3 Transfert
Choisir le répertoire avec les touches du curseur, puis
aller dans la fenêtre de droite avec la touche Enter.
Choisir le programme CN à convertir avec la touche du curseur.
Marquer tous les programmes CN.
Démarrer le filtre d'importation pour la conversion du/
des programmes dans le format de la MANUALplus.
Les programmes-cycles, les descriptions de contour ICP,
les programmes DIN et les sous-programmes DIN importés
portent le préfixe "CONV_...". En plus, la MANUALplus
adapte l'extension et importe les programmes CN dans le
bon répertoire.
Convertir les programmes-cycles
MANUALplus 4110 et MANUALplus 620 ont des gestions différentes
des outils, des données technologiques, etc. D'autre part, les cycles
de la MANUALplus 620 possèdent plus de paramètres que ceux de la
MANUALplus 4110.
Attention aux points suivants:
 Appel d'outil : la validation du numéro T (numéro d'outil) dépend
l'existence d'un "programme Multifix" (numéro T à 2 chiffres) ou
d'un "programme Tourelle" (numéro T à 4 chiffres).
 Numéro T à 2 chiffres: le numéro T est validé comme „ID“ et
„T1“ est inscrit comme numéro d'outil T.
 Numéro T à 4 chiffres (Tddpp): les deux premiers chiffres du
numéro T (dd) sont „ID“ et les deux derniers chiffres (pp)
représentent „T“.
 Approcher le point de changement d'outil : le convertisseur est
réglé sur "aucun axe" au paramètre Point de changement d'outil
G14. Ce paramètre n'est pas utilisé dans la 4110.
 Distance de sécurité : le convertisseur reporte les distances de
sécurité définies au paramètre "Paramètres généraux" dans les
champs Distance de sécurité G47, ... SCI, ... SCK.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
603
8.3 Transfert
 Les Fonctions M sont reprises telles quelles.
 Appel de contours ICP : le convertisseur complète le préfixe
"CONV_..." lors de l'appel d'un contour ICP.
 Appel de cycles DIN : le convertisseur complète le préfixe
"CONV_..." lors de l'appel d'un cycle DIN.
HEIDENHAIN conseille d'adapter les programmes CN
convertis aux particularités de la MANUALplus et de les
vérifier avant de s'en servir en production.
Convertir les programmes DIN
Par rapport à la gestion des outils et des données technologiques, les
programmes DIN doivent en plus tenir compte de la description des
contours et de la programmation avec les variables.
Attention aux points suivants lors de la conversion des programmes
DIN de la MANUALplus 4110:
 Appel d'outil : la validation du numéro T (numéro d'outil) dépend
l'existence d'un "programme Multifix" (numéro T à 2 chiffres) ou
d'un "programme Tourelle" (numéro T à 4 chiffres).
 Numéro T à 2 chiffres: le numéro T est validé comme „ID“ et
„T1“ est inscrit comme numéro d'outil T.
 Numéro T à 4 chiffres (Tddpp): les deux premiers chiffres du
numéro T (dd) sont „ID“ et les deux derniers chiffres (pp)
représentent „T“.
 Description de la pièce brute: une description de pièce brute G20/
G21 de la 4110 devient une PIECE BRUTE AUXILIAIRE sur la
MANUALplus 620.
 Descriptions des contours : avec des programmes 4110, la
description de contour suit les cycles d'usinage. Lors de la
conversion, la description du contour devient un CONTOUR
AUXILIAIRE. Dans la section USINAGE, le cycle correspondant se
rapporte alors à ce contour auxiliaire.
 Programmation avec variables: il n'est pas possible de convertir
l'accès aux variables de données d'outils, aux dimensions de la
machine, aux corrections de D, aux données de paramètres et aux
événements. Ces séquences de programmes doivent être
modifiées.
 Les Fonctions M sont reprises telles quelles.
 Pouces ou mm : le convertisseur ne peut pas déterminer l'unité de
mesure utilisée dans le programme de la 4110. Pour cette raison,
aucun système d'unités de mesure n'est indiqué dans le
programme cible. Cela doit être rajouté par l'utilisateur.
604
Mode Organisation
8.3 Transfert
Attention aux points suivants lors de la conversion des programmes
DIN de la CNC PILOT 4290:
 Appel d'outil (instructions T de la section TOURELLE) :
 Les instructions T qui se réfèrent à une base de données d'outils
sont prises en compte sans changement (ex. T1 ID“342-300.1“).
 Les instructions T qui contiennent des données d'outils ne
peuvent pas être converties.
 Programmation avec variables: il n'est pas possible de convertir
l'accès aux variables de données d'outils, aux dimensions de la
machine, aux corrections de D, aux données de paramètres et aux
événements. Ces séquences de programmes doivent être
modifiées.
 Les Fonctions M sont reprises telles quelles.
 Noms des sous-programmes externes: le convertisseur complète
le préfixe du nom "CONV8..." lors de l'appel d'un sous-programme.
Si le programme DIN contient des éléments non
convertibles, la séquence CN correspondante apparaît
sous forme de commentaire. Ce commentaire est
toujours précédé de la mention "AVERTISSEMENT". Selon
le cas, l'instruction non convertible devient une ligne de
commentaire ou la séquence CN non convertible suit le
commentaire.
HEIDENHAIN conseille d'adapter les programmes CN
convertis aux particularités de la MANUALplus et de les
vérifier avant de s'en servir en production.
HEIDENHAIN MANUALplus 620
605
8.3 Transfert
Importer les données d'outil de la CNC PILOT
4290
Le format de la liste d'outils de la CNC PILOT 4290 est différent de
celui de la MANUALplus 620. Vous pouvez utiliser le convertisseur de
programme pour adapter les données d'outils à la nouvelle
commande.
Importer les données d'outils du support de données connecté
Appuyer sur la softkey Transfert (lors de
l'enregistrement).
Ouvrir le menu avec les fonctions auxiliaires.
Ouvrir le menu avec les fonctions import.
Appuyer sur la softkey Outils.
Choisir le répertoire avec les touches du curseur, puis
aller dans la fenêtre de droite avec la touche Enter.
Sélectionner les données d'outils avec la touche du curseur.
Sélectionner toutes les données d'outils.
Démarrer le filtre d'importation pour la conversion.
Pour chaque fichier importé, la MANUALplus 620 génère un tableau
intitulé CONV_*.HTT. Pour lire les fichiers importés, vous pouvez utiliser
la fonction de restauration, à condition d'avoir paramétré le masque de
fichier sur le type de fichier *.htt.
606
Mode Organisation
8.4 Service-Pack
8.4 Service-Pack
Si des modifications ou des extensions doivent être apportées au
logiciel de la commande, le constructeur de votre machine met un
correctif (Service Pack) à votre disposition. En principe, le Service Pack
s'installe au moyen d'une clef USB de 1 Go (ou plus). Le logiciel
nécessaire au Service Pack est compressé dans le fichier setup.zip.
Ce fichier est mémorisé sur une clef USB.
Service-packs, installer
La commande sera mise hors tension au cours de l'installation du
Service Pack. Avant de démarrer l'opération, vous devez terminer
l'édition des programmes CN, etc.
HEIDENHAIN conseille d'effectuer une sauvegarde des
données avant d'installer un Service Pack (voir page 601).
Raccorder la clef USB et choisir le mode Organisation.
Appuyer sur la softkey et entrer le code 231019.
Appuyer sur la softkey. (changer le menu des
softkeys, si la softkey n'est pas visible)
Appuyer sur la softkey.
Appuyer sur la softkey Chemin, pour choisir le
répertoire dans la fenêtre de gauche.
Appuyer sur la softkey Fichiers, pour choisir le fichier
dans la fenêtre de droite.
Positionner le curseur sur le fichier „setup.zip“ et
appuyer sur la softkey CHOISIR
HEIDENHAIN MANUALplus 620
607
8.4 Service-Pack
La MANUALplus vérifie si le Service Pack peut être utilisé pour la
version actuelle du logiciel de la commande.
Répondre à la question de sécurité : "Voulez-vous vraiment éteindre la
commande ?". Le programme de mise à jour est alors lancé.
Sélectionner la langue (allemand/anglais) et démarrer l'installation.
 La MANUALplus redémarre automatiquement une fois
la mise à jour terminée.
608
Mode Organisation
Tableaux et résumés
HEIDENHAIN MANUALplus 620
609
9.1 Pas du filet
9.1 Pas du filet
Paramètres de filetage
La MANUALplus.détermine les paramètres du filetage en fonction du
tableau suivant.
avec:
 F: Pas du filetage Il est déterminé en fonction du type de filetage et
du diamètre (Voir "Pas du filet" à la page 611.) si le signe „*“ est
présent.
 P: Profondeur du filet
 R: Largeur du filet
 A: Angle de flanc à gauche
 W: Angle de flanc à droite
Calcul: Kb = 0,26384*F – 0,1*÷F
Le jeu du filetage „ac“ (dépend du pas du filetage):
 Pas du filetage = 1: ac = 0,15
 Pas du filetage = 2: ac = 0,25
 Pas du filetage = 6: ac = 0,5
 Pas du filetage = 13: ac = 1
Type de filetage Q
F
P
R
A
W
–
0,61343*F
F
30°
30°
Q=1 Filet à pas fin métrique ISO
extérieur
intérieur
–
0,54127*F
F
30°
30°
Q=2 Filet métrique ISO
extérieur
*
0,61343*F
F
30°
30°
intérieur
*
0,54127*F
F
30°
30°
extérieur
–
0,61343*F
F
30°
30°
Q=3 Filet conique métrique ISO
Q=4 Filet conique à pas fin métrique ISO
Q=5 Filet trapézoïdal métrique ISO
Q=6 Filet plat Trapézoïdal métrique
Q=7 Filet en dent de scie métrique
Q=8 Filet rond cylindrique
Q=9 Filet cylindrique Whitworth
Q=10 Filet conique Whitworth
Q=11 Filet pas de gaz Whitworth
610
–
0,61343*F
F
30°
30°
extérieur
–
0,5*F+ac
0,633*F
15°
15°
intérieur
–
0,5*F+ac
0,633*F
15°
15°
extérieur
–
0,3*F+ac
0,527*F
15°
15°
intérieur
–
0,3*F+ac
0,527*F
15°
15°
extérieur
–
0,86777*F
0,73616*F
3°
30°
intérieur
–
0,75*F
F–Kb
30°
3°
extérieur
*
0,5*F
F
15°
15°
intérieur
*
0,5*F
F
15°
15°
extérieur
*
0,64033*F
F
27,5°
27,5°
intérieur
*
0,64033*F
F
27,5°
27,5°
extérieur
*
0,640327*F
F
27,5°
27,5°
extérieur
*
0,640327*F
F
27,5°
27,5°
intérieur
*
0,640327*F
F
27,5°
27,5°
Tableaux et résumés
F
P
R
A
W
Q=12 Filet non normé
–
–
–
–
–
extérieur
*
0,61343*F
F
30°
30°
intérieur
*
0,54127*F
F
30°
30°
extérieur
*
0,61343*F
F
30°
30°
intérieur
*
0,54127*F
F
30°
30°
extérieur
*
0,61343*F
F
30°
30°
intérieur
*
0,54127*F
F
30°
30°
extérieur
*
0,8*F
F
30°
30°
intérieur
*
0,8*F
F
30°
30°
Q=13 Filet UNC US grossier
Q=14 filet UNC US fin
Q=15 Filet UNEF US extra-fin
Q=16 Filet conique pas de gaz NPT US
Q=17 Filet conique pas de gaz Dryseal NPTF US
Q=18 Filet cylindrique pas de gaz NPSC US avec
graissage
Q=19 Filet cylindrique pas de gaz NPFS US sans
graissage
extérieur
*
0,8*F
F
30°
30°
intérieur
*
0,8*F
F
30°
30°
extérieur
*
0,8*F
F
30°
30°
intérieur
*
0,8*F
F
30°
30°
extérieur
*
0,8*F
F
30°
30°
intérieur
*
0,8*F
F
30°
30°
9.1 Pas du filet
Type de filetage Q
Pas du filet
Q = 2 Filet métrique ISO
Diamètre
Pas du filet
Diamètre
Pas du filet
Diamètre
Pas du filet
1
0,25
6
1
27
3
1,1
0,25
7
1
30
3,5
1,2
0,25
8
1,25
33
3,5
1,4
0,3
9
1,25
36
4
1,6
0,35
10
1,5
39
4
1,8
0,35
11
1,5
42
4,5
2
0,4
12
1,75
45
4,5
2,2
0,45
14
2
48
5
2,5
0,45
16
2
52
5
3
0,5
18
2,5
56
5,5
3,5
0,6
20
2,5
60
5,5
4
0,7
22
2,5
64
6
4,5
0,75
24
3
68
6
5
0,8
HEIDENHAIN MANUALplus 620
611
9.1 Pas du filet
Q = 8 Filet rond cylindrique
Diamètre
Pas du filet
12
2,54
14
3,175
40
4,233
105
6,35
200
6,35
Q = 9 Filet cylindrique Whitworth
Désignation du
filetage
Diamètre en mm
1/4“
6,35
Pas du filet
Désignation du
filetage
Diamètre en mm
1,27
1 1/4“
31,751
Pas du filet
3,629
5/16“
7,938
1,411
1 3/8“
34,926
4,233
3/8“
9,525
1,588
1 1/2“
38,101
4,233
7/16“
11,113
1,814
1 5/8“
41,277
5,08
1/2“
12,7
2,117
1 3/4“
44,452
5,08
5/8“
15,876
2,309
1 7/8“
47,627
5,645
3/4“
19,051
2,54
2“
50,802
5,645
7/8“
22,226
2,822
2 1/4“
57,152
6,35
1“
25,401
3,175
2 1/2“
63,502
6,35
1 1/8“
28,576
3,629
2 3/4“
69,853
7,257
Pas du filet
Désignation du
filetage
Diamètre en mm
Q = 10 Filet conique Whitworth
Désignation du
filetage
Diamètre en mm
1/16“
7,723
0,907
1 1/2“
47,803
2,309
1/8“
9,728
0,907
2“
59,614
2,309
1/4“
13,157
1,337
2 1/2“
75,184
2,309
3/8“
16,662
1,337
3“
87,884
2,309
1/2“
20,995
1,814
4“
113,03
2,309
3/4“
26,441
1,814
5“
138,43
2,309
1“
33,249
2,309
6“
163,83
2,309
1 1/4“
41,91
2,309
612
Pas du filet
Tableaux et résumés
9.1 Pas du filet
Q = 11 Filet pas de gaz Whitworth
Désignation du
filetage
Diamètre en mm
Pas du filet
Désignation du
filetage
Diamètre en mm
1/8“
1/4“
9,728
0,907
2“
59,614
2,309
13,157
1,337
2 1/4“
65,71
2,309
3/8“
16,662
1,337
2 1/2“
75,184
2,309
1/2“
20,995
1,814
2 3/4“
81,534
2,309
5/8“
22,911
1,814
3“
87,884
2,309
3/4“
26,441
1,814
3 1/4“
93,98
2,309
7/8“
30,201
1,814
3 1/2“
100,33
2,309
1“
33,249
2,309
3 3/4“
106,68
2,309
1 1/8“
37,897
2,309
4“
113,03
2,309
1 1/4“
41,91
2,309
4 1/2“
125,73
2,309
1 3/8“
44,323
2,309
5“
138,43
2,309
1 1/2“
47,803
2,309
5 1/2“
151,13
2,309
1 3/4“
53,746
1,814
6“
163,83
2,309
Pas du filet
Désignation du
filetage
Diamètre en mm
Pas du filet
Q = 13 Filet UNC US à pas grossier
Désignation du
filetage
Diamètre en mm
0,073“
1,8542
0,396875
7/8“
22,225
2,822222222
0,086“
2,1844
0,453571428
1“
25,4
3,175
0,099“
2,5146
0,529166666
1 1/8“
28,575
3,628571429
0,112“
2,8448
0,635
1 1/4“
31,75
3,628571429
0,125“
3,175
0,635
1 3/8“
34,925
4,233333333
0,138“
3,5052
0,79375
1 1/2“
38,1
4,233333333
0,164“
4,1656
0,79375
1 3/4“
44,45
5,08
0,19“
4,826
1,058333333
2“
50,8
5,644444444
0,216“
5,4864
1,058333333
2 1/4“
57,15
5,644444444
1/4“
6,35
1,27
2 1/2“
63,5
6,35
5/16“
7,9375
1,411111111
2 3/4“
69,85
6,35
Pas du filet
3/8“
9,525
1,5875
3“
76,2
6,35
7/16“
11,1125
1,814285714
3 1/4“
82,55
6,35
1/2“
12,7
1,953846154
3 1/2“
88,9
6,35
9/16“
14,2875
2,116666667
3 3/4“
95,25
6,35
5/8“
15,875
2,309090909
4“
101,6
6,35
3/4“
19,05
2,54
HEIDENHAIN MANUALplus 620
613
9.1 Pas du filet
Q = 14 Filet UNF US à pas fin
Désignation du
filetage
Diamètre en mm
Pas du filet
Désignation du
filetage
Diamètre en mm
0,06“
0,073“
1,524
0,3175
3/8“
9,525
1,058333333
1,8542
0,352777777
7/16“
11,1125
1,27
0,086“
2,1844
0,396875
1/2“
12,7
1,27
0,099“
2,5146
0,453571428
9/16“
14,2875
1,411111111
0,112“
2,8448
0,529166666
5/8“
15,875
1,411111111
0,125“
3,175
0,577272727
3/4“
19,05
1,5875
0,138“
3,5052
0,635
7/8“
22,225
1,814285714
0,164“
4,1656
0,705555555
1“
25,4
1,814285714
0,19“
4,826
0,79375
1 1/8“
28,575
2,116666667
0,216“
5,4864
0,907142857
1 1/4“
31,75
2,116666667
1/4“
6,35
0,907142857
1 3/8“
34,925
2,116666667
5/16“
7,9375
1,058333333
1 1/2“
38,1
2,116666667
Désignation du
filetage
Diamètre
en mm
Pas du filet
Pas du filet
Q = 15 Filet UNEF US à pas extra-fin
Désignation du
filetage
Diamètre
en mm
Pas du filet
0,216“
5,4864
0,79375
1 1/16“
26,9875
1,411111111
1/4“
6,35
0,79375
1 1/8“
28,575
1,411111111
5/16“
7,9375
0,79375
1 3/16“
30,1625
1,411111111
3/8“
9,525
0,79375
1 1/4“
31,75
1,411111111
7/16“
11,1125
0,907142857
1 5/16“
33,3375
1,411111111
1/2“
12,7
0,907142857
1 3/8“
34,925
1,411111111
9/16“
14,2875
1,058333333
1 7/16“
36,5125
1,411111111
5/8“
15,875
1,058333333
1 1/2“
38,1
1,411111111
11/16“
17,4625
1,058333333
1 9/16“
39,6875
1,411111111
3/4“
19,05
1,27
1 5/8“
41,275
1,411111111
13/16“
20,6375
1,27
1 11/16“
42,8625
1,411111111
7/8“
22,225
1,27
1 3/4“
44,45
1,5875
15/16“
23,8125
1,27
2“
50,8
1,5875
1“
25,4
1,27
614
Tableaux et résumés
9.1 Pas du filet
Q =16: Filet conique pas de gaz NPT US
Désignation du
filetage
Diamètre
en mm
Pas du filet
Désignation du
filetage
Diamètre
en mm
1/16“
7,938
0,94074074
3 1/2“
101,6
3,175
1/8“
10,287
0,94074074
4“
114,3
3,175
1/4“
13,716
1,411111111
5“
141,3
3,175
3/8“
17,145
1,411111111
6“
168,275
3,175
1/2“
21,336
1,814285714
8“
219,075
3,175
3/4“
26,67
1,814285714
10“
273,05
3,175
1“
33,401
2,208695652
12“
323,85
3,175
1 1/4“
42,164
2,208695652
14“
355,6
3,175
1 1/2“
48,26
2,208695652
16“
406,4
3,175
2“
60,325
2,208695652
18“
457,2
3,175
2 1/2“
73,025
3,175
20“
508
3,175
3“
88,9
3,175
24“
609,6
3,175
Pas du filet
Q =17 Filet conique pas de gaz Dryseal NPTF US
Désignation du
filetage
Diamètre
en mm
Pas du filet
Désignation du
filetage
Diamètre
en mm
Pas du filet
1/16“
7,938
0,94074074
1“
33,401
2,208695652
1/8“
10,287
0,94074074
1 1/4“
42,164
2,208695652
1/4“
13,716
1,411111111
1 1/2“
48,26
2,208695652
3/8“
17,145
1,411111111
2“
60,325
2,208695652
1/2“
21,336
1,814285714
2 1/2“
73,025
3,175
3/4“
26,67
1,814285714
3“
88,9
3,175
Q = 18 Filet cylindrique pas de gaz NPSC US avec graissage
Désignation du
filetage
Diamètre
en mm
Pas du filet
Désignation du
filetage
Diamètre
en mm
Pas du filet
1/8“
10,287
0,94074074
1 1/2“
48,26
2,208695652
1/4“
13,716
1,411111111
2“
60,325
2,208695652
3/8“
17,145
1,411111111
2 1/2“
73,025
3,175
1/2“
21,336
1,814285714
3“
88,9
3,175
3/4“
26,67
1,814285714
3 1/2“
101,6
3,175
1“
33,401
2,208695652
4“
114,3
3,175
1 1/4“
42,164
2,208695652
HEIDENHAIN MANUALplus 620
615
9.1 Pas du filet
Q = 19 Filet cylindrique pas de gaz NPFS US sans graissage
Désignation du
filetage
Diamètre
en mm
Pas du filet
Désignation du
filetage
Diamètre
en mm
Pas du filet
1/16“
7,938
0,94074074
1/2“
21,336
1,814285714
1/8“
10,287
0,94074074
3/4“
26,67
1,814285714
1/4“
13,716
1,411111111
1“
33,401
2,208695652
3/8“
17,145
1,411111111
616
Tableaux et résumés
9.2 Paramètres pour dégagements
9.2 Paramètres pour dégagements
DIN 76 – Paramètres du dégagement
La MANUALplus calcule les paramètres du dégagement de filetage
(dégagement DIN 76) à l'aide du pas du filetage. Les paramètres du
dégagement correspondent à la norme DIN 13 pour filets métriques.
Filetage extérieur
Pas du filet
I
K
R
W
Filetage extérieur
Pas du filet
I
K
R
W
0,2
0,3
0,7
0,1
30°
1,25
2
4,4
0,6
30°
0,25
0,4
0,9
0,12
30°
1,5
2,3
5,2
0,8
30°
0,3
0,5
1,05
0,16
30°
1,75
2,6
6,1
1
30°
0,35
0,6
1,2
0,16
30°
2
3
7
1
30°
0,4
0,7
1,4
0,2
30°
2,5
3,6
8,7
1,2
30°
0,45
0,7
1,6
0,2
30°
3
4,4
10,5
1,6
30°
0,5
0,8
1,75
0,2
30°
3,5
5
12
1,6
30°
0,6
1
2,1
0,4
30°
4
5,7
14
2
30°
0,7
1,1
2,45
0,4
30°
4,5
6,4
16
2
30°
0,75
1,2
2,6
0,4
30°
5
7
17,5
2,5
30°
0,8
1,3
2,8
0,4
30°
5,5
7,7
19
3,2
30°
1
1,6
3,5
0,6
30°
6
8,3
21
3,2
30°
HEIDENHAIN MANUALplus 620
617
9.2 Paramètres pour dégagements
Filetage intérieur
Pas du filet
W
Filetage intérieur
Pas du filet
I
K
R
0,2
0,1
1,2
0,1
I
K
R
W
30°
1,25
0,5
6,7
0,6
30°
0,25
0,1
1,4
0,12
30°
1,5
0,5
7,8
0,8
30°
0,3
0,1
1,6
0,16
30°
1,75
0,5
9,1
1
30°
0,35
0,2
1,9
0,16
30°
2
0,5
10,3
1
30°
0,4
0,2
2,2
0,2
30°
2,5
0,5
13
1,2
30°
0,45
0,2
2,4
0,2
30°
3
0,5
15,2
1,6
30°
0,5
0,3
2,7
0,2
30°
3,5
0,5
17,7
1,6
30°
0,6
0,3
3,3
0,4
30°
4
0,5
20
2
30°
0,7
0,3
3,8
0,4
30°
4,5
0,5
23
2
30°
0,75
0,3
4
0,4
30°
5
0,5
26
2,5
30°
0,8
0,3
4,2
0,4
30°
5,5
0,5
28
3,2
30°
1
0,5
5,2
0,6
30°
6
0,5
30
3,2
30°
Pour les filetages intérieurs, la MANUALplus calcule la profondeur du
dégagement selon la formule suivante:
Profondeur du dégagement = (N + I – K) / 2
Avec :
 I : Profondeur du dégagement (rayon)
 K : Largeur du dégagement
 R : Rayon du dégagement
 W : Angle du dégagement
 N : Diamètre nominal du filetage
 I : à extraire du tableau
 K : Diamètre du cœur du filetage
618
Tableaux et résumés
9.2 Paramètres pour dégagements
DIN 509 E – Paramètres du dégagement
Diamètre
I
K
R
W
<=1,6
0,1
0,5
0,1
15°
\> 1,6 – 3
0,1
1
0,2
15°
\> 3 – 10
0,2
2
0,2
15°
\> 10 – 18
0,2
2
0,6
15°
\> 18 – 80
0,3
2,5
0,6
15°
\> 80
0,4
4
1
15°
Les paramètres du dégagement sont calculés en fonction du diamètre
du cylindre.
avec:
 I: Profondeur du dégagement
 K: Largeur du dégagement
 R: Rayon du dégagement
 W: Angle du dégagement
DIN 509 F – Paramètres du dégagement
Diamètre
I
K
R
W
P
A
<=1,6
0,1
0,5
0,1
15°
0,1
8°
\> 1,6 – 3
0,1
1
0,2
15°
0,1
8°
\> 3 – 10
0,2
2
0,2
15°
0,1
8°
\> 10 – 18
0,2
2
0,6
15°
0,1
8°
\> 18 – 80
0,3
2,5
0,6
15°
0,2
8°
\> 80
0,4
4
1
15°
0,3
8°
Les paramètres du dégagement sont calculés en fonction du diamètre
du cylindre.
avec:
 I: Profondeur du dégagement
 K: Largeur du dégagement
 R: Rayon du dégagement
 W: Angle du dégagement
 P: Profondeur transversale
 A: Angle transversal
HEIDENHAIN MANUALplus 620
619
9.3 Informations techniques
9.3 Informations techniques
Caractéristiques techniques
Composants
 Ordinateur principal MC 7410T avec
 unité d'asservissement CC 61xx
 Ecran plat couleurs TFT 12,1 pouces
Système d'exploitation
 Système d'exploitation en temps réel HEROS pour commander la
machine
Mémoire
 1,8 Go1,8 Go pour programmes CN (sur carte mémoire Compact Flash
CFR)
Résolution de saisie et d'affichage
 Axe X: 0,5 µm, diamètre: 1 µm
 Axe Z et axe Y: 1 µm
 Axes U, V et W : 1 µm
 Axes B et C : 0,001°
Interpolation
 Droite: sur 2 axes principaux, en option, sur 3 axes principaux (±100 m
max.)
 Cercle: sur 2 axes (rayon: 999 m max.), interpolation linéaire
supplémentaire du troisième axe en option
 Axe C: Interpolation des axes X et Z avec l'axe C
Avance
 mm/min ou mm/tour
 Vitesse de coupe constante
 Avance max. (60 000/nb paires de pôles x pas de vis) avec
fPWM = 5000 Hz
Broche principale
 Max. 60 000 tours/min.(avec 2 paires de pôles)
Asservissement des axes
 Asservissement moteur numérique intégré pour les moteurs
synchrones et asynchrones
 Finesse d'asservissement de position: période de signal du système
de mesure/1024
 Cycle d'asserv. de position: 0,2 ms
 Cycle d'asserv. de vitesse: 0,2 ms
 Asservissement de courant: 0,1 ms
Compensation d'erreurs
 Erreur linéaire et non-linéaire des axes, jeu à l'inversion, pointes à
l'inversion lors de mouvements circulaires
 Friction par adhérence
Interfaces de données
 Interface Ethernet gigaoctets 1000 BaseT
 4 x USB 3.0 sur la face arrière, 1 x USB 2.0 sur la face avant
Diagnostic
 Recherche simple et rapide des erreurs avec les outils de diagnostic
intégrés
620
Tableaux et résumés
Température ambiante
 de service: 5 °C à 40 °C
 Stockage : –20°C à +60°C
Fonctions utilisateur
Configuration
 Version standard, axes X et Z, broche principale
 Axe Y (en option)
 Outil tournant (en option)
 Axe C (en option)
 Axe B (en option)
 Asservissement numérique de courant et de vitesse de rotation
 Usinage de la face arrière avec la contre-broche (en option)
Mode de fonctionnement manuel
 Déplacement manuel des chariots à l'aide des touches de sens
manuelles ou de la manivelle électronique
 Programmation et exécution des cycles Teach-in avec aide
graphique, sans mémorisation des opérations, en alternant avec
l'utilisation manuelle de la machine
 Reprise de filetage (réparation des filets) sur pièces démontées puis
remontées (option)
Mode de fonctionnement Apprentissage
 Les cycles Teach-in sont classés dans l'ordre ou ils ont été
programmés. Chaque cycle est d'abord soit exécuté soit simulé
graphiquement, avant d'être mémorisé.
Mode Exécution de programme
tous possibles en mode pas à pas ou en continu:
 Programmes DINplus
 Programmes smart.Turn (option)
 Programme Teach-in (en option)
Fonctions de réglage
HEIDENHAIN MANUALplus 620
 Initialisation du point zéro pièce
 Définition du point de changement d'outil
 Définir la zone protégée
 Mesurer l'outil par effleurement ou palpeur ou optique
 Mesure de la pièce avec un palpeur de pièces TS
621
9.3 Informations techniques
Caractéristiques techniques
9.3 Informations techniques
Fonctions utilisateur
Programmation – Programmation de cycles (en
option)
 Cycles multipasses pour contours simples, complexes et définis
avec ICP
 Cycles multipasses parallèles au contour
 Cycles d'usinages de gorges pour contours simples, complexes et
définis avec ICP
 Répétitions avec les cycles de gorges
 Cycles de tournage de gorges pour contours simples, complexes et
définis avec ICP
 Cycles de dégagements et de tronçonnage (option)
 Cycles de gravure
 Cycles de filetage pour filetage simple filet ou multifilets, conique ou
API Cycles de perçage, perçage profond et taraudage, axial et radial,
pour l'usinage avec l'axe C
 Fraisage de filets avec l'axe C
 Cycles de fraisage axial et radial pour rainures, figures, surfaces
unique et polygonale ainsi que pour contours complexes définis
avec ICP pour l'usinage avec l'axe C
 Fraisage de rainures hélicoïdales avec l'axe C
 Motifs linéaires et circulaires pour opérations de perçage et de
fraisage avec l'axe C
 Figures d'aide contextuelles
 Prise en compte des valeurs de coupe provenant de la base de
données technologiques
 Utilisation de macros DIN dans le programme Teach-in
 Conversion de programmes Teach-in en programmes smart.Turn
Programmation interactive des contours (ICP)
(option)
 Définition du contour à l'aide d'éléments de contours linéaires et
circulaires
 Affichage immédiat des éléments de contour indiqués
 Calcul des données (coordonnées, points d'intersection, etc.)
manquantes
 Représentation graphique de toutes les solutions et sélection de
l'une d'entre elles par l'utilisateur
 Chanfreins, arrondis et dégagements disponibles comme éléments
de forme
 Renseignement d'éléments de forme dès la création du contour ou
insertion ultérieure d'éléments de forme
 Programmation des modifications pour contours existants
 Programmation de la face arrière pour l'usinage intégral avec l'axe C
et l'axe Y
Fraisage avec axe C sur la face frontale et sur
l'enveloppe
 Description de perçage unique et de motif de perçages
 Description de figures et de motifs de figures pour le fraisage
 Création de contours de fraisage variés
622
Tableaux et résumés
Usinage avec l'axe Y dans les plans XY et ZY
 Description de perçages individuels et de motifs de perçages
 Description de figures et de motifs de figures pour le fraisage
 Création de contours de fraisage variés
Usinage avec axe B (en option)
 Usinage avec l'axe B
 inclinaison du plan d'usinage
 Faire tourner la position d'usinage de l'outil
Importation DXF
 Importation de contours pour le tournage
 Importation de contours pour le fraisage
Programmation smart.Turn (option)
 L'élément de base est l'Unit, correspondant à la description
complète d'un bloc de travail (données de géométrie, données
technologiques et données de cycle)
 Dialogues répartis en formulaires d'aperçu et en formulaires
détaillés
 Navigation rapide entre les formulaires et les groupes de données
avec les touches "smart"
 Figures d'aide contextuelles
 Unit Start avec configurations globales
 Prise en compte de valeurs globales issues de l'Unit Start
 Prise en compte des valeurs de coupe provenant de la base de
données technologiques
 Units pour toutes les opérations de tournage et d'usinage de gorges
 Utilisation des contours définis avec ICP pour les opérations de
tournage et et d'usinage de gorges
 Units pour toutes les opérations de fraisage et perçage avec l'axe C
 Utilisation des motifs décrits avec ICP et des contours pour l'usinage
avec l'axe C
 Activer/désactiver des units pour l'axe C
 Units pour toutes les opérations de fraisage et perçage avec l'axe Y
 Utilisation des motifs décrits avec ICP et des contours pour l'usinage
avec l'axe Y
 Units spéciales pour sous-programmes et répétitions
 Graphique de contrôle pour forme brute et pièce finie ainsi que pour
les contours avec les axes C et Y
 Composition de la tourelle et autres informations de paramétrage
dans le programme smart.Turn
 Programmation parallèle
 Simulation parallèle
HEIDENHAIN MANUALplus 620
623
9.3 Informations techniques
Fonctions utilisateur
9.3 Informations techniques
Fonctions utilisateur
Programmation DINplus
 Programmation selon DIN 66025
 Format d'instructions étendu (IF... THEN ... ELSE...)
 Programmation géométrique simplifiée (calcul des données
manquantes)
 Cycles d'usinage performants pour les opérations d'ébauche,
d'usinage de gorges, de tournage de gorges et de filetage
 Cycles d'usinage performants pour les opérations de perçage et de
fraisage avec l'axe C (option)
 Cycles d'usinage performants pour les opérations de perçage et de
fraisage avec l'axe Y (option)
 Sous-programmes
 Programmation de variables
 Description du contour avec ICP (option)
 Graphique de test pour la pièce brute et la pièce finie
 Composition de la tourelle et autres informations de paramétrage
dans le programme DINplus
 Conversion d'Units smart.Turn en suite d'instructions DINplus
(option)
 Programmation parallèle
 Simulation parallèle
Graphique de test
 Simulation graphique du déroulement du cycle, du programme
Teach-in, du programme smart.Turn ou DINplus.
 Représentation des trajectoires d'outils en graphisme filaire ou en
tracé de coupe, identification particulière des déplacements en
avance rapide
 Simulation du déplacement (représentation graphique par
enlèvement de matière)
 Représentation des contours programmés
 Vue frontale ou représentation de l'enveloppe (développée) pour le
contrôle des usinages avec l'axe C
 Représentation de la vue frontale (plan XY) et du plan YZ pour le
contrôle des usinages avec l'axe Y
 Fonction de décalage et fonction loupe
 Graphique 3D pour la représentation de la pièce brute et finie
comme modèle volumique
Analyse du temps d'usinage
 Calcul des temps d'usinage et des temps morts
 Prise en compte des commandes de commutation déclenchées par
la CNC
 Affichage des temps individuels par cycle et par changement d'outil
TURN PLUS
 Création automatique de programmes smart.Turn
 Limite automatique d'usinage en fonction de la définition du moyen
de serrage
 Sélection automatique des outils et distribution de la tourelle
624
Tableaux et résumés
Base de données d'outils
 pour 250 outils
 pour 999 outils (option)
 Une description d'outil est possible pour chaque outil
 Contrôle automatique de la position de la pointe de l'outil par rapport
au contour d'usinage
 Correction de la position de la pointe de l'outil dans le plan X/Y/Z
 Correction précise de l'outil à l'aide de la manivelle avec transfert
des valeurs de correction dans le tableau d'outils
 Compensation automatique du rayon de la dent et du rayon de la
fraise
 Surveillance des outils en fonction de la durée de vie de la plaquette
ou du nombre de pièces usinées
 Surveillance des outils avec changement automatique de l'outil en
cas d'usure de plaquette (option)
 Gestion d'outils multiples (plusieurs tranchants ou points de
référence)
Base de données technologiques (option)
 Accès aux données technologiques en fonction de la prédéfinition
de la matière pièce, du matériau de coupe et du type d'usinage. La
MANUALplus distingue 16 modes d'usinage. Chaque combinaison
matière pièce/matériau de coupe comprend la vitesse de coupe,
l'avance principale et auxiliaire ainsi que la passe pour 16 types
d'usinage.
 Détermination automatique des types d'usinage à partir du cycle ou
de l'Unit d'usinage
 Données de coupe proposées comme valeurs par défaut dans le
cycle ou l'Unit
 9 combinaisons matière pièce/matériau de coupe (144 entrées)
 62 combinaisons matière pièce/matériau de coupe (992 entrées)
(option)
HEIDENHAIN MANUALplus 620
625
9.3 Informations techniques
Fonctions utilisateur
9.3 Informations techniques
Fonctions utilisateur
Langues de dialogue
 ANGLAIS
 ALLEMAND
 TCHEQUE
 FRANCAIS
 ITALIEN
 ESPAGNOL
 PORTUGAIS
 SUEDOIS
 DANOIS
 FINNOIS
 NEERLANDAIS
 POLONAIS
 HONGROIS
 RUSSE
 CHINOIS
 CHINESE_TRAD
 SLOVENE
 COREEN
 NORVEGIEN
 ROUMAIN
 SLOVAQUE
 TURC
Accessoires
Manivelles électroniques
 Manivelles encastrables HR 180 avec connexions sur entrées de
position, plus
 une manivelle série encastrable HR 130 ou une manivelle série
portable HR 410
Palpeur
 TS 230: palpeur 3D à commutation avec connexion câble ou
 TS 440 : palpeur 3D à commutation avec transmission infrarouge
 TS 444 : palpeur 3D à commutation avec transmission infrarouge,
sans pile
 TS 640 : palpeur 3D à commutation avec transmission infrarouge
 TS 740 : palpeur 3D à commutation de haute précision, avec
transmission infrarouge
 TT 140: palpeur 3D à commutation pour l'étalonnage d'outils
 TT 449: palpeur 3D à commutation et transmission infrarouge pour
l'étalonnage d'outils
DataPilot CP 640 / MP 620
Logiciel CN pour PC utilisé à des fins de programmation, d'archivage
et de formation pour la MANUALplus:
 Version complète avec licence monoposte ou multipostes
 Version démo (gratuite)
626
Tableaux et résumés
Option
ID
Description
0à7
Additional axis
354540-01
Boucles d'asservissement supplémentaires
9.3 Informations techniques
Numéro
d'option
353904-01
353905-01
367867-01
367868-01
370291-01
353292-01
353293-01
8
Option de logiciel 1
632226-01
Programmation des cycles
 Description des contours avec ICP
 Programmation des cycles
 Base de données technologiques avec 9 combinaisons
matière pièce/matériau de coupe
9
Option de logiciel 2
632227-01
smart.Turn
 Description des contours avec ICP
 Programmation avec smart.Turn
 Base de données technologiques avec 9 combinaisons
matière pièce/matériau de coupe
10
Option de logiciel 3
632228-01
Outils et technologie
 Extension de la base de données d'outils à 999 entrées
 Extension de la base de données technologiques à 62
combinaisons matière pièce/matériau de coupe
 Gestion de durée d'utilisation des outils avec changement
d'outils
11
Option de logiciel 4
632229-01
Filet
 Reprise de filetage
 Superposition de la manivelle pendant la passe de filetage
17
Touch Probe Functions
632230-01
Etalonnage des pièces et des outils
 Déterminer jauges d'outil à l'aide d'un palpeur de mesure
 Détermination des cotes de réglage d'outil avec une
optique de mesure
 Mesure automatique des pièces
18
HEIDENHAIN DNC
526451-01
Communication avec les applications PC externes via les
composants COM
42
Importation DXF
632231-01
Importation DXF
 Importation de contours DXF
HEIDENHAIN MANUALplus 620
627
9.3 Informations techniques
Numéro
d'option
Option
ID
Description
54
B-axis Machining
825742-01
Usinage avec l'axe B
 Faire tourner la position d'usinage de l'outil
55
C-axis Machining
633944-01
Usinage avec l'axe C
63
TURN PLUS
825743-01
Création automatique de programmes smart.Turn
70
Y-axis Machining
661881-01
Usinage avec l'axe Y
77
4 Additional Axes
634613-01
4 boucles d'asservissement supplémentaires
78
8 Additional Axes
634614-01
8 boucles d'asservissement supplémentaires
94
Parallel Axes
661881-01
Gestion des axes parallèles (U, V, W)
101 à 130
Option OEM
579651-01
Options du constructeur de la machine
à
579651-30
131
Spindle Synchronism
806270-01
Synchronisation des broches (de deux ou plusieurs
broches)
132
Opposing Spindle
806275-01
Contre-broche (synchronisation des broches, usinage de la
face arrière)
135
Synchronising Functions
1085731-01
Synchronisation étendue des axes et des broches
143
Option de logiciel Load
Adaptive Control LAC
800545-01
LAC : Adaptation dynamique des paramètres
d'asservissement
151
Load Monitoring
1111843-01
Surveillance de la charge subie par l'outil
628
Tableaux et résumés
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
9.4 Compatibilité dans les
programmes DIN
Le format des programmes DIN de la commande CNC PILOT 4290
précédente est différent de celui des programmes de la MANUALplus
620. Cependant, vous pouvez adapter les programmes des
commandes précédentes à la nouvelle commande grâce au
convertisseur de programmes.
A l'ouverture d'un programme CN, la MANUALplus 620 détecte les
programmes issus de la commande précédente. Ce programme est
converti après une demande de confirmation. Le nom de programme
reçoit le préfixe "CONV_...". Le convertisseur de programmes fait
également partie du "Transfer" (mode Organisation).
En ce qui concerne les programmes DIN, il faut aussi tenir compte des
différents concepts pour la gestion d'outils, gestion de paramètres,
programmation de variables et la programmation PLC.
Attention aux points suivants lors de la conversion des programmes
DIN de la CNC PILOT 4290 !
Appel d'outil (instructions T de la section TOURELLE):
 Les instructions T qui se réfèrent à une base de données d'outils
sont prises en compte sans changement (ex. T1 ID“342-300.1“).
 Les instructions T qui contiennent des données d'outils ne peuvent
pas être converties.
Programmation avec variables
 Les variables D (variables #) sont remplacées par les variables # de
la nouvelle syntaxe. Selon la plage des numéros, on utilise les
variables #c, #l, #n ou #i.
 Particularités : #0 devient #c30, #30 devient #c51
 Les variables V sont remplacées par des variables #g. En cas
d'affectations, les accolades sont supprimées. En cas
d'expressions, les accolades sont transformées en parenthèses.
 Il n'est pas possible de convertir l'accès aux variables des données
d'outils, des dimensions de la machine, des corrections de D, des
données de paramètres et des événements. Ces séquences de
programme doivent être modifiées. Exception : l'événement
"Recherche de séquence initiale activée" E90[1] est converti en #i6.
 Tenir compte du fait que – contrairement à la 4290 – l'interprète de
la MANUALplus 620 analyse à nouveau les lignes à chaque
exécution de programme.
Fonctions M
 M30 avec NS.. devient M0 M99 NS.
 La fonction M97 est supprimée sur les commandes à un canal.
 Toutes les autres fonctions M sont prises en compte sans
changement.
Fonctions G
HEIDENHAIN MANUALplus 620
629
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
 Les fonctions G suivantes ne sont pas encore supportées par la CNC
PILOT 640 : G62, G63, G98, G162, G204, G710, G906, G907, G915,
G918, G975.
 Les fonctions G suivantes émettent un avertissement lorsqu'elles
sont utilisées dans une description de contour : G10, G38, G39,
G52, G95, G149. Ces fonctions sont maintenant à effet modal.
 Les fonctions de filetage G31, G32 et G33 peuvent éventuellement
généré des avertissements: il est donc conseillé de les vérifier.
 La fonction G121 "Orientation du contour, image miroir/décalage"
est convertie en G99, le fonctionnement est néanmoins compatible.
 La fonction G48 entraîne l'émission d'un avertissement en raison de
son mode de fonctionnement modifié.
 Les fonctions G916, 917 et 930 entraînent l'émission d'un
avertissement en raison de leur mode de fonctionnement modifié.
Les fonctions doivent être gérées par le PLC.
Nom des sous-programmes externes
 Lors de l'appel d'un sous-programme externe, le convertisseur
ajoute le préfixe „CONV_...“.
Programmes à plusieurs canaux
 Sur les commandes à un canal, les programmes pour deux chariots
sont convertis en programmes pour un chariot, le déplacement en Z
du deuxième chariot étant converti selon G1 W... ou G701 W....
 En en-tête de programme, #CHARIOT $1$2 est remplacé par
#CHARIOT $1.
 Les instructions $ précédant le numéro de séquence sont
supprimées.
 $2 G1 Z… est transformé en G1 W…, tout comme G701 Z… en
G701 W…
 Le terme AFFECTATION est supprimé (mais noté en interne pour
la conversion des séquences suivantes).
 Les instructions synchrones $1$2 M97 sont supprimées.
 Les décalages du point zéro pour le chariot 2 font l'objet de
commentaires, les déplacements sont accompagnés d'un
avertissement.
Eléments non convertibles
 Si le programme DIN contient des éléments non convertibles, la
séquence CN correspondante apparaît sous forme de commentaire.
Ce commentaire est précédé de la mention "AVERTISSEMENT".
Selon le cas, l'instruction non convertible devient une ligne de
commentaire ou la séquence CN non convertible suit le
commentaire.
HEIDENHAIN conseille d'adapter les programmes CN
convertis en fonction des particularités de la commande et
de les vérifier avant de les mettre en œuvre pour la
production.
630
Tableaux et résumés
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Eléments de syntaxe de la MANUALplus 620
Signification des symboles utilisés dans le tableau
þ
X
–

Comportement compatible, les fonctions sont transformés
par le convertisseur de programmes de manière à ce que
leur forme soit compatible avec la MANUALplus 620.
Comportement modifié, vérifier la programmation au cas
par cas.
La fonction n'existe pas ou est remplacée par une autre
fonction.
Fonction en cours de planification pour des versions futures
du logiciel ou fonction nécessaire seulement pour des
systèmes à plusieurs canaux
Identifiants de sections
TETE PROGRAMME
þ
TOURELLE
þ
MAGASIN A PLATEAU
þ
MOYEN SERRAGE
X
CONTOUR

PIECE BRUTE
þ
PIECE FINIE
þ
CONT. AUX.
þ
FACE AVANT
þ
FACE ARRIERE
þ
ENVELOPPE
þ
USINAGE
þ
AFFECTATION

FIN
þ
SOUS-PROGRAMME
þ
RETURN
þ
Autres
CONST
þ
Contours avec l'axe Y
FRONT_Y
þ
FACE_ARR._Y
þ
ENVEL._Y
þ
Amorce de programme
Définition du contour
Contours avec l'axe C
Usinage de la pièce
Sous-programmes
HEIDENHAIN MANUALplus 620
631
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Fonctions G pour contours de tournage
Définition de la pièce brute
Eléments de base du contour de tournage
Eléments de forme du contour de
tournage
Commandes auxiliaires pour définition
contour
632
G20-Géo Mandrin cylindre/tube
þ
G21-Géo Pièce moulée
þ
G0-Géo Point initial du contour
þ
G1-Géo Droite
þ
G2-Géo Arc de cercle, cotation incrémentale du centre
þ
G3-Géo Arc de cercle, cotation incrémentale du centre
þ
G12-Géo Arc de cercle, cotation absolue du centre
þ
G13-Géo Arc de cercle, cotation absolue du centre
þ
G22-Géo Gorge (standard)
þ
G23-Géo Gorge/tournage libre
þ
G24-Géo Filet avec dégagement
þ
G25-Géo Dégagement
þ
G34-Géo Filet (standard)
þ
G37-Géo Filet (général)
þ
G49-Géo Perçage au centre de tournage
þ
G7-Géo Arrêt précis Marche
þ
G8-Géo Arrêt précis Arrêt
þ
G9-Géo Arrêt précis pas à pas
þ
G10-Géo Profondeur de rugosité
X
G38-Géo Réduction d'avance
X
G39-Géo Attributs des éléments de superposition
–
G52-Géo Surépaisseur pas à pas
X
G95-Géo Avance par tour
X
G149-Géo Correction additionnelle
X
Tableaux et résumés
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Fonctions G pour contours axe C
Contours superposés
Contour face frontale/arrière
Contour sur l'enveloppe
HEIDENHAIN MANUALplus 620
G308-Géo Début poche/ilot
þ
G309-Géo Fin poche/ilot
þ
G100-Géo Point initial contour face frontale
þ
G101-Géo Droite sur face frontale
þ
G102-Géo Arc de cercle sur face frontale
þ
G103-Géo Arc de cercle sur face frontale
þ
G300-Géo Trou sur face frontale
þ
G301-Géo Rainure linéaire sur face frontale
þ
G302-Géo Rainure circulaire sur face frontale
þ
G303-Géo Rainure circulaire sur face frontale
þ
G304-Géo Cercle entier sur face frontale
þ
G305-Géo Rectangle sur face frontale
þ
G307-Géo Polygone régulier sur face frontale
þ
G401-Géo Motif linéaire sur face frontale
þ
G402-Géo Motif circulaire sur face frontale
þ
G110-Géo Point de départ du contour sur l'enveloppe
þ
G111-Géo Droite sur l'enveloppe
þ
G112-Géo Arc de cercle sur l'enveloppe
þ
G113-Géo Arc de cercle sur l'enveloppe
þ
G310-Géo Perçage sur l'enveloppe
þ
G311-Géo Rainure linéaire sur l'enveloppe
þ
G312-Géo Rainure circulaire sur l'enveloppe
þ
G313-Géo Rainure circulaire sur l'enveloppe
þ
G314-Géo Cercle entier sur l'enveloppe
þ
G315-Géo Rectangle sur l'enveloppe
þ
G317-Géo Polygone régulier sur l'enveloppe
þ
G411-Géo Motif linéaire sur l'enveloppe
þ
G412-Géo Motif circulaire sur l'enveloppe
þ
633
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Fonctions G pour contours axe Y
Plan XY
634
G170-Géo Point initial du contour
þ
G171-Géo Droite
þ
G172-Géo Arc de cercle
þ
G173-Géo Arc de cercle
þ
G370-Géo Perçage
þ
G371-Géo Rainure linéaire
þ
G372-Géo Rainure circulaire
þ
G373-Géo Rainure circulaire
þ
G374-Géo Cercle entier
þ
G375-Géo Rectangle
þ
G376-Géo Surface délimitée
þ
G377-Géo Polygone régulier
þ
G471-Géo Motif linéaire
þ
G472-Géo Motif circulaire
þ
G477-Géo Multipans
þ
Tableaux et résumés
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Fonctions G pour contours axe Y
Plan YZ
G180-Géo Point initial du contour
þ
G181-Géo Droite
þ
G182-Géo Arc de cercle
þ
G183-Géo Arc de cercle
þ
G380-Géo Perçage
þ
G381-Géo Rainure linéaire
þ
G382-Géo Rainure circulaire
þ
G383-Géo Rainure circulaire
þ
G384-Géo Cercle entier
þ
G385-Géo Rectangle
þ
G387-Géo Polygone régulier
þ
G481-Géo Motif linéaire
þ
G482-Géo Motif circulaire
þ
G386-Géo Surface individuelle
þ
G487-Géo Multipans
þ
G0 Positionnement en avance rapide
þ
G14 Aborder le point de changement d'outil
þ
G701 Avance rapide en coordonnées machine
þ
G1 Déplacement linéaire
þ
G2 Déplacement circulaire, cotation incrémentale du centre
þ
G3 Déplacement circulaire, cotation incrémentale du centre
þ
G12 Déplacement circulaire, cotation absolue du centre
þ
G13 Déplacement circulaire, cotation absolue du centre
þ
Fonctions G pour usinage
Déplacement d'outil sans usinage
Déplacements linéaires et circulaires
simples
HEIDENHAIN MANUALplus 620
635
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Fonctions G pour usinage
Avance, vitesse de rotation
Compensation du rayon de la dent (CRD/
CRF)
Décalages du point-zéro
Surépaisseurs
636
Gx26 Limitation de vitesse
þ
G48 Réduction de l'avance rapide
X
G64 Avance intermittente
þ
G192 Avance par minute axe rotatif
–
Gx93 Avance par dent
þ
G94 Avance par minute
þ
Gx95 Avance par tour
þ
Gx96 Vitesse de coupe constante
þ
Gx97 Vitesse de rotation
þ
G40 Désactiver CRD/CRF
þ
G41 CRD/CRF à gauche
þ
G42 CRD/CRF à droite
þ
G51 Décalage relatif du point zéro
þ
G53 Décalage du pt zéro en fonction des paramètres
þ
G54 Décalage du pt zéro en fonction des paramètres
þ
G55 Décalage du pt zéro en fonction des paramètres
þ
G56 Décalage additionnel du point zéro
þ
G59 Décalage absolu du point zéro
þ
G121 Orientation du contour (image miroir/décalage)
þ
G152 Décalage du point zéro sur l'axe C
þ
G920 Désactiver le décalage du point-zéro
þ
G912 Décalage du point-zéro, désactiver les dimensions de l'outil
þ
G980 Activer le décalage du point zéro
þ
G981Décalage du point zéro, activer les dimensions de l'outil
þ
G50 Désactiver la surépaisseur
þ
G52 Désactiver la surépaisseur
þ
G57 Surépaisseur paraxiale
þ
G58 Surépaisseur parallèle au contour
þ
Tableaux et résumés
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Fonctions G pour usinage
Distances de sécurité
Outil, corrections
G47 Définir les distances de sécurité
þ
G147 Distance de sécurité (fraisage)
þ
T Changer d'outil
þ
G148 Changement de la correction de la dent
þ
G149 Correction additionnelle
þ
G150 Compensation pointe de l'outil, à droite
þ
G151 Compensation pointe de l'outil, à gauche
þ
G710 Additionner les cotes d'outils

G80 Fin de cycle
þ
G81 Ebauche longitudinale simple
þ
G82 Ebauche transversale simple
þ
G83 Cycle de répétition de contour
þ
G85 Dégagement
þ
G86 Cycle de gorge simple
þ
G87 Rayons de transition
þ
G88 Chanfreins
þ
G36 Taraudage
þ
G71 Cycle de perçage simple
þ
G72 Alésage, lamage, etc.
þ
G73 Cycle de taraudage
þ
G74 Cycle de perçage profond
þ
Cycles de tournage
Cycles simples de tournage
Cycles de perçage
HEIDENHAIN MANUALplus 620
637
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Cycles de tournage
Cycles de tournage avec suivi du contour
Cycles de filetage
G810 Cycle d'ébauche longitudinale
þ
G820 Cycle d'ébauche transversale
þ
G830 Cycle d'ébauche parallèle au contour
þ
G835 Parallèle contour avec outil neutre
þ
G860 Cycle universel de gorge
þ
G866 Cycle de gorge simple
þ
G869 Cycle de tournage de gorges
þ
G890 Cycle de finition
þ
G31 Cycle de filetage
þ
G32 Cycle de filetage simple
þ
G33 Filet à trajectoire unique
þ
G933 Interrupteur de filetage
–
G799 Fraisage de filet axial
þ
G800 Fraisage de filet dans le plan XY
þ
G806 Fraisage de filet dans le plan YZ
þ
G98 Affectation de la broche et de la pièce
–
G99 Groupe de pièces

G62 Synchronisation unilatérale

G63 Départ de trajectoires synchronisées

G162 Initialiser une marque de synchronisation

G702 Sauvegarder/charger l'actualisation du contour
þ
G703 Activer/désactiver l'actualisation du contour
þ
G706 Branchement K par défaut
–
Commandes de synchronisation
Affectation du contour et de l'usinage
Synchronisation des chariots
Actualisation du contour
638
Tableaux et résumés
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Commandes de synchronisation
Synchronisation broche, transfert de
pièces
G30 Conversion et inversion
þ
G121 Orientation du contour (image miroir/décalage)
þ
G720 Synchronisation de la broche
þ
G905 Mesure du déport angulaire C
þ
G906 Déterminer le décalage angulaire pour la synchronisation
de la broche
–
G916 Déplacement en butée
þ
G917 Contrôle du tronçonnage via la surveillance d'erreur de
poursuite
þ
G991 Contrôle du tronçonnage via la surveillance de la broche
–
G992 Valeurs pour le contrôle du tronçonnage
–
G119 Sélectionner l'axe C
þ
G120 Diamètre de référence pour l'usinage de l'enveloppe
þ
G152 Décalage du point zéro sur l'axe C
þ
G153 Normer l'axe C
þ
G100 Avance rapide sur la face frontale
þ
G101 Départ de trajectoires synchronisées
þ
G102 Arc de cercle sur la face frontale
þ
G103 Arc de cercle sur la face frontale
þ
G799 Fraisage de filet axial
þ
G801 Graver sur la face frontale
þ
G802 Graver sur l'enveloppe
þ
G840 Fraisage de contour
þ
G845 Fraisage de poche, ébauche
þ
G846 Fraisage de poche, finition
þ
G110 Avance rapide sur l'enveloppe
þ
G111 Déplacement linéaire sur l'enveloppe
þ
G112 Arc de cercle sur l'enveloppe
þ
G113 Arc de cercle sur l'enveloppe
þ
Usinage axe C
Axe C
Usinage sur la face frontale/arrière
Cycles de fraisage
Usinage de l'enveloppe
HEIDENHAIN MANUALplus 620
639
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Programmation avec variables, ramification de programme
Variable # Exploitation lors de la compilation du programme
þ
Variable V Exploitation lors de l'exécution du programme
þ
IF..THEN.. Ramification de programme
þ
WHILE.. Répétition de programme
þ
SWITCH.. Ramification de programme
þ
$ Guidage
þ
/ Section masquable
þ
INPUT Programmation (variable #)
þ
WINDOW Ouvrir la fenêtre de sortie (variable #)
þ
PRINT Sortie (variable #)
þ
INPUTA Programmation (variable V)
þ
WINDOWA Ouvrir la fenêtre de sortie (variable V)
þ
PRINTA Sortie (variable V)
þ
L Appel de sous-programme
þ
G910 Activer la mesure en cours de processus
þ
G912 Validation de la valeur effective avec mesure en cours de
processus
þ
G913 Désactiver la mesure en cours de processus
þ
G914 Désactiver la surveillance du palpeur de mesure
þ
Mesure post-processus
G915 Mesure post-processus

Surveillance de charge
G995 Définition de la zone de surveillance
þ
G996 Type de la surveillance de charge
þ
Programmation de variables
Ramification de programme, répétition
de programme
Fonctions spéciales
Entrées de données, sorties de données
Sous-programmes
Fonctions de mesure, surveillance de
charge
Mesure en cours de processus
640
Tableaux et résumés
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Autres fonctions G
Autres fonctions G
HEIDENHAIN MANUALplus 620
G4 Temporisation
þ
G7 Arrêt précis Marche
þ
G8 Arrêt précis Arrêt
þ
G9 Arrêt précis (pas à pas)
þ
G15 Déplacement des axes rotatifs
–
G60 Désactiver la zone de sécurité
þ
G65 Afficher le moyen de serrage
þ
G66 Position de l'agrégat

G204 Attendre l'heure

G717 Actualiser les valeurs nominales
–
G718 Sortie de l'erreur de poursuite
–
G901 Valeurs effectives dans une variable
þ
G902 Décalage du point zéro dans une variable
þ
G903 Erreur de poursuite dans une variable
þ
G907 Décalage du point zéro dans une variable

G908 Décalage du point zéro dans une variable
þ
G909 Décalage du point zéro dans une variable
þ
G918 Décalage du point zéro dans une variable
–
G919 Décalage du point zéro dans une variable
þ
G920 Décalage du point zéro dans une variable
þ
G921 Décalage du point zéro dans une variable
þ
G930 Décalage du point zéro dans une variable
þ
G975 Décalage du point zéro dans une variable

G980 Décalage du point zéro dans une variable
þ
G981 Décalage du point zéro dans une variable
þ
G940 Décalage du point zéro dans une variable
–
G941 Décalage du point zéro dans une variable
–
641
9.4 Compatibilité dans les programmes DIN
Usinage axes B et Y
Plans d'usinage
Déplacement d'outil sans usinage
Cycles de fraisage
Déplacements linéaires et circulaires
simples
642
G16 Orientation du plan d’usinage
þ
G17 Plan XY (face frontale ou arrière)
þ
G18 Plan XZ (tournage)
þ
G19 Plan YZ (vue de dessus/enveloppe)
þ
G0 Positionnement en avance rapide
þ
G14 Aborder le point de changement d'outil
þ
G600 Présélection d'outil
þ
G701 Avance rapide en coordonnées machine
þ
G714 Changer l'outil du magasin

G712 Définir la position de l'outil

G841 Surfaçage, ébauche
þ
G842 Surfaçage, finition
þ
G843 Fraisage de multipans, ébauche
þ
G844 Fraisage de multipans, finition
þ
G845 Fraisage de poche, ébauche
þ
G846 Fraisage de poche, finition
þ
G800 Fraisage de filet dans le plan XY
þ
G806 Fraisage de filet dans le plan YZ
þ
G803 Graver dans le plan XY
þ
G804 Graver dans le plan YZ
þ
G808 Taillage de roue dentée
þ
G1 Déplacement linéaire
þ
G2 Déplacement circulaire, cotation incrémentale du centre
þ
G3 Déplacement circulaire, cotation incrémentale du centre
þ
G12 Déplacement circulaire, cotation absolue du centre
þ
G13 Déplacement circulaire, cotation absolue du centre
þ
Tableaux et résumés
Résumé des cycles
10.1 Cycles de la pièce brute, cycles monopasses
10.1 Cycles de la pièce brute, cycles
monopasses
Cycles pour la pièce brute
Récapitulatif
143
Pièce brute standard
144
Pièce brute ICP
145
Cycles monopasses
644
Page
Page
Récapitulatif
146
Positionnement en avance rapide
147
Aller au point de changement d'outil
148
Usinage linéaire longitudinal
Monopasse longitudinale
149
Usinage linéaire transversal
Monopasse individuelle
150
Usinage linéaire dans l'angle
Coupe oblique individuelle
151
Usinage circulaire
Monopasse circulaire
153
Usinage circulaire
Monopasse circulaire
153
Chanfrein
Création d'un chanfrein
155
Arrondi
Création d'un arrondi
157
Fonction M
Programmation d'une fonction M
159
Résumé des cycles
10.2 Cycles Multipasses
10.2 Cycles Multipasses
Cycles Multipasses
Page
Récapitulatif
160
Multipasses longitudinales
Cycle d'ébauche et de finition pour
contours simples
163
Multipasses transversales
Cycle d'ébauche et de finition pour
contours simples
165
Multipasses longitudinales avec
plongée
Cycle d'ébauche et de finition pour
contours simples
177
Multipasses transversales avec
plongée
Cycle d'ébauche et de finition pour
contours simples
179
Multipasses longitudinales ICP
parallèles au contour
Cycle d'ébauche et de finition pour
contours quelconques
193
Multipasses transversales ICP
parallèles au contour
Cycle d'ébauche et de finition pour
contours quelconques
196
Multipasses longitudinales ICP
Cycle d'ébauche et de finition pour
contours quelconques
202
Multipasses transversales ICP
Cycle d'ébauche et de finition pour
contours quelconques
204
HEIDENHAIN MANUALplus 620
645
10.3 Cycles de gorges et de tournage de gorges
10.3 Cycles de gorges et de
tournage de gorges
Cycles de gorges
Récapitulatif
214
Usinage de gorge radial
Cycles de gorge et de finition pour
contours simples
216
Usinage de gorge axial
Cycles de gorge et de finition pour
contours simples
218
Usinage de gorge radial ICP
Cycles de gorge et de finition pour
contours quelconques
232
Usinage de gorge axial ICP
Cycles de gorge et de finition pour
contours quelconques
234
Dégagement H
264
Dégagement K
266
Dégagement U
267
Tronçonnage
Cycle de tronçonnage de la pièce
269
Cycles de tournage de gorges
646
Page
Page
Récapitulatif
240
Tournage de gorge radial
Cycles de tournage de gorge et de
finition pour contours simples
241
Tournage de gorge axial
Cycles de tournage de gorge et de
finition pour contours simples
242
Tournage de gorge ICP radial
Cycles de tournage de gorge et de
finition pour contours quelconques
256
Tournage de gorge ICP axial
Cycles de tournage de gorge et de
finition pour contours quelconques
258
Résumé des cycles
10.4 Cycles de filetage
10.4 Cycles de filetage
Cycles de filetage
Page
Récapitulatif
273
Cycle de filetage
Filetage longitudinal, simple filet ou
multifilets
277
Filetage conique
Filetage conique, simple filet ou
multifilets
281
Filetage API
Filetage API, simple filet ou multifilets
(API : American Petroleum Institut)
283
Reprise de filetage
reprise d'un filetage, simple filet ou
multifilets
285
Reprise de filetage conique
reprise d'un filetage conique, simple filet
ou multifilets
289
Reprise de filetage API
reprise d'un filetage API, simple filet ou
multifilets
291
Dégagement DIN 76
Dégagement et engagement de filet
293
Dégagement DIN 509 E
Dégagement et engagement de cylindre
295
Dégagement DIN 509 F
Dégagement et engagement de cylindre
297
HEIDENHAIN MANUALplus 620
647
10.5 Cycles de perçage
10.5 Cycles de perçage
Cycles de perçage
648
Page
Récapitulatif
301
Cycle de perçage axial
pour des trous de perçage individuels et
pour des motifs
302
Cycle de perçage radial
pour des trous de perçage individuels et
des motifs
304
Cycle de perçage profond axial
pour des trous de perçage individuels et
des motifs
306
Cycle de perçage profond radial
pour des trous de perçage individuels et
des motifs
309
Cycle de taraudage axial
pour des trous de perçage individuels et
des motifs
311
Cycle de taraudage radial
pour des trous de perçage individuels et
des motifs
313
Filetage
fraise un filetage dans un trou qui a déjà
été percé
315
Résumé des cycles
10.6 Cycles de fraisage
10.6 Cycles de fraisage
Cycles de fraisage
Page
Récapitulatif
319
Positionnement en avance rapide
activation de l'axe C et positionnement
de l'outil et de la broche
320
Rainure axiale
fraise une rainure ou un motif de
rainures
321
Figure axiale
fraise une figure individuelle
323
Contour axial ICP
fraise un contour ICP ou un motif de
contours
327
Fraisage frontal
fraise des surfaces ou des polygones
330
Rainure radiale
fraise une rainure individuelle ou un
motif de rainures
333
Figure radiale
fraise une figure individuelle
335
Contour radial ICP
fraise un contour ICP individuel ou un
motif de contours
339
Fraisage de rainure hélicoïdale en
radial
fraise une rainure hélicoïdale
342
Filetage
fraise un filetage dans un trou qui a déjà
été percé
315
HEIDENHAIN MANUALplus 620
649
650
Résumé des cycles
10.6 Cycles de fraisage
C
C
Accès externe ... 581
Affichage données-machine ... 80
Afficher les temps de
fonctionnement ... 102
Aide contextuelle ... 66
Aide, télécharger fichiers ... 71
Ajustements ... 384
Aller au point de changement
d'outil ... 146
Angle d'arrêt (mode cycles) ... 78
Angle de prise de passe ... 273
Appel de l'outil ... 90
Approche du filetage ... 273
Arrondi ... 155
Attributs d'usinage ICP ... 375
Avance ... 84
Axe C, principes de base ... 38
Axe Y , Principes de base ... 38
Contour ICP, point d'arrivée ... 382
Contour ICP, point de départ ... 382
Contour pièce brute, ICP ... 143
Contours DXF ... 480
Contours ICP, principes ... 374
Contrôle de la durée d'utilisation de
l'outil ... 91
Contrôle durée d'utilisation ... 91
Conversion DIN ... 131
Convertir les programmes DIN ... 602
Convertir les programmes-cycles ... 601
Coord., polaires ... 47
Coordonnées absolues ... 46
Coordonnées incrémentales ... 47
Coordonnées polaires ... 47
Coordonnées, absolues ... 46
Coordonnées, incrémentales ... 47
Correction additionnelle,
programmation des cycles ... 140
Correction d'usure ... 500
Correction spéciale (outils de
gorges) ... 519, 520
Corrections ... 116
Corrections additionnelles ... 117
Corrections d'outils ... 108, 116
Cotation absolue ou incrémentale
ICP ... 383
Cotation cartésienne ... 418
Coupes indiv. "Monopasses"..… ... 144
Créer un contour ICP ... 382
Cycle de filetage (longitudinal) ... 275
Cycle de gorges, position de
dégagement ... 213
Cycle DIN ... 370
Cycle DIN (programmation des
cycles) ... 370
Cycle filetage (longitudinal) –
Etendu ... 277
Cycles de dégagements ... 271
Cycles de filetage ... 271
Cycles de fraisage, progr. des
cycles ... 317
Cycles de gorges ... 212
Cycles de gorges axiales ICP ... 232
Cycles de gorges radiales ICP ... 230
Cycles de gorges, formes de
contour ... 213
Cycles de gorges, sens d'usinage et de
prise de passe ... 212
Cycles de perçage, prog. de
cycles ... 299
Cycles en mode manuel ... 110
Cycles Multipasses ... 158
Cycles pour la pièce brute ... 141
Cycles, adresses utilisées ... 140
B
Broche ... 85
C
Calcul de temps (simulation) ... 497
Calculatrice ... 58
Calculer les ajustements ... 384
Calculer les filets internes ... 384
Calculs géométriques ICP ... 376
Caractéristiques techniques ... 618
Cercle sur enveloppe, ICP ... 437
Champs de saisie ... 56
Chanfrein ... 153
Charge d'utilisation broche ... 81
Clavier alphabétique ... 57
Commentaires dans les cycles ... 137
Commentaires
Phrase de commentaire dans le
programme de cycles ... 137
Comparer les listes d'outils ... 113
Compatibilité dans les programmes
DIN ... 627
Compensation du rayon de la dent
(CRD) ... 50
Compensation du rayon de la fraise
(CRF) ... 50
Configuration des cotes de la
machine ... 100
Configurer la liste d'outils ... 86
Configurer la machine ... 93
Connexions au réseau ... 582
HEIDENHAIN MANUALplus 620
Index
A
D
DATAPILOT ... ... 581
Décaler le point zéro ... 389
Définir l'offset ... 95
Définir liste de la tourelle ... 89
Définir liste de la tourelle avec la liste
des outils ... 88
Définir point zéro pièce ... 94
Dégagement DIN 509 E ... 293
Dégagement DIN 509 F ... 295
Dégagement DIN 76 ... 291
Dégagement Forme H ... 262
Dégagement Forme K ... 264
Dégagement Forme U ... 265
Dégagement
paramètres pour dégagement
DIN 76 ... 615
Dernière passe pour les cycles de
filetage ... 274
Déroulement du programme ... 112
Déroulement en continu
exécution de programme ... 115
Descriptions du brut ICP ... 400
Désignation des axes ... 45
Dialogues smart.Turn ... 56
Distance de sécurité ... 158
Distance de sécurité G47 ... 140
Distances de sécurité SCI et SCK ... 140
Données d'outils, Princ. base ... 49
Duplication
Circulaire ... 390
Linéaire ... 389
Mise en miroir ... 390
E
Ecran ... 53
Editer des contours ICP ... 382
Editer des outils multiples ... 507
Editer la durée d'utilisation des
outils ... 509
Editeur d'outils ... 502
Editeur de technologie ... 536
Editeur ICP dans smart.Turn ... 379
649
Index
E
F
I
Effleurer ... 105
El ... 375, 412
Eléments de contour ICP sur la face
frontale ... 412
Eléments de contour ICP
Face frontale ... 427
Eléments de contours non résolus
(ICP) ... 376
Eléments de forme ICP ... 375
Enregistrement des fichiers de
maintenance ... 65
Entrer des données machine ... 78
Etalonner le palpeur de table ... 101
Etalonner les outils ... 104
Etat du cycle ... 84
Ethernet ... 582
Exécution du programme ... 115
Exemple d'usinage de motifs ... 367
Exemple de cycle de fraisage ... 344
Exemple de cycle de gorges ... 269
Exemple de cycles de perçage ... 315
Exemples de cycles de filetage et de
dégagements ... 297
Exemples de cycles Multipasses ... 208
Finition multipasses longitudinales –
Etendu ... 171
Finition multipasses transversales –
Etendu ... 173
Fonctions auxiliaires dans les
cycles ... 137
Fonctions de tri ... 128
Fonctions M ... 157
Fonctions M dans les cycles ... 137
Forme de pièce brute ICP "Pièce
moulée" ... 400
Fraisage axial de filets ... 313
Fraisage, contour ICP axial ... 325
Fraisage, contour ICP radial ... 337
Fraisage, face frontale ... 328
Fraisage, figure axiale ... 321
Fraisage, figure radiale ... 333
Fraisage, rainure axiale ... 319
Fraisage, rainure hél. radiale ... 340
Fraisage, rainure radiale ... 331
Franchissement des
références ... 76, 96
ICP cercle, face frontale ... 428
ICP Cercle, plan XY ... 452
ICP Cercle, plan YZ ... 469
ICP Chanfrein sur l'enveloppe ... 423
ICP Chanfrein, face frontale ... 417
ICP Chanfrein, plan XY ... 451
ICP Chanfrein, plan YZ ... 468
ICP Choix des solutions ... 387
ICP Contours imbriqués et
perçages ... 425
ICP Contours sur enveloppe dans
smart.Turn ... 435
ICP Contours sur face frontale dans
smart.Turn ... 427
ICP Coordonnées polaires ... 385
ICP Dégagement de forme H ... 410
ICP Dégagement de forme K ... 411
ICP Dégagement de forme U ... 409
ICP Dégagement DIN 509 E ... 407
ICP Dégagement DIN 509 F ... 408
ICP Dégagement DIN 76 ... 406
ICP Données angulaires ... 385
ICP Données de référence ... 425
ICP Données de référence, plan
XY ... 446
ICP Données de référence, plan
YZ ... 462
ICP Droite avec angle de contour ... 403
ICP Droite avec angle, enveloppe ... 421
ICP Droite avec angle, face
frontale ... 415
ICP Droite avec angle, plan XY ... 449
ICP Droite avec angle, plan YZ ... 466
ICP Droite horizontale, plan XY ... 448
ICP Droite horizontale, plan YZ ... 465
ICP Droite verticale, plan XY ... 447
ICP Droite verticale, plan YZ ... 464
ICP droites horizontales de
contour ... 402
ICP Droites horizontales sur
l'enveloppe ... 420
ICP Droites horizontales, face
frontale ... 414
ICP Droites verticales de contour de
tournage ... 402
ICP Droites verticales sur
l'enveloppe ... 420
ICP Droites verticales, face
frontale ... 413
ICP Editeur en mode cycles ... 377
F
Fenêtre de saisie ... 53
Fenêtre de simulation ... 487
Fichier d'erreurs (log) ... 64
Fichier journal des touches ... 65
Figures d'aide ... 135
Filetage API ... 281
Filetage conique ... 279
Filetage
Programmation des cycles
Filetage API ... 281
Filetage conique ... 279
Finition gorge axiale ... 224
Finition gorge axiale - Etendu ... 228
Finition gorge radiale ... 222
Finition gorges axiales ICP ... 236
Finition gorges radiales – Etendu ... 226
Finition gorges radiales ICP ... 234
Finition ICP longitudinale parallèle au
contour ... 196
Finition ICP transversale ... 206
Finition ICP transversale parallèle au
contour ... 198
Finition multipasses
longitudinales ... 169
650
G
Gorge axiale ... 216
Gorge radiale ... 214
Gorges axiales – Etendu ... 220
Gorges radiales – Etendu ... 218
Gorges, principes de base,
programmation de cycles ... 238
Graphique de contrôle d'outil ... 505
Graver sur la face frontale ... 345
Gravure sur l'enveloppe ... 347
Gravure, tableau des caractères ... 349
I
ICP Ajouter un élément de
contour ... 392
ICP Arc de cercle de contour ... 404
ICP Arc de cercle plan YZ ... 467
ICP Arc de cercle, face frontale ... 416
ICP Arcs de cercle sur
l'enveloppe ... 422
ICP Arcs de cercle, plan XY ... 450
ICP Arrondi sur l'enveloppe ... 423
ICP Arrondi, face frontale ... 417
ICP Arrondi, plan XY ... 451
ICP Arrondi, plan YZ ... 468
ICP Attributs d'usinage ... 375
ICP Calculs géométriques ... 376
I
M
ICP Effacer un élément de
contour ... 393
ICP Eléments de base de contour de
tournage ... 401
ICP Eléments de contour sur
l'enveloppe ... 418
ICP Eléments de contour, face
frontale ... 412
ICP éléments de contour,
tournage ... 401
ICP fonctions de sélection ... 388
ICP Forme brute „barre“ ... 400
ICP Forme brute „tube“ ... 400
ICP Insérer des éléments de
forme ... 392
ICP loupe ... 399
ICP modifier des éléments ... 394
ICP multipans, plan YZ ... 478
ICP Perçage plan XY ... 457
ICP Perçage plan YZ ... 474
ICP Perçage sur l'enveloppe ... 442
ICP Perçage, face frontale ... 432
ICP Point de départ ... 401
ICP Point de départ contour sur face
frontale ... 412
ICP Point de départ du contour sur
l'enveloppe ... 418
ICP Point de départ du contour, plan
XY ... 447
ICP Point de départ du contour, plan
YZ ... 464
ICP Polygone plan XY ... 454
ICP Polygone plan YZ ... 471
ICP Polygone sur enveloppe ... 439
ICP Polygone sur face frontale ... 430
ICP Rainure circulaire plan XY ... 456
ICP Rainure circulaire sur
enveloppe ... 441
ICP Rainure circulaire, face
frontale ... 431
ICP Rainure circulaire, plan YZ ... 473
ICP Rainure droite, face frontale ... 431
ICP Rainure linéaire plan XY ... 455
ICP Rainure linéaire plan YZ ... 472
ICP Rainure linéaire sur
enveloppe ... 440
ICP Rectangle plan XY ... 453
ICP Rectangle Plan YZ ... 470
ICP Rectangle sur enveloppe ... 438
ICP Rectangle sur face frontale ... 429
ICP Surface unique XY ... 460
ICP Surface unique, plan YZ ... 477
ICP transversale parallèle au
contour ... 194
ICP Usinage de contours avec axe
C ... 424
ICP Usinage de contours avec axe
Y ... 424
ICP, arrondi contour de tournage ... 405
ICP, chanfrein arrondi ... 405
ICP, élément de forme contour de
tournage ... 405
ICP-Tournage gorge radiale ... 254
Importer des programmes CN d'une
commande antérieure ... 600, 604
Initialisation du point de changement
d'outil ... 98
Initialiser valeurs axe C ... 99
Initialiser valeurs
d'axes ... 94, 95, 96, 97
Interface Ethernet ... 582
Interface Ethernet CNC PILOT 620
Interface Ethernet CNC PILOT 640
Interface Ethernet
configurer ... 585
Introduction ... 584
possibilités de connexion ... 584
Interface USB ... 582
Inverser ... 390
Métrique, unités mesure ... 48
Mise en miroir
Dupliquer une section du contour
par mise en miroir ... 390
Mise hors service ... 77
Mise sous tension ... 75
Mode Apprentissage ... 111
Mode apprentissage ... 111
Mode Dry Run ... 119
Mode Editeur d'outils ... 500
Mode exécution de programme ... 112
Mode Machine ... 74
Mode Manivelle ... 109
Mode Manuel ... 109
Mode Organisation ... 542
Mode pas à pas
exécution de programme ... 115
Mode Séquence de base
affichage lors de l'exécution du
programme ... 115
Modes de fonctionnement ... 40, 54
Modifier des contours ICP ... 392
Modifier ou supprimer le dernier
élément de contour ICP ... 393
Motif circulaire de fraisage, axial ... 357
Motif circulaire de fraisage, radial ... 365
Motif circulaire de perçage axial ... 355
Motif circulaire de perçage radial ... 363
Motif circulaire sur enveloppe
ICP ... 444
Motif circulaire, face frontale,
ICP ... 434
Motif circulaire, perçage axial ... 355
Motif circulaire, plan XY, ICP ... 459
Motif circulaire, plan YZ, ICP ... 476
Motif de perçage linéaire axial ... 351
Motif de perçage linéaire radial ... 359
Motif de perçage linéaire, radial ... 359
Motif linéaire de fraisage, axial ... 353
Motif linéaire de fraisage, radial ... 361
Motif linéaire radial de figures de
fraisage ... 361
Motif linéaire sur enveloppe ICP ... 443
Motif linéaire, face frontale, ICP ... 433
Motif linéaire, plan XY, ICP ... 458
Motif linéaire, plan YZ, ICP ... 475
Motifs de fraisage
Programmation des cycles
Remarques ... 350
motifs de perçage et de fraisage, prog.
des cycles ... 350
HEIDENHAIN MANUALplus 620
L
Limitation de la vitesse de rotation
à définir en mode Cycles ... 78
Limitations de coupe SX, SZ ... 140
Liste d'outils ... 502
Logfile, fichier journal des touches ... 65
Logfile, Fichiers d'erreurs ... 64
M
Machine avec Multifix ... 86
Machine avec tourelle ... 86
Macros DIN ... 135
Marque de référence ... 45
Marquer (transfert des
programmes) ... 594
Menu des cycles ... 138
Messages d'erreur ... 62
Mesure de l'outil par
effleurement ... 105
Mesurer l'outil avec un palpeur ... 106
Mesurer outils avec syst.
optique ... 107
651
Index
I
Index
M
P
R
Multipans, plan XY, ICP ... 461
Multipasses ICP longitudinales ... 200
Multipasses ICP longitudinales
parallèles au contour ... 191
Multipasses ICP transversales ... 202
Multipasses longitudinales ... 161
Multipasses longitudinales –
Etendu ... 165
Multipasses longitudinales,
plongée ... 175
Multipasses transversales ... 163
Multipasses transversales –
Etendu ... 167
Multipasses, plongée longitudinale,
finition ... 183
Multipasses, plongée longitudinale,
finition - étendu ... 187
Multipasses, plongée
transversale ... 177
Multipasses, plongée transversale,
finition ... 185
Multipasses, plongée transversale,
finition - étendu ... 189
Paramètres réseau ... 585
Paramètres
Edition des paramètres ... 561
Pas du filet ... 609
Perçage axial ... 300
Perçage profond axial ... 304
Perçage profond radial ... 307
Perçage radial ... 302
Pièce brute barre/tube ... 142
Plongée longitudinale – Etendu ... 179
Plongée transversale– Etendu ... 181
Point de changement d'outil G14 ... 140
Point de départ du cycle ... 134
Point zéro machine ... 47
Point zéro pièce ... 48
Position de l'outil lors des cycles
multipasses ... 159
Position du chariot ... 37
Position du dégagement ,
programmation du cycle ... 271
Position du filetage, programmation des
cycles ... 271
Positionnement en avance
rapide ... 145
Positionnement rapide, fraisage ... 318
Positionnement
positionnement de la broche en
mode cycles ... 78
Pouces, unités de mesure ... 48
Profondeur de rugosité
paramètre d'usinage ... 563
Profondeur du filet ... 273
Programmation des cycles
Touches de cycles ... 136
Programmation des données principes ... 56
Programmation ICP
Cotation absolue ou
incrémentale ... 383
Eléments de contours de la face
frontale ... 427
Sens du contour ... 391
Programme, données .. ... 128
Régler zone de sécurité ... 97
Répartition des passes ... 273
Représentation du contour ICP ... 386
Reprise de filetage (longitudinal) ... 283
Reprise de filetage (longitudinal) –
Etendu ... 285
Reprise de filetage API ... 289
Reprise de filetage conique ... 287
Résolution manivelle ... 132
N
Nom de sauvegarde ... 592
Numéro de séquence
programmation des cycles ... 111
O
Opérations des listes ... 57
Organisation des fichiers ... 128
Outil tournant ... 518
Outils à tronçonner ... 500
Outils d'usinage de gorges ... 500
Outils dans différents quadrants ... 87
Outils de tournage de gorges ... 500
Outils tournants ... 90
Outils
entrer les corrections d'outil ... 108
Gestionnaire d'outils ... 500
Les outils dans différents
quadrants ... 87
Les outils tournants ... 90
Liste d'outils ... 502, 503
P
Palpeur de mesure ... 106
Paramètre ... 543
Paramètres de filetage ... 608
Paramètres pour dégagements DIN 509
E, DIN 509 F ... 617
652
R
Recherche de la séquence Start ... 114
Réduction de l'avance de perçage
Programmation des cycles
Cycle de perçage ... 301, 303
Perçage profond ... 305, 308
Régler l'heure système ... 103
S
Sauvegarde des données ... 42, 581
Section masquable ... 115
Sélection des programmes ... 128
Sélection du menu ... 55
Sens d'usinage (programmation des
cycles) ... 342, 343
Sens d'usinage, fraisage de
contour ... 342
Sens d'usinage, fraisage de
poche ... 343
Sens de rotation (paramètre
d'outil) ... 517
Sens du contour ICP ... 391
Simulation ... 127, 484
Simulation avec séquence Start ... 495
Simulation
Génération d'un contour dans la
simulation ... 498
Simulation, configurer les vues ... 487
Simulation, fonctions auxiliaires ... 486
Simulation, Loupe ... 493
Simulation, représentation 3D ... 491
Simulation, représentation de
l'outil ... 490
Simulation, représentation de la
trajectoire ... 489
Simulation, représentation par
effacement ... 490
Simulation, utilisation ... 485
Softkeys ... 55
Sortie du filetage ... 273
Suivi de contour en mode
Apprentissage ... 136
Surveillance de charge ... 120
Surveillance encodeurs EnDat ... 75
Syst. de coordonnées ... 46
Système d'aide ... 66
Système Multifix ... 86
Système optique ... 107
Systèmes de mesure ... 45
U
Tableau des caractères ... 349
Taraudage axial ... 309
Taraudage radial ... 311
TNCguide ... 66
Touches de cycles ... 136
Tourelle porte-outil ... 86
Tourn. gorge axiale, finition ... 248
Tournage de gorge axiale ... 240
Tournage de gorge axiale ICP ... 256
Tournage de gorge radiale ... 239
Tournage de gorges axiales –
Etendu ... 244
Tournage de gorges axiales ICP ... 256
Tournage de gorges axiales, finition –
Etendu ... 252
Tournage de gorges radiales –
Etendu ... 242
Tournage de gorges radiales ICP ... 254
Tournage de gorges radiales ICP
(finition) ... 258
Tournage de gorges radiales,
finition ... 246
Tournage de gorges radiales, finition –
Etendu ... 250
Tournages de gorges axiales ICP
(finition) ... 260
Trajectoire équidistante (CRD) ... 50
Trajectoire équidistante (CRF) ... 50
Transfert ... 581
Transformations
Décaler ... 396
Mise en miroir ... 398
Tourner ... 397
Transitions ICP entre les éléments de
contour ... 383
Transmission des données ... 581
Travailler avec les cycles ... 134
Tronçonnage ... 267
Types d'outils ... 500
Types de programmes ... 61
Usinage, Finition longitudinale
ICP ... 204
Usinage, finition transversale ... 170
Utilisation - Principes de base ... 54
Index
T
Z
Zone de protection
Affichage de l'état de la zone de
protection ... 97
U
Unités de mesure ... 48
Usinage circulaire ... 151
Usinage de référence ... 122
Usinage intégral
Principes de base ... 39
Usinage linéaire en pente ... 149
Usinage linéaire longitudinal ... 147
Usinage linéaire transversal ... 148
HEIDENHAIN MANUALplus 620
653

  
    
   
    ­
­€    
 
€  
 
‚‚‚ƒ ƒ
1079948-32 · Ver02 · SW03 · 12/2014 · H · Printed in Germany
*

Manuels associés