HEIDENHAIN TNC 640 (34059x-09) CNC Control Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
612 Des pages
HEIDENHAIN TNC 640 (34059x-09) CNC Control Manuel utilisateur | Fixfr
TNC 640
Manuel utilisateur
Configuration, test et exécution
de programmes CN
Logiciels CN
340590-09
340591-09
340595-09
Français (fr)
10/2018
Éléments d'utilisation de la commande
Éléments d'utilisation de la commande Modes de programmation
Touche
Touches
Fonction
Programmation
Si vous utilisez une TNC 640 à écran tactile, vous avez
la possibilité de remplacer certaines actions sur touche
par des gestes.
Informations complémentaires : "Utiliser l’écran
tactile", Page 547
Test de programme
Eléments de commande à l'écran
Indiquer et éditer les axes de coordonnées
et les chiffres
Touche
Touche
Fonction
Sélectionner un partage d'écran
...
Commutation de l'écran entre le
mode de fonctionnement Machine,
le mode de fonctionnement
Programmation et un troisième
bureau
...
Fonction
Sélectionner les axes de coordonnées ou programmer les
axes de coordonnées dans le
programme CN
Chiffres
Séparateur décimal / Inverser le
signe
Softkeys : choix de fonction de
l'écran
Saisie des coordonnées polaires /
Valeurs incrémentales
Commuter les barres de softkeys
Programmation des paramètres Q /
Etat des paramètres Q
Clavier alphabétique
Touche
Valider la position effective
Fonction
Noms de fichiers, commentaires
NO
ENT
Valider la saisie et continuer le
dialogue
Programmation en DIN/ISO
Fermer la séquence CN, mettre fin
à la programmation
Modes Machine
Touche
Annuler les données programmées
ou supprimer le message d'erreur
Fonction
Interrompre le dialogue, effacer
une partie du programme
Mode Manuel
Manivelle électronique
Positionnement par saisie manuelle
Exécution de programme pas à pas
Exécution de programme en continu
2
Ignorer les questions du dialogue
et effacer des mots
Données d'outils
Touche
Fonction
Définir les données d'outils du
programme CN
Appeler les données d'outils
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Gérer les programmes CN et les fichiers,
Fonctions de commande
Cycles, sous-programmes et
répétitions de parties de programme
Touche
Touche
Fonction
Sélectionner et supprimer les
programmes CN ou les fichiers,
transfert externe de données
Définir les cycles palpeurs
Définir et appeler les cycles
Définir un appel de programme,
sélectionner des tableaux de points
et de points zéro
Définir et appeler les sousprogrammes et les répétitions de
partie de programme
Sélectionner la fonction MOD
Afficher les textes d'aide pour les
messages d'erreur CN, appeler
TNCguide
Afficher tous les messages d'erreur
en instance
Afficher la calculatrice
Fonction
Programmer un arrêt de programme
dans un programme CN
Programmation d'opérations de contournage
Touche
Fonction
Approche/sortie du contour
Afficher les fonctions spéciales
Programmation flexible de contours
FK
Actuellement sans fonction
Droite
Touches de navigation
Centre de cercle/pôle pour coordonnées polaires
Touche
Trajectoire circulaire avec centre de
cercle
Fonction
Positionner le curseur
Trajectoire circulaire avec rayon
Sélectionner directement des
séquences CN, des cycles et des
fonctions de paramètres
Trajectoire circulaire avec raccordement tangentiel
Naviguer au début du programmer
ou au début du tableau
Chanfrein/Arrondis d'angles
Naviguer à la fin du programmer ou
à la fin d'une ligne du tableau
Naviguer page par page vers le haut
Potentiomètres pour l'avance
et la vitesse de broche
Naviguer page par page vers le bas
Avance
Vitesse de rotation
broche
Onglet suivant dans les formulaires
Champ de dialogue ou bouton
avant/arrière
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Sommaire
4
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Sommaire
Sommaire
1
Principes.......................................................................................................................................... 25
2
Premiers pas................................................................................................................................... 47
3
Principes de base........................................................................................................................... 61
4
Outils..............................................................................................................................................137
5
Configuration................................................................................................................................ 177
6
Tester et exécuter.........................................................................................................................269
7
Fonctions spéciales...................................................................................................................... 339
8
Palettes.......................................................................................................................................... 391
9
Tournage........................................................................................................................................ 415
10 Fonctions MOD............................................................................................................................. 437
11 Fonctions HEROS......................................................................................................................... 463
12 Utiliser l’écran tactile................................................................................................................... 547
13 Tableaux et résumés.................................................................................................................... 563
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Sommaire
6
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Sommaire
1
Principes.......................................................................................................................................... 25
1.1
Remarques sur ce manuel.................................................................................................................. 26
1.2
Type de commande, logiciel et fonctions..........................................................................................28
Options de logiciel................................................................................................................................. 29
Nouvelles fonctions 34059x-08.............................................................................................................. 34
Nouvelles fonctions 34059x-09.............................................................................................................. 41
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Sommaire
2
Premiers pas................................................................................................................................... 47
2.1
Résumé..................................................................................................................................................48
2.2
Mise en route de la machine..............................................................................................................49
Acquitter une interruption de courant et approcher des points de référence........................................ 49
2.3
Tester graphiquement une pièce........................................................................................................50
Sélectionner un mode de fonctionnement Test de programme............................................................50
Sélectionner un tableau d'outils............................................................................................................ 51
Sélectionner un programme CN............................................................................................................ 52
Sélectionner un partage d'écran et une vue......................................................................................... 52
Lancer le test du programme................................................................................................................ 53
2.4
Réglage des outils................................................................................................................................54
Sélectionner le Mode Manuel............................................................................................................... 54
Préparation et étalonnage des outils..................................................................................................... 54
Editer un tableau d’outils TOOL.T......................................................................................................... 55
Editer le tableau d'emplacements TOOL_P.TCH....................................................................................56
2.5
Dégauchir la pièce................................................................................................................................57
Sélectionner le mode qui convient........................................................................................................ 57
Fixer la pièce..........................................................................................................................................57
Définition d'un point d'origine avec un palpeur 3D............................................................................... 58
2.6
Usinage de la pièce............................................................................................................................. 59
Sélectionner le mode Exécution PGM pas-à-pas ou Execution PGM en continu.................................. 59
Sélectionner un programme CN............................................................................................................ 59
Lancer le programme CN.......................................................................................................................59
8
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Sommaire
3
Principes de base........................................................................................................................... 61
3.1
TNC 640.................................................................................................................................................62
Texte clair HEIDENHAIN et DIN/ISO..................................................................................................... 62
Compatibilité...........................................................................................................................................62
Sécurité et protection des données...................................................................................................... 63
3.2
Ecran et panneau de commande....................................................................................................... 65
Ecran.......................................................................................................................................................65
Définir un partage d'écran..................................................................................................................... 66
Panneau de commande......................................................................................................................... 67
Extended Workspace Compact..............................................................................................................68
3.3
Modes de fonctionnement..................................................................................................................70
Mode Manuel et Manivelle électronique...............................................................................................70
Positionnement avec introduction manuelle.......................................................................................... 70
Programmation....................................................................................................................................... 71
Test de programme................................................................................................................................71
Exécution de programme en continu et Exécution de programme pas à pas.......................................72
3.4
Afficher l'état........................................................................................................................................ 73
Affichage d'état général......................................................................................................................... 73
Affichages d'état supplémentaires........................................................................................................ 75
3.5
Gestion des fichiers............................................................................................................................. 86
Fichiers................................................................................................................................................... 86
Afficher sur la commande les fichiers créés en externe....................................................................... 88
Répertoire...............................................................................................................................................88
Chemin d'accès......................................................................................................................................88
Appeler le gestionnaire de fichiers........................................................................................................ 89
Autres fonctions..................................................................................................................................... 90
Sélectionner les lecteurs, répertoires et fichiers................................................................................... 91
Sélectionner l'un des derniers fichiers sélectionnés............................................................................. 93
Périphériques USB sur la commande....................................................................................................94
Transfert de données en provenance de/vers un un support de données externe................................96
La commande dans le réseau............................................................................................................... 97
Sauvegarde de données........................................................................................................................ 99
Importer un fichier d'une iTNC 530....................................................................................................... 99
Outils supplémentaires permettant de gérer les types de fichiers externes.......................................100
3.6
Messages d'erreur et système d'aide.............................................................................................. 109
Messages d'erreurs............................................................................................................................. 109
Système d'aide contextuelle TNCguide............................................................................................... 114
3.7
Fonctions de base CN....................................................................................................................... 120
Systèmes de mesure de déplacement et marques de référence....................................................... 120
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Sommaire
Axes programmables........................................................................................................................... 121
Systèmes de référence........................................................................................................................122
3.8
Accessoires : palpeurs 3D et manivelles électroniques HEIDENHAIN.......................................... 135
Palpeurs 3D.......................................................................................................................................... 135
Manivelles électroniques HR............................................................................................................... 136
10
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Sommaire
4
Outils..............................................................................................................................................137
4.1
Données d'outil.................................................................................................................................. 138
Numéro d'outil, nom d'outil.................................................................................................................138
Longueur d'outil L................................................................................................................................ 138
Rayon d'outil R.....................................................................................................................................138
Principes de base du tableau d'outils..................................................................................................139
Entrer des données d'outils dans le tableau....................................................................................... 143
Tableau d'outils importer......................................................................................................................149
Ecraser les données d'outils à partir d'un PC externe........................................................................ 151
Tableau d'emplacements pour changeur d'outils................................................................................ 152
Changement d'outil..............................................................................................................................155
Contrôle de l'utilisation des outils....................................................................................................... 156
4.2
Gestion des outils..............................................................................................................................160
Principes de base.................................................................................................................................160
Appeler le gestionnaire d'outils........................................................................................................... 161
Editer le gestionnaire d'outils.............................................................................................................. 162
Types d'outils disponibles.................................................................................................................... 166
Importer et exporter des données d'outils..........................................................................................168
4.3
Gestionnaire de porte-outils............................................................................................................. 171
Principes de base.................................................................................................................................171
Enregistrer les modèles de porte-outils...............................................................................................171
Paramétrer les modèles de porte-outils.............................................................................................. 172
Affecter des porte-outils paramétrés................................................................................................... 175
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Sommaire
5
Configuration................................................................................................................................ 177
5.1
Mise sous tension, mise hors tension.............................................................................................178
Mise sous tension............................................................................................................................... 178
Franchir les points de référence.......................................................................................................... 180
Mise hors tension................................................................................................................................ 182
5.2
Déplacement des axes de la machine............................................................................................. 183
Remarque............................................................................................................................................. 183
Déplacer un axe avec les touches de sens des axes..........................................................................183
Positionnement pas à pas....................................................................................................................184
Effectuer des déplacements avec des manivelles électroniques........................................................ 185
5.3
Vitesse de rotation broche S, avance F, fonction auxiliaire M.......................................................197
Application............................................................................................................................................ 197
Introduction de valeurs........................................................................................................................ 197
Modifier la vitesse de rotation de la broche et l'avance......................................................................198
Limitation de l'avance F MAX..............................................................................................................199
5.4
Concept de sécurité optionnel (Functional Safety FS)...................................................................200
Généralités........................................................................................................................................... 200
Définitions............................................................................................................................................ 201
Affichages d'état supplémentaires...................................................................................................... 202
Vérifier la position des axes.................................................................................................................203
Activer la limitation d'avance............................................................................................................... 204
5.5
Gestionnaire de points d'origine...................................................................................................... 205
Remarque............................................................................................................................................. 205
Mémoriser les points d'origine dans le tableau.................................................................................. 206
Protéger les points d'origine contre l'écrasement...............................................................................210
Activer le point d'origine...................................................................................................................... 212
5.6
Définir un point d'origine sans palpeur 3D..................................................................................... 213
Remarque............................................................................................................................................. 213
Opérations préalables.......................................................................................................................... 213
Définition du point d'origine avec une fraise deux tailles....................................................................214
Fonctions de palpage avec des palpeurs mécaniques ou des comparateurs à cadran........................215
5.7
Utiliser un palpeur 3D....................................................................................................................... 216
Introduction.......................................................................................................................................... 216
Vue d'ensemble................................................................................................................................... 217
Inhiber le contrôle du palpeur..............................................................................................................219
Fonctions présentes dans les cycles palpeurs.................................................................................... 220
Sélectionner un cycle de palpage........................................................................................................223
Journaliser les valeurs de mesure issues des cycles de palpage....................................................... 223
Inscrire les valeurs de mesure des cycles de palpage dans un tableau de points zéro....................... 224
Ecrire des valeurs de mesure issues des cycles palpeur dans le tableau de points d’origine............. 225
12
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Sommaire
5.8
Etalonner un palpeur 3D................................................................................................................... 226
Introduction.......................................................................................................................................... 226
Etalonnage de la longueur effective.................................................................................................... 227
Etalonner le rayon effectif et compenser le désaxage du palpeur...................................................... 228
Afficher les valeurs d'étalonnage.........................................................................................................232
5.9
Compenser le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D..................................................... 233
Introduction.......................................................................................................................................... 233
Déterminer une rotation de base........................................................................................................ 235
Mémoriser la rotation de base dans le tableau de points d’origine.................................................... 235
Compenser le désalignement de la pièce en effectuant une rotation de la table................................236
Afficher la rotation de base et l’offset................................................................................................. 237
Supprimer la rotation de base et l’offset.............................................................................................237
Calculer une rotation 3D de base........................................................................................................238
5.10 Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D.............................................................................. 241
Résumé................................................................................................................................................ 241
Définir un point d'origine avec un TCPM actif.................................................................................... 241
Définir un point d'origine sur un axe de son choix..............................................................................242
Coin comme point d'origine................................................................................................................ 243
Centre d'un cercle comme point d'origine.......................................................................................... 244
Initialisation de la ligne médiane comme point d'origine.................................................................... 248
Mesurer des pièces avec un palpeur 3D.............................................................................................249
5.11 Inclinaison du plan d'usinage (option 8)......................................................................................... 252
Application, mode opératoire............................................................................................................... 252
Affichage de positions dans le système incliné...................................................................................254
Restrictions pour l'inclinaison du plan d'usinage................................................................................. 254
Activer l'inclinaison manuelle............................................................................................................... 255
Définir le sens de l’axe d’outil comme sens d’usinage.......................................................................258
Initialisation du point d'origine dans le système incliné...................................................................... 258
5.12 Surveillance vidéo de la situation de serrage VSC (option 136)................................................... 259
Principes de base.................................................................................................................................259
Récapitulatif.......................................................................................................................................... 261
Générer une image live....................................................................................................................... 262
Gérer des données de surveillance..................................................................................................... 263
Configuration........................................................................................................................................ 265
Résultat de l'analyse d'image..............................................................................................................267
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Sommaire
6
Tester et exécuter.........................................................................................................................269
6.1
Graphiques.......................................................................................................................................... 270
Utilisation..............................................................................................................................................270
OPTIONS AFFICHAGE......................................................................................................................... 271
Outil...................................................................................................................................................... 272
Vue........................................................................................................................................................273
Tourner, agrandir (zoom) et décaler le graphique.................................................................................275
Régler la vitesse du test de programme.............................................................................................276
Répéter la simulation graphique.......................................................................................................... 277
Décaler le plan de coupe.....................................................................................................................277
6.2
Déterminer le temps d'usinage........................................................................................................ 278
6.3
Représenter la pièce brute dans la zone d'usinage........................................................................279
Application............................................................................................................................................ 279
6.4
Mesure................................................................................................................................................. 281
Application............................................................................................................................................ 281
6.5
Arrêt facultatif d'exécution du programme.....................................................................................282
Application............................................................................................................................................ 282
6.6
Sauter des séquences CN................................................................................................................. 283
Test de programme et exécution de programme................................................................................283
Positionnement avec introd. man........................................................................................................ 284
6.7
Test de programme............................................................................................................................285
Application............................................................................................................................................ 285
Exécuter un test de programme......................................................................................................... 287
Exécuter le Test de programme jusqu'à une séquence CN donnée................................................... 289
Fonction GOTO.....................................................................................................................................290
Représentation des programmes CN.................................................................................................. 291
6.8
Exécution de programme..................................................................................................................292
Application............................................................................................................................................ 292
Exécuter un programme CN................................................................................................................293
Articuler des programmes CN............................................................................................................. 294
Contrôler et modifier des paramètres Q............................................................................................. 295
Interrompre, arrêter ou annuler l'usinage............................................................................................ 297
Déplacer les axes de la machine pendant une interruption.................................................................300
Poursuivre une exécution de programme après une interruption........................................................302
Dégagement après une coupure de courant.......................................................................................303
Reprise d'un programme CN à l'endroit de votre choix : Amorce de séquence..................................307
Approcher à nouveau le contour..........................................................................................................314
14
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Sommaire
6.9
Exécuter des programmes de FAO.................................................................................................. 315
Du modèle 3D au programme CN...................................................................................................... 315
À prendre en compte lors de la configuration du post-processeur..................................................... 316
Tenir compte de la programmation du système de FAO.....................................................................318
Possibilités d'influence sur la commande............................................................................................320
Asservissement du mouvement ADP................................................................................................. 321
6.10 Fonctions pour afficher le programme............................................................................................ 322
Récapitulatif.......................................................................................................................................... 322
6.11 Démarrage automatique des programmes..................................................................................... 323
Application............................................................................................................................................ 323
6.12 Mode Positionnement avec introd. man......................................................................................... 324
Exécuter le positionnement avec introduction manuelle.....................................................................325
Sauvegarder des programmes CN de $MDI........................................................................................327
6.13 Programmer des fonctions auxiliaires M et ARRET....................................................................... 328
Principes............................................................................................................................................... 328
6.14 Fonctions auxiliaires pour le contrôle de l'exécution de programme, la broche et l'arrosage....330
Résumé................................................................................................................................................ 330
6.15 Fonctions auxiliaires pour valeurs de coordonnées....................................................................... 331
Programmer les coordonnées machine : M91, M92........................................................................... 331
Approcher les positions du système de coordonnées non incliné dans le plan d'usinage incliné :
M130.................................................................................................................................................... 333
6.16 Fonctions supplémentaires pour le comportement de contournage............................................334
Positionnement avec la manivelle pendant l'exécution du programme : M118................................... 334
Effacer la rotation de base : M143...................................................................................................... 336
Dégager automatiquement l'outil du contour en cas de stop CN : M148........................................... 337
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
15
Sommaire
7
Fonctions spéciales...................................................................................................................... 339
7.1
Contrôle dynamique anti-collision (option 40)............................................................................... 340
Fonction................................................................................................................................................ 340
Représentation graphique des objets de collision............................................................................... 342
Contrôle anti-collision dans les modes manuels................................................................................. 343
Contrôle anti-collision en mode Test de programme...........................................................................344
Contrôle anti-collision dans les modes d'Exécution de programme....................................................346
Activer/désactiver le contrôle anti-collision.......................................................................................... 348
Activer/désactiver le contrôle anti-collision dans le programme CN....................................................351
7.2
Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)..................................................................353
Application............................................................................................................................................ 353
Définir les paramètres de base de la fonction AFC............................................................................ 355
Programmer AFC................................................................................................................................. 357
Exécuter une passe d'apprentissage...................................................................................................359
Activer et désactiver la fonction AFC.................................................................................................. 363
Fichier de protocole............................................................................................................................. 365
Surveiller l'usure de l'outil................................................................................................................... 366
Surveiller une charge d'outil................................................................................................................ 366
7.3
Suppression active des vibrations ACC (option 145)..................................................................... 367
Application............................................................................................................................................ 367
Activer/désactiver ACC......................................................................................................................... 368
7.4
Configurations globales de programme (option 44)...................................................................... 369
Application............................................................................................................................................ 369
Activer/désactiver une fonction............................................................................................................371
Zone d’information............................................................................................................................... 375
Offset additionnel (M-CS).................................................................................................................... 376
Rotation de base additionnelle (W-CS)................................................................................................ 378
Décalage (W-CS).................................................................................................................................. 379
Mise en miroir (W-CS)......................................................................................................................... 381
Décalage (mW-CS)............................................................................................................................... 382
Rotation (WPL-CS)................................................................................................................................ 384
Superpos. manivelle............................................................................................................................. 385
Facteur d'avance.................................................................................................................................. 388
7.5
Définir le compteur............................................................................................................................ 389
Application............................................................................................................................................ 389
Définir la FUNCTION COUNT.............................................................................................................. 390
16
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Sommaire
8
Palettes.......................................................................................................................................... 391
8.1
Gestion des palettes..........................................................................................................................392
Application............................................................................................................................................ 392
Sélectionner un tableau de palettes.................................................................................................... 396
Insérer ou supprimer des colonnes.....................................................................................................396
Exécuter un tableau de palettes.......................................................................................................... 397
8.2
Gestionnaire de points d’origine des palettes................................................................................ 399
Principes de base.................................................................................................................................399
Travailler avec des points d’origine de palettes................................................................................... 399
8.3
Usinage orienté vers outil.................................................................................................................400
Principes de base de l'usinage orienté par rapport à l'outil.................................................................400
Déroulement de l'usinage en mode orienté vers l’outil...................................................................... 403
Reprise de l’usinage avec amorce de séquence................................................................................. 403
8.4
Batch Process Manager (option 154)............................................................................................... 405
Application............................................................................................................................................ 405
Bases.................................................................................................................................................... 405
Ouvrir le Batch Process Manager........................................................................................................ 408
Créer une liste de commandes........................................................................................................... 412
Modifier la liste de commandes.......................................................................................................... 413
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
17
Sommaire
9
Tournage........................................................................................................................................ 415
9.1
Opération de tournage sur fraiseuses (option 50)..........................................................................416
Introduction.......................................................................................................................................... 416
Correction du rayon de la dent CRD................................................................................................... 417
9.2
Fonctions de base (option 50).......................................................................................................... 419
Commutation entre les modes Fraisage/Tournage.............................................................................. 419
Affichage graphique du mode Tournage.............................................................................................. 421
9.3
Fonctions de balourd (option 50)..................................................................................................... 422
Balourd en mode tournage.................................................................................................................. 422
Cycle de mesure du balourd................................................................................................................424
Etalonner le cycle de mesure du balourd............................................................................................425
9.4
Les outils du mode Tournage (option 50)....................................................................................... 426
Appel d'outil......................................................................................................................................... 426
Correction d'outil dans le programme CN........................................................................................... 427
Données d'outils.................................................................................................................................. 428
Correction du rayon de la dent CRD................................................................................................... 435
18
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Sommaire
10 Fonctions MOD............................................................................................................................. 437
10.1 Fonction MOD.................................................................................................................................... 438
Sélectionner des fonctions MOD........................................................................................................ 438
Modifier les configurations.................................................................................................................. 438
Quitter les fonctions MOD.................................................................................................................. 438
Vue d'ensemble des fonctions MOD.................................................................................................. 439
10.2 Consulter les numéros de logiciels..................................................................................................440
Application............................................................................................................................................ 440
10.3 Saisir le code d'activation................................................................................................................. 440
Application............................................................................................................................................ 440
Fonctions du constructeur de la machine dans le dialogue du code d'activation................................ 441
10.4 Charger une configuration machine................................................................................................ 442
Application............................................................................................................................................ 442
10.5 Sélectionner un affichage de positions........................................................................................... 443
Utilisation..............................................................................................................................................443
10.6 Sélectionner le système de mesure.................................................................................................445
Application............................................................................................................................................ 445
10.7 Paramètres graphiques...................................................................................................................... 446
10.8 Paramétrer le compteur.....................................................................................................................447
10.9 Modifier les paramètres de la machine........................................................................................... 448
Sélectionner une cinématique............................................................................................................. 448
Définir des limites de déplacement.....................................................................................................449
Générer un fichier d'utilisation des outils............................................................................................ 449
Autoriser ou verrouiller les accès externes......................................................................................... 450
10.10 Installer le palpeur............................................................................................................................. 453
Introduction.......................................................................................................................................... 453
Création d’un palpeur radio..................................................................................................................453
Créer un palpeur dans le dialogue MOD.............................................................................................454
Configurer un palpeur radio................................................................................................................. 455
10.11 Manivelle radio HR 550Configurer FS..............................................................................................458
Application............................................................................................................................................ 458
Affecter la manivelle à une station d'accueil....................................................................................... 458
Régler le canal radio............................................................................................................................ 459
Régler la puissance d'émission........................................................................................................... 459
Statistique.............................................................................................................................................460
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
19
Sommaire
10.12 Modifier des paramètres système....................................................................................................461
Paramétrer l'horloge système..............................................................................................................461
10.13 Afficher les temps de fonctionnement............................................................................................ 461
Application............................................................................................................................................ 461
20
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Sommaire
11 Fonctions HEROS......................................................................................................................... 463
11.1
Remote Desktop Manager (option 133)...........................................................................................464
Introduction.......................................................................................................................................... 464
Configurer une liaison – Windows Terminal Service (RemoteFX)....................................................... 465
Configurer une connexion – VNC........................................................................................................ 468
Mettre à l’arrêt ou redémarrer un ordinateur externe......................................................................... 470
Etablir et couper une connexion..........................................................................................................472
11.2
Outils auxiliaires pour les ITC.......................................................................................................... 473
11.3
Gestionnaire de fenêtres................................................................................................................... 475
Vue d’ensemble de la.......................................................................................................................... 476
Portscan................................................................................................................................................479
Remote Service....................................................................................................................................481
Printer................................................................................................................................................... 483
Logiciels de sécurité SELinux.............................................................................................................. 485
State Reporting Interface (option 137).................................................................................................486
VNC...................................................................................................................................................... 490
Backup et Restore................................................................................................................................493
11.4
Pare-feu................................................................................................................................................496
Application............................................................................................................................................ 496
11.5
Configurer des interfaces de données............................................................................................. 499
Interface série de la TNC 640............................................................................................................. 499
Application............................................................................................................................................ 499
Configurer l'interface RS-232............................................................................................................... 499
Définir la vitesse de transfert en BAUD (vitesse de transfert N°16701).............................................. 499
Définir le protocole (protocole N°106702)........................................................................................... 500
Définir des bits de données (bits de données, N°106703)..................................................................500
Vérifier la parité (parité, N°106704)......................................................................................................500
Définir des bits d'arrêt (bits d'arrêt, N°106705)...................................................................................500
Définir le Handshake (flowControl N°106706)..................................................................................... 501
Système de fichier pour une opération sur fichier (fileSystem n°106707)........................................... 501
Block Check Character (bccAvoidCtrlChar N°106708)..........................................................................501
Etat de la ligne RTS (rtsLow N°106709).............................................................................................. 501
Définir le comportement après réception de ETX (noEotAfterEtx N°106710)......................................502
Configuration du transfert de données avec le logiciel pour PC TNCserver........................................ 502
Sélectionner le mode du périphérique (système de fichiers).............................................................. 502
Logiciel de transmission des données................................................................................................ 503
11.6
Interface Ethernet...............................................................................................................................505
Introduction.......................................................................................................................................... 505
Connexions possibles...........................................................................................................................505
Paramètres réseau généraux............................................................................................................... 505
Paramètres réseau spécifiques à l'appareil......................................................................................... 512
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
21
Sommaire
11.7
Logiciels de sécurité SELinux........................................................................................................... 514
11.8
Gestionnaire des utilisateurs............................................................................................................ 515
Configuration de la gestion des utilisateurs........................................................................................ 516
Base de données LDAP locale............................................................................................................ 519
LDAP sur autre PC...............................................................................................................................520
Connexion au domaine Windows........................................................................................................ 521
Créer d'autres utilisateurs....................................................................................................................524
Droits d'accès...................................................................................................................................... 527
Les utilisateurs fonctionnels de HEIDENHAIN.................................................................................... 529
Définition des rôles..............................................................................................................................530
Droits.................................................................................................................................................... 534
Connexion DNC avec authentification des utilisateurs........................................................................ 535
Se connecter au gestionnaire d'utilisateurs.........................................................................................539
Changer d'utilisateur / Se déconnecter................................................................................................540
Economiseur d'écran avec verrouillage............................................................................................... 541
Répertoire HOME.................................................................................................................................542
Utilisateur actuel...................................................................................................................................543
Dialogue de demande de droits supplémentaires...............................................................................544
11.9
22
Modifier la langue de dialogue HEROS........................................................................................... 545
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Sommaire
12 Utiliser l’écran tactile................................................................................................................... 547
12.1 Utilisation de l’écran..........................................................................................................................548
Ecran tactile..........................................................................................................................................548
Panneau de commande....................................................................................................................... 548
12.2 Gestes.................................................................................................................................................. 551
Vue d'ensemble des gestes possibles................................................................................................ 551
Naviguer dans des tableaux et des programmes CN..........................................................................552
Utiliser la simulation.............................................................................................................................553
Utiliser le menu HEROS...................................................................................................................... 554
Utilisation de la visionneuse CAO....................................................................................................... 555
12.3 Fonctions proposées par la barre des tâches................................................................................. 561
Calibrage de l'écran tactile...................................................................................................................561
Configuration de l'écran tactile............................................................................................................ 561
Nettoyage de l'écran tactile................................................................................................................. 562
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
23
Sommaire
13 Tableaux et résumés.................................................................................................................... 563
13.1 Paramètres utilisateur spécifiques à la machine............................................................................ 564
Application............................................................................................................................................ 564
Liste des paramètres utilisateur.......................................................................................................... 567
13.2 Affectation des plots et câbles de raccordement des interfaces de données.............................. 579
Interface V.24/RS-232-C, appareils HEIDENHAIN................................................................................ 579
Appareils autres que HEIDENHAIN..................................................................................................... 581
Prise femelle RJ45 pour Interface Ethernet........................................................................................ 581
13.3 Caractéristiques techniques.............................................................................................................. 582
Fonctions utilisateur............................................................................................................................. 584
Accessoires.......................................................................................................................................... 589
13.4 Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530..................................................................................... 590
Comparaison : caractéristiques techniques......................................................................................... 590
Comparaison : interfaces des données............................................................................................... 590
Comparaison : Logiciel d'ordinateur portable...................................................................................... 591
Comparaison : fonctions utilisateur......................................................................................................591
Comparaison des cycles palpeur en Mode Manuel et en mode Manivelle électronique.....................595
Comparaison : différences de programmation.....................................................................................596
Comparaison : différences dans le test de programme, fonctionnalité............................................... 599
Comparaison : différences dans le test de programme, utilisation..................................................... 600
Comparaison : différences concernant le mode manuel, fonctionnalité.............................................. 601
Comparaison : différences dans le mode manuel, utilisation.............................................................. 602
Comparaison : différences concernant le mode Exécution, utilisation................................................ 602
Comparatif : différences dans les modes Exécution, déplacements...................................................603
Comparaison : différences dans le mode MDI.................................................................................... 608
Comparaison : différences concernant le poste de programmation.................................................... 608
24
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes
1
Principes | Remarques sur ce manuel
1.1
Remarques sur ce manuel
Consignes de sécurité
Respecter l'ensemble des consignes de sécurité contenues dans
cette documentation et dans celle du constructeur de la machine !
Les consignes de sécurité sont destinées à mettre en garde
l'utilisateur devant les risques liés à l'utilisation du logiciel et des
appareils et indiquent comment les éviter. Les différents types
d'avertissements sont classés par ordre de gravité du danger et
sont répartis comme suit :
DANGER
Danger signale l'existence d'un risque pour les personnes. Si
vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque
existant, le danger occasionnera certainement des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Avertissement signale l'existence d'un risque pour les
personnes. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet
d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Attention signale l'existence d'un risque pour les personnes.
Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque
existant, le danger pourrait occasionner de légères blessures.
REMARQUE
Remarque signale l'existence d'un risque pour les objets ou les
données. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter
le risque existant, le danger pourrait occasionner un dégât
matériel.
Ordre chronologique des informations au sein des consignes
des sécurité
Toutes les consignes de sécurité comprennent les quatre
paragraphes suivants :
Mot-clé, indicateur de la gravité du danger
Type et source du danger
Conséquences en cas de non respect du danger, p. ex. "Risque
de collision pour les usinages suivants"
Prévention – Mesures de prévention du danger
26
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes | Remarques sur ce manuel
Notes d'information
Il est impératif de respecter l'ensemble des notes d'information
que contient cette notice afin de garantir un fonctionnement sûr et
efficace du logiciel.
Cette notice contient plusieurs types d'informations, à savoir :
Ce symbole signale une astuce.
Une astuce vous fournit des informations
supplémentaires ou complémentaires.
Ce symbole vous invite à suivre les consignes de
sécurité du constructeur de votre machine. Ce symbole
vous renvoie aux fonctions dépendantes de la machine.
Les risques potentiels pour l'opérateur et la machine
sont décrits dans le manuel d'utilisation.
Le symbole représentant un livre correspond à un
renvoi à une documentation externe, p. ex. à la
documentation du constructeur de votre machine ou
d'un autre fournisseur.
Modifications souhaitées ou découverte d'une "coquille"?
Nous nous efforçons en permanence d'améliorer notre
documentation. N'hésitez pas à nous faire part de vos suggestions
en nous écrivant à l'adresse e-mail suivante :
[email protected]
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
27
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
1.2
Type de commande, logiciel et fonctions
Ce manuel décrit les fonctions utilisées pour la configuration de la
machine, ainsi que que le test et l'exécution de vos programmes
CN et qui sont disponibles à partir des numéros de versions de
logiciel ci-dessous.
Type de commande
Nr. de logiciel CN
TNC 640
340590-09
TNC 640 E
340591-09
TNC 640 Poste de programmation
340595-09
La lettre E désigne la version Export de la commande. Les options
logicielles ci-après ne sont pas disponibles dans la version Export,
ou ne ne le sont que de manière limitée :
Advanced Function Set 2 (option 9) limitée à une interpolation
sur 4 axes
KinematicsComp (option 52)
Le constructeur de la machine adapte les fonctions de la
commande à la machine, par le biais des paramètres machine.
Par conséquent, le présent manuel décrit également certaines
fonctions qui ne sont pas disponibles sur chaque commande.
Les fonctions de commande qui ne sont pas présentes sur toutes
les machines sont par exemple :
Etalonnage d'outils avec le TT
Pour savoir de quelles fonctions dispose votre machine, adressezvous à son constructeur.
HEIDENHAIN, ainsi que plusieurs constructeurs de machines,
proposent des cours de programmation sur des commandes
HEIDENHAIN. Il est recommandé de participer à ce type de cours
si vous souhaitez vous familiariser de manière intensive avec les
fonctions de la commande.
Manuel utilisateur Programmation des cycles :
Toutes les fonctions de cycles (cycles palpeurs
et cycles d'usinage) sont décrites dans le manuel
Programmation des cycles. Si vous avez besoin de ce
manuel d'utilisation, adressez-vous à HEIDENHAIN.
ID : 892905-xx
Manuels d'utilisation Programmation en Texte clair
et en DIN/ISO :
Tous les contenus relatifs à la programmation CN (hors
cycles palpeurs et cycles d'usinage) sont décrits dans
les manuels Programmation en Texte clair et en DIN/
ISO. Si vous avez besoin de ces manuels d'utilisation,
adressez-vous à HEIDENHAIN.
ID pour la programmation en Texte clair : 892903-xx
ID pour la programmation en DIN/ISO : 892909-xx
28
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Options de logiciel
La TNC 640 dispose de diverses options de logiciel qui peuvent être activées par le constructeur de votre machine.
Chaque option doit être activée séparément et comporte individuellement les fonctions suivantes :
Additional Axis (options 0 à 7)
Axe supplémentaire
1 à 8 boucles d'asservissement supplémentaires
Advanced Function Set 1 (option 8)
Fonctions étendues - Groupe 1
Usinage avec plateau circulaire :
Contours sur le développé d'un cylindre
Avance en mm/min
Conversions de coordonnées :
inclinaison du plan d'usinage
Advanced Function Set 2 (option 9)
Fonctions étendues - Groupe 2
avec licence d'exportation
Usinage 3D :
Correction d'outil 3D par vecteur normal à la surface
Modification de la position de la tête pivotante avec la manivelle
électronique pendant le déroulement du programme ;
la position de la pointe de l'outil reste inchangée (TCPM = Tool
Center Point Management)
Maintien de l'outil perpendiculaire au contour
Correction du rayon d'outil perpendiculaire à la direction de l'outil
Déplacement manuel dans le système d'axe d'outil actif
Interpolation :
En ligne droite sur > 4 axes (licence d'exportation requise)
HEIDENHAIN DNC (option 18)
Communication avec les applications PC externes via les composants
COM
Display Step (option 23)
Résolution d'affichage
Précision de programmation :
Axes linéaires jusqu'à 0,01 µm
Axes angulaires jusqu'à 0,00001°
Dynamic Collision Monitoring – DCM (option 40)
Contrôle dynamique anti-collision
Le constructeur de la machine définit les objets à contrôler
Avertissement en mode Manuel
Contrôle anti-collision en Test de programme
Interruption de programme en mode Automatique
Contrôle également des déplacements sur 5 axes
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
29
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Importation DAO (option 42)
gère les fichiers DXF, STEP et IGES
Transfert de contours et de motifs de points
Définition conviviale du point d’origine
Sélection graphique de sections de contour à partir de programmes
en Texte clair
Importation DAO
Adaptive Feed Control – AFC (option 45)
Asservissement adaptatif de
l'avance
Fraisage :
Acquisition de la puissance de broche réelle au moyen d'une passe
d'apprentissage
Définition des limites à l'intérieur desquelles l'asservissement
automatique de l'avance sera actif
Asservissement tout automatique de l'avance lors de l'usinage
Tournage (option 50) :
Contrôle de la force de coupe pendant l'exécution du programme
KinematicsOpt (option 48)
Sauvegarde/restauration de la cinématique active
Contrôler la cinématique active
Optimiser la cinématique active
Optimisation de la cinématique de
la machine
Mill-Turning (option 50)
Mode Fraisage/Tournage
Fonctions :
Commutation mode Fraisage/Tournage
Vitesse de coupe constante
Compensation du rayon de la dent
Cycles de tournage
Cycle 880 : Fraisage de roues dentées (options 50 et 131)
KinematicsComp (option 52)
Compensation 3D dans l'espace
avec licence d'exportation
Compensation des erreurs de position et de composants
3D-ToolComp (option 92)
Pour compenser l'écart du rayon de l'outil en fonction de l'angle
d'attaque sur la pièce
Valeurs de correction dans le tableau de valeurs de correction
Condition requise : travailler avec des vecteurs normaux à la surface
(séquences LN)
Correction de rayon d'outil 3D
en fonction de l'angle d'attaque
avec licence d'exportation
Extended Tool Management (option 93)
Gestion avancée des outils
30
basée sur Python
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Advanced Spindle Interpolation (option 96)
Broche interpolée
Tournage interpol :
Cycle 291 : Couplage Tournage interpolé
Cycle 292 Finition de contour Tournage interpolé
Spindle Synchronism (option 131)
Synchronisation des broches de fraisage et de tournage
Cycle 880 : Fraisage de roues dentées (options 50 et 131)
Synchronisation des broches
Remote Desktop Manager (option 133)
Windows sur un ordinateur distinct
Intégration dans l’interface utilisateur de la commande
Commande des ordinateurs à
distance
Synchronizing Functions (option 135)
Fonctions de synchronisation
Fonction de couplage en temps réel (Real Time Coupling – RTC) :
Couplage d'axes
Visual Setup Control – VSC (option 136)
Enregistrement de la situation de serrage avec un système par
caméra de HEIDENHAIN
Comparaison optique entre l'état réel et l'état nominal de la zone
d'usinage
Contrôle visuel par caméra de la
situation de serrage
State Reporting Interface – SRI (option 137)
Exportation des heures de changements d'état
Exportation des programmes CN actifs
Accès http à l'état de la commande
Cross Talk Compensation – CTC (option 141)
Acquisition d'écart de position d'ordre dynamique dû aux
accélérations d'axes
Compensation du TCP (Tool Center Point)
Compensation de couplage d'axes
Position Adaptive Control – PAC (option 142)
Adaptation des paramètres d'asservissement en fonction de la
position des axes dans l'espace de travail
Adaptation des paramètres d'asservissement en fonction de la
vitesse ou de l'accélération d'un axe
Asservissement adaptatif en
fonction de la position
Load Adaptive Control – LAC (option 143)
Calcul automatique de la masse des pièces et des forces de friction
Adaptation des paramètres d'asservissement en fonction du poids
réel de la pièce
Asservissement adaptatif en
fonction de la charge
Active Chatter Control – ACC (option 145)
Réduction active des vibrations
Fonction entièrement automatique pour éviter les saccades pendant
l'usinage
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
31
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Active Vibration Damping – AVD (option 146)
Atténuation active des vibrations
Amortissement des vibrations de la machine en vue d'améliorer la qualité de surface de la pièce
Batch Process Manager (option 154)
Planification de commandes de fabrication
Batch Process Manager
Component Monitoring (option 155)
Surveillance de composants sans
capteurs externes
Surveillance de composants machine configurés pour éviter la
surcharge
Gear Cutting (option 157)
Cycle 285 : Définition de la roue dentée
Cycle 286 : Taillage de roue dentée
Cycle 287 : Décolletage en développante
Usiner des dentures
Advanced Function Set 2 (option 158)
Fonctions de tournage étendues
32
Cycle 283 : Tournage simultané
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Niveau de développement (fonctions de mise à jour
upgrade)
En plus des options logicielles, d'importants développements du
logiciel de commande sont gérés par des fonctions de mise à
niveau, le Feature Content Level (terme anglais désignant le niveau
de développement). En procédant à une mise à jour du logiciel
de votre commande, vous ne disposez pas automatiquement des
fonctions du FCL.
Lorsque vous réceptionnez une nouvelle machine,
toutes les fonctions de mise à jour Upgrade sont
disponibles sans surcoût.
Les fonctions de mise à niveau sont identifiées par FCL n dans le
manuel. La lettre n remplace le numéro (incrémenté) de la version
de développement.
L'acquisition payante du code correspondant vous permet d'activer
les fonctions FCL. Pour cela, prenez contact avec le constructeur
de votre machine ou avec HEIDENHAIN.
Lieu d'implantation prévu
La commande correspond à la classe A selon EN 55022. Elle est
prévue essentiellement pour fonctionner en milieux industriels.
Mentions légales
Ce produit utilise un logiciel open source. D'autres informations sur
la commande sont disponibles dans :
Appuyer sur la touche MOD
Sélectionner le Introduction code
Softkey Remarques sur la licence
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
33
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Nouvelles fonctions 34059x-08
Informations complémentaires : Manuel d'utilisation
Programmation en Texte clair ou en DIN/ISO
Nouvelle fonction FUNCTION PROG PATH pour que la correction
de rayon 3D ait un effet sur l'ensemble du rayon de l'outil.
Nouvelle fonction FACING HEAD POS pour travailler avec un
coulisseau porte-outils.
Si une application est active sur le troisième ou le quatrième
bureau, il les touches de modes de fonctionnement peuvent
être utilisées même avec l'écran tactile.
Il est désormais possible de définir une surépaisseur de rayon
du tranchant d'un outil de tournage avec DRS.
La fonction AFC (option 45) est également possible en mode
Tournage.
La fonction M138 agit dorénavant aussi en mode Tournage.
Le choix du point d'origine de l'outil et du point de rotation a été
ajouté à la fonction TCPM (option 9).
Nouvelle fonction FUNCTION COUNT pour commander un
compteur.
Nouvelle fonction FUNCTION LIFTOFF pour relever l'outil du
contour en cas d'arrêt CN.
Il est possible de commenter des séquences CN.
La visionneuse de CAO (CAD-Viewer) exporte des points vers
un fichier H avec FMAX.
Si plusieurs instances de la visionneuse de CAO sont ouvertes,
celles-ci sont représentées dans un format plus petit sur le
troisième bureau.
La visionneuse de CAO (CAD-Viewer) permet maintenant
d'importer des données à partir de fichiers DXF, IGES et STEP.
Avec FN 16: F-PRINT, il est possible de renseigner des
références à des paramètres Q ou QS en tant que source et
cible.
Les fonctions FN 18 ont été étendues.
Nouvelle fonction Configurations de programme globales
(option 44), voir "Configurations globales de programme (option
44)", Page 369
La nouvelle fonction Batch Process Manager permet de planifier
des commandes de fabrication, voir "Batch Process Manager
(option 154)", Page 405
L'utilisation d'un écran tactile est est supportée, voir "Utiliser
l’écran tactile", Page 547
Nouvelle fonction d'usinage de palettes orientées par rapport à
l'outil, voir "Usinage orienté vers outil", Page 400
Nouveau gestionnaire de points d'origine des palettes, voir
"Gestionnaire de points d’origine des palettes ", Page 399
Si un tableau de palettes est sélectionné en mode Exécution
de programme, la Liste équipement et la Chrono.util. T sont
calculées pour l'ensemble du tableau de palettes, voir "Gestion
des outils", Page 160
La fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM) est est
désormais également disponible en mode Test de programme,
34
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
voir "Contrôle anti-collision en mode Test de programme",
Page 344
Les fichiers de porte-outils peuvent aussi être ouverts dans
le gestionnaire de fichiers, voir "Gestionnaire de porte-outils",
Page 171
La fonction ADAPTER TABLEAU/ PGM CN permet également
d'importer et d'adapter des tableaux personnalisables, voir
"Tableau d'outils importer", Page 149
Lors d'une importation de tableaux, le constructeur de machines
peut recourir à des règles de mise à jour, par exemple pour
supprimer automatiquement des trémas des tableaux et des
programmes CN, voir "Tableau d'outils importer", Page 149
Dans le tableau d'outils, il est possible d'effectuer une
recherche rapide par nom d'outil, voir "Entrer des données
d'outils dans le tableau", Page 143
Le constructeur de la machine peut verrouiller la définition de
point d'origine pour certains axes, voir "Mémoriser les points
d'origine dans le tableau", Page 206, voir "Initialiser le point
d'origine avec le palpeur 3D ", Page 241
La ligne 0 du tableau de points d'origine peut aussi être éditée
manuellement, voir "Mémoriser les points d'origine dans le
tableau", Page 206
Dans toutes les structures arborescentes, il est possible d'ouvrir
et de fermer les éléments en effectuant en double clique.
Nouveau symbole dans l'affichage d'état pour l'usinage en
miroir, voir "Affichage d'état général", Page 73
Les paramétrages graphiques sont mémorisés de manière
permanente en mode Test de programme.
En mode Test de programme, il est désormais possible
de sélectionner différentes zones de déplacement, voir
"Application", Page 279
Les données d'outils des palpeurs peuvent aussi s'afficher et se
programmer dans le gestionnaire d'outils (option 93), voir "Editer
le gestionnaire d'outils", Page 162
Nouveau dialogue MOD pour gérer les palpeurs radio, voir
"Installer le palpeur", Page 453
Avec la softkey DESACT. CONTROLE PALPEUR, vous pouvez
désactiver la surveillance du palpeur pendant 30 secondes, voir
"Inhiber le contrôle du palpeur", Page 219
En palpage manuel ROT et P, il est possible de se servir d'un
plateau circulaire pour effectuer un alignement, voir "Compenser
le désalignement de la pièce en effectuant une rotation de
la table", Page 236, voir "Coin comme point d'origine ",
Page 243
Lorsque la poursuite de broche est activée, le nombre de
rotations broche est limité si la porte de sécurité est ouverte.
Le sens de rotation de la broche change le cas échéant, ce qui
explique que le positionnement ne se fait pas toujours selon la
trajectoire la plus courte.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
35
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Nouveau paramètre machine iconPrioList (n°100813) pour
définir l'ordre de l'affichage d'état (icônes), voir "Paramètres
utilisateur spécifiques à la machine", Page 564
Nouveau paramètre machine suppressResMatlWar (n°201010)
pour ne pas afficher l'avertissement Présence de matière
restante, voir "Paramètres utilisateur spécifiques à la machine",
Page 564
Le paramètre machine clearPathAtBlk (N°124203) vous permet
de définir si, en mode Test de programme, les trajectoires
d'outils doivent être supprimées en présence d'une nouvelle
pièce brute (BLK form) , voir "Paramètres utilisateur spécifiques
à la machine", Page 564
Nouveau paramètre machine optionnel CfgDisplayCoordSys (n
°127500) pour sélectionner le système de coordonnées dans
lequel un décalage de point zéro doit apparaître dans l'affichage
d'état, voir "Paramètres utilisateur spécifiques à la machine",
Page 564
La commande gère jusqu'à 24 boucles d’asservissement, dont
quatre broches au maximum.
36
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Fonctions modifiées 34059x-08
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation en Texte clairou en DIN/ISO
Si vous utilisez des outils verrouillés, la commande affiche un
avertissement en mode Programmation.
La fonction auxiliaire M94 est applicable à tous les axes rotatifs
qui ne sont pas limités par un fin de course logiciel ou par des
limites de course.
La syntaxe CN TRANS DATUM AXIS peut aussi être utilisée au
sein d’un contour dans un cycle SL.
Les perçages et les filetages sont représentés en bleu dans le
graphique de programmation.
L'ordre de tri et la largeur des colonnes restent inchangés dans
la fenêtre de sélection des outils, même après avoir éteint la
commande.
Si un fichier à supprimer n’est pas présent, FILE DELETE
provoque un message d'erreur.
Si un sous-programme appelé avec CALL PGM se termine
par M2 ou M30, la commande émet un avertissement. La
commande supprime automatiquement l'avertissement dès lors
que vous avez sélectionné un autre programme CN.
Il faut nettement moins de temps pour saisir des données en
grande quantité dans un programme CN.
Un double clique avec la souris ou la touche ENT permet d’ouvrir
une fenêtre auxiliaire dans les champs de sélection de l’éditeur
de tableaux.
Le constructeur de la machine configure si la commande doit
tenir compte de la valeur 0 ou de l'angle d'axe dans les axes
désélectionnés avec M138.
Les séquences LN sont analysées de manière très précise,
indépendamment de l’option 23.
Avec la fonction SYSSTR, il est possible d'exporter le chemin de
programmes de palettes.
Une limitation programmée de la vitesse de rotation de la
broche est restaurée après un tournage excentrique, voir
"Programmer une vitesse de rotation"
Si vous utilisez des outils verrouillés, la commande affiche un
avertissement en mode Test de programme, voir "Test de
programme", Page 285
La commande propose une logique de positionnement lors du
réaccostage, voir "Approcher à nouveau le contour", Page 314
La logique de positionnement a été modifiée pour le cas où
un outil frère réaccoste le contour, voir "Changement d'outil",
Page 155
Si lors d'un redémarrage, la commande trouve un point
d'interruption mémorisé, vous pouvez poursuivre l'usinage à cet
endroit, voir "Reprise d'un programme CN à l'endroit de votre
choix : Amorce de séquence", Page 307
Les axes qui ne sont pas activés dans la cinématique actuelle
peuvent aussi être référencés dans un plan d'usinage incliné,
voir "Franchissement du point de référence avec plan d'usinage
incliné", Page 181
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
37
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Le graphique affiche en rouge l'outil qui intervient au contact de
la matière et en bleu les passes à vide, voir "Outil", Page 272
La position des plans de coupe ne sont plus réinitialisés
lors d'une sélection de programme ou en présence d'une
nouvelle pièce brute (BLK-Form), voir "Décaler le plan de coupe",
Page 277
Les vitesses de rotation broche peuvent être également
définies avec des chiffres après la virgule en Mode Manuel.
Si la vitesse de rotation est inférieure à 1000, la commande
affiche les chiffres après la virgule, voir "Introduction de valeurs",
Page 197
La commande affiche un message d'erreur dans l'en-tête.
Celui-ci reste affiché tant que l'erreur n'a pas été résolue
ou remplacée par une erreur de priorité plus élevée (classe
d'erreurs), voir "Afficher les erreurs", Page 109
Une clé USB n'a plus besoin d'être connectée à l'aide d'une
softkey, voir "Connecter/déconnecter un périphérique USB",
Page 90
La vitesse pour régler le pas, la vitesse de rotation broche et
l’avance a été adaptée dans le cas des manivelles électroniques.
Les icônes de la rotation de base, de la rotation de base 3D
et du plan d'usinage incliné ont été améliorés pour mieux les
différencier, voir "Affichage d'état général", Page 73
L'icône de FUNCTION TCPM a été modifiée, voir "Affichage
d'état général", Page 73
L'icône de la fonction AFC a été modifiée, voir "Affichage d'état
général", Page 73
La commande détecte automatiquement si un tableau est
importé ou si le format du tableau est adapté, voir "Tableau
d'outils importer", Page 149
S’il n’existe par encore de tableau AFC avec les valeurs de
coupe, la commande ouvre un tableau AFC vide après que vous
ayez appuyé sur la softkey Paramétrages AFC.
En plaçant le curseur dans un champ de saisie du gestionnaire
d’outils, le champ de saisie est marqué dans son intégralité.
Lors de la modification de sous-fichiers de configuration, la
commande n’interrompt plus le test de programme : elle affiche
un simple avertissement.
Sans axes référencés, vous ne pouvez ni définir un point
d'origine, ni modifier le point d'origine, voir "Franchir les points
de référence", Page 180
Si le potentiomètre de la manivelle est encore actif au
moment de désactiver la manivelle, la commande émet un
avertissement, voir "Effectuer des déplacements avec des
manivelles électroniques", Page 185
Si vous utilisez une manivelle HR 550 ou HR 550FS, un
avertissement est émis lorsque la tension de l'accumulateur
est trop faible, voir "Déplacer avec les manivelles avec écran
électronique"
Le constructeur de la machine peut définir si le décalage ROFFSdoit être pris en compte pour un outil avec CUT 0, voir
"Données d'outils pour l'étalonnage automatique des outils",
Page 146
38
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Le constructeur de la machine peut modifier la position
de changement d'outil simulée, voir "Test de programme",
Page 285
Il est possible de sélectionner le répertoire cible et le nom du
fichier lorsque vous mémorisez une image live, voir "Générer
une image live", Page 262
Le paramètre machine decimalCharakter (n°100805) vous
permet de définir si c'est un point ou une virgule qui doit
faire office de caractère décimal, voir "Paramètres utilisateur
spécifiques à la machine", Page 564
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
39
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Nouvelles fonctions de cycles et fonctions de cycles modifiées
34059x-08
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation des cycles
Nouveau cycle 453 GRILLE CINEMATIQUE. Ce cycle permet de
palper une bille d’étalonnage dans plusieurs positions d'axes
inclinés qui sont prédéfinies par le constructeur de la machine.
Les écarts mesurés peuvent être compensés à l’aide des
tableaux de compensation. Les options 48 KinematicsOpt
et 52 KinematicsComp sont nécessaires, le constructeur de
la machine doit adapter la fonction en tenant compte de la
machine concernée.
Nouveau cycle 441 PALPAGE RAPIDE. Ce cycle vous permet
de définir divers paramètres du palpeur (par ex. l’avance de
positionnement) de manière globale pour tous les cycles
palpeurs utilisés par la suite.
Les paramètres Q215, Q385, Q369 et Q386 ont été
ajoutés aux cycles 256 TENON RECTANGULAIRE
et 257 TENON CIRCULAIRE.
Le paramètre Q211 a été ajouté aux cycles de gorges 860 – 862
et 870 – 872. Il est possible d’indiquer dans ce paramètre une
temporisation exprimée en rotations broche qui retarde le retrait
de l’outil après avoir atteint le fond de la gorge.
Le cycle 239 permet de calculer la charge actuelle des axes de
la machine avec la fonction d’asservissement LAC. Le cycle 239
permet en plus d’adapter l'accélération maximale des axes. Le
cycle 239 supporte le calcul de la charge des axes synchrones.
Le comportement de l'avance a été modifié dans les cycles 205
et 241.
Le cycle 233 a été légèrement modifié : il surveille la longueur
de coupe (LCUTS) lors de l'usinage de finition, agrandit la
surface de valeur Q357 dans le sens de fraisage (à condition
qu'il n'y ait aucune limitation dans ce sens) lors de l'ébauche
avec la stratégie de fraisage 0-3.
Les cycles 1, 2, 3, 4, 5, 17, 212, 213, 214, 215, 210, 211, 230,
231, qui relèvent des OLD CYCLES et qui sont obsolètes du
point de vue technique, ne peuvent plus être insérés par le biais
de l’éditeur. Il reste toutefois possible d’exécuter et de modifier
ces cycles.
Les cycles de palpage, notamment les cycles 480, 481 et 482
peuvent être masqués.
Le cycle 225 Gravage permet de graver l’état actuel du
compteur en appliquant une nouvelle syntaxe.
Nouvelle colonne SERIAL dans le tableau de palpeurs.
Extension du tracé de contour : cycle 25 avec matière
résiduelle, cycle 276 Tracé de contour 3D.
40
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Nouvelles fonctions 34059x-09
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation en Texte clairou en DIN/ISO
Il est désormais possible de travailler avec des tableaux de
données de coupe.
La fonction TCPM peuvent tenir compte des angles dans
l'espace, y compris en fraisage périphérique (Peripheral Milling).
Nouvelle softkey PLAN XY ZX YZ pour la sélection du plan
d'usinage dans la programmation FK.
En mode Test de programme, un compteur défini dans le
programme CN est simulé.
Un programme CN appelé peut être modifié lorsqu'il est
intégralement exécuté dans le programme CN appelant.
Dans CAD Viewer, vous pouvez définir le point d'origine ou le
point zéro en saisissant directement les valeurs numériques
dans la fenêtre d'affichage des listes.
Pour TOOL DEF, la programmation s'effectue avec des
paramètres QS.
Il est désormais possible de lire et d'écrire des tableaux
personnalisables avec des paramètres QS.
Le signe de programmation * a été ajouté à la fonction FN-16 qui
vous permet d'écrire des lignes de commentaire.
Nouveau format d'émission de la fonction FN-16 %RS qui vous
permet d'émettre des textes sans formatage.
Les fonctions FN 18 ont été étendues.
Avec le nouveau système de gestion des utilisateurs, vous
pouvez créer et gérer des utilisateurs avec différents droits
d'accès, voir "Gestionnaire des utilisateurs", Page 515
Avec la nouvelle option logicielle Component Monitoring,
vous pouvez contrôler automatiquement l'état de charge des
composants de la machine définis, voir "Affichages d'état
supplémentaires", Page 75
Avec la nouvelle fonction MODE CALCULAT. PRINCIPAL, vous
pouvez transmettre la commande à un PC de supervision
externe, voir "Autoriser ou verrouiller les accès externes",
Page 450
Avec State Reporting Interface, aussi appelé SRI, HEIDENHAIN
propose une interface simple et robuste pour acquérir les états
de fonctionnement de votre machine, voir "State Reporting
Interface (option 137)", Page 486
La rotation de base est prise en compte dans le Mode Manuel,
voir "Activer l'inclinaison manuelle", Page 255
Avec le nouveau partage d'écran PROGRAMME + MACHINE, vous
pouvez visualiser le programme CN, les corps de collision et la
pièce, voir "Modes de fonctionnement", Page 70
Avec le nouveau partage d'écran MACHINE, vous pouvez
visualiser les corps de collision et la pièce , voir "Modes de
fonctionnement", Page 70
Les softkeys de partage d'écran ont été modifiées, voir "Modes
de fonctionnement", Page 70
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
41
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
L'affichage d'état supplémentaire fait apparaître la tolérance
de trajectoire et la tolérance angulaire sans cycle 32 actif, voir
"Affichages d'état supplémentaires", Page 75
L'affichage d'état supplémentaire indique si la tolérance de
trajectoire et la tolérance angulaire sont limitées par le contrôle
anti-collision DCM, voir "Affichages d'état supplémentaires",
Page 75
La commande vérifie tous les programmes CN avec de les
exécuter en intégralité. Si vous lancez un programme CN
incomplet, la commande interrompt tout avec un message
d'erreur, voir "Transfert de données en provenance de/vers un
un support de données externe", Page 96.
En mode Positionnement avec introd. man., il est désormais
possible de sauter des séquences CN, voir "Sauter des
séquences CN", Page 283
Le tableau d'outils contient deux nouveaux types d'outils :
Fraise boule et Fraise toroïdale, voir "Types d'outils
disponibles", Page 166
Lors de la définition d'un point d'origine avec un palpeur 3D, un
TCPM actif est pris en compte, voir "Définir un point d'origine
avec un TCPM actif", Page 241
Lors du palpage PL, il est possible de sélectionner la solution
pendant l'alignement des axes rotatifs, voir "Calculer une
rotation 3D de base", Page 238
L'aspect de la softkey Arrêt de l'exécution de programme
au choix a changé, voir "Arrêt facultatif d'exécution du
programme", Page 282
La touche située entre PGM MGT et ERR peut être utilisée
comme touche de commutation de l'écran.
La commande supporte des appareils USB un un système
de fichiers exFAT, voir "Périphériques USB sur la commande",
Page 94
La commande peut aussi indiquer dans l'affichage de positions
une superposition de manivelle activée par GPS, voir "Superpos.
manivelle", Page 385
Avec une avance inférieure à 10, la commande indique aussi un
chiffre après la virgule contre deux si l'avance est inférieure à 1,
voir "Introduction de valeurs", Page 197
Le constructeur de la machine peut définir en mode Test de
programme si le tableau d'outils ou le gestionnaire avancé des
outils doit être ouvert.
Le constructeur de la machine définit quels types de fichiers
peut être importé avec la fonction ADAPTER TABLEAU/ PGM CN,
voir "Importer un fichier d'une iTNC 530", Page 99
Nouveau paramètre machine CfgProgramCheck (n°129800) pour
définir des paramètres de fichiers d'utilisation des outils, voir
"Liste des paramètres utilisateur", Page 567
Fonctions modifiées 34059x-09
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation en Texte clairou en DIN/ISO
Les fonctions PLANE proposent également une option de
sélection SYM en alternative à SEQ.
La calculatrice des données de coupe a été revue.
42
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
CAD-Viewer émet désormais un PLANE SPATIAL à la place d'un
PLANE VECTOR.
CAD-Viewer émet désormais des contours 2D par défaut.
Lors de la programmation de séquences linéaires, la sélection
&Z n'apparaît plus par défaut.
La commande n'exécute pas de macro de changement d'outil
si aucun nom d'outil, ni aucun numéro d'outil n'est programmé
dans l'appel d'outil, mais le même axe d'outil que celui de la
séquence TOOL CALL précédente.
La commande émet un message d'erreur si une séquence FZ
est combinée à la fonction M89.
Avec SQL-UPDATE et SQL-INSERT, la commande vérifie la
longueur des colonnes du tableau à écrire.
Avec la fonction FN-16, M_CLOSE et M_TRUNCATE agissent de
la même manière lors de l'émission à l'écran.
Désormais, vous pouvez ouvrir Batch Process Manager dans
les modes Programmation, Execution PGM en continu et
Exécution PGM pas-à-pas, voir "Batch Process Manager (option
154)", Page 405
La touche GOTO a maintenant le même effet dans le mode Test
de programme que dans les autres modes de fonctionnement,
voir "Fonction GOTO", Page 290
Si l'angle de l'axe est différent de celui de l'inclinaison, la
commande n'émettra plus de message d'erreur lors de la
définition du point d'origine avec des fonctions de palpage
manuelles, mais ouvrira le menu Plan d'usinage incohérent,
voir "Utiliser un palpeur 3D ", Page 216
La softkey ACTIVER POINT D'ORIGINE actualise aussi les
valeurs d'une ligne déjà activée dans le gestionnaire des points
d'origine, voir "Activer le point d'origine", Page 212
Depuis le troisième Desktop, il est possible d'utiliser les
touches de mode de fonctionnement pour passer d'un mode à
l'autre.
L'affichage d'état supplémentaire du mode Test de programme
a été adapté au Mode Manuel, voir "Affichages d'état
supplémentaires", Page 75
La commande autorise la mise à jour du navigateur web, voir
"Outils supplémentaires permettant de gérer les types de
fichiers externes", Page 100
Dans "Remote Desktop Manager", il est possible de renseigner
un temps d'attente additionnel pour l'arrêt, voir "Mettre à l’arrêt
ou redémarrer un ordinateur externe", Page 470
Les types d'outils obsolètes ont été supprimés du tableau
d'outils. Les outils existants de type obsolète se voient attribuer
le type Indéfini, voir "Types d'outils disponibles", Page 166
Dans la gestion avancée des outils, il est maintenant également
possible de passer dans l'aide en ligne contextuelle lors de
l'édition du formulaire d'outil.
L'économiseur d'écran Glideshow a été retiré.
Le constructeur de la machine peut définir comment un
décalage (mW-CS) des axes rotatifs agit axe par axe, voir
"Décalage (mW-CS)", Page 382
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
43
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Le constructeur de la machine peut définir la distance minimale
entre deux objets surveillés contre le risque de collision dans le
Mode Manuel.
Le constructeur de la machine peut définir quelles fonctions M
sont autorisées en Mode Manuel, voir "Application", Page 197
Le constructeur de la machine peut définir les valeurs par défaut
des colonnes L-OFFS et R-OFFS du tableau d'outils, voir "Entrer
des données d'outils dans le tableau", Page 143
44
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
Nouvelles fonctions de cycles et fonctions de cycles modifiées
34059x-09
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation des cycles
Nouveau cycle 285 DEFINIR ENGRENAGE (option 157).
Nouveau cycle 286 TAILLAGE D'ENGRENAGE (option 157).
Nouveau cycle 287 POWER SKIVING (option 157).
Nouveau cycle 883 TOURNAGE FINITION SIMULTANE (options
50 et 158).
Nouveau cycle 1410 PALPAGE ARETE.
Nouveau cycle 1411 PALPAGE DEUX CERCLES.
Nouveau cycle 1420 PALPAGE PLAN.
Les cycles de palpage automatiques 408 à 419 tiennent compte
du paramètre machine chkTiltingAxes (n°204600) lors de la
définition du point d'origine.
Cycles de palpage 41x, acquisition automatique des points
d'origine : nouveau comportement des paramètres de
cycle Q303 TRANSF. VAL. MESURE et Q305 NO. DANS
TABLEAU.
Dans le cycle 420 MESURE ANGLE, les données du cycle
et du tableau de palpeurs sont prises en compte lors du prépositionnement.
Le cycle 444 PALPAGE 3D contrôle la position des axes rotatifs
par rapport aux angles d'inclinaison selon ce qui a été configuré
au paramètre machine optionnel.
L'image d'aide du cycle 444 PALPAGE 3D pour le paramètre
Q309 REACTION A L'ERREUR a été modifiée. Ce cycle tient
également compte d'un TCPM.
Le cycle 450 SAUVEG. CINEMATIQUE n'écrit pas de valeurs
identiques lors de la restauration.
La valeur 3 a été ajoutée au paramètre de cycle Q406 MODE du
cycle 451 MESURE CINEMATIQUE.
Dans le cycle 451 MESURE CINEMATIQUE et 453 GRILLE
CINEMATIQUE, le rayon de la bille étalon n'est surveillé que lors
de la deuxième mesure.
Une touche de simulation est prise intégrée à la simulation. La
simulation s'effectue sans message d'erreur.
Une colonne REACTION a été ajoutée au tableau de palpeurs.
Dans le cycle 24 FINITION LATERALE, l'arrondi est effectué par
une hélice tangentielle lors de la dernière passe.
Le paramètre Q367 POSITION SURFACE a été ajouté au
cycle 233 FRAISAGE TRANSVERSAL.
Le cycle 257 TENON CIRCULAIRE utilise Q207 AVANCE
FRAISAGE aussi pour l'usinage d'ébauche.
Pour les cycles 291 COUPL. TOURN. INTER. et 292 CONT.
TOURN. INTERP., la configuration du paramètre machine
CfgGeoCycle (n°201000) est prise en compte.
Dans le cycle 800 CONFIG. TOURNAGE, le paramètre Q531
ANGLE DE REGLAGE a été étendu à la valeur 0,001°.
Le paramètre machine CfgThreadSpindle (n°113600) est
disponible.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
45
1
Principes | Type de commande, logiciel et fonctions
46
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
2
Premiers pas
2
Premiers pas | Résumé
2.1
Résumé
Ce chapitre a pour but de vous aider à maîtriser rapidement
les principales procédures d'utilisation de la commande. Vous
trouverez de plus amples informations sur chaque sujet dans la
description correspondante concernée.
Ce chapitre aborde les thèmes suivants :
Mise en route de la machine
Test graphique de la pièce
Configurer les outils
Dégauchir la pièce
Usinage de la pièce
Les thèmes suivants sont abordés dans les manuels
utilisateur pour la programmation en Texte clair et en
DIN/ISO :
Mise en route de la machine
Programmation de la pièce
48
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
2
Premiers pas | Mise en route de la machine
2.2
Mise en route de la machine
Acquitter une interruption de courant et approcher des
points de référence
DANGER
Attention danger pour l'opérateur!
Les machines et leurs composants sont toujours à l’origine de
risques mécaniques. Les champs électriques, magnétiques
ou électromagnétique sont particulièrement dangereux pour
les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un
implant. La menace est présente dès la mise sous tension de la
machine !
Respecter le manuel de la machine !
Respecter les consignes de sécurité et les symboles de
sécurité
Utiliser les équipements de sécurité
Consultez le manuel de votre machine !
La mise sous tension de la machine et le passage
sur les points de référence sont des fonctions qui
dépendent de la machine.
Mettre la commande et la machine sous tension
La commande lance le système d'exploitation. Cette étape
peut prendre quelques minutes.
La commande affiche ensuite le message Coupure de courant
en haut de l'écran.
Appuyer sur la touche CE.
La commande compile le programme PLC.
Mettre la commande sous tension
La commande vérifie la fonction d'arrêt
d'urgence et passe en mode Franchissement
des marques de référence.
Pour franchir les marques de référence dans
l'ordre prédéfini, appuyer sur la touche Start CN.
Si votre machine est équipée de systèmes de
mesure linéaire et angulaire absolues, cette
étape de passage sur les points de référence
n'existe pas.
La commande est maintenant prête à être
utilisée et se trouve en Mode Manuel.
Informations détaillées sur ce sujet
Approcher les marques de référence
Informations complémentaires : "Mise sous tension",
Page 178
Modes de fonctionnement
Informations complémentaires : "Programmation",
Page 71
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
49
2
Premiers pas | Tester graphiquement une pièce
2.3
Tester graphiquement une pièce
Sélectionner un mode de fonctionnement Test de
programme
Vous pouvez tester des programmes CN en mode Test de
programme :
Appuyer sur la touche de mode de
fonctionnement
La commande passe en mode Test de
programme.
Informations détaillées sur ce sujet
Modes de fonctionnement de la commande
Informations complémentaires : "Modes de fonctionnement",
Page 70
Tester des programmes CN
Informations complémentaires : "Test de programme",
Page 285
50
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
2
Premiers pas | Tester graphiquement une pièce
Sélectionner un tableau d'outils
Si vous n'avez pas encore activé de tableau d'outils en mode Test
de programme, vous devrez passer par cette étape.
Appuyer sur la touche PGM MGT
La commande ouvre le gestionnaire de fichiers.
Appuyer sur la softkey SELECT. TYPE
La commande ouvre le menu des softkeys
qui permet de sélectionner le type de fichier à
afficher.
Appuyer sur la softkey PAR DEFT
La commande affiche tous les fichiers
mémorisés dans la fenêtre de droite.
Déplacer le curseur sur les répertoires à gauche
Amener le curseur sur le répertoire TNC:\table\
Déplacer le curseur sur les fichiers à droite
Amener le curseur sur le fichier TOOL.T (tableau
d'outils actif), valider avec la touche ENT : le
fichier TOOL.T obtient le statut S et est ainsi
activé pour le Test de programme
Appuyer sur la touche END pour quitter le
gestionnaire de fichiers
Informations détaillées sur ce sujet
Gestionnaire d'outils
Informations complémentaires : "Entrer des données d'outils
dans le tableau", Page 143
Tester des programmes CN
Informations complémentaires : "Test de programme",
Page 285
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
51
2
Premiers pas | Tester graphiquement une pièce
Sélectionner un programme CN
Appuyer sur la touche PGM MGT
La commande ouvre le gestionnaire de fichiers.
Appuyer sur la softkey DERNIERS FICHIERS
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire qui
affiche les derniers fichiers sélectionnés.
Utiliser les touches fléchées pour sélectionner
le programme CN que vous souhaitez tester et
valider avec la touche ENT
Sélectionner un partage d'écran et une vue
Appuyer sur la touche Partage d’écran
La commande affiche dans la barre de softkeys
toutes les possibilités disponibles.
Appuyer sur la softkey PROGRAMME + MACHINE
La commande affiche le programme CN dans la
moitié gauche de l'écran et la pièce brute dans la
moitié droite.
La commande propose les vues suivantes :
Softkeys
Fonction
Vue de dessus
Représentation dans 3 plans
Représentation 3D
Informations détaillées sur ce sujet
Fonctions graphiques
Informations complémentaires : "Graphiques ", Page 270
Effectuer un test de programme
Informations complémentaires : "Test de programme",
Page 285
52
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
2
Premiers pas | Tester graphiquement une pièce
Lancer le test du programme
Appuyer sur la softkey RESET + START
La commande annule les données qui étaient
actives jusqu'alors.
La commande simule le programme CN jusqu'à
une interruption programmée ou jusqu'à la fin du
programme.
En cours de simulation, vous pouvez commuter
entre les vues à l'aide des softkeys
Appuyer sur la softkey STOP
La commande interrompt le test du programme.
Appuyer sur la softkey START
La commande poursuit le test de programme
après une interruption.
Informations détaillées sur ce sujet
Effectuer un test de programme
Informations complémentaires : "Test de programme",
Page 285
Fonctions graphiques
Informations complémentaires : "Graphiques ", Page 270
Régler la vitesse de simulation
Informations complémentaires : "Régler la vitesse du test de
programme", Page 276
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
53
2
Premiers pas | Réglage des outils
2.4
Réglage des outils
Sélectionner le Mode Manuel
La configuration des outils s'effectue en Mode Manuel :
Appuyer sur la touche de mode de
fonctionnement
La commande passe en Mode Manuel.
Informations détaillées sur ce sujet
Modes de fonctionnement de la commande
Informations complémentaires : "Modes de fonctionnement",
Page 70
Préparation et étalonnage des outils
Installer les outils requis dans leur porte-outils.
Etalonnage sur un banc de préréglage d'outils externe :
étalonner les outils, noter la longueur et le rayon ou transférer
ces valeurs directement à la machine au moyen d'un logiciel de
transmission.
Pour un étalonnage sur la machine : placer les outils dans le
changeur d’outils
Informations complémentaires : "Editer le tableau
d'emplacements TOOL_P.TCH", Page 56
54
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
2
Premiers pas | Réglage des outils
Editer un tableau d’outils TOOL.T
Consultez le manuel de votre machine !
La manière d'appeler le gestionnaire d'outils peut être
différente de celle décrite ci-après.
Dans le tableau d'outils TOOL.T (sous TNC:\table\), vous
enregistrez les données d'outil, telles que la longueur et le rayon,
et d'autres informations spécifiques aux outils dont la commande a
besoin pour exécuter les diverses fonctions.
Pour programmer les données d'outils dans le tableau d'outils
TOOL.T, procédez comme suit :
Afficher le tableau d'outils
La commande affiche les données d'outils sous
forme de tableau.
Modifier le tableau d'outils : régler la softkey
EDITER sur ON
Utiliser les touches fléchées "Haut" et "Bas"
pour sélectionner le numéro d'outil que vous
souhaitez éditer.
Avec les touches fléchées vers la droite ou vers
la gauche, sélectionnez les données d'outils que
vous voulez modifier
Quitter le tableau d'outils : appuyer sur la touche
END
Informations détaillées sur ce sujet
Modes de fonctionnement de la commande
Informations complémentaires : "Modes de fonctionnement",
Page 70
Travailler avec le tableau d'outils :
Informations complémentaires : "Entrer des données d'outils
dans le tableau", Page 143
Travailler avec le gestionnaire d’outils (option 93)
Informations complémentaires : "Appeler le gestionnaire
d'outils", Page 161
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
55
2
Premiers pas | Réglage des outils
Editer le tableau d'emplacements TOOL_P.TCH
Consultez le manuel de votre machine !
Le fonctionnement du tableau d'emplacements dépend
de la machine.
Dans le tableau d'emplacements TOOL_P.TCH (mémorisé dans
TNC:\table\), vous définissez les outils qui composent votre
magasin d'outils.
Pour programmer les données dans le tableau d'emplacements
TOOL_P.TCH, procédez comme suit :
Afficher le tableau d'outils
La commande affiche les données d'outils sous
forme de tableau.
Afficher le tableau d’emplacements
La TNC affiche les emplacements sous forme de
tableau.
Modifier le tableau d'emplacements : régler la
softkey EDITER sur ON
Utiliser les touches fléchées vers le bas/haut
pour sélectionner le numéro d'emplacement que
vous voulez modifier.
Avec les touches fléchées vers la droite ou vers
la gauche, sélectionnez les données que vous
voulez modifier
Quitter le tableau d'emplacements : appuyer sur
la touche END
Informations détaillées sur ce sujet
Modes de fonctionnement de la commande
Informations complémentaires : "Modes de fonctionnement",
Page 70
Travailler avec le tableau d'emplacements
Informations complémentaires : "Tableau d'emplacements
pour changeur d'outils", Page 152
56
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
2
Premiers pas | Dégauchir la pièce
2.5
Dégauchir la pièce
Sélectionner le mode qui convient
Les pièces peuvent être dégauchies en Mode Manuel ou en mode
Manivelle électronique
Appuyer sur la touche de mode de
fonctionnement
La commande passe en Mode Manuel.
Informations détaillées sur ce sujet
Le Mode Manuel
Informations complémentaires : "Déplacement des axes de la
machine", Page 183
Fixer la pièce
Fixez la pièce sur la table de la machine au moyen d'un dispositif
de fixation. Si vous disposez d'un palpeur 3D sur votre machine,
l'opération de dégauchissage de la pièce est inutile.
Si vous ne disposez pas d'un palpeur 3D, vous devez dégauchir
la pièce pour qu'elle positionnée parallèlement aux axes de la
machine après sa fixation.
Informations détaillées sur ce sujet
Définir des points d'origine avec le palpeur 3D
Informations complémentaires : "Initialiser le point d'origine
avec le palpeur 3D ", Page 241
Définir des points d'origine sans palpeur 3D
Informations complémentaires : "Définir un point d'origine
sans palpeur 3D", Page 213
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
57
2
Premiers pas | Dégauchir la pièce
Définition d'un point d'origine avec un palpeur 3D
Installer un palpeur 3D : effectuer un TOOL CALL dans une
séquence , en mode Positionnement avec introd. man. en
indiquant l’axe d’outil, puis sélectionner à nouveau le Mode
Manuel
Appuyer sur la softkey FONCTIONS PALPAGE
La commande affiche les fonctions disponibles
dans la barre de softkeys.
Définir un point d'origine p. ex. au coin de la
pièce
Utiliser les touches de sens d’axes pour
positionner le système de palpage à proximité du
premier point de la première arête de la pièce
Sélectionner le sens de palpage par softkey.
Appuyer sur la touche Start CN
Le palpeur se déplace dans le sens défini
jusqu'à ce qu'il touche la pièce. Il revient ensuite
automatiquement à sa position de départ.
Utiliser les touches de sens d’axes pour
positionner le système de palpage à proximité du
second point de la première arête de la pièce
Appuyer sur la touche Start CN
Le palpeur se déplace dans le sens défini
jusqu'à ce qu'il touche la pièce. Il revient ensuite
automatiquement à sa position de départ.
Utiliser les touches de sens d’axes pour
positionner le système de palpage à proximité du
premier point de la seconde arête de la pièce
Sélectionner le sens de palpage par softkey.
Appuyer sur la touche Start CN
Le palpeur se déplace dans le sens défini
jusqu'à ce qu'il touche la pièce. Il revient ensuite
automatiquement à sa position de départ.
Utiliser les touches de sens d’axes pour
positionner le système de palpage à proximité du
second point de la seconde arête de la pièce
Appuyer sur la touche Start CN
Le palpeur se déplace dans le sens défini
jusqu'à ce qu'il touche la pièce. Il revient ensuite
automatiquement à sa position de départ.
La commande affiche ensuite les coordonnées
du coin déterminé.
Définir 0 : appuyer sur la softkey
INITIAL. POINT DE REFERENCE
Quitter le menu avec la softkeyEND
Informations détaillées sur ce sujet
Définir des points d'origine
Informations complémentaires : "Initialiser le point d'origine
avec le palpeur 3D ", Page 241
58
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
2
Premiers pas | Usinage de la pièce
2.6
Usinage de la pièce
Sélectionner le mode Exécution PGM pas-à-pas ou
Execution PGM en continu
Vous pouvez exécuter des programmes CN en mode Exécution
PGM pas-à-pas ou en mode Execution PGM en continu :
Appuyer sur la touche de mode de
fonctionnement
La commande passe en mode Exécution PGM
pas-à-pas, puis exécute le programme CN
séquence par séquence.
Chaque séquence CN doit être validée avec la
touche Start CN.
Appuyer sur la touche Execution PGM en
continu
La commande passe en mode Execution PGM
en continu, puis elle exécute le programme CN
après Start CN, et ce jusqu'à une interruption de
programme ou jusqu'à la fin du programme.
Informations détaillées sur ce sujet
Modes de fonctionnement de la commande
Informations complémentaires : "Modes de fonctionnement",
Page 70
Exécuter des programmes CN
Informations complémentaires : "Exécution de programme",
Page 292
Sélectionner un programme CN
Appuyer sur la touche PGM MGT
La commande ouvre le gestionnaire de fichiers.
Appuyer sur la softkey DERNIERS FICHIERS
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire qui
affiche les derniers fichiers sélectionnés.
Au besoin, utiliser les touches fléchées pour
sélectionner le programme CN que vous
souhaitez exécuter, puis valider avec la touche
ENT
Lancer le programme CN
Appuyer sur la touche Start CN
La commande exécute le programme CN actif.
Informations détaillées sur ce sujet
Exécuter des programmes CN
Informations complémentaires : "Exécution de programme",
Page 292
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
59
3
Principes de base
3
Principes de base | TNC 640
3.1
TNC 640
Les commandes TNC de HEIDENHAIN sont des commandes
de contournage adaptées à l'atelier qui vous permettent
de programmer des opérations de fraisage et de perçage
conventionnelles directement sur la machine, dans un dialogue en
Texte clair facilement compréhensible. Elles sont conçues pour
être utilisées sur des fraiseuses, des perceuses et des centres
d'usinage qui peuvent compter jusqu'à 24 axes. Il est en plus
possible de programmer la position angulaire de la broche.
Vous pouvez enregistrer sur le disque dur intégré autant de
programmes CN que nécessaire, même si ceux-ci ont été créés
à distance. Pour effectuer des calculs rapides, une calculatrice
intégrée peut être appelée à tout moment.
La conception claire du pupitre de commande et de l'écran assure
un accès rapide et simple à toutes les fonctions.
Texte clair HEIDENHAIN et DIN/ISO
Il est particulièrement facile de créer un programme Texte clair
HEIDENHAIN, le langage de programmation guidé par dialogue
pour l'atelier. Un graphique de programmation représente les
différentes étapes d'usinage pendant la programmation. Si vous ne
disposez pas d'un dessin conforme à la CN, vous pouvez toujours
recourir à la programmation libre de contour (FK). La simulation
graphique de l'usinage de la pièce est possible aussi bien lors d'un
test du programme que pendant l'exécution d'un programme.
Vous pouvez en outre programmer les commandes en DIN/ISO ou
en mode DNC.
Un programme CN peut également être créé et testé pendant
qu'un autre programme CN réalise un usinage de pièce.
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation en Texte clair ou en DIN/ISO
Compatibilité
Les programmes CN que vous avez créés sur des commandes
de contournage HEIDENHAIN (à partir de la TNC 150 B) peuvent,
sous certaines conditions, être exécutés depuis la TNC 640. Si
les séquences CN contiennent des éléments invalides, alors ces
derniers seront identifiés dans un message d'erreur ou comme
séquences ERROR à l'ouverture du fichier sur la commande.
Pour cela, vous devez consulter la description détaillée
des différences entre l'iTNC 530 et la TNC 640.
Informations complémentaires : "Différences entre la
TNC 640 et l'iTNC 530", Page 590
62
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | TNC 640
Sécurité et protection des données
Le succès de la sécurité et de la protection des données
dépendant grandement des données qui sont disponibles et du
niveau de confidentialité, d'intégrité et d'authenticité que vous
garantissez. Pour cette raison, HEIDENHAIN fait de la protection
contre la perte, la manipulation et la diffusion non autorisée de
données sensibles une priorité.
Pour garantir une protection active de vos données sur la
commande, HEIDENHAIN propose des solutions logicielles
intégrées dernier cri.
Votre commande propose les solutions logicielles suivantes :
SELinux
Informations complémentaires : "Logiciels de sécurité
SELinux", Page 485
Pare-feu
Informations complémentaires : "Pare-feu", Page 496
Sandbox
Informations complémentaires : "Onglet Sandbox",
Page 511
Navigateur intégré
Informations complémentaires : "Afficher des fichiers
Internet", Page 103
Gestion des accès externes
Informations complémentaires : "Autoriser ou verrouiller les
accès externes", Page 450
Surveillance des ports TCP et UDP
Informations complémentaires : "Portscan", Page 479
Diagnostic à distance
Informations complémentaires : "Remote Service",
Page 481
Gestion des utilisateurs
Informations complémentaires : "Gestionnaire des
utilisateurs", Page 515
Ces solutions permettent de protéger la commande de manière
significative. Néanmoins, elles ne suffisent pas à remplacer la
sécurité informatique d'une entreprise, ni même un concept
holistique global. HEIDENHAIN conseille de recourir, en plus
des solutions proposées, à un concept de sécurité adapté à
l'entreprise. Cela vous permettra ainsi de protéger efficacement
vos données et informations, même après avoir exporté la
commande.
Pour que la sécurité des données puisse aussi être garantie
à l'avenir, HEIDENHAIN vous conseille de vous informer
régulièrement sur les mises à jour des produits disponibles et de
maintenir le logiciel à niveau.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
63
3
Principes de base | TNC 640
DANGER
Attention danger pour l'opérateur!
Des séquences de données ou des logiciels truqués peuvent
entraîner un comportement indésirable de la machine. Les
logiciels malveillants (virus, chevaux de Troie ou vers) sont
susceptibles de modifier des séquences de données, y compris
le logiciel.
S'assurer de l'absence de logiciels malveillants sur les
supports de données amovibles avant toute utilisation
Toujours lancer le navigateur web interne dans la Sandbox
Scan de virus
HEIDENHAIN a constaté que les antivirus pouvaient avoir un effet
néfaste sur le comportement de la commande numérique.
Ils peuvent en effet par exemple être à l'origine de perturbations
de l'avance ou de plantages du système. De tels effets négatifs ne
sont pas tolérables sur des commandes de machines-outils. Pour
cette raison, HEIDENHAN ne propose pas d'antivirus et déconseille
d'en utiliser un.
Pour la commande, vous disposez des alternatives suivantes :
SELinux
Pare-feu
Sandbox
Verrouillage des accès externes
Surveillance des ports TCP et UDP
Si elles ont été correctement configurées, ces options assurent
une protection extrêmement efficace des données de la
commande.
Si vous persistez malgré tout à utiliser un antivirus, il vous faudra
utiliser la commande au sein d'un réseau isolé (avec une passerelle
et un antivirus). Il n'est pas possible d'installer un antivirus
ultérieurement.
64
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Ecran et panneau de commande
3.2
Ecran et panneau de commande
Ecran
La commande est fournie avec un écran 19".
1
2
3
4
5
6
7
8
En-tête
Quand la commande est sous tension, l'écran affiche dans
la fenêtre du haut les modes de fonctionnement sélectionnés : les modes Machine à gauche et les modes Programmation à droite. Le champ principal de la fenêtre située en
haut de l'écran indique le mode de fonctionnement en cours :
à cet endroit s'affichent les questions de dialogue et les
divers messages (exception : si la commande n'affiche que le
graphique).
Softkeys
En bas de l'écran, la commande affiche d'autres fonctions
dans une barre de softkeys. Vous sélectionnez ces fonctions
avec les touches situées en dessous. De petits curseurs
situés directement au-dessus de la barre de softkeys
indiquent le nombre de barres de softkeys qu'il est possible
de sélectionner avec avec les touches fléchées positionnées
à l'extérieur. La barre de softkeys active est signalée par un
trait bleu.
Touches de sélection des softkeys
Touches de commutation des softkeys
Définir le partage de l'écran
Touche de commutation de l'écran entre le mode de
fonctionnement Machine, le mode de fonctionnement
Programmation et un troisième bureau
Touches de sélection des softkeys destinées au constructeur
de la machine
Touches de commutation des softkeys pour les softkeys des
constructeurs de machines
1
7
7
2
5
4
3
8
6
4
Si vous utilisez une TNC 640 à écran tactile, vous avez la
possibilité de remplacer certaines actions sur touche par
des gestes.
Informations complémentaires : "Utiliser l’écran
tactile", Page 547
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
65
3
Principes de base | Ecran et panneau de commande
Définir un partage d'écran
L'utilisateur sélectionne le partage de l'écran. En mode
Programmation, la commande peut ainsi par exemple afficher le
programme CN dans la fenêtre de gauche, tandis que la fenêtre
de droite montre en parallèle un graphique de programmation.
Sinon, vous pouvez aussi afficher l'articulation du programme
dans la fenêtre de droite ou n'utiliser qu'une seule grande fenêtre
pour visualiser le programme CN. Les fenêtres affichées à l'écran
dépendent du mode de fonctionnement choisi.
Pour définir le partage de l'écran :
Appuyer sur la touche Partage de l'écran : la
barre de softkeys propose les différents partages
d'écran possibles.
Informations complémentaires : "Modes de
fonctionnement", Page 70
Utiliser les softkeys pour choisir le partage
d'écran de votre choix
66
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Ecran et panneau de commande
Panneau de commande
La TNC 640 est fournie avec un panneau de commande intégré.
La représentation ci-contre vous aide à identifier les différents
éléments de commande du panneau de commande :
1
2
3
4
5
6
Clavier alphabétique permettant de saisir du texte, des noms
de fichiers et de programmer en DIN/ISO
Gestionnaire de fichiers
Calculatrice
Fonction MOD
Fonction HELP
Afficher les messages d'erreur
Changer d'écran entre les différents modes de
fonctionnement
Modes Programmation
Modes Machine
Ouverture des dialogues de programmation
10
7
1
2
5
4
6
8
3
9
Touches de navigation et instruction de saut GOTO
7 Saisie de valeurs et sélection d'axe
8 Pavé tactile
9 Boutons de la souris
10 Port USB
Les fonctions des différentes touches sont résumées au verso de
la première page.
Si vous utilisez une TNC 640 à écran tactile, vous avez la
possibilité de remplacer certaines actions sur touche par
des gestes.
Informations complémentaires : "Utiliser l’écran
tactile", Page 547
Consultez le manuel de votre machine !
Un certain nombre de constructeurs de machine
n'utilisent pas le panneau de commande standard
HEIDENHAIN.
Les touches telles que Marche CN ou Arrêt CN sont
décrites dans le manuel de votre machine.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
67
3
Principes de base | Ecran et panneau de commande
Extended Workspace Compact
Le MC 8562 propose une surface de travail supplémentaire, à
gauche de l'interface de commande.
Ce format incluant une surface de travail supplémentaire est appelé
Extended Workspace Compact.
Grâce à un tel format, vous avez la possibilité d'ouvrir une autre
application à côté de l'écran de la commande tout en ayant toujours
un œil sur l'usinage.
La surface de travail supplémentaire d'Extended Workspace
Compact fonctionne en mode multitouch. Si vous passez en mode
Plein écran, vous pouvez utiliser le clavier HEIDENHAIN pour vos
applications externes.
Une zone d'Extended Workspace Compact est réservée aux
applications du constructeur de la machine.
Extended Workspace Compact offre les options d'affichage
suivantes :
Affichage partagé entre un écran principal et des zones de
travail supplémentaires
Mode Plein écran de l'écran de la commande
HEIDENHAIN propose également un deuxième
écran de commande, sous le nom Extended
Workspace Comfort.
Extended Workspace Compact s'articule autour de trois zones :
1 JH-Standard :
Cette zone affiche l'écran principal de la commande. C'est ici
que se trouvent toutes les fonctions de la commande.
2 JH-Etendu :
Cette zone contient des raccourcis configurables pour accéder
aux applications HEIDENHAIN.
Contenus de JH-Etendu :
Menu HEROS
1. Zone de travail, Mode Manuel
2. Zone de travail, mode Programmation
3. et 4. Zone de travail, librement utilisable pour des
applications telles que CAD Converter
Regroupement des softkeys fréquemment utilisées
Avantages de JH-Etendu :
Chaque mode de fonctionnement a sa propre
barre de softkeys supplémentaire.
Evite de devoir naviguer dans différents niveaux
de softkeys HEIDENHAIN.
3 OEM :
Cette zone est réservée aux applications du constructeur de la
machine.
68
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Ecran et panneau de commande
Contenus de la zone OEM
Le constructeur de la machine peut utiliser cette surface
pour des applications Python, pour afficher des fonctions
Cette zone permet d'intégrer des PC Windows dans le
réseau.
Informations complémentaires : "Remote Desktop
Manager (option 133)", Page 464
Vous pouvez vous servir de l'option Remote Desktop
Manager pour lancer des applications supplémentaires,
par ex. un PC Windows, sur votre commande et sur la
surface de travail supplémentaire ou encore en mode
Plein écran de Extended Workspace Compact.
Informations complémentaires : "Remote Desktop
Manager (option 133)", Page 464
Au paramètre machine CfgSideScreen (n°130000), vous
pouvez sélectionner la liaison qui est intégrée à l'écran
auxiliaire.
Ce paramètre machine doit avoir été activé et validé par
le constructeur de la machine.
Sous connection se trouve indiqué le nom de la
liaison défini dans Remote Desktop Manager, par ex.
Windows 10.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
69
3
Principes de base | Modes de fonctionnement
3.3
Modes de fonctionnement
Mode Manuel et Manivelle électronique
La configuration des machines s'effectue en Mode Manuel. Ce
mode permet de positionner les axes de la machine manuellement
ou pas à pas,, de définir les points d'origine et d'incliner le plan
d'usinage.
Le mode Manivelle électronique supporte le déplacement manuel
des axes de la machine avec une manivelle électronique HR.
Softkeys de partage d'écran (à sélectionner comme décrit
précédemment)
Softkey
Fenêtre
Positions
A gauche : positions. A droite : affichage d'état.
A gauche : positions. A droite : pièce.
A gauche : positions. A droite : objets de collision
et pièce.
Positionnement avec introduction manuelle
Ce mode permet de programmer des déplacements simples, p. ex.
pour un surfaçage ou un pré-positionnement.
Softkeys de partage de l'écran
Softkey
Fenêtre
Programme CN
A gauche : programme CN. A droite : affichage
d'état.
A gauche : programme CN. A droite : pièce.
A gauche : programme CN. A droite : corps de
collision et pièce.
70
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Modes de fonctionnement
Programmation
Vous créez dans ce mode vos programmes CN. La fonction de
programmation flexible de contours, les différents cycles et les
fonctions des paramètres Q vous apportent une assistance à tout
moment et sont d'une aide précieuse lors de la programmation. Au
choix, le graphique de programmation affiche les trajectoires d'outil
programmées.
Softkeys de partage de l'écran
Softkey
Fenêtre
Programme CN
A gauche : programme CN. A droite : articulation
du programme.
A gauche : programme CN. A droite : graphique
de programmation.
Test de programme
La commande simule des programmes CN et des parties de
programme en mode Test de programme, par ex. pour détecter
des aberrations géométriques, des données manquantes ou
erronées dans le programme CN et des endommagement de la
zone de travail. La simulation est assistée graphiquement dans
plusieurs vues
Softkeys de partage de l'écran
Softkey
Fenêtre
Programme CN
A gauche : programme CN. A droite : affichage
d'état.
A gauche : programme CN. A droite : pièce.
Pièce
A gauche : programme CN. A droite : corps de
collision et pièce.
Corps de collision et pièce
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
71
3
Principes de base | Modes de fonctionnement
Exécution de programme en continu et Exécution de
programme pas à pas
En mode Execution PGM en continu, la commande exécute un
programme CN jusqu'à la fin ou jusqu'à une interruption manuelle
programmée. Après une interruption, vous pouvez relancer
l'exécution du programme.
En mode Execution PGM pas-à-pas, vous devez lancer chaque
séquence CN avec la touche Start CN. Dans les cycles de motifs
de points avec CYCL CALL PAT, la commande s'arrête après
chaque point.
Softkeys de partage de l'écran
Softkey
Fenêtre
Programme CN
A gauche : programme CN. A droite : articulation.
A gauche : programme CN. A droite : affichage
d'état.
A gauche : programme CN. A droite : pièce.
Pièce
A gauche : programme CN. A droite : corps de
collision et pièce.
Corps de collision et pièce
Softkeys de partage d'écran pour les tableaux de palettes
Softkey
Fenêtre
Tableau de palettes
A gauche : programme CN. A droite : tableau de
palettes.
A gauche : le tableau de palettes, à droite : l'affichage d'état
A gauche : le tableau de palettes ; à droite : le
graphique
Batch Process Manager
72
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Afficher l'état
3.4
Afficher l'état
Affichage d'état général
L'affichage général d'état dans la partie inférieure de l'écran vous
informe de l'état actuel de la machine.
Il apparaît automatiquement dans les modes de fonctionnement
suivants :
Exécution PGM pas-à-pas
Execution PGM en continu
Positionnement avec introd. man.
Si vous avez choisi le partage d'écran GRAPHISME,
l'affichage d'état n'apparaît pas.
En Mode Manuel et en mode Manivelle électronique, l'affichage
d'état apparaît dans la grande fenêtre.
Informations fournies par l'affichage d'état
Symbole
Signification
EFF
Affichage de positions : coordonnées effectives,
coordonnées nominales ou coordonnées du
chemin restant
Axes machine ; la commande affiche les axes
auxiliaires en caractères minuscules. L’ordre
chronologique et le nombre des axes affichés
sont définis par le constructeur de votre machine.
Consultez le manuel de votre machine
Numéro du point d'origine actif du tableau de
points d’origine. Si le point d'origine a été initialisé manuellement, la commande ajoute le texte
MAN derrière le symbole.
FSM
L'affichage de l'avance en pouces correspond au
dixième de la valeur active. Vitesse de rotation S,
avance F, fonction auxiliaire active M
L'axe est bloqué
L'axe peut être déplacé avec la manivelle
Une rotation de base est active au point d'origine
actif.
Les axes sont déplacés en tenant compte de la
rotation de base
Une rotation de base 3D est active au point d'origine actif.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
73
3
Principes de base | Afficher l'état
Symbole
Signification
Les axes sont déplacés en tenant compte de la
rotation de base 3D
Les axes sont déplacés dans un plan d'usinage
incliné
Les axes se déplacent en image miroir.
La fonction M128 ou FUNCTION TCPM est active.
La fonction Déplacement dans le sens de l’axe
d’outil est active.
Pas de programme CN sélectionné,
nouveau programme CN sélectionné,
programme CN interrompu par un arrêt interne
ou programme CN terminé
Dans cet état, la commande n'a pas d'informations à effet global sur le programme (référence
contextuelle) qui autorisent n'importe quelle
manipulation, par ex. des mouvements du
curseur ou des modification des paramètres Q.
Programme CN lancé. En cours d'exécution.
Dans cet état, la commande n'autorise aucune
manipulation pour des raisons de sécurité.
Programme CN arrêté, par ex. en mode Execution PGM en continu après avoir actionné la
touche Arrêt CN
Dans cet état, la commande n'autorise aucune
manipulation pour des raisons de sécurité.
Programme CN interrompu, par ex. en mode
Positionnement avec introd. man. après l'exécution sans erreur d'une séquence CN
Dans cet état, la commande autorise diverses
manipulation, par exemple des mouvements
du curseur ou des modifications de paramètres
Q. Le cas échéant, la commande perd les informations à effet modal (référence contextuelle)
par ces manipulations. La perte de la référence
contextuelle entraîne dans certains cas des
positions d'outils non souhaitées !
Informations complémentaires : "Mode
Positionnement avec introd. man.", Page 324
et "Interruptions programmées", Page 298
Programme CN interrompu ou terminé
Mode tournage actif
74
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Afficher l'état
Symbole
Signification
La fonction Contrôle dynamique anti-collision
DCM est active (option 40).
La fonction Asservissement adaptatif de l'avance
AFC est active pendant la passe d’apprentissage
(option 45).
La fonction Asservissement adaptatif de l'avance
AFC est active en mode d’asservissement
(option 45).
La fonction Réduction active des vibrations ACC
est active (option 145).
La fonction Vitesse de rotation à impulsions est
active.
Configurations globales de programmes actives
(option 44)
Vous pouvez modifier l’ordre chronologique des icônes
avec le paramètre machine optionnel iconPrioList
(n° 100813). Seuls les symboles de STIB (pour
"Steuerung in Betrieb", commande en service) et DCM
(option 40) sont toujours visibles et non configurables.
Affichages d'état supplémentaires
Les affichages d'état supplémentaires fournissent des informations
détaillées sur le déroulement du programme. Ils peuvent être
appelés depuis n'importe quel mode de fonctionnement.
A l'exception du mode Programmation. En mode Test de
programme, vous ne disposez que d'un affichage d'état limité.
Activer un affichage d'état supplémentaire
Appeler la barre de softkeys pour le partage
d'écran
Sélectionner le partage d'écran avec l'affichage
d'état supplémentaire
La commande affiche le formulaire d’état
Résumé dans la moitié droite de l'écran.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
75
3
Principes de base | Afficher l'état
Sélectionner des affichages d'état supplémentaires
Commuter la barre de softkeys jusqu'à ce que
les softkeys d'ETAT apparaissent.
Sélectionner des affichages d'état
supplémentaires directement par softkey, par
exemple "Positions" et "Coordonnées", ou
Sélectionner l'affichage de votre choix via les
softkeys de commutation.
Les informations d'état décrits ci-après se sélectionnent comme
suit :
directement via la softkey correspondante
via les softkeys de commutation
à l'aide de la touche Onglet suivant
Notez que certaines des informations d'état décrites ciaprès ne sont disponibles qu'à condition d'avoir activé
l'option de logiciel correspondante sur votre commande.
Résumé
Une fois mise sous tension, la commande affiche le formulaire
d’état Résumé si vous avez opté pour le partage d’écran
PROGRAMME + INFOS (ou POSITION + INFOS). Le formulaire
"Résumé" récapitule les principales informations d’état qui
sont également disponibles dans les formulaires détaillés
correspondants.
Softkey
Signification
Affichage de position
Informations sur l'outil
Fonctions M actives
Transformations de coordonnées actives
Sous-programme actif
Répétition de parties de programmes active
Programme CN appelé avec PGM CALL
Temps d'usinage actuel
Nom et chemin du programme principal actif
76
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Afficher l'état
Informations générales sur le programme (onglet PGM)
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Nom et chemin du programme principal actif
Valeur effective/valeur nominale du compteur
Centre de cercle CC (pôle)
Compteur de temporisation
Temps d'usinage actuel
Heure actuelle
Programme CN appelé
Informations sur les palettes (onglet PAL)
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Numéro du point d’origine actif de la palette
Répétition de parties de programme et sous-programmes
(onglet LBL)
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Répétitions de partie de programme actives
avec numéro de séquence, numéro de label et
nombre de répétitions programmées/restant à
exécuter
Les sous-programmes actifs, avec le numéro
de séquence auquel le sous-programme a été
appelé, et le numéro de Label appelé.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
77
3
Principes de base | Afficher l'état
Informations relatives aux cycles standards (onglet CYC)
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Cycle d'usinage actif
Tolérance de trajectoire et tolérance angulaire
activées
Selon la tolérance activée (tolérance de
trajectoire ou tolérance angulaire), vous pouvez
visualiser les valeurs suivantes :
Valeur du cycle 32 Tolérance
Valeurs du constructeur de la machine
Valeurs limitées par la fonction DCM
La limitation de la tolérance via la fonction DCM est
configurée par le constructeur de la machine.
Si la tolérance est limitée par la fonction DCM, la
commande affiche un triangle d'avertissement gris et
les valeurs limites.
Fonctions auxiliaires M actives (onglet M)
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Liste des fonctions M actives normalisées
Liste des fonctions M actives personnalisées au
constructeur de votre machine
Positions et coordonnées (onglet POS)
Softkey
Signification
Type d'affichage de positions, p. ex. Position
effective
Angle pour le plan d'usinage incliné
Rotation OEM
Informations complémentaires : "Système
de de coordonnées du plan d'usinage WPL-CS",
Page 129
Angle des transformations de base
Cinématique active
78
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Afficher l'état
Configurations de programme globales (onglet POS HR, option
44)
La commande n'affiche cet onglet que si cette fonction
est active sur votre machine.
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Valeurs actuelles de l’option de paramétrage
Superpos. manivelle (Configurations de
programme globales)
Système de coordonnées sélectionné
Val. max. et Val. eff. correspondant aux axes
choisis
État de la fonction Réinitialiser valeur VT
Informations complémentaires : "Configurations globales de programme (option 44)",
Page 369
La commande affiche les valeurs correspondant
aux autres options de paramétrage de la fonction
Configurations de programme globales dans l’onglet GS.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
79
3
Principes de base | Afficher l'état
Informations sur les outils (onglet TOOL)
Softkey
Signification
Affichage de l'outil actif :
Affichage T : numéro ou nom d'outil
Affichage RT : numéro et nom d'un outil
jumeau
Axe d'outil
Longueur et rayon d'outil
Surépaisseurs (valeurs Delta) issues du tableau
d'outils (TAB) et de TOOL CALL (PGM)
Temps d'utilisation, temps d'utilisation max.
(TIME 1) et temps d'utilisation max. avec TOOL
CALL (TIME 2)
Affichage de l'outil programmé et de l'outil
jumeau
Affichage des outils de tournage (onglet TOOL)
Softkey
Signification
Affichage de l'outil actif :
Affichage T : numéro ou nom d'outil
Affichage RT : numéro et nom d'un outil
jumeau
Axe d'outil
Longueurs d'outil, rayon de tranchant et orientation d'outil
Surépaisseurs (valeurs Delta) issues du tableau
d'outils (TAB) et de FUNCTION TURNDATA CORR
(PGM)
Temps d'utilisation, temps d'utilisation max.
(TIME 1) et temps d'utilisation max. avec TOOL
CALL (TIME 2)
Affichage de l'outil programmé et de l'outil
jumeau
Etalonnage d'outil (onglet TT)
La commande n'affiche cet onglet que si cette fonction
est active sur votre machine.
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Outil actif
Valeurs de mesure de l'étalonnage d'outil
80
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Afficher l'état
Conversions de coordonnées (onglet TRANS)
Softkey
Signification
Nom du tableau de points zéro actif
Numéro de point zéro actif (#), commentaire issu
de la ligne active du numéro de point zéro actif
(DOC) du cycle 7
Décalage du point zéro actif (cycle 7) ; la
commande affiche le décalage de point zéro actif
de 8 axes max.
Axes miroirs (cycle 8)
Angle de rotation actif (cycle 10)
Facteur d'échelle actif / facteurs d'échelle (cycles
11 / 26) ; la commande affiche le facteur d'échelle
actif de 6 axes max.
Centre de l'homothétie
Le paramètre machine CfgDisplayCoordSys (n° 127501),
disponible en option, vous permet de choisir le système
de coordonnées dans lequel l'affichage d’état doit
afficher un décalage de point zéro actif.
Pour plus d'informations : consulter le manuel d'utilisation
"Programmation des cycles"
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation en Texte clair ou en DIN/ISO
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
81
3
Principes de base | Afficher l'état
Afficher les paramètres Q (onglet QPARA)
Softkey
Signification
Affichage des valeurs actuelles des paramètres Q
définis
Affichage des valeurs courantes du paramètre Q
défini
Appuyez sur la softkey LISTE DE PARAM. Q. La
commande ouvre une fenêtre auxiliaire. Définissez les
numéros de paramètres que vous souhaitez contrôler
pour chaque type de paramètres (Q, QL, QR, QS). Les
différents paramètres Q doivent être séparés par une
virgule et les paramètres Q qui se suivent doivent être
reliés par un tiret, par ex. 1,3,200-208. Chaque type de
paramètres ne doit pas contenir plus de 132 caractères.
Les valeurs affichées dans l'onglet QPARA comportent
toujours huit chiffres après la virgule. Ainsi, pour le
résultat de Q1 = COS 89.999, la commande affichera
par exemple 0.00001745. La commande affiche
les valeurs qui sont très grandes ou très petites
en notation scientifique. Ainsi, pour le résultat de
Q1 = COS 89.999 * 0.001, la commande affichera
+1.74532925e-08, la mention "e-08" signifiant "facteur
10-8".
Configurations de programme globales (onglet GS, option 44)
La commande n'affiche cet onglet que si cette fonction
est active sur votre machine.
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Valeurs actives de la fonction Configurations de
programme globales:
Offset additionnel (M-CS)
Rotation de base additionnelle (W-CS)
Décalage (W-CS)
Mise en miroir (W-CS)
Décalage (mW-CS)
Rotation (WPL-CS)
Facteur d'avance
Informations complémentaires : "Configurations globales de programme (option 44)",
Page 369
La commande affiche les valeurs correspondant à
l’option de paramétrage Superpos. manivelle dans
l’onglet POS HR.
82
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Afficher l'état
Asservissement adaptatif de l'avance AFC (onglet AFC) ,
option 45)
La commande n'affiche cet onglet que si cette fonction
est active sur votre machine.
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Outil actif (numéro et nom)
Numéro de coupe
Facteur actuel du potentiomètre d'avance en %
Charge actuelle de la broche en %
Charge de référence de la broche
Vitesse de rotation actuelle de la broche
Écart actuel de la vitesse de rotation
Temps d'usinage actuel
Diagramme linéaire affichant la charge actuelle
de la broche ainsi que la valeur du potentiomètre
d'avance stipulée par la commande
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
83
3
Principes de base | Afficher l'état
Surveillance de composants machine configurés (onglet CM et
Détail CM, option 155)
La commande n'affiche cet onglet que si l'option
logicielle est activée sur votre machine.
La constructeur de votre machine peut définir jusqu'à
dix composants faisant l'objet d'une surveillance face au
risque de surcharge.
Le constructeur de votre machine configure pour des
surcharges données différentes réactions automatiques,
propres à chaque composant, par ex. un arrêt de
l'exécution en cours.
Onglet CM
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Etat CM
Activé dès lors qu'au moins un composant est
définir par le constructeur de votre machine
Composants :
Tous les composants surveillés avec un nom
défini et un affichage d'état en couleur
Vert : composant en sécurité, conformément
à ce qui a été défini
Jaune : composant en zone d'avertissement
Rouge : composant subissant une surcharge
Diagramme :
Vue combinée de tous les composants
surveillés
La ligne rouge marque la limite d'erreur
définie par le constructeur de la machine.
La ligne jaune marque la limite
d'avertissement définie par le constructeur de
la machine.
La ligne noire suit l'état des composants qui
sont le plus chargés.
Au-dessus de la ligne rouge, à partir du
moment où un composant à atteint la zone
de surcharge
Au-dessus de la ligne verte, à partir du
moment où un composant a atteint la zone
d'avertissement
Zones de diagramme :
Zone au-dessus de la ligne rouge : zone de
surcharge
Zone située entre la ligne rouge et la ligne
verte : zone d'avertissement
Zone située en dessous de la ligne verte :
zone de sécurité, conformément à ce qui a
été défini
84
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Afficher l'état
Onglet Détail CM
Softkey
Signification
Sélection
directe
impossible
Trois zones identiques pour afficher jusqu'à trois
composants au choix, de manière détaillée.
Le choix des composants s'effectue à l'aide
du menu déroulant situé au-dessus des
diagrammes. Après la sélection, l'affichage inclut
à la fois un nom défini et un index (ordre de la
définition des composants).
Diagramme :
Vue individuelle des composants sélectionnés
La ligne rouge marque la limite d'erreur
définie par le constructeur de la machine.
La ligne jaune marque la limite
d'avertissement définie par le constructeur de
la machine.
La ligne noire correspond à l'état de charge
actuel.
Secondes :
Affichage individuel de la durée de la charge
Rouge : durée dans la zone de surveillance
Jaune : durée dans la zone d'avertissement
Vert : durée dans la zone en sécurité,
conformément à ce qui a été défini
Avec la fonction Component Monitoring (option 155), la
commande vous propose une surveillance automatique
des composants machine configurés.
Si la configuration est correcte, vous recevez des
messages d'avertissement avant tout risque de
surcharge et des messages d'erreur si une surcharge
est constatée. En réagissant à temps à ces messages,
avec des mesures appropriées, vous protégerez les
composants de votre machine.
Si la configuration est mauvaise, des messages d'erreur
inadaptés viendront compliquer, voire empêcher,
la poursuite du travail. Dans ce cas, vous pouvez
notamment vous servir du paramètre machine
CfgComoUserData (n°129400) pour influencer les
réactions configurées en cas de surcharge.
Informations complémentaires : "Liste des paramètres
utilisateur", Page 567
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
85
3
Principes de base | Gestion des fichiers
3.5
Gestion des fichiers
Fichiers
Fichiers dans la commande
Type
Programmes CN
au format HEIDENHAIN
au format DIN/ISO
.H
.I
Programmes CN compatibles
Programme d'Units HEIDENHAIN
Programmes de contour HEIDENHAIN
.HU
.HC
Tableaux d’
outils
Changeurs d'outils
Points zéro
Points
Points d’origine
Palpeurs
Fichiers de sauvegarde
Fichiers liés (p. ex. points d’articulation)
Tableaux personnalisables
Palettes
Outils de tournage
Correction d’outil
.T
.TCH
.D
.PNT
.PR
.TP
.BAK
.DEP
.TAB
.P
.TRN
.3DTC
Textes comme
fichiers ASCII
Fichiers de textes
Fichiers HTML, par ex. journaux de résultats
des cycles de palpage
Fichiers d'aide
Données de CAO comme
fichiers ASCII
.A
.TXT
.HTML
.CHM
.DXF
.IGES
.STEP
Lorsque vous entrez un programme CN sur la commande, vous
commencez par lui attribuer un nom. La commande mémorise le
programme CN sous forme de fichier portant un nom identique,
sur un support interne. La commande mémorise aussi les textes et
tableaux sous forme de fichiers.
La commande dispose d'une fenêtre spécialement dédiée à la
gestion des fichiers pour vous permettre de les retrouver et de
les gérer facilement. Vous pouvez y appeler, copier, renommer et
effacer les différents fichiers.
Sur commande, vous pouvez gérer autant de fichiers que vous le
souhaitez. La mémoire disponible est d'au moins 21 gigaoctets. La
taille d'un programme CN ne doit pas dépasser 2 Go.
Selon la configuration, la commande génère un fichier
de sauvegarde *.bak après l'édition et l'enregistrement
des programmes CN. Cette sauvegarde influe sur la
taille de la mémoire disponible.
86
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Nom de fichier
Pour les programmes CN, les tableaux et les textes, la commande
ajoute une terminaison qui est séparée du nom du fichier par un
point. Cette terminaison identifie le type de fichier.
Nom du fichier
Type de fichier
PROG20
.H
Sur la commande, les noms de fichier, de lecteur et de
répertoire répondent à la norme suivante : The Open Group Base
Specifications Issue 6 IEEE Std 1003.1, 2004 Edition (PosixStandard).
Les caractères suivants sont autorisés :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefg
hijklmnopqrstuvwxyz0123456789_Les signes ci-après ont une signification particulière :
Signe
Signification
.
Le dernier point d’un nom de fichier marque
la séparation avec l’extension.
\ et /
Pour l’arborescence
:
marque la séparation entre la désignation de
lecteur et le répertoire
Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères autres que ceux
susmentionnés pour éviter tout problème lors du transfert de
données. Le nom des tableaux doit commencer par une lettre.
La longueur maximale admissible pour le chemin est
de 255 caractères. La longueur de chemin comprend
la désignation du lecteur, du répertoire et du fichier, y
compris l'extension.
Informations complémentaires : "Chemin d'accès",
Page 88
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
87
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Afficher sur la commande les fichiers créés en externe
Sur la commande sont installés plusieurs outils supplémentaires,
avec lesquels vous pouvez, dans les tableaux suivants, afficher les
fichiers et les modifier partiellement.
Types de fichier
Type
Fichiers PDF
Tableaux Excel
pdf
xls
csv
html
Fichiers Internet
Fichiers texte
txt
ini
Fichiers graphiques
bmp
gif
jpg
png
Informations complémentaires : "Outils supplémentaires
permettant de gérer les types de fichiers externes", Page 100
Répertoire
Vu le nombre très élevé de programmes CN et fichiers qu'il est
possible de sauvegarder dans la mémoire interne, il est conseillé
de stocker les différents fichiers dans des répertoires (dossiers)
pour en garder une bonne vue d'ensemble. Dans ces répertoires,
vous pouvez créer d’autres répertoires appelés sous-répertoires. La
touche -/+ ou ENT vous permet d'afficher ou de masquer des sousrépertoires.
Chemin d'accès
Un chemin d’accès indique le lecteur et les différents répertoires
ou sous-répertoires à l’intérieur desquels un fichier est mémorisé.
Les différents éléments sont séparés par \.
La longueur maximale admissible pour le chemin est
de 255 caractères. La longueur de chemin comprend
la désignation du lecteur, du répertoire et du fichier, y
compris l'extension.
Exemple
Le répertoire AUFTR1 a été créé sur le lecteur TNC. Le sousrépertoire NCPROG a ensuite été créé dans le répertoire AUFTR1
et le programme CN PROG1.H a été copié à l'intérieur. Le
programme CN a donc le chemin suivant :
TNC:\AUFTR1\NCPROG\PROG1.H
Le graphique de droite montre un exemple d'affichage des
répertoires avec différents chemins d'accès.
88
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Appeler le gestionnaire de fichiers
Appuyer sur la touche PGM MGT
La commande affiche la fenêtre de gestion des
fichiers (la vue ci-contre est une représentation
de la vue par défaut. Si la commande affiche un
autre partage de l'écran, appuyer sur la softkey
FENETRE).
La fenêtre étroite de gauche affiche les lecteurs disponibles ainsi
que les répertoires. Les lecteurs désignent les appareils avec
lesquels sont mémorisées ou transmises les données. Un lecteur
est la mémoire interne de la commande. Les autres lecteurs sont
les ports (RS232, Ethernet) auxquels vous pouvez, par exemple,
raccorder un PC. Un répertoire est toujours identifiable au symbole
"dossier" (à gauche) et à son nom de répertoire désigné par un
symbole de classeur (à gauche) et à son nom de répertoire (à
droite). Les sous-répertoires sont décalés vers la droite. Si des
sous-répertoires existent, vous pouvez utiliser la touche -/+ pour
les afficher ou les masquer.
Si l'arborescence de répertoires est plus longue que l'affichage à
l'écran, vous pouvez utiliser la barre de défilement ou une souris
connectée pour naviguer dans l'arborescence.
La fenêtre large de droite affiche tous les fichiers mémorisés
dans le répertoire sélectionné. Pour chaque fichier, plusieurs
informations sont détaillées dans le tableau ci-dessous.
Etat de fichier
Signification
Nom de fichier
Nom et type de fichier
Octet
Taille du fichier en octets
Etat
Propriétés du fichier :
E
Le fichier est sélectionné en mode
Programmation.
S
Le fichier est sélectionné en mode Test de
programme.
M
Le fichier est sélectionné dans un mode
d'exécution de programme.
+
Le fichier ne possède pas de fichiers
associés affichés avec la terminaison DEP,
par ex. si vous utilisez le contrôle d'utilisation des outils.
Fichier protégé contre l'effacement ou
l'écriture
Le fichier ne peut être ni supprimé ni
modifié tant qu'il est en cours d'exécution.
Date
Date de la dernière modification du fichier
Heure
Heure de la dernière modification du fichier
Pour afficher les fichiers liés, régler le paramètre
machine dependentFiles (n°122101) sur MANUAL.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
89
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Autres fonctions
Fichier:protéger et annuler la protection du fichier
Amener le curseur sur le fichier à protéger
Sélectionner des fonctions supplémentaires :
appuyer sur la
softkey AUTRES FONCTIONS
Activer la protection du fichier : appuyer sur la
softkey PROTEGER
Le fichier reçoit le symbole de protection.
Annuler la protection du fichier : appuyer sur la
softkey NON PROT.
Sélectionner l'éditeur
Amener le curseur sur le fichier à ouvrir
Sélectionner des fonctions supplémentaires :
appuyer sur la
softkey AUTRES FONCTIONS
Choix de l'éditeur : appuyer sur la
softkey SELECTION EDITEUR
Marquer l’éditeur désiré
TEXT-EDITOR pour les fichiers textes, par ex.
.A ou .TXT
EDITEUR DE PROGRAMMES pour les
programmes CN .H et .I
EDITEUR DE TABLEAU pour des tableaux, par
ex. .TAB ou .T
EDITEUR BPM pour des tableaux de palettes
.P
Appuyer sur la softkey OK
Connecter/déconnecter un périphérique USB
La commande détecte automatiquement les périphériques USB
raccordés avec le système de fichiers supporté.
Pour retirer un périphérique USB, procédez comme suit :
Amener le curseur dans la fenêtre de gauche
Appuyer sur la softkey AUTRES FONCTIONS
Retirer le périphérique USB
Informations complémentaires : "Périphériques USB sur la
commande", Page 94
90
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Sélectionner les lecteurs, répertoires et fichiers
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Utiliser une souris raccordée ou appuyer sur les touches fléchées
ou les softkeys pour naviguer et ainsi amener le curseur à la
position de votre choix sur l'écran :
Déplace le curseur de la fenêtre de droite vers la
fenêtre de gauche (et inversement)
Déplace le curseur vers le haut/bas d'une fenêtre
Déplace le curseur en haut et en bas de chaque
page
Exemple 1 Sélectionner le lecteur
Sélectionner le lecteur dans la fenêtre de gauche
Sélectionner le lecteur en appuyant sur la softkey
SELECT. ou
sur la touche ENT.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
91
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Exemple 2 Sélectionner le répertoire
Marquer le répertoire dans la fenêtre de gauche : la fenêtre de
droite affiche automatiquement tous les fichiers du répertoire
marqué (en surbrillance).
Exemple 3 Sélectionner le fichier
Appuyer sur la softkey SELECT. TYPE
Appuyer sur le type de fichiers de votre choix ou
Afficher tous les fichiers : appuyer sur la softkey
AFF. TOUS ou
utiliser des caractères génériques, par ex. 4*.h
pour afficher tous les fichiers de type .h qui
commencent par 4.
Marquer le fichier dans la fenêtre de droite
Appuyer sur la softkey SELECT. ou
Appuyer sur la touche ENT
La commande active le fichier sélectionné dans
le mode de fonctionnement dans lequel vous
avez appelé le gestionnaire de fichiers.
Si vous entrez les premières lettres du fichier recherché
dans le gestionnaire de fichiers, le curseur saute
automatiquement au premier programme CN qui
contient ces lettres.
92
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Sélectionner l'un des derniers fichiers sélectionnés
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Pour afficher les dix derniers fichiers
sélectionnés, appuyer sur la softkey
DERNIERS FICHIERS
Utiliser les touches fléchées pour amener le curseur sur le fichier à
sélectionner :
Déplace le curseur vers le haut/bas d'une fenêtre
Pour sélectionner un fichier, appuyer sur la
softkey OK ou
sur la touche ENT.
Utiliser la softkey COPIER VALEUR ACTUELLE pour
pouvoir copier le chemin d'un fichier sélectionné Le
chemin ainsi copié pourra être réutilisé ultérieurement,
par ex. lors d'un appel de programme avec la touche
PGM CALL.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
93
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Périphériques USB sur la commande
N'utilisez l'interface USB que pour transférer et
sauvegarder des données. Vous mémorisez d’abord
sur le disque dur de la commande les programmes CN
que vous souhaitez éditer et exécuter. Ainsi, vous évitez
de conserver des données en double et vous excluez
les problèmes qui pourraient être liés au transfert de
données pendant l’usinage.
Il est facile de sauvegarder des données sur des périphériques
USB ou de les transférer à la commande. La commande gère les
périphériques USB suivants :
Lecteurs de disquettes avec système de fichiers FAT/VFAT
Clés USB avec système de fichiers FAT/VFAT ou exFAT
Disques durs avec fichier-système FAT/VFAT
Lecteurs CD-ROM avec fichier système Joliet (ISO9660)
De tels périphériques sont détectés automatiquement par la
commande dès la connexion. Les périphériques USB avec d'autres
systèmes de fichiers (p. ex. NTFS) ne sont pas gérés par la
commande. Lors de la connexion, la commande délivre le message
d'erreur USB : appareil non géré par la TNC.
Si un message d'erreur s'affiche au moment de
connecter un support de données USB, vérifier la
configuration du logiciel de sécurité SELinux.
Informations complémentaires : "Logiciels de sécurité
SELinux", Page 485
Si, en cas d’utilisation d’un hub USB, la commande
affiche le message d'erreur USB : appareil non géré
par la TNC, ignorez et confirmez ce message en
appuyant sur la touche CE.
Si au bout de plusieurs tentatives la commande ne
réussit toujours pas à détecter un périphérique USB
avec le système de fichiers FAT/VFAT ou exFAT, vérifiez
l’interface avec un autre périphérique. Si le problème
est ainsi résolu, utilisez le périphérique qui fonctionne
correctement.
94
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Travailler avec des périphériques USB
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut attribuer des
noms aux périphériques USB.
Dans le gestionnaire de fichiers, les périphériques USB
apparaissent sous forme de lecteurs distincts de manière à ce que
vous puissiez utiliser les fonctions de gestion de fichiers qui sont
décrites dans les paragraphes précédents.
Si vous transférez, dans le gestionnaire de fichiers, un assez
gros fichier sur un périphérique USB, la commande affichera le
dialogue Accès en écriture sur le périphérique USB jusqu'à
ce que la procédure soit terminée. La softkey MASQUER vous
permet de fermer la fenêtre de dialogue. Le transfert de fichier(s)
se poursuivra toutefois en arrière plan. La commande affiche un
avertissement jusqu'à ce que le transfert de fichier(s) soit terminé.
Déconnecter un périphérique USB
Pour retirer un périphérique USB, procéder comme suit :
Amener le curseur dans la fenêtre de gauche
Appuyer sur la softkey AUTRES FONCTIONS
Retirer un périphérique USB
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
95
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Transfert de données en provenance de/vers un un
support de données externe
Avant de pouvoir transférer les données vers un support
externe, vous devez configurer l'interface de données
Informations complémentaires : "Configurer des
interfaces de données", Page 499
Appuyer sur la touche PGM MGT
Appuyer sur la softkey FENETRE pour
sélectionner le partage de l'écran pour la
transmission des données
Appuyer sur les touches fléchées pour amener
le curseur sur le fichier que vous souhaitez
transférer
La commande déplace le curseur vers le haut et
vers le bas d'une fenêtre.
La commande déplace le curseur de la fenêtre
droite vers la fenêtre gauche, et inversement.
Si vous souhaitez effectuer une copie depuis la commande vers
le support de données externe, placez le curseur sur le fichier à
transférer, dans la fenêtre de gauche.
Si vous souhaitez effectuer une copie depuis le support de données
externe vers la commande, placez le curseur sur le fichier à
transférer, dans la fenêtre de droite.
Appuyer sur la softkey AFFICH ARBOR. pour
sélectionner un autre lecteur ou un autre
répertoire
Sélectionner le répertoire de votre choix à l'aide
des touches fléchées
Appuyer sur la softkey AFFICHER FICHIERS
Sélectionner le fichier de votre choix à l'aide des
touches fléchées
Appuyer sur la softkey COPIER
Valider avec la touche ENT
La commande affiche une fenêtre d'état qui vous
indique la progression du processus de copie.
Sinon, appuyer sur la softkey FENETRE
La commande affiche à nouveau la fenêtre par
défaut du gestionnaire de fichiers.
96
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Sécurité contre les programmes CN incomplets
La commande vérifie tous les programmes CN avec de les
exécuter en intégralité. Si la séquence CN END PGM manque, la
commande émet un avertissement.
Si vous lancez le programme CN incomplet en mode Exécution
PGM pas-à-pas ou en mode Execution PGM en continu, la
commande interrompt tout avec un message d'erreur.
Vous pouvez modifier le programme CN comme suit :
Sélectionner le programme CN en mode Programmation
La commande ouvre le programme CN et ajoute
automatiquement la séquence CN END PGM.
Vérifier le programme CN et le compléter au besoin
Appuyer sur la softkey ENREGIST. SOUS
La commande mémorise le programme CN avec
la séquence CN END PGM ajoutée.
La commande dans le réseau
Protégez vos données et votre commande en exploitant
votre machine sur un réseau sécurisé.
Vous raccordez la commande au réseau à l’aide de la
carte Ethernet.
Informations complémentaires : "Interface Ethernet ",
Page 505
La commande protocole les éventuels messages
d'erreur pendant le fonctionnement en réseau.
Si la commande est raccordée à un réseau, des lecteurs
supplémentaires sont disponibles dans la fenêtre de répertoires,
à gauche. Toutes les fonctions décrites précédemment (sélection
du lecteur, copie de fichiers, etc.) sont également valables pour les
lecteurs réseau, à condition de pouvoir y accéder.
La commande peut aussi exécuter des programmes
CN directement depuis un lecteur réseau. Il n'y a
toutefois pas de protection en écriture sur un lecteur
externe. Cela peut entraîner certains problèmes suite
à un transfert de données ou à une modification du
programme CN pendant l'usinage.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
97
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Connecter et déconnecter le lecteur en réseau
Appuyer sur la touche PGM MGT
Appuyer sur la softkey RESEAU
Appuyer sur la softkey
DEFINIR CONNECTN RESEAU.
Dans une fenêtre, la commande affiche les
lecteurs réseau auxquels vous avez accès.
Utiliser les softkeys décrites ci-après pour définir
les connexions de chacun des lecteurs
Softkey
Fonction
Connecter
Établir la connexion réseau. La commande sélectionne la colonne Mount si la connexion est
active.
Séparer
Couper la connexion réseau
Auto
Établir automatiquement la connexion réseau
à la mise sous tension de la commande. La
commande sélectionne la colonne Auto si la
connexion est automatiquement établie.
Ajouter
Etablir une nouvelle connexion réseau
Supprimer
Supprimer une connexion réseau existante
Copier
Copier la connexion réseau
Editer
Editer une connexion réseau
Vider
Supprimer une fenêtre d'état
98
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Sauvegarde de données
HEIDENHAIN recommande de sauvegarder les nouveaux
programmes CN créés sur la commande sur un PC, à intervalles
réguliers.
Avec le logiciel gratuit TNCremo, HEIDENHAIN offre une manière
simple de créer des sauvegardes de données mémorisées par/sur
la commande.
Vous pouvez également sauvegarder directement les fichiers de la
commande.
Informations complémentaires : "Backup et Restore", Page 493
Vous avez également besoin d’un support de données sur lequel
toutes les données spécifiques à votre machine (programme PLC,
paramètres machine, etc.) pourront être sauvegardées. Pour cela,
adressez-vous éventuellement au constructeur de votre machine.
Si vous souhaitez sauvegarder la totalité des fichiers se
trouvant sur le disque dur, cela peut prendre plusieurs
heures. Prévoyez cette opération de sauvegarde
pendant les heures creuses.
Pensez à effacer de temps en temps les fichiers
dont vous n'avez plus besoin de manière à ce que
la commande dispose toujours de suffisamment de
mémoire pour les fichiers-système (p. ex. tableau
d'outils).
Au bout de 3 à 5 ans d'utilisation, selon les conditions
d'utilisation auxquelles ils est soumis (charges
vibratoires, par exemple), une augmentation du nombre
de défaillances est à prévoir pour le disque dur. Par
conséquent, HEIDENHAIN conseille de faire vérifier le
disque dur après une utilisation de 3 à 5 ans.
Importer un fichier d'une iTNC 530
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut adapter la fonction
ADAPTER TABLEAU/ PGM CN.
Le constructeur de la machine peut appliquer des
règles de mise à jour pour, par exemple, supprimer
automatiquement les trémas des tableaux et des
programmes CN.
Si vous exportez un fichier depuis une iTNC 530 et que vous le lisez
sur une TNC 640, vous devrez en adapter le type et le format pour
pouvoir l'utiliser.
Le constructeur de la machine définit quels types
de machines vous pouvez importer avec la fonction
ADAPTER TABLEAU/ PGM CN La commande convertit le contenu
du tableau d'outils importé dans un format adapté à la TNC 640 et
mémorise les modifications dans le fichier sélectionné.
Informations complémentaires : "Tableau d'outils importer",
Page 149
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
99
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Outils supplémentaires permettant de gérer les types
de fichiers externes
Des outils auxiliaires vous permettent d'afficher ou d'éditer sur la
commande des types de fichiers créés en externe.
Types de fichier
Description
Fichiers PDF (pdf)
Page 101
Fichiers Excel (xls, csv)
Page 102
Fichiers Internet (htm, html)
Page 103
Archive ZIP (zip)
Page 105
Fichiers texte (fichiers ASCII, par ex. txt, ini)
Page 106
Fichier vidéo (ogg, oga, ogv, ogx)
Page 107
Fichiers graphiques (bmp, gif, jpg, png)
Page 107
Les fichiers avec extensions pdf, xls, zip, bmp, gif,
jpg et png doivent être transmis en binaire entre le
PC et la commande. Au besoin, adaptez le logiciel
TNCremo (élément de menu >Fonctions spéciales
>Configuration >Mode).
Si vous utilisez une TNC 640 à écran tactile, vous avez la
possibilité de remplacer certaines actions sur touche par
des gestes.
Informations complémentaires : "Utiliser l’écran
tactile", Page 547
100
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Afficher des fichiers PDF
Pour ouvrir directement les fichiers PDF sur la commande, procédez comme suit :
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Sélectionner le répertoire dans lequel le fichier
PDF est mémorisé.
Amener le curseur sur le fichier PDF
Appuyer sur la touche ENT
La commande ouvre le fichier PDF avec l'outil
auxiliaire Visionneuse de documents dans une
application distincte.
La combinaison de touches ALT+TAB vous permet à
tout moment de revenir à l'interface de la commande et
d'ouvrir le fichier PDF. Vous pouvez également revenir à
l'interface de la commande en cliquant sur le symbole
correspondant dans la barre des tâches.
Lorsque vous positionnez le pointeur de la souris sur
un bouton, un petit texte d'astuce relatif à la fonction
de bouton s'affiche. D'autres informations relatives
à l'utilisation de la visionneuse de documents sont
disponibles dans Aide.
Pour quitter la visionneuse de documents, procédez comme suit :
Sélectionner l'élément de menu Fichier avec la souris
Sélectionner l’élément de menu Fermer
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
Si vous n'utilisez pas de souris, fermez la visionneuse de
documents comme suit :
Appuyer sur la touche de commutation de la
softkey
La Visionneuse de documents ouvre le menu
déroulant Fichier.
Amenez le curseur sur l'élément de menu
Fermer
Appuyer sur la touche ENT.
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
101
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Afficher et traiter les fichiers Excel
Pour ouvrir et éditer des fichiers Excel avec l'extension xls, xlsx
ou csv directement sur la commande, procédez comme suit :
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Sélectionner le répertoire dans lequel le fichier
Excel est mémorisé.
Amener le curseur sur le fichier Excel.
Appuyer sur la touche ENT
La commande ouvre le fichier Excel avec l'outil
auxiliaire Gnumeric dans une application
distincte.
La combinaison de touches ALT+TAB vous permet à
tout moment de revenir à l'interface de la commande et
d'ouvrir le fichier Excel. Vous pouvez également revenir
à l'interface de la commande en cliquant sur le symbole
correspondant dans la barre des tâches.
Lorsque vous positionnez le pointeur de la souris sur un
bouton, un petit texte d'astuce relatif à la fonction de
bouton s'affiche. Pour plus d'informations sur l'utilisation
de Gnumeric, consulter la rubrique Aide.
Pour quitter Gnumeric, procédez comme suit :
Sélectionner l'élément de menu Fichier avec la souris
Sélectionner l’élément de menu Fermer
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
Si vous n'utilisez pas de souris, fermer Gnumeric comme suit :
Appuyer sur la touche de commutation de la
softkey
L'outil auxiliaire Gnumeric ouvre le menu
déroulant Fichier.
Amenez le curseur sur l'élément de menu
Fermer
Appuyer sur la touche ENT
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
102
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Afficher des fichiers Internet
C'est le lecteur réseau qui est censé garantir une
protection contre les virus et les logiciels malveillants.
Cela vaut également pour l'accès à Internet ou à
d'autres lecteurs réseau.
Les mesures de protection de ce lecteur réseau (un
pare-feu par exemple) relèvent de la responsabilité
du constructeur de la machine ou de l'administrateur
réseau.
Configurer et utiliser la sablière sur la commande
Pour des raisons de sécurité, ouvrir le navigateur
exclusivement dans la sablière.
Informations complémentaires : "Onglet Sandbox",
Page 511
Pour ouvrir les fichiers internet avec l'extension htm ou html
directement sur la commande, procédez comme suit :
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Sélectionner le répertoire dans lequel se trouve
le fichier Internet
Amener le curseur sur le fichier Internet
Appuyer sur la touche ENT
La commande ouvre le fichier internet avec l'outil
auxiliaire Web Browser dans une application
distincte.
La combinaison de touches ALT+TAB vous permet de
revenir à tout moment à l'interface de commande et
d'ouvrir le navigateur. Vous pouvez également revenir à
l'interface de la commande en cliquant sur le symbole
correspondant dans la barre des tâches.
Lorsque vous positionnez le pointeur de la souris sur
un bouton, un petit texte d'astuce relatif à la fonction
de bouton s'affiche. D'autres informations concernant
l'utilisation du Web Browser sont disponibles dans
Aide.
Si vous lancez le navigateur web, celui-ci vérifie à intervalles
réguliers si des mises à jour sont disponibles.
Vous ne pouvez actualiser le navigateur web que si vous désactivez
le logiciel de sécurité SELinux pendant ce temps-là et qu'il existe
une connexion à Internet.
Réactivez SELinux après la mise à jour.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
103
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Pour quitter le navigateur Web, procédez comme suit :
Sélectionner l'élément de menu File avec la souris
Sélectionner l’élément de menu Quit
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
Si vous n'utilisez pas de souris, fermer le navigateur Web
comme suit :
Appuyer sur la touche de commutation des
softkeys : le Web Browser ouvre le menu
déroulant File
Amener le curseur sur l’élément de menu Quit
Appuyer sur la touche ENT
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
104
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Travail avec des archives ZIP
Pour ouvrir les archives avec l’extension zip directement sur la
commande, procédez comme suit :
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Sélectionner le répertoire dans lequel se trouve
le fichier d'archive
Amener le curseur sur le fichier d'archive
Appuyer sur la touche ENT
La commande ouvre le fichier d'archive avec
l'outil auxiliaire Xarchiver dans une application
distincte.
La combinaison de touches ALT+TAB vous permet à
tout moment de revenir à l'interface de la commande
et d'ouvrir le fichier d'archive. Vous pouvez également
revenir à l'interface de la commande en cliquant sur le
symbole correspondant dans la barre des tâches.
Lorsque vous positionnez le pointeur de la souris sur un
bouton, un petit texte d'astuce relatif à la fonction de
bouton s'affiche. Pour plus d'informations sur l'utilisation
de Xarchiver, consulter la rubrique Aide.
Pour quitter Xarchiver, procédez comme suit :
Utiliser la souris pour sélectionner l'élément de menu ARCHIVE
Sélectionner l’élément de menu Quitter
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
Si vous n'utilisez pas de souris, fermez le Xarchiver comme suit :
Appuyer sur la touche de commutation de la
softkey
Le Xarchiver ouvre le menu déroulant ARCHIVE.
Amener le curseur sur l’élément de menu
Quitter
Appuyer sur la touche ENT
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
105
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Afficher ou éditer des fichiers textes
Pour ouvrir et éditer des fichiers texte (fichiers ASCII, par ex. avec
la terminaison txt), utiliser l'éditeur de texte interne. Pour cela,
procédez comme suit :
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Sélectionner le lecteur et le répertoire dans
lequel se trouve le fichier texte
Amener le curseur sur le fichier texte
Appuyer sur la touche ENT
La commande ouvre le fichier de texte avec
l’éditeur de texte interne.
Sinon, vous pouvez également ouvrir les fichiers ASCII
avec l'outil auxiliaire Leafpad. Leafpad utilise les
raccourcis Windows que vous connaissez déjà, ce qui
vous permet d'éditer des textes rapidement (Ctrl+C, Ctrl
+V,...).
La combinaison de touches ALT+TAB vous permet à
tout moment de revenir à l'interface de la commande
et d'ouvrir le fichier de texte. Vous pouvez également
revenir à l'interface de la commande en cliquant sur le
symbole correspondant dans la barre des tâches.
Pour ouvrir Leafpad, procédez comme suit :
Dans la barre des tâches, sélectionner avec la souris l'icône
HEIDENHAIN Menu.
Sélectionner les éléments de menu Tools et Leafpad dans le
menu déroulant.
Pour quitter Leafpad, procédez comme suit :
Sélectionner l'élément de menu Fichier avec la souris
Sélectionner l’élément de menu Quitter
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
106
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Afficher des fichiers vidéo
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
Pour ouvrir les fichiers vidéo avec l’extension ogg, oga, ogv ou
ogx directement sur la commande, procédez comme suit :
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Sélectionner le répertoire dans lequel se trouve
le fichier vidéo
Amener le curseur sur le fichier vidéo
Appuyer sur la touche ENT
La commande ouvre le fichier vidéo dans une
application distincte.
Pour d'autres formats, vous devez posséder Fluendo
Codec Pack moyennant un coût, par ex. pour des
fichiers MP4.
L'installation de logiciels supplémentaires est effectuée
par le constructeur de votre machine.
Ouvrir des fichiers graphiques
Pour ouvrir les fichiers graphiques avec l'extension bmp, gif, jpg
ou png directement sur la commande, procédez comme suit :
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Sélectionner le répertoire dans lequel se trouve
le fichier graphique
Amener le curseur sur le fichier graphique
Appuyer sur la touche ENT
La commande ouvre le fichier graphique avec
l'outil auxiliaire Ristretto dans une application
distincte.
La combinaison de touches ALT+TAB vous permet à
tout moment de revenir à l'interface de la commande
et d'ouvrir le fichier graphique. Vous pouvez également
revenir à l'interface de la commande en cliquant sur le
symbole correspondant dans la barre des tâches.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de ristretto,
consulter la rubrique Aide.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
107
3
Principes de base | Gestion des fichiers
Pour quitter Ristretto, procédez comme suit :
Sélectionner l'élément de menu Fichier avec la souris
Sélectionner l’élément de menu Quitter
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
Si vous n'utilisez pas de souris, fermer ristretto comme suit :
Appuyer sur la touche de commutation de la
softkey
Ristretto ouvre le menu déroulant Fichier.
Amener le curseur sur l’élément de menu
Quitter
Appuyer sur la touche ENT
La commande revient au gestionnaire de fichiers.
108
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
3.6
Messages d'erreur et système d'aide
Messages d'erreurs
Afficher les erreurs
La commande affiche une erreur, notamment :
introductions erronées
en cas d’erreurs logiques dans le programme
éléments de contour non exécutables
utilisations de palpeurs non conformes aux prescriptions
La commande affiche les erreurs en rouge, en haut de l'écran.
La commande utilise des couleurs différentes selon les
catégories d’erreurs :
rouge pour les erreurs
jaune pour les avertissements
vert pour les remarques
bleu pour les informations
Les messages d'erreurs longs qui s'étalent sur plusieurs lignes
sont raccourcis. Vous accédez à l'information complète sur toutes
les erreurs présentes dans la fenêtre des messages d'erreur.
La commande affiche le message d'erreur en haut de l'écran
jusqu'à ce qu’il soit effacé ou remplacé par un message de priorité
plus élevée. Les informations qui n’apparaissent que brièvement
sont toujours affichées.
Un message d'erreur contenant le numéro d'une séquence CN
a été provoqué par cette séquence CN ou une des séquences
précédentes.
Si une erreur de traitement des données survient
exceptionnellement, la commande ouvre automatiquement la
fenêtre d'erreurs. Vous ne pouvez pas remédier à une telle erreur.
Fermez le système et redémarrez la commande.
Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur
Appuyez sur la touche ERR.
La commande ouvre la fenêtre d'erreurs et
affiche en entier tous les messages d'erreur qui
sont en suspens.
Fermer la fenêtre de messages d'erreur
Appuyer sur la softkey FIN ou
Appuyez sur la touche ERR
La commande ferme la fenêtre d'erreur.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
109
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
Messages d'erreur détaillés
La commande affiche les causes possibles de l'erreur, ainsi que les
possibilités pour résoudre cette erreur :
Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.
Informations relatives à la cause de l'erreur et
à la résolution d'erreurs : positionnez le curseur
sur le message d'erreur et appuyez sur la softkey
INFO COMPL.
La commande ouvre une fenêtre qui contient
des informations sur les causes et la résolution
de l'erreur.
Appuyer à nouveau sur la softkey INFO COMPL.
pour quitter les informations complémentaires
Softkey INFO INTERNE
La softkey INFO INTERNE fournit des informations sur le message
d'erreur qui ne sont pertinentes qu'en cas de maintenance.
Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.
Pour des informations détaillées sur le message
d'erreur, positionnez le curseur sur le message
d’erreur et appuyez sur la softkey INFO INTERNE
La commande ouvre une fenêtre avec les
informations internes relatives à l'erreur.
Pour quitter les informations détaillées, appuyer
sur la softkey INFO INTERNE
Softkey FILTRE
La softkey FILTRE permet de filtrer des avertissements qui sont
listés immédiatement les uns à la suite des autres.
Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.
Appuyer sur la softkey AUTRES FONCTIONS
Appuyer sur la softkey FILTRE. La commande
filtre les avertissements qui sont identiques.
Quitter le filtre : appuyer sur la softkey REVENIR
110
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
Effacer l'erreur
Effacer un message d'erreur en dehors de la fenêtre
Pour supprimer les erreurs/remarques affichées
dans l'en-tête, appuyer sur la touche CE
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez
pas vous servir de la touche CE pour supprimer une
erreur, car cette touche est déjà utilisée pour d'autres
fonctions.
Effacer les erreurs
Ouvrir la fenêtre des messages d'erreur.
Pour supprimer des erreurs, placer le curseur sur
le message d'erreur concerné et appuyer sur la
softkey EFFACER.
Pour supprimer toutes les erreurs, appuyer sur la
softkey EFFACER TOUS.
Si vous n'avez pas remédié à la cause de l'erreur, celleci ne pourra pas être effacée. Dans ce cas, le message
d'erreur est conservé.
Journal d'erreurs
La commande mémorise les erreurs survenues et les événements
importants (par ex. démarrage système) dans un journal d'erreurs.
La capacité du journal d'erreurs est limitée. Lorsque le journal
d'erreurs est plein, la commande utilise un deuxième fichier.
Si celui-ci est plein lui aussi, le premier journal d'erreurs sera
supprimé et réécrit, etc. Au besoin, passer du FICHIER ACTUEL au
FICHIER PRECEDENT pour visualiser l'historique.
Ouvrir la fenêtre des erreurs.
Appuyer sur la softkey FICHIERS JOURNAUX
Ouvrir le journal d'erreurs : appuyer sur la softkey
JOURNAL D'ERREURS
Au besoin, définir le journal d'erreurs précédent
en appuyant sur la softkey FICHIER PRECEDENT
Au besoin, définir le journal d'erreurs actuel en
appuyant sur la softkey FICHIER ACTUEL
L'enregistrement le plus ancien se trouve au début du journal
d'erreurs, tandis que l'enregistrement le plus récent se trouve à la
fin.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
111
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
Journal des touches
La commande enregistre les saisies effectuées avec des touches,
ainsi que les principaux événements (par ex. démarrage du
système) dans un journal de touches. La capacité du journal
de touches est limitée. Lorsque le journal des touches est
plein, un deuxième journal de touches est ouvert. Si ce journal
se trouve à nouveau plein, le premier journal de touches sera
supprimé et réécrit, etc. Au besoin, passer de FICHIER ACTUEL
à FICHIER PRECEDENT pour visualiser l'historique des données
saisies.
Appuyer sur la softkey FICHIERS JOURNAUX
Ouvrir le journal des touches en appuyant sur la
softkey JOURNAL TOUCHES
Au besoin, définir le journal de touches
précédent en appuyant sur la softkey
FICHIER PRECEDENT
Au besoin, définir le journal de touches actuel en
appuyant sur la softkey FICHIER ACTUEL
La commande mémorise chaque touche actionnée sur le pupitre
de commande dans un journal de touches. L'enregistrement le plus
ancien se trouve en début de fichier et le plus récent, à la fin.
Récapitulatif des touches et des softkeys permettant de
visualiser les journaux
Softkey/
touches
Fonction
Saut au début du journal de touches
Saut à la fin du journal de touches
Rechercher texte
Journal de touches actuel
Journal de touches précédent
Ligne suivante/précédente
Retour au menu principal
112
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
Textes d'assistance
En cas de mauvaise manipulation, par exemple en cas
d'actionnement d'une touche non autorisée ou de saisie d'une
valeur en dehors de la plage valide, la commande affiche un texte
d'aide dans l'en-tête. La commande efface ce texte d'aide dès que
vous passez à la saisie valide suivante.
Sauvegarder des fichiers service
Au besoin, vous pouvez enregistrer la situation actuelle de la
commande et la mettre à la disposition du technicien SAV. Un
groupe de fichiers de service/maintenance est alors enregistré
(journaux d'erreurs et journaux de touches, ainsi que d'autres
fichiers fournissant des informations sur la situation actuelle de la
machine et de l'usinage).
Si vous exécutez plusieurs fois la fonction SAUVEG. FICHIERS SAV
avec le même nom de fichier, le groupe de fichiers Service
sauvegardés sera écrasé. Pour cette raison, vous devez utiliser
un autre nom de fichier chaque fois que vous exécutez à nouveau
cette fonction.
Enregistrement des fichiers de maintenance
Ouvrir la fenêtre d'erreurs
Appuyer sur la softkey FICHIERS JOURNAUX
Appuyer sur la softkey SAUVEG. FICHIERS SAV
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire
dans laquelle vous pouvez entrer un nom ou un
chemin d'accès complet pour le fichier service
(fichier de maintenance).
Appuyer sur la softkey OK pour sauvegarder les
fichiers service
Appeler le système d'aide TNCguide
Vous pouvez ouvrir le système d'aide de la commande avec une
softkey. Le système d'aide fournit momentanément les mêmes
explications sur les erreurs que la touche HELP une fois actionnée.
Consultez le manuel de votre machine !
Si le constructeur de votre machine met à disposition
son propre système d'aide, la commande affiche en
plus la softkey Constructeur de machines (OEM) qui
vous permet d'appeler ce système d'aide de manière
distincte. Vous y trouvez d'autres informations détaillées
sur le message d'erreur actuel.
Appeler l'aide pour les messages d'erreur
HEIDENHAIN
Appeler l'aide, si elle existe, pour les messages
d'erreurs spécifiques à la machine
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
113
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
Système d'aide contextuelle TNCguide
Application
Avant de pouvoir utiliser TNCguide, vous devez
télécharger les fichiers d'aide depuis la page d'accueil
HEIDENHAIN :
Informations complémentaires : "Télécharger les
fichiers d'aide actualisés", Page 118
Le système d'aide contextuelle TNCguide contient la
documentation utilisateur au format HTML. TNCguide est appelé
avec la touche HELP. La commande affiche alors directement
l'information correspondante selon le contexte (appel contextuel).
Même lorsque vous êtes en train d'éditer une séquence CN, le fait
d'appuyer sur la touche HELP vous permet généralement d'accéder
à l'endroit de la documentation où est décrite la fonction en cours.
La commande tente de lancer TNCguide dans la langue
que vous avez configurée comme langue de dialogue. Si
la version linguistique dont vous avez besoin n'est pas
disponible, la commande ouvre alors la version anglaise.
Documentations utilisateur disponibles dans TNCguide :
Manuel d'utilisation Programmation en Texte clair
(BHBKlartext.chm)
Manuel d'utilisation DIN/ISO (BHBIso.chm)
Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de
programmes CN (BHBoperate.chm)
Manuel d'utilisation des cycles (BHBtchprobe.chm)
Liste de tous les messages d'erreur CN (errors.chm)
Le fichier main.chm rassemblant tous les fichiers CHM existants
est également disponible.
De manière optionnelle, le constructeur de votre
machine peut incorporer également ses propres
documents machine dans le TNCguide. Ces documents
apparaissent dans le fichier main.chm sous la forme
d'un livre séparé.
114
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
Travailler avec TNCguide
Appeler TNCguide
Pour ouvrir TNCguide, il existe plusieurs possibilités :
Appuyer sur la touche HELP.
si vous avez déjà cliqué sur le symbole d'aide situé en bas à
droite de l'écran, cliquer sur la softkey
Ouvrir un fichier d'aide dans le gestionnaire de fichiers (fichier
CHM). La commande peut ouvrir n'importe quel fichier CHM,
même si celui-ci n’est pas enregistré sur le disque dur de la
commande.
Sur le poste de programmation Windows, TNCguide
s’ouvre dans le navigateur standard défini dans le
système.
Une appel contextuel rattaché à de nombreuses softkeys vous
permet d'accéder directement à la description de la fonction de la
softkey concernée. Cette fonction n'est disponible qu'en utilisant la
souris. Procédez de la manière suivante:
Sélectionner la barre de softkeys dans laquelle est affichée la
softkey souhaitée
Cliquer avec la souris sur le symbole d'aide qui se trouve tout de
suite à droite, au-dessus de la barre de softkeys.
Le pointeur de la souris se transforme en point d'interrogation.
Avec le point d'interrogation, cliquez sur la softkey
correspondant à la fonction pour laquelle vous souhaitez une
explication.
La commande ouvre TNCguide. Si aucune occurrence n'est
trouvée pour la softkey sélectionnée, la commande ouvre le
fichier main.chm. Vous pouvez rechercher manuellement
l'explication dont vous avez besoin en recherchant un texte
entier en naviguant.
Même si vous êtes en train d'éditer une séquence CN, vous
pouvez appeler l'aide contextuelle :
Sélectionner une séquence CN au choix
Sélectionner le mot de votre choix.
Appuyer sur la touche HELP.
La commande ouvre alors le système d'aide et affiche la
description de la fonction active. Cela ne s'applique pas aux
fonctions auxiliaires ou aux cycles propres au constructeur de
votre machine.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
115
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
Naviguer dans TNCguide
La manière la plus simple de naviguer dans TNCguide est d'utiliser
la souris. Du côté gauche, vous apercevez la table des matières.
En cliquant sur le triangle dont la pointe est orientée vers la droite,
vous pouvez afficher les sous-chapitres. En cliquant sur l'une
des entrées, vous pouvez également faire s'afficher le contenu
de la page correspondante. L'utilisation est identique à celle de
l’explorateur Windows.
Les liens (renvois) sont soulignés en bleu. Cliquer sur le lien pour
ouvrir la page correspondante.
Bien entendu, vous pouvez aussi utiliser TNCguide avec les
touches et les softkeys. Le tableau suivant récapitule les fonctions
des touches correspondantes.
Softkey
Fonction
Le sommaire à gauche est actif : choisir
l'entrée située en dessous ou au-dessus.
La fenêtre de texte à droite est active :
déplacer la page vers le haut ou vers le bas si
le texte ou les graphiques ne s'affichent pas
complètement.
Table des matières à gauche active Ouvrir la
table des matières.
Fenêtre de texte à droite active : Aucune
fonction
Table des matières à gauche active : Fermer la
table des matières
Fenêtre de texte à droite active : Aucune
fonction
Table des matières à gauche active : Afficher
la page souhaitée à l'aide de la touche du
curseur
Fenêtre de texte à droite active : Si le curseur
se trouve sur un lien, saut à la page adressée
Le sommaire à gauche est actif : commuter
les onglets entre l'affichage du sommaire,
l'affichage de l'index et la fonction de
recherche en texte intégral et la commutation
dans la partie droite de l'écran.
Fenêtre de texte à droite active : Retour dans
la fenêtre de gauche
Le sommaire à gauche est actif : choisir
l'entrée située en dessous ou au-dessus.
Fenêtre de texte à droite active : Sauter au
prochain lien
Sélectionner la dernière page affichée
Passer à la/aux page(s) suivante(s) si vous avez
utilisé plusieurs fois la fonction sélectionner la
dernière page affichée
116
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
Softkey
Fonction
Feuilleter une page en arrière
Feuilleter une page en avant
Afficher/cacher la table des matières
Commuter entre l'affichage pleine page et l'affichage réduit. Avec l'affichage réduit, vous
ne voyez plus qu'une partie de l'interface de
commande.
Le focus est commuté en interne sur l'application de la commande, ce qui vous permet d'utiliser la commande avec TNCguide ouvert. Si l'affichage pleine page est actif, la commande réduit
automatiquement la taille de la fenêtre avant le
changement de focus.
Fermer TNCguide
Index des mots clefs
Les principaux mots-clés sont répertoriés dans l'index des motsclés (onglet Index). Vous pouvez les sélectionner directement par
le biais de la souris ou des touches fléchées.
La page de gauche est active.
Sélectionner l'onglet Index.
Utiliser les touches fléchées ou la souris pour
naviguer jusqu’au mot-clé recherché
Alternative :
Entrer le la première lettre
La commande synchronise alors l'index de motsclés en tenant compte du texte saisi, de manière
à ce que le mot-clé puisse être retrouvé plus
facilement dans la liste.
Afficher les informations relatives au mot clé
sélectionné en appuyant sur la touche ENT.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
117
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
Recherche d'un texte entier
Sinon, dans l'onglet Recherche, vous avez la possibilité de
rechercher un mot donné dans tout TNCguide.
La page de gauche est active.
Sélectionner l'onglet Recherche
Activer le champ Rech:
Entrer le mot à rechercher
Valider avec la touche ENT
La commande dresse une liste de toutes les
occurrences de ce mot.
Se positionner sur l'occurrence souhaitée avec
les touches fléchées
Appuyer sur la touche ENT pour afficher
l'emplacement de votre choix
La recherche d'un texte entier ne peut être réalisée
qu'avec un seul mot.
Si vous activez la fonction Rech. seulmt dans titres,
la commande n’effectuera sa recherche que dans les
titres, et non dans l’intégralité des textes. Vous activez
la fonction soit en vous servant de la souris, soit en la
sélectionnant et en la validant ensuite avec la touche
Espace.
Télécharger les fichiers d'aide actualisés
Les fichiers d'aide du logiciel de votre commande sont également
disponibles depuis la page d'accueil du site HEIDENHAIN :
http://content.heidenhain.de/doku/tnc_guide/html/en/
index.html
Naviguer jusqu'au fichier d'aide comme suit :
Commandes TNC
Série, p. ex. TNC 600
Numéro de logiciel CN de votre choix, par ex.TNC 640
(34059x-09)
Sélectionner la langue souhaitée dans le tableau Aide en ligne
(TNCguide)
Télécharger le fichier ZIP
Décompresser le fichier ZIP
Transférer dans le répertoire TNC:\tncguide\de ou dans le sousrépertoire de la langue correspondante les fichiers CHM qui ont
été décompressés
Si vous transférez des fichiers CHM vers la commande
avec TNCremo, sélectionnez le mode binaire pour les
fichiers portant la terminaison .chm.
118
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Messages d'erreur et système d'aide
Langue
Répertoire TNC
Allemand
TNC:\tncguide\de
Anglais
TNC:\tncguide\en
Tchèque
TNC:\tncguide\cs
Français
TNC:\tncguide\fr
Italien
TNC:\tncguide\it
Espagnol
TNC:\tncguide\es
Portugais
TNC:\tncguide\pt
Suédois
TNC:\tncguide\sv
Danois
TNC:\tncguide\da
Finnois
TNC:\tncguide\fi
Néerlandais
TNC:\tncguide\nl
Polonais
TNC:\tncguide\pl
Hongrois
TNC:\tncguide\hu
Russe
TNC:\tncguide\ru
Chinois (simplifié)
TNC:\tncguide\zh
Chinois (traditionnel)
TNC:\tncguide\zh-tw
Slovène
TNC:\tncguide\sl
Norvégien
TNC:\tncguide\no
Slovaque
TNC:\tncguide\sk
Coréen
TNC:\tncguide\kr
Turc
TNC:\tncguide\tr
Roumain
TNC:\tncguide\ro
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
119
3
Principes de base | Fonctions de base CN
3.7
Fonctions de base CN
Systèmes de mesure de déplacement et marques de
référence
Des systèmes de mesure installés sur les tables des machines
mesurent les positions des axes ou de l'outil. Les axes linéaires
sont généralement équipés de systèmes de mesure linéaire et les
plateaux circulaires et les axes pivotants de systèmes de mesure
angulaire.
Lorsqu'un axe de la machine se déplace, le système de mesure
génère un signal électrique qui permet à la commande de calculer
la position effective exacte de l'axe de la machine.
Une coupure d'alimentation provoque la perte du rapport entre la
position de la table de la machine et la position effective calculée.
Pour restaurer cette affectation, les systèmes de mesure de course
incrémentaux sont pourvus de marques de référence. Lors du
passage sur une marque de référence, la commande numérique
reçoit un signal qui représente un point d'origine fixe de la machine.
De cette manière, la commande peut restaurer l'affectation de la
position effective par rapport à la position actuelle de la machine.
Sur les systèmes de mesure linéaire équipés de marques de
référence à distances codées, il suffit de déplacer les axes de
la machine de 20 mm maximum, et de 20°sur les systèmes de
mesure angulaire.
Avec les systèmes de mesure absolus, une valeur absolue de
position est transmise à la commande à la mise sous tension. Il
est ainsi possible de réaffecter une position réelle à à la position du
chariot de la machine immédiatement après avoir remis le système
sous tension, sans avoir besoin de déplacer les axes de la machine.
120
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Fonctions de base CN
Axes programmables
Les axes programmables de la commande répondent par défaut
aux définitions des axes de la norme DIN 66217.
Vous trouverez la désignation des axes programmés dans le
tableau ci-après.
Axe principal
Axe parallèle
Axe rotatif
X
U
A
Y
V
B
Z
W
C
Consultez le manuel de votre machine !
Le nombre, la désignation et l'affectation des axes
programmés dépendent de la machine.
Le constructeur de votre machine peut définir d'autres
axes, par ex. des axes PLC.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
121
3
Principes de base | Fonctions de base CN
Systèmes de référence
Pour que la commande puisse déplacer un axe sur une course
donnée, il faut qu'elle dispose d'un système de référence.
Le système de mesure linéaire qui est monté parallèlement aux
axes sert de système de référence simple pour les axes linéaires
d'une machine-outil. Le système de mesure linéaire sert de
support à une échelle graduée, un système de coordonnées à une
dimension.
Pour approcher un point dans le plan, la commande a besoin de
deux axes et donc d'un système de référence à deux dimensions.
Pour approcher un point dans l'espace, la commande a besoin de
trois axes et donc d'un système de référence à trois dimensions. Si
les trois axes sont perpendiculaires l'un par rapport à l'autre, il en
résulte alors un système de coordonnées cartésien.
∆
X
Si l'on suit la règle de la main droite, la pointe des doigts
indique le sens positif des trois axes principaux.
Pour qu'un point puisse être déterminé de manière univoque
dans l'espace, un saut de coordonnées doit être défini en plus
des trois dimensions. C'est leur point d'intersection commun qui
sert de saut de coordonnées dans un système de coordonnées
tridimensionnel. Ce point d'intersection a pour coordonnées : X+0,
Y+0 et Z+0.
Pour que la commande exécute, par exemple, toujours un
changement d'outil à la même position alors qu'un usinage est
toujours exécuté par rapport à la position actuelle de la pièce, il est
nécessaire de prévoir plusieurs systèmes de référence distincts.
La commande distingue les systèmes de référence suivants :
Le système de coordonnées machine M-CS :
Machine Coordinate System
Le système de coordonnées de base B-CS :
Basic Coordinate System
Le système de coordonnées de la pièce W-CS :
Workpiece Coordinate System
Le système de coordonnées du plan d'usinage WPL-CS :
Working Plane Coordinate System
Le système de coordonnées de programmation I-CS :
Input Coordinate System
Le système de coordonnées de l'outil T-CS :
Tool Coordinate System
Tous les systèmes de référence se réfèrent les uns aux
autres. Ils sont soumis à la chaîne cinématique de la
machine-outil concernée.
Le système de coordonnées de la machine sert alors de
système de référence.
122
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Fonctions de base CN
Système de coordonnées de la machine M-CS
Le système de coordonnées de la machine correspond à la
description de la cinématique et donc au système mécanique
effectif de la machine-outil.
Comme la mécanique d'une machine-outil ne correspond jamais
exactement à un système de coordonnées cartésien, le système
de coordonnées de la machine se compose de plusieurs systèmes
de coordonnées à une dimension. Les systèmes de coordonnées à
une dimension correspondent aux axes de la machine, qui ne sont
pas nécessairement perpendiculaires entre eux.
La position et l'orientation des systèmes de coordonnées à une
dimension sont définies à l'aide de translations et de rotation qui
partent de l'axe de la broche dans la description de la cinématique.
Le constructeur de la machine définit la position de l'origine des
coordonnées, autrement dit du point zéro de la machine, dans la
configuration de la machine. Les valeurs de la configuration de la
machine définissent les positions zéro des systèmes de mesure et
des axes de la machine correspondants. Le point zéro machine ne
se trouve pas obligatoirement au point d'intersection théorique des
axes physiques. Il peut également se trouver en dehors de la plage
de déplacement.
Comme les valeurs de configuration de la machine ne peuvent pas
être modifiées par l'opérateur, le système de coordonnées machine
est utilisé pour déterminer les positions constantes, , par. ex. le
point de changement d'outil.
Softkey
MZP
Point zéro machine MZP :
Machine Zero Point
Application
L'opérateur peut définir des décalages axe par axe
dans le système de coordonnées de la machine, à
l'aide des valeurs OFFSET dans le tableau de points
d’origine.
Le constructeur de la machine configure les colonnes
OFFSET du gestionnaire de points d’origine en fonction
de la machine.
Informations complémentaires : "Gestionnaire de points
d'origine", Page 205
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
123
3
Principes de base | Fonctions de base CN
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Selon votre machine, la commande peut proposer en plus un
tableau de points d’origine de palettes. Le constructeur de votre
machine peut y définir des valeurs OFFSET qui agissent avant
les valeurs OFFSET que vous avez définies à partir du tableau de
points d’origine. Pour savoir si des points d'origine de palettes
sont activés et lesquels le sont, il faut se référer à l'onglet PAL
de l'affichage supplémentaire d'état. Il existe un risque de
collision pendant tous les déplacements puisque les valeurs
OFFSET du tableau de points d’origine des palettes ne sont ni
visibles ni éditables.
Consulter la documentation du constructeur de la machine
Utiliser exclusivement les points d'origine de palettes en
relation avec des palettes
Avant l'usinage, vérifier l’affichage de l’onglet PAL
Avec la fonction Configurations de programme
globales (option 44), la transformation Offset
additionnel (M-CS) est également disponible pour les
axes pivotants. Cette transformation agit en plus des
valeurs OFFSET issues du tableau de points d’origine et
du tableau de points d’origine des palettes.
Le OEM-OFFSET est uniquement à la disposition du
constructeur de la machine. Cet OEM-OFFSET permet
de définir des décalages supplémentaires pour les axes
rotatifs et les axes parallèles.
Toutes les valeurs OFFSET (de toutes les possibilités
de saisie nommées OFFSET) donnent ensemble la
différence entre la position EFF. et la position REFEFF
d’un axe.
124
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Fonctions de base CN
La commande exécute tous les mouvements dans le système de
coordonnées machine, quel que soit le système de référence dans
lequel les valeurs ont été programmées.
Exemple d'une machine à 3 axes avec un axe Y comme axe oblique
non perpendiculaire au plan ZX :
En mode Positionnement avec introd. man., exécuter une
séquence NC avec L IY+10
La commande se base sur les valeurs définies pour déterminer
les valeurs nominales des axes requises.
La commande déplace les axes Y et Z de la machine pendant le
positionnement.
Les indicateurs REFEFF et REFNOM montrent les mouvements
des axes Y et Z dans le système de coordonnées de la machine.
Les indicateurs EFF. et NOM. montrent exclusivement un
mouvement de l'axe Y dans le système de coordonnées de
programmation.
En mode Positionnement avec introd. man., exécuter une
séquence CN avec L IY-10 M91
La commande se base sur les valeurs définies pour déterminer
les valeurs nominales des axes requises.
Pendant le positionnement, la commande déplace uniquement
l'axe Y de la machine.
Les indicateurs REFEFF et REFNOM montrent uniquement
un mouvement de l'axe Y dans le système de coordonnées
machine.
Les indicateurs EFF. et NOM. montrent les mouvements
des axes Y et Z dans le système de coordonnées de
programmation.
L'opérateur peut programmer des positions par rapport au point
zéro machine, par exemple à l'aide de la fonction auxiliaire M91.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
125
3
Principes de base | Fonctions de base CN
Système de coordonnées de base B-CS
Le système de coordonnées de base est un système de
coordonnées cartésien tridimensionnel dont le saut de
coordonnées correspond à la fin de la description de la
cinématique.
L'orientation du système de coordonnées de base correspond la
plupart du temps à celle du système de coordonnées machine.
Il peut toutefois y avoir des exceptions si un constructeur
de machines utilise des transformations cinématiques
supplémentaires.
C'est le constructeur de la machine qui définit la description de
la cinématique, et donc la position du saut de coordonnées dans
le système de coordonnées de base, dans la configuration de la
machine. L'opérateur peut modifier les valeurs de configuration de
la machine.
Le système de coordonnées de base permet de déterminer la
position et l'orientation du système de coordonnées de la pièce.
Softkey
W-CS
B-CS
Application
L'opérateur détermine la position et l'orientation du système de coordonnées de la pièce, par
exemple à l'aide d'un palpeur 3D. La commande
détermine des valeurs déterminées par rapport au
système de coordonnées de base comme valeurs
de TRANSFORM. DE BASE dans le gestionnaire de
points d'origine.
Le constructeur de la machine configure les colonnes
de TRANSFORM. DE BASE du gestionnaire de points
d'origine en fonction de la machine.
Informations complémentaires : "Gestionnaire de points
d'origine", Page 205
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Selon votre machine, la commande peut proposer en plus un
tableau de points d’origine de palettes. Le constructeur de votre
machine peut y définir des valeurs de TRANSFORM. DE BASE qui
agissent avant les valeurs de TRANSFORM. DE BASE que vous
avez définies à partir du tableau de points d’origine. Pour savoir si
des points d'origine de palettes sont activés et lesquels le sont,
il faut se référer à l'onglet PAL de l'affichage supplémentaire
d'état. Il existe un risque de collision pendant tous les
déplacements puisque les valeurs de TRANSFORM. DE BASE du
tableau de points d’origine des palettes ne sont ni visibles, ni
éditables.
Consulter la documentation du constructeur de la machine
Utiliser exclusivement les points d'origine de palettes en
relation avec des palettes
Avant l'usinage, vérifier l’affichage de l’onglet PAL
126
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Fonctions de base CN
Système de coordonnées de la pièce W-CS
Le système de coordonnées de la pièce est un système
de coordonnées cartésien tridimensionnel dont le saut de
coordonnées correspond au point d'origine actif.
La position et l'orientation du système de coordonnées de la pièce
dépendent des valeurs de TRANSFORM. DE BASE de la ligne active
du tableau de points d'origine.
Softkey
Application
L'opérateur détermine la position et l'orientation du système de coordonnées de la pièce, par
exemple à l'aide d'un palpeur 3D. La commande
détermine des valeurs déterminées par rapport
au système de coordonnées de base comme
valeurs de TRANSFORM. DE BASE dans le
gestionnaire de points d'origine.
Informations complémentaires : "Gestionnaire de points
d'origine", Page 205
La fonction Configurations de programme globales
(option 44) propose en plus les transformations
suivantes :
La Rotation de base additionnelle (W-CS) agit en
plus d’une rotation de base ou d’une rotation de
base 3D qui est issue du tableau de points d’origine
ou du tableau de points d’origine de palettes. La
Rotation de base additionnelle (W-CS) constitue la
première transformation possible dans le système de
coordonnées pièce W-CS.
Le Décalage (W-CS) agit en plus du décalage défini
dans le programme CN avant l’inclinaison du plan
d’usinage (cycle 7 POINT ZERO).
L’Image miroir (W-CS) agit en plus de l’image miroir
définie dans le programme CN avant l’inclinaison du
plan d’usinage (cycle 8 IMAGE MIROIR).
Le Décalage (mW-CS) agit dans le soi-disant
système de coordonnées pièce modifié après
l’application de la transformation Décalage (W-CS)
ou Image miroir (W-CS) et avant l’inclinaison du plan
d’usinage.
L'opérateur utilise les transformations pour définir la position et
l'orientation du système de coordonnées du plan d'usinage dans le
système de coordonnées de la pièce.
Transformations dans le système de coordonnées de la pièce :
Fonctions 3D ROT
Fonctions PLANE
W-CS
B-CS
Cycle 19 PLAN D'USINAGE
Cycle 7 POINT ZERO
(décalage avant l'inclinaison du plan d'usinage)
Cycle 8 IMAGE MIROIR
(mise en miroir avant l'inclinaison du plan d'usinage)
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
127
3
Principes de base | Fonctions de base CN
Le résultat des transformations qui dépendent les unes
des autres dépend de l'ordre dans lequel vous les avez
programmées !
Vous ne devez programmer dans chaque système
de coordonnées que les transformations indiquées
(recommandées). Cela est valable à la fois pour
l’initialisation et la réinitialisation des transformations.
Toute autre forme d’utilisation peut donner lieu à des
constellations inattendues voire indésirables. Respecter
à ce propos les remarques relatives la programmation
qui figurent ci-après.
Remarques concernant la programmation :
Si des transformations (image miroir et décalage)
sont programmés avant les fonctions PLANE
(excepté PLANE AXIAL), la position du point de
rotation s’en trouve modifiée (origine du système
de coordonnées du plan d’usinage WPL-CS), tout
comme l’orientation des axes rotatifs.
Un décalage seul modifie uniquement la position
du point de pivotement.
Une image miroir seule modifie uniquement
l’orientation des axes rotatifs.
En combinaison avec PLANE AXIAL et le cycle 19, les
transformations programmées (image miroir, rotation
et mise à l’échelle) n’ont aucune influence sur la
position du point de pivotement ou sur l’orientation
des axes rotatifs.
W-CS
WPL-CS
WPL-CS
Sans transformation active dans le système de
coordonnées de la pièce, la position et l'orientation
du système de coordonnées du plan d'usinage sont
identiques à celles du système de coordonnées de la
pièce.
Sur une machine à 3 axes ou pour un usinage à 3 axes
pur, il n'y a pas de transformation dans le système
de coordonnées de la pièce. Les valeurs de
TRANSFORM. DE BASE à la ligne active du tableau
de points d’origine agissent alors directement sur le
système de coordonnées du plan d'usinage.
Il est bien évidemment possible de procéder à d'autres
transformations dans le système de coordonnées du
plan d'usinage.
Informations complémentaires : "Système de de
coordonnées du plan d'usinage WPL-CS", Page 129
128
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Fonctions de base CN
Système de de coordonnées du plan d'usinage WPL-CS
Le système de coordonnées du plan d'usinage est un système de
coordonnées cartésien tridimensionnel.
La position et l'orientation du système de coordonnées du plan
d'usinage dépendent des transformations actives dans le système
de coordonnées de la pièce.
W-CS
WPL-CS
WPL-CS
Sans transformation active dans le système de
coordonnées de la pièce, la position et l'orientation
du système de coordonnées du plan d'usinage sont
identiques à celles du système de coordonnées de la
pièce.
Sur une machine à 3 axes ou pour un usinage à 3 axes
pur, il n'y a pas de transformation dans le système
de coordonnées de la pièce. Les valeurs de
TRANSFORM. DE BASE à la ligne active du tableau
de points d’origine agissent alors directement sur le
système de coordonnées du plan d'usinage.
L'opérateur utilise les transformations pour définir la position et
l'orientation du système de coordonnées de programmation dans
le système de coordonnées du plan d'usinage.
La fonction Mill-Turning (option 50) propose en plus les
transformations Rotation OEM et Angle de précision.
WPL-CS
La rotation OEM est à la disposition exclusive du
constructeur de la machine et agit avant l’angle de
précision.
L’angle de précision est défini à l’aide des cycles
800 CONFIG. TOURNAGE, 801 ANNULER CONFIG.
TOURNAGE et 880 FRAISAGE DE DENTURES et agit
avant les autres transformations du système de
coordonnées du plan d’usinage.
Les valeurs actives des deux transformations
(différentes de 0) sont indiquées dans l'onglet POS de
l'affichage d'état supplémentaire. Vérifiez également les
valeurs en mode Fraisage puisque les transformations
actives continuent d’agir dans ce mode !
I-CS
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut utiliser les
transformations Rotation OEM et Angle de précision
même sans la fonction Mill-Turning (option 50).
I-CS
Transformations dans le système de coordonnées dans le plan
d'usinage :
Cycle 7 POINT ZERO
Cycle 8 IMAGE MIROIR
Cycle 10 ROTATION
Cycle 11 FACTEUR ECHELLE
Cycle 26 FACT. ECHELLE AXE
PLANE RELATIVE
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
129
3
Principes de base | Fonctions de base CN
La fonction PLANE RELATIVE agit comme une fonction
PLANE dans le système de coordonnées de la pièce et
oriente le système de coordonnées du plan d'usinage.
Les valeurs de l'inclinaison supplémentaire se réfèrent
toujours au système de coordonnées du plan d'usinage.
La transformation Rotation (WPL-CS) est également
disponible avec la fonction Configurations de
programme globales (option 44). Cette transformation
agit en plus de la rotation définie dans le programme CN
(cycle 10 ROTATION).
Le résultat des transformations qui dépendent les unes
des autres dépend de l'ordre dans lequel vous les avez
programmées !
Sans transformation active dans le système de
coordonnées du plan d'usinage, la position et
l'orientation du système de coordonnées de
programmation et celles du système de coordonnées du
plan d'usinage sont identiques.
Sur une machine à 3 axes ou pour un usinage à 3 axes
pur, il n'y a pas de transformation dans le système
de coordonnées de la pièce non plus. Les valeurs de
TRANSFORM. DE BASE de la ligne active du tableau
de points d’origine agissent alors directement sur le
système de coordonnées qui a été programmé.
130
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Fonctions de base CN
Système de coordonnées de programmation I-CS
Le système de coordonnées de programmation est un système de
coordonnées cartésien à trois dimensions.
La position et l'orientation du système de coordonnées de
programmation dépend des transformations actives dans le
système de coordonnées du plan d'usinage.
WPL-CS
Sans transformation active dans le système de
coordonnées du plan d'usinage, la position et
l'orientation du système de coordonnées de
programmation et celles du système de coordonnées du
plan d'usinage sont identiques.
Sur une machine à 3 axes ou pour un usinage à 3 axes
pur, il n'y a pas de transformation dans le système
de coordonnées de la pièce non plus. Les valeurs de
TRANSFORM. DE BASE de la ligne active du tableau
de points d’origine agissent alors directement sur le
système de coordonnées qui a été programmé.
L'opérateur utilise les séquences de déplacement dans le système
de coordonnées de programmation pour définir la position de
l'outil, et donc la position du système de coordonnées de l'outil.
Les indicateurs NOM., EFF., ER.P. et DSTRES se réfèrent
aussi au système de coordonnées programmé.
I-CS
I-CS
X0
Y0
Y10
X10
Séquences de déplacement dans le système de coordonnées de
programmation :
Séquences de déplacement parallèles aux axes
Séquences de déplacement avec coordonnées cartésiennes ou
polaires
Séquences de déplacement avec coordonnées cartésiennes et
vecteurs de normale à la surface
Exemple
7 X+48 R+
X0
Y0
Y10
X10
Un contour qui se réfère à l'origine du système
de coordonnées de programmation peut être
transformé très facilement à votre guise.
7 L X+48 Y+102 Z-1.5 R0
7 LN X+48 Y+102 Z-1.5 NX-0.04658107 NY0.00045007
NZ0.8848844 R0
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
131
3
Principes de base | Fonctions de base CN
La position du système de coordonnées de l'outil
est également déterminée pour les séquences de
déplacement avec vecteurs de normale à la surface, via
les coordonnées cartésiennes X, Y et Z.
Avec la correction d'outil 3D, la position du système de
coordonnées de l'outil peut être décalée le long des
vecteurs de normale à la surface.
L'orientation du système de coordonnées de l'outil peut
être réalisée dans plusieurs systèmes de référence.
Informations complémentaires : "Système de
coordonnées de l'outil T-CS", Page 133
132
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Fonctions de base CN
Système de coordonnées de l'outil T-CS
Le système de coordonnées de l'outil est un système de
coordonnées cartésien à trois dimensions dont l'origine des
coordonnées correspond au point de référence de l'outil. Les
valeurs du tableau d'outils se réfèrent à ce point : L et R pour les
outils de fraisage et ZL, XL et YL pour les outils de tournage.
Informations complémentaires : "Entrer des données d'outils
dans le tableau", Page 143 et "Données d'outils", Page 428
Pour que le contrôle dynamique anti-collision (option 40)
puisse surveiller correctement l'outil, il faut que
les valeurs du tableau d'outils correspondent aux
dimensions effectives de l'outil.
TCP
TCP
R
TCP
R2
2
TCP‘
L
L
L
Le saut de coordonnées du système de coordonnées de l'outil est
décalé au point de guidage de l'outil (TCP) en fonction des valeurs
contenues dans le tableau d'outils. TCP est l'abréviation de Tool
Center Point.
Si le programme CN ne se réfère pas à la pointe de l'outil, il faudra
décaler le point de guidage de l'outil. Le décalage requis dans
le programme CN est effectué à l'aide des valeurs delta lors de
l'appel d'outil.
R
R
R
La position du TCP telle qu'elle est indiquée dans le
graphique est obligatoire si vous utilisez la correction
d'outil 3D.
L'opérateur utilise les séquences de déplacement
dans le système de coordonnées de programmation
pour définir la position de l'outil, et donc la position du
système de coordonnées de l'outil.
L'orientation du système de coordonnées de l'outil dépend de
l'angle d'inclinaison actuel de l'outil si la fonction TCPM ou la
fonction auxiliaire M128 est active.
L'opérateur définit un angle d'inclinaison de l'outil soit dans le
système de coordonnées de la machine, soit dans le système de
coordonnées du plan d'usinage.
Angle d'inclinaison de l'outil dans le système de coordonnées de la
machine :
W-CS
Exemple
7 L X+10 Y+45 A+10 C+5 R0 M128
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
T-CS
133
3
Principes de base | Fonctions de base CN
Angle d'inclinaison de l'outil dans le système de coordonnées du
plan d'usinage :
Exemple
6 FUNCTION TCPM F TCP AXIS SPAT PATHCTRL AXIS
7 L A+0 B+45 C+0 R0 F2500
7 LN X+48 Y+102 Z-1.5 NX-0.04658107 NY0.00045007
NZ0.8848844 TX-0.08076201 TY-0.34090025 TZ0.93600126 R0
M128
7 LN X+48 Y+102 Z-1.5 NX-0.04658107 NY0.00045007
NZ0.8848844 R0 M128
Pour les séquences de déplacement représentées ici
par des vecteurs, une correction d'outil 3D est possible
avec les valeurs de correction DL, DR et DR2 de la
séquence TOOL CALL.
Le mode de fonctionnement des valeurs de correction
dépend du type d'outil.
La commande détecte les différents types d'outils à
l'aide des colonnes L, R et R2 du tableau d'outils :
R2TAB + DR2TAB + DR2PROG = 0
→ Fraise deux tailles
R2TAB + DR2TAB + DR2PROG = RTAB + DRTAB + DRPROG
→ fraise hémisphérique ou fraise boule
0 < R2TAB + DR2TAB + DR2PROG < RTAB + DRTAB +
DRPROG
→ fraise à rayon d'angle ou fraise torique
DL+
DR+
DRDL-
Sans fonction TCPM, ni fonction auxiliaire M128,
l'orientation du système de coordonnées de l'outil
est identique à celle du système de coordonnées de
programmation.
134
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
3
Principes de base | Accessoires : palpeurs 3D et manivelles électroniques HEIDENHAIN
3.8
Accessoires : palpeurs 3D et manivelles
électroniques HEIDENHAIN
Palpeurs 3D
Applications des palpeurs 3D de HEIDENHAIN :
dégauchir automatiquement les pièces
Initialiser des points d'origine avec rapidité et précision
Effectuer des mesures sur la pièce pendant l’exécution du
programme
étalonner et contrôler les outils
Toutes les fonctions de cycles (cycles palpeurs
et cycles d'usinage) sont décrites dans le manuel
Programmation des cycles. Si vous avez besoin de ce
manuel d'utilisation, adressez-vous à HEIDENHAIN.
ID : 892905-xx
Palpeurs à commutation TS 260, TS 444, TS 460, TS 642 et
TS 740
Les palpeurs TS 248 et TS 260, particulièrement bon marché,
transmettent par câble les signaux de commutation.
Les palpeurs sans câble TS 740, TS 642 ainsi que les modèles TS
460 et TS 444 de plus petite taille conviennent pour les machines
pourvues d’un changeur d'outils. Tous les palpeurs mentionnés
peuvent transmettre les signaux par infrarouge. Le TS 460 assure
également une transmission radio et, en option, une protection
anti-collision. Le TS 444, équipé d’un générateur à turbine à air, n’a
pas besoin de piles ou d’accumulateurs.
Sur les palpeurs à commutation de HEIDENHAIN, un commutateur
optique anti-usure ou plusieurs capteurs de pression de haute
précision (TS 740) enregistrent la déviation de la tige de palpage. La
déviation provoque un signal de commutation qui fait en sorte que
la commande mémorise la valeur effective de la position actuelle
du palpeur.
Palpeurs d’outils TT 160 et TT 460
Les palpeurs TT 160 et TT 460 permettent de mesurer et de vérifier
de manière précise et efficace les dimensions d’outils.
La commande propose pour cela des cycles destinés à calculer le
rayon et la longueur d'outil en présence d'une broche à l'arrêt ou en
rotation. Le palpeur d’outils, particulièrement robuste et doté d’un
indice de protection élevé, est insensible aux liquides de coupe et
aux copeaux.
Un commutateur optique anti-usure génère le signal de
commutation. Sur le TT 160, la transmission du signal est assurée
par câble. Le TS 460 assure une transmission par infrarouge et une
transmission radio.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
135
3
Principes de base | Accessoires : palpeurs 3D et manivelles électroniques HEIDENHAIN
Manivelles électroniques HR
Les manivelles électroniques simplifient le déplacement manuel
des chariots d'axes. La course de déplacement par tour de
manivelle est largement sélectionnable. Outre les manivelles
encastrables HR 130 et HR 150, HEIDENHAIN propose également
des manivelles portables HR 510, HR 520 et HR 550FS.
Informations complémentaires : "Effectuer des déplacements
avec des manivelles électroniques", Page 185
Sur les commandes avec (HSCI: HEIDENHAIN Serial
Controller Interface) interface série pour composants
de commande, il est possible de de raccorder plusieurs
manivelles électroniques en même temps et de les
utiliser une à une tour à tour.
La configuration est effectuée par le constructeur de
machines !
136
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils
4
Outils | Données d'outil
4.1
Données d'outil
Numéro d'outil, nom d'outil
Chaque outil est identifié avec un numéro compris entre 0 et
32767. Si vous travaillez avec des tableaux d’outils, vous pouvez
également attribuer des noms aux outils. Le nom des outils ne doit
pas excéder 32 caractères.
Caractères autorisés: # $ % & , - _ . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
La commande remplace automatiquement les
minuscules par des majuscules lors de la sauvegarde.
Caractères non autorisés : <espace> ! “ ‘ ( ) * + : ; < =
>?[/]^`{|}~
L'outil portant le numéro 0 est défini comme "outil zéro", d'une
longueur L=0 et d'un rayon R=0. Dans les tableaux d'outils, l'outil
T0 devrait également être défini avec L=0 et R=0.
Longueur d'outil L
La longueur d'outil L devrait systématiquement être indiquée en
longueur absolue par rapport au point de référence de l'outil. La
commande doit disposer impérativement de la longueur totale de
l'outil pour pouvoir assurer de nombreuses fonctions dans le cadre
d’un usinage sur plusieurs axes.
Rayon d'outil R
Le rayon d'outil R doit être directement programmé.
138
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
Principes de base du tableau d'outils
Un tableau d'outils peut contenir jusqu'à 32 767 outils avec leurs
données.
Les tableaux d'outils doivent être utilisés dans les cas suivants :
Si vous souhaitez utiliser des outils indexés, comme par ex. un
foret étagé avec plusieurs corrections de longueur
Informations complémentaires : "Outil indexé", Page 140
votre machine est équipée d’un changeur d’outils automatique
Si vous souhaitez reprendre un évidement avec le cycle
d'usinage 22
Pour plus d'informations : Manuel d'utilisation "Programmation
des cycles"
vous voulez travailler avec les cycles 251 à 254
Pour plus d'informations : consulter le manuel d'utilisation
"Programmation des cycles"
REMARQUE
Attention, risque de perte de données possibles !
Le fait d’effacer la ligne 0 du tableau d'outils détruit la
structure du tableau. Dans ce cas, les outils verrouillés ne sont
éventuellement plus détectés comme étant verrouillés, ce qui
explique que la recherche d’outil jumeau ne fonctionne pas
non plus. Il n’est pas possible de résoudre ce problème en
insérant a posteriori une ligne 0. Le tableau d'outils initial est
irrémédiablement endommagé!
Rétablir un tableau d'outils
Ajouter une nouvelle ligne 0 à un tableau d'outils
défectueux
Copier le tableau d'outils défectueux (p. ex. toolcopy.t)
Effacer le tableau d'outils défectueux (tool.t actuel)
Copier la copie (toolcopy.t) sous forme de fichier tool.t
Effacer la copie (toolcopy.t)
Contacter le servie après-vente de HEIDENHAIN (NC
helpline)
Le nom de tous les tableaux doit commencer par une
lettre. Tenez compte de cet impératif pour créer et gérer
vos tableaux.
Vous sélectionnez l'affichage de votre choix en utilisant
la touche de partage d'écran. Vous disposez alors d’un
affichage soit sous forme de liste, soit sous forme de
formulaire.
Vous procédez aux autres configurations, telles que
TRIER/ CACHER COLONNES, après avoir ouvert le fichier.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
139
4
Outils | Données d'outil
Outil indexé
Les forets étagés, les fraises à rainure en T, les fraises à disque ou,
d’un manière générale, les outils qui demandent plusieurs données
de longueur et de rayon ne peuvent pas être complètement définis
sur une seule ligne du tableau d'outils. Chaque ligne de tableau
n’autorise qu’une seule définition de longueur et de rayon.
Afin de pouvoir attribuer à un outil plusieurs valeurs de correction
(plusieurs lignes du tableau d'outils), vous devez compléter une
définition d’outil existante (T 5) par un numéro d’outil indexé
(p. ex. T 5.1). Chaque ligne de tableau supplémentaire est ainsi
constituée du numéro d’outil initial, d’un point et d’un indice (de
1 à 9 dans l’ordre croissant). La ligne initiale du tableau d'outils
comprend la longueur d’outil maximale ; les longueurs d’outil
figurant aux lignes suivantes sont calculées par rapport au point du
porte-outil et sont affichées dans l’ordre décroissant.
Pour créer un numéro d’outil indexé (ligne de tableau), procédez
comme suit :
Ouvrir le tableau d'outils
Appuyer sur la softkey Insérer ligne
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire Insérer
ligne
Définir le nombre des lignes supplémentaires
dans le champ de saisie Nombre de lignes=
Entrer le numéro d’outil initial dans le champ de
saisie Numéro d'outil
Valider avec OK
La commande ajoute les lignes supplémentaires
dans le tableau d’outils.
La fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM)
utilise aussi les valeurs de longueur et de rayon pour
la représentation de l’outil actif et le contrôle anticollision. Les outils qui auront été mal définis ou définis
de manière incomplète peuvent donner lieu à des
avertissements de collision transmis prématurément ou
à tord.
Recherche rapide d’un nom d’outil :
Si la softkey EDITER est sur OFF, vous pouvez rechercher le nom
d’un outil en procédant comme suit :
Saisir les premières lettres du nom de l’outil, par ex. MI
La commande affiche une fenêtre de dialogue avec le texte saisi
et saute au premier résultat de la recherche.
Saisir les lettres suivantes pour limiter les choix possibles, par
ex. MILL
Si la commande ne trouve plus de résultat avec les lettre
saisies, vous pouvez appuyer sur la lettre qui a été saisie en
dernier, par ex. L, ou vous servir des touches fléchées pour
passer d’un résultat à l’autre.
La recherche rapide fonctionne également dans la sélection d’outils
de la séquence TOOL CALL.
140
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
N'afficher que certains types d'outils (paramétrage des filtres)
Appuyer sur la softkey FILTRE TABLEAUX
Sélectionner le type d'outil souhaité à l'aide de la softkey
La commande affiche uniquement les outils du type
sélectionné.
Annuler de nouveau le filtre : appuyer sur la softkey AFF. TOUS
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine adapte les fonctions de
filtrage à votre machine.
Softkey
Fonctions Filtres du tableau d'outils
Sélectionner la fonction de filtrage
Supprimer les paramétrages de filtrage et afficher
tous les outils
Utiliser le filtre par défaut
Afficher tous les forets du tableau d’outils
Afficher toutes les fraises du tableau d'outils
Afficher tous les tarauds / toutes les fraises à
fileter du tableau d’outils
Afficher tous les palpeurs du tableau d’outils
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
141
4
Outils | Données d'outil
Masquer ou trier les colonnes du tableau d'outils
Vous pouvez adapter l'affichage du tableau d'outils à vos besoins.
Ainsi, vous avez la possibilité de masquer les colonnes dont vous
n'avez pas besoin.
Appuyer sur la softkey TRIER/ CACHER COLONNES
Sélectionner le nom de la colonne avec la touche fléchée
Appuyer sur la softkey CACHER COLONNES pour retirer cette
colonne de l'affichage du tableau
Vous pouvez également modifier l'ordre dans lequel les colonnes
sont affichées :
Le champ de dialogue Décaler avant: vous permet de modifier
l'ordre dans lequel les colonnes du tableau s'affichent. L'entrée
sélectionnée dans Colonnes affichées: passe alors avant cette
colonne.
Vous pouvez utiliser une souris ou les touches de navigation pour
travailler dans le formulaire.
Procédez comme suit :
Appuyer sur des touches de navigation pour
sauter dans les champs de saisie
Utiliser les touches fléchées pour naviguer dans
un champ de saisie
Ouvrir des menus déroulants avec la touche
GOTO
La fonction Fixer le nombre de colonnes vous permet
de définir le nombre de colonnes (0-3) que vous
souhaitez fixer dans la marge de gauche de l'écran.
Même si vous vous positionnez dans la partie droite du
tableau, ces colonnes restent visibles.
Tableau d'outils pour opérations de tournage
Le gestionnaire d'outils de tournage prend en compte d'autres
caractéristiques géométriques que celles qui sont prises en
compte pour les outils de fraisage ou de perçage. Pour exécuter
une correction de rayon du tranchant, il est par exemple nécessaire
de définir le rayon de la dent. La commande propose pour cela un
gestionnaire d'outils spécialement dédié aux outils de tournage.
Informations complémentaires : "Données d'outils", Page 428
142
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
Entrer des données d'outils dans le tableau
Données d'outils standards
Abrév.
Données
Dialogue
T
Numéro avec lequel l'outil est appelé dans le
programme CN (par ex. 5, indexé : 5.2)
-
NOM
Nom avec lequel l'outil est appelé dans le programme CN
(32 caractères max., uniquement des lettres, pas d'espaces)
Nom d'outil?
L
Longueur d'outil L
Longueur d'outil?
R
Rayon d'outil R
Rayon d'outil?
R2
Rayon d'outil R2 pour fraise hémisphérique (uniquement
pour une correction de rayon tridimensionnelle ou une
représentation graphique de l'usinage avec une Fraise
boule)
Rayon d'outil 2?
DL
Valeur Delta pour la longueur d'outil L
Surépaisseur pour long. d'outil?
DR
Valeur Delta pour le rayon d'outil R
Surépaisseur pour rayon d'outil?
DR2
Valeur Delta pour le rayon d’outil R2
Surépaisseur rayon d'outil 2?
TL
Activer le verrouillage de l'outil
(TL : pour Tool Locked = outil verrouillé, en anglais)
Outil bloqué? Oui=ENT/
non=NOENT
RT
Numéro d'un outil jumeau – si disponible – comme outil
de remplacement (RT : pour Replacement Tool = outil de
rechange, en anglais)
Un champ vide ou une valeur 0 signifie qu'aucun outil
jumeau n'est défini.
Outil jumeau?
TIME1
Durée d'utilisation max. de l'outil, en minutes. Cette
fonction dépend de la machine. Elle est décrite dans le
manuel de la machine
Durée d'utilisation max.
TIME2
Durée maximale d'utilisation de l'outil en minutes : si
la durée d'utilisation actuelle dépasse cette valeur, la
commande installe l'outil frère au prochain TOOL CALL
(avec indication de l’axe d’outil).
Durée util. max.avec TOOL
CALL?
CUR_TIME
Durée d'utilisation actuelle de l'outil, en minutes : la
commande calcule elle-même grossièrement la durée
d'utilisation (CUR_TIME : de l'anglais CURrent TIME =
durée actuelle/courante). Pour les outils usagés, vous
pouvez attribuer une valeur par défaut
Durée d'utilisation actuelle?
TYPE
Type d’outil : appuyer sur la touche ENT pour éditer le
champ. La touche GOTO vous permet d'ouvrir une fenêtre
en sélectionnant le type d'outil.
Dans le gestionnaire d'outils, ouvrir une fenêtre auxiliaire à
l'aide de la softkey SELECTION. Vous pouvez attribuer des
types d'outils pour configurer l'affichage des paramètres
de filtre de manière à ce que seul le type sélectionné s'affiche dans le tableau.
Type d'outil?
DOC
Commentaire d'outil (32 caractères max.)
Commentaire sur l'outil
PLC
Information concernant cet outil, devant être transmise au
PLC
Etat automate?
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
143
4
Outils | Données d'outil
Abrév.
Données
Dialogue
LCUTS
Longueur du tranchant de l’outil pour les cycles 22, 233,
256, 257
Longueur dent dans l'axe d'outil
ANGLE
Angle max. de plongée de l’outil lors de la plongée pendulaire avec les cycles 22 et 208
Angle max. de plongée?
TMAT
Matériau de coupe de l'outil pour la calculatrice de
données de coupe
Matière de coupe de l'outil?
CUTDATA
Tableau de données de coupe pour la calculatrice de
données de coupe
Tableau de données de coupe?
NMAX
Limitation de la vitesse de rotation broche de cet outil
La commande contrôle à la fois la valeur programmée
(message d'erreur) et une augmentation de la vitesse de
rotation avec le potentiomètre. Fonction inactive : introduire –
Plage de programmation : 0 à +999 999, fonction
inactive : entrer –
Vitesse rotation max. [t/min.]
LIFTOFF
Définir si la commande doit dégager ou non l'outil en cas
d’arrêt CN dans le sens positif de l'axe d'outil afin d'éviter les traces de dégagement sur le contour. Une fois Y
défini, la commande dégage l’outil du contour si M148 a
été activée.
Informations complémentaires : "Dégager automatiquement l'outil du contour en cas de stop CN : M148",
Page 337
Retrait autorisé? Oui=ENT/
non=NOENT
TP_NO
Renvoi au numéro du palpeur dans le tableau des
palpeurs
Numéro du palpeur
T-ANGLE
Angle de pointe de l'outil. Est utilisé par le cycle Centrage
(cycle 240) pour pouvoir calculer la profondeur de
centrage à partir de la valeur de diamètre qui a été saisie.
Angle de pointe
PAS
Pas de filet de l'outil. Il est utilisé par les cycles de taraudage (cycles 206, 207 et 209). Un signe positif correspond
à un filet droit.
Pas de filet de l'outil ?
Fonction AFC
Stratégie pour l'asservissement adaptatif de l'avance à
partir du tableau AFC.TAB.
Dans le tableau d'outils, ouvrir la sélection à l'aide de la
softkey SELECTION. Dans le gestionnaire d'outils, utiliser
la softkey SELECTION et la softkey OK pour mémoriser.
Plage de programmation : 10 caractères max.
Stratégie d'asservissement
AFC-LOAD
Puissance de référence d'asservissement en fonction de
l'outil pour l'asservissement adaptatif de l'avance.
La programmation en pourcentage se réfère à la
puissance nominale de la broche.
La commande utilise immédiatement la valeur indiquée,
sans qu'aucune passe d'apprentissage ne soit nécessaire.
Il est toutefois recommandé de déterminer la valeur par
une passe d'apprentissage préalable.
Informations complémentaires : "Exécuter une passe
d'apprentissage", Page 359
Puissance de réf. pour AFC [%]
144
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
Abrév.
Données
Dialogue
AFC-OVLD1
Contrôle de l'usure de l'outil en fonction de la coupe pour
l'asservissement adaptatif de l'avance.
La programmation en pourcentage se réfère à la
puissance de référence de l'asservissement. La valeur 0
désactive la fonction de surveillance. Un champ vide n'a
aucun effet.
Informations complémentaires : "Surveiller l'usure de
l'outil", Page 366
Niv. pré-alarme surch. AFC [%]
AFC-OVLD2
Contrôle de la charge de l'outil en fonction de la coupe
(contrôle du bris d'outil) pour l'asservissement adaptatif
de l'avance.
La programmation en pourcentage se réfère à la
puissance de référence de l'asservissement. La valeur 0
désactive la fonction de surveillance. Un champ vide n'a
aucun effet.
Informations complémentaires : "Surveiller une charge
d'outil", Page 366
Niv. mise h. tens. surch.AFC [%]
LAST_USE
Date et heure auxquelles la commande a changé l'outil la
dernière fois avec la séquence TOOL CALL
Date/heure dernier appel d'outil
PTYP
Type d'outil pour l'exploitation dans tableau d'emplacements
La fonction est définie par le constructeur de la machine.
Consultez le manuel de votre machine.
Type outil pour tab. emplacem.?
ACC
Activer ou désactiver la suppression des vibrations pour
chaque axe (Page 367).
Plage de programmation : N (inactive) et Y (active)
ACC actif? Oui=ENT/non=NOENT
KINEMATIC
Afficher la cinématique de porte-outil avec la softkey
SELECTION. Dans le gestionnaire d'outils, utiliser la
softkey SELECTION et la softkey OK pour mémoriser le
nom de fichier et le chemin.
Informations complémentaires : "Affecter des porteoutils paramétrés", Page 175
Cinématique porte-outil
DR2TABLE
Afficher la liste des tableaux de valeurs de correction avec
la softkey SELECTION et sélectionner le tableau de valeurs
de correction (sans terminaison ni chemin).
Les tableaux de valeurs de correction sont mémorisés
sous TNC:\system\3D-ToolComp.
Tab. val. correction pour DR2
OVRTIME
Temps de dépassement de la durée d'utilisation de l'outil
en minutes
Informations complémentaires : "Dépassement d'une
durée d'utilisation", Page 156
La fonction est définie par le constructeur de la machine.
Consultez le manuel de votre machine.
Dépassement Durée de vie outil
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
145
4
Outils | Données d'outil
Données d'outils pour l'étalonnage automatique des outils
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut choisir de
prendre en compte le décalage R-OFFS pour un outil
avec CUT 0.
Le constructeur de votre machine définit la valeur par
défaut pour les colonnes R-OFFS et L-OFFS.
Abrév.
Données
Dialogue
CUT
Nombre de dents de l'outil (99 dents max.)
Nombre de dents?
LTOL
Écart admissible par rapport à la longueur d'outil L pour la
détection de l'usure. Si la valeur définie est dépassée, la
commande verrouille l'outil (état L). Plage d'introduction :
0 à 0,9999 mm
Tolérance d'usure: longueur?
RTOL
Écart admissible par rapport au rayon d'outil R pour la
détection de l'usure. Si la valeur définie est dépassée, la
commande verrouille l'outil (état L). Plage d'introduction :
0 à 0,9999 mm
Tolérance d'usure: rayon?
R2TOL
Écart admissible par rapport au rayon d'outil R2 pour la
détection de l'usure. Si la valeur définie est dépassée, la
commande verrouille l'outil (état L). Plage d'introduction :
0 à 0,9999 mm
Tolérance d'usure: Rayon 2?
DIRECT
Sens de coupe de l'outil pour la mesure avec un outil en
rotation
Sens rot. palpage? M4=ENT/
M3=NOENT
R-OFFS
Étalonnage de la longueur : décalage de l'outil entre le
centre de la tige de palpage et le centre de l'outil.
Désaxage outil: rayon?
L-OFFS
Étalonnage du rayon : décalage supplémentaire de l'outil
par rapport à l'offsetToolAxis, entre l'arête supérieure de
la tige de palpage et l'arête inférieure de l'outil.
Désaxage outil: longueur?
LBREAK
Écart admissible par rapport à la longueur de l'outil L pour
la détection de bris. Si la valeur définie est dépassée, la
commande verrouille l'outil (état L). Plage d'introduction :
0 à 3,2767 mm
Tolérance de rupture: longueur?
RBREAK
Écart admissible par rapport au rayon d'outil R pour la
détection des bris. Si la valeur définie est dépassée, la
commande verrouille l'outil (état L). Plage d'introduction :
0 à 0,9999 mm
Tolérance de rupture: rayon?
Description des cycles pour l'étalonnage automatique
d'outils.
Pour plus d'informations : consulter le manuel
d'utilisation "Programmation des cycles"
146
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
Editer des tableaux d'outils
Le fichier tableau d'outils valide pour l'exécution de programme
est intitulé TOOL.T et doit être enregistré dans le répertoire TNC:
\table.
Les tableaux d'outils que vous souhaitez archiver ou utiliser
pour le test de programme doivent avoir un autre nom de fichier
portant l'extension .T. En mode Test de programme et en
mode Programmation, la commande utilise par défaut aussi le
tableau d'outils TOOL.T. Pour l'édition, appuyer sur la softkey
TABLEAU D'OUTILS en mode Test de programme.
Ouvrir le tableau d’outils TOOL.T :
Sélectionner un mode machine au choix
Sélectionner le tableau d'outils en appuyant sur
la softkey TABLEAU D'OUTILS
Régler la softkey EDITER sur ON
Si vous êtes en train d'éditer le tableau d'outils, l'outil
sélectionné est verrouillé. Si cet outil est nécessaire
dans le programme CN qui est en cours d'exécution, la
commande affiche alors le message suivant : tableau
d'outils verrouillé.
À la création d'un nouvel outil, les colonnes Longueur
et Rayon restent vides tant que vous n'avez pas entré
de valeurs. Si vous essayez d'installer un nouvel outil
qui a été défini comme tel, la commande interrompt
le processus avec un message d'erreur. Ainsi, vous ne
pouvez donc pas installer un outil auquel vous n'avez
pas attribué de valeurs géométriques.
A l'aide du clavier alphabétique et d'une souris raccordée, vous
pouvez naviguer et éditer comme suit :
Touches fléchées : pour aller de ligne en ligne
Touche ENT : pour sauter à la ligne suivante. Dans le cas des
champs de sélection, la touche ENT permet d'ouvrir un dialogue
de sélection.
Clic de souris sur une cellule : pour se positionner sur une
cellule
Double clic sur une cellule : pour positionner le curseur dans
cette cellule ; double clic dans un champ de sélection : pour
ouvrir un dialogue de sélection
Softkey
Fonctions d'édition du tableau d'outils
Sélectionner le début du tableau
Sélectionner la fin du tableau
Sélectionner la page précédente du tableau
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
147
4
Outils | Données d'outil
Softkey
Fonctions d'édition du tableau d'outils
Sélectionner la page suivante du tableau
Rechercher un texte ou un nombre
Sauter au début de la ligne
Sauter à la fin de la ligne
Copier le champ actif
Insérer le champ copié
Ajouter le nombre de lignes possibles (outils) en
fin de tableau
Insérer une ligne avec un numéro d'outil
programmable
Effacer la ligne actuelle (outil)
Trier les outils en fonction du contenu d'une
colonne que l'on peut choisir
Sélectionner les valeurs possibles dans une
fenêtre auxiliaire
Réinitialiser une valeur
Positionner le curseur dans la cellule actuelle
148
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
Tableau d'outils importer
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut adapter la fonction
ADAPTER TABLEAU/ PGM CN.
Le constructeur de la machine peut appliquer des
règles de mise à jour pour, par exemple, supprimer
automatiquement les trémas des tableaux et des
programmes CN.
Si vous exportez un tableau d'outils d'une iTNC 530 et que vous
l'importez sur une TNC 640, vous devez d'abord en adapter le
format et le contenu avant de pouvoir l'utiliser. Sur la TNC 640,
vous pouvez adapter facilement le contenu du tableau d'outils avec
la fonction ADAPTER TABLEAU/ PGM CN. La commande convertit
le contenu du tableau d'outils importé dans un format adapté à la
TNC 640 et mémorise les modifications dans le fichier sélectionné.
Procédez comme suit :
Mémoriser le tableau d'outils de l'iTNC 530 dans le répertoire
TNC:\table
Sélectionner le mode Programmation
Appuyer sur la touche PGM MGT
Amener le curseur sur le tableau d'outils qui doit
être importé
Appuyer sur la softkey AUTRES FONCTIONS
Appuyer sur la softkey
ADAPTER TABLEAU/ PGM CN
La commande demande si le tableau d'outils
sélectionné doit être écrasé.
Appuyer sur la softkey ANNULER
Alternative pour écraser un tableau d’outils :
appuyer sur la softkey OK
Ouvrir des tableaux convertis et vérifier leur
contenu
Les nouvelles colonnes du tableau d'outils
s'affichent en vert.
Appuyer sur la softkey
SUPPRIMER REMARQUES MISE A J.
Les colonnes en vert s'affichent de nouveau en
blanc.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
149
4
Outils | Données d'outil
Dans le tableau d'outils, les caractères suivants sont
autorisés dans la colonne Nom : # $ % & , - . 0 1 2 3 4 5
6789@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV
WXYZ_
Pendant l'importation, la virgule est transformée en
point.
La commande écrase le tableau d'outils actuel lors de
l’importation d’un tableau externe du même nom. Pour
éviter les pertes de données, sauvegardez votre tableau
d'outils original avant l’importation.
La procédure de copie des tableaux d'outils à l'aide
du gestionnaire de fichiers est décrite au paragraphe
"Gestionnaire de fichiers".
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation en Texte clair ou en DIN/ISO
Tous les types d'outils définis sont importés en même
temps que les tableaux d'outils de l'iTNC 530. Les
types d'outils qui n'existent pas sont importés comme
outils de type Indéfini. Vérifiez le tableau d'outils après
l'importation.
150
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
Ecraser les données d'outils à partir d'un PC externe
Application
Le logiciel TNCremo est une manière particulièrement confortable
d'écraser les données d'outils de votre choix depuis un PC externe.
Informations complémentaires : "Logiciel de transmission des
données", Page 503
Ceci peut être le cas, si vous déterminez des données d'outils
sur banc de préréglage externe et que vous les transférez dans la
foulée à la commande.
Conditions requises
Outre l'option 18 HEIDENHAIN DNC, vous aurez besoin
de TNCremo à partir de la version 3.1 avec les fonctions
TNCremoPlus.
Procédure
Copier un tableau d’outils TOOL.T pour le transférer à la
commande, p. ex. dans TST.T
Démarrer le logiciel de transmission des données TNCremo sur
le PC
Établir la connexion à la commande
Transférer le tableau d'outils TST.T copié sur le PC
A l'aide de n'importe quel éditeur de texte, réduire le fichier
TST.T aux lignes et colonnes qui doivent être modifiées (voir
figure). Attention à ce que l'en-tête ne soit pas modifiée et que
les données soient toujours alignées dans la colonne. Il n'est
pas impératif que les numéros d'outils (colonne T) se suivent.
Dans TNCremo, sélectionner l'élément de menu <Fonctions
spéciales> et <TNCcmd> : TNCcmd démarre.
Pour transférer le fichier TST.T à la commande, entrer
l’instruction suivante et l'exécuter avec Return (voir figure) :
put tst.t tool.t /m
Lors du transfert, seules les données d'outils définies
dans le fichier partiel (par exemple, TST.T) sont écrasées.
Toutes les autres données d'outils du tableau TOOL.T
restent inchangées.
La procédure de copie des tableaux d'outils à l'aide
du gestionnaire de fichiers est décrite au paragraphe
"Gestionnaire de fichiers".
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation en Texte clair ou en DIN/ISO
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
151
4
Outils | Données d'outil
Tableau d'emplacements pour changeur d'outils
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine adapte les fonctions du
tableau d'emplacements à votre machine.
Il vous faut un tableau d'emplacements pour le changeur
automatique d'outils. Le tableau d'emplacements sert à
gérer l'attribution des places du changeur d'outils. Le tableau
d'emplacements se trouve dans le répertoire TNC:\table. Le
constructeur de la machine peut modifier le nom, le chemin
d'accès et le contenu du tableau d'emplacements. Le cas échéant,
vous pouvez aussi sélectionner des vues différentes dans le menu
FILTRE TABLEAUX en vous servant des softkeys.
Editer un tableau d'emplacements en mode Exécution de
programme
Sélectionner le tableau d'outils en appuyant sur
la softkey TABLEAU D'OUTILS
Appuyer sur la softkey TABLEAU EMPLACEM.
Au besoin, régler la softkey EDITER sur ON
152
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
Sélectionner le tableau d'emplacements en mode
Programmation
En mode Programmation, sélectionnez le tableau d’emplacements comme suit :
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Appuyer sur la softkey AFF. TOUS
Sélectionner un fichier ou entrer un nouveau
nom de fichier
Valider avec la touche ENT ou avec la softkey
SELECT.
Abrév.
Données
Dialogue
P
Numéro d’emplacement de l’outil dans le magasin
-
T
No. outil
Numéro d'outil?
RSV
Réservation d'emplacements dans un magasin à plateau
Réserv.emplac.:
Oui=ENT/Non =
NOENT
ST
L'outil est un outil spécial (ST : de l'angl. Special Tool = outil
spécial) ; si votre outil spécial occupe plusieurs places avant et
après sa place, vous devez bloquer l'emplacement correspondant dans la colonne L (état L)
Outil spécial?
F
Remettre l'outil toujours au même emplacement dans le
magasin (F : de l'angl. Fixed = fixe)
Emplacmnt défini?
Oui = ENT / Non = NO
ENT
L
Verrouiller l'emplacement (L : de l'anglais Locked = verrouillé)
Emplac. bloqué ? Oui
= ENT / Non = NO
ENT
DOC
Affichage du commentaire sur l'outil à partir de TOOL.T
-
PLC
Information devant être transmise au PLC concernant cet
emplacement d’outil
Etat PLC?
P1 ... P5
La fonction est définie par le constructeur de la machine.
Consulter la documentation de la machine
Valeur?
PTYP
Type d'outil La fonction est définie par le constructeur de la
machine. Consulter la documentation de la machine
Type outil pour
tableau emplacements?
LOCKED_ABOVE
Magasin à plateau : bloquer l'emplacement supérieur
Bloquer l'emplacement supérieur?
LOCKED_BELOW
Magasin à plateau : verrouiller l'emplacement inférieur
Bloquer emplacement inférieur?
LOCKED_LEFT
Magasin à plateau : bloquer l'emplacement de gauche
Bloquer l'emplacement de gauche?
LOCKED_RIGHT
Magasin à plateau : bloquer l'emplacement de droite
Bloquer l'emplacement de droite?
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
153
4
Outils | Données d'outil
Softkey
Fonctions d'édition pour tableaux d'emplacements
Sélectionner le début du tableau
Sélectionner la fin du tableau
Sélectionner la page précédente du tableau
Sélectionner la page suivante du tableau
Réinitialiser le tableau d'emplacements
En fonction du paramètre machine enaleReset (n
°106102) optionnel
Réinitialiser la colonne des numéros d'outils T
En fonction du paramètre machine showResetColumnT (n°125303) optionnel
Sauter au début de la ligne
Sauter à la fin de la ligne
Simuler le changement d’outil
Sélectionner l'outil dans le tableau d'outils : la
commande affiche le contenu du tableau d'outils.
Utiliser les touches fléchées pour sélectionner
l'outil avec la softkey OK
Réinitialiser une valeur
Positionner le curseur dans la cellule actuelle
Trier les vues
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine définit les fonctions,
les propriétés et la désignation des différents filtres
d'affichage.
154
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
Changement d'outil
Changement d’outil automatique
Consultez le manuel de votre machine !
Le changement d'outil est une fonction qui dépend de la
machine.
Avec le changement automatique, l'exécution du programme
n'est pas interrompue. Lors d'un appel d'outil avec TOOL CALL, la
commande remplace l'outil par un outil du magasin d'outils.
Changement d'outil automatique en cas de dépassement de la
durée d'utilisation: M101
Consultez le manuel de votre machine !
M101 est une fonction qui dépende de la machine.
Après expiration d'une durée donnée, la commande peut remplacer
l'outil par un outil jumeau et poursuivre l'usinage avec ce dernier.
Pour cela, programmez la fonction auxiliaire M101. Vous pouvez
annuler l'effet de M101 avec M102.
Dans la colonne TIME2 du tableau d'outils, paramétrer la durée
d'utilisation de l'outil au delà de laquelle l'usinage doit se
poursuivre avec un outil frère. Dans la colonne CUR_TIME, la
commande affiche la durée d'utilisation actuelle de l'outil.
Si la durée d'utilisation actuelle dépasse la durée TIME2, un outil
frère sera installé au plus tard une minute après expiration de
la durée d'utilisation, à l'endroit du programme le plus proche
possible. Le remplacement a lieu seulement après que la séquence
CN a été exécutée.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
En cas de changement automatique, la fonction M101 permet
dans un premier temps de dégager l’outil vers l’arrière en suivant
l'axe d’outil. Pendant leur retrait, les outils qui usinent des
contre-dépouilles, tels que les fraises à disque ou les fraises à
rainure en T, constituent un risque de collision.
Désactiver le changement d’outil avec M102
Après le changement d’outil, la commande positionne l’outil selon
la logique suivante, si rien d'autre n’a été défini par le constructeur
de la machine :
si la position-cible dans l'axe d'outil se trouve en dessous de la
position actuelle, l'axe d’outil est positionné en dernier
si la position-cible dans l'axe d'outil se trouve au dessus de la
position actuelle, l'axe d’outil est positionné en premier
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
155
4
Outils | Données d'outil
Conditions requises pour le changement d'outil avec M101
N'utilisez comme outil frère que des outils de même
rayon La commande ne contrôle pas automatiquement
le rayon de l'outil.
Si la commande doit contrôler le rayon de l'outil frère,
programmez M108 dans le programme CN.
La commande exécute le changement d'outil automatique à un
endroit approprié du programme. Le changement automatique
d'outils n'est pas exécuté :
pendant l'exécution des cycles d'usinage
tant qu'une correction de rayon (RR/RL) est active
directement après une fonction d'approche APPR
directement avant une fonction de départ DEP
juste avant et juste après des séquences CHF et RND
pendant l'exécution de macros
pendant l'exécution d'un changement d'outil
juste après une séquence TOOL CALL ou TOOL DEF
pendant l'exécution des cycles SL
Dépassement d'une durée d'utilisation
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
L'état de l'outil à la fin de la durée d'utilisation prévue dépend
entre autres du type d'outil, du type d'usinage et du matériau de
la pièce. Dans la colonne OVRTIME du tableau d'outil, entrer le
temps en minutes pendant lequel l'outil peut dépasser la durée
d'utilisation prévue.
C'est le constructeur de la machine qui détermine si cette colonne
est, ou non, disponible et la manière dont elle s'utilise avec la
recherche d'outils.
Contrôle de l'utilisation des outils
Conditions requises
Consultez le manuel de votre machine !
La fonction de contrôle de l'utilisation des outils est
activée par le constructeur de la machine.
La fonction de contrôle de l'utilisation des outils n'existe
pas pour les outils de tournage.
Pour pouvoir effectuer un contrôle d'utilisation des outils, vous
devez activer Créer des fichiers d'utilisation des outils dans le
menu MOD.
Informations complémentaires : "Générer un fichier d'utilisation
des outils", Page 449
156
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
Générer un fichier d'utilisation des outils
Selon ce qui a été paramétrer dans le menu MOD, plusieurs
possibilités s'offrent à vous pour créer un fichier d'utilisation des
outils :
Simuler un programme CN en mode Test de programme du
début jusqu’à la fin
Exécuter l'intégralité d'un programme CN dans les modes
Exécution PGM en continu / pas à pas
En mode Test de programme, appuyer sur la softkey
CREER FICH UTILISAT. DES OUTILS (possible même sans
simulation)
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
157
4
Outils | Données d'outil
Le fichier d'utilisation des outils généré se trouve dans le même
répertoire que le programme CN. Il contient les informations
suivantes :
Colonne
TOKEN
Signification
TOOL : durée d'utilisation de l'outil par
appel d'outil. Les enregistrements sont
classés par ordre chronologique
TTOTAL : durée d'utilisation totale d'un
outil
STOTAL : appel d'un sous-programme.
Les enregistrements sont classés par
ordre chronologique
TIMETOTAL : la durée d'usinage totale
du programme CN est affichée dans la
colonne WTIME. Dans la colonne PATH,
la commande enregistre le chemin
d'accès du programme CN concerné.
La colonne TIME contient la somme de
toutes les lignes TIME (temps d'avance
sans déplacements en avance rapide).
La commande met à 0 toutes les autres
colonnes.
TOOLFILE : dans la colonne PATH, la
commande enregistre le chemin d'accès
au tableau d’outils que vous avez utilisé
pour le test du programme. Lors du test
d’utilisation des outils, la commande
peut ainsi déterminer si vous avez
exécuté le test de programme avec
TOOL.T.
TNR
Numéro d'outil (–1 : aucun outil encore
installé)
IDX
Indice d'outil
NOM
Nom de l'outil dans le tableau d'outils
TIME
Temps d'utilisation d'un outil en secondes
(temps d'avance sans les déplacements en
avance rapide)
WTIME
Durée d'utilisation d'un outil en secondes
(durée d'utilisation globale entre deux
changements d'outils)
RAD
Rayon d'outil R + Surépaisseur rayon
d'outil DR du tableau d'outils. Unité: [mm]
BLOCK
Numéro de séquence à laquelle la
séquence TOOL CALL a été programmée
PATH
T
158
TOKEN = TOOL : chemin d'accès
au programme principal ou au sousprogramme
TOKEN = STOTAL : chemin d'accès au
sous-programme
Numéro d'outil avec l'index de l'outil
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Données d'outil
Colonne
Signification
OVRMAX
Valeur maximale atteinte pendant l'usinage avec le potentiomètre d'avance. La
commande enregistre ici la valeur 100 (%)
lors du test de programme.
OVRMIN
Valeur minimale atteinte pendant l'usinage avec le potentiomètre d’avance. La
commande enregistre ici la valeur -1 lors du
test de programme.
NAMEPROG
0 : le numéro d'outil est programmé
1 : le nom d'outil est programmé
La commande mémorise la durée d'utilisation des outils dans
un fichier distinct portant l'extension pgmname.H.T.DEP. Ce
fichier n'est visible qu'à condition que le paramètre machine
dependentFiles (n°122101) soit configuré sur MANUAL.
Pour le contrôle de l'utilisation des outils d'un fichier de palettes,
vous avez deux options :
Si le curseur se trouve sur une entrée de palette du fichier de
palettes, la commande exécute le test d'utilisation des outils
pour l'ensemble de la palette.
Si le curseur se trouve sur une entrée de programme du fichier
de palettes, la commande n'exécute le test d'utilisation des
outils que pour le programme CN sélectionné.
Contrôle d'utilisation des outils
Avant le début du programme, vous pouvez vérifier dans les
modes de fonctionnement Exécution PGM en continu / pas à
pas que les outils utilisés dans le programme CN sélectionné
sont bien présents et qu'ils disposent de suffisamment de temps
d'utilisation. La commande compare alors les valeurs effectives
de durée d'utilisation issues du tableau d'outils avec les valeurs
nominales du fichier d'utilisation des outils.
Appuyer sur la softkey MISE EN OEUVRE OUTIL
Appuyer sur la softkey
TEST MISE EN OEUVRE OUTILS
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire Test
d'utilisation des outils avec le résultat du test
d’utilisation des outils.
Appuyer sur la softkey OK
La commande ferme la fenêtre auxiliaire.
Sinon, appuyer sur la touche ENT
La fonction FN 18 ID975 NR1 vous permet d'interroger la fonction
de contrôle de l'utilisation des outils.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
159
4
Outils | Gestion des outils
4.2
Gestion des outils
Principes de base
Consultez le manuel de votre machine !
Le gestionnaire d'outils est une fonction dépendante de
la machine qui peut être partiellement ou complètement
désactivée. L'étendue précise des fonctions est définie
par le constructeur de votre machine.
Le constructeur de votre machine peut se servir du gestionnaire
d'outils pour mettre à votre disposition un grand nombre de
fonctions utiles pour gérer ses outils. Exemples
Représentation et édition de toutes les données d’outils issues
du tableau d'outils, du tableau d'outils de tournage et du tableau
de palpeurs
Représentation claire et personnalisable des données d'outils
dans des formulaires
Identification diverse des différentes données d'outils dans la
nouvelle disposition du tableau
Affichage mixte composé des données du tableau d'outils et de
celles du tableau d'emplacements
Possibilité d'effectuer un tri rapide de toutes les données
d'outils par un clic de la souris
Utilisation d'éléments graphiques, p. ex. de différentes
couleurs, pour identifier l'état d'un outil ou du magasin
Copier et insérer toutes les données d'outils concernant un outil
Affichage graphique du type d'outil dans le tableau et dans
le formulaire de données d'outils pour une meilleure vue
d'ensemble des types d'outils disponibles.
En plus dans le gestionnaire étendu des outils (option 93) :
Mise à disposition de la chronologie d’utilisation de tous les
outils propres à un programme ou à une palette
Mise à disposition de la liste de tous les outils propres à un
programme ou à une palette
Lorsque vous éditez un outil dans le gestionnaire
d'outils, celui-ci est verrouillé tant qu'il est en cours
d'édition. Si cet outil est nécessaire dans le programme
CN qui est en cours d'exécution, la commande affiche
alors le message suivant : tableau d'outils verrouillé.
160
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Gestion des outils
Appeler le gestionnaire d'outils
Consultez le manuel de votre machine !
La manière d'appeler le gestionnaire d'outils peut être
différente de celle décrite ci-après.
Sélectionner le tableau d'outils en appuyant sur
la softkey TABLEAU D'OUTILS
Commuter la barre des softkeys
Appuyer sur la softkey OUTILS GESTION
La commande passe dans la nouvelle vue du
tableau.
Vue du gestionnaire d'outils
Dans cette nouvelle vue, la commande affiche toutes les
informations relatives aux outils dans quatre onglets distincts :
Outils : informations spécifiques à l'outil
Emplacmts : informations spécifiques aux emplacements
En plus dans le gestionnaire étendu des outils (option 93) :
Liste équipement : liste de tous les outils du programme CN
sélectionné en mode Exécution de programme (uniquement si
vous avez déjà créé un fichier d'utilisation des outils)
Informations complémentaires : "Contrôle de l'utilisation des
outils", Page 156
Chrono.util. T : liste de l'ordre de tous les outils à utiliser
dans le programme CN sélectionné en mode Exécution de
programme (uniquement si vous avez déjà créé un fichier
d'utilisation des outils)
Informations complémentaires : "Contrôle de l'utilisation des
outils", Page 156
Si un tableau de palettes est sélectionné en mode
Exécution de programme, la Liste équipement et
Chrono.util. T sont alors calculés pour l’ensemble du
tableau de palettes.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
161
4
Outils | Gestion des outils
Editer le gestionnaire d'outils
Les actions dans le gestionnaire d'outils sont possibles aussi bien
avec la souris qu'avec le softkeys :
Softkey
Fonctions d'édition du gestionnaire d'outils
Sélectionner le début du tableau
Sélectionner la fin du tableau
Sélectionner la page précédente du tableau
Sélectionner la page suivante du tableau
Appeler l'affichage du formulaire correspondant à
l'outil sélectionné.
Fonction alternative : appuyer sur la touche ENT
Passer à un autre onglet :
Outils et emplacements
En plus, avec l'option 93 :
Liste d'équipement et ordre d'utilisation T
Fonction de recherche : la fonction de recherche
permet de sélectionner la colonne à rechercher
et ensuite le terme de recherche au moyen d'une
liste ou en sélectionnant le terme à rechercher
Importer des outils
Exporter des outils
Supprimer les outils sélectionnés
Insérer plusieurs lignes à la fin du tableau
Actualiser la vue du tableau
Afficher les colonnes des outils programmés (si
l'onglet Emplacts est actif)
Définir les configurations :
COLONNE TRIER active : le contenu d'une
colonne peut être trié en cliquant sur l'en-tête
de la colonne
COLONNE DECALER active : la colonne peut
être décalée par "Glisser-Déposer"
Restaurer l'état initial des configurations effectuées manuellement (colonnes décalées)
162
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Gestion des outils
Vous ne pouvez éditer les données d’outils que dans
la vue du formulaire. Vous activez la vue du formulaire
en appuyant sur la softkey FORMULAIRE OUTIL ou sur
la touche ENT pour l'outil sur lequel est positionné le
curseur.
Si vous travaillez sans souris dans le gestionnaire
d'outils, vous pouvez également activer/désactiver les
fonctions cochées en vous servant de la touche -/+.
Dans le gestionnaire d'outils, la touche GOTO vous
permet de rechercher un numéro d'outil ou un numéro
d'emplacement.
Vous pouvez aussi utiliser la souris pour exécuter les fonctions
suivantes :
Fonction de tri : en cliquant sur l'en-tête de la colonne, la
commande trie les données dans un ordre croissant ou
décroissant (dépend de la configuration active)
Déplacer une colonne : en cliquant sur l'en-tête de la colonne,
et en maintenant la touche de la souris enfoncée, vous pouvez
déplacer la colonne concernée. Vous positionnez ainsi les
colonnes comme bon vous semble. Lorsque vous quittez
le gestionnaire d'outils, la commande ne mémorise pas la
disposition actuelle des colonnes (dépend de la configuration
active de la softkey).
Afficher des informations complémentaires dans le formulaire :
la commande affiche des textes d'aide si vous avez réglé la
softkey EDITER ON/OFF sur ON et que vous laissez le pointeur
de la souris immobile sur un champ de saisie actif pendant une
seconde.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
163
4
Outils | Gestion des outils
Edition avec une vue de formulaire active
Les fonctions suivantes sont disponibles avec un formulaire actif :
Softkey
Fonctions d'édition de la vue du formulaire
Sélectionner les données d'outils de l'outil précédent
Sélectionner les données d'outils de l'outil
suivant
Sélectionner l'index de l'outil (actif unique si un
index d'outil existe)
Sélectionner l'index de l'outil suivant (actif unique
si un index d'outil existe)
Ouvrir la fenêtre auxiliaire de sélection (uniquement active pour les champs de sélection)
Rejeter les modifications que vous avez apportées depuis l'appel du formulaire
Calculer les valeurs mesurées pour la correction d'outil (uniquement active pour les outils de
tournage)
Insérer l'index d'outil
Supprimer l'index d'outil
Copier les données d'outils de l'outil sélectionné
Insérer des données d'outils copiées dans l'outil
sélectionnées
164
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Gestion des outils
Effacer les données d'outil marquées
Cette fonction permet d'effacer simplement les données d'outils
lorsque celles-ci ne sont plus utilisées.
Procédure pour l'effacement :
Dans le gestionnaire d'outils, utilisez les touches fléchées
ou la souris pour sélectionner les données d'outils que vous
souhaitez supprimer.
Appuyer sur la softkey OUTILS MARQUES EFFACER
La commande affiche une fenêtre auxiliaire qui répertorie les
données d'outils à supprimer.
Démarrer la procédure d'effacement avec la softkey START
La commande affiche l’état de la procédure d’effacement dans
la fenêtre auxiliaire.
Terminer la procédure d'effacement avec la touche ou la softkey
END
REMARQUE
Attention, risque de perte de données possibles !
La fonction OUTILS MARQUES EFFACER efface les données
d’outils définitivement. La commande ne sauvegarde pas
automatiquement le fichier dans une corbeille par exemple
avant de l’effacer. Les données sont donc irrémédiablement
supprimées.
Sauvegarder régulièrement les données importantes sur des
lecteurs externes
Vous ne pouvez pas effacer les données d'un outil qui
est encore mémorisé dans le tableau d'emplacements.
Pour cela, vous devez d'abord décharger l'outil du
magasin :
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
165
4
Outils | Gestion des outils
Types d'outils disponibles
Le gestionnaire d'outils représente les différents types d'outils par une icône. Les types d'outils suivants sont
proposés :
Icône
166
Type d'outil
Numéro de type d'outil
Indéfini,****
99
Outil de fraisage,MILL
0
Fraise d'ébauche,MILL_R
9
Fraise de finition,MILL_F
10
Fraise boule, BALL
22
Fraise torique, TORUS
23
Foret,DRILL
1
Taraud,TAP
2
Foret à centrer CN,CENT
4
Outil de tournage,TURN
29
Palpeur,TCHP
21
Alésoir,REAM
3
Fraise conique,CSINK
5
Fraise à lamer avec pivot,TSINK
6
Outil d'alésage,BOR
7
Lamage en tirant,BCKBOR
8
Fraise à fileter,GF
15
Fraise à fil. av. chanfrein,GSF
16
Fraise à fil. av. plaqu. simple,EP
17
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Gestion des outils
Icône
Type d'outil
Numéro de type d'outil
Fraise av. plaqu. indexable,WSP
18
Fraise à filetage hélicoïdal,BGF
19
Fraise à fileter circulaire,ZBGF
20
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
167
4
Outils | Gestion des outils
Importer et exporter des données d'outils
Importer données d'outils
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut appliquer des
règles de mise à jour pour, par exemple, supprimer
automatiquement les trémas des tableaux et des
programmes CN.
Cette fonction permet d'importer facilement des données d'outils,
p. ex. des données issues d'un banc de préréglage. Le fichier à
importer doit être au format CSV comma separated value). Le
format de fichier CSV décrit la structure d'un fichier texte pour
l'échange simplifié de données structurées. Le fichier d'importation
doit posséder la structure suivante :
Ligne 1 : vous devez définir à la première ligne le nom des
colonnes dans lesquelles doivent être mémorisées les données
qui sont définies aux lignes suivantes. Les noms de colonnes
sont séparés par une virgule.
Autres lignes : toutes les autres lignes contiennent les
données que vous souhaitez importer dans le tableau d'outils.
L'ordre des données doit respecter l'ordre des noms des
colonnes indiqués dans la ligne 1. Les données doivent être
séparées par des virgules, les valeurs décimales par un point
décimal.
Lors de l'importation, procédez comme suit :
Copier le tableau d'outils à importer dans le répertoire TNC:
\systems\tooltab sur le disque dur de la commande
Démarrer la gestion avancée des outils
Dans le gestionnaire d’outils, appuyer sur la softkey
IMPORT OUTIL
La commande affiche une fenêtre auxiliaire avec les fichiers CSV
enregistrés dans le répertoire TNC:\system\tooltab.
Utiliser les touches fléchées ou la souris pour sélectionner le
fichier à importer et valider avec la touche ENT
La commande affiche le contenu du fichier CSV dans la fenêtre
auxiliaire.
Démarrer la procédure d’importation avec la softkey EXECUTER.
168
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Gestion des outils
Le fichier CSV à importer doit être mémorisé dans le
répertoire TNC:\system\tooltab.
Si vous importez les données d’un outil
existant (numéro enregistré dans le tableau
d'emplacements), la commande émet un message
d'erreur. Vous pouvez choisir d’ignorer ce jeu de
données ou d’ajouter un nouvel outil. La commande
ajoute un nouvel outil dans la première ligne vide du
tableau d'outils.
Si le fichier CSV importé contient des colonnes de
tableau inconnues, la commande affiche un message
au moment de l’importation. Vous êtes en plus
informé du fait que les données n’ont pas été prises
en compte.
S'assurer que les désignations des colonnes sont
correctes.
Informations complémentaires : "Entrer des
données d'outils dans le tableau", Page 143
Vous pouvez importer toutes les données d'outils
que vous souhaitez ; la séquence de données
importées n'a pas besoin de contenir toutes les
colonnes (ou données) du tableau d'outils.
L'ordre des noms de colonnes peut être quelconque,
les données doivent correspondre à l'ordre défini.
Exemple
T,L,R,DL,DR
Ligne 1 avec les noms de colonnes
4,125.995,7.995,0,0
Ligne 2 avec les données d'outils
9,25.06,12.01,0,0
Ligne 3 avec les données d'outils
28,196.981,35,0,0
Ligne 4 avec les données d'outils
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
169
4
Outils | Gestion des outils
Exporter données d'outils
Cette fonction permet d'exporter facilement des données d'outils,
p. ex. pour les transférer dans la base de données d'outils de
votre système de FAO. La commande mémorise le fichier exporté
au format CSV comma separated value). Le format de fichier
CSV a la structure d'un fichier texte et permet d'échanger des
données structurées de manière simplifiée. Structure du fichier
d'exportation :
Ligne 1 : la commande enregistre dans la première ligne le nom
des colonnes correspondant aux différentes données d'outils à
définir. Les noms des colonnes sont séparés par une virgule.
Autres lignes : toutes les autres lignes contiennent les
données d'outils que vous avez exportées. L'ordre des données
doit respecter l'ordre des noms des colonnes indiqués dans la
ligne 1. Les données doivent être séparées par une virgule, les
valeurs décimales doivent comporter un point décimal.
Procédure lors de l'exportation :
Dans le gestionnaire d'outils, utilisez les touches fléchées
ou la souris pour sélectionner les données d'outils que vous
souhaitez importer.
Appuyer sur la softkey EXPORT OUTIL
La commande affiche une fenêtre auxiliaire.
Entrer le nom du fichier CSV et valider avec la touche ENT
Démarrer la procédure d’exportation avec la softkey EXECUTER
La commande affiche l’état de la procédure d’exportation dans
la fenêtre auxiliaire.
Terminer la procédure d'exportation avec la touche ou la softkey
END
La commande mémorise d’ordinaire le fichier CSV à
exporter dans le répertoire TNC:\system\tooltab.
170
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Gestionnaire de porte-outils
4.3
Gestionnaire de porte-outils
Principes de base
Le gestionnaire de porte-outils vous permet de créer et de gérer
des porte-outils. La commande numérique tient compte des porteoutils dans ses calculs.
Comme la commande tient compte des dimensions des têtes
à renvoi d'angle, les porte-outils des têtes à renvoi d'angle
fournissent de précieuses informations pour les usinages réalisés
sur des machines à trois axes avec les axes d'outil X et Y.
En combinant l'option de logiciel 8 Advanced Function Set 1, vous
pouvez incliner le plan d'usinage au même angle que les têtes
amovibles à renvoi d'angle, et ainsi poursuivre l'usinage avec l'axe
d'outil Z.
En combinant l'option de logiciel 40 Dynamic Collision Monitoring,
vous pouvez surveiller tous les porte-outils et ainsi les protéger
contre le risque de collision.
Pour que la commande tienne compte des porte-outils dans ses
calculs, vous devez effectuer les étapes suivantes :
Enregistrer les modèles de porte-outils
Paramétrer les modèles de porte-outils
Affecter les porte-outils paramétrés
Enregistrer les modèles de porte-outils
Nombreux sont les porte-outils qui ont une forme géométrique
identique et qui se distinguent uniquement dans leurs dimensions.
Pour vous éviter de devoir concevoir vous-même vos porte-outils,
HEIDENHAIN met des modèles de porte-outils à votre disposition.
Ces modèles de porte-outils sont des modèles 3D qui ont tous
une géométrie propre mais dont les dimensions peuvent être
modifiées.
Les modèles de porte-outils se trouvent sous TNC:\system
\Toolkinematics et portent la terminaison .cft.
Si votre commande ne dispose pas de modèles de
porte-outils, téléchargez les données de votre choix
depuis :
http://www.klartext-portal.com/nc-solutions/en
Si vous avez besoin d'autres modèles de porte-outils,
contactez le fabricant de votre machine ou un autre
prestataire.
Il se peut que les modèles de porte-outils se composent
de plusieurs fichiers partiels. Si ces fichiers partiels sont
incomplets, la commande affiche un message d'erreur.
N'utiliser que des modèles de porte-outils
complets !
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
171
4
Outils | Gestionnaire de porte-outils
Paramétrer les modèles de porte-outils
Pour que la commande puisse tenir compte des porte-outils
dans ses calculs, vous devez prévoir à la fois les modèles des
porte-outils et leurs dimensions réelles. Utiliser l'outil auxiliaire
ToolHolderWizard pour procéder à ce paramétrage.
Les porte-outils que vous avez paramétrés avec la terminaison .cfx
doivent être enregistrés sous TNC:\system\Toolkinematics.
L’outil auxiliaire ToolHolderWizard se commande avec une
souris. La souris vous permet également de paramétrer le partage
d'écran de votre choix. Pour cela, vous devez déplacer la ligne de
séparation entre les zones Paramètre, Figure d'aide et Graphique
3D en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé.
Dans l'outil auxiliaire ToolHolderWizard, vous disposez des icônes
suivantes :
Icône
Fonction
Fermer l'outil auxiliaire
Ouvrir le fichier
Commuter entre le modèle filaire et la vue
volumique
Commuter entre la vue ombrée et la vue transparente
Afficher/masquer les vecteurs de transformation
Afficher/masquer la désignation des objets de
collision
Afficher/masquer les points de contrôle
Afficher ou masquer des points de mesure
Restaurer la vue initiale du modèle 3D
Si le modèle de porte-outil ne contient ni vecteurs de
transformation, ni désignations, ni points de contrôle,
ni points de mesure, l'outil auxiliaire ToolHolderWizard
n'exécute aucune fonction lorsque l'icône d'une de ces
fonctions est actionnée.
172
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Gestionnaire de porte-outils
Paramétrer un modèle de porte-outil en Mode Manuel
Pour paramétrer et sauvegarder un modèle de porte-outil, procéder comme suit :
Appuyer sur la touche Mode Manuel
Appuyer sur la softkey TABLEAU D'OUTILS
Appuyer sur la softkey EDITER
Amener le curseur dans la colonne
CINEMATIQUE
Appuyer sur la softkey SELECTION
Appuyer sur la softkey TOOL HOLDER WIZARD
La commande ouvre l'outil auxiliaire
ToolHolderWizard dans une fenêtre auxiliaire.
Appuyer sur l'icône OUVRIR FICHIER
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire.
Sélectionner le modèle de porte-outil souhaité à
l’aide de l'image d'aperçu
Appuyer sur OK
La commande ouvre le modèle de porte-outil
sélectionné.
Le curseur se trouve sur la première valeur
paramétrable.
Adapter les valeurs
Entrer le nom du porte-outil paramétré dans la
zone Fichier de sortie
Appuyer sur le bouton GENERER FICHIER
Réagir au besoin au retour de la commande
Appuyer sur l'icône FERMER
La commande ferme l'outil auxiliaire.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
173
4
Outils | Gestionnaire de porte-outils
Paramétrer un modèle de porte-outil en mode Programmation
Pour paramétrer et sauvegarder un modèle de porte-outil, procéder comme suit :
Appuyer sur la touche Programmation
Appuyer sur la touche PGM MGT
Sélectionner le chemin d'accès TNC:\system
\Toolkinematics
Sélectionner un modèle de porte-outil
La commande ouvre l'outil auxiliaire
ToolHolderWizard avec le modèle de porte-outil
sélectionné.
Le curseur se trouve sur la première valeur
paramétrée.
Adapter les valeurs
Entrer le nom du porte-outil paramétré dans la
zone Fichier de sortie
Appuyer sur le bouton GENERER FICHIER
Réagir au besoin au retour de la commande
Appuyer sur l'icône FERMER
La commande ferme l'outil auxiliaire.
174
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
4
Outils | Gestionnaire de porte-outils
Affecter des porte-outils paramétrés
Pour que la commande puisse prendre en compte un porte-outil
paramétré dans ses calculs, vous devez affecter le porte-outil à un
outil et appeler à nouveau l'outil.
Il se peut que les porte-outils soient paramétrés à partir
de plusieurs fichiers partiels. Si ces fichiers partiels sont
incomplets, la commande affiche un message d'erreur.
N'utiliser que des porte-outils qui ont été
paramétrés en entier !
Pour affecter un porte-outil paramétré à un outil, procéder comme
suit :
Mode : appuyer sur la touche Mode Manuel
Appuyer sur la softkey TABLEAU D'OUTILS
Appuyer sur la softkey EDITER
Amener le curseur sur la colonne CINEMATIQUE
de l'outil dont vous avez besoin
Appuyer sur la softkey SELECTION
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire
contenant les porte-outils paramétrés.
Sélectionner le porte-outil de votre choix à l'aide
de l'image d'aperçu
Appuyer sur la softkey OK
La commande reprend dans la colonne
CINEMATIQUEle nom du porte-outil sélectionné.
Quitter le tableau d'outils
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
175
5
Configuration
5
Configuration | Mise sous tension, mise hors tension
5.1
Mise sous tension, mise hors tension
Mise sous tension
DANGER
Attention danger pour l'opérateur!
Les machines et leurs composants sont toujours à l’origine de
risques mécaniques. Les champs électriques, magnétiques
ou électromagnétique sont particulièrement dangereux pour
les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un
implant. La menace est présente dès la mise sous tension de la
machine !
Respecter le manuel de la machine !
Respecter les consignes de sécurité et les symboles de
sécurité
Utiliser les équipements de sécurité
Consultez le manuel de votre machine !
La mise sous tension de la machine et le passage
sur les points de référence sont des fonctions qui
dépendent de la machine.
Pour mettre la machine et la commande sous tension, procéder
de la manière suivante :
Activer la tension d’alimentation de la commande et de la
machine
La commande affiche l’état à la mise sous tension dans les
dialogues qui suivent.
Une fois démarrée, la commande affiche le dialogue Coupure
de courant.
Supprimer le message avec la touche CE
La commande affiche le dialogue Compiler
programme PLC, le programme PLC est
automatiquement compilé.
La commande affiche le dialogue Tension de
commande manque pour relais.
Mettre la commande sous tension
La commande effectue elle-même un essai.
Si la commande ne détecte pas d’erreur, elle affiche le dialogue
Franchir points de référence.
Si la commande détecte une erreur, elle émet un message
d’erreur.
178
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Mise sous tension, mise hors tension
REMARQUE
Attention, risque de collision!
A la mise en route de la machine, la commande tente de
restaurer l'état de désactivation du plan incliné. Cela n'est
toutefois pas toujours possible, par exemple si vous procédez
à une inclinaison avec l'angle d'axe alors que la machine est
configurée avec un angle dans l'espace ou si vous avez modifié
la cinématique.
Si possible, procédez à l'inclinaison avant la désactivation
Vérifier l'état de l'inclinaison lors de la réactivation
Vérifier la position d'un axe
Ce paragraphe concerne exclusivement les axes de
machine qui sont équipés d’un système de mesure
EnDat.
La commande affiche une fenêtre auxiliaire si, une fois la machine
sous tension, la position réelle d’un axe ne coïncide pas avec sa
position à la mise hors tension.
Vérifier la position de l'axe concerné
Confirmer avec OUI si la position réelle de l'axe coïncide avec
les données affichées.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
S’ils ne sont pas pris en compte, les écarts entre la position
réelle des axes et les valeurs escomptées par la commande
(valeurs enregistrées à la mise hors tension) peuvent provoquer
des déplacement imprévus indésirables. Il existe un risque de
collision pendant le référencement des autres axes et pendant
tous les déplacements qui suivent.
Vérifier la position d’un axe
Confirmer la fenêtre auxiliaire avec OUI uniquement si les
positions d'axe coïncident.
Malgré la confirmation, déplacer ensuite l’axe avec précaution
En cas de doute ou de points à clarifier, contacter le
constructeur de la machine
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
179
5
Configuration | Mise sous tension, mise hors tension
Franchir les points de référence
Si la commande, une fois démarrée, effectue l’autotest, elle affiche
le dialogue Franchir points de référence.
Consultez le manuel de votre machine !
La mise sous tension de la machine et le passage
sur les points de référence sont des fonctions qui
dépendent de la machine.
Si votre machine est équipée de systèmes de mesure
absolue, il n'est pas nécessaire de franchir les marques
de référence.
Si vous souhaitez exclusivement éditer ou
simuler graphiquement des programmes CN,
sélectionnez directement le mode de fonctionnement
Programmation ou Test de programme sans référencer
les axes, après avoir mis la commande sous tension.
Sans axes référencés, vous ne pouvez pas initialiser de
point d’origine ni modifier le point d’origine via le tableau
de points d’origine. La commande émet la remarque
Franchir marques de référence.
Vous pouvez alors franchir les points de référence
après-coup. Pour cela, appuyer sur la softkey
FRANCHIR PT DE REF en Mode Manuel.
Franchir les points de référence dans l'ordre chronologique
prescrit :
Pour chaque axe, appuyer sur la touche
START CN ou
La commande est maintenant opérationnelle et
se trouve en Mode Manuel.
Sinon, franchir les points de référence dans n'importe quel ordre :
Pour chaque axe, appuyer sur la touche de sens
d'axe et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le
point de référence soit franchi.
La commande est maintenant opérationnelle et
se trouve en Mode Manuel.
180
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Mise sous tension, mise hors tension
Franchissement du point de référence avec plan d'usinage
incliné
Si la fonction Inclin. plan d'usinage était active avant la mise hors
tension de la commande, celle-ci active automatiquement ladite
fonction après le redémarrage. Les déplacements assurés avec les
touches d'axes ont ainsi lieu dans le plan d’usinage incliné.
Avant de franchir les points de référence, vous devez désactiver
la fonction Inclinaison du plan d'usinage, sinon la commande
interrompt la procédure avec un avertissement. Vous pouvez
également référencer les axes qui ne sont pas activés dans
la cinématique actuelle sans désactiver l’Inclinaison du plan
d'usinage, par ex. un magasin d'outils.
Informations complémentaires : "Activer l'inclinaison manuelle",
Page 255
REMARQUE
Attention, risque de collision!
La commande n'effectue pas de contrôle anti-collision
automatique entre l'outil et la pièce. Il existe un risque de
collision pendant le référencement des axes si ceux-ci ne
sont pas pré-positionnés correctement ou si l’écart entre les
composants est insuffisant !
Tenir compte des remarques affichées à l’écran
Aborder au besoin une position de sécurité avant de
référencer les axes
Faire attention aux risques de collision
Si la machine n'est pas équipée de systèmes de mesure
absolue, il faut confirmer la position des axes rotatifs. La
position affichée dans la fenêtre auxiliaire correspond à
la dernière position avant la mise hors tension.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
181
5
Configuration | Mise sous tension, mise hors tension
Mise hors tension
Consultez le manuel de votre machine !
La mise hors tension une fonction dépendante de la
machine.
Pour éviter de perdre des données lors de la mise hors tension,
vous devez quitter le système d'exploitation de la commande de la
manière suivante :
Mode : appuyer sur la touche Mode Manuel
Appuyer sur la softkey OFF
Valider avec la softkey ARRETER
Lorsque la commande affiche une fenêtre
auxiliaire avec le message Vous pouvez
maintenant mettre la commande hors
tension, cela signifie que vous pouvez couper
l'alimentation de la commande.
REMARQUE
Attention, risque de perte de données possibles !
La commande doit être mise à l’arrêt afin que les processus en
cours soient clôturés et que les données soient sauvegardées.
Un actionnement de l’interrupteur principal pour mettre
instantanément la commande hors tension peut se solder par
une perte de données, quel que soit l’état de la commande.
Toujours mettre la commande hors tension
N'actionner l’interrupteur principal qu'après en avoir été avisé
par un message affiché à l’écran
182
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
5.2
Déplacement des axes de la machine
Remarque
Consultez le manuel de votre machine !
L'utilisation des touches de sens d'axes pour déplacer
les axes dépend de la machine.
Déplacer un axe avec les touches de sens des axes
Mode : appuyer sur la touche Mode Manuel
Appuyer sur la touche de sens d'axe et la
maintenir enfoncée tant que l'axe doit être
déplacé, ou
Maintenir la touche de sens d'axe enfoncée et
appuyer sur la touche Start CN pour déplacer
l'axe en continu
Appuyer sur la touche Start CN pour arrêter le
palpage
Chacune de ces méthodes vous permet de déplacer plusieurs
axes. La commande affiche alors l'avance de contournage. Vous
modifiez l'avance de déplacement des axes avec la softkey F.
Informations complémentaires : "Vitesse de rotation broche S,
avance F, fonction auxiliaire M", Page 197
Lorsqu'un déplacement a été demandé à la machine, la commande
affiche le symbole STIB, signifiant que la commande est en
fonctionnement.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
183
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Positionnement pas à pas
Lors du positionnement pas à pas, la commande déplace un axe de
la machine de la valeur d'un incrément prédéfini.
Mode de fonctionnement : appuyer sur
la touche Mode Manuel ou sur la touche
Manivelle électronique
Commuter la barre de softkeys.
Pour sélectionner le positionnement pas à pas,
régler la softkey INCREMENTAL sur ON
Programmer la passe des axes linéaires et
valider avec la softkey VALIDER VALEUR
Sinon, actionner la touche ENT
Positionner le curseur sur l'axe rotatif à l'aide de
la touche fléchée
Programmer la passe des axes rotatifs et valider
avec la softkey VALIDER VALEUR
Sinon, actionner la touche ENT
Valider avec la softkey OK
La cote de l'incrément est active.
Désactiver le positionnement pas à pas : régler la
softkey INCREMENTAL sur OFF
Si vous vous trouvez dans le menu Positionnement
incrément., vous pouvez désactiver le positionnement
pas à pas avec la softkey HORS TENSION.
La plage de saisie pour la passe se situe entre
0,001 mm et 10 mm.
184
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Effectuer des déplacements avec des manivelles
électroniques
DANGER
Attention danger pour l'opérateur!
Les dangers de nature électrique sont toujours dûs à des
embases de raccordement non sécurisées, à des câbles
défectueux et à une utilisation inappropriée. La menace est
présente dès la mise sous tension de la machine !
Seul le personnel de SAV habilité peut raccorder ou faire
enlever les appareils.
Mettre la machine sous tension exclusivement avec la
manivelle raccordée ou avec une embase de raccordement
sécurisée
La commande facilite le déplacement des axes grâce aux nouvelles
manivelles électroniques ci-après énumérées :
HR 510 : manivelle simple sans écran d'affichage, transfert des
données par câble
HR 520 : manivelle avec affichage, transfert des données par
câble
HR 550 : manivelle avec écran d'affichage et transmission des
données par radio
Par ailleurs, la commande assiste toujours les manivelles à câble
HR 410 (sans affichage) et HR 420 (avec affichage).
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut ajouter des
fonctions supplémentaires aux manivelles HR 5xx.
Il est recommandé d’utiliser une manivelle HR 5xx si
vous souhaitez utiliser la fonction Superpos. manivelle
dans l’axe virtuel de l’outil VT.
Informations complémentaires : "Axe d'outil virtuel
VT", Page 335
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
185
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Les manivelles portables HR 520 et HR 550FS sont dotées
d'un écran d'affichage sur lequel la commande affiche diverses
informations. Vous pouvez en outre utiliser les softkeys de la
manivelle pour exécuter d'importantes fonctions de réglage, par
ex. pour définir des points d'origine ou encore pour programmer et
exécuter des fonctions M.
Dès que vous avez activé la manivelle à l'aide de la touche
d'activation de manivelle, vous ne pouvez plus vous servir du
panneau de commande. L'écran de la commande affiche cet état
dans une fenêtre auxiliaire.
Si plusieurs manivelles sont raccordées à la commande, la touche
de manivelle qui se trouve sur le panneau de commande n'est pas
disponible. La manivelles s'active/se désactive avec la touche de
manivelle qui se trouve sur la manivelle. Pour pouvoir sélectionner
une autre manivelle, la manivelle actuellement active doit d'abord
être désactivée.
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
186
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
1 Bouton d'ARRET D'URGENCE
2 Ecran de manivelle pour l'affichage d'état et la sélection de
fonctions
3 Softkeys
4 Les touches d'axes peuvent être interchangées par le
constructeur de la machine en fonction de la configuration des
axes.
5 Touche d'assentiment
6 Touches fléchées pour définir la sensibilité de la manivelle
7 Touche d'activation de la manivelle
8 Touche de sens suivant lequel la commande déplace l'axe
sélectionné
9 Superposition de l'avance rapide pour la touche de sens d'axe
10 Activer la broche (fonction machine, touche échangeable par le
constructeur de la machine)
11 Touche Générer séquence CN (fonction machine, touche
interchangeable par le constructeur de la machine)
12 Désactiver la broche (fonction machine, touche échangeable par
le constructeur de la machine)
13 Touche CTRL pour fonctions spéciales (fonction dépendante de
la machine, touche interchangeable par le constructeur de la
machine)
14 Touche Start CN (fonction machine, touche interchangeable par
le constructeur de la machine)
15 Touche Arrêt CN (fonction machine, touche interchangeable par
le constructeur de la machine)
16 Manivelle
17 Potentiomètre de vitesse de broche
18 Potentiomètre d'avance
19 Connecteur de câble, inexistant sur les manivelles radio
HR 550FS
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
1
2
3
4
7
6
8
9
10
11
12
13
4
5
6
8
14
15
16
17
18
187
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Ecran d'affichage
1 Uniquement pour la manivelle radio HR 550FS : affichage si
la manivelle se trouve sur une station d'accueil ou si le mode
Radio est activé.
2 Uniquement pour la manivelle radio HR 550FS : affichage
de l'intensité des champs, six barre = intensité maximale de
champ)
3 Uniquement pour la manivelle radio HR 550FS : état de
charge de l'accumulateur, six barres = état de charge maximale
Pendant le rechargement, une barre se déplace de la gauche
vers la droite
4 EFF : type d'affichage des positions
5 Y+129.9788 : position de l'axe sélectionné
6 * : STIB (commande en service) ; le programme a démarré ou
un axe est en cours de déplacement
7 S0 : vitesse de broche actuelle
8 F0 : avance actuelle de déplacement de l'axe sélectionné
9 E : une erreur s'est produite
Si la commande affiche un message d’erreur, l’écran de la
manivelle affiche lui le message ERROR pendant 3 secondes. E
reste affiché tant que l’erreur est en suspens sur la commande.
10 3D : la fonction Inclinaison du plan d'usinage est active
11 2D : la fonction Rotation de base est active
12 RES 5.0 : résolution active de la manivelle Course parcourue par
l'axe sélectionné en un tour de manivelle
13 STEP ON ou OFF : positionnement pas à pas activé ou
désactivé. Si la fonction est active, la commande indique en plus
l'incrément de déplacement actif.
14 Barre de softkeys : sélection de diverses fonctions, description
dans les paragraphes suivants
188
1
3
4
2
12
6
7
11
5
7
8
9
7
10
13
14
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Particularités de la manivelle radio HR 550FS
DANGER
Attention danger pour l'opérateur!
Les manivelles radio sont plus sensibles aux perturbations
que les manivelles avec liaison par câble en raison de leur
fonctionnement sur accumulateur et de la présence d’autres
utilisateurs radio. L’utilisateur est menacé, p. ex. pendant les
travaux d'entretien et de configuration, si les conditions requises
et les remarques concernant la sécurité de service ne sont pas
respectées.
Contrôler la liaison radio de la manivelle pour s'assurer qu’il
n’y a pas d’interférences avec les autres utilisateurs radio
Mettre la manivelle et sa station d'accueil hors tension au
plus tard après 120 heures de service afin que la commande
effectue un test de fonctionnement au prochain redémarrage.
S’il existe plusieurs manivelles radio dans un même atelier,
s’assurer que chaque manivelle est clairement affectée à une
station d'accueil (p. ex auto-collant de couleur)
S’il existe plusieurs manivelles radio dans un même atelier,
s’assurer que chaque manivelle est clairement affectée à une
machine (p. ex test de fonctionnement)
La manivelle radio HR 550FS est dotée d'un accumulateur.
L'accu se recharge dès que la manivelle se trouve dans sa station
d'accueil.
Avec l'accumulateur, la manivelle HR 550FS peut être utilisée
8 heures durant avant que vous ne deviez la recharger. Quand la
manivelle est totalement déchargée, il faut environ 3 heures pour
qu'elle soit à nouveau rechargée dans sa station d'accueil. Si vous
n'utilisez pas la manivelle HR 550FS, placez-la toujours dans la
station d'accueil prévue à cet effet. Vous aurez ainsi l'assurance
que le contact qui se trouve au dos de la manivelle radio veillera
à maintenir l'accumulateur chargé en permanence pour que
la manivelle soit toujours prête à fonctionner. Vous aurez ainsi
également la garantie que la manivelle sera toujours en contact
direct avec le circuit d'urgence.
Dès que la manivelle se trouve dans sa station d'accueil, elle passe
en mode câblé (en interne). Vous pouvez également opter pour
ce mode lorsque la manivelle est complètement déchargée. La
fonctionnalité est toutefois identique au mode radio.
1
Nettoyer régulièrement les contacts 1 de la station
d'accueil et de la manivelle pour garantir leur bon
fonctionnement.
La plage de transmission radio est surdimensionnée. Si vous
travaillez, par exemple sur des machines de très grande taille, et
que vous atteignez la limite de la zone de transmission, la manivelle
HR 550FS vous en avertit par une puissante alarme vibrante. Dans
ce cas, il faudra réduire la distance qui sépare la manivelle de sa
station d'accueil dans laquelle se trouve le récepteur radio.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
189
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
REMARQUE
Attention, danger pour la pièce et l'outil !
La manivelle radio déclenche une réaction d'arrêt d’urgence si
l'accumulateur est entièrement déchargé, si la transmission radio
est coupée ou en présence d’un défaut. Les réactions d’arrêt
d’urgence en cours d’usinage peuvent endommager l’outil et la
pièce !
Placer la manivelle sur sa station d'accueil dès qu’elle n'est
plus utilisée
Minimiser la distance entre la manivelle et sa station d’accueil
(tenir compte de l’alarme vibrante)
Tester la manivelle avant de commencer à usiner
Après que la commande a déclenché un arrêt d’urgence, vous
devez réactiver la manivelle. Procédez comme suit :
Sélectionner la fonction MOD : appuyer sur la touche MOD
Sélectionner Configurations machine
Appuyer sur la softkey MANIVELLE WIFI REGLER
Réactiver la manivelle radio avec le bouton
Lancer maniv.
Mémoriser la configuration et quitter le menu de
configuration en appuyant sur FIN
Pour la mise en service et la configuration de la manivelle, vous
disposez d'une fonction dédiée en mode MOD.
Informations complémentaires : "Manivelle radio HR 550
Configurer FS", Page 458
190
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Sélectionner l'axe à déplacer
Vous utilisez les touches d’axes pour activer directement les axes
principaux (X, Y et Z) et trois autres axes que le constructeur
de la machine peut définir. Le constructeur de la machine peut
également affecter l'axe virtuel VT directement à une touche
d'axe libre. Si l'axe virtuel VT n'est pas affecté à une touche d'axe,
procédez comme suit :
Appuyer sur la softkey F1 de la manivelle (AX)
La commande affiche tous les axes actifs sur l'écran de la
manivelle. L'axe actif actuellement clignote.
Sélectionner l'axe de votre choix avec la softkey F1 (->) ou F2
(<-) de la manivelle et valider avec la softkey F3 de la manivelle
(OK).
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut également
configurer la broche de tournage en mode Tournage
(option 50) comme axe à sélectionner.
Vous pouvez choisir entre l'affichage des positions simple et
l'affichage de positions avec la valeur d’offset des configurations
globales de programmes :
Affichage Pos pour F4 : affichage de positions uniquement
Affichage P/O pour F4 : affichage de positions avec valeur
d’offset
Régler la sensibilité de la manivelle
En réglant la sensibilité de la manivelle, vous définissez la course
parcourue par un axe à chaque rotation de la manivelle. Les
sensibilités sont définies par défaut et peuvent être sélectionnées
directement à l'aide des touches fléchées de la manivelle
(uniquement si Pas à pas n'est pas actif).
Niveaux de sensibilité possibles :
0.001/0.002/0.005/0.01/0.02/0.05/0.1/0.2/0.5/1 [mm/tour ou
degré/tour]
Niveaux de sensibilité possibles :
0.00005/0.001/0.002/0.004/0.01/0.02/0.03 [in/tour ou degré/tour]
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
191
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Déplacer les axes
Pour activer la manivelle, appuyer sur la touche
Manivelle de la HR 5xx :
Vous ne pouvez utiliser la commande qu’en vous
servant de la manivelle HR 5xx. La commande
affiche à l'écran une fenêtre auxiliaire contenant
des remarques.
Au besoin, sélectionner le mode souhaité avec la
softkey OPM
Si nécessaire, maintenir enfoncée la touche de
validation
Sur la manivelle, sélectionner l'axe à déplacer. Au
besoin, sélectionner les axes auxiliaires à l'aide
des softkeys
Déplacer l'axe actif dans le sens + ou
Déplacer l'axe actif dans le sens Pour désactiver la manivelle, appuyer sur la
touche Manivelle de la HR 5xx
Maintenant, vous pouvez à nouveau utiliser la
commande en vous servant de son pupitre.
192
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Réglages des potentiomètres
DANGER
Attention danger pour l'opérateur!
En activant la manivelle, on n'active pas automatiquement
ses potentiomètres ; ceux-ci sont toujours actifs sur le pupitre
de la commande. Après un démarrage CN sur la manivelle, la
commande lance instantanément l’usinage ou le positionnement
des axes bien que vous ayez réglé les potentiomètres de la
manivelle sur 0 %. Les personnes se trouvant dans l’espace de
la machine sont en danger de mort !
Mettre à 0 % les potentiomètres du pupitre de la machine
avant d’utiliser la manivelle
Pour l’utilisation de la manivelle, activer toujours ses
potentiomètres
Les potentiomètres du pupitre de la machine restent actifs
après avoir activé la manivelle. Si vous souhaitez utiliser les
potentiomètres sur la manivelle, procédez comme suit :
Appuyer en même temps sur la touche CTRL et la touche
Manivelle de la HR 5xx
La commande affiche sur l'écran de la manivelle le menu des
softkeys permettant de sélectionner les potentiomètres.
Appuyer sur la softkey HW pour activer les potentiomètres de la
manivelle
Si vous avez activé les potentiomètres de la manivelle, vous devez,
avant de désactiver la manivelle, réactiver les potentiomètres du
pupitre de la machine. Procédez comme suit :
Appuyer en même temps sur la touche CTRL et la touche
Manivelle de la HR 5xx
La commande affiche sur l'écran de la manivelle le menu des
softkeys permettant de sélectionner les potentiomètres.
Appuyer sur la softkey KBD pour activer les potentiomètres sur
le pupitre de la machine
La commande émet un avertissement si les potentiomètres de
la manivelle sont encore actifs au moment où la manivelle est
désactivée.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
193
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Positionnement pas à pas
Lors du positionnement pas à pas, la commande déplace l'axe de
manivelle actuellement activé selon la valeur de l'incrément que
vous avez défini :
Appuyer sur la softkey manivelle F2 (STEP)
Activer le positionnement pas à pas : appuyer sur la softkey
manivelle 3 (ON)
Sélectionner l'incrément souhaité en appuyant sur la touche F1
ou F2. Le plus petit incrément possible est 0,0001 mm (0.00001
in). Le plus grand incrément possible est 10 mm (0.3937 in).
A l'aide de la softkey 4 (OK), valider le pas de comptage
sélectionné
Utiliser la touche + ou – de la manivelle pour déplacer l'axe actif
de la manivelle dans le sens de votre choix.
Si vous maintenez la touche F1 ou F2 enfoncée, la
commande augmente le pas de comptage selon un
facteur de 10 à chaque changement de dizaine.
En appuyant sur F1 ou F2 et en actionnant en plus la
touche CTRL, le pas de comptage augmente selon un
facteur de 100.
Programmer des fonctions auxiliaires M
Appuyer sur la softkey F3 (MSF) de la manivelle
Appuyer sur la softkey F1 (M) de la manivelle
Sélectionner le numéro de la fonction M de votre choix en
appuyant sur la touche F1 ou F2
Exécuter la fonction auxiliaire M avec la touche Start CN
Entrer la vitesse de broche S
Appuyer sur la softkey F3 (MSF) de la manivelle
Appuyer sur la softkey F2 (S) de la manivelle
Sélectionner la vitesse de rotation souhaitée en appuyant sur la
touche F1 ou F2
Activer la nouvelle vitesse S avec la touche Start CN
Si vous maintenez la touche F1 ou F2 enfoncée, la
commande augmente le pas de comptage selon un
facteur de 10 à chaque changement de dizaine.
En appuyant sur F1 ou F2 et en actionnant en plus la
touche CTRL, le pas de comptage augmente selon un
facteur de 100.
194
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Entrer l'avance F
Appuyer sur la softkey F3 (MSF) de la manivelle
Appuyer sur la softkey F3 (F) de la manivelle
Sélectionner l'avance souhaitée en appuyant sur la touche F1 ou
F2
Valider la nouvelle avance avec la softkey F3 (OK) de la manivelle
Si vous maintenez la touche F1 ou F2 enfoncée, la
commande augmente le pas de comptage selon un
facteur de 10 à chaque changement de dizaine.
En appuyant sur F1 ou F2 et en actionnant en plus la
touche CTRL, le pas de comptage augmente selon un
facteur de 100.
Définition du point d'origine
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut bloquer la possibilité
d’initialiser un point d’origine sur certains axes.
Appuyer sur la softkey F3 (MSF) de la manivelle
Appuyer sur la softkey F4 (PRS) de la manivelle
Si nécessaire, sélectionner l'axe sur lequel le point de référence
doit être initialisé
Remettre l'axe à zéro avec la softkey F3 (OK) de la manivelle ou
définir la valeur de votre choix avec les softkeys F1 et F2 de la
manivelle et la valider avec la softkey F3 (OK). En appuyant en
plus sur la touche CTRL, le pas de comptage augmente à 10.
Changer de mode
La softkey F4 (OPM) de la manivelle vous permet de changer de
mode de fonctionnement depuis la manivelle, dans la mesure ou
l'état actuel de la commande le permet.
Appuyer sur la softkey F4 (OPM) de la manivelle
A l'aide des softkeys de la manivelle, sélectionner le mode
souhaité
MAN: Mode Manuel
MDI: Positionnement avec introd. man.
SGL: Exécution PGM pas-à-pas
RUN: Execution PGM en continu
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
195
5
Configuration | Déplacement des axes de la machine
Créer une séquence de déplacement complète
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut affecter
n'importe quelle fonction à la touche Générer séquence
CN de la manivelle.
Sélectionner le mode Positionnement avec introd. man.
Au besoin, utiliser les touches fléchées du clavier de la
commande pour sélectionner la séquence CN après laquelle
vous souhaitez insérer la nouvelle séquence de déplacement
Activer la manivelle
Appuyer sur la touche Générer séquence CN de la manivelle
La commande insère une séquence de déplacement complète
contenant toutes les positions d’axes sélectionnées à l'aide de
la fonction MOD.
Fonctions des modes Exécution de programme
Dans les modes Exécution de programme, vous pouvez exécuter
les fonctions suivantes :
Touche Start CN (touche Start CN de la manivelle)
Touche Arrêt CN (touche Arrêt CN de la manivelle)
Si la touche Arrêt CN a été actionnée : arrêt interne (softkey
MOP et softkey Arrêt de la manivelle)
Si la touche Arrêt CN a été actionnée : déplacement manuel
des axes (softkeys de la manivelle MOP, puis MAN)
Réaccostage du contour après déplacement manuel des axes
lors d'une interruption du programme (softkeys de la manivelle
MOP, puis REPO). La commande s'effectue par le biais de
softkeys de manivelles qui fonctionnent comme des softkeys
d'écran.
Informations complémentaires : "Approcher à nouveau le
contour", Page 314
Activation/désactivation de la fonction d'inclinaison du plan
d'usinage (softkey MOP, puis softkey 3D de la manivelle)
196
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Vitesse de rotation broche S, avance F, fonction auxiliaire M
5.3
Vitesse de rotation broche S, avance F,
fonction auxiliaire M
Application
En Mode Manuel et en mode Manivelle électronique, programmer
la vitesse de rotation de la broche S, l'avance F et la fonction
auxiliaire M avec les softkeys.
Informations complémentaires : "Programmer des fonctions
auxiliaires M et ARRET", Page 328
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine définit les fonctions
auxiliaires qui doivent être mises à disposition sur la
machine et celles qui sont autorisées en mode Mode
Manuel.
Introduction de valeurs
Vitesse de rotation broche S, fonction auxiliaire M
La vitesse de rotation de la broche se définit comme suit :
Appuyer sur la softkey S
La commande affiche le dialogue Vitesse broche
S = dans la fenêtre auxiliaire.
Entrer 1000 (vitesse de rotation de la broche)
Valider avec la touche Start CN
Lancer la rotation de la broche avec la vitesse S paramétrée et une
fonction auxiliaire M. Paramétrer une fonction auxiliaire M de la
même manière.
La commande indique la vitesse de broche actuelle dans l'affichage
d’état. Pour une vitesse de rotation < 1000, la commande affiche
également un chiffre après la virgule.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
197
5
Configuration | Vitesse de rotation broche S, avance F, fonction auxiliaire M
Avance F
L'avance se définit comme suit :
Appuyer sur la softkey F
La commande affiche une fenêtre auxiliaire.
Entrer l'avance
Confirmer avec la touche ENT
Règles concernant l'avance F :
Si F=0 a été programmé, c'est l'avance minimale définie par le
constructeur de la machine qui est active.
Si l'avance programmée dépasse la valeur maximale définie par
le constructeur de la machine, c'est cette dernière qui agit.
F reste sauvegardée même après une coupure d'alimentation.
La commande affiche l'avance de contournage.
Si la fonction 3D ROT est activée, l'avance de contournage
s'affiche lors du déplacement des axes.
Avec une fonction 3D ROT inactive, l'affichage de l'avance
reste vide lorsque plusieurs axes sont déplacés en même
temps.
La commande affiche l'avance actuelle dans l'affichage d'état.
Avec une avance inférieure à 10, la commande affiche une
virgule après la virgule.
Avec une avance inférieure à 1, la commande affiche deux
chiffres après la virgule.
Modifier la vitesse de rotation de la broche et l'avance
Utiliser les potentiomètres de la vitesse de rotation S et l'avance F,
il est possible de modifier la valeur configurée de 0 % à 150 %.
Le potentiomètre d'avance permet uniquement de réduire l'avance
programmée : il n'agit pas sur l'avance calculée par la commande.
Le potentiomètre de réglage de la vitesse de broche
n'agit que sur les machines équipées d'un variateur de
broche.
198
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Vitesse de rotation broche S, avance F, fonction auxiliaire M
Limitation de l'avance F MAX
Consultez le manuel de votre machine !
La limitation de l'avance dépend de la machine.
Vous réduisez la vitesse d'avance en utilisant la softkey F MAX, quel
que soit le mode de fonctionnement. Cette réduction est valable
pour tous les déplacements en avance d’usinage et en avance
rapide. La valeur que vous avez programmée reste active même
après une mis hors/sous tension.
La softkey F MAX est disponible dans les modes de
fonctionnement suivants :
Exécution PGM pas-à-pas
Execution PGM en continu
Positionnement avec introd. man.
Procédure
Pour activer la limitation de l'avance F MAX, procéder comme suit :
Mode : appuyer sur la touche
Positionnement avec introd. man.
Appuyer sur la softkey F MAX
Entrer l'avance maximale de votre choix
Appuyer sur la softkey OK
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
199
5
Configuration | Concept de sécurité optionnel (Functional Safety FS)
5.4
Concept de sécurité optionnel
(Functional Safety FS)
Généralités
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine adapte le concept de
sécurité HEIDENHAIN à votre machine.
Chaque utilisateur d'une machine-outil est exposé à des dangers.
Même si les équipements de protection peuvent empêcher l'accès
aux endroits dangereux, il faut malgré tout que l'opérateur puisse
travailler sans moyen de protection sur la machine (p. ex. avec
les portes de sécurité ouvertes). Afin de minimiser ces dangers,
certaines directives et réglementations ont été mises en place les
dernières années.
Le concept de sécurité intégré HEIDENHAIN est conforme au
Performance-Level d selon la norme EN 13849-1 et à SIL 2 selon
la norme IEC 61508. Les modes de fonctionnement de sécurité
sont conformes à la norme EN 12417 et garantissent un degré
élevé de protection des personnes.
La structure du processeur à double canal comprenant un
calculateur principal MC (main computing unit) et un ou plusieurs
module(s) d'asservissement CC (control computing unit) constitue
le principe de base du concept de sécurité HEIDENHAIN. Tous les
mécanismes de surveillance sont aménagés dans le système de
commande d'une manière redondante. Les données du système
qui sont utiles pour la sécurité sont soumises à une comparaison
bidirectionnelle cyclique. Les erreurs en rapport avec la sécurité
entraînent toujours des arrêts définis, avec comme conséquence
l'arrêt sécurisé de tous les entraînements.
La commande déclenche certaines fonctions de sécurité et garantit
des états de fonctionnement sûrs au moyen des entrées et sorties
orientées vers la sécurité (exécution double canal) qui influent sur
le processus dans tous les modes de fonctionnement.
Vous trouverez, dans ce chapitre, des explications sur les fonctions
qui sont en plus disponibles sur une commande avec sécurité
fonctionnelle.
200
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Concept de sécurité optionnel (Functional Safety FS)
Définitions
Mode de fonctionnement en rapport avec la sécurité
Désignation
Description sommaire
SOM_1
Safe operating mode 1 : mode automatique, mode production
SOM_2
Safe operating mode 2 : mode réglage
SOM_3
Safe operating mode 3 : intervention
manuelle, seulement pour opérateur qualifié
SOM_4
Safe operating mode 4 : intervention
manuelle avancée, observation du processus
Fonctions de sécurité
Désignation
Description sommaire
SS0, SS1, SS1F,
SS2
Safe stop : mise hors service avec sécurité
des entraînements dans les divers modes
STO
Safe torque off : l'alimentation en énergie
du moteur est interrompue. Assure une
protection contre un démarrage imprévu
des entraînements
SOS
Safe operating Stop : arrêt contrôlé de
sécurité Assure une protection contre un
démarrage imprévu des entraînements
SLS
Safety-limited-speed : Safety-limited-speed :
vitesse limitée de sécurité Empêche que
les entraînements dépassent les valeurs
limites de vitesse par défaut avec les portes
de sécurité ouvertes
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
201
5
Configuration | Concept de sécurité optionnel (Functional Safety FS)
Affichages d'état supplémentaires
Sur une commande numérique avec sécurité fonctionnelle
(FS), l'affichage général d'état contient des informations
supplémentaires sur l'état actuel des fonctions de sécurité.
La commande affiche ces informations sous forme d'états de
fonctionnement au niveau des indicateurs d'état T, S et F.
Affichage
d'état
Description sommaire
STO
L'alimentation en énergie de la broche ou d'un
entraînement d'avance est interrompue
SLS
Safety-limited-speed : une vitesse de sécurité
réduite est active
SOS
Safe operating Stop : un arrêt contrôlé de sécurité est actif
STO
Safe torque off : l'alimentation du moteur est
interrompue
La commande affiche l’état des axes avec une icône :
Icône
Bref descriptif
L'axe est contrôlé ou n'est pas à contrôler.
L'axe n'est pas contrôlé, mais il doit l'être pour
garantir un un fonctionnement en toute sécurité.
Informations complémentaires : "Vérifier la
position des axes", Page 203
L'axe n'est pas surveillé par la sécurité fonctionnelle ou n'est pas configuré comme axe de
sécurité.
La commande affiche le mode de fonctionnement de sécurité actif
par une icône située en haut de l'écran, à droite du texte indiquant
le mode de fonctionnement :
Icône
Mode de fonctionnement de sécurité
Mode de fonctionnement SOM_1 actif
Mode de fonctionnement SOM_2 actif
Mode de fonctionnement SOM_3 actif
Mode de fonctionnement SOM_4 actif
202
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Concept de sécurité optionnel (Functional Safety FS)
Vérifier la position des axes
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction doit être adaptée par le constructeur de
votre machine.
Après la mise sous tension, la commande vérifie si la position
d'un axe correspond exactement à la position constatée après
la mise hors service. Si un écart survient, ou si la sécurité
fonctionnelle détecte une modification, alors cet axe est identifié
en conséquence dans l'affichage de positions. Un triangle
d'avertissement rouge apparaît également dans l'affichage d'état. Il
n'est alors plus possible de déplacer les axes ainsi identifiés quand
la porte est ouverte. Dans ces cas, vous devez positionner les axes
concernés à une position de contrôle.
Procédez pour cela comme suit :
Sélectionner le Mode Manuel
Appuyer sur la softkey APPROCHER POSITIONS DE CTRL
La commande affiche les axes non contrôlés.
Appuyer sur la softkey SELECTION AXES
Sélectionner au besoin l'axe de votre choix par softkey
Sinon, appuyer sur la softkey LOGIQUE DEPL.AXES
Appuyer sur la touche Start CN
L'axe se déplace à la position de contrôle.
Une fois que vous avez atteint la position de contrôle, un
message apparaît.
Appuyer sur la touche de validation du panneau de commande
de la machine
La commande identifie l'axe comme "contrôlé".
Répéter la procédure décrite précédemment pour tous les axes
que vous souhaitez amener en position de contrôle
REMARQUE
Attention, risque de collision!
La commande n'effectue pas de contrôle anti-collision
automatique entre l'outil et la pièce. Il existe un risque de
collision pendant l’abordage des positions de contrôle si le
pré-positionnement n'est pas correct ou si l’écart entre les
composants est insuffisant !
Aborder au besoin une position de sécurité avant d’aborder
les positions de contrôle
Attention aux risques de collision
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine définit l'endroit où se
trouve la position de contrôle.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
203
5
Configuration | Concept de sécurité optionnel (Functional Safety FS)
Activer la limitation d'avance
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction doit être adaptée par le constructeur de
votre machine.
Cette fonction vous permet d’éviter que la réaction SS1 (mise à
l’arrêt sûre des entraînements) ne soit déclenchée à l’ouverture de
la porte de sécurité.
En actionnant la softkey F LIMITÉ, la commande limite la
vitesse des axes et la vitesse de la broche (ou des broches) aux
valeurs définies par le constructeur de la machine. Le mode de
fonctionnement sûr SOM_x qui est sélectionné avec l’interrupteur
à clef est déterminant pour la limitation. Si SOM_1 est activé, les
axes et les broches sont mis à l’arrêt puisque c’est le seul cas de
figure permis dans SOM_1 où les portes de sécurité peuvent être
ouvertes.
Sélectionner le Mode Manuel
Commuter la barre de softkeys.
Mettre la limite d'avance en/hors service
204
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Gestionnaire de points d'origine
5.5
Gestionnaire de points d'origine
Remarque
Utiliser impérativement le tableau de points d’origine
dans les cas suivants :
Si votre machine est équipée d'axes rotatifs (table ou
tête pivotante) et que vous travaillez avec la fonction
d’Inclin. plan d'usinage
Si votre machine est équipée d'un système de
changement de tête
Si vous avez travaillé jusqu'à présent avec des
tableaux de points zéro en coordonnées REF sur des
commandes plus anciennes
Si vous souhaitez usiner plusieurs pièces identiques
qui sont serrées dans différentes positions obliques
Le tableau de points d’origine peut contenir autant de lignes (points
d'origine) que vous le souhaitez. Afin d'optimiser la taille du fichier
et la vitesse de traitement, veillez à ne pas utiliser plus de lignes
que nécessaire pour gérer vos points d'origine.
Par sécurité, vous ne pouvez insérer de nouvelles lignes qu'à la fin
du tableau de points d’origine.
Points d’origine de palettes et points d’origine
Lorsque vous travaillez avec des palettes, tenez compte du fait que
les points d’origine enregistrés dans le tableau se réfèrent à un
point d’origine de palette activé.
Informations complémentaires : "Palettes", Page 391
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
205
5
Configuration | Gestionnaire de points d'origine
Mémoriser les points d'origine dans le tableau
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut bloquer la possibilité
d’initialiser un point d’origine sur certains axes.
Le constructeur de la machine peut définir un autre
chemin pour le tableau de points d'origine.
Le tableau de points d'origine porte le nom PRESET.PR et il est
sauvegardé dans le répertoire TNC:\table\ par défaut.
PRESET.PR ne peut être édité en mode Mode Manuel et
Manivelle électronique que si vous avez appuyé sur la softkey
MODIFIER PT D'ORIG.. Vous pouvez ouvrir le tableau de points
d'origine PRESET.PR en mode Programmation, mais vous ne
pouvez pas l'éditer.
Il existe plusieurs manières de mémoriser des points d'origine et
des rotations de base dans le tableau de points d'origine :
Programmation manuelle
Via les cycles de palpage en mode Mode Manuel et en mode
Manivelle électronique
Via les cycles de palpage 400 à 402 et 410 à 419, en mode
Automatique
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation des cycles
Informations relatives à l'utilisation :
Dans le menu 3D-ROT, vous pouvez faire en sorte
que la rotation de base agisse aussi en Mode
Manuel.
Informations complémentaires : "Activer
l'inclinaison manuelle", Page 255
Pendant l’initialisation du point d’origine, les positions
des axes inclinés doivent coïncider avec la situation
d’inclinaison.
Le comportement de la commande lors de la
définition du point d'origine dépend alors de la
position du paramètre machine chkTiltingAxes (n
°204601) optionnel.
Informations complémentaires : "Introduction",
Page 216
La fonction PLANE RESET ne réinitialise pas la ROT
3D active.
La commande mémorise toujours à la ligne 0 le
dernier point d'origine initialisé manuellement à
l'aide des touches d'axes ou des softkeys. Si le
point d'origine initialisés manuellement est actif,
la commande affiche le message PR MAN(0) dans
l'affichage d'état.
206
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Gestionnaire de points d'origine
Copier un tableau de points d'origine
Il est permis de copier le tableau de points d’origine dans un autre
répertoire (pour la sauvegarde des données). Les lignes protégées
en écriture le sont aussi dans les tableaux copiés.
Ne jamais modifier le nombre de lignes dans le tableau que vous
avez copié ! Cela risquerait de causer des problèmes si vous
envisagez d'activer à nouveau le tableau.
Pour activer un tableau de points d'origine copié dans un autre
répertoire, il vous faut de nouveau copier le tableau en sens
inverse.
Si vous sélectionnez un nouveau tableau de points d'origine, il vous
faudra activer de nouveau le point d'origine.
Mémoriser en manuel les points d'origine dans le tableau de
points d’origine
Pour mémoriser les points d'origine dans le tableau de points
d’origine, procédez comme suit :
Sélectionner le Mode Manuel
Déplacer l'outil avec précaution jusqu'à ce qu'il
touche la pièce (l'effleure), ou bien positionner le
comparateur en conséquence
Appuyer sur la softkey GESTION PT ORIGINE
La commande ouvre le tableau de points
d’origine et positionne le curseur sur la ligne du
point d’origine actif.
Appuyer sur la softkey MODIFIER PT D'ORIG.
La commande affiche les options de saisie
possibles dans la barre de softkeys.
Dans le tableau de points d’origine, sélectionnez
la ligne que vous voulez modifier (le numéro de
ligne correspond au numéro de point d’origine).
Si nécessaire, sélectionner dans le tableau de
points d’origine la colonne que vous voulez
modifier
Utiliser les softkeys pour choisir l’une des
options de programmation disponibles
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
207
5
Configuration | Gestionnaire de points d'origine
Options de programmation
Softkey
Fonction
Valider directement la position effective de l’outil (du comparateur) comme nouveau point d’origine : la fonction ne mémorise le point d’origine
que sur l’axe actuellement en surbrillance
Affecter une valeur au choix à la position effective de l'outil (du comparateur) : la fonction ne
mémorise le point d'origine que sur l'axe actuellement en surbrillance. Entrer la valeur souhaitée
dans la fenêtre auxiliaire
Décaler en incrémental un point d’origine
déjà enregistré dans le tableau : la fonction ne
mémorise le point d’origine que sur l’axe sur
lequel se trouve actuellement le curseur. Dans
la fenêtre auxiliaire, entrer la valeur de correction souhaitée avec son signe. Avec l'affichage en
pouces (inch) actif : saisir la valeur en pouces. La
commande convertit en interne la valeur indiquée
en mm.
Entrer directement le nouveau point d'origine
(spécifique à un axe) sans tenir compte de la
cinématique. N'utiliser cette fonction que si la
machine est équipée d'un plateau circulaire et
que vous souhaitez initialiser le point d'origine
au centre du plateau circulaire en entrant directement la valeur 0. La fonction ne mémorise
la valeur que sur l'axe sur lequel se trouve le
curseur. Entrer la valeur souhaitée dans la fenêtre
auxiliaire Avec l'affichage en pouces (inch) actif :
saisir la valeur en pouces. La commande convertit en interne la valeur indiquée en mm.
Sélectionner la vue
TRANSFORM. DE BASE/OFFSET. La vue standard
TRANSFORM. DE BASE affiche les colonnes X,
Y et Z. En fonction de la machine, la commande
affiche également les colonnes SPA, SPB et
SPC. La commande mémorise ici la rotation de
base (avec l'axe d'outil Z, la commande utilise la
colonne SPC). Les valeurs d’offset du point d’origine s’affichent dans la vue OFFSET.
Enregistrer le point d'origine courant dans une
ligne du tableau au choix : la fonction mémorise
le point d'origine de tous les axes et active
automatiquement la ligne du tableau concernée.
Avec l'affichage en pouces (inch) actif : saisir la
valeur en pouces. La commande convertit en
interne la valeur indiquée en mm.
208
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Gestionnaire de points d'origine
Éditer un tableau de points d’origine
Softkey
Fonction d'édition en mode tableau
Sélectionner le début du tableau
Sélectionner la fin du tableau
Sélectionner la page précédente du tableau
Sélectionner la page suivante du tableau
Sélectionner les fonctions pour saisir un point
d’origine
Afficher la sélection Transformation de base ou
Offset d’axe
Activer le point d'origine de la ligne actuellement
sélectionnée dans le tableau de points d’origine
Insérer plusieurs lignes à la fin du tableau
Copier le champ actuellement sélectionné
Insérer le champ copié
Réinitialiser la ligne actuellement sélectionnée :
la commande entre - dans toutes les colonnes.
Insérer une ligne à la fin du tableau
Supprimer une ligne à la fin du tableau
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
209
5
Configuration | Gestionnaire de points d'origine
Protéger les points d'origine contre l'écrasement
Vous pouvez protéger n’importe quelles lignes du tableau de points
d’origine contre l'écrasement à l'aide de la colonne LOCKED. Les
lignes protégées en écriture sont mises en évidence en couleur
dans le tableau de points d’origine.
Si vous souhaitez écraser une ligne protégée en écriture avec un
cycle de palpage manuel, alors vous devrez confirmer votre choix
avec OK et entrer le mot de passe (en cas de protection avec mot
de passe).
REMARQUE
Attention, risque de perte de données possibles !
Les lignes verrouillées avec la fonction
VERROUILL. /DEVERROU. MOT DE P. ne peuvent être
déverrouillées qu'avec le mot de passe sélectionné. Les mots
de passe qui ont été oubliés ne peuvent pas être réinitialisés.
Les lignes verrouillées restent alors verrouillées pour toujours.
Le tableau de points d’origine ne peut donc plus être utilisé sans
restrictions.
Sélectionner de préférence la variante avec la fonction
VERROUILL. /DEVERROU.
Noter les mots de passe
Pour protéger un point d'origine de l'écrasement, procédez comme
suit :
Appuyer sur la softkey MODIFIER PT D'ORIG.
Sélectionner la colonne LOCKED
Appuyer sur la softkey EDITER CHAMP ACTUEL
Protéger le point d'origine sans mot de passe :
Appuyer sur la softkey VERROUILL. /DEVERROU.
La commande inscrit un L dans la colonne
LOCKED.
Protéger le point d'origine avec un mot de passe :
Appuyer sur la softkey
VERROUILL. /DEVERROU. MOT DE P.
Entrer le mot de passe dans la fenêtre auxiliaire
Valider avec la softkey OK ou avec la touche
ENT :
La commande inscrit ### dans la colonne
LOCKED.
210
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Gestionnaire de points d'origine
Annuler la protection en écriture
Pour pouvoir éditer à nouveau une ligne protégée en écriture,
procédez comme suit :
Appuyer sur la softkey MODIFIER PT D'ORIG.
Sélectionner la colonne LOCKED
Appuyer sur la softkey EDITER CHAMP ACTUEL
Point d'origine protégé sans mot de passe :
Appuyer sur la softkey VERROUILL. /DEVERROU.
La commande annule la protection en écriture.
Point d’origine protégé par un mot de passe :
Appuyer sur la softkey
VERROUILL. /DEVERROU. MOT DE P.
Entrer le mot de passe dans la fenêtre auxiliaire
Valider avec la softkey OK ou avec la touche ENT
La commande annule la protection en écriture.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
211
5
Configuration | Gestionnaire de points d'origine
Activer le point d'origine
Activer le point d’origine en Mode Manuel
REMARQUE
Attention, danger de dommages matériels importants !
Dans le tableau de points d’origine, les champs non définis se
comportent différemment des champs définis avec la valeur 0 :
les champs définis avec 0 écrasent la valeur précédente, tandis
que les champs non définis laissent la valeur précédente intacte.
Avant d'activer un point d’origine, vérifier que toutes les
colonnes contiennent des valeurs
Informations relatives à l'utilisation :
En activant un point d'origine du tableau de points
d’origine, la commande réinitialise un décalage de
point zéro actif, une image miroir, une rotation et un
facteur d'échelle.
La fonction Inclin. plan d'usinage (cycle 19 ou
PLANE) reste toutefois active.
Sélectionner le Mode Manuel
Appuyer sur la softkey GESTION PT ORIGINE
Choisir le numéro de point d'origine que vous
souhaitez activer
Sinon, sélectionner avec la touche GOTO le
numéro de point d'origine que vous souhaitez
activer
Valider avec la touche ENT
Appuyer sur la softkey
ACTIVER POINT D'ORIGINE
Valider l'activation du point d'origine
La commande règle l'affichage et la rotation de
base.
Quitter le tableau de points d’origine
Activer un point d'origine dans un programme CN
Pour activer des points d'origine du tableau de points d’origine
pendant l'exécution de programme, vous devez utiliser le cycle 247.
Le numéro que vous souhaitez activer doit être activé dans le cycle
247.
Pour plus d'informations : consulter le manuel d'utilisation
"Programmation des cycles"
212
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Définir un point d'origine sans palpeur 3D
5.6
Définir un point d'origine sans palpeur
3D
Remarque
Lors de l'initialisation du point d'origine, vous initialisez l'affichage
de la commande aux coordonnées d'une position pièce connue.
Avec un palpeur, vous disposez de toutes les fonctions
de palpage manuelles.
Informations complémentaires : "Initialiser le point
d'origine avec le palpeur 3D ", Page 241
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut bloquer la possibilité
d’initialiser un point d’origine sur certains axes.
Opérations préalables
Fixer la pièce et la dégauchir
Mettre en place l'outil zéro dont le rayon est connu
S'assurer que la commande affiche des positions effectives
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
213
5
Configuration | Définir un point d'origine sans palpeur 3D
Définition du point d'origine avec une fraise deux
tailles
Sélectionner le Mode Manuel
Déplacer l'outil avec précaution jusqu'à ce qu'il
touche (effleure) la pièce
Initialiser un point d'origine sur un axe :
Sélectionner l'axe
La commande ouvre la fenêtre de dialogue INIT.
PT. DE REF. Z=.
Sinon, appuyer sur la softkey INIT. PT. DE REF.
Sélectionner l’axe avec la softkey
Outil zéro, axe de broche : initialiser l'affichage
à une position connue de la pièce (par ex. 0) ou
indiquer l'épaisseur d de la tôle de calage. Dans
le plan d'usinage : tenir compte du rayon d'outil
Vous initialisez les points d'origine des autres axes en procédant de
la même manière.
Si vous utilisez un outil préréglé dans l'axe de plongée, initialisez
l'affichage de l'axe de plongée à la longueur L de l'outil ou à la
somme Z=L+d.
Remarques à propos de l'utilisation :
La commande enregistre automatiquement à la ligne
0 du tableau de points d’origine le point d'origine
initialisé avec les touches d'axes.
Si le constructeur de la machine a verrouillé un axe,
vous ne pouvez pas initialiser de point d’origine sur
cet axe. La softkey correspondant à cet axe n'est pas
visible.
Le comportement de la commande lors de la
définition du point d'origine dépend alors de la
position du paramètre machine chkTiltingAxes (n
°204601) optionnel.
Informations complémentaires : "Introduction",
Page 216
214
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Définir un point d'origine sans palpeur 3D
Fonctions de palpage avec des palpeurs mécaniques
ou des comparateurs à cadran
Si vous ne disposez pas de palpeur 3D électronique sur votre
machine, vous pouvez également utiliser toutes les fonctions de
palpage manuelles (à l'exception des fonctions d'étalonnage) avec
des palpeurs mécaniques ou par un simple effleurement, .
Informations complémentaires : "Utiliser un palpeur 3D ",
Page 216
A la place du signal électronique émis automatiquement par un
palpeur 3D pendant la fonction de palpage, vous pouvez déclencher
le signal de commutation qui permet de mémoriser la position de
palpage manuellement, en appuyant sur un bouton.
Procédez de la manière suivante:
Sélectionner par softkey la fonction de palpage
souhaitée
Amener le palpeur mécanique à la première
position devant être prise en compte par la
commande
Valider la position en appuyant sur la softkey
Mémo. Pos. Eff.
La commande mémorise la position actuelle.
Amener le palpeur mécanique à la prochaine
position devant être prise en compte par la
commande
Valider la position en appuyant sur la softkey
Mémo. Pos. Eff.
La commande mémorise la position actuelle.
Le cas échéant, aborder les positions suivantes
et les valider comme indiqué précédemment.
Point de référence :dans la fenêtre de
menu, entrer les coordonnées du nouveau
point d'origine, valider avec la softkey
INIT. PT. DE REF. ou écrire des valeurs dans un
tableau
Informations complémentaires : "Inscrire les
valeurs de mesure des cycles de palpage dans
un tableau de points zéro", Page 224
Informations complémentaires : "Ecrire des
valeurs de mesure issues des cycles palpeur
dans le tableau de points d’origine", Page 225
Terminer la fonction de palpage : Appuyer sur la
touche END
Si vous essayez d’initialiser un point d’origine sur
un axe bloqué, la commande émet, suivant la
configuration définie par le constructeur de la machine,
un avertissement ou un message d'erreur.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
215
5
Configuration | Utiliser un palpeur 3D
5.7
Utiliser un palpeur 3D
Introduction
Le comportement de la commande lors de l’initialisation du
point d’origine dépend de la configuration du paramètre machine
optionnel chkTiltingAxes (n° 204601) :
chkTiltingAxes: NoCheck La commande ne vérifie pas si les
coordonnées actuelles des axes rotatifs (positions effectives)
concordent avec les angles d'inclinaison que vous avez définis.
chkTiltingAxes: CheckIfTilted Avec un plan d'usinage incliné
actif, la commande vérifie, au moment de définir le point
d'origine des axes X, Y et Z, si les coordonnées actuelles des
axes rotatifs concordent avec les angles d'inclinaison que vous
avez définis (menu 3D-ROT). Si les positions ne concordent pas,
la commande ouvre le menu Plan d'usinage incohérent.
chkTiltingAxes: CheckAlways Avec un plan d'usinage incliné
actif, la commande vérifie, au moment de définir le point
d'origine des axes X, Y et Z, si les coordonnées actuelles des
axes rotatifs concordent. Si les positions ne concordent pas, la
commande ouvre le menu Plan d'usinage incohérent.
Informations relatives à l'utilisation :
Si le contrôle est désactivé, alors les fonctions de
palpage partent du principe que PL et ROT ont une
position d'axe rotatif égale à 0.
Initialisez toujours le point d’origine dans les trois
axes. Ainsi le point d’origine est défini de manière
univoque et correcte. De plus, vous tenez compte
des écarts possibles qui résultent des positions de
pivotement des axes.
Si vous définissez un point d'origine sans palpeur
3D et que les positions ne concordent pas, la
commande émet un message d'erreur.
Si le paramètre machine n'est pas défini, la commande effectue le
même contrôle que pour chkTiltingAxes: CheckAlways
Comportement avec des axes inclinés
Si les positions ne concordent pas, la commande ouvre le menu
Plan d'usinage incohérent.
Softkey
Fonction
Dans le menu 3D-ROT, la commande règle le
Mode Manuel 3D-ROT sur Activé. Les axes sont
déplacés dans le plan d'usinage incliné
Le Mode Manuel 3D-ROT reste actif tans que
vous ne l'avez pas réglé sur Inactif.
La commande ignore le plan d'usinage incliné.
Le point d'origine défini n'est valide que pour cet
état d'inclinaison.
216
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Utiliser un palpeur 3D
Vue d'ensemble
Les cycles palpeur suivants vous sont proposés en Mode Manuel :
Consultez le manuel de votre machine !
La commande doit avoir été préparée par le
constructeur de la machine pour l'utilisation d’un palpeur
3D.
HEIDENHAIN ne garantit le fonctionnement correct des
cycles de palpage qu'avec les palpeurs HEIDENHAIN.
Softkey
Fonction
Page
Etalonner le palpeur 3D
226
Déterminer la rotation de
base 3D en palpant un plan
238
Définir la rotation de base à
partir d'une droite
235
Initialisation du point d'origine sur un axe au choix
242
Initialisation d'un coin
comme point d'origine
243
Initialisation du centre de
cercle comme point d'origine
244
Initialisation de la ligne
médiane comme point d'origine
248
Gestion des données du
palpeur
Voir manuel d’utilisation Programmation des
cycles
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
217
5
Configuration | Utiliser un palpeur 3D
Remarques à propos de l'utilisation :
Les fonctions de palpage ne sont pas possibles en
combinaison avec la fonction Configurations de
programme globales. Si au moins une option de
configuration est active, la commande affiche un
message d'erreur lorsqu’une fonction de palpage
manuelle ou l’exécution d’un cycle de palpage
automatique est sélectionné.
En mode Tournage, vous pouvez utiliser toutes
les cycles de palpage manuel que vous voulez, à
l'exception des cycles Palpage de coin et Palpage
de plan. En mode Tournage, les valeurs de mesure
de l'axe X correspondent à des valeurs de diamètre.
Pour utiliser le palpeur en mode Tournage, il faut le
calibrer en mode Tournage. La position initiale de
la broche de tournage étant susceptible de varier
en mode Fraisage et en mode Tournage, le palpeur
doit être étalonner sans désaxage. Pour cela, vous
pouvez créer des données d’outils supplémentaires
pour le palpeur, p. ex. comme outil indexé.
Lorsque la poursuite de broche est activée, le
nombre de rotations broche est limité si la porte de
sécurité est ouverte. Le sens de rotation de la broche
change le cas échéant et le positionnement ne se fait
pas toujours selon la trajectoire la plus courte.
Pour plus d'informations : consulter le manuel
d'utilisation "Programmation des cycles"
Mouvements de déplacement avec une manivelle dotée d'un
écran d'affichage
Avec une manivelle dotée d'un écran d'affichage, il est possible de
transférer le contrôle à la manivelle pendant un cycle de palpage
manuel.
Procéder comme suit :
Lancer le cycle de palpage manuel
Positionner le palpeur à proximité du premier point de palpage
Palper le premier point de palpage
Activer la manivelle sur la manivelle
La commande affiche la fenêtre auxiliaire Manivelle active.
Positionner le palpeur à proximité du deuxième point de palpage
Désactiver la manivelle sur la manivelle
La commande ferme la fenêtre auxiliaire.
Palper le deuxième point de palpage
Définir un point d'origine au besoin
Quitter la fonction de palpage
Vous ne pouvez pas lancer les cycles de palpage tant
que la manivelle est active.
218
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Utiliser un palpeur 3D
Inhiber le contrôle du palpeur
Inhiber le contrôle du palpeur
Lorsque la tige de palpage est déviée, la commande délivre un
message d'erreur dès que vous souhaitez déplacer un axe de la
machine.
Pour dégager le palpeur après la déviation dans une séquence de
positionnement, vous devez désactiver le contrôle du palpeur en
Mode Manuel
Vous désactivez le contrôle du palpeur pour 30 secondes avec la
softkey DESACT. CONTROLE PALPEUR.
La commande délivre le message d'erreur
Le contrôle du palpeur est désactivé pour 30 secondes. Le
message d’erreur s’efface automatiquement au bout de 30
secondes.
Si le palpeur reçoit un signal stable dans les 30
secondes, p. ex. palpeur non dévié, le contrôle du
palpeur s’active alors automatiquement et le message
d'erreur est supprimé.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
La softkey DESACT. CONTROLE PALPEUR inhibe le message
d’erreur signalant que la tige de palpage est déviée. La
commande n’effectue pas de contrôle anti-collision automatique
avec la tige de palpage. En vous basant sur ces deux
comportements, vous devez vous assurer que le palpeur peut
être dégagé dans des conditions sûres. Il existe un risque de
collision si le sens de dégagement n’a pas été sélectionné
correctement !
Déplacer prudemment les axes en Mode Manuel
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
219
5
Configuration | Utiliser un palpeur 3D
Fonctions présentes dans les cycles palpeurs
Dans les cycles palpeurs manuels sont affichées des softkeys avec
lesquelles vous pouvez sélectionner le sens de palpage ou une
routine de palpage. Les softkeys affichées dépendent de chaque
cycle :
Softkey
Fonction
Sélectionner le sens de palpage :
Valider la position actuelle
Palper automatiquement un trou (cercle intérieur)
Palper automatiquement un tenon (cercle
extérieur)
Palper un modèle circulaire (centre de plusieurs
éléments)
Sélectionner le sens de palpage parallèle aux
axes pour les perçages, les tenons et les motifs
circulaires
220
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Utiliser un palpeur 3D
Routine de palpage automatique pour perçages, tenons et
motifs circulaire
REMARQUE
Attention, risque de collision!
La commande n’effectue pas de contrôle anti-collision
automatique avec la tige de palpage. Pour les procédures de
palpage automatiques, la commande amène le palpeur aux
positions de palpage de manière autonome. Il existe un risque
de collision si le pré-positionnement n'est pas correct et si
certains obstacles n’ont pas été pris en compte !
Programmer une préposition adaptée
Tenir compte des obstacles en appliquant les distances
d’approche
Si vous optez pour une routine de palpage pour palper un trou de
perçage, un tenon ou un motif circulaire, la commande ouvre un
formulaire avec les champs de saisie requis.
Champs de saisie des formulaires Mesure tenon et Mesure trou
Champ de saisie
Fonction
Diamètre du tenon? ou
Diamètre de perçage?
Diamètre du plateau de palpage
(option pour de perçages)
Distance d'approche?
Distance avec le plateau de palpage
dans le plan
Hauteur de sécurité inc.?
Positionnement du palpeur dans le
sens de la broche (en partant de la
position courante)
Angle initial?
Angle pour la première opération
de palpage (0° = sens positif dans
l'axe principal, c.-à-d. X+ avec axe
de broche Z). Les angles de palpage
suivants sont calculés à partir du
nombre des points de palpage.
Nombre de pts de
palpage?
Nombre de procédures de palpage
(3 – 8)
Angle d'ouverture?
Palper un cercle entier (360°) ou un
segment de cercle (angle d'ouverture < 360°)
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
221
5
Configuration | Utiliser un palpeur 3D
Routine de palpage automatique :
Pré-positionner le palpeur
Pour sélectionner la fonction de palpage, appuyer
sur la softkey PALPAGE CC
Le trou est censé être palpé automatiquement
en appuyant sur la softkey TROU.
Sélectionner le sens de palpage parallèle aux
axes
Démarrer la fonction de palpage : appuyer sur la
touche Start CN
La commande exécute tous les prépositionnements et toutes les procédures de
palpage automatiquement.
Pour aborder la position, la commande applique l’avance FMAX
définie dans le tableau des palpeurs. L'opération de palpage
proprement dite est exécutée avec l'avance de palpage définie F.
Remarques à propos de l’utilisation et de la
programmation :
Avant de démarrer la routine de palpage
automatique, le palpeur doit être prépositionné à
proximité du premier point de palpage. Positionner
le palpeur en le décalant approximativement de
la valeur de la distance d'approche dans le sens
opposé au sens de palpage. La distance d'approche
correspond à la somme des valeurs issues du
tableau des palpeurs et du formulaire de saisie.
Pour un cercle intérieur de grand diamètre, la
commande peut prépositionner le palpeur sur une
trajectoire circulaire avec l’avance de positionnement
FMAX. Pour cela, dans le formulaire de saisie, entrer
une distance d'approche pour le prépositionnement
et le diamètre de perçage. Positionner le palpeur
dans le trou en le décalant approximativement de la
valeur de la distance d'approche, à côté de la paroi.
Lors du prépositionnement, respecter l'angle initial
de la première opération de palpage ; par exemple,
pour un angle initial de 0°, la commande palpe
d'abord dans le sens positif de l'axe principal).
222
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Utiliser un palpeur 3D
Sélectionner un cycle de palpage
Sélectionner le Mode Manuel ou le mode Manivelle
électronique
Sélectionner les fonctions de palpage en
appuyant sur la softkey FONCTIONS PALPAGE
Sélectionner le cycle palpeur : appuyer p. ex. sur
la softkey POS PALPAGE
L'écran de la commande affiche le menu
correspondant.
Remarques à propos de l'utilisation :
Si vous sélectionnez une fonction de palpage
manuel, la commande ouvre un formulaire avec
toutes les informations nécessaires. Le contenu des
formulaires dépend de la fonction respective.
Vous pouvez aussi introduire des valeurs dans
certains champs. Vous utilisez les touches fléchées
pour passer dans le champ de saisie de votre choix.
Vous ne pouvez positionner le curseur que dans les
champs éditables. Les champs non éditables sont
représentés grisés.
Journaliser les valeurs de mesure issues des cycles de
palpage
Consultez le manuel de votre machine !
La commande doit avoir été préparée par le
constructeur de la machine pour cette fonction.
Après avoir exécuté n'importe quel cycle palpeur, la commande
inscrit les valeurs de mesure dans le fichier TCHPRMAN.html.
Si vous n’avez pas définir de chemin au paramètre machine
fn16DefaultPath(n°102202), la commande mémorise le fichier
TCHPRMAN.html dans le répertoire principal TNC:\.
Remarques à propos de l'utilisation :
Si vous exécutez plusieurs cycles palpeur les uns à
la suite des autres, la commande mémorise alors les
valeurs de mesure les unes en dessous des autres.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
223
5
Configuration | Utiliser un palpeur 3D
Inscrire les valeurs de mesure des cycles de palpage
dans un tableau de points zéro
Si vous souhaitez mémoriser des valeurs de mesure
dans le système de coordonnées de la pièce,
utilisez la fonction ENTREE DANS TAB. POINTS. Pour
enregistrer des valeurs de mesure dans le système de
coordonnées de base, vous devez utiliser la fonction
ENREG. TABLEAU PT D'ORIG..
Informations complémentaires : "Ecrire des valeurs
de mesure issues des cycles palpeur dans le tableau de
points d’origine", Page 225
Une fois qu'un cycle palpeur a été exécuté, la commande peut
écrire les valeurs de mesure dans un tableau de points zéro via la
softkey ENTREE DANS TAB. POINTS :
Exécuter une fonction de palpage au choix
Enregistrer les coordonnées souhaitées du point d'origine dans
les champs de saisie proposés à cet effet (dépend du cycle
palpeur exécuté)
Entrer le numéro de point zéro dans le champ de saisie Numéro
dans tableau?
Appuyer sur la softkey ENTREE DANS TAB. POINTS
La commande enregistre le point zéro sous le numéro saisi
dans le tableau de points zéro.
224
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Utiliser un palpeur 3D
Ecrire des valeurs de mesure issues des cycles palpeur
dans le tableau de points d’origine
Pour enregistrer des valeurs de mesure dans le
système de coordonnées de base, vous devez alors
utiliser la fonction ENREG. TABLEAU PT D'ORIG.. Pour
enregistrer des valeurs de mesure dans le système de
coordonnées de la pièce, vous devez utiliser la fonction
ENTREE DANS TAB. POINTS.
Informations complémentaires : "Inscrire les valeurs
de mesure des cycles de palpage dans un tableau de
points zéro", Page 224
Une fois qu'un cycle palpeur a été exécuté, la commande peut
écrire les valeurs de mesure dans le tableau de points d’origine via
la softkey ENREG. TABLEAU PT D'ORIG.. Les valeurs de mesure
enregistrées se réfèrent alors au système de coordonnées machine
(coordonnées REF). Le tableau de points d’origine est nommé
PRESET.PR et se trouve enregistré dans le répertoire TNC:\table\.
Exécuter une fonction de palpage au choix
Enregistrer les coordonnées souhaitées du point d'origine dans
les champs de saisie proposés à cet effet (dépend du cycle
palpeur exécuté)
Entrer le numéro de point d’origine dans le champ de saisie
Numéro dans tableau?
Appuyer sur la softkey ENREG. TABLEAU PT D'ORIG.
La commande ouvre le menu Ecraser Preset actif?.
Appuyer sur la softkey ECRASER PT ORIGINE
La commande enregistre le point zéro sous le numéro saisi
dans le tableau de points d’origine.
Si le numéro de point d’origine n’existe pas, la commande
ne mémorise la ligne qu’après avoir appuyé sur la softkey
CREER LIGNE (Creer ligne dans le tableau?).
Le numéro de point d’origine est protégé : appuyer sur la
softkey ENTRÉE DS LIGNE VERROUILLÉE. Le point d’origine
actif est alors écrasé.
Le numéro de point d’origine est protégé
par un mot de passe : appuyer sur la softkey
ENTRÉE DS LIGNE VERROUILLÉE et entrer le mot de passe.
Le point d’origine actif est alors écrasé.
Si un verrouillage empêche d’éditer une ligne du
tableau, la commande vous en informe par un message.
La fonction de palpage n’est pas interrompue.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
225
5
Configuration | Etalonner un palpeur 3D
5.8
Etalonner un palpeur 3D
Introduction
Il vous faut étalonner un palpeur 3D pour déterminer exactement
son point de commutation réel. Dans le cas contraire, la
commande n'est pas en mesure de fournir des résultats de
mesure précis.
Remarques à propos de l'utilisation :
Réétalonner le palpeur dans les cas suivants :
Mise en service
Rupture de la tige de palpage
Changement de la tige de palpage
Modification de l'avance de palpage
Irrégularités, p. ex. dues à un échauffement de la
machine
Modification de l'axe d'outil actif
Si vous appuyez sur la softkey OK après une
opération d'étalonnage, les valeurs d'étalonnage sont
prises en compte pour le palpeur actif. Les données
d'outils actualisées sont actives immédiatement, un
nouvel appel d'outil n'est pas nécessaire.
Lors de l'étalonnage, la commande calcule la longueur "effective"
de la tige de palpage ainsi que le rayon "effectif" de la bille de
palpage. Pour étalonner le palpeur 3D, fixer sur la table de la
machine une bague de réglage ou un tenon d'épaisseur connue et
de rayon connu.
La commande dispose de cycles pour l'étalonnage de la longueur
et du rayon :
Appuyer sur la softkey FONCTIONS PALPAGE
Afficher les cycles d'étalonnage : appuyer sur
ETALONNER TS
Sélectionner le cycle d'étalonnage
Cycles d'étalonnage
Softkey
226
Fonction
Page
Etalonner la longueur
227
Déterminer le rayon et l'excentrement avec une bague d'étalonnage
228
Déterminer un rayon et un excentrement avec un tenon ou un mandrin
de calibrage
228
Déterminer le rayon et l'excentrement avec une bille d'étalonnage
Etalonnage 3D (option 92)
228
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Etalonner un palpeur 3D
Etalonnage de la longueur effective
HEIDENHAIN ne garantit le fonctionnement correct des
cycles de palpage qu'avec les palpeurs HEIDENHAIN.
La longueur effective du palpeur se réfère toujours au
point d'origine de l'outil. Le point d'origine de l’outil se
trouve souvent sur le nez de la broche (surface plane).
Le constructeur de votre machine peut également placer
le point d’origine de l’outil à un autre endroit.
Initialiser le point d'origine dans l'axe de broche de manière à
ce que Z=0 pour la table de la machine.
Pour sélectionner la fonction d'étalonnage de la
longueur, appuyer sur la softkey ETAL. L
La commande affiche les données d'étalonnage
actuelles.
Référence pour longueur? : entrer la hauteur de
la bague de réglage dans la fenêtre de menu
Déplacer le palpeur très près de la surface de la
bague de réglage
Au besoin, modifier le sens de déplacement avec
la softkey ou les touches fléchées
Palper la surface : appuyer sur la touche Start CN
Vérifier les résultats
Appuyer sur la softkey OK pour mémoriser les
valeurs
Appuyer sur la softkey ANNULER pour quitter la
fonction d'étalonnage
La commande mémorise la procédure
d'étalonnage dans le fichier TCHPRMAN.html.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
227
5
Configuration | Etalonner un palpeur 3D
Etalonner le rayon effectif et compenser le désaxage
du palpeur
HEIDENHAIN ne garantit le fonctionnement correct des
cycles de palpage qu'avec les palpeurs HEIDENHAIN.
La commande exécute une routine de palpage automatique lors
de l'étalonnage du rayon de la bille. Lors de la première opération,
la commande détermine le centre de la bague étalon ou du tenon
(mesure grossière) et y positionne le palpeur. Le rayon de la bille
est ensuite déterminé lors de l'opération d'étalonnage proprement
dit (mesure fine). Si le palpeur permet d'effectuer une mesure avec
rotation à 180°, l'excentrement est alors déterminé pendant une
opération ultérieure.
Les caractéristiques d'orientation des palpeurs HEIDENHAIN sont
déjà prédéfinies. D'autres palpeurs peuvent être configurés par le
constructeur de la machine.
Normalement, l'axe du palpeur n'est pas aligné exactement sur
l'axe de broche. La fonction d'étalonnage peut déterminer et
compenser par calcul le décalage entre l'axe du palpeur et l'axe de
broche au moyen d'une mesure avec une rotation de 180°.
Vous ne pouvez déterminer l'excentrement qu'avec le
palpeur approprié.
Si vous exécutez un étalonnage extérieur, vous devez
prépositionner le palpeur au centre et au dessus de la
bille d'étalonnage ou du tampon de calibration. Veillez
à ce que les positions soit accostées sans risque de
collision.
L'étalonnage se déroule de différentes manières en fonction de
l'orientation du palpeur :
Pas d'orientation possible ou orientation possible dans un seul
sens : la commande effectue une mesure grossière et une
mesure fine et détermine le rayon actif de la bille de palpage
(colonne R dans tool.t).
Orientation possible dans deux directions (p. ex. palpeurs à
câble de HEIDENHAIN) : la commande effectue une mesure
grossière et une mesure fine, fait tourner le palpeur de
180° et exécute une autre routine de palpage. En plus du
rayon, la mesure avec rotation de 180° permet de déterminer
l'excentrement (CAL_OF dans tchprobe.tp).
Orientation possible dans n’importe quel sens (p. ex. palpeurs
à infrarouge de HEIDENHAIN) : la commande effectue une
mesure grossière et une mesure fine, fait tourner le palpeur
de 180° et exécute une autre routine de palpage. En plus du
rayon, la mesure avec rotation de 180° permet de déterminer
l'excentrement (CAL_OF dans tchprobe.tp).
228
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Etalonner un palpeur 3D
Effectuer un étalonnage avec une bague étalon
Pour l'étalonnage manuel avec une bague étalon, procédez de la
manière suivante :
Positionner la bille de palpage dans l'alésage de
la bague de réglage en Mode Manuel
Sélectionner une fonction d'étalonnage en
appuyant sur la softkey ETAL. R
La commande affiche les données d'étalonnage
actuelles.
Introduire le diamètre de la bague étalon
Entre l'angle initial
Indiquer le nombre de points de palpage
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Le palpeur 3D palpe tous les points nécessaires,
selon une routine de palpage automatique, et
calcule le rayon actif de la bille de palpage. Si une
mesure avec une rotation de 180° est possible,
la commande calcule l’excentrement.
Vérifier les résultats
Appuyer sur la softkey OK pour mémoriser les
valeurs
Appuyer sur la softkey FIN pour quitter la
fonction d'étalonnage
La commande mémorise la procédure
d'étalonnage dans le fichier TCHPRMAN.html.
Consultez le manuel de votre machine !
La commande doit avoir été préparée par le
constructeur de la machine pour pouvoir déterminer
l'excentrement de la bille de palpage.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
229
5
Configuration | Etalonner un palpeur 3D
Effectuer un étalonnage avec un tenon ou un mandrin
d'étalonnage
Pour effectuez un étalonnage manuel avec un tenon ou un
mandrin d'étalonnage, procédez comme suit :
Positionner la bille de palpage au centre, audessus du mandrin de calibrage, en Mode
Manuel
Sélectionner la fonction d'étalonnage : appuyer
sur la softkey CAL. R
Entrer le diamètre extérieur du tenon
Introduire la distance d'approche
Entre l'angle initial
Indiquer le nombre de points de palpage
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Le palpeur 3D palpe tous les points nécessaires,
selon une routine de palpage automatique, et
calcule le rayon actif de la bille de palpage. Si une
mesure avec une rotation de 180° est possible,
la commande calcule l’excentrement.
Vérifier les résultats
Appuyer sur la softkey OK pour mémoriser les
valeurs
Appuyer sur la softkey FIN pour quitter la
fonction d'étalonnage
La commande mémorise la procédure
d'étalonnage dans le fichier TCHPRMAN.html.
Consultez le manuel de votre machine !
La commande doit avoir été préparée par le
constructeur de la machine pour pouvoir déterminer
l'excentrement de la bille de palpage.
230
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Etalonner un palpeur 3D
Etalonnage avec une bille étalon
Pour effectuer un étalonnage manuel avec une bille étalon, procédez comme suit :
Positionner la bille de palpage au centre, audessus de la bille étalon, en Mode Manuel
Sélectionner la fonction d'étalonnage : appuyer
sur la softkey CAL. R
Indiquer le diamètre extérieur de la bille
Introduire la distance d'approche
Entre l'angle initial
Indiquer le nombre de points de palpage
Au besoin, sélectionner la mesure de la longueur
Au besoin, entrer la référence de la longueur
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Le palpeur 3D palpe tous les points nécessaires,
selon une routine de palpage automatique, et
calcule le rayon actif de la bille de palpage. Si une
mesure avec une rotation de 180° est possible,
la commande calcule l'excentrement.
Vérifier les résultats
Appuyer sur la softkey OK pour mémoriser les
valeurs
Appuyer sur la softkey FIN pour quitter la
fonction d'étalonnage ou entrer le nombre de
points de palpage pour l'étalonnage 3D
La commande mémorise la procédure
d'étalonnage dans le fichier TCHPRMAN.html.
Consultez le manuel de votre machine !
La commande doit avoir été préparée par le
constructeur de la machine pour pouvoir déterminer
l'excentrement de la bille de palpage.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
231
5
Configuration | Etalonner un palpeur 3D
Etalonnage 3D avec une bille étalon (option 92)
Après l'étalonnage avec une bille étalon, la commande offre la
possibilité d'étalonner le palpeur en fonction de l'angle. Pour cela,
la commande palpe la bille étalon verticalement sur un quart de
cercle. Les données d'étalonnage 3D décrivent le comportement
de déviation du palpeur dans le sens de palpage de votre choix.
Il faut pour cela que la commande soit équipée de l'option logicielle
3D-ToolComp (option 92).
Effectuer un étalonnage avec une bille étalon
Indiquer le nombre de points de palpage
Appuyer sur la touche Start CN
Le palpeur 3D palpe tous les poins requis selon
une routine de palpage automatique.
Appuyer sur la softkey OK
Appuyer sur la softkey FIN pour quitter la
fonction d'étalonnage
La commande mémorise les écarts dans un
tableau de valeurs de correction, sous TNC:
\system\3D-ToolComp.
La commande crée un tableau distinct pour chaque palpeur
étalonné. La colonne DR2TABLE du tableau d'outils s'y réfère alors
automatiquement.
Afficher les valeurs d'étalonnage
La commande mémorise la longueur effective et le rayon effectif
du palpeur dans le tableau d'outils. La commande mémorise
l'excentrement du palpeur dans le tableau des palpeurs, dans les
colonnes CAL_OF1 (axe principal) et CAL_OF2 (axe secondaire).
Pour afficher les valeurs mémorisées, appuyer sur la softkey
TABLEAU PALPEUR
Pendant l'étalonnage, la commande génère automatiquement
le fichier journal TCHPRMAN.html dans lequel les valeurs
d'étalonnage sont mémorisées.
Assurez-vous que le numéro d’outil du tableau d'outils
et le numéro de palpeur du tableau de palpeurs
coïncident. Ceci est valable indépendamment du fait
que le cycle palpeur soit exécuté en mode Automatique
ou en Mode Manuel.
Pour plus d'informations : consulter le manuel
d'utilisation "Programmation des cycles"
232
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Compenser le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D
5.9
Compenser le désalignement de la pièce
avec un palpeur 3D
Introduction
Consultez le manuel de votre machine !
Le fait de pouvoir compenser un désalignement de
la pièce par un décalage (Angle Rotation de la table)
dépend de la machine.
HEIDENHAIN ne garantit le fonctionnement correct des
cycles de palpage qu'avec les palpeurs HEIDENHAIN.
La commande compense un désalignement de la pièce par une
rotation de base (Angle Rotation de base) ou par un décalage
(Angle Rotation de la table).
Pour cela, la commande initialise l'angle de rotation à la valeur
d'un angle que forme une face de la pièce avec l'axe de référence
angulaire du plan.
Rotation de base: la commande interprète l'angle mesuré comme
une rotation autour du sens de l'outil et mémorise les valeurs dans
les colonnes SPA, SPB et SPC du tableau de points d’origine.
Offset: la commande interprète l'angle mesuré comme un
décalage par axe dans le système de coordonnées de la machine
et mémorise les valeurs dans la colonne A_OFFS, B_OFFS ou
C_OFFS du tableau de points d’origine.
Pour définir la rotation de base ou le décalage, vous devez palper
deux points sur un côté de votre pièce. L'ordre chronologique de
palpage des points a une influence sur la valeur angulaire calculée.
L'angle déterminé est compris entre le premier et le deuxième
point de palpage. Vous pouvez aussi définir la rotation de base ou le
décalage à partir de trous ou de tenons.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
233
5
Configuration | Compenser le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D
Remarques à propos de l’utilisation et de la
programmation :
Pour mesurer le désalignement de la pièce,
sélectionner le sens de palpage de manière à ce qu'il
soit toujours perpendiculaire à l'axe de référence
angulaire.
Pour que la rotation de base soit correctement
calculée lors de l'exécution du programme, vous
devez programmer les deux coordonnées du
plan d'usinage dans la première séquence du
déplacement.
Vous pouvez aussi utiliser une rotation de base en
combinaison avec la fonction PLANE (sauf PLANE
AXIAL). Dans ce cas, vous devez d'abord activer la
rotation de base, puis la fonction PLANE.
Vous pouvez aussi activer une rotation de
base ou un décalage sans palper la pièce. Pour
cela, vous entrez une valeur dans le champ
de saisie correspondant et vous appuyez sur
la softkey INITIAL. ROTATION DE BASE ou
INIT. ROTATION TABLE.
Le comportement de la commande lors de
l'initialisation du point d’origine dépend de la
configuration du paramètre machine chkTiltingAxes
(n° 204601).
Informations complémentaires : "Introduction",
Page 216
234
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Compenser le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D
Déterminer une rotation de base
Appuyer sur la softkey Palpage rotation
La commande ouvre le menu Palpage rotation.
Les champs de saisie suivants s'affichent :
Angle de rotation basique
Offset table circulaire
Numéro dans tableau?
La commande affiche au besoin la rotation de
base actuelle et l’offset dans le champ de saisie.
Positionner le palpeur à proximité du premier
point de palpage
Sélectionner le sens de palpage ou la routine de
palpage par softkey
Appuyer sur la touche Start CN
Positionner le palpeur à proximité du deuxième
point de palpage
Appuyer sur la touche Start CN
La commande détermine et affiche la rotation de
base et l’offset.
Appuyer sur la softkey
INITIAL. ROTATION DE BASE
Appuyer sur la softkey FIN
La commande mémorise la procédure de palpage dans le fichier
TCHPRMAN.html.
Mémoriser la rotation de base dans le tableau de
points d’origine
Après la procédure de palpage, entrer dans le champ de saisie
Numéro dans tableau? le numéro de point d’origine sous lequel
la commande doit mémoriser la rotation de base active
Appuyer sur la softkey ROT. BASE DANS TAB PRESET
Le cas échéant, la commande ouvre le menu Ecraser Preset
actif?.
Appuyer sur la softkey ECRASER PT ORIGINE
La commande enregistre la rotation de base dans le tableau de
points d’origine.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
235
5
Configuration | Compenser le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D
Compenser le désalignement de la pièce en effectuant
une rotation de la table
Vous avez trois possibilités pour compenser un désalignement de
la pièce en faisant tourner la table :
Aligner la table rotative
Initialiser la rotation de la table
Enregistrer la rotation de la table dans le tableau de points
d’origine
Aligner la table rotative
Vous pouvez compenser le désalignement de la pièce par un
positionnement de la table rotative.
Pour exclure toute collision pendant le mouvement de
compensation, vous devez prépositionner tous les axes
de manière sûre avant de faire tourner la table rotative.
Avant de faire tourner la table rotative, la commande
émet en plus un message d'avertissement.
Après la procédure de palpage, appuyer sur la softkey
ALIGNER PLAT.CIRC.
La commande ouvre le message d'avertissement.
Valider au besoin avec la softkey OK
Appuyer sur la touche Start CN
La commande aligne la table rotative.
Initialiser la rotation de la table
Vous pouvez initialiser un point d’origine manuel dans l’axe de la
table rotative.
Après la procédure de palpage, appuyer sur la softkey
INIT. ROTATION TABLE
Si une rotation de base est déjà définie, la commande ouvre
alors le menu Réinitialiser rotation de base?.
Appuyer sur la softkey SUPPRIMER ROT. BASE
La commande supprime la rotation de base dans le tableau de
points d’origine et insère l’offset.
Sinon, appuyer sur CONSERVER ROT. BASE
La commande insère l’offset dans le tableau de points d’origine
tout en conservant la rotation de base.
236
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Compenser le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D
Enregistrer la rotation de base dans le tableau de points
d’origine
Vous pouvez enregistrer le désalignement de la table rotative dans
une ligne au choix du tableau de points d’origine. La commande
enregistre l'angle dans la colonne Offset de la table rotative, par
exemple dans la colonne C_OFFS pour un axe C.
Après la procédure de palpage, appuyer sur la softkey
ROT. TABLE DANS TAB PRESET
Le cas échéant, la commande ouvre le menu Ecraser Preset
actif?.
Appuyer sur la softkey ECRASER PT ORIGINE
La commande enregistre l’offset dans le tableau de points
d’origine.
Le cas échéant, vous devez changer d'affichage dans le
tableau de points d’origine, en appuyant sur la softkey
BASIS-TRANSFORM./OFFSET, pour que cette colonne s'affiche.
Afficher la rotation de base et l’offset
Si vous sélectionnez la fonction PALPAGE ROT, la commande
affiche l'angle actif de la rotation de base dans le champ de saisie
Angle de rotation basique et l'offset actif dans le champ de saisie
Offset table circulaire.
De plus, la rotation de base et l’offset s’affichent dans le partage
d’écran PROGRAMME + INFOS, dans l’onglet INFOS POSITION.
Si la commande déplace les axes de la machine conformément à la
rotation de base, un symbole correspondant à la rotation de base
apparaît dans l’affichage d’état.
Supprimer la rotation de base et l’offset
Sélectionner la fonction de palpage : appuyer sur la softkey
PALPAGE ROT
Entrer l'Angle de rotation basique: 0
Sinon, entrer l'Offset table circulaire : 0
Valider avec la softkey INITIAL. ROTATION DE BASE
Sinon, valider avec la softkey INIT. ROTATION TABLE
Quitter la fonction de palpage : appuyer sur la softkey FIN
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
237
5
Configuration | Compenser le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D
Calculer une rotation 3D de base
En palpant trois positions, vous pouvez déterminer le
désalignement d'une surface inclinée de votre choix. La fonction
Palpage dans le plan vous permet d'acquérir ce désalignement et
de le mémoriser comme rotation de base 3D dans le tableau de
points d’origine.
Remarques à propos de l’utilisation et de la
programmation :
L'ordre et la position des points de palpage
déterminent la manière dont la commande calcule
l'alignement du plan.
Les deux premiers points vous permettent de
déterminer l'alignement de l'axe principal. Définissez
le deuxième point dans le sens positif de l'axe
principal souhaité. La position du troisième point
détermine le sens de l'axe auxiliaire et de l'axe
d'outil. Définissez le troisième point dans le sens
positif de l'axe Y du système de coordonnées de la
pièce.
1er point : sur l'axe principal
2ème point : sur l'axe principal, dans le sens
positif par rapport au premier point
3ème point : sur l'axe auxiliaire, dans le sens
positif du système de coordonnées de la pièce de
votre choix
En programmant un angle de référence (facultatif) vous êtes en
mesure de définir l'alignement nominal du plan à palper.
238
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Compenser le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D
Procédure
Sélectionner la fonction de palpage : appuyer sur
la softkey PALPAGE PL
La commande affiche la rotation de base 3D
actuelle.
Positionner le palpeur à proximité du premier
point de palpage
Sélectionner le sens de palpage ou la routine de
palpage par softkey
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Positionner le palpeur à proximité du deuxième
point de palpage
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Positionner le palpeur à proximité du troisième
point de palpage
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
La commande calcule la rotation de base 3D et
affiche les valeurs des colonnes SPA, SPB et
SPC par rapport au système de coordonnées de
pièce actif.
Au besoin, entrer l'angle de référence
Activer la rotation de base 3D :
Appuyer sur la softkey
INITIAL. ROTATION DE BASE
Mémoriser la rotation de base 3D dans le tableau de points d’origine :
Appuyer sur la softkey
ROT. BASE DANS TAB PRESET
Quitter la fonction de palpage : appuyer sur la
softkey FIN
La commande mémorise la rotation de base 3D dans les colonnes
SPA, SPB et SPC du tableau de points d’origine.
Afficher la rotation de base 3D
Si une rotation de base 3D est enregistrée au point d’origine actif,
la commande fait apparaître le symbole
(pour la rotation de base
3D) dans l’affichage d’état. La commande déplace les axes de la
machine conformément à la rotation de base 3D.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
239
5
Configuration | Compenser le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D
Aligner la rotation de base 3D
Si la machine dispose de plus de deux axes rotatifs et si la rotation
de base 3D palpée est activée, vous pouvez orienter la rotation de
base 3D à l'aide des axes rotatifs.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
La commande n'effectue pas de contrôle anti-collision avant
d'aligner les axes rotatifs. En l'absence de pré-positionnement, il
y a un risque de collision.
Approcher une position de sécurité avant l'alignement
Procédez comme suit :
Appuyer sur la softkey ALIGNEMENT AXES ROT.
La commande affiche l'angle d'axe calculé.
Entrer l'avance
Au besoin, sélectionner une solution
La commande active la rotation 3D et actualise
l'affichage de l'angle d'axe.
Sélectionner un comportement de
positionnement
Appuyer sur la touche Start CN
La commande aligne les axes. Le plan d'usinage
incliné est alors actif.
Après avoir orienté le plan, vous pouvez orienter l'axe principal avec
la fonction Palpage Rot.
Annuler la rotation de base 3D
Sélectionner la fonction de palpage : appuyer sur
la softkey PALPAGE PL
Entrer la valeur 0 pour tous les angles
Appuyer sur la softkey
INITIAL. ROTATION DE BASE
Quitter la fonction de palpage : appuyer sur la
softkey FIN
240
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
5.10 Initialiser le point d'origine avec le
palpeur 3D
Résumé
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut bloquer la possibilité
d’initialiser un point d’origine sur certains axes.
Si vous essayez d’initialiser un point d’origine sur
un axe bloqué, la commande émet, suivant la
configuration définie par le constructeur de la machine,
un avertissement ou un message d'erreur.
Avec les softkeys suivantes, vous sélectionnez les fonctions
destinées à initialiser le point d'origine de la pièce dégauchie :
Softkey
Fonction
Page
Définir un point d'origine sur un axe
de votre choix
242
Initialisation d'un coin comme point
d'origine
243
Initialisation du centre de cercle
comme point d'origine
244
Axe central comme point d'origineInitialisation de l'axe central comme
point d'origine
248
Si un décalage de point zéro est actif, la valeur
déterminée se réfère au point d'origine actif (le cas
échéant, au point d’origine manuel du Mode Manuel).
Le décalage de point zéro est calculé dans l’affichage de
positions.
Définir un point d'origine avec un TCPM actif
Le TCPM actif est pris en compte de la définition du point d'origine.
Ainsi, un palpage de positions avec un TCPM activé est possible
même avec un état de l'Inclin. plan d'usinage incohérent.
Informations complémentaires : "Utiliser un palpeur 3D ",
Page 216
Pour obtenir des résultats de palpage de très grande
précision, il est nécessaire de procéder à un étalonnage
3D du palpeur.
Informations complémentaires : "Etalonnage avec une
bille étalon", Page 231
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
241
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
Définir un point d'origine sur un axe de son choix
HEIDENHAIN ne garantit le fonctionnement correct des
cycles de palpage qu'avec les palpeurs HEIDENHAIN.
Sélectionner la fonction de palpage : appuyer sur
la softkey PALPAGE POSITION
Positionner le palpeur à proximité du point de
palpage
Utiliser les softkeys pour sélectionner l’axe et le
sens de palpage, p ex. le sens ZAppuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Point de référence : entrer les coordonnées
nominales
Valider avec la softkey
INITIAL. POINT DE REFERENCE
Informations complémentaires : "Inscrire les
valeurs de mesure des cycles de palpage dans
un tableau de points zéro", Page 224
Informations complémentaires : "Ecrire des
valeurs de mesure issues des cycles palpeur
dans le tableau de points d’origine", Page 225
Quitter la fonction de palpage : appuyer sur la
softkey FIN
242
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
Coin comme point d'origine
Consultez le manuel de votre machine !
Le fait de pouvoir compenser un désalignement de
la pièce par un décalage (Angle Rotation de la table)
dépend de la machine.
HEIDENHAIN ne garantit le fonctionnement correct des
cycles de palpage qu'avec les palpeurs HEIDENHAIN.
Le cycle de palpage "Coin comme point d'origine" permet de
calculer les angles et le point d'intersection de deux droites.
Sélectionner la fonction de palpage : appuyer sur
la softkey PALPAGE P
Positionner le palpeur à proximité du premier
point de palpage de la première arête de la pièce
Sélectionner la direction de palpage : choisir avec
la softkey
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Positionner le palpeur à proximité du deuxième
point de palpage de la même face
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Positionner le palpeur à proximité du premier
point de palpage de la deuxième arête de la
pièce
Sélectionner la direction de palpage : choisir avec
la softkey
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Positionner le palpeur à proximité du deuxième
point de palpage de la même face
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Point de référence : entrer les deux
coordonnées du point d'origine dans la fenêtre
de menu
Valider avec la softkey
INITIAL. POINT DE REFERENCE
Informations complémentaires : "Inscrire les
valeurs de mesure des cycles de palpage dans
un tableau de points zéro", Page 224
Informations complémentaires : "Ecrire des
valeurs de mesure issues des cycles palpeur
dans le tableau de points d’origine", Page 225
Quitter la fonction de palpage : appuyer sur la
softkey FIN
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
243
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
Vous pouvez aussi calculer le point d'intersection de
deux droites à partir de trous ou de tenons et l'initialiser
comme point d'origine.
Avec la softkey ROT 1, vous pouvez activer l'angle de la première
droite en tant que rotation de base ou offset et avec la softkey
ROT 2 l'angle ou l’offset de la seconde droite.
Si vous activez la rotation de base, la commande inscrit
automatiquement les positions et la rotation de base dans le
tableau de points d’origine.
Si vous activez l’offset, la commande inscrit automatiquement les
positions et l’offset ou simplement les positions dans le tableau de
points d’origine.
Centre d'un cercle comme point d'origine
Vous pouvez utiliser comme points d'origine les centres de trous,
poches/îlots circulaires, cylindres pleins, tenons, îlots circulaires,
etc..
244
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
Cercle intérieur :
La commande palpe la paroi intérieure du cercle dans les quatre
directions des axes de coordonnées.
Pour des secteurs angulaires (arcs de cercle), vous pouvez
sélectionner au choix le sens du palpage.
Positionner la bille du palpeur approximativement
au centre du cercle
Sélectionner la fonction de palpage : appuyer sur
la softkey PALPAGE CC
Sélectionner la softkey correspondant au sens de
palpage souhaité
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage. Le palpeur palpe la paroi circulaire
interne dans le sens sélectionné. Répéter cette
procédure. Vous pouvez faire calculer le centre
après la troisième opération de palpage (quatre
points de palpage sont conseillés).
Pour terminer la procédure de palpage et passer
dans le menu d’évaluation, appuyer sur la softkey
EVALUER
Point de référence : entrer les deux
coordonnées du centre du cercle dans la fenêtre
de menu
Valider avec la softkey
INITIAL. POINT DE REFERENCE
Informations complémentaires : "Inscrire les
valeurs de mesure des cycles de palpage dans
un tableau de points zéro", Page 224
Informations complémentaires : "Ecrire des
valeurs de mesure issues des cycles palpeur
dans le tableau de points d’origine", Page 225
Quitter la fonction de palpage : appuyer sur la
softkey FIN
La commande peut calculer les cercles intérieurs ou
extérieurs avec seulement trois points de palpage, p. ex.
pour les segments circulaires. Quatre points de palpage
permettent d’obtenir des résultats plus précis. Dans la
mesure du possible, prépositionner toujours le palpeur
au milieu.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
245
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
Cercle extérieur :
Positionner la bille de palpage à proximité du
premier point de palpage, à l’extérieur du cercle.
Sélectionner la fonction de palpage : appuyer sur
la softkey PALPAGE CC
Sélectionner la softkey correspondant au sens de
palpage souhaité
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage. Le palpeur palpe la paroi circulaire
interne dans le sens sélectionné. Répéter cette
procédure. Vous pouvez faire calculer le centre
après la troisième opération de palpage (quatre
points de palpage sont conseillés).
Pour terminer la procédure de palpage et passer
dans le menu d’évaluation, appuyer sur la softkey
EVALUER
Point de référence : entrer les coordonnées du
point d'origine
Valider avec la softkey
INITIAL. POINT DE REFERENCE
Informations complémentaires : "Inscrire les
valeurs de mesure des cycles de palpage dans
un tableau de points zéro", Page 224
Informations complémentaires : "Ecrire des
valeurs de mesure issues des cycles palpeur
dans le tableau de points d’origine", Page 225
Quitter la fonction de palpage : appuyer sur la
softkey FIN
À l'issue du palpage, la commande affiche les coordonnées
actuelles du centre du cercle ainsi que le rayon PR.
246
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
Définir un point d'origine à partir de plusieurs trous/tenons
circulaires
La fonction de palpage manuelle Cercle modèle fait partie de la
fonction Cercle. Il est possible d’acquérir des cercles individuels
grâce aux procédures de palpage parallèles aux axes.
Sur la deuxième barre de softkeys se trouve la softkey
PALPAGE CC(cercle modèle) qui vous permet de définir le point
d’origine dans l’alignement de plusieurs perçages ou tenons
circulaires. Vous pouvez initialiser comme point d'origine le point
d'intersection de deux ou plusieurs éléments à palper.
Définir le point d’origine à l’intersection de plusieurs
perçages/tenons circulaires :
Pré-positionner le palpeur
Sélectionner la fonction de palpage Motif circulaire
Sélectionner la fonction de palpage : appuyer sur
la softkey PALPAGE CC
Appuyer sur la softkey PALPAGE CC (cercle
modèle)
Palper les tenons circulaires
Le tenon circulaire est censé être palpé
automatiquement en appuyant sur la softkey
Tenon
Indiquer l’angle de départ ou le sélectionner avec
une softkey
Démarrer la fonction de palpage : appuyer sur la
touche Start CN
Palper le trou percé
Le trou est censé être automatiquement palpé
en appuyant sur la softkey Trou
Indiquer l’angle de départ ou le sélectionner avec
une softkey
Démarrer la fonction de palpage : appuyer sur la
touche Start CN
Répéter l'opération pour les éléments suivants
Pour terminer la procédure de palpage et passer
dans le menu d’évaluation, appuyer sur la softkey
EVALUER
Point de référence : entrer les deux
coordonnées du centre du cercle dans la fenêtre
de menu
Valider avec la softkey
INITIAL. POINT DE REFERENCE
Informations complémentaires : "Inscrire les
valeurs de mesure des cycles de palpage dans
un tableau de points zéro", Page 224
Informations complémentaires : "Ecrire des
valeurs de mesure issues des cycles palpeur
dans le tableau de points d’origine", Page 225
Quitter la fonction de palpage : appuyer sur la
softkey FIN
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
247
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
Initialisation de la ligne médiane comme point
d'origine
Sélectionner la fonction de palpage : appuyer sur
la softkey PALPAGE CL
Positionner le palpeur à proximité du premier
point de palpage
Sélectionner le sens de palpage par softkey
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Positionner le palpeur à proximité du deuxième
point de palpage
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Point de référence : entrer la coordonnée du
point d’origine dans la fenêtre de menu, valider
avec la softkey INIT. PT. DE REF. ou inscrire la
valeur dans un tableau
Informations complémentaires : "Inscrire les
valeurs de mesure des cycles de palpage dans
un tableau de points zéro", Page 224
Informations complémentaires : "Ecrire des
valeurs de mesure issues des cycles palpeur
dans le tableau de points d’origine", Page 225
Quitter la fonction de palpage : appuyer sur la
softkey FIN
Après le deuxième point de palpage, vous modifiez au
besoin dans le menu d’évaluation la position de l’axe
central et ainsi l’axe qui permet d’initialiser le point
d’origine. En vous servant des softkeys, vous choisissez
entre l’axe principal, l’axe auxiliaire et l’axe d’outil. De la
sorte, vous pouvez mémoriser les positions calculées
aussi bien dans l'axe principal que dans l'axe auxiliaire.
248
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
Mesurer des pièces avec un palpeur 3D
Vous pouvez également utiliser le palpeur en Mode Manuel et en
mode Manivelle électronique pour effectuer des mesures simples
sur la pièce. De nombreux cycles de palpage programmables sont
disponibles pour les opérations de mesure complexes.
Pour plus d'informations : consulter le manuel d'utilisation
"Programmation des cycles"
Le palpeur 3D vous permet de déterminer :
les coordonnées d’une position et, à partir de là,
les cotes et les angles sur la pièce
Définir les coordonnées d’une position sur une pièce dégauchie
Sélectionner une fonction de palpage : Appuyer
sur la softkey PALPAGE POS
Positionner le palpeur à proximité du point de
palpage
Sélectionner le sens du palpage et en
même temps l’axe auquel doit se référer
la coordonnée : appuyer sur la softkey
correspondante
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer la
procédure de palpage
La commande affiche comme point d'origine les coordonnées du
point de palpage.
Définir les coordonnées d’un coin dans le plan d’usinage
Calculer les coordonnées du coin:
Informations complémentaires : "Coin comme point d'origine ",
Page 243
La commande affiche comme point d'origine les coordonnées du
coin palpé.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
249
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
Déterminer les dimensions d’une pièce
Sélectionner une fonction de palpage : Appuyer
sur la softkey PALPAGE POS
Positionner le palpeur à proximité du premier
point de palpage A
Sélectionner le sens de palpage par softkey
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
Noter la valeur affichée comme point d'origine
(uniquement si le point d'origine défini au
préalable reste actif)
Point d’origine : introduire 0
Quitter le dialogue : Appuyer sur la touche END
Sélectionner à nouveau la fonction de palpage :
Appuyer sur la softkey PALPAGE POS
Positionner le palpeur à proximité du deuxième
point de palpage B
Sélectionner le sens du palpage par softkey :
même axe, mais sens inverse de celui du
premier palpage
Appuyer sur la touche Start CN pour lancer le
palpage.
L’écran qui affiche la Valeur de mesure indique également la
distance qui sépare deux points sur l’axe des coordonnées.
Réinitialiser l’affichage de position aux valeurs précédant la
mesure de longueur
Sélectionner la fonction de palpage : appuyer sur la softkey
PALPAGE POS
Palper une nouvelle fois le premier point de palpage
Initialiser le point d'origine à la valeur notée
Quitter le dialogue : appuyer sur la touche END
Mesure d'angle
A l’aide d’un palpeur 3D, vous pouvez déterminer un angle dans le
plan d’usinage. La mesure concerne :
l’angle entre l’axe de référence angulaire et une arête de la
pièce ou
l’angle entre deux arêtes
L’angle mesuré est affiché sous forme d’une valeur de 90° max.
250
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Initialiser le point d'origine avec le palpeur 3D
Déterminer l’angle entre l’axe de référence angulaire et une
arête de la pièce
Sélectionner une fonction de palpage : Appuyer
sur la softkey PALPAGE ROT
Angle de rotation : noter l'angle de rotation
affiché si vous souhaitez rétablir ultérieurement
la rotation de base exécutée au préalable
Exécuter la rotation de base avec le côté à
comparer
Informations complémentaires : "Compenser
le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D
", Page 233
Avec la softkey PALPAGE ROT, faire afficher
comme angle de rotation l'angle entre l'axe de
référence angulaire et la face de la pièce
Annuler la rotation de base ou rétablir la rotation
de base d’origine
Initialiser l'angle de rotation à la valeur notée
Déterminer l’angle entre deux arêtes de la pièce
Appuyer sur la softkey PALPAGE ROT pour
sélectionner la fonction de palpage
Angle de rotation : noter l'angle de rotation
affiché si vous souhaitez rétablir ultérieurement
la rotation de base exécutée au préalable
Exécuter la rotation de base avec le côté à
comparer
Informations complémentaires : "Compenser
le désalignement de la pièce avec un palpeur 3D
", Page 233
Palper également la deuxième arête, comme
pour une rotation de base. Ne pas mettre 0 pour
l'angle de rotation!
Avec la softkey PALPAGE ROT, afficher comme
angle de rotation l'angle PA compris entre les
faces de la pièce
Pour annuler la rotation de base ou pour rétablir
la rotation de base initiale, régler l'angle de
rotation sur la valeur que vous avez notée
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
251
5
Configuration | Inclinaison du plan d'usinage (option 8)
5.11 Inclinaison du plan d'usinage (option 8)
Application, mode opératoire
Consultez le manuel de votre machine !
Le fonction d’Inclin. plan d'usinage sont adaptées à
la machine et à la commande par le constructeur de la
machine.
Le constructeur de la machine définit´si les angles
programmés doivent être interprétés par la commande
comme coordonnées des axes rotatifs ou comme
composantes angulaires d'un plan incliné (angle dans
l'espace).
La commande gère l'inclinaison de plans d'usinage sur les
machines-outils équipées de têtes pivotantes ou de tables
pivotantes. Les cas d'application typiques sont p. ex. les trous
de perçage obliques ou les contours inclinés dans l'espace. Le
plan d’usinage est alors toujours incliné autour du point zéro actif.
L'usinage est programmé normalement dans un plan principal
(p. ex. plan X/Y), il est toutefois exécuté dans le plan incliné par
rapport au plan principal.
Il existe trois fonctions pour l'inclinaison du plan d'usinage :
Inclinaison manuelle avec la softkey 3D ROT en Mode Manuel et
en mode Manivelle électronique
Informations complémentaires : "Activer l'inclinaison
manuelle", Page 255
Inclinaison pilotée, cycle 19 PLAN D'USINAGE dans le
programme CN
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation des cycles
Inclinaison pilotée, fonction PLANE dans le programme CN
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation en Texte clair et en DIN/ISO
Les fonctions de la commande qui permettent d'incliner le plan
d'usinage sont des transformations de coordonnées. Ainsi le plan
d'usinage est toujours perpendiculaire à la direction de l'axe d'outil.
252
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Inclinaison du plan d'usinage (option 8)
Pour l'inclinaison du plan d'usinage, la commande distingue
toujours deux types de machines :
Machine équipée d'une table pivotante
Vous devez amener la pièce dans la position d'usinage de
votre choix en réglant la table pivotante, p. ex. avec une
séquence L.
La position de l'axe d'outil transformé ne change pas par
rapport au système de coordonnées machine. Si vous faites
tourner votre table, et donc la pièce, par ex. de 90°, le
système de coordonnées ne tourne pas en même temps.
Si vous appuyez sur la touche de sens d'axe Z+ en Mode
Manuel, l'outil se déplacera dans le sens Z+.
Pour le calcul du système de coordonnées actif, la
commande tient compte uniquement des décalages
mécaniques de la table pivotante concernée – appelées
composantes "translationnelles".
Machine équipée d'une tête pivotante
Vous devez amener la pièce dans la position d'usinage de
votre choix en réglant la table pivotante, p. ex. avec une
séquence L.
La position de l'axe d'outil incliné (transformé) varie en
fonction du système de coordonnées machine. Si vous faites
pivoter la tête de votre machine – et donc l'outil – par ex.
de +90° dans l'axe B, le système de coordonnées pivote en
même temps. Si vous appuyez sur la touche de sens d'axe
Z+ en Mode Manuel, l'outil se déplacera dans le sens X+ du
système de coordonnées de la machine.
Pour le calcul du système de coordonnées transformé, la
commande tient compte des décalages mécaniques de
la tête pivotante ("composantes translationnelles") ainsi
que des décalages provoqués par l'inclinaison de l'outil
(correction de longueur d'outil 3D).
La commande gère la fonction Inclin. plan d'usinage
uniquement en combinaison avec l’axe de broche Z.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
253
5
Configuration | Inclinaison du plan d'usinage (option 8)
Affichage de positions dans le système incliné
Les positions qui apparaissent dans l'affichage d'état (NOM et EFF)
se réfèrent au système de coordonnées incliné.
Le paramètre machine CfgDisplayCoordSys (n° 127501), disponible
en option, vous permet de choisir le système de coordonnées dans
lequel l'affichage d’état doit afficher un décalage de point zéro actif.
Restrictions pour l'inclinaison du plan d'usinage
La fonction Valider la position effective n'est pas autorisée
tant que la fonction d'inclinaison du plan d'usinage est active.
Les positionnements PLC (définis par le constructeur de la
machine) ne sont pas autorisés
254
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Inclinaison du plan d'usinage (option 8)
Activer l'inclinaison manuelle
Appuyer sur la softkey 3D ROT.
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire
Inclinaison du plan d'usinage.
Positionner le curseur sur la fonction de votre
choix, à l'aide des touches fléchées
Mode Manuel Axe WZ
Mode Manuel 3D-ROT
Mode Manuel Rotation de base
Appuyer sur la softkey ACTIF
Au besoin, positionner le curseur sur l'axe rotatif
de votre choix à l'aide d'une touche fléchée
Au besoin, renseigner l'angle d'inclinaison
Appuyer sur la touche END
La programmation est terminée.
Si vous réglez le Mode Manuel 3D-ROT sur Actif, les
valeurs définies agissent dans SPA, SPB et SPC. Elles
sont ignorées pour les autres fonctions.
Mode Manuel Axe WZ
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction est déverrouillée par le constructeur de
votre machine.
Si la fonction de déplacement sur l'axe d'outil est activée, la
commande affiche le symbole
dans l'affichage d'état.
Vous ne pourrez alors vous déplacer que dans le sens de l'axe
d'outil. La commande verrouille tous les autres axes.
Le mouvement de déplacement agit dans le système de
coordonnées de la pièce T-CS.
Informations complémentaires : "Système de coordonnées de
l'outil T-CS", Page 133
Mode Manuel 3D-ROT
Si la fonction 3D-ROT est activée, la commande fait alors apparaître
le symbole
dans l'affichage d'état.
Déplacer tous les axes dans le plan d'usinage incliné.
Si une rotation de base ou une rotation de base 3D se trouve aussi
mémorisée dans le tableau de points d'origine, alors cette rotation
sera automatiquement prise en compte.
Les mouvements de déplacement agissent dans le système de
coordonnées du plan d'usinage WPL-CS.
Informations complémentaires : "Système de de coordonnées du
plan d'usinage WPL-CS", Page 129
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
255
5
Configuration | Inclinaison du plan d'usinage (option 8)
Mode Manuel Rotation de base
Si la fonction Rotation de base est activée, la commande fait alors
apparaître le symbole
dans l'affichage d'état.
Si une rotation de base ou une rotation de base 3D est déjà
configurée dans le tableau de points d'origine, la commande
affichera en plus le symbole correspondant.
Si le Mode Manuel Rotation de base est activé, une
rotation de base ou une rotation de base 3D est prise
en compte lors du déplacement manuel des axes. La
commande affiche deux symboles dans l'affichage
d'état.
Les mouvements de déplacement agissent dans le système de
coordonnées de la pièce W-CS.
Informations complémentaires : "Système de coordonnées de la
pièce W-CS", Page 127
Exécution de programme 3D-ROT
Si vous réglez la fonction Inclin. plan d'usinage sur Actif pour
le mode Exécution PGM, alors l'angle d'inclinaison défini dans le
menu s'applique dès la première séquence CN du programme CN
à exécuter.
Si vous utilisez le cycle 19 PLAN D'USINAGE ou la fonction PLANE
dans le programme CN, les angles appliqués sont ceux que vous y
aurez définis Les valeurs angulaires qui figurent dans le menu sont
mises à 0.
La commande utilise les types de transformations
suivants lors de l'inclinaison :
COORD ROT
si une fonction PLANE a été exécutée avec
COORD ROT
après PLANE RESET
si le paramètre machine CfgRotWorkPlane
(n° 201200) a été configuré en conséquence par
le constructeur de la machine
TABLE ROT
si une fonction PLANE a été exécutée avec
TABLE ROT au préalable
si le paramètre machine CfgRotWorkPlane
(n° 201200) a été configuré en conséquence par
le constructeur de la machine
Si l’inclinaison est active à la mise hors tension de la
commande, le plan incliné sera à nouveau actif à l’issue
du redémarrage de la commande.
Informations complémentaires : "Franchissement
du point de référence avec plan d'usinage incliné",
Page 181
256
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Inclinaison du plan d'usinage (option 8)
Désactiver l'inclinaison manuelle
Pour la désactivation, vous définissez dans le menu Inclin. plan
d'usinage la fonction de votre choix sur Inactif.
La réinitialisation de l'inclinaison (PLANE RESET) pourra être
effectuée sans problème avec une transformation de base active,
même si le dialogue 3D-ROT est réglé sur Actif en Mode Manuel.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
257
5
Configuration | Inclinaison du plan d'usinage (option 8)
Définir le sens de l’axe d’outil comme sens d’usinage
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction est déverrouillée par le constructeur de
votre machine.
Cette fonction vous permet d'utiliser les touches de sens d'axe
pour déplacer l'outil dans le sens de l'axe d'outil actuellement
indiqué en Mode Manuel et en mode Manivelle électronique.
Utilisez cette fonction si
vous souhaitez dégager l'outil pendant une interruption de
programme au cours d'un programme à 5 axes dans le sens de
l'axe d'outil
vous souhaitez exécuter une opération d'usinage avec outil
incliné en mode Manuel avec les touches de sens externe
Sélectionner l’inclinaison manuelle en appuyant
sur sur la softkey 3D ROT
Positionner le curseur sur l'élément de menu
Mode Manuel Axe WZ à l'aide de la touche
fléchée
Appuyer sur la softkey ACTIF
Appuyer sur la touche END
Pour désactiver, réglez l'élément de menu Mode Manuel Axe WZ
du menu Inclinaison du plan d'usinage sur Inactif.
Si la fonction Déplacement dans le sens de l'axe d'outil est active,
l'information d'état affiche le symbole
.
Initialisation du point d'origine dans le système incliné
Après avoir positionné les axes rotatifs, vous initialisez le point
d'origine de la même manière que dans le système non incliné.
Le comportement de la commande lors de l’initialisation du
point d’origine dépend de la configuration du paramètre machine
optionnel chkTiltingAxes (n° 204601) :
Informations complémentaires : "Introduction", Page 216
258
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Surveillance vidéo de la situation de serrage VSC (option 136)
5.12 Surveillance vidéo de la situation de
serrage VSC (option 136)
Principes de base
Application
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
La surveillance vidéo de la situation de serrage (option 136 : Visual
Setup Control) contrôle la situation de serrage avant et pendant
l'usinage, en la comparant à un état nominal de sécurité. Une fois
la configuration terminée, plusieurs cycles simples de surveillance
automatique vous sont proposés.
Un système vidéo (caméra) enregistre des images de référence
de la zone d’usinage actuelle. Avec les cycles 600 ZONE TRAVAIL
GLOBALE ou 601 ZONE TRAVAIL LOCALE, la commande génère
une image de la zone d'usinage et la compare avec les images
de référence enregistrées au préalable. Ces cycles peuvent ainsi
attirer l’attention sur des irrégularités éventuellement présentes
dans la zone d'usinage. En présence d’une erreur, il revient alors à
l’opérateur de décider si le programme CN doit être poursuivi ou
interrompu.
L'utilisation de la fonction VSC présente les avantages suivants :
La commande est capable de reconnaître les éléments qui se
trouvent dans la zone d'usinage au lancement du programme
(par ex.des outils ou des moyens de serrage, etc.).
Si vous souhaitez qu'une pièce soit systématiquement serrée
de la même manière (p. ex. avec le trou de perçage en haut à
droite), la commande peut vérifier la situation de serrage.
Vous avez la possibilité de générer une image de la zone
d'usinage actuelle à des fins de documentation (p. ex.d'une
situation de serrage rarement utilisée)
Pour plus d'informations : consulter le manuel d'utilisation
"Programmation des cycles"
Conditions requises
Outre l’option 136, il est également nécessaire d’être équipé d’un
système de caméra vidéo VSC de HEIDENHAIN.
Un nombre suffisant d’images de référence doit être généré pour
que la commande puisse comparer la situation de manière fiable.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
259
5
Configuration | Surveillance vidéo de la situation de serrage VSC (option 136)
Termes
L'environnement de la fonction VSC fait appel aux termes
suivants :
Terme
Explication
Image de référence
Une image de référence montre une
situation à l’intérieur de la zone d’usinage
qui est considérée comme non dangereuse. Pour cette raison, il est important de ne générer que des images de
référence de situations qui ne présentent
aucun risque en terme de sécurité.
Image moyennée
La commande génère une image moyennée qui tient compte de toutes les
images de référence. Lorsqu’elle effectue une analyse, la commande compare
les nouvelles images avec l’image
moyennée.
Image d'erreur
Si vous enregistrez une image représentant une mauvaise situation (p. ex. si la
pièce est mal fixée), vous avez la possibilité de générer une image d'erreur.
Il n’est pas judicieux de sélectionner une
image d’erreur en même temps qu’une
image de référence.
Zone de surveillance
Elle détermine une zone que vous
pouvez réduire ou agrandir avec la souris.
Lorsqu’elle effectue une analyse avec
de nouvelles images, la commande
tient compte de cette zone. Les bouts
d’images qui se trouvent en dehors de la
zone de surveillance n’ont aucune conséquence. Il est également possible de
définir plusieurs zones de surveillance.
Les zones de surveillance ne sont pas
reliées à des images.
Erreurs
Zone d’une image qui présente un écart
par rapport à l’état souhaité. Les erreurs
se réfèrent toujours soit à l’image (image
d’erreur) dans laquelle elles ont été
enregistrées, soit à la dernière image
analysée.
Phase de surveillance
Pendant la phase de surveillance, aucune
image de référence n’est générée. Vous
pouvez utiliser le cycle de surveillance
automatique de votre zone d’usinage.
Au cours de cette phase, la commande
n’émet un message d’erreur que si elle
constate un écart lors de la comparaison
des images.
260
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Surveillance vidéo de la situation de serrage VSC (option 136)
Récapitulatif
En Mode Manuel, la commande offre les possibilités suivantes :
Softkey
Fonction
Ouvrir le menu principal de VSC
Afficher l’image actuelle de la caméra
Générer une image live
Ouvrir le gestionnaire de fichiers de VSC
La commande affiche les données mémorisées
par les cycles 600 et 601.
Ouvrir le cache de la caméra
Fermer le cache de la caméra
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
261
5
Configuration | Surveillance vidéo de la situation de serrage VSC (option 136)
Générer une image live
En Mode Manuel, vous pouvez faire s’afficher l’image actuelle de la
caméra comme image live et l’enregistrer.
La commande n’utilise alors pas l’image enregistrée pour le
contrôle automatique la situation de serrage. Les images que
vous générez dans ce menu peuvent être utilisées à des fins de
documentation ou de traçabilité. Vous pouvez donc, par exemple,
enregistrer la situation de serrage actuelle. La commande
enregistre l’image générée comme fichier .png dans le répertoire
cible de votre choix.
Procédure
Pour enregistrer l’image live de la caméra, procédez comme suit :
Appuyer sur la softkey CAMERA
Appuyer sur la softkey VUE LIVE
La commande affiche la vue actuelle de la
caméra.
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire.
Saisir le nom du fichier souhaité
Sélectionner le répertoire cible souhaité
Appuyer sur la softkey OK
La commande mémorise la vue live actuelle.
Sinon, appuyer sur le bouton Mémoriser
Possibilités qu’offre le mode Image live
La commande propose les options suivantes :
Softkey
Fonction
Augmenter la clarté de la caméra
Les paramétrages que vous effectuez ici ne s'appliqueront qu'au mode Image Live. Ils n'auront
aucune influence sur le mode Automatique.
Réduire la clarté de la caméra
Les paramétrages que vous effectuez ici ne s'appliqueront qu'au mode Image Live. Ils n'auront
aucune influence sur le mode Automatique.
Configurer le champ de vision de la caméra
Consultez le manuel de votre machine !
Ces réglages ne sont autorisés qu'avec le code
d'activation.
Revenir à l’écran précédent
262
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Surveillance vidéo de la situation de serrage VSC (option 136)
Gérer des données de surveillance
En Mode Manuel, vous gérez les images des cycles 600 et 601.
Pour gérer des données de surveillance, procéder comme suit :
Appuyer sur la softkey CAMERA
Appuyer sur la softkey
GESTION DONNEES SURVEILLANCE
La commande affiche une liste des programmes
CN surveillés.
Appuyer sur la softkey OUVRIR
La commande affiche une liste des points de
surveillance.
Editer les données de votre choix
Sélectionner des données
Vous pouvez sélectionner les boutons de commutation avec la
souris. Ces boutons sont là pour faciliter la recherche ou rendre
l’affichage plus clair.
Tous les fichiers : pour afficher toutes les images de ce fichier
de surveillance
Images de référence : pour afficher uniquement les images de
référence
Images avec erreur : pour afficher toutes les images dans
lesquelles une erreur a été marquée
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
263
5
Configuration | Surveillance vidéo de la situation de serrage VSC (option 136)
Possibilités qu’offre le gestionnaire de données de surveillance
Softkey
Fonction
Marquer l’image sélectionnée comme image de
référence
Remarque : Une image de référence montre une
situation à l’intérieur de la zone d’usinage qui est
considérée comme non dangereuse.
Toutes les images de référence sont prises
en compte lors de l’analyse. Le fait d’ajouter
ou de supprimer une image comme image de
référence peut avoir des répercussions sur le
résultat de l’analyse d’images.
Supprimer une image actuellement sélectionnée
Effectuer une analyse automatique d’images
La commande effectue une analyse d’images qui
dépende des images de référence et des zones
de surveillance.
Modifier la zone de surveillance et sélectionner
les erreurs
Informations complémentaires : "Configuration", Page 265
Revenir à l'écran précédent
Si vous avez apporté des modifications à la configuration, la commande effectuera une analyse
d’images.
264
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Surveillance vidéo de la situation de serrage VSC (option 136)
Configuration
Vous avez la possibilité de modifier à tout moment les
paramétrages concernant la zone de surveillance et les erreurs.
En appuyant sur la softkey CONFIGURER, vous commutez la barre
de softkeys et vous pouvez apporter des modifications à vos
paramétrages.
Softkey
Fonction
Modifier des paramétrages de la zone de
surveillance et de la sensibilité
Si vous apportez une modification dans ce menu,
il se peut que le résultat de l’analyse d’images
varie.
Dessiner une nouvelle zone de surveillance
Le fait d'ajouter une nouvelle zone de
surveillance ou de modifier/supprimer une
zone déjà définie peut influencer le résultat de
l'analyse d'images. Pour toutes les images de
référence, c’est la même zone de surveillance
qui s’applique.
Dessiner une nouvelle erreur
La commande vérifie si les nouveaux paramètres
ont une influence sur cette image, et si oui dans
quelle mesure.
La commande vérifie si les nouveaux paramètres
ont une influence sur toutes les images, et si oui
dans quelle mesure.
La commande affiche toutes les zone de
surveillance dessinées.
La commande compare l'image actuelle avec
l'image moyenne.
Sauvegarder l'image actuelle et revenir à l'écran
précédent
Si vous avez apporté des modifications à la configuration, la commande effectuera une analyse
d’images.
Rejeter les modifications et revenir à l'écran
précédent
Vous pouvez également utiliser les touches pour zoomer sur
l'image et la souris ou les touches fléchées pour décaler une zone
d'image agrandie.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
265
5
Configuration | Surveillance vidéo de la situation de serrage VSC (option 136)
Dessiner une zone de surveillance ou une zone d'erreur
Procédez de la manière suivante:
Appuyer sur la softkey de votre choix, par ex. DESSINER ZONE
Cliquer sur l'image et étirer la zone à l'aide de la souris
La commande affiche la zone sur laquelle vous avez cliqué en la
délimitant par un cadre.
Au besoin, décaler la zone à l'aide la souris
Effectuer un double-clic sur la zone dessinée pour la fixer et ainsi la
protéger de tout décalage involontaire
Supprimer des zones dessinées
Si vous avez dessiné plusieurs zones de surveillance ou plusieurs
zones d'erreurs, vous pouvez les supprimer individuellement.
Procédez de la manière suivante:
Cliquer sur la zone que vous souhaitez supprimer
La commande affiche la zone sur laquelle vous avez cliqué en la
délimitant par un cadre.
Appuyer sur le bouton Supprimer
266
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
5
Configuration | Surveillance vidéo de la situation de serrage VSC (option 136)
Résultat de l'analyse d'image
Le résultat de l’analyse d’images dépend de la zone de surveillance
et des images de référence. Si vous analysez toutes les images,
chaque image sera analysée avec la configuration actuelle et le
résultat sera comparé avec les dernières données sauvegardées.
Si vous modifiez la zone de surveillance, ou si vous ajoutez/
supprimez des images de référence, les images seront dans ce cas
identifiées par le symbole suivant :
Triangle : vous avez modifié les données de surveillance,
par ex. vous avez sélectionné une image contenant des erreurs
comme image de référence ou vous avez supprimé une zone de
surveillance. La surveillance ne détecte donc plus rien.
Ceci a des conséquences sur les images de référence et sur
l’image moyennée. Du fait des modifications apportées à la
configuration, la commande n’est plus en mesure de détecter
les erreurs jusqu’alors enregistrées dans cette image. Si vous
souhaitez poursuivre, valider la sensibilité de la fonction de
surveillance ainsi réduite : les nouveaux réglages seront ainsi
pris en compte.
Cercle entier : vous avez modifié les données de surveillance,
augmentant ainsi la sensibilité de la fonction de surveillance.
Cercle vide : aucun message d’erreur ; tous les écarts
enregistrés dans l’image ont été reconnus. La fonction de
surveillance ne ne reconnaît pas de contradiction.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
267
6
Tester et exécuter
6
Tester et exécuter | Graphiques
6.1
Graphiques
Utilisation
Dans les modes suivants, la commande simule l'usinage
graphiquement :
Mode Manuel
Exécution PGM pas-à-pas
Execution PGM en continu
Test de programme
Positionnement avec introd. man.
En mode Positionnement avec introd. man., vous
pouvez visualiser la pièce brute actuellement active en
mode Exécution PGM en continu / pas à pas.
Le graphique est une représentation d'une pièce définie qui est
usinée avec un outil.
Si vous sélectionnez le partage d'écran PROGRAMME + MACHINE,
la commande affiche la pièce définie, les corps de collision et un
outil.
Avec un tableau d'outils actif, la commande tient également
compte des entrées des colonnes L, LCUTS, T-ANGLE et R2.
La commande ne représente pas de graphique
aucun programme CN n'est sélectionné
le partage d'écran sélectionné est inadapté
le programme CN actuel ne contient pas de définition de pièce
brute valide
si la séquence BLK-FORM n'a pas encore été exécutée à l'aide
d'un sous-programme, pour la définition de la pièce brute
Les programmes CN à 5 axes ou en usinage incliné
sont susceptibles de réduire la vitesse de simulation.
Le menu MOD Paramètres graphiques vous permet de
réduire la Qualité de modèle et donc d'augmenter la
vitesse de simulation.
Si vous utilisez une TNC 640 à écran tactile, vous avez la
possibilité de remplacer certaines actions sur touche par
des gestes.
Informations complémentaires : "Utiliser l’écran
tactile", Page 547
270
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Graphiques
OPTIONS AFFICHAGE
Pour accéder aux OPTIONS AFFICHAGE, procédez comme suit :
Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité
Appuyer sur la softkey OPTIONS AFFICHAGE
Les softkeys disponibles dépendent des paramètres suivants :
Du partage d'écran configuré.
Le partage d'écran se sélectionne à l'aide de la touche
PARTAGE D'ECRAN.
De la vue configurée.
La vue se sélectionne à l'aide de la softkey VUE.
De la qualité du modèle configurée.
La qualité du modèle se sélectionne dans la fonction MOD
Paramètres graphiques.
La commande propose les OPTIONS AFFICHAGE suivantes :
Softkeys
Fonction
Afficher les corps de collision et la pièce
Afficher la pièce
Visualiser l'outil
Informations complémentaires : "Outil",
Page 272
Afficher des courses d'outils
Informations complémentaires : "Outil",
Page 272
Sélectionner l’affichage
Informations complémentaires : "Vue",
Page 273
Réinitialiser les courses d'outils
Annuler la pièce brute
Afficher le cadre de la pièce brute
Mettre en évidence les arêtes de la pièce dans le
modèle 3D
Afficher le numéro des séquences des trajectoires d'outils
Afficher les points finaux des trajectoires d'outils
Afficher la pièce en couleur
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
271
6
Tester et exécuter | Graphiques
Softkeys
Fonction
Nettoyer la pièce
Les copeaux qui sont encore en suspension dans
l'air à la fin du fraisage sont éliminés.
Réinitialiser les courses d'outils
Tourner la pièce et zoomer
Informations complémentaires : "Tourner,
agrandir (zoom) et décaler le graphique",
Page 275
Décaler un plan de coupe dans la représentation
en 3 plans
Informations complémentaires : "Décaler le
plan de coupe", Page 277
Informations relatives à l'utilisation :
Avec le paramètre machine clearPathAtBlk
(n°124203), vous définissez si les courses d'outils
doivent ou non être supprimées du Test de
programme en présence d'une nouvelle pièce brute
(BLK-Form).
Si les points émis par le post-processeur sont
erronés, des marques d’usinage apparaissent à la
surface de la pièce. Afin de détecter à temps (avant
l’usinage) ces marques d’usinage indésirables,
vous pouvez vérifier l’absence d’irrégularités des
programmes CN créés en externe en affichant les
trajectoires de l’outil.
La commande mémorise l'état des softkeys
rémanentes.
Outil
Afficher un outil
Si les colonnes L et LCUT sont définies dans le tableau d'outils,
l'outil est représenté graphiquement.
Informations complémentaires : "Entrer des données d'outils
dans le tableau", Page 143
La commande affiche l'outil dans différentes couleurs :
turquoise : longueur de l'outil
rouge : longueur de la dent et outil en prise dans la pièce
bleu : longueur de la dent et dégagement de l'outil
Si les colonnes ZL et XL sont définies dans le tableau
d'outils, la plaquette est affichée tandis que les corps de
base sont schématiquement représentés.
272
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Graphiques
Afficher des courses d'outils
La commande affiche les mouvements de déplacement suivants :
Softkeys
Fonction
Mouvements de déplacement en avance rapide
et en avance programmée
Mouvements de déplacement en avance
programmée
Pas de mouvement de déplacement
Si vous effectuez un déplacement en avance rapide sur
la pièce, le mouvement et la pièce seront tous deux
représentés en rouge à cet endroit.
Vue
La commande propose les vues suivantes :
Softkeys
Fonction
Vue de dessus
Représentation dans 3 plans
Représentation 3D
Représentation dans 3 plans
La représentation affiche trois plans de coupe et un modèle 3D,
comme un dessin technique.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
273
6
Tester et exécuter | Graphiques
Représentation 3D
L'affichage 3D en haute résolution permet de visualiser la surface
de la pièce usinée d'une manière encore plus détaillée. La
simulation d'une source lumineuse permet un rendu réaliste des
ombres et lumières.
274
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Graphiques
Tourner, agrandir (zoom) et décaler le graphique
Par exemple, pour tourner un graphique, procédez comme suit :
Sélectionner les fonctions de rotation et zoom
La commande affiche les softkeys suivantes :
Softkeys
Fonction
Rotation verticale de l'affichage
par pas de 5°
Rotation horizontale de l'affichage
par pas de 5°
Agrandir progressivement la
représentation
Réduire progressivement la
représentation
Réinitialiser l'affichage à la taille
et à l'angle initiaux
Déplacer la représentation vers le
haut et vers le bas
Déplacer la représentation vers la
gauche et vers la droite
Réinitialiser à la position et à
l'angle initiaux
Vous pouvez également modifier la représentation du graphique
avec la souris. Les fonctions suivantes sont disponibles :
Pour faire tourner le modèle 3D représenté : maintenir le bouton
droit de la souris enfoncé et déplacer la souris. Si vous appuyez
en même temps sur la touche Shift, vous ne pourrez faire
pivoter le modèle que horizontalement ou verticalement.
Pour décaler le modèle représenté : maintenir la touche
centrale/la molette de la souris enfoncée et déplacer la
souris. Si vous appuyez en même temps sur la touche Shift,
vous ne pourrez décaler le modèle que horizontalement ou
verticalement.
Pour agrandir une zone en particulier : sélectionner la zone en
appuyant sur le bouton gauche de la souris.
La commande agrandit l'affichage dès que vous relâchez le
bouton gauche de la souris.
Pour agrandir ou réduire rapidement une zone en particulier :
tourner la mollette de la souris vers l'avant ou vers l'arrière.
Pour revenir à l'affichage standard : appuyer sur la touche Shift
et double-cliquer en même temps avec le bouton droit de la
souris. Si vous vous contentez de double-cliquer avec le bouton
droit de la souris, l'angle de rotation ne change pas.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
275
6
Tester et exécuter | Graphiques
Régler la vitesse du test de programme
La dernière vitesse paramétrée est maintenue jusqu'à
la prochaine coupure d'alimentation. Après avoir mis la
commande sous tension, la vitesse est réglée sur MAX.
Lorsque vous avez lancé un programme, la commande affiche
les softkeys suivantes pour régler la vitesse de la simulation
graphique :
Softkey
Fonctions
Tester le programme à la vitesse correspondant
à celle de l'usinage (les avances programmées
sont prises en compte)
Augmenter pas à pas la vitesse de la simulation
Réduire pas à pas la vitesse de la simulation
Tester le programme à la vitesse max. possible
(configuration par défaut)
Vous pouvez également régler la vitesse de simulation avant de
lancer un programme :
Sélectionner les fonctions pour régler la vitesse
de simulation
Sélectionner la fonction de votre choix
par softkey, par exemple pour augmenter
progressivement la vitesse de simulation
276
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Graphiques
Répéter la simulation graphique
Un programme d'usinage peut être simulé graphiquement autant
de fois qu'on le souhaite. Pour cela, vous pouvez réinitialisez le
graphique à la pièce brute.
Softkey
Fonction
Afficher la pièce brute non usinée en mode
Exécution PGM pas-à-pas et en mode Execution PGM en continu
Afficher la pièce brute non usinée en mode Test
de programme
Décaler le plan de coupe
Le plan de coupe est à la base sélectionné de manière à se trouver
au centre de la pièce brute, dans le plan d'usinage, et sur l'arête
supérieure de la pièce brute, dans l'axe d'outil.
Le plan de coupe se décale comme suit :
Appuyer sur la softkey Décaler le plan en coupe
La commande affiche les softkeys suivantes :
softkeys
Fonction
Déplacer le plan de coupe vertical
à droite ou à gauche
Déplace le plan de coupe vertical
en avant ou en arrière
Déplace le plan de coupe horizontal en haut ou en bas
La position du plan de coupe est visible dans le modèle 3D pendant
le déplacement. Le décalage reste actif même si vous activez une
nouvelle pièce brute.
Annuler les plans en coupe
Le plan en coupe décalé reste actif même pour une nouvelle pièce
brute. Lorsque la commande redémarre, le plan en coupe est
automatiquement réinitialisé.
Pour amener le plan de coupe manuellement en position initiale,
procédez comme suit :
Appuyer sur la softkey
Réinitialiser le plan en coupe
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
277
6
Tester et exécuter | Déterminer le temps d'usinage
6.2
Déterminer le temps d'usinage
Temps d’usinage en mode Test de programme
La commande calcule la durée des déplacements de l'outil et les
affiche comme durée d'usinage dans le test de programme. La
commande tient alors compte des mouvements d'avance et des
durées de temporisation.
Le temps calculé par la commande ne peut être exploité que de
manière limitée pour calculer les temps de d'usinage, car il ne tient
pas compte des temps machine (p. ex., le changement d'outil).
Les temps d’usinage calculés à l’aide de la simulation
graphique ne correspondent pas aux temps d’usinage
réels. Ceci s’explique notamment, en cas d’opérations
de tournage et de fraisage combinées, par la
commutation entre les modes d’usinage.
Pour sélectionner la fonction Chronomètre, procédez comme
suit :
Sélectionner la fonction chronomètre
Sélectionner la fonction de votre choix par
softkey par ex. la mémorisation du temps affiché
Softkey
Fonctions du chronomètre
Mémoriser le temps affiché
Afficher la somme du temps mémorisé et du
temps affiché
Effacer le temps affiché
Temps d'usinage dans les modes de fonctionnement machine
Affichage du temps qui s'écoule entre le début et la fin du
programme. Le chronomètre est arrêté en cas d'interruption.
278
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Représenter la pièce brute dans la zone d'usinage
6.3
Représenter la pièce brute dans la zone
d'usinage
Application
En mode Test de programme, vous pouvez contrôler sous forme
graphique la position de la pièce brute et du point d’origine dans
la zone d’usinage de la machine. Le graphique affiche le point
d’origine initialisé dans le programme CN avec le cycle 247. Si vous
n’avez pas initialisé de point d’origine dans le programme CN, le
graphique affiche le point d’origine actif sur la machine.
Vous pouvez activer la surveillance de la zone d'usinage en
mode Test de programme : appuyez pour cela sur la softkey
PIECE BR. DANS ZONE TRAVAIL. La softkey Contrôle fin course
vous permet d'activer ou de désactiver la fonction.
Un parallélépipède transparent représente la pièce brute dont les
dimensions figurent dans le tableau BLK FORM. La commande
récupère les dimensions à partir de la définition de la pièce brute
du programme CN sélectionné.
La position de la pièce brute à l'intérieur de la zone de travail
n'a normalement aucune influence sur le test du programme.
Toutefois, si vous activez la surveillance de la zone d'usinage, vous
devez décaler la pièce brute dans le graphique de manière à ce
qu'elle soit située à l'intérieur de la zone d'usinage. Pour cela,
utilisez les softkeys situées dans le tableau.
Vous pouvez en outre activer le point d’origine actuel pour le mode
Test de programme.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
279
6
Tester et exécuter | Représenter la pièce brute dans la zone d'usinage
Softkeys
Fonction
Décaler la pièce brute dans le
sens positif/négatif de X
Décaler la pièce brute dans le
sens positif/négatif de Y
Décaler la pièce brute dans le
sens positif/négatif de Z
Afficher la pièce brute par rapport
au dernier point d'origine initialisé
Afficher la plage de déplacement
active
Les plages de déplacement configurées par le constructeur de
la machine sont affichées ici et
peuvent être sélectionnées.
Activer/désactiver la fonction de
surveillance
Afficher le point de référence de
la machine
La commande représente la pièce brute BLK FORM dans
la zone d'usinage uniquement de manière schématique.
Avec BLK FORM CYLINDER, la pièce brute est
représentée sous forme de parallélépipède.
Avec BLK FORM ROTATION, aucune pièce brute n'est
représentée.
280
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Mesure
6.4
Mesure
Application
En mode Test de programme, vous pouvez afficher les
coordonnées avec la softkey MESURER.
Régler la softkey MESURER sur ON
Positionner le pointeur de la souris à l'endroit
correspondant
La commande affiche les coordonnées
approximatives correspondantes.
La softkey MESURER vous est proposée dans les vues
suivantes :
Vue de dessus
Représentation 3D
Informations complémentaires : "Vue", Page 273
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
281
6
Tester et exécuter | Arrêt facultatif d'exécution du programme
6.5
Arrêt facultatif d'exécution du
programme
Application
Consultez le manuel de votre machine !
Le comportement de cette fonction dépend de la
machine.
La commande peut interrompre l’exécution de programme pour les
séquences CN dans lesquelles une fonction M1 a été programmée.
Si vous utilisez M1 en mode Exécution de programme, la
commande ne désactivera pas la broche et l'arrosage.
Régler la softkey M01 sur OFF
La commande n'interrompt pas l'Exécution de
programme ni le Test de programme avec des
séquences CN contenant M1.
Régler la softkey M01 surON
La commande interrompt l'Exécution de
programme et le Test de programme avec les
séquences CN contenant M1.
282
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Sauter des séquences CN
6.6
Sauter des séquences CN
Vous pouvez sauter des séquences CN dans les modes de
fonctionnement suivants :
Test de programme
Execution PGM en continu
Exécution PGM pas-à-pas
Positionnement avec introd. man.
Remarques à propos de l'utilisation :
Cette fonction n'agit pas en liaison avec les
séquences TOOL DEF.
Le réglage choisi en dernier reste mémorisé, même
après une coupure de courant.
Le réglage de la softkey OCCULTER n'agit que dans
le mode de fonctionnement concerné.
Test de programme et exécution de programme
Application
Les séquences CN que vous avez identifiées avec un caractère /
lors de la programmation peuvent être ignorées lors du Test de
programme ou lors de l'Exécution PGM en continu / pas à pas :
Régler la softkey OCCULTER sur ON
La commande saute les séquences CN.
Régler la softkey OCCULTER sur OFF
La commande traite et teste les séquences CN.
Procédure
Vous êtes libre sélectionner certaines séquences CN à masquer.
Pour masquer des séquences CN en mode Programmation,
procédez comme suit :
Sélectionner la séquence CN de votre choix
Appuyer sur la softkey INSERER
La commande insère le caractère /.
Pour faire s'afficher de nouveau des séquences CN en mode
Programmation, procédez comme suit :
Sélectionner une séquence CN masquée
Appuyer sur la softkey SUPPRIMER
La commande retire le caractère /.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
283
6
Tester et exécuter | Sauter des séquences CN
Positionnement avec introd. man.
Application
Pour sauter des séquences CN en mode
Positionnement avec introd. man., vous avez
impérativement besoin d'un clavier alphabétique.
Les séquences CN identifiées peuvent être ignorées en mode
Positionnement avec introd. man. :
Régler la softkey OCCULTER sur ON
La commande saute les séquences CN.
Régler la softkey OCCULTER sur OFF
La commande exécute les séquences CN.
Procédure
Pour occulter des séquences CN en mode Positionnement avec
introd. man., procédez comme suit :
Sélectionner la séquence CN de votre choix
Appuyer sur la touche / du clavier alphabétique
La commande insère le caractère /.
Pour afficher de nouveau des séquences CN en mode Positionnement avec introd. man., procédez comme suit :
Sélectionner une séquence CN masquée
Appuyer sur la touche Retour (Backspace)
La commande efface le caractère /.
284
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Test de programme
6.7
Test de programme
Application
Le mode Test de programme vous permet de simuler le
déroulement de programmes CN et de parties de programme pour
éviter les erreurs de programmation au moment de l'exécution du
programme. La commande vous aide à détecter :
les incompatibilités géométriques
les données manquantes
les sauts ne pouvant pas être exécutés
les dépassements de la zone d'usinage
Utilisation d’outils verrouillés
Vous pouvez en plus utiliser les fonctions suivantes :
Test de programme pas à pas
Interruption de test à une séquence CN de votre choix
Sauter des séquences CN
Fonctions destinées à la représentation graphique
Calcul du temps d'usinage
Affichage d'état supplémentaire
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
285
6
Tester et exécuter | Test de programme
À prendre en compte lors du test de programme
La commande lance le test de programme des pièces brutes
parallélépipédiques après un appel d'outil à la position suivante :
Dans le plan d'usinage, au centre de la BLK FORM définie
Dans l’axe d’outil, 1 mm au-dessus du point MAX défini dans la
séquence BLK FORM.
La commande lance le test de programme des pièces brutes
symétriques en rotation après un appel d'outil à la position
suivante :
Dans le plan d'usinage, à la position X=0, Y=0
Dans l'axe d'outil, à 1 mm au-dessus de la pièce brute définie
REMARQUE
Attention, risque de collision!
En mode Test de programme, la commande ne prend pas en
compte tous les déplacements effectués par les axes de la
machine, par ex. les positionnements PLC et les déplacement
des macros de changement d’outil et des fonctions M. De la
sorte, un test effectué sans erreur peut diverger de l’usinage
qui sera effectué ultérieurement. Il existe un risque de collision
pendant le mouvement d'approche !
Tester un programme CN à la prochaine position d'usinage
(PIECE BR. DANS ZONE TRAVAIL)
Programmer une position intermédiaire sûre après le
changement d’outil et avant le positionnement
Tester avec prudence un programme CN en mode Exécution
PGM pas-à-pas
Dans la mesure du possible, utiliser la fonction Dynamic
Collision Monitoring (DCM)
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut aussi définir
une macro de changement d'outil pour le mode Test de
programme qui simule exactement le comportement de
la machine.
Le constructeur de la machine modifie souvent la
position simulée pour le changement d’outil.
286
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Test de programme
Exécuter un test de programme
Pour le test de programme, vous devez activer un
tableau d’outils (statut S). Pour cela, sélectionner le
tableau d'outils de votre choix dans le gestionnaire de
fichiers, en mode Test de programme.
Pour les outils de tournage, vous pouvez sélectionner un
tableau d'outils de tournage qui a ".trn" pour extension
de fichier et qui est compatible avec le tableau d'outils
sélectionné. Dans ce cas, les outils de tournage doivent
correspondre dans les deux tableaux sélectionnés.
Pour le test de programme, vous pouvez sélectionner le tableau de
points d’origine de votre choix (statut S).
À la ligne 0 du tableau de points d’origine temporairement chargé,
le point d'origine du fichier Preset.pr (exécution) actuellement
actif apparaît automatiquement après RESET + START. Lors du
lancement du test de programme, la ligne 0 reste sélectionnée
jusqu’à ce qu’un autre point d'origine soit sélectionné dans
le programme CN. La commande lit tous les points d'origine
des lignes > 0 dans le tableau de points d’origine du test de
programme.
Avec la fonction PIECE BR. DANS ZONE TRAVAIL, vous activez la
surveillance de la zone d'usinage pour le test de programme.
Informations complémentaires : "Représenter la pièce brute dans
la zone d'usinage ", Page 279
Mode de fonctionnement : appuyer sur la touche
Test de programme
Gestionnaire de fichiers : appuyer sur la touche
PGM MGT et sélectionner le fichier que vous
souhaitez tester
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
287
6
Tester et exécuter | Test de programme
La commande affiche les softkeys suivantes :
Softkey
Fonctions
Réinitialiser la pièce brute, réinitialiser les
données d'outils et tester l'ensemble du
programme CN
Tester l'ensemble du programme CN
Tester chaque séquence CN l'une après l'autre
Exécute le Test de programme jusqu'à la
séquence CN N
Arrêter le programme (cette softkey n'apparaît
que si vous avez lancé le test de programme)
Vous pouvez interrompre le test du programme à tout moment – y
compris à l'intérieur des cycles d'usinage – et le reprendre ensuite.
Pour poursuivre le test, vous ne devez pas exécuter les actions
suivantes :
utiliser les touches fléchées ou la touche GOTO pour
sélectionner une autre séquence CN
Apporter des modifications au programme CN
sélectionner un nouveau programme CN
288
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Test de programme
Exécuter le Test de programme jusqu'à une séquence
CN donnée
Avec STOP A, la commande n'exécute le Test de programme que
jusqu'à la séquence CN comportant le numéro N.
Pour arrêter le Test de programme à une séquence CN de votre
choix, procédez comme suit :
Appuyer sur la softkey STOP A
Jusqu'à séq. N = indiquer le numéro de
séquence auquel la simulation doit s'arrêter
Programme entrer le nom du programme CN
dans lequel se trouve la séquence CN portant le
numéro choisi
La commande affiche le nom du programme CN.
Si l'arrêt doit avoir lieu dans un programme CN
appelé avec PGM CALL, entrer ce nom
Répétitions = Indiquer le nombre de répétitions
qui doivent avoir lieu si N se trouve dans une
répétition de partie de programme
Default 1: la commande exécute l'arrêt avant la
simulation de N
Plusieurs possibilités à l'état arrêté
Si vous interrompez le Test de programme avec la fonction
STOP A, les options suivantes s'offrent à vous à l'état arrêté :
Activer/désactiver le saut de séquences CN
Activer/désactiver l'arrêt de programme optionnel
Modifier la résolution du graphique et du modèle
Modifier le programme CN en mode Programmation
Si vous modifiez le programme CN en mode Programmation, la
simulation se comportera comme suit :
Modification avant le point d'interruption : la simulation reprend
depuis le début
Modification après le point d'interruption : un positionnement au
point d'interruption est possible avec GOTO
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
289
6
Tester et exécuter | Test de programme
Fonction GOTO
Utiliser la touche GOTO
Effectuer un saut avec la touche GOTO
Avec la touche GOTO, vous pouvez sauter à un endroit donné du
programme CN, quel que soit le mode de fonctionnement actif.
Procédez comme suit :
Appuyer sur la touche GOTO
La commande affiche une fenêtre auxiliaire.
Enter le numéro
Sélectionner une instruction de saut par softkey,
par ex. ignorer le nombre indiqué et passer en
dessous
La commande propose les options suivantes :
Softkey
Fonction
Sauter le nombre de lignes indiqué en passant
au-dessus
Sauter le nombre de lignes indiquées en passant
en dessous
Sauter au numéro de séquence indiqué
N'utilisez la fonction de saut GOTO que pour la
programmation et le test de programmes CN. Lors de
l'exécution, utilisez la fonction d'amorce de séquence.
Informations complémentaires : "Reprise d'un
programme CN à l'endroit de votre choix : Amorce de
séquence", Page 307
Sélection rapide avec la touche GOTO
Avec la touche GOTO, vous pouvez ouvrir la fenêtre SmartSelect qui
vous permettra de sélectionner facilement des fonctions spéciales
ou des cycles.
Pour sélectionner des fonctions spéciales, procédez comme suit :
Appuyer sur la touche SPEC FCT
Appuyer sur la touche GOTO
La commande affiche une fenêtre auxiliaire avec
la structure des fonctions spéciales.
Sélectionner la fonction de votre choix
Pour plus d'informations : consulter le manuel d'utilisation
"Programmation des cycles"
Ouvrir une fenêtre de sélection avec la touche GOTO
Si la commande propose un menu de sélection, la touche GOTO
vous permet d'ouvrir la fenêtre de sélection. Vous pouvez ainsi
visualiser les différentes possibilités.
290
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Test de programme
Représentation des programmes CN
Syntaxe en surbrillance
La commande affiche les éléments de la syntaxe dans différentes
couleurs, en fonction de leur signification. Grâce à la mise en
évidence de certains éléments en couleur, les programmes CN
sont plus lisibles et plus clairs.
Coloration syntaxique
Description
Couleur
Couleur standard
Noir
Affichage de commentaires
Vert
Affichage des valeurs
Bleu
Affichage du numéro de séquence
Violet
Affichage de FMAX
Orange
Affichage de l'avance
Marron
Barres de défilement
Vous pouvez utiliser la souris pour déplacer le contenu de l'écran
avec la barre de défilement qui se trouve sur le bord droit de la
fenêtre de programme. Vous pouvez également vous aider de la
taille et de la position de la barre de défilement pour en déduire la
longueur du programme et la position du curseur.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
291
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
6.8
Exécution de programme
Application
En mode Execution PGM en continu, la commande exécute un
programme CN en continu, jusqu'à la la fin du programme ou
jusqu'à une interruption.
En mode Exécution PGM pas-à-pas, la commande exécute chaque
séquence CN individuellement, après avoir appuyé sur la touche
Start CN. Dans les cycles de motifs de points et dans un cycle
CYCL CALL PAT, la commande s'arrête après chaque point.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode Exécution
PGM pas-à-pas et Execution PGM en continu :
Interruption de l’exécution du programme
Exécution du programme à partir d'une séquence CN donnée
Sauter des séquences CN
Editer un tableau d’outils TOOL.T
Contrôler et modifier les paramètres Q
Superposer le positionnement de la manivelle
Fonctions destinées à la représentation graphique
Affichage d'état supplémentaire
292
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Exécuter un programme CN
Opérations préalables
1 Brider la pièce sur la table de la machine
2 Initialiser le point d'origine
3 Sélectionner les tableaux nécessaires et les fichiers de palettes
(état M)
4 Sélectionner un programme CN (état M)
Remarques à propos de l'utilisation :
L’avance et la vitesse de rotation de la broche
peuvent être modifiées avec les potentiomètres.
Vous pouvez réduire la vitesse d'avance en vous
servant de la softkey FMAX. Cette diminution
s’applique à tous les déplacements en avance
de travail et en avance rapide, même après un
redémarrage de la commande.
Exécution de programme en continu
Lancer un programme CN avec la touche Start CN
Exécution de programme pas à pas
Lancer individuellement chaque séquence CN du
programme CN avec la touche Start CN
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
293
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Articuler des programmes CN
Définition, application
La commande offre la possibilité de commenter des
programmes CN avec des séquences d'articulation. Les séquences
d'articulation sont des textes (252 caractères max.) à considérer
comme des commentaires ou comme des titres pour les lignes de
programme suivantes.
Grâce à des séquences d'articulation judicieuses, il est ainsi
possible de structurer des programmes CN de manière claire et
compréhensible.
Cela facilite notamment l'intégration de futures modifications dans
le programme CN. Les séquences d'articulations sont intégrées à
l'endroit de votre choix dans le programme CN.
Les séquences d'articulations peuvent également être affichées
et éditées ou complétées dans une fenêtre distincte. Pour cela,
sélectionner le partage d'écran qui convient.
La commande gère les points d'articulation insérés dans un
fichier distinct (terminaison .SEC.DEP). La vitesse de navigation à
l'intérieur de la fenêtre d'articulation s’en trouve ainsi améliorée.
Dans les modes de fonctionnement suivants, vous pouvez
sélectionner le partage d'écran PROGRAMME + ARTICUL. :
Exécution PGM pas-à-pas
Execution PGM en continu
Programmation
Afficher la fenêtre d’articulation / changer de fenêtre active
Afficher une fenêtre d'articulation : appuyer
sur la softkey de partage de l'écran
PROGRAMME + ARTICUL.
Changer de fenêtre active en appuyant sur la
softkey CHANGER FENETRE
294
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Sélectionner des séquences dans la fenêtre d’articulations
Si vous sautez d’une séquence à une autre dans la fenêtre
d’articulation, la commande affiche simultanément la séquence
dans la fenêtre du programme. Ceci vous permet de sauter
rapidement de grandes parties de programme.
Contrôler et modifier des paramètres Q
Procédure
Vous pouvez contrôler et modifier des paramètres Q dans tous les
modes de fonctionnement.
Interrompre au besoin l'exécution du programme (par
ex. en appuyant sur la touche ARRET CN et sur la softkey
STOP INTERNE) ou suspendre le test de programme
Appeler les fonctions des paramètres Q :
appuyer sur la softkey Q INFO ou sur la touche Q
La commande affiche tous les paramètres ainsi
que les valeurs correspondantes.
Sélectionner le paramètre souhaité avec les
touches fléchées ou la touche GOTO
Si vous souhaitez modifier la valeur, appuyez
sur la softkey EDITER CHAMP ACTUEL. Entrer la
nouvelle valeur et valider avec la touche ENT
Si vous ne souhaitez pas modifier la valeur,
appuyez sur la softkey VALEUR ACTUELLE ou
quittez le dialogue avec la touche END
La commande utilise tous les paramètres assortis
de commentaires dans des cycles ou en tant que
paramètres de transfert.
Si vous souhaitez vérifier ou modifier des paramètres
locaux, globaux ou string, appuyez sur la softkey
AFFICHER PARAMETRES Q QL QR QS. La commande
affiche alors le type de chaque paramètre. Les fonctions
décrites précédemment restent valables.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
295
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Vous pouvez également faire s'afficher les paramètres Q dans
l'affichage d'état supplémentaire quel que soit le mode de
fonctionnement (à l'exception du mode Programmation).
Au besoin, interrompre l’exécution du programme (par ex.
appuyer sur la touche ARRÊT CN et la softkey STOP INTERNE)
ou interrompre le test de programme
Appeler la barre de softkeys pour le partage
d'écran
Sélectionner le partage d'écran avec l'affichage
d'état supplémentaire
La commande affiche le formulaire d’état
Sommaire dans la moitié droite de l'écran.
Appuyez sur la softkey ETAT PARAM. Q
Appuyer sur la softkey LISTE DE PARAM. Q
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire.
Définir les numéros de paramètres que vous
souhaitez contrôler pour chaque type de
paramètres (Q, QL, QR, QS). Les différents
paramètres Q doivent être séparés par
une virgule et les paramètres Q qui se
suivent doivent être reliés par un tiret, p. ex.
1,3,200-208. Chaque type de paramètres ne doit
pas contenir plus de 132 caractères.
Les valeurs affichées dans l'onglet QPARA ont toujours
huit chiffres après la virgule. Ainsi, pour le résultat de
Q1 = COS 89.999, la commande affichera par exemple
0.00001745. La commande affiche les valeurs très
grandes ou très petites en notation exponentielle.
Ainsi, pour le résultat de Q1 = COS 89.999 * 0.001, la
commande affichera +1.74532925e-08, la mention "e-08"
signifiant "facteur 10-8".
296
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Interrompre, arrêter ou annuler l'usinage
Il existe plusieurs manières d'arrêter une exécution de
programme :
Interrompre une exécution de programme, par ex. à l'aide d'une
fonction auxiliaire M0
Arrêter l'exécution du programme, par ex. à l'aide de la touche
ARRET CN
Interrompre l'exécution du programme, par ex. à l'aide de la
touche Arrêt CN combinée à la softkey STOP INTERNE
Quitter l'exécution de programme, par ex. avec les fonctions
auxiliaires M2 ou M30
La commande affiche l’état actuel de l’exécution de programme
dans l’affichage d’état :
Informations complémentaires : "Affichage d'état général",
Page 73
Contrairement à l'état arrêté, une exécution de programme
interrompue, annulée (terminée) offre à l'opérateur les options
suivantes :
Sélectionner le mode de fonctionnement
Vérifier et corriger (le cas échéant) les paramètres Q à l'aide de
la fonction Q INFO
Modifier le paramétrage de l’interruption programmée au choix
avec la fonction M1
Modifier le paramétrage des sauts de séquences CN
programmés avec /
La commande interrompt automatiquement l’exécution
du programme en cas d’erreurs importantes, p. ex. en
cas d'appel de cycle avec broche immobilisée.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
297
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Interruptions programmées
Vous pouvez définir les interruptions directement dans le
programme CN. La commande interrompt l’exécution du
programme dans la séquence CN qui contient l’un des éléments
suivants :
Un arrêt programmé ARRET (avec ou sans fonction auxiliaire)
Un arrêt programmé M0
Un arrêt conditionnel M1
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Certaines interactions manuelles font que la commande perd
les informations à effet modal et donc la référence contextuelle.
Une fois la référence contextuelle perdue, des mouvements
inattendus et indésirables peuvent survenir. Il existe un risque de
collision pendant l’usinage qui suit !
Interactions à éviter :
Mouvement du curseur sur une autre séquence CN
Instruction de saut GOTO sur une autre séquence CN
Éditer une séquence CN
Modifier des valeurs de paramètres Q à l'aide de la softkey
Q INFO
Changement de mode de fonctionnement
Restaurer la référence contextuelle en répétant les
séquences CN requises
Consultez le manuel de votre machine !
La fonction auxiliaire M6 peut elle aussi entraîner une
interruption de l’exécution de programme. C’est au
constructeur de la machine qu’il revient de définir
l’étendue des fonctions d’une fonction auxiliaire.
298
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Interruption manuelle du programme
Pendant qu'un programme CN est exécuté en mode Execution
PGM en continu, sélectionnez le mode Exécution PGM pas-à-pas.
La commande interrompt l’usinage dès lors que l’étape d’usinage
actuelle est achevée.
Annuler un usinage
Appuyer sur la touche Arrêt CN
La commande ne met pas fin à la séquence CN
actuelle.
La commande fait apparaître le symbole d'état
arrêté dans l'affichage d'état.
Les actions, telles qu'un changement de mode
de fonctionnement, ne sont pas possibles.
Il est possible de poursuivre le programme avec
la touche Start CN.
Appuyer sur la softkey STOP INTERNE
La commande fait brièvement apparaître le
symbole d'interruption du programme dans
l'affichage d'état.
La commande fait apparaître le symbole d'état
terminé/inactif dans l'affichage d'état.
Les actions, telles qu'un changement de mode
de fonctionnement, sont de nouveau possibles.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
299
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Déplacer les axes de la machine pendant une
interruption
Pendant une interruption de l'exécution d'un programme, vous
pouvez déplacer manuellement des axes. La softkey 3D ROT est
disponible si la fonction Inclinaison du plan d'usinage est active au
moment de l’interruption.
Dans le menu 3D ROT, vous pouvez sélectionner l'une des
fonctions suivantes :
Softkey
Symbole
dans
l'affichage
d'état
Fonction
Aucun
symbole
Vous pouvez déplacer les axes dans le
système de coordonnées de la machine
M-CS.
Informations complémentaires :
"Système de coordonnées de la machine
M-CS", Page 123
Vous pouvez déplacer les axes dans le
système de coordonnées de la pièce WCS.
Informations complémentaires :
"Système de coordonnées de la pièce WCS", Page 127
Vous pouvez déplacer les axes dans le
système de coordonnées du plan d'usinage WPL-CS.
Informations complémentaires :
"Système de de coordonnées du plan
d'usinage WPL-CS", Page 129
Vous pouvez déplacer les axes dans le
système de coordonnées de l'outil T-CS.
La commande verrouille les autres axes.
Informations complémentaires :
"Système de coordonnées de l'outil T-CS",
Page 133
Consultez le manuel de votre machine !
La fonction de déplacement dans le sens de l'axe d'outil
est activée par le constructeur de la machine.
300
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Pendant l’interruption d’une exécution de programme, il est
possible de déplacer les axes manuellement, par ex. pour
effectuer un dégagement en dehors d'un trous en plan d'usinage
incliné. Il existe un risque de collision si 3D ROT n’a pas été
paramétré correctement !
Utiliser de préférence la fonction T-CS
Appliquer une avance peu élevée
Modifier un point de référence pendant une interruption
Si vous modifiez le point d'origine actif pendant une interruption,
vous ne pourrez reprendre l'exécution de programme à l'endroit de
l'interruption qu'avec GOTO ou l'amorce de programme.
Exemple : Dégagement de la broche après un bris d'outil
Interrompre l'usinage
Pour déverrouiller les touches de sens des axes, appuyer sur la
softkey DEPLACMNT MANUEL
Déplacer les axes de la machine avec les touches de sens des
axes
Consultez le manuel de votre machine !
Sur certaines machines, vous devez appuyer sur
la touche Start CN après avoir actionné la softkey
DEPLACMNT MANUEL pour déverrouiller les touches de
sens des axes.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
301
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Poursuivre une exécution de programme après une
interruption
Lors d’une interruption de l’exécution du programme, la commande
mémorise :
l’outil appelé en dernier
les conversions de coordonnées actives (p. ex. décalage de
point zéro, rotation, image miroir)
les coordonnées du dernier centre de cercle défini
Les données mémorisées sont utilisées pour réaborder le contour
après le déplacement manuel des axes de la machine pendant une
interruption (softkey ABORDER POSITION).
Remarques à propos de l'utilisation :
Les données mémorisées restent actives jusqu’à ce
qu’elles soient réinitialisées, p. ex. en sélectionnant
un programme donné.
Après une interruption du programme avec la
softkey STOP INTERNE, l’usinage doit être exécuté
en début de programme ou avec la fonction
AMORCE SEQUENCE.
Si vous interrompez l’exécution du programme au
sein d’une répétition de partie de programme ou
d’un sous-programme, vous devrez retourner à
la position de l’interruption à l’aide de la fonction
AMORCE SEQUENCE.
Avec des cycles d’usinage, l’amorce de séquence
s’effectue toujours en début de cycle. Si vous
interrompez l’exécution de programme pendant
un cycle d’usinage, la commande répétera après
une amorce de séquence les étapes d’usinage déjà
exécutées.
Poursuivre l'exécution du programme avec la touche START CN
Après une interruption, vous pouvez poursuivre l'exécution du
programme avec la touche Start CN, à condition d'avoir arrêté le
programme CN comme suit :
en appuyant sur la touche Arrêt CN
par une interruption programmée
Reprise de l’exécution du programme après une erreur
En cas de message d’erreur effaçable :
Supprimer la cause de l’erreur
Effacer le message d'erreur à l'écran : appuyer sur la touche CE
Redémarrer ou poursuivre l’exécution du programme à l’endroit
où il a été interrompu
302
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Dégagement après une coupure de courant
Consultez le manuel de votre machine !
Le mode de fonctionnement Dégager est déverrouillé et
configuré par le constructeur de votre machine.
Avec le mode Dégagement, vous pouvez dégagez l'outil après une
coupure de courant.
Si vous avez activé une limitation d'avance avant la panne
de courant, alors celle-ci est encore active. Vous pouvez
désactiver la limitation d'avance à l'aide de la softkey
ANNULER LIMITATION AVANCE.
Le mode Dégagement peut être sélectionné dans les états
suivants :
Coupure d'alimentation
La tension de commande pour le relais manque
Franchir les points de référence
Le mode Dégagement propose les modes de déplacement
suivants :
Mode
Fonction
Axes de la
machine
Mouvements de tous les axes dans le
système de coordonnées machine
Système incliné
Déplacements de tous les axes dans le
système de coordonnées actif
Paramètres actifs:Position des axes d'inclinaison
Axe d'outil
Déplacements de l'axe d'outil dans le
système de coordonnées
Filet
Déplacements de l'axe d'outil dans le
système de coordonnées actif avec mouvement de compensation de la broche
Paramètres actifs : pas de filet et sens de
rotation
Le mode de déplacement Système incliné est
également disponible si la fonction Inclinaison du
plan d'usinage (option 8) est déverrouillée sur votre
commande.
La commande pré-sélectionne automatiquement le mode
de déplacement et les paramètres associés. Si le mode de
déplacement ou les paramètres n'ont pas été pré-sélectionnés
correctement, vous pouvez les modifier manuellement.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
303
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
REMARQUE
Attention, danger pour la pièce et l'outil !
Une coupure de courant pendant l’usinage peut occasionner
un ralentissement incontrôlé des axes. Si l’outil était en train
d’usiner avant la coupure de courant, il n'est pas possible de
franchir les marques de référence des axes après le redémarrage
de la commande. Pour les axes sur lesquels les marques de
référence n'ont pas été franchies, la commande tient compte
des dernières valeurs d'axe enregistrées comme position
actuelle susceptible de diverger de la position réelle. Les
déplacements qui suivent ne coïncident donc pas avec les
déplacements précédant la coupure de courant. Si l’outil est
encore en cours d'intervention pendant les déplacements, l’outil
et la pièce peuvent être endommagés suite à des tensions !
Appliquer une avance peu élevée
Pour les axes dont les marques de référence n'ont pas été
franchies, tenez compte du fait qu’il n'est pas possible de
surveiller la zone de déplacement.
304
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Exemple
L'alimentation s'est interrompue au cours d'un cycle filetage en
plan incliné. Vous devez dégager le taraud :
Mettre la commande et la machine sous tension
La commande lance le système d'exploitation. Cette étape peut
durer quelques minutes.
La commande affiche ensuite le message Coupure de courant
en haut de l’écran.
Activer le mode de fonctionnement Dégager :
appuyer sur la softkey DEGAGER
La commande affiche le message Dégagement
sélectionné.
Acquitter la coupure de courant : appuyer sur la
touche CE
La commande compile le programme PLC.
Mettre la commande sous tension
La commande contrôle la fonction du circuit
d'arrêt d'urgence. Si au moins un axe n'a pas
été référencé, vous devez comparer les valeurs
de position affichées avec les valeurs d'axe
effectives et valider leur concordance. Le cas
échéant, suivre les instructions du dialogue.
Vérifier le mode de déplacement pré-sélectionné : au besoin,
sélectionner FILET
Vérifier le pas de filetage pré-sélectionné. Au besoin, indiquer le
pas de filetage.
Vérifier le sens de rotation pré-sélectionné : le cas échéant,
sélectionner le sens de rotation du filetage
Filet à droite : la broche tourne dans le sens horaire lorsqu'elle
approche la pièce et dans le sens anti-horaire quand elle la
quitte. Filet à gauche : la broche tourne dans le sens anti-horaire
quand elle approche la pièce et dans le sens horaire quand elle
l'approche.
Activer le dégagement : appuyer sur la softkey
DEGAGER
Dégagement : dégager l'outil avec les touches de direction
externes ou la manivelle électronique
Touche d'axe Z+ : sortie de la pièce
Touche d'axe Z- : approche de la pièce
Quitter le dégagement : revenir à la barre de
softkeys initiale
Pour quitter le mode Dégagement : appuyer sur
la softkey DEGAGER FERMER
La commande vérifie s'il est possible de quitter
le mode Dégagement. Le cas échéant, suivre les
instructions du dialogue.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
305
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Répondre à la question de sécurité : si l’outil n’a pas été
correctement dégagé, appuyer sur la softkey NON. Si l’outil a
été correctement dégagé, appuyer sur la softkey OUI.
La commande affiche le dialogue Dégagement sélectionné.
Démarrer la machine et franchir les marques de référence, au
besoin
Mettre la machine à l'état souhaité : au besoin, réinitialiser le
plan d'usinage incliné
306
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Reprise d'un programme CN à l'endroit de votre
choix : Amorce de séquence
Consultez le manuel de votre machine !
La fonction AMORCE SEQUENCE doit être déverrouillée
et configurée par le constructeur de votre machine.
La fonction AMORCE SEQUENCE vous permet d'exécuter un
programme d'usinage à partir de la séquence CN de votre choix. La
commande tient compte de l’usinage de la pièce réalisé en amont
de cette séquence CN dans ses calculs.
Si le programme CN a été interrompu dans les conditions
mentionnées ci-après, la commande mémorisera le point
d'interruption :
Softkey STOP INTERNE
Arrêt d'urgence
Coupure de courant
La commande émet un message si, lors d’un redémarrage, elle
détecte un point d’interruption mémorisé. Vous pouvez effectuer
l’amorce de séquence directement à l’endroit de l’interruption.
Vous avez plusieurs possibilités pour définir l'amorce de séquence :
Amorce de séquence dans le programme principal, au besoin
avec répétitions
Amorce de séquence en plusieurs étapes dans les sousprogrammes et les cycles de palpage
Amorce de séquence dans les tableaux de points
Amorce de séquence dans les programmes de palettes
Au début de l'amorce de séquence, la commande réinitialise toutes
les données comme lorsque vous sélectionnez le programme
CN. Pendant l'amorce de séquence, vous pouvez commuter entre
Execution PGM en continu et Execution PGM pas-à-pas.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
La fonction AMORCE SEQUENCE "saute" les cycles palpeur
programmés. Ainsi, les paramètres de résultat ne contiennent
aucune valeur ou, le cas échéant, des valeurs erronées. Il
existe un risque de collision si l’usinage qui suit applique les
paramètres de résultat.
Utiliser la fonction AMORCE SEQUENCE en plusieurs étapes
Informations complémentaires : "Procédure à suivre pour
une amorce de séquence en plusieurs niveaux", Page 309
La fonction AMORCE SEQUENCE ne doit pas être utilisée
avec les fonctions suivantes :
Filtre stretch actif
Cycles palpeur 0, 1, 3 et 4 pendant la phase de
recherche de l'amorce de séquence
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
307
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Procédure à suivre pour une amorce de séquence simple
La commande ne vous propose dans la fenêtre auxiliaire
que les dialogues nécessaires à l'exécution
Appuyer sur la softkey AMORCE SEQUENCE
La commande affiche la fenêtre auxiliaire dans
laquelle le programme principal actif se trouve
prédéfini.
Avance à: N = : entrer le numéro de la
séquence CN à laquelle vous souhaitez
reprendre le programme CN
Programme : vérifier le nom et le chemin du
programme CN dans lequel la séquence CN se
trouve ou utiliser la softkey SELECTION pour
renseigner le nom et le chemin du programme
Répétitions : indiquer le nombre d'usinages
qui doit être pris en compte dans l'amorce de
programme lorsque la séquence CN se trouve
dans une répétition de partie de programme.
Default 1 correspond au premier usinage.
Au besoin, appuyer sur la softkey ETENDU
Au besoin, appuyer sur la softkey
DERNIERE SEQUENCE CN ON pour sélectionner
la dernière interruption mémorisée
Appuyer sur la touche Start CN
La commande lance l'amorce de séquence,
calcule jusqu'à la séquence CN indiquée et
affiche le dialogue suivant.
Si vous avez modifié l'état de la machine :
Appuyer sur la touche Start CN
La commande rétablit l'état de la machine,
par ex. TOOL CALL, fonctions M, et affiche le
dialogue suivant.
Si vous avez modifié les positions d'axes :
Appuyer sur la touche Start CN
La commande approche les positions indiquées,
dans l'ordre défini, et affiche le dialogue suivant.
Approcher les axes dans l'ordre de votre choix :
Informations complémentaires : "Approcher à
nouveau le contour", Page 314
Appuyer sur la touche Start CN
La commande poursuit l'exécution du
programme CN.
Exemple d'une amorce de séquence simple
Après un arrêt interne, vous souhaitez reprendre le programme au
troisième usinage de LBL 1, dans la séquence CN 12.
Entrer les données suivantes dans la fenêtre auxiliaire :
Avance à: N =12
Répétitions 3
308
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Procédure à suivre pour une amorce de séquence en plusieurs
niveaux
Si vous effectuez, par exemple, une reprise dans un sousprogramme qui a été appelé plusieurs fois par le programme
principal, vous utilisez l'amorce de séquence en plusieurs étapes.
Vous commencerez alors par sauter directement à l'appel du sousprogramme de votre choix. La fonction POURSUIVRE AMORCE SEQ.
vous permet d’aller plus loin à partir de ce point.
Remarques à propos de l'utilisation :
La commande ne vous propose dans la fenêtre
auxiliaire que les dialogues nécessaires à l'exécution
Vous pouvez aussi poursuivre l’AMORCE SEQUENCE
sans restaurer ni l’état de la machine, ni la
position qu’avaient les axes au premier point de
reprise. Pour cela, vous appuyez sur la softkey
POURSUIVRE AMORCE SEQ. avant de confirmer la
restauration avec la touche Start CN.
Amorce de séquence au premier point de reprise :
Appuyer sur la softkey AMORCE SEQUENCE
Saisir la première séquence CN à laquelle vous
souhaitez effectuer la reprise
Au besoin, appuyer sur la softkey ETENDU
Au besoin, appuyer sur la softkey
DERNIERE SEQUENCE CN ON pour sélectionner
la dernière interruption mémorisée
Appuyer sur la touche Start CN
La commande commence l'amorce de séquence
et calcule jusqu'à la séquence CN indiquée.
Si la commande doit rétablir l'état de la machine de la séquence
CN indiquée :
Appuyer sur la touche Start CN
La commande restaure l'état de la machine, par
ex. TOOL CALL, fonctions M.
Si la commande doit rétablir la position des axes :
Appuyer sur la touche Start CN
La commande approche les positions indiquées
dans l'ordre programmé.
Si la commande doit exécuter la séquence CN :
Au besoin, sélectionner le mode de
fonctionnement Execution PGM pas-à-pas
Appuyer sur la touche Start CN
La commande exécute la séquence CN.
Amorce de séquence au point de reprise suivant :
Appuyer sur la softkey
POURSUIVRE AMORCE SEQ.
Entrer la séquence CN à laquelle vous souhaitez
reprendre
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
309
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Si vous avez modifié l'état de la machine :
Appuyer sur la touche Start CN
Appuyer sur la touche Start CN
Si la commande doit exécuter la séquence CN :
Appuyer sur la touche Start CN
Au besoin, répéter certaines étapes pour sauter
à l'endroit de reprise suivant
Appuyer sur la touche Start CN
La commande poursuit l'exécution du
programme CN.
310
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Exemple d'amorce de séquence en plusieurs niveaux
Vous éditez un programme principal comportant plusieurs appels
de sous-programmes dans le programme CN Sub.h. Vous travaillez
avec un cycle palpeur dans le programme principal. Vous utiliserez
ultérieurement le résultat du cycle palpeur pour le positionnement.
Après un arrêt interne, vous souhaitez reprendre le programme
au deuxième appel du sous-programme, dans la séquence CN
8. Cet appel de sous-programme se trouve dans la séquence CN
53 du programme principal. Le cycle palpeur se trouve dans la
séquence CN 28 du programme principal, autrement dit avant le
point de reprise que vous souhaitez.
Appuyer sur la softkey AMORCE SEQUENCE
Entrer les données suivantes dans la fenêtre
auxiliaire :
Avance à: N =28
Répétitions 1
Au besoin, sélectionner le mode de
fonctionnement Execution PGM pas-à-pas
Appuyer sur la touche Start CN jusqu'à ce que la
commande exécute le cycle palpeur.
La commande mémorise le résultat.
Appuyer sur la softkey
POURSUIVRE AMORCE SEQ.
Entrer les données suivantes dans la fenêtre
auxiliaire :
Avance à: N =53
Répétitions 1
Appuyer sur la touche Start CN jusqu'à ce que la
commande exécute la séquence CN
La commande saute dans le sous-programme
Sub.h.
Appuyer sur la softkey
POURSUIVRE AMORCE SEQ.
Entrer les données suivantes dans la fenêtre
auxiliaire :
Avance à: N =8
Répétitions 1
Appuyer sur la touche Start CN jusqu'à ce que la
commande exécute la séquence CN
La commande poursuit l'exécution du sousprogramme, puis revient dans le programme
principal.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
311
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Amorce de séquence dans des tableaux de points
Pour effectuer une reprise dans un tableau de points que vous
avez appelé depuis le programme principal, vous utilisez la softkey
ETENDU.
Appuyer sur la softkey AMORCE SEQUENCE
La commande affiche une fenêtre auxiliaire.
Appuyer sur la softkey ETENDU
La commande étend la fenêtre auxiliaire.
Numéro point : entrer le numéro de la ligne à
laquelle vous souhaitez reprendre
Fichier de points : entrer le nom et le chemin du
tableau de points
Au besoin, appuyer sur la softkey
SÉLECT. DERNIERE SEQUENCE CN pour
sélectionner la dernière interruption mémorisée
Appuyer sur la touche Start CN
Si vous souhaitez reprendre dans un motif de points avec l’amorce
de séquence, vous procédez comme pour la reprise dans le tableau
de points. Dans le champ de saisie Numéro point, entrez le
numéro de point de votre choix Le premier point du motif de points
porte le numéro 0.
312
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Amorce de séquence dans des programmes de palettes
Avec le gestionnaire de palettes , vous pouvez aussi utiliser la
fonction AMORCE SEQUENCE en liaison avec des tableaux de
palettes.
Si vous interrompez l'exécution d'un tableau de palettes,
la commande vous proposera la dernière séquence CN
sélectionnée du programme CN interrompu pour la fonction
AMORCE SEQUENCE.
En cas d'AMORCE SEQUENCE dans des tableaux
de palettes, vous devez également définir le champ
de saisie Ligne palette. La valeur à programmer se
trouve à la ligne N° du tableau de palettes. Cette valeur
doit impérativement être saisie, car il se peut qu'un
programme CN intervienne aussi à plusieurs reprises
dans un même tableau de palettes.
L’AMORCE SEQUENCE a toujours lieu orientée vers
la pièce, même si vous avez sélectionné la méthode
d’usinage TO ou CTO. Après l’AMORCE SEQUENCE,
la commande travaille à nouveau selon la méthode
d’usinage qui a été sélectionnée.
Appuyer sur la softkey AMORCE SEQUENCE
La commande affiche une fenêtre auxiliaire.
Ligne palette : entrer le numéro de la ligne du
tableau de palettes
Entrer au besoin les Répétitions si la séquence
CN se trouve dans une répétition de partie de
programme
Au besoin, appuyer sur la softkey ETENDU
La commande étend la fenêtre auxiliaire.
Appuyer sur la softkey
SELECT. DERNIERE SEQUENCE CN pour
sélectionner la dernière interruption mémorisée
Appuyer sur la touche Start CN
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
313
6
Tester et exécuter | Exécution de programme
Approcher à nouveau le contour
La fonction ABORDER POSITION permet à l’outil d’aborder le
contour de la pièce dans les cas suivants :
Aborder à nouveau le contour après avoir déplacé les axes de la
machine pendant une interruption qui n’a pas été exécutée avec
STOP INTERNE
Réaccoster un contour après une amorce avec
AMORCE A SEQUENCE N, par ex. après une interruption avec
STOP INTERNE
modification de la position d'un axe après l'ouverture de la
boucle d'asservissement lors d'une interruption de programme
(en fonction de la machine)
Méthode
Pour aborder le contour, procéder comme suit :
Appuyer sur la softkey ABORDER POSITION
Rétablir au besoin l'état de la machine
Approcher les axes dans l'ordre indiqué par la commande :
Appuyer sur la touche Start CN
Approcher les axes dans l'ordre que vous avez vous-même sélectionné
Appuyer sur la softkey SELECTION AXES
Appuyer sur la softkey correspondant au premier
axe
Appuyer sur la touche Start CN
Appuyer sur la softkey correspondant au
deuxième axe
Appuyer sur la touche Start CN
Répéter la procédure pour chaque axe
Si l’outil se trouve dans l’axe d’outil en dessous du point
d’approche, la commande propose l’axe d’outil comme
premier sens de déplacement.
314
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécuter des programmes de FAO
6.9
Exécuter des programmes de FAO
Si vous créez des programmes CN à distance, avec un système
de FAO, veuillez tenir compte des recommandations contenues
dans les chapitres ci-après. Vous pourrez ainsi exploiter au mieux
la performance d'asservissement de la commande et, en principe,
obtenir de meilleurs états de surface pour vos pièces, en moins
de temps qu'avant. Malgré les vitesses d'usinage élevées, la
commande atteint une très haute précision du contour. Il faut pour
cela que la TNC 640 soit équipée du système d'exploitation en
temps réel HeROS 5 et de la fonction ADP (Advanced Dynamic
Prediction). De cette manière, la commande n'aura aucune
difficulté à traiter des programmes CN avec une forte concentration
de points.
Du modèle 3D au programme CN
Le processus de création d'un programme CN à partir d'un modèle
de CAO peut être schématisé de la manière suivante :
CAO : Création d'un modèle
Les départements de conception mettent un modèle 3D à
disposition pour l'usinage de la pièce. Idéalement, le modèle 3D
est construit au centre de tolérance.
FAO : Génération d'une trajectoire, d'une correction d'outil
Le programmeur de FAO définit les stratégies d'usinage pour
les zones de la pièce à usiner. Le système de FAO calcule
ensuite les trajectoires de l'outil à partir des surfaces du modèle
de CAO. Ces trajectoires d'outils sont constituées de points
qui sont calculés par le système de FAO de manière à ce que la
surface à usiner soit abordée au mieux, compte tenu de l'erreur
de corde et des tolérances. Un programme CN neutre (=
indépendant de la machine) est ainsi créé : il s'agit du CLDATA
(cutter location data). Un post-processeur se sert du CLDATA
pour générer un programme CN spécifique à une machine et
à une commande qui pourra être édité par la commande CNC.
Le post-processeur se réfère à la machine et il est adapté à la
commande. Il s'agit du lien central entre le système de FAO et
la commande CNC.
Commande : asservissement des mouvements, surveillance
de la tolérance,profile de vitesse
La commande se base sur les points définis dans le programme
CN pour calculer les mouvements de chaque axe de la machine,
ainsi que les profils de vitesse requis. Les fonctions filtre
performantes éditent et lissent le contour de manière à ce que
le contour respecte l'écart de trajectoire maximal autorisé.
Mécatronique : asservissement de l'avance, technique
d'entraînement, machine
La machine applique les mouvements et les profils d'avance
calculés par la commande en les transformant en des
mouvements réels de l'outil, par l'intermédiaire du système
d'entraînement.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
315
6
Tester et exécuter | Exécuter des programmes de FAO
À prendre en compte lors de la configuration du postprocesseur
Respecter les points suivants lors de la configuration du postprocesseur :
Les données émises doivent avoir une précision d'au moins
quatre décimales pour les positions d'axes. Cela vous permettra
d'améliorer la qualité des données CN et d'éviter les erreurs
d'arrondi qui ont des effets visibles à la surface des pièces. Des
données émises avec une précision à cinq décimales (option 23)
vous permettront d'améliorer la qualité de surface des pièces
optiques ou des pièces à grand rayon (à faible courbure), par ex.
des moules du secteur automobile.
Pour l'usinage avec des vecteurs de normale à la surface, toujours
paramétrer l'émission des données avec une précision à sept
décimales (séquences LN, uniquement en programmation Texte
clair) car la commande calcule toujours les séquences LN avec
une grande précision, indépendamment de l’option 23
Eviter les séquences CN incrémentales consécutives, car sinon la
tolérance des différentes séquences CN risque de s'additionner
dans l'émission
Définir la tolérance du cycle de manière à ce qu’elle soit,
en comportement standard, au moins deux fois plus élevée
que l'erreur de corde définie dans le système de FAO. Tenez
également compte des informations contenues dans la
description fonctionnelle du cycle 32
Si l'erreur de corde définie dans le programme de FAO est trop
élevée, celle-ci risque de provoquer, suivant la courbure du
contour, de trop grands écarts entre les séquences CN, avec
d’importants changements de direction. D’où le risque d'avoir des
erreurs d'avance au niveau de la transition des séquences. Des
accélérations régulières (selon l'énergie déployée) causées par
les erreurs d'avance d'un programme CN non homogène peuvent
entraîner des vibrations indésirables sur le bâti de la machine.
Les points de trajectoire calculés par le système de FAO peuvent
être reliés par des séquences circulaires plutôt que par des
séquences linéaires. En interne, la commande calcule des cercles
qui sont d'un niveau de précision supérieur à ce qu'il est possible
de définir dans le format de programmation.
Ne pas émettre de points intermédiaires sur des trajectoires
linéaires définies avec précision. Les points intermédiaires qui ne
se trouvent pas exactement sur la trajectoire linéaire peuvent avoir
des répercussions visibles à la surface des pièces.
Un seul point de données CN doit se trouver au niveau d'une
transition de courbure (angles).
Éviter les petits écarts permanents entre les séquences. Les
faibles écarts entre les séquences (séquences très rapprochées)
sont dus aux importantes variations de courbure du contour dans
le système de FAO, couplées à de très petites erreurs de corde.
Pour les trajectoires parfaitement linéaires, il n'est pas nécessaire
d'avoir des séquences très rapprochées (faibles intervalles entre
les séquences), comme l'impose souvent l'émission de points, à
intervalles constants, par le système de FAO.
316
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécuter des programmes de FAO
Éviter les répartitions de points parfaitement synchrones sur les
surfaces à courbure constante, car cela risquerait de former des
motifs à la surface des pièces.
Dans les programmes à cinq axes simultanés : éviter d’émettre
des positions en double si celles-ci ne se distinguent que par
l'inclinaison de l'outil.
Éviter d'émettre une nouvelle avance dans chaque séquence
CN. Cela peut avoir des répercussions négatives sur le profil de
vitesse de la commande.
Configurations utiles pour l'opérateur de machines :
Pour une meilleure articulation des gros programmes CN,
utiliser la fonction d'articulation de la commande
Utiliser la fonction Commentaire de la commande pour
documenter le programme CN
Utiliser les nombreux cycles disponibles sur la commande pour
usiner vos perçages et vos poches de géométrie simple
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation des cycles
Pour les ajustements, programmer les contours avec une
correction de rayon d'outil RL/RR. De cette manière, l'opérateur
de machines n'a aucune difficulté à effectuer les corrections
nécessaires.
Définir distinctement les avances de pré-positionnement,
les passes d'usinage et les passes de plongée à l'aide des
paramètres Q
Exemple : définitions d'avance variables
1 Q50 = 7500 ; POSITIONNEMENT AVANCE
2 Q51 = 750 ; AVANCEDE PLONGEE
3 Q52 = 1350 ; AVANCEDE FRAISAGE
...
25 L Z+250 R0 FMAX
26 L X+235 Y-25 FQ50
27 L Z+35
28 L Z+33.2571 FQ51
29 L X+321.7562 Y-24.9573 Z+33.3978 FQ52
30 L X+320.8251 Y-24.4338 Z+33.8311
...
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
317
6
Tester et exécuter | Exécuter des programmes de FAO
Tenir compte de la programmation du système de FAO
Adapter l'erreur de corde
Remarques concernant la programmation:
Pour les finitions, ne pas paramétrer l’erreur de corde
à plus de 5 µm dans le système de FAO. Dans le
cycle 32 de la commande, utiliser une tolérance T qui
soit 1,3 à 3 fois plus élevée.
Lors de l'ébauche, la somme de l'erreur de
corde et de la tolérance T doit être inférieure à la
surépaisseur d'usinage définie. Ceci permet d'éviter
les endommagements de contour.
Les valeurs concrètes dépendent de la dynamique de
votre machine.
Adapter l'erreur de corde dans le programme CN en fonction de
l'usinage :
Ébauche en privilégiant la vitesse :
utiliser des valeurs plus élevées pour l'erreur de corde et
une tolérance adaptée dans le cycle 32. La surépaisseur du
contour joue un rôle déterminant pour la définition de ces deux
valeurs. Si votre machine dispose d'un cycle spécial, paramétrer
le mode Ébauche. En mode Ébauche, la machine effectue
généralement des déplacements avec de forts à-coups et de
fortes accélérations.
Tolérance habituelle dans le cycle 32 : entre 0,05 mm et
0,3 mm
L'erreur de corde dans le système de FAO est généralement
comprise entre 0,004 mm et 0,030 mm
Finition en privilégiant la haute précision :
utiliser une petite erreur de corde et une petite tolérance
adaptée dans le cycle 32. La densité des données doit
être suffisamment importante pour que la commande soit
en mesure de détecter les transitions ou les angles avec
exactitude. Si votre machine dispose d'un cycle spécial,
paramétrer le mode Finition. En mode Finition, la machine
effectue généralement des déplacements avec de faibles àcoups et de faibles accélérations.
Tolérance habituelle dans le cycle 32 : entre 0,002 mm et
0,006 mm
L'erreur de corde dans le système de FAO est généralement
comprise entre 0,001 mm et 0,004 mm
Finition en privilégiant une haute qualité de surface :
opter pour une petite erreur de corde et une plus grande
valeur de tolérance dans le cycle 32. La commande lisse alors
davantage le contour. Si votre machine dispose d'un cycle
spécial, paramétrer le mode Finition. En mode Finition, la
machine effectue généralement des déplacements avec de
faibles à-coups et de faibles accélérations.
Tolérance habituelle dans le cycle 32 : entre 0,010 mm et
0,020 mm
Erreur de corde courante dans le système de FAO : env.
0,005 mm
318
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécuter des programmes de FAO
Autres adaptations
Veuillez tenir compte des éléments suivants lors de la
programmation de la FAO :
Pour les avances d'usinage lentes ou les contours de grand
rayon, l'erreur de corde définie doit être environ trois à cinq
fois plus petite que la tolérance T dans le cycle 32. Définir
également l'écart maximal des points entre 0,25 mm et
0,5 mm. Il est également conseillé d'opter pour une erreur de
géométrie ou une erreur de modèle très petite (1 µm max.).
Même en cas d'avances d'usinage plus élevées, il est
recommandé d'éviter les écarts supérieurs à 2,5 mm entre les
points dans les zones de contours courbes.
Sur les éléments de contour droit, un seul point CN suffit au
début ou à la fin du mouvement linéaire. Eviter de programmer
des positions intermédiaires.
Dans les programmes d'usinage à cinq axes simultanés, éviter
que le rapport entre la longueur de séquence d'un axe linéaire
ne varie trop par rapport à une longueur de séquence d'un axe
rotatif. Sinon, il se peut qu'il en résulte de fortes réductions
d'avance au TCP (point de référence de l'outil).
Il est recommandé de ne recourir à la limitation de l'avance pour
les mouvements de compensation (par exemple, avec M128
F..., ) qu'à titre exceptionnel. La limitation de l'avance pour les
mouvements de compensation est susceptible de provoquer
une baisse de l'avance au niveau du point de référence de l'outil
(TCP).
Pour les programmes CN d’usinage à cinq axes simultanés avec
fraise boule, privilégier la programmation par rapport au centre
de la boule. La constance des données CN s'en trouve alors
généralement améliorée. Pour garantir une avance encore plus
constante au niveau du point d'origine de l'outil (TCP), vous
pouvez également définir une tolérance TA plus élevée pour
l'axe rotatif (par ex. entre 1° et 3°), dans le cycle 32
Pour les programmes CN à cinq axes simultanés avec
fraise toroïdale ou fraise hémisphérique, il est recommandé
d'opter pour une tolérance plus petite pour l'axe rotatif en
cas d'émission CN sur le pôle sud de la bille. Une valeur
courante est par exemple 0.1°. La tolérance maximale
d'endommagement du contour reste toutefois déterminante
pour la définition de la tolérance de l'axe rotatif. Cet
endommagement du contour dépend de l'éventuelle inclinaison
de l'outil, du rayon d'outil et de la profondeur d'attaque de
l'outil.
Avec un fraisage d'engrenage en cinq axes avec une fraise deux
tailles, vous pouvez vous baser sur la longueur d'attaque de la
fraise L et sur la tolérance contour autorisée TA pour calculer
directement l'endommagement maximal du contour possible :
T ~ K x L x TA K = 0.0175 [1/°]
Exemple : L = 10 mm, TA = 0.1°: T = 0.0175 mm
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
319
6
Tester et exécuter | Exécuter des programmes de FAO
Possibilités d'influence sur la commande
Pour pouvoir modifier le comportement des programmes de
FAO directement sur la commande, vous utilisez le cycle 32
TOLERANCE. Tenir compte également des informations contenues
dans la description fonctionnelle du cycle 32. Tenir compte aussi
des rapports avec l'erreur de corde définie dans le système de
FAO.
Pour plus d'informations : consulter le manuel d'utilisation
"Programmation des cycles"
Consultez le manuel de votre machine !
Certains constructeurs de machines permettent
d'adapter, moyennant un cycle supplémentaire, le
comportement de la machine en fonction de l'usinage
concerné, par exemple le cycle 332 Tuning. Le cycle 332
vous permet de modifier les paramètres de filtre,
d'accélération et d'à-coup.
Exemple
34 CYCL DEF 32.0 TOLERANCE
35 CYCL DEF 32.1 T0.05
36 CYCL DEF 32.2 HSC-MODE:1 TA3
320
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Exécuter des programmes de FAO
Asservissement du mouvement ADP
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
Une qualité insuffisante des données de programmes CN générés
depuis des systèmes de FAO a souvent pour conséquence une
moins bonne qualité de surface des pièces fraisées. La fonction
ADP (Advanced Dynamic Prediction) étend le calcul anticipé du
profil d'avance maximal admissible et optimise l'asservissement
du mouvement des axes d'avance lors du fraisage. Au final, elle
permet d'obtenir des surfaces fraisées plus "propres", en moins de
temps, même si la répartition des points varie fortement sur les
trajectoires d'outil adjacentes. Les reprises d'usinage sont alors de
moins en moins utiles, voire plus nécessaires.
Les principaux avantages de la fonction ADP :
un comportement d'avance symétrique sur les trajectoires avant
et arrière en cas de fraisage bidirectionnel
des profils d'avance constants sur les trajectoires de fraisage
adjacentes
une meilleure réaction vis-à des effets négatifs (par ex.
petits niveaux "en escalier", tolérances de corde grossières,
coordonnées de point final des séquences fortement arrondies)
pour les programmes CN générés par des systèmes de FAO
un grand respect des valeurs dynamiques, même si les
conditions sont difficiles
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
321
6
Tester et exécuter | Fonctions pour afficher le programme
6.10 Fonctions pour afficher le programme
Récapitulatif
En mode Execution PGM pas-à-pas et Execution PGM en continu,
la commande affiche les softkeys qui vous permettent de faire
s'afficher le programme d'usinage page par page.
Softkey
Fonctions
Dans le programme CN, feuilleter l’écran en
revenant à la page précédente
Dans le programme CN, feuilleter l’écran en
passant à la page suivante
Sélectionner le début du programme
Sélectionner la fin du programme
322
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Démarrage automatique des programmes
6.11 Démarrage automatique des
programmes
Application
Consultez le manuel de votre machine !
La commande doit avoir été préparée par le
constructeur de votre machine pour pouvoir effectuer un
démarrage automatique des programmes.
DANGER
Attention danger pour l'opérateur!
La fonction AUTOSTART permet de lancer l’usinage
automatiquement. Les machines non cartérisées dont la zone
d’usinage n'est pas sécurisée représentent un grand danger
pour l’utilisateur !
Utiliser exclusivement la fonction AUTOSTART sur des
machines cartérisées
La softkey AUTOSTART vous permet de lancer le programme CN
actif dans le mode d’exécution de programme choisi à une heure
que vous aurez définie :
Afficher la fenêtre qui permet de définir l'heure
de départ
Heure (h:min:sec): Heure à laquelle le
programme CN doit être lancé
Date (JJ.MM.AAAA) : Date à laquelle le
programme CN doit être lancé
Pour activer le démarrage : appuyer sur la softkey
OK.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
323
6
Tester et exécuter | Mode Positionnement avec introd. man.
6.12 Mode Positionnement avec introd. man.
Le mode Positionnement avec introd. man. convient tout
à fait pour les opérations d'usinage simples ou pour le prépositionnement d'un outil. Vous pouvez renseigner ici un court
programme CN Texte clair ou DIN/ISO, en fonction du paramètre
machine programInputMode (n°101201) et l'exécuter dans la
foulée. Le programme CN est mémorisé dans le fichier $MDI.
Vous pouvez entre autres utiliser les fonctions suivantes :
Cycles
Corrections de rayon
Répétitions de parties de programme
Paramètres Q
En mode Positionnement avec introd. man., vous pouvez activer
l'affichage d'état supplémentaire.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Certaines interactions manuelles font que la commande perd
les informations à effet modal et donc la référence contextuelle.
Une fois la référence contextuelle perdue, des mouvements
inattendus et indésirables peuvent survenir. Il existe un risque de
collision pendant l’usinage qui suit !
Interactions à éviter :
Mouvement du curseur sur une autre séquence CN
Instruction de saut GOTO sur une autre séquence CN
Éditer une séquence CN
Modifier des valeurs de paramètres Q à l'aide de la softkey
Q INFO
Changement de mode de fonctionnement
Restaurer la référence contextuelle en répétant les
séquences CN requises
324
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Mode Positionnement avec introd. man.
Exécuter le positionnement avec introduction
manuelle
Sélectionner le mode Positionnement avec
introd. man.
Programmer la fonction de votre choix parmi
celles disponibles
Appuyer sur la touche Start CN
La commande exécute la séquence CN mise en
évidence.
Informations complémentaires : "Mode
Positionnement avec introd. man.", Page 324
Remarques à propos de l’utilisation et de la
programmation :
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles en
mode Positionnement avec introd. man. :
Libre programmation de contours FK
Appel de programme
PGM CALL
SEL PGM
CALL SELECTED PGM
Graphique de programmation
Graphique d'exécution de programme
Avec les softkeys SELECT. BLOC, DECOUPER BLOC
(etc.), vous pouvez également réutiliser facilement
des parties de programmes provenant d'autres
programmes CN.
Informations complémentaires : manuels
utilisateur Programmation en Texte clair et DIN/ISO
Les softkeys LISTE DE PARAM. Q et Q INFO
vous permettent de contrôler et de modifier des
paramètres Q.
Informations complémentaires : "Contrôler et
modifier des paramètres Q", Page 295
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
325
6
Tester et exécuter | Mode Positionnement avec introd. man.
Exemple
Perçage sur une pièce unitaire d'un trou de 20 mm de profondeur.
Après avoir fixé et dégauchi la pièce, initialisé le point d'origine,
vous programmez le perçage en quelques lignes, puis vous
l'exécutez immédiatement.
L'outil est prépositionné tout d'abord au-dessus de la pièce à l'aide
de séquences linéaires, puis positionné à une distance d'approche
de 5 mm au-dessus du trou. Celui-ci est ensuite usiné avec le cycle
200 PERCAGE.
0 BEGIN PGM $MDI MM
1 TOOL CALL 1 Z S2000
Appeler l'outil : axe d'outil Z,
Vitesse de rotation broche 2000 tours/min.
2 L Z+200 R0 FMAX
Dégager l'outil (F MAX = avance rapide)
3 L X+50 Y+50 R0 FMAX M3
Positionner l'outil avec F MAX au-dessus du trou, marche
broche
4 CYCL DEF 200 PERCAGE
Définir le cycle PERCAGE
Q200=5
;DISTANCE D'APPROCHE
Distance d'approche de l'outil au-dessus du trou à percer
Q201=-20
;PROFONDEUR
Profondeur de trou (signe = sens d'usinage)
Q206=250
;AVANCE PLONGEE PROF.
Avance de perçage
Q202=5
;PROFONDEUR DE PASSE
Profondeur de la passe avant retrait
Q210=0
;TEMPO. EN HAUT
Temporisation après chaque dégagement, en sec.
Q203=-10
;COORD. SURFACE PIECE
Coordonnée de la surface pièce
Q204=20
;SAUT DE BRIDE
Distance d'approche de l'outil au-dessus du trou à percer
Q211=0.2
;TEMPO. AU FOND
Temporisation au fond du trou, en secondes
Q395=0
;REFERENCE PROFONDEUR
Profondeur par rapport à la pointe de l'outil ou à la partie
cylindrique de l'outil
5 CYCL CALL
Appeler le cycle de PERCAGE
6 L Z+200 R0 FMAX M2
Dégagement de l'outil
7 END PGM $MDI MM
Fin du programme
326
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Mode Positionnement avec introd. man.
Exemple : remédier au désalignement de la pièce sur une
machine équipée d’une table rotative
Effectuer une rotation de base avec un palpeur 3D
Informations complémentaires : "Compenser le
désalignement de la pièce avec un palpeur 3D ", Page 233
Noter l'angle de rotation et annuler à nouveau la rotation de
base
Sélectionner le mode de fonctionnement :
appuyer sur la touche Positionnement avec
introd. man.
Sélectionner l'axe du plateau circulaire et entrer
l'angle de rotation et l'avance notés, p. ex.L C
+2.561 F50
Terminer l'introduction
Appuyer sur la touche Start CN : vous remédiez
au désalignement en faisant tourner le plateau
circulaire.
Sauvegarder des programmes CN de $MDI
Le fichier $MDI est utilisé pour des programmes CN qui sont
brièvement et temporairement utiles. S'il vous faut malgré tout
sauvegarder un programme CN, procédez comme suit :
Mode : appuyer sur la touche Programmation
Appeler le gestionnaire de fichiers : appuyer sur
la touche PGM MGT
Sélectionner le fichier $MDI.
Copier un fichier : appuyer sur la softkey COPIER
FICHIER CIBLE =
Entrer un nom sous lequel le contenu actuel du fichier $MDI
doit $etre mémorisé, par ex. Perçage
Appuyer sur la softkey OK
Quitter le gestionnaire de fichiers : appuyer sur la
softkey FIN
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
327
6
Tester et exécuter | Programmer des fonctions auxiliaires M et ARRET
6.13 Programmer des fonctions auxiliaires M
et ARRET
Principes
Grâce aux fonctions auxiliaires de la commande – appelées
également fonctions M – vous commandez
le déroulement du programme, par exemple une interruption
dans l'exécution du programme
des fonctions de la machine, p. ex., l’activation et la
désactivation de la rotation broche et de l’arrosage
le comportement de l'outil en contournage
Vous pouvez programmer jusqu'à quatre fonctions auxiliaires M à la
fin d'une séquence de positionnement ou dans une séquence CN
distincte. La commande affiche alors le dialogue : Fonction
auxiliaire M ?
Dans le dialogue, vous n'indiquez habituellement que le numéro de
la fonction auxiliaire. Pour certaines fonctions auxiliaires, le dialogue
se poursuit afin que vous puissiez renseigner les paramètres de
cette fonction.
En Mode Manuel et en mode Manivelle électronique, entrer les
fonctions auxiliaires via la softkey M.
328
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Programmer des fonctions auxiliaires M et ARRET
Effet des fonctions auxiliaires
Certaines fonctions auxiliaires sont actives au début d'une
séquence de positionnement, d'autres à la fin, et ce
indépendamment de la position où elles se trouvent dans la
séquence CN concernée.
Les fonctions auxiliaires agissent à partir de la séquence CN dans
laquelle elles sont appelées.
Certaines fonctions auxiliaires ne s'appliquent que dans la
séquence CN, dans laquelle elles sont programmées. Si la
fonction auxiliaire ne s'applique pas uniquement dans une
séquence donnée, il vous faudra alors l'annuler de nouveau dans
la séquence CN suivante, avec une fonction M distincte. Sinon,
elle sera automatiquement annulée par la commande à la fin du
programme.
Si plusieurs fonctions M ont été programmées dans une
même séquence CN, celles-ci s'exécutent dans l'ordre
suivant :
Les fonctions M qui interviennent en début de
séquence sont exécutées avant celles qui agissent
en fin de séquence.
Si toutes les fonctions M agissent au début ou à la
fin de la même séquence, leur exécution s'effectue
dans leur ordre de programmation.
Entrer une fonction auxiliaire dans la séquence STOP
Une séquence STOP programmée interrompt l'exécution ou le
test du programme, par exemple, pour vérifier l'outil. Vous pouvez
programmer une fonction auxiliaire M dans une séquence STOP :
Programmer une interruption d'exécution de
programme : appuyer sur la touche STOP
Programmer une fonction auxiliaireM
Exemple
87 STOP M6
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
329
6
Tester et exécuter | Fonctions auxiliaires pour le contrôle de l'exécution de programme, la broche et
l'arrosage
6.14 Fonctions auxiliaires pour le contrôle de
l'exécution de programme, la broche et
l'arrosage
Résumé
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut jouer sur le
comportement des fonctions auxiliaires décrites ciaprès.
M
Effet
M0
ARRET exécution du programme
ARRET broche
■
M1
ARRET
facultatif de l'exécution du
programme ARRET
de la broche, éventuellement
Arrosage OFF (fonction définie par le
constructeur de la machine)
■
M2
ARRET de l'exécution de programme
ARRET de la broche
Arrosage off
Retour à la séquence 1
Suppression de l'affichage d'état
Les fonctions dépendent du
paramètre machine
resetAt (n° 100901)
■
M3
MARCHE broche sens horaire
■
M4
ACTIVATION de la broche dans le sens
anti-horaire
■
M5
ARRET broche
■
M6
Changement d'outil
ARRET broche
ARRET exécution du pgm
■
M8
ACTIVATION de l'arrosage
M9
ARRET arrosage
M13
MARCHE broche sens horaire
MARCHE arrosage
■
M14
MARCHE broche sens anti-horaire
MARCHE arrosage
■
M30
comme M2
330
Effet sur la
séquence -
au
début
à la
fin
■
■
■
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Fonctions auxiliaires pour valeurs de coordonnées
6.15 Fonctions auxiliaires pour valeurs de
coordonnées
Programmer les coordonnées machine : M91, M92
Point zéro de la règle
Sur la règle, une marque de référence définit la position du point
zéro de la règle.
Point zéro machine
Vous avez besoin du point zéro machine pour
Activer les limitations des zones de déplacement (fin de course
logiciel)
Approcher les positions machine (par exemple, la position de
changement d'outil)
Activer un point d'origine sur la pièce
Le constructeur de la machine définit pour chaque axe la distance
entre le point zéro machine et le point zéro de la règle dans un
paramètre machine.
Comportement standard
Pour la commande, les coordonnées se réfèrent au point zéro
pièce.
Informations complémentaires : "Définir un point d'origine sans
palpeur 3D", Page 213
Comportement avec M91 – Point zéro machine
Si dans les séquences de positionnement des coordonnées se
réfèrent au point zéro machine, alors programmez M91 dans ces
séquences CN.
Si vous programmez des coordonnées incrémentales
dans une séquence M91, celles-ci se réfèrent à la
dernière position M91 programmée. Si le programme
CN actif ne contient pas de position M91, les
coordonnées se réfèrent alors à la position d'outil
actuelle.
La commande affiche les valeurs de coordonnées qui se rapportent
au point zéro machine. Dans l'affichage d'état, commuter
l'affichage des coordonnées sur REF.
Informations complémentaires : "Afficher l'état", Page 73
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
331
6
Tester et exécuter | Fonctions auxiliaires pour valeurs de coordonnées
Comportement avec M92 – Point de référence machine
Consultez le manuel de votre machine !
En plus du point zéro machine, le constructeur de la
machine peut définir une autre position machine fixe
(par rapport au point zéro machine).
Le constructeur de la machine définit, pour chaque axe,
la distance entre le point de référence machine et le
point zéro machine.
Si dans les séquences de positionnement des coordonnées se
réfèrent au point zéro machine, alors programmez M92 dans ces
séquences CN.
La commande exécute également la correction de rayon
avec M91 ou M92. La longueur d'outil n'est alors pas
prise en compte.
Effet
Les fonctions M91 et M92 ne sont actives que dans les séquences
CN où elles sont programmées.
Les fonctions M91 et M92 sont actives en début de séquence.
Point d'origine pièce
Si les coordonnées doivent toujours se référer au point zéro
machine, il est possible de bloquer l'initialisation du point d'origine
d'un ou plusieurs axes.
Si la définition du point d'origine est verrouillée pour
tous les axes, la commande n'affiche plus la softkey
INITIAL. POINT DE REFERENCE en Mode Manuel.
La figure représente des systèmes de coordonnées avec un point
zéro pièce et un point zéro machine.
Les fonctions M91/M92 en mode Test de programme
Si vous souhaitez également simuler graphiquement des
déplacements M91/M92, vous devez activer la surveillance de la
zone d'usinage et faire s'afficher la pièce brute qui se réfère au
point d'origine défini.
Informations complémentaires : "Représenter la pièce brute dans
la zone d'usinage ", Page 279
332
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Fonctions auxiliaires pour valeurs de coordonnées
Approcher les positions du système de coordonnées
non incliné dans le plan d'usinage incliné : M130
Comportement standard avec plan d'usinage incliné
Les coordonnées des séquences de positionnement se réfèrent au
système de coordonnées dans le plan d'usinage incliné.
Comportement avec M130
Si le plan d'usinage actif est incliné, les coordonnées des
séquences linéaires se réfèreront au système de coordonnées non
incliné de la pièce.
La commande positionnera ensuite l'outil à la coordonnée
programmé dans le système de coordonnées non incliné de la
pièce.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
La fonction M130 agit uniquement séquence par séquence. Les
usinages suivants sont à nouveau exécutés par la commande
dans un système de coordonnées incliné. Il existe un risque de
collision pendant l'usinage !
Utiliser la simulation graphique pour vérifier le déroulement et
les positions
Remarques concernant la programmation:
La fonction M130 n'est autorisée que si la fonction
Inclinaison du plan d'usinage est active.
Si la fonction M130 est combinée à un appel de
cycle, la commande interrompt l’exécution en
délivrant un message d'erreur.
Effet
La fonction M130 agit séquence par séquence dans les séquences
linéaires sans correction du rayon d'outil.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
333
6
Tester et exécuter | Fonctions supplémentaires pour le comportement de contournage
6.16 Fonctions supplémentaires pour le
comportement de contournage
Positionnement avec la manivelle pendant l'exécution
du programme : M118
Comportement standard
Dans les modes Exécution du programme, la commande déplace
l’outil tel que défini dans le programme CN.
Comportement avec M118
A l'aide de M118, vous pouvez effectuer des corrections manuelles
avec la manivelle pendant l'exécution du programme. Pour cela,
programmez M118 et introduisez pour chaque axe (linéaire ou
rotatif) une valeur spécifique en mm.
On ne peut utiliser la fonction de superposition de la
manivelle M118 en liaison avec la fonction Dynamic
Collision Monitoring (DCM) que si les axes sont à
l’arrêt.
Il n'est pas possible d'utiliser M118 en liaison avec la
fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM) en même
temps que les fonctions TCPM ou M128.
Pour utiliser la fonction M118 sans restriction, vous
devez soit désactiver la fonction Dynamic Collision
Monitoring (DCM) par softkey dans le menu, soit activer
une cinématique sans corps de collision (CMO).
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Si vous utilisez la fonction M118 pour modifier la position d'un
axe rotatif avec la manivelle et que vous exécutez ensuite la
fonction M140, la commande ignore les valeurs superposées
lors du retrait. Il en résulte des déplacements imprévisibles
indésirables, notamment sur les machines avec axes rotatifs de
la tête. Il existe un risque de collision pendant les mouvements
de compensation suivants !
Ne pas combiner M118 à M140 sur les machines avec axes
rotatifs de la tête.
Introduction
Si vous programmez la fonction M118 dans une séquence de
positionnement, la commande poursuit le dialogue et réclame
les valeurs spécifiques à chaque axe. Utilisez les touches d'axes
orange ou le clavier alphabétique pour saisir des coordonnées.
Effet
Pour annuler le positionnement de la manivelle, programmez M118
sans saisir aucune autre nouvelle coordonnée.
M118 agit en début de séquence.
334
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Fonctions supplémentaires pour le comportement de contournage
Exemple
Pendant l'exécution du programme, il faut pouvoir se déplacer avec
la manivelle dans le plan d’usinage X/Y à ±1 mm, et dans l'axe
rotatif B à ±5° de la valeur programmée :
L X+0 Y+38.5 RL F125 M118 X1 Y1 B5
M118 agit en principe dans le système de coordonnées
machine.
Si l’option 44 Configurations globales de programme
est active, M118 agit dans le système de coordonnées
sélectionné en dernier pour la superposition de la
manivelle. Vous voyez le système de coordonnées actif
pour M118 quand vous appuyez sur la softkey 3D-ROT.
Informations complémentaires : "Superpos.
manivelle", Page 385
M118 agit aussi en mode Positionnement avec introd.
man. !
Axe d'outil virtuel VT
Consultez le manuel de votre machine !
Pour cette fonction, le constructeur de la machine doit
adapter la commande.
Sur une machine à tête pivotante, l'axe d'outil virtuel vous permet
aussi d'effectuer un déplacement avec la manivelle dans le sens
d'un outil incliné. Pour effectuer un déplacement dans le sens
de l'axe d'outil virtuel, sélectionnez l'axe VT sur l'écran de votre
manivelle.
Informations complémentaires : "Effectuer des déplacements
avec des manivelles électroniques", Page 185
Avec une manivelle HR 5xx, vous pouvez directement sélectionner
l'axe virtuel en actionnant la touche d'axe orange VI (voir manuel de
la machine).
De pair avec la fonction M118, vous pouvez aussi exécuter
une superposition de la manivelle dans le sens de l'axe d'outil
actuellement actif. Pour cela, vous devez au moins définir, dans la
fonction M118, l'axe de broche avec la plage de course autorisée
(par ex. M118 Z5) et sélectionner l'axe VT sur la manivelle.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
335
6
Tester et exécuter | Fonctions supplémentaires pour le comportement de contournage
Effacer la rotation de base : M143
Comportement standard
La rotation de base reste active tant qu'elle n'a pas été annulée ou
tant qu'elle n'a pas été écrasée par une nouvelle valeur.
Comportement avec M143
La commande supprime la rotation de base du programme CN.
La fonction M143 est interdite lors d'une amorce de
séquence.
Effet
M143 agit à partir de la séquence CN dans laquelle elle a été
programmée.
M143 agit en début de séquence.
M143 efface les entrées des colonnes SPA, SPB et SPC
du tableau de points d'origine. En cas de réactivation de
la ligne correspondante, la rotation de base est égale à 0
dans toutes les colonnes.
336
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
Tester et exécuter | Fonctions supplémentaires pour le comportement de contournage
Dégager automatiquement l'outil du contour en cas
de stop CN : M148
Comportement standard
Lors d'un arrêt CN, la commande stoppe tous les déplacements.
L'outil s'immobilise au point d'interruption.
Comportement avec M148
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction est configurée et activée par le
constructeur de la machine.
Le constructeur de la machine définit dans le paramètre
machine CfgLiftOff (N° 201400) la course que doit
parcourir la commande en cas de LIFTOFF. Le
paramètre machine CfgLiftOff permet également de
désactiver la fonction.
Vous définissez le paramètre Y pour l'outil actif, dans la colonne
LIFTOFF du tableau d'outils. La commande retire ensuite l'outil du
contour en l'éloignant de 2 mm dans le sens de l'axe d'outil.
Informations complémentaires : "Entrer des données d'outils
dans le tableau", Page 143
LIFTOFF est actif dans les situations suivantes :
lorsque vous avez déclenché un stop CN
lorsque le logiciel déclenche un arrêt CN, p. ex. si une erreur est
survenue dans le système d'entraînement
lors d'une coupure d'alimentation
Effet
M148 agit jusqu'à ce que la fonction soit désactivée avec M149.
La fonction M148 agit en début de séquence, tandis que la fonction
M149 agit en fin de séquence.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
337
7
Fonctions spéciales
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
7.1
Contrôle dynamique anti-collision
(option 40)
Fonction
Consultez le manuel de votre machine !
La fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM) est
adaptée par le constructeur de votre machine.
Le constructeur de la machine peut définir librement les corps que
doit contrôler la commande pendant tous les déplacements de la
machine. Si la distance qui sépare deux corps sous contrôle anticollision est inférieure à la distance programmée, la commande
délivre un message d'erreur.
La commande peut représenter graphiquement, dans tous les
modes de fonctionnement machine et dans le mode Test de
programme, les corps susceptibles d'entrer collision qui ont été
définis.
Informations complémentaires : "Représentation graphique des
objets de collision", Page 342
La commande surveille également l'outil actif pour le protéger
du risque de collision et le représente de manière graphique.
La commande part toujours du principe que les outils sont
cylindriques. La commande surveille également les outils étagés
correspondant aux définitions du tableau d'outils.
La commande numérique tient compte des définitions suivantes
dans le tableau d'outils :
Longueurs d'outils
Rayons d'outils
Surépaisseurs d'outils
Cinématiques des porte-outils
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Si la fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM) est active,
la commande n'effectue pas non plus de contrôle de collision
automatique entre la pièce et l’outil ou entre la pièce et d’autres
composants de la machine. Il existe un risque de collision
pendant l'exécution du programme !
Utiliser la simulation graphique pour vérifier le déroulement
Tester un programme CN ou une section de programme avec
précaution en mode Exécution PGM pas-à-pas
340
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Limites valables d'une manière générale :
La fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM)
aide à réduire les risques de collision. Mais la
commande ne peut pas tenir compte de toutes les
cas de figure.
La commande est uniquement capable de protéger
du risque de collision les éléments de la machine
dont les dimensions, l'alignement et la position
auront été correctement définis par le constructeur
de la machine.
La commande peut uniquement surveiller des outils
pour lesquels vous aurez défini des rayons d'outil
positifs et des longueurs d'outil positives dans le
tableau d'outils.
Une fois un cycle de palpage lancé, la commande ne
surveille plus la longueur de la tige de palpage, ni le
diamètre de la bille de palpage, de manière à ce que
vous puissiez aussi palper des corps de collision.
Pour certains outils, p. ex. pour certaines têtes
de fraisage, il se peut que le rayon susceptible de
causer une collision soit plus grand que le rayon
défini dans le tableau d'outils.
La commande tient compte des surépaisseurs d'outil
DL et DR indiquées dans le tableau d'outils. Les
surépaisseurs d'outils de la séquence TOOL CALL ne
sont pas prises en compte.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
341
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Représentation graphique des objets de collision
Activez la représentation graphique des objets de collision
comme suit :
Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité
Appuyer sur la touche Partage d’écran
Sélectionner le partage d'écran de votre choix
Vous pouvez au besoin adapter la représentation des objets de
collision avec des softkeys.
Pour modifier la représentation graphique des objets de collisions,
procédez comme suit :
Appuyer sur la softkey OPTIONS AFFICHAGE
Modifier la représentation graphique des corps
de collision
Informations complémentaires : "OPTIONS
AFFICHAGE", Page 271
Vous avez également la possibilité de modifier la représentation
des objets de collision avec la souris.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Pour faire tourner le modèle 3D représenté : maintenir le bouton
droit de la souris enfoncé et déplacer la souris. Si vous appuyez
en même temps sur la touche Shift, vous ne pourrez faire
pivoter le modèle que horizontalement ou verticalement.
Pour décaler le modèle représenté : maintenir la touche
centrale/la molette de la souris enfoncée et déplacer la
souris. Si vous appuyez en même temps sur la touche Shift,
vous ne pourrez décaler le modèle que horizontalement ou
verticalement.
Pour agrandir une section en particulier : sélectionner la zone
souhaitée avec le bouton gauche de la souris.
La commande agrandit l'affichage dès que vous relâchez le
bouton gauche de la souris.
Pour agrandir ou réduire rapidement une zone en particulier :
tourner la mollette de la souris vers l'avant ou vers l'arrière.
Pour revenir à l'affichage standard : appuyer sur la touche Shift
et double-cliquer en même temps avec le bouton droit de la
souris. Si vous vous contentez de double-cliquer avec le bouton
droit de la souris, l'angle de rotation ne change pas.
342
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Contrôle anti-collision dans les modes manuels
En Mode Manuel et en mode Manivelle électronique, la
commande interrompt un mouvement lorsque l'écart minimal entre
deux objets surveillés (contre les collisions) n'est plus respecté.
Dans ce cas, la commande délivre un message d'erreur qui indique
les deux objets impliqués dans le risque de collision.
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine définit la distance
minimale entre les objets surveillés.
Avant même que la commande ne signale un risque de collision,
elle réduit l'avance des déplacements de manière dynamique pour
s'assurer que les axes s'arrêteront à temps avant qu'une collision
ne se produise.
Si vous avez opté pour un partage d'écran qui affiche les objets de
collision dans la partie droite, la commande indique en rouge les
objets qui risquent d'entrer en collision.
En cas d'avertissement de collision, seuls les
déplacements qui permettent d'éloigner l'un de
l'autre les deux objets impliqués dans la collision sont
possibles, avec la touche de direction de l'axe ou la
manivelle.
Si le contrôle anti-collision est actif et qu’il émet un
avertissement de collision, il est interdit d’effectuer
des déplacements qui réduiraient ou laisseraient intact
l’écart entre les objets de collision.
Informations complémentaires : "Activer/désactiver le
contrôle anti-collision", Page 348
Tenez compte des restrictions d’ordre général de la
fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Informations complémentaires : "Fonction", Page 340
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
343
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Contrôle anti-collision en mode Test de programme
En mode Test de programme, vous pouvez contrôler les risques de
collision d’un programme CN avant même de l'exécuter. En cas de
collision, la commande interrompt la simulation et affiche dans un
message d'erreur les deux objets impliqués dans la collision.
Si vous avez opté pour un partage d'écran qui affiche les objets de
collision dans la partie droite, la commande indique en rouge les
objets qui risquent d'entrer en collision.
HEIDENHAIN recommande d’utiliser le contrôle anti-collision
dynamique en mode Test de programme uniquement en plus du
contrôle anti-collision dans le mode de fonctionnement machine.
À prendre en compte pour le Test de programme
Pour atteindre, dans la simulation, un résultat qui soit comparable à
celui du programme une fois exécuté, il faut que les points suivants
concordent :
Point d'origine
Rotation de base
Offset sur les différents axes
État incliné
Modèle de cinématique incliné
La commande reprend automatiquement le tableau de points
d'origine. Il vous faut toutefois sélectionner le point d'origine dans
le programme CN simulé.
Pour reprendre la cinématique active et le point d'origine actif des
modes de fonctionnement machine, procédez comme suit :
Appuyer sur la softkey
PIECE BR. DANS ZONE TRAVAIL
Appuyer sur la softkey
Mémoriser l'état de la machine
La commande simule la cinématique active de la
machine et le point d'origine actif.
Dans la simulation, les points ci-après diffèrent éventuellement de
la machine ou ne sont pas disponibles :
La position de changement d’outil qui est simulée diffère
éventuellement de celle du mode de fonctionnement machine.
Les modifications apportées à la cinématique peuvent
éventuellement agir en différé dans la simulation.
Les positionnements du PLC ne sont pas représentés dans la
simulation.
Les configurations globales de programme et la superposition
de la manivelle ne sont pas disponibles.
L’usinage de palettes n'est pas disponible dans la simulation.
Il se peut que les plages de déplacement actives soient
différentes dans la simulation.
Les limitations des plages de déplacements de la fonction MOD
ne sont pas disponibles.
344
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Tenez compte des restrictions d’ordre général de la
fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Informations complémentaires : "Fonction", Page 340
Activer le contrôle anti-collision dans la simulation
Pour activer le contrôle anti-collision dynamique en mode Test de
programme, procédez comme suit :
Sélectionner le mode Test de programme
Sélectionner la softkey Surveillance de collision
ON
Vous ne pouvez modifier l’état du contrôle anti-collision que si la
simulation a été interrompue.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
345
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Contrôle anti-collision dans les modes d'Exécution de
programme
Dans les modes Positionnement avec introd. man., Execution
PGM pas-à-pas et Execution PGM en continu, la commande
interrompt l'exécution du programme avant que ne soit exécutée
une séquence CN dans laquelle deux objets sous contrôle anticollision sont séparés d'une distance inférieure à 5 mm. Dans ce
cas, la commande délivre un message d'erreur qui indique les deux
corps impliqués dans le risque de collision.
Si vous avez opté pour un partage d'écran qui affiche les objets de
collision dans la partie droite, la commande indique en rouge les
objets qui risquent d'entrer en collision.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Le constructeur de la machine a différentes possibilités de
configurer la fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Selon la machine, le programme CN continue d’être exécuté
sans message d’erreur, en dépit de la collision détectée, et
l’outil reste alors à la dernière position qui ne présente aucun
risque de collision. Si le programme CN permet à l’outil de se
rendre à une nouvelle position qui ne présente aucun risque
de collision, la commande reprend l’usinage et amène l’outil à
cette position. La fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM),
lorsqu’elle est configurée de cette manière, donne lieu à des
déplacements qui n’ont pas été programmés. Le fait que le
contrôle anti-collision soit activé ou non n'influence en rien
ce comportement. Il existe un risque de collision pendant ces
déplacements !
Consulter le manuel de la machine
Vérifier le comportement sur la machine
Limites lors de l'exécution du programme :
En cas de taraudage avec un mandrin de
compensation, la fonction Dynamic Collision
Monitoring (DCM) ne tient compte que de la position
initiale de ce dernier.
On peut utiliser la fonction Superpos. manivelle
M118 quand la fonction Dynamic Collision
Monitoring (DCM) est active à condition que
l’exécution du programme ait été interrompue.
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Dynamic
Collision Monitoring (DCM) en liaison avec les
fonctions M118 en même temps que TCPM ou
M128.
La commande ne peut pas effectuer de contrôle anticollision si certaines fonctions ou certains cycles
exigent de coupler plusieurs axes (p.ex. pour le
tournage excentrique).
La commande ne peut pas effectuer de contrôle anticollision si au moins un axe n’est pas référencé ou
est en mode de poursuite.
346
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Tenez compte des restrictions d’ordre général de la
fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Informations complémentaires : "Fonction", Page 340
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
347
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Activer/désactiver le contrôle anti-collision
Il est parfois nécessaire de désactiver temporairement le contrôle
anti-collision :
pour réduire la distance entre deux objets qui sont surveillés
contre le risque de collision
pour éviter des interruptions au cours de l'exécution du
programme
REMARQUE
Attention, risque de collision!
La commande n’effectue pas de contrôle anti-collision
automatique si la fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM)
est inactive. De ce fait, la commande n'évite également pas les
déplacements susceptibles de provoquer une collision. Il existe
un risque de collision pendant tous les déplacements !
Si possible, activer toujours le contrôle anti-collision
Réactiver immédiatement le contrôle anti-collision après une
interruption momentanée
Tester un programme CN ou un bloc de programme en mode
Exécution PGM pas-à-pas avec le contrôle anti-collision
inactif
Les options suivantes s'offrent à vous :
Activer/désactiver le contrôle anti-collision manuellement de
manière durable
Activer/désactiver temporairement le contrôle anti-collision dans
le programme CN
348
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Activer/désactiver le contrôle anti-collision manuellement de
manière durable
Mode : appuyer sur touche Mode Manuel ou
Manivelle électronique
Si nécessaire, commuter la barre de softkeys
Appuyer sur la softkey COLLISION
Sélectionner les modes de fonctionnement
nécessitant une adaptation :
Exécution PGM: Positionnement avec
introd. man., Exécution PGM pas-à-pas et
Execution PGM en continu
Mode Manuel: Mode Manuel et Manivelle
électronique
Appuyer sur la touche Goto
Sélectionner l'état qui doit être appliqué pour les
modes de fonctionnement sélectionné :
Inactif : désactiver le contrôle anti-collision
Actif : activer le contrôle anti-collision
Appuyer sur la softkey OK
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
349
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Symboles
Les symboles qui apparaissent dans l'affichage d'état indiquent
l'état du contrôle anti-collision :
Symbole
Fonction
Le contrôle anti-collision est actif.
Le contrôle anti-collision n'est pas disponible.
Le contrôle anti-collision n'est pas actif.
350
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Activer/désactiver le contrôle anti-collision dans le
programme CN
Il est parfois nécessaire de désactiver temporairement le contrôle
anti-collision :
pour réduire la distance entre deux objets qui sont surveillés
contre le risque de collision
pour éviter des interruptions au cours de l'exécution du
programme
REMARQUE
Attention, risque de collision!
La commande n’effectue pas de contrôle anti-collision
automatique si la fonction Dynamic Collision Monitoring (DCM)
est inactive. De ce fait, la commande n'évite également pas les
déplacements susceptibles de provoquer une collision. Il existe
un risque de collision pendant tous les déplacements !
Si possible, activer toujours le contrôle anti-collision
Réactiver immédiatement le contrôle anti-collision après une
interruption momentanée
Tester un programme CN ou un bloc de programme en mode
Exécution PGM pas-à-pas avec le contrôle anti-collision
inactif
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
351
7
Fonctions spéciales | Contrôle dynamique anti-collision (option 40)
Activer/désactiver temporairement le contrôle anti-collision
par une commande de programme
Ouvrir le programme CN en mode Programmation
Positionner le curseur à l'endroit de votre choix, par ex. avant le
cycle 800 pour permettre le tournage excentrique
Appuyer sur la touche SPEC FCT
Appuyer sur la softkey FONCTIONS PROGRAMME
Commuter la barre de softkeys.
Appuyer sur la softkey FUNCTION DCM
Sélectionner l'état avec la softkey
correspondante :
Function DCM OFF : cette instruction CN
désactive temporairement le contrôle anticollision. Cette désactivation n’agit alors que
jusqu'à la fin du programme principal ou
jusqu'à ce que la fonction Function DCM ON
soit à nouveau programmée. Si vous appelez
un autre programme CN, la fonction DCM
sera à nouveau active.
FUNCTION DCM ON : cette instruction CN
annule la fonction FUNCTION DCM OFF.
Les paramétrages auxquels vous procédez avec
la fonction FUNCTION DCM n'agissent que dans le
programme CN actif.
A la fin de l'exécution d'un programme ou après
avoir sélectionné un nouveau programme CN, les
paramétrages que vous avez sélectionnés pour
l'Exécution PGM et le Mode Manuel à l'aide de la
softkey COLLISION s'appliquent de nouveau.
Informations complémentaires : "", Page
352
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
7.2
Asservissement adaptatif de l'avance
AFC (option 45)
Application
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
Le constructeur de votre machine définit notamment si
la commande doit utiliser la puissance de broche ou bien
toute autre valeur pour l'asservissement de l'avance.
Si vous avez activé l’option logicielle Tournage
(option 50) , vous pouvez aussi utiliser la fonction AFC
en mode Tournage.
La fonction d'asservissement adaptatif de l'avance n'est
pas pertinente pour les outils de diamètre inférieur à
5 mm. Le diamètre limite de l’outil peut être plus grand
si la puissance nominale de la broche est très élevée.
Pour les opérations d'usinage nécessitant une
synchronisation de l'avance et de la vitesse de
broche (p. ex. taraudage), vous ne devez pas utiliser
l'asservissement adaptatif de l'avance.
Avec l'asservissement adaptatif de l'avance pendant l'exécution
d'un programme CN, la commande adapte automatiquement
l'avance de contournage en fonction de la puissance actuelle
de la broche. La puissance de broche correspondant à chaque
étape de l'usinage doit être déterminée au moyen d'une passe
d'apprentissage. Elle est enregistrée par la commande dans
un fichier associé au programme CN. Au démarrage de l'étape
d'usinage concernée, qui suit en général la mise en route de la
broche, la commande adapte l'avance de manière à ce qu'elle soit
dans les limites que vous avez définies.
Si les conditions de coupe ne varient pas, vous pouvez
définir une puissance de broche qui aura été déterminée
par une passe d'apprentissage comme puissance de
référence continue pour l'asservissement, en fonction
de l'outil. Pour cela, utiliser la colonne AFC-LOAD du
tableau d'outils. Si vous entrez manuellement une valeur
dans cette colonne, la commande n'exécutera plus de
passe d'apprentissage.
Ceci permet d'éviter les effets négatifs susceptibles d'affecter
l'outil, la pièce ou la machine et qui peuvent être générés par des
modifications des conditions d'usinage. Les modifications des
conditions de coupe proviennent essentiellement :
Usure de l'outil
des variations d'épaisseurs de matière, surtout dans les pièces
de fonderie
des variations de dureté dues à une matière à usiner non
homogène
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
353
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
L'utilisation de l'asservissement adaptatif de l'avance AFC
présente les avantages suivants :
optimisation de la durée d'usinage
En adaptant l'avance, la commande fait en sorte de maintenir,
pendant toute la durée d'usinage, la puissance maximale de
la broche, qui aura été déterminée au préalable par une passe
d'apprentissage, ou la puissance de référence, prédéfinie
dans le tableau d'outils (colonne AFC-LOAD). La durée totale
de l'usinage est réduite par augmentation de l'avance dans
certaines zones où il y a peu de matière à enlever
Surveillance de l'outil
Si la puissance de la broche dépasse la valeur maximale
prédéfinie (colonne AFC-LOAD du tableau d'outils) ou
déterminée par une passe d'apprentissage, la commande réduit
l'avance jusqu'à atteindre à nouveau la puissance de référence
de la broche. La commande réagit par une mise hors service si
la puissance de broche max. est dépassée pendant l’usinage et
que, simultanément, l'avance est inférieure à l'avance min. que
vous avez définie. Cela permet d'éviter les dégâts dus à un bris
d'outil ou à son usure.
Préserver la mécanique de la machine
Le fait de réduire l'avance à temps ou de provoquer une mise
hors service permet d'éviter à la machine des dommages dus à
une surcharge.
354
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Définir les paramètres de base de la fonction AFC
Vous définissez les paramètres d'asservissement auxquels la
commande se réfère pour asservir l'avance dans le tableau
AFC.TAB qui se trouve dans le répertoire TNC:\table.
Les données de ce tableau sont des valeurs par défaut qui ont été
copiées dans un fichier associé au programme CN concerné au
moment de la passe d'apprentissage. Ces valeurs servent de base
à l'asservissement.
Si vous utilisez la colonne AFC-LOAD du tableau d'outils
pour prédéfinir une puissance de référence pour
l'asservissement en fonction de l'outil, la commande
crée, sans passe d'apprentissage, un fichier associé
au programme CN. La création du fichier précède
immédiatement l'asservissement.
Saisissez les données suivantes dans le tableau :
Colonne
Fonction
NR
Numéro de ligne dans le tableau (n'a pas d'autre fonction)
AFC
Nom de la configuration d’asservissement. Vous devez inscrire ce nom dans la colonne
AFC du tableau d'outils. Il définit l'affectation à l'outil des paramètres d'asservissement
FMIN
Avance à laquelle la commande doit avoir une réaction de surcharge. Indiquer la valeur en
pourcentage de l'avance programmée Plage d'introduction : 50 à 100 %
FMAX
Avance d'usinage maximale jusqu'à laquelle la commande peut augmenter automatiquement l'avance. Indiquer la valeur en pourcentage de l'avance programmée
FIDL
Avance à laquelle la commande peut déplacer l'outil lorsque celui-ci n'usine pas (avance
dans le vide). Indiquer la valeur en pourcentage de l'avance programmée
FENT
Avance à laquelle la commande doit déplacer l'outil lorsque celui-ci pénètre dans la
matière ou en sort. Indiquer la valeur en pourcentage de l'avance programmée Valeur
d’introduction max. : 100 %
OVLD
Réaction que doit avoir la commande en cas de surcharge :
M: Exécution d'une macro définie par le constructeur de la machine
S: Exécution immédiate d’un arrêt CN
F: Exécution d'un arrêt CN lorsque l'outil est dégagé
E: Afficher uniquement un message d'erreur à l'écran
L : bloquer l'outil actuel
-: Ne pas avoir de réaction de surcharge
La commande exécute la réaction de surcharge sélectionnée lorsque, l'asservissement
étant activé, la puissance de broche max. est dépassée pendant plus d'une seconde
et que, simultanément, l'avance est inférieure à l'avance min. définie. Programmer la
fonction de votre choix via le clavier alphabétique.
En combinaison avec la surveillance d'usure de l'outil spécifique au type d'usinage, la
commande examine exclusivement les options de sélection M , E et L !
Informations complémentaires : "Surveiller l'usure de l'outil", Page 366
POUT
Puissance de broche à laquelle la commande doit détecter une sortie de la pièce. Introduire le pourcentage de la charge de référence déterminée lors de la passe d'apprentissage. Valeur conseillée : 8 %
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
355
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Colonne
Fonction
SENS
Sensibilité (agressivité) de l'asservissement. Valeur possible comprise entre 50 et 200 50
correspond à un asservissement lent et 200 à un asservissement très agressif. Un asservissement agressif réagit rapidement et avec de fortes modifications de valeurs, mais
peut se traduire par une suroscillation. Valeur conseillée: 100
PLC
Valeur que la commande doit transmettre au PLC au début d’une étape d'usinage. Cette
fonction est définie par le constructeur de la machine, consulter le manuel de la machine
Dans le tableau AFC.TAB, vous pouvez définir de
nombreuses configurations d’asservissement (lignes).
Si le répertoire TNC:\table ne contient pas de tableau
AFC.TAB, la commande utilise une configuration
interne d'asservissement par défaut pour la passe
d'apprentissage. Alternative : la commande assure
immédiatement l’asservissement si la puissance de
référence d’asservissement en fonction de l’outil
est prédéfinie. HEIDENHAIN recommande d’utiliser
le tableau AFC.TAB pour que les opérations se
déroulement d’une manière sûre et définie.
Procédez de la manière suivante pour créer le fichier AFC.TAB
(indispensable si le fichier n'existe pas encore) :
Sélectionner le mode Programmation
Sélectionner le gestionnaire de fichiers : appuyer sur la touche
PGM MGT
Sélectionner le répertoire TNC:\
Ouvrir un nouveau fichier AFC.TAB
Valider avec la touche ENT
La commande affiche une liste des formats de tableau.
Sélectionner le format de tableau AFC.TAB et valider avec la
touche ENT
La commande crée le tableau avec les configurations
d'asservissement.
356
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Programmer AFC
Pour programmer les fonctions AFC qui permettent de lancer et
de terminer la passe d'apprentissage, procédez comme suit :
Appuyer sur la touche SPEC FCT
Appuyer sur la softkey FONCTIONS PROGRAMME
Appuyer sur la softkey FUNCTION AFC
Choisir la fonction
La commande propose plusieurs fonctions pour lancer et arrêter
l'AFC :
FUNCTION AFC CTRL : la fonction AFC CTRL lance le mode
Asservissement à partir de l'endroit où cette séquence CN est
exécutée, même si la phase d'apprentissage n'a pas été menée
à terme.
FUNCTION AFC CUT BEGIN TIME1 DIST2 LOAD3 : la commande
lance une séquence de coupe avec la fonction AFC activée. Le
passage de la passe d'apprentissage au mode Asservissement
a lieu dès que la puissance de référence a pu être déterminée
par la phase d'apprentissage ou bien dès lors que l'une des
conditions TIME, DIST ou LOAD est remplie.
TIME vous permet de définir la durée maximale de la phase
d'apprentissage, en secondes.
DIST vous permet de définir la course maximale de la passe
d'apprentissage.
Avec LOAD, vous pouvez définir directement une charge
de référence. Une charge de référence > 100 % limite
automatiquement la commande à 100 %.
FUNCTION AFC CUT END : la fonction AFC CUT END met fin à
l'asservissement adaptatif de l'avance AFC.
Les paramètres TIME, DIST et LOAD agissent de
manière modale. Ils peuvent être réinitialisés avec la
valeur 0.
Il est possible de définir une puissance de référence
pour l'asservissement via la colonne AFC LOAD du
tableau d'outils et via la programmation de LOAD dans
le programme CN ! La valeur AFC LOAD s'active au
moment de l'appel d'outil, en indiquant la valeur LOAD à
l'aide de la fonction FUNCTION AFC CUT BEGINN.
Si vous programmez ces deux options, la commande
utilise alors la valeur qui est programmée dans le
programme CN !
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
357
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Ouvrir un tableau AFC
Pour une passe d'apprentissage, la commande copie d'abord,
pour chaque étape d'usinage, les configurations par défaut du
tableau AFC.TAB dans le fichier <name>.H.AFC.DEP. <name>
correspond alors au nom du programme CN pour lequel vous
effectuez une passe d'apprentissage. La commande mémorise
en plus la puissance de broche max. déterminée lors de la passe
d'apprentissage et écrit cette valeur dans le tableau.
Vous pouvez modifier le fichier <name>.H.AFC.DEP en mode
Programmation.
Si nécessaire, vous pouvez également supprimer ici une section
d'usinage (une ligne complète).
Le paramètre machine dependentFiles (n° 122101)
doit être sur MANUAL afin que vous puissiez voir les
données dépendantes dans le gestionnaires de fichiers.
Pour pouvoir éditer le fichier <name>.H.AFC.DEP, vous
devez (le cas échéant) paramétrer le gestionnaire de
fichiers de manière à ce que tous les types de fichiers
soient affichés (appuyer sur la softkey SELECT. TYPE).
Informations complémentaires : "Fichiers", Page 86
358
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Exécuter une passe d'apprentissage
Conditions requises
Avant d'exécuter une passe d'apprentissage, vous devez tenir
compte des conditions suivantes :
Si nécessaire, modifier les configurations d'asservissement
dans le tableau AFC.TAB
Enregistrer la configuration d'asservissement souhaitée pour
tous les outils dans la colonne AFC du tableau d'outils TOOL.T
Sélectionner le programme CN dont vous souhaitez faire
l'apprentissage
Activer la fonction AFC par softkey
Informations complémentaires : " Activer et désactiver la
fonction AFC", Page 363
Pour une passe d'apprentissage, la commande copie d'abord, pour
chaque étape d'usinage, les configurations par défaut du tableau
AFC.TAB dans le fichier <name>.H.AFC.DEP.
<name> correspond alors au nom du programme CN pour
lequel vous effectuez une passe d'apprentissage. La commande
mémorise en plus la puissance de broche max. déterminée lors de
la passe d'apprentissage et écrit cette valeur dans le tableau.
Si vous utilisez la colonne AFC-LOAD du tableau d'outils
pour pré-définir une puissance de référence pour
l'asservissement dépendante de l'outil, la commande
n'exécutera plus de passe d'apprentissage. La
commande utilise immédiatement la valeur indiquée par
défaut pour l'asservissement. La valeur de référence
pour la puissance d'asservissement en fonction de
l'outil est pré-définie par une passe d'apprentissage. Si
vous modifiez les conditions de coupe, par ex. en cas de
variation du matériau de la pièce, vous devez effectuer à
nouveau une passe d'apprentissage.
Il est possible de définir une puissance de référence
pour l'asservissement via la colonne AFC LOAD du
tableau d'outils et via la programmation de LOAD dans
le programme CN ! La valeur AFC LOAD s'active au
moment de l'appel d'outil, en indiquant la valeur LOAD à
l'aide de la fonction FUNCTION AFC CUT BEGINN.
Si vous programmez ces deux options, la commande
utilise alors la valeur qui est programmée dans le
programme CN !
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
359
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Chaque ligne du fichier <name>.H.AFC.DEP correspond à une
étape d'usinage que vous lancez avec FUNCTION AFC CUT BEGIN
et que vous terminez avec FUNCTION AFC CUT END. Si vous
voulez procéder à des optimisations, vous pouvez éditer toutes
les données du fichier <name>.H.AFC.DEP. Après avoir réalisé
des optimisations par rapport aux valeurs du tableau AFC.TAB, la
commande inscrit * devant la configuration d'asservissement de la
colonne AFC.
Informations complémentaires : "Définir les paramètres de base
de la fonction AFC", Page 355
En plus des données du tableau AFC.TAB, la commande enregistre
les informations supplémentaires suivantes dans le fichier
<name>.H.AFC.DEP :
Colonne
Fonction
NR
Numéro de l'étape d'usinage
TOOL
Numéro ou nom de l'outil avec lequel l'étape
d'usinage (non éditable) a été exécutée
IDX
Index de l'outil avec lequel l'étape d'usinage (non
éditable) a été exécutée
N
Variante concernant l'appel d'outil :
0 : l'outil a été appelé avec son numéro d'outil
1 : l'outil a été appelé avec son nom d'outil
PREF
Charge de référence de la broche. La commande
détermine cette valeur en pourcentage par
rapport à la puissance nominale de la broche.
ST
Etat de l'étape d'usinage :
L: lors de l'exécution suivante, une passe
d'apprentissage sera effectuée pour cette
étape d'usinage. Les valeurs déjà introduites
sur cette ligne seront écrasées par la
commande.
C: la passe d'apprentissage a été réalisée
avec succès. Lors de l’exécution suivante,
l'asservissement de l'avance pourra être
assuré automatiquement.
AFC
Nom de la configuration d'asservissement
Consultez le manuel de votre machine !
Avec un outil, vous pouvez exécuter l'apprentissage
d'autant d'étapes d'usinage que vous souhaitez. Pour
cela, le constructeur de la machine propose une fonction
ou intègre cette possibilité dans les fonctions de
démarrage de broche.
Les fonctions pour démarrer et terminer une étape
d'usinage dépendent de la machine.
360
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Remarques à propos de l'utilisation :
Lorsque vous exécutez une passe d'apprentissage,
la commande affiche dans une fenêtre auxiliaire la
puissance de référence actuelle de la broche.
En mode Fraisage, vous pouvez réinitialiser à tout
moment la puissance de référence en appuyant sur
la softkey pref reset. La commande lance ensuite
une nouvelle phase d’apprentissage.
Lorsque vous exécutez une passe d'apprentissage,
la commande règle en interne le potentiomètre
de broche sur 100 %. Vous ne pouvez donc plus
modifier la vitesse de la broche.
Pendant la passe d'apprentissage, vous pouvez
modifier à souhait l'avance d'usinage au moyen du
potentiomètre d'avance pour agir sur la charge de
référence déterminée.
En mode Tournage, vous n'êtes pas obligé
d'exécuter toute l'étape d’usinage en mode
apprentissage. Vous pouvez passer en mode
Asservissement dès que les conditions de coupe
ne varient plus de manière significative. Pour cela,
appuyez sur la softkey FIN. APPRENT. ; l'état passe
alors de L à C.
Si nécessaire, vous pouvez à souhait répéter
une passe d'apprentissage. Pour cela, remettez
manuellement l'état ST sur L. Il est nécessaire de
répéter la passe d’apprentissage si la valeur d’avance
qui a été programmée est beaucoup trop élevée et
que le potentiomètre d'avance doit largement revenir
en arrière pendant l’étape d’usinage.
Si la charge de référence calculée est supérieure à
2 %, la commande passe de l’état d’apprentissage
(L) à l’état d’asservissement (C). Un asservissement
adaptatif de l'avance n'est pas possible pour toute
valeur inférieure.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
361
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Sélectionner un tableau AFC
Pour sélectionner et au besoin éditer le fichier <name>.H.AFC.DEP,
procédez comme suit :
Sélectionner le mode Execution PGM en
continu
Commuter la barre de softkeys.
Appuyer sur la softkey Configurations AFC
Si cela est nécessaire, réaliser les optimisations
Veillez à ce que le fichier <name>.H.AFC.DEP soit
verrouillé et qu'il ne puisse pas être édité tant que le
programme CN <name>.H est en cours d'exécution.
La commande n'annule la protection à l'édition que si
l'une des fonctions suivantes a été exécutée :
M02
M30
END PGM
Vous pouvez aussi modifier le fichier <name>.H.AFC.DEP en mode
Programmation. Si nécessaire, vous pouvez également supprimer
ici une section d'usinage (une ligne complète).
Le paramètre machine dependentFiles (n° 122101)
doit être sur MANUAL afin que vous puissiez voir les
données dépendantes dans le gestionnaires de fichiers.
Pour pouvoir éditer le fichier <name>.H.AFC.DEP, vous
devez (le cas échéant) paramétrer le gestionnaire de
fichiers de manière à ce que tous les types de fichiers
soient affichés (appuyer sur la softkey SELECT. TYPE).
Informations complémentaires : "Fichiers", Page 86
362
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Activer et désactiver la fonction AFC
REMARQUE
Attention, danger pour la pièce et l'outil !
Si vous désactivez la fonction AFC, la commande réutilise
immédiatement l’avance d’usinage qui a été programmée.
Si, avant d’être désactivée, la fonction AFC a réduit l'avance
(p. ex. en raison de l’usure), la commande accélère jusqu’à
ce que soit atteinte l'avance programmée. Ceci est vrai
indépendamment de la manière dont la fonction est déactivée
(softkey, potentiomètre, etc.). L'accélération de l'avance peut
occasionner des dommages sur la pièce et l’outil !
Arrêter l’usinage dès que la valeur d’avance menace de
passer en dessous de la valeur FMIN (ne pas activer la
fonction AFC)
Définir la réaction de surcharge après être passé en dessous
de la valeur FMIN
Mode de fonctionnement : appuyer sur la touche
Execution PGM en continu
Commuter la barre de softkeys.
Pour activer l'asservissement de l'avance, régler
la softkey sur ON. La commande affiche alors le
symbole AFC dans l'affichage des positions
Informations complémentaires : "Afficher
l'état", Page 73
Désactiver l'asservissement adaptatif de
l'avance : régler la softkey sur OFF
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
363
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Remarques à propos de l'utilisation :
Si l'asservissement adaptatif de l'avance est actif en
mode Asservissemt, la commande lance une action
de désactivation, indépendamment de la réaction
programmée en cas de surcharge :
si la charge de référence de la broche est passée
en dessous du facteur d'avance minimal
si l'avance est inférieure de 30 % à l'avance
programmée
L’asservissement adaptatif de l'avance (AFC) reste
actif tant que vous ne le désactivez pas avec la
softkey. La commande conserve en mémoire le
réglage de la softkey, même après une coupure de
courant.
Si l'asservissement adaptatif de l'avance est actif
en mode Asservissemt, la commande règle le
potentiomètre de broche sur 100 % en interne. Vous
ne pouvez donc plus modifier la vitesse de la broche.
Si l'asservissement adaptatif de l'avance est actif en
mode Asservissemt, la commande prend en charge
la fonction du potentiomètre d'avance.
Si vous augmentez le potentiomètre d'avance,
cela n'a aucune influence sur l'asservissement.
Si vous réduisez le potentiomètre d'avance de
plus de 10 % par rapport à la position max., la
commande désactive l'asservissement adaptatif
de l'avance. Dans ce cas, la commande ouvre une
fenêtre affichant le commentaire correspondant.
Dans les séquences CN avec FMAX,
l'asservissement adaptatif de l'avance n'est pas
actif.
Une amorce de séquence est autorisée quand
l’asservissement d'avance est actif. La commande
tient alors compte du numéro de coupe de la
position d’accostage.
Si l’asservissement adaptatif de l'avance est actif, la commande
affiche différentes informations dans l’affichage d’état
supplémentaire.
Informations complémentaires : "Affichages d'état
supplémentaires", Page 75
De plus, la commande affiche le symbole
de positions.
364
ou
dans l'affichage
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Fichier de protocole
Pendant une passe d'apprentissage, la commande mémorise,
pour chaque étape d'usinage, plusieurs informations dans le
fichier <name>.H.AFC2.DEP. <name> correspond alors au
nom du programme CN pour lequel vous effectuez une passe
d'apprentissage. En mode Asservissement, la commande actualise
les données et exécute diverses évaluations. Les données
suivantes sont mémorisées dans ce tableau :
Colonne
Fonction
NR
Numéro de l'étape d'usinage
TOOL
Numéro ou nom de l'outil avec lequel l'étape d'usinage a été exécutée
IDX
Index de l'outil avec lequel l'étape d'usinage a été
exécutée
SNOM
Vitesse de rotation nominale de la broche [tours/
min.]
SDIFF
Différence max. entre la vitesse de broche en % et
la vitesse nominale
CTIME
Temps d'usinage (outil en action)
FAVG
Avance moyenne (outil en action)
FMIN
Plus petit facteur d'avance déterminé La commande
affiche la valeur en pourcentage par rapport à
l'avance programmée.
PMAX
Puissance de broche max. constatée pendant l'usinage La commande affiche la valeur en pourcentage
de la puissance nominale de la broche.
PREF
Charge de référence de la broche. La commande
affiche la valeur en pourcentage de la puissance
nominale de la broche.
OVLD
Réaction qu'a eue la commande en cas de
surcharge :
M : une macro définie par le constructeur de la
machine a été exécutée
S : un arrêt CN direct a été exécuté
F : un arrêt CN a été exécuté après le
dégagement d'outil
E : un message d'erreur a été affiché à l'écran
L : l'outil actuel a été bloqué.
-: aucune réaction de surcharge n'a été
déclenchée
BLOCK
Numéro de séquence où débute l'étape d’usinage
La commande détermine pendant l'asservissement le
temps actuel d'usinage et le gain de temps réalisé (en
%) . La commande inscrit les résultats de l'analyse à
la dernière ligne du fichier journal, entre les mots-clés
total et saved. Si le résultat en termes de temps est
positif, alors la valeur en pourcentage le sera aussi.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
365
7
Fonctions spéciales | Asservissement adaptatif de l'avance AFC (option 45)
Pour sélectionner le fichier <name>.H.AFC2.DEP, procédez
comme suit :
Mode de fonctionnement : appuyer sur la touche
Execution PGM en continu
Commuter la barre de softkeys.
Appuyer sur la softkey Paramètres AFC
Afficher le fichier journal
Surveiller l'usure de l'outil
Activer la surveillance de l'usure de l'outil par section, en
définissant une valeur différente de 0 dans la colonne AFC-OVLD1
du tableau d'outils.
Le comportement en cas de surcharge dépend de la colonne
AFC.TABOVLD.
En combinaison avec la surveillance d'usure de l'outil sur une zone
donnée, la commande n'examine que les options de sélection M
, E et L de la colonne OVLD, ce qui peut entraîner les réactions
suivantes :
Fenêtre auxiliaire
Verrouillage de l'outil actuel :
Installation d'un outil jumeau
Si les colonnes AFC.TABFMIN et FMAX ont toutes deux
la valeur 100 %, l'asservissement adaptatif de l'avance
est désactivé mais la surveillance de l'usure d'outil
définie en fonction de l'usinage est maintenue.
Informations complémentaires : "Entrer des données d'outils
dans le tableau", Page 143 et Page 355
Surveiller une charge d'outil
Activer la surveillance de la charge de l'outil par section
(surveillance du bris d'outil) en définissant une valeur différente de
0 dans la colonne AFC-OVLD2.
En réaction à une surcharge, la commande exécute toujours un
arrêt de l'usinage et verrouille l'outil actuel !
Si les valeurs de FMIN et FMAX sont toutes deux de
100 % dans les colonnes de AFC.TAB, cela signifie que
l'asservissement adaptatif de l'avance est désactivé ;
la surveillance de la charge de l'outil par zone reste
toutefois active.
Informations complémentaires : "Entrer des données d'outils
dans le tableau", Page 143 et Page 355
366
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Suppression active des vibrations ACC (option 145)
7.3
Suppression active des vibrations ACC
(option 145)
Application
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
Une opération d'ébauche implique des forces de fraisage élevées
(fraisage à grande puissance). Des vibrations peuvent apparaître
en fonction de la vitesse de rotation de l'outil, des résonances
présentes sur la machine et du volume de copeaux (puissance
de coupe lors du fraisage). Ces vibrations sollicitent fortement la
machine et laissent des marques inesthétiques à la surface de
la pièce. Elles provoquent également une usure importante et
irrégulière de l'outil, pouvant parfois aller jusqu'à le casser.
Avec la fonction ACC (Active Chatter Control), HEIDENHAIN
propose une solution efficace pour limiter la tendance aux
vibrations d'une machine. Cette fonction est d’ailleurs un véritable
atout pour les usinages lourds car elle assure des coupes
beaucoup plus performantes. Dans le même temps, elle permet
d'enlever un plus grand volume de copeaux, le gain réalisé pouvant
aller jusqu'à 25 %, voire plus, en fonction du type de machine.
Enfin, la machine est moins sollicitée et l'outil voit sa durée de vie
augmenter.
ACC a été spécialement développé pour l'usinage lourd
et est particulièrement efficace dans ce domaine. Il
reste à déterminer si ACC présente des avantages
pour les ébauches normales en faisant les essais
correspondants.
Quand vous utilisez la fonction ACC, vous devez
enregistrer, dans le tableau d'outils TOOL.T, le nombre
d'arêtes de coupe CUT de l'outil concerné.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
367
7
Fonctions spéciales | Suppression active des vibrations ACC (option 145)
Activer/désactiver ACC
Pour activer la fonction ACC, vous devez commencer par régler
dans le tableau TOOL.T la colonne ACC qui correspond à l'outil sur
Y (touche ENT=Y, touche NO ENT=N).
Activer/désactiver la fonction ACC pour le mode de fonctionnement
Machine :
Mode de fonctionnement : appuyer sur la touche
Execution PGM en continu, Exécution PGM
pas-à-pas ou Positionnement avec introd.
man.
Commuter la barre de softkeys
Activer ACC : mettre la softkey sur ON
La commande affiche le symbole ACC dans
l'affichage de positions.
Informations complémentaires : "Afficher
l'état", Page 73
Désactiver la fonction ACC : Régler la softkey sur
OFF.
Si la fonction ACC est active, la commande affiche le symbole
dans l'affichage de positions.
368
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
7.4
Configurations globales de programme
(option 44)
Application
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
Le constructeur de votre machine peut verrouiller
certaines options de configuration dans le cadre de la
fonction Configurations de programme globales.
La fonction Configurations de programme globales, qui est
essentiellement utilisée pour l’usinage de formes de grandes
dimensions, est disponible dans les modes Execution PGM en
continu, Exécution PGM pas-à-pas et Position. par introd.
man.. Elle vous permet de définir diverses transformations de
coordonnées et différents paramètres de configuration sans avoir
besoin de modifier le programme CN. Toutes les configurations ont
un effet global et superposé sur le programme CN sélectionné.
La fonction Configurations de programme globales et ses valeurs
paramétrées restent actives jusqu’à ce que vous les annuliez. Cette
donnée est valable bien au delà du redémarrage de la commande !
Informations complémentaires : "Activer/désactiver une fonction",
Page 371
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine définit si la fonction
Configurations de programme globales doit également
agir sur les cycles manuels du Mode Manuel !
La fonction Configurations de programme globales comprend les
possibilités de réglage suivantes :
Icône
Fonction
Description
Offset additionnel (M-CS)
Page 376
Rotation de base additionnelle
(W-CS)
Page 378
Décalage (W-CS)
Page 379
Mise en miroir (W-CS)
Page 381
Décalage (mW-CS)
Page 382
Rotation (WPL-CS)
Page 384
Superpos. manivelle
Page 385
Facteur d'avance
Page 388
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
369
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Remarques à propos de l'utilisation :
Dans un formulaire, la commande affiche en grisé
tous les axes inactifs de votre machine.
Les valeurs saisies (par ex. les valeurs de décalage
et les valeurs de la Superpos. manivelle) sont
définies dans l’unité de mesure, mm ou inch, qui a
été sélectionnée pour l'affichage des positions. Les
angles sont toujours indiqués en degré.
Les fonctions de palpage ne sont pas possibles en
combinaison avec la fonction Configurations de
programme globales. Si au moins une option de
configuration est active, la commande affiche un
message d'erreur lorsqu’une fonction de palpage
manuelle ou l’exécution d’un cycle de palpage
automatique est sélectionné.
Si vous souhaitez utiliser la Superpos. manivelle
pendant l'usinage, alors que la fonction Dynamic
Collision Monitoring (DCM) est activée, il faut que la
commande se trouve à l'état interrompu ou arrêté.
Informations complémentaires : "Affichage d'état
général", Page 73
Sinon, vous pouvez aussi désactiver la fonction
Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Informations complémentaires : "Activer/désactiver
le contrôle anti-collision", Page 348
370
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Activer/désactiver une fonction
La fonction Configurations de programme globales et ses valeurs
paramétrées restent actives jusqu’à ce que vous les annuliez. Cette
donnée est valable bien au delà du redémarrage de la commande !
Dès qu’une option de réglage quelconque de la fonction
Configurations de programme globales est activée, la commande
affiche le symbole ci-après dans l'affichage des positions :
Avant l'exécution du programme, vous pouvez activer et désactiver
à l’aide du formulaire toutes les options de configuration de la
fonction Configurations de programme globales qui ont été
déverrouillées par le constructeur de la machine.
Si vous avez interrompu l'exécution du programme, vous pouvez
aussi activer/désactiver la Superpos. manivelle et le Facteur
d'avance à l'aide du formulaire pendant l'usinage.
Informations complémentaires : "Interrompre, arrêter ou annuler
l'usinage", Page 297
La commande tient compte des valeurs que vous avez définies
immédiatement après avoir redémarré le programme CN. Au
besoin, la commande approche la nouvelle position vie le menu de
réaccostage.
Informations complémentaires : "Approcher à nouveau le
contour", Page 314
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut mettre à disposition
des fonctions qui vous permettent d'activer et de
réinitialiser la Superpos. manivelle et le Facteur
d'avance automatiquement via le programme, par ex.
des fonctions M ou des cycles OEM.
Les fonctions des paramètres Q vous permettent
d'interroger l'état de la fonction Configurations de
programme globales.
Informations complémentaires : manuels utilisateur
Programmation en Texte clair et en DIN/ISO
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
371
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Formulaire
Les options de configuration actives de la fonction Configurations
de programme globales sont affichées dans le formulaire sur fond
blanc. Les options de configuration inactives restent en gris.
Si plusieurs options de configuration sont actives pour la
transformation des coordonnées (moitié gauche du formulaire),
l’ordre d’action s'affiche à l’aide des chiffres en jaune et des
touches fléchées.
La zone d’information (moitié gauche du formulaire en
haut) et les options de configuration de la moitié droite
du formulaire ne sont pas prises en compte dans l’ordre
d'action car elles ne jouent en rien sur la transformation
des coordonnées.
Dès qu’une option de réglage quelconque de la fonction
Configurations de programme globales est activée, la commande
affiche un message d’avertissement quand un programme CN est
sélectionné via le gestionnaire de fichiers.
Il vous suffit d’acquitter le message avec OK ou d’appeler
directement le formulaire avec CHANGER DONNEES.
Activer les Configurations de programme globales
Toutes les modifications apportées doivent être
impérativement validées avec la softkey OK !
Autrement, la commande annule toutes les
modifications au moment de fermer le formulaire, par
ex. si la touche END est actionnée.
Appuyer sur la softkey CONFIG. GLOBALES
La commande ouvre le formulaire avec les
éléments suivants :
cases à cocher, par ex. pour les options de
configuration
champs de saisie, pour entrer les valeurs
Menu déroulant des systèmes de
coordonnées de la Superpos. manivelle
Activer une option de configuration avec les
éléments du formulaire
Informations complémentaires : "Utilisation du
formulaire", Page 374
Appuyer sur la softkey OK
La commande mémorise les configurations et
ferme le formulaire.
372
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Désactiver les Configurations de programme globales
Toutes les modifications apportées doivent être
impérativement validées avec la softkey OK !
Autrement, la commande annule toutes les
modifications au moment de fermer le formulaire, p. ex.
si la touche END est actionnée.
Après avoir choisi un programme CN, appuyer
sur la softkey CHANGER DONNEES
Alternative : appuyer sur la softkey
CONFIG. GLOBALES lorsque le programme CN
est ouvert
La commande ouvre le formulaire.
Appuyer sur la softkey CONFIG. GLOBALES
INACTIF pour désactiver toutes les options de
configuration
Alternative : désactiver une option de
configuration avec les éléments du formulaire
Informations complémentaires : "Utilisation du
formulaire", Page 374
Appuyer sur la softkey OK
La commande mémorise les configurations et
ferme le formulaire.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
373
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Utilisation du formulaire
Elément de
commande
Fonction
Saut à l’option de configuration suivante ou, en
cas d’option de configuration activée, saut à l’élément suivant
Saut à l’option de configuration précédente ou,
en cas d’option de configuration activée, saut à
l’élément précédent
Espace
Activer et désactiver une case à cocher sélectionnée (par un saut)
Ouvrir et fermer le menu déroulant
Naviguer dans le menu déroulant
Valider la sélection dans le menu déroulant (et
fermer le menu)
Valider les données saisies et fermer le formulaire
Réinitialiser le formulaire dans son intégralité
(à l’exception de la sélection du système de
coordonnées pour la Superpos. manivelle)
Désactiver toutes les options de configuration
sans réinitialiser les autres éléments, par ex. les
valeurs dans les champs de saisie
Annuler toutes les modifications effectuées
depuis le dernier appel du formulaire
Mémoriser les valeurs effectives de la Superpos.
manivelle dans les décalages
Condition requise : il faut que le système
de coordonnées de la Superpos. manivelle
concorde avec celui du Décalage.
Vous pouvez également utiliser le formulaire en vous
servant de la souris.
374
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Zone d’information
Le formulaire de la fonction Configurations de programme
globales présente en haut dans sa moitié gauche une zone
d’information qui contient :
Active unit of meas. : unité de mesure pour les
programmations de valeurs
Informations complémentaires : "Sélectionner le système de
mesure ", Page 445
Numéro de preset actif : ligne de la gestion des points
d'origine
Informations complémentaires : "Activer le point d'origine",
Page 212
3D Grunddrehung : angle dans l'espace issu de la gestion des
points d'origine
Informations complémentaires : "Affichage d'état général",
Page 73 et Page 233
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
375
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Offset additionnel (M-CS)
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut verrouiller
certaines options de configuration dans le cadre de la
fonction Configurations de programme globales.
Les axes qui ne sont pas contenus dans la description
de la cinématique sont toujours grisés et ne peuvent
donc pas être édités !
Avec l'option de paramétrage Offset additionnel (M-CS), la
fonction Configurations de programme globales permet de
transformer les coordonnées dans le système de coordonnées
machine M-CS.
Informations complémentaires : "Système de coordonnées de la
machine M-CS", Page 123
L’offset additionnel de la fonction Configurations de programme
globales agit pour chaque axe. La valeur est ajoutée à la valeur
d'offset de l'axe, issue de la Gestion des points de référence.
Informations complémentaires : "Mémoriser les points d'origine
dans le tableau", Page 206
Consultez le manuel de votre machine !
Avec le paramètre machine presetToAlignAxis
(n° 300203), le constructeur de votre machine définit
pour chaque axe les conséquences qu’a l’offset d’un axe
rotatif sur le point d’origine.
True (default) : l’offset est déduit de la valeur d'axe
avant le calcul de la cinématique
False : l’offset agit seulement sur l'affichage de
positon
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Le fait de pouvoir décaler le point d’origine dans le cadre
d’un offset sur un axe rotatif dépend du paramètre machine
presetToAlignAxis (n° 300203). Il existe un risque de collision
pendant l’usinage qui suit !
Vérifier le comportement sur la machine
Réinitialiser éventuellement le point d’origine après
l'activation de l’offset (toujours pour les axes rotatifs dans le
plateau)
376
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Affichage de la commande
L'offset additionnel de la fonction Configurations de
programme globales a, comme les offsets issus de la Gestion
des points de référence, un effet sur l'affichage des valeurs
effectives.
L’affichage de l’état général présente les symboles suivants :
Aucun symbole ne s'affiche pour les offsets de la
Gestion des points de référence !
Offsets additionnels actifs (symbole par défaut de la
fonction Configurations de programme globales)
La commande indique les valeurs correspondant aux offsets
additionnels dans l'affichage d’état supplémentaire, dans
l’onglet GS. Les offsets de la Gestion des points de référence
s'affichent exclusivement dans la Gestion des points de
référence !
Exemple
Prolonger la trajectoire :
machine avec tête de fourche AC
porte-outil excentrique (en dehors du centre de rotation de l'axe
C)
Le paramètre machine presetToAlignAxis (n° 300203) pour l'axe
C est défini avec FALSE.
La trajectoire est prolongée en faisant tourner l’axe C de 180°.
La rotation est exécutée à l’aide de l’option de configuration
Offset additionnel (M-CS).
Ouvrir la fonction Configurations de programme globales
Activer l’option de configuration Offset additionnel (M-CS) avec
C = 180°
Au besoin, compléter le programme CN par un positionnement
L C+0
Sélectionner à nouveau un programme CN
La commande prend en compte la rotation de 180° pour tous
les positionnements de l'axe C.
La commande prend en compte la position d’outil modifiée.
La position de l'axe C ne joue pas sur la position du point
d’origine. Le point d'origine reste inchangé !
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
377
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Rotation de base additionnelle (W-CS)
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut verrouiller
certaines options de configuration dans le cadre de la
fonction Configurations de programme globales.
Avec l'option de paramétrage Rotation de base additionnelle
(W-CS), la fonction Configurations de programme globales
propose une transformation des coordonnées dans le système de
coordonnées de la pièce W-CS.
Informations complémentaires : "Système de coordonnées de la
pièce W-CS", Page 127
La rotation de base additionnelle de la fonction Configurations de
programme globales agit ensuite sur la rotation de base ou sur
la rotation de base 3D. La valeur n'est ainsi donc pas simplement
additionnée à la valeur SPC de la Gestion des points de référence.
Informations complémentaires : "Calculer une rotation 3D de
base", Page 238 et Page 235
Affichage de la commande
La rotation de base active de la fonction Configurations de
programme globales n'a, comme la rotation de base de la
Gestion des points de référence (colonne SPC), aucun effet
sur l'affichage des valeurs effectives.
L’affichage de l’état général présente les symboles suivants :
Rotation de base active de la Gestion des points de
référence
Rotation de base 3D active issue de la Gestion des
points de référence
Rotation de base additionnelle active (symbole par
défaut de la fonction Configurations de programme
globales)
La commande affiche les valeurs de la rotation de base
additionnelle dans l'affichage d'état supplémentaire de l'onglet
GS et les valeurs de la Gestion des points de référence dans
l'onglet POS.
378
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Exemple
Faire tourner de -90° la sortie FAO :
Sortie FAO pour fraiseuse à portique avec une grande course de
déplacement dans l’axe Y
Centre d'usinage disponible avec une course de déplacement
limitée dans l’axe Y (l’axe X présente la course de déplacement
requise)
La pièce brute est serrée selon une rotation de 90° (le côté long
est parallèle à l'axe X)
Il faut donc appliquer une rotation de 90° au programme CN (le
signe dépend de la position du point d’origine).
La rotation de 90° est compensée à l’aide de l’option de
configuration Rotation de base additionnelle (W-CS).
Ouvrir la fonction Configurations de programme globales
Activer l’option de configuration Rotation de base
additionnelle (W-CS) avec 90°
Sélectionner à nouveau un programme CN
La commande prend en compte la rotation de 90° quel que soit
le positionnement des axes.
Décalage (W-CS)
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut verrouiller
certaines options de configuration dans le cadre de la
fonction Configurations de programme globales.
Avec l'option de paramétrage Décalage (W-CS), la fonction
Configurations de programme globales propose une
transformation des coordonnées dans le système de coordonnées
de la pièce W-CS.
Informations complémentaires : "Système de coordonnées de la
pièce W-CS", Page 127
Le Décalage (W-CS) de la fonction Configurations de programme
globales agit axe par axe. La valeur agit en plus du décalage défini
avant l’inclinaison du plan d’usinage dans le programme CN (p. ex.
cycle 7 POINT ZERO).
Affichage de la commande
Contrairement à un décalage du point zéro dans le programme
CN, le Décalage (W-CS) de la fonction Configurations de
programme globales a des répercussions sur l'affichage de la
valeur effective.
L’affichage de l’état général présente les symboles suivants :
Aucun symbole ne s'affiche pour les décalages
dans le programme CN !
Décalage (W-CS) actif (symbole par défaut de la
fonction Configurations de programme globales)
La commande affiche les valeurs du Décalage (W-CS) dans la
barre d’état supplémentaire, dans l’onglet GS, et les valeurs du
programme CN dans l’onglet TRANS.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
379
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Exemple
Déterminer la position de la pièce avec la manivelle :
Réusinage requis sur une surface inclinée
Pièce serrée et grossièrement alignée
Enregistrement de la rotation de base et du point d’origine dans
le plan
La coordonnée en Z doit être définie à l’aide de la manivelle en
raison d’une surface de forme libre.
Ouvrir la fonction Configurations de programme globales
Activer la Superpos. manivelle avec le système de
coordonnées Pièce (W-CS)
Déterminer la surface de la pièce avec la manivelle (en
l’effleurant) :
Transférer la valeur dans le Décalage (W-CS) en se servant de la
softkey VALIDER VALEUR
Poursuivre le programme CN
Activer la Superpos. manivelle avec le système de
coordonnées Pièce (WPL-CS)
Déterminer la surface de la pièce avec la manivelle (effleurer
pour le réglage de précision) :
Poursuivre le programme CN
La commande prend en compte le Décalage (W-CS).
La commande utilise les valeurs actuelles de la Superpos.
manivelle dans le système de coordonnées Pièce (WPL-CS).
380
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Mise en miroir (W-CS)
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut verrouiller
certaines options de configuration dans le cadre de la
fonction Configurations de programme globales.
Les axes qui ne sont pas contenus dans la description
de la cinématique sont toujours grisés et ne peuvent
donc pas être édités !
Avec l'option de paramétrage Mise en miroir (W-CS), la
fonction Configurations de programme globales propose une
transformation de coordonnées dans le système de coordonnées
de la pièce W-CS.
Informations complémentaires : "Système de coordonnées de la
pièce W-CS", Page 127
La Mise en miroir (W-CS) de la fonction Configurations de
programme globales agit axe par axe. La valeur agit en plus de la
mise en miroir définie avant l’inclinaison du plan d’usinage dans le
programme CN (par ex. cycle 8 IMAGE MIROIR).
Si les fonctions PLANE ou la fonction TCPM sont
utilisées avec des angles dans l'espace, les axes rotatifs
sont mis en miroir de manière à être assortis aux axes
principaux mis en miroir. Il en résulte alors toujours
la même constellation, indépendamment du fait que
les axes rotatifs ont été sélectionnés ou non dans le
formulaire.
La mise en miroir des axes rotatifs n’a pas le moindre
effet sur la fonction PLANE AXIAL.
Pour la fonction TCPM avec des axes dans l'espace, il
faut explicitement sélectionner dans le formulaire tous
les axes à mettre en miroir.
Affichage de la commande
La Mise en miroir (W-CS) de la fonction Configurations de
programme globales n’a aucune répercussion sur l'affichage de
la valeur effective, tout comme le décalage dans le programme
CN.
L’affichage de l’état général présente les symboles suivants :
Mise en miroir active dans le programme CN
Mise en miroir (W-CS) active (symbole par défaut de
la fonction Configurations de programme globales)
La commande affiche les valeurs de la Mise en miroir (W-CS)
dans la barre d’état supplémentaire, dans l’onglet GS et les
valeurs du programme CN dans l’onglet TRANS.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
381
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Exemple
Mettre en miroir la sortie FAO :
Sortie FAO pour la coque du rétroviseur de droite
Le point zéro pièce se trouve au centre de la pièce brute.
Programme CN : au centre de la fraise conique et avec la
fonction TCPM avec angles dans l'espace
La coque du rétroviseur de gauche doit être usinée (mise en
miroir de l'axe X).
Ouvrir la fonction Configurations de programme globales
Activer la Mise en miroir (W-CS) avec l'axe X sélectionné
Exécuter un programme CN
La commande prend en compte la Mise en miroir (W-CS) de
l'axe X et des axes rotatifs requis.
Décalage (mW-CS)
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut verrouiller
certaines options de configuration dans le cadre de la
fonction Configurations de programme globales.
Avec l’option de configuration Décalage (mW-CS), la fonction
Configurations de programme globales propose une
transformation des coordonnées dans le système de coordonnées
pièce modifié mW-CS.
Le système de coordonnées pièce W-CS est modifié si le
Décalage (W-CS) est actif ou si la Mise en miroir (W-CS) est
active. Sans procéder à des transformations de coordonnées
préalables, le Décalage (mW-CS) agit directement sur le système
de coordonnées de la pièce W-CS et donc de manière identique au
Décalage (W-CS).
Informations complémentaires : "Système de coordonnées de la
pièce W-CS", Page 127
Le Décalage (mW-CS) de la fonction Configurations de
programme globales agit axe par axe. La valeur est additionnée
au décalage défini avant l’inclinaison du plan d’usinage dans le
programme CN (par ex. cycle 7 POINT ZERO), de même qu’au
Décalage (W-CS) actif.
382
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Affichage de la commande
Contrairement à un décalage du point zéro dans le programme
CN, le Décalage (mW-CS) de la fonction Configurations de
programme globales a des répercussions sur l'affichage de la
valeur effective.
L’affichage de l’état général présente les symboles suivants :
Aucun symbole ne s'affiche pour les décalages
dans le programme CN !
Décalage (mW-CS) actif (symbole par défaut de la
fonction Configurations de programme globales)
La commande affiche les valeurs du Décalage (mW-CS) dans la
barre d’état supplémentaire, dans l’onglet GS et les valeurs du
programme CN dans l’onglet TRANS.
Consultez le manuel de votre machine !
C'est le constructeur de la machine qui définit la prise
en compte du décalage (mW-CS) sur les axes rotatifs
pour chacun des axes, au paramètre presetToAlignAxis
(n°300203).
True (par défaut) : peut être utilisé pour effectuer
un alignement par rapport à la pièce (sur un axe de
table)
False : peut être utilisé pour modifier l'inclinaison de
l'outil
REMARQUE
Attention, risque de collision!
La prise en compte du décalage (mW-CS) d'un axe de rotation
dépend du paramètre machine presetToAlignAxis (n°300203). Il
existe un risque de collision pendant l’usinage qui suit !
Vérifier le comportement sur la machine
Exemple
Mettre en miroir la sortie FAO :
Sortie FAO pour la coque du rétroviseur de droite
Le point zéro pièce se trouve dans le coin avant gauche de la
pièce brute.
Programme CN : au centre de la fraise conique et avec la
fonction TCPM avec angles dans l'espace
La coque du rétroviseur de gauche doit être usinée (mise en
miroir de l'axe X).
Ouvrir la fonction Configurations de programme globales
Activer la Mise en miroir (W-CS) avec l'axe X sélectionné
Entrer et activer le Décalage (mW-CS) pour décaler le point zéro
pièce dans le système de coordonnées mis en miroir
Exécuter un programme CN
La commande prend en compte la Mise en miroir (W-CS) de
l'axe X et des axes rotatifs requis.
La commande prend en compte la position modifiée du point
zéro pièce.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
383
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Rotation (WPL-CS)
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut verrouiller
certaines options de configuration dans le cadre de la
fonction Configurations de programme globales.
Avec l'option de paramétrage Rotation (WPL-CS), la fonction
Configurations de programme globales propose une
transformation des coordonnées dans le système de coordonnées
du plan d'usinage WPL-CS.
Informations complémentaires : "Système de de coordonnées du
plan d'usinage WPL-CS", Page 129
La Rotation (WPL-CS) de la fonction Configurations de
programme globales agit ensuite sur le plan d’usinage incliné. La
valeur est additionnée à la rotation définie dans le programme CN
(p. ex. cycle 10 ROTATION).
Affichage de la commande
La Rotation (WPL-CS) de la fonction Configurations de
programme globales n'a aucune répercussion sur l'affichage de
la valeur effective, tout comme une rotation dans le programme
CN.
L’affichage de l’état général présente les symboles suivants :
Aucun symbole ne s'affiche pour les rotations
dans le programme CN !
Rotation (WPL-CS) active (symbole par défaut de la
fonction Configurations de programme globales)
La commande affiche les valeurs de la Rotation (WPL-CS) dans
la barre d’état supplémentaire, dans l’onglet GS, et les valeurs
du programme CN dans l’onglet TRANS.
384
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Superpos. manivelle
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut verrouiller
certaines options de configuration dans le cadre de la
fonction Configurations de programme globales.
Avec la Superpos. manivelle, la fonction Configurations de
programme globales assure le déplacement superposé des
axes pendant l’exécution d’un programme CN. Le système de
coordonnées agissant pour la Superpos. manivelle peut être
sélectionné à l’aide du menu déroulant Coordinate system.
Icône
Fonction
La Superpos. manivelle agit dans le système de
coordonnées de la machine M-CS.
Informations complémentaires : "Système de
coordonnées de la machine M-CS", Page 123
La Superpos. manivelle agit dans le système de
coordonnées de la pièce W-CS.
Informations complémentaires : "Système de
coordonnées de la pièce W-CS", Page 127
La Superpos. manivelle agit dans le système de
coordonnées modifié de la pièce mW-CS.
Informations complémentaires : "Décalage (mWCS)", Page 382
La Superpos. manivelle agit dans le système de
coordonnées du plan d'usinage WPL-CS.
Informations complémentaires : "Système de de
coordonnées du plan d'usinage WPL-CS", Page 129
Si les transformations de coordonnées n’ont été
activées ni avec le programme CN, ni avec la fonction
Configurations de programme globales, la Superpos.
manivelle agit de manière identique dans tous les
systèmes de coordonnées.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Le système de coordonnées sélectionné dans le menu déroulant
agit également sur la Superpos. manivelle avec M118, même si
la fonction Configurations de programme globales est inactive.
Il existe un risque de collision pendant la Superpos. manivelle et
l’usinage qui suit !
Il faut toujours sélectionner le système de coordonnées
machine (M-CS) de manière explicite avant de quitter le
formulaire.
Vérifier le comportement sur la machine
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
385
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Dans la colonne Val. max., vous définissez les axes qui
doivent être déplacés avec la manivelle, ainsi que la course de
déplacement maximale correspondant à chaque axe. La valeur
saisie pouvant correspondre à un déplacement dans le sens positif
ou dans le sens négatif, la course de déplacement maximale
correspond au double de la valeur saisie.
La commande affiche dans la colonneVal. eff. la trajectoire
parcourue par chaque axe à l’aide de la manivelle.
Vous pouvez également éditer la Val. eff. en manuel. Néanmoins,
si vous entrez une valeur qui dépasse la Val. max. actuelle, vous
ne pourrez pas l'activer. La valeur incorrecte s’affiche en rouge.
De plus, la commande affiche un message d'avertissement et
empêche la fermeture du formulaire.
Si une Val. eff. est entrée lors de l'activation de la fonction,
la commande approche la nouvelle position via le menu de
réaccostage.
Informations complémentaires : "Approcher à nouveau le
contour", Page 314
Avec la softkey VALIDER VALEUR, vous pouvez
transférer certaines valeurs de la colonne Val. eff.
pour chaque axe dans les décalages de la fonction
Configurations de programme globales. Le transfert
est exclusivement possible pour les axes principaux.
Il faut en outre que les systèmes de coordonnées
concordent.
Informations complémentaires : "Décalage (W-CS)",
Page 379 et Page 382
Lors du transfert des valeurs, la commande réinitialise
les champs de saisie de la colonne Val. eff..
En cas de transfert multiple, la commande additionne
les valeurs dans les décalages.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Si les deux options de Superpos. manivelle, l’une avec la
fonction M118 et l’autre avec la fonction Configurations de
programme globales, agissent en même temps, les définitions
s'influencent mutuellement et tiennent compte de l’ordre de
d'activation. Il existe un risque de collision pendant la Superpos.
manivelle et l’usinage qui suit !
Utiliser si possible une seul sorte de Superpos. manivelle
Utiliser de préférence la Superpos. manivelle de la fonction
Configurations de programme globales
Vérifier le comportement sur la machine
HEIDENHAIN déconseille d’utiliser simultanément les deux
possibilités de Superpos. manivelle. Si la fonction M118 ne
peut pas être supprimée du programme CN, il faut au moins
activer la Superpos. manivelle de la fonction Configurations
de programme globales avant de sélectionner le programme.
On peut ainsi être sûr que la commande utilisera la fonction
Configurations de programme globales et non M118.
386
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Informations relatives à l'utilisation :
Dans un formulaire, la commande affiche en grisé
tous les axes inactifs de votre machine.
Les valeurs saisies (par ex. les valeurs de décalage
et les valeurs de la Superpos. manivelle) sont
définies dans l’unité de mesure, mm ou inch, qui a
été sélectionnée pour l'affichage des positions. Les
angles sont toujours indiqués en degré.
Si vous souhaitez utiliser la Superpos. manivelle
pendant l'usinage, alors que la fonction Dynamic
Collision Monitoring (DCM) est activée, il faut que la
commande se trouve à l'état interrompu ou arrêté.
Informations complémentaires : "Affichage d'état
général", Page 73
Sinon, vous pouvez aussi désactiver la fonction
Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Informations complémentaires : "Activer/désactiver
le contrôle anti-collision", Page 348
Affichage de la commande
Les deux options de la Superpos. manivelle ont des
répercussions sur l’affichage de la valeur effective.
L’affichage de l’état général présente les symboles suivants :
Aucun symbole ne s'affiche pour la fonction
M118 !
Superpos. manivelle active (symbole par défaut de
la fonction Configurations de programme globales)
Les valeurs correspondant aux deux options de la
Superpos. manivelle sont indiquées dans l'affichage d’état
supplémentaire, dans l’onglet POS HR.
Axe d'outil virtuel VT
Vous pouvez aussi exécuter une Superpos. manivelle dans le sens
actif de l'axe d'outil. L’axe d’outil actuel correspond à l’axe virtuel
VT qui n’est pas conforme au sens initial de l’axe d’outil La ligne VT
(Virtual Toolaxis) sert à activer cette fonction.
Les valeurs déplacées dans l'axe virtuel avec la manivelle
restent actives dans la configuration par défaut même après un
changement d'outil. La fonction Réinitialiser valeur VT permet de
modifier ce comportement.
L’axe virtuel VT est souvent utilisé pour les usinages avec outil
incliné, par ex. pour la fabrication de trous inclinés sans inclinaison
du plan d'usinage.
La Superpos. manivelle dans l'axe virtuel VT n’a besoin
ni d’une fonction PLANE, ni de la fonction TCPM.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
387
7
Fonctions spéciales | Configurations globales de programme (option 44)
Affichage de l'axe d'outil virtuel VT
Pour que la commande affiche des valeurs, il faut que la Superpos.
manivelle soit activée avec VT > 0.
La commande fait apparaître les valeurs de l'axe virtuel VT dans
l'affichage d'état supplémentaire de l'onglet POS HR.
Si vous avez définir l'axe virtuel au paramètre machine axisDisplay
(n°100810), la commande fait aussi apparaître l'axe VT dans
l'affichage des positions.
Facteur d'avance
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine peut verrouiller
certaines options de configuration dans le cadre de la
fonction Configurations de programme globales.
Avec l'option de paramétrage Facteur d'avance, la fonction
Configurations de programme globales propose de jouer sur
l'avance d'usinage actuelle. La valeur saisie correspond à un
pourcentage. La plage de saisie va de 1 % à 1000 %.
L’avance d’usinage actuelle résulte de l’avance
programmée et de la position actuelle du potentiomètre
d'avance.
La possibilité de paramétrage Facteur d'avance de
la fonction Configurations de programme globales
n'a aucune influence sur l'avance rapide programmée
(FMAX).
Il est possible de limiter toutes les avances de
manière conjuguée à l’aide de la limitation d'avance
(softkey F MAX). Le Facteur d'avance de la fonction
Configurations de programme globales n'a aucune
influence sur l'avance limitée !
Informations complémentaires : "Limitation de
l'avance F MAX", Page 199
Affichage de la commande
L’affichage d’état général présente les informations et les
symboles suivants :
Résultat de la position du potentiomètre d'avance
Ovr
Aucun symbole ni aucune valeur ne s'affiche pour
la limitation de l'avance (softkey F MAX) !
F
Facteur d'avance activé (symbole standard de la
fonction Configurations de programme globales)
Résultat de l’ensemble des manipulations et donc de
l'avance actuelle
La commande affiche la valeur du Facteur d'avance dans
l’affichage d’état supplémentaire dans l’onglet GS.
388
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
7
Fonctions spéciales | Définir le compteur
7.5
Définir le compteur
Application
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction est déverrouillée par le constructeur de
votre machine.
Avec la fonction FUNCTION COUNT, vous pouvez piloter un
compteur simple depuis le programme CN. Avec ce compteur,
vous comptez par ex. le nombre des pièces usinées.
Pour la définition, procédez de la manière suivante :
Afficher la barre de softkeys avec des fonctions
spéciales.
Appuyer sur la softkey FONCTIONS PROGRAMME
Appuyer sur la softkey FUNCTION COUNT
REMARQUE
Attention, risque de perte de données possibles !
La commande gère un seul compteur. Si vous exécutez un
programme CN dans lequel vous remettez le compteur à zéro, la
valeur du compteur d’un autre programme CN sera effacée.
Vérifier avant l'usinage si un compteur est actif
Noter la valeur actuelle du compteur, si nécessaire, et la
réinsérer dans le menu MOD après l’usinage
Vous pouvez graver la valeur actuelle du compteur avec
le cycle 225.
Pour plus d'informations : consulter le manuel
d'utilisation "Programmation des cycles"
Effet en mode Test de programme
En mode Test de programme, vous pouvez simuler le compteur.
Seul l'état du compteur que vous avez défini dans le programme
CN n'a d'effet. L'état du compteur du menu MOD reste inchangé.
Effet dans les modes Execution PGM pas-à-pas et Execution PGM
en continu
L'état du compteur du menu MOD n'a d'effet que dans les modes
Execution PGM pas-à-pas et Execution PGM en continu.
L'état du compteur reste maintenu même après un redémarrage
de la commande.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
389
7
Fonctions spéciales | Définir le compteur
Définir la FUNCTION COUNT
La fonction FUNCTION COUNT offre les possibilités suivantes :
Softkey
Signification
Augmenter le compteur de 1
Réinitialiser le compteur
Initialiser le nombre nominal (valeur cible) à une
valeur donnée
Valeur saisie : 0 – 9999
Initialiser le compteur à une valeur donnée
Valeur saisie : 0 – 9999
Augmenter le compteur selon une valeur donnée
Valeur saisie : 0 – 9999
Répéter le programme CN à partir du label s’il
reste des pièces à usiner
Exemple
5 FUNCTION COUNT RESET
Réinitialiser la valeur du compteur
6 FUNCTION COUNT TARGET10
Saisir le nombre nominal des usinages
7 LBL 11
Entrer la marque de saut
8 L ...
Usinage
51 FUNCTION COUNT INC
Augmenter la valeur du compteur
52 FUNCTION COUNT REPEAT LBL 11
Répéter l’usinage s’il reste des pièces à usiner
53 M30
54 END PGM
390
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes
8
Palettes | Gestion des palettes
8.1
Gestion des palettes
Application
Consultez le manuel de votre machine !
Le gestionnaire de palettes est une fonction qui dépend
de la machine. Vous trouverez ci-après une description
des fonctions par défaut.
Les tableaux de palettes (.p) s'utilisent principalement pour les
centres d'usinage qui sont équipés de changeurs de palettes.
Les tableaux de palettes sont alors censés appeler les différentes
palettes (PAL), leurs programmes CN associés (PGM) et, en option,
les serrages (FIX). Les tableaux de palettes activent tous les
tableaux de points d’origine et de points zéro qui ont été définis.
Les tableaux de palettes s’utilisent aussi sans changeur de palettes
pour exécuter les uns à la suite des autres des programmes CN
avec différents points d'origine en appuyant une seule fois sur
Start CN.
Le nom du tableau de palettes doit toujours commencer
par une lettre.
Colonnes du tableau de palettes
Le constructeur de la machine définit un tableau prototype qui
s’ouvre automatiquement lorsque vous souhaitez créer un tableau
de palettes.
Le prototype peut contenir les colonnes suivantes :
Colonne
Signification
Type de champ
NR
La commande crée le champ de saisie automatiquement.
Le champ de saisie numéro de ligne de la fonction
AMORCE SEQUENCE doit être renseigné.
Champ obligatoire
TYPE
La commande distingue les entrées suivantes :
PAL palette
Champ obligatoire
FIX serrage
PGM programme CN
Pour sélectionner une entrée, utiliser la touche ENT et
les touches fléchées.
NOM
392
Nom du fichier
Il se peut que ce soit le constructeur de la machine qui
définisse le nom des palettes et le nom des serrages.
C'est toutefois à l'utilisateur qu'il revient de définir
le nom des programmes CN. Si le programme CN
n'est pas mémorisé dans le répertoire qui contient le
tableau de palettes, il vous faudra indiquer le chemin
d'accès en entier.
Champ obligatoire
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Gestion des palettes
Colonne
Signification
Type de champ
POINT DE REF
Point zéro
Si le tableau de points zéro n’est pas mémorisé dans
le répertoire qui contient le tableau de palettes, il vous
faudra indiquer le chemin d'accès en entier. Utiliser le
cycle 7 pour activer dans le programme CN des points
zéro issus d’un tableau de points zéro.
Champ optionnel
Cette entrée n’est requise que si vous
utilisez un tableau de points zéro.
PRESET
Point d'origine pièce
Indiquez le numéro du point d’origine de la pièce.
Champ optionnel
LOCATION
Lieu de séjour de la palette
L'entrée MA indique qu'une palette ou une pièce
bridée se trouve sur la machine et qu'elle est prête à
être usinée. Pour renseigner MA, appuyer sur la touche
ENT. Appuyer sur la touche NO ENT pour supprimer
l'entrée et, ainsi, inhiber l’usinage.
Champ optionnel
Si la colonne existe, il est impératif d’y
saisir les données requises.
LOCK
Ligne bloquée
En entrant *, vous pouvez exclure la ligne du tableau
de palettes de l'usinage. En appuyant sur la touche
ENT, vous identifiez la ligne par l'entrée *. En appuyant
sur la touche NO ENT, vous pouvez à nouveau déverrouiller la ligne. Il est possible de verrouiller l'exécution
de certains programmes CN, certaines pièces bridées
ou bien encore des palettes entières. Les lignes non
verrouillées (p. ex. PGM) d'une palette verrouillée ne
seront pas usinées non plus.
Champ optionnel
PALPRES
Numéro du point d’origine de la palette
Champ optionnel
Cette entrée n’est requise que si
vous utilisez des points d’origine de
palettes.
W-STATUS
État de l'usinage
Champ optionnel
Cette entrée n’est requise que pour
un usinage orienté vers l'outil.
METHOD
Méthode d’usinage
Champ optionnel
Cette entrée n’est requise que pour
un usinage orienté vers l'outil.
CTID
Numéro d’identification pour la reprise
Champ optionnel
Cette entrée n’est requise que pour
un usinage orienté vers l'outil.
SP-X, SP-Y,
SP-Z
Hauteur de sécurité dans les axes linéaires X, Y et Z
Champ optionnel
SP-A, SP-B,
SP-C
Hauteur de sécurité dans les axes rotatifs A, B et C
Champ optionnel
SP-U, SP-V,
SP-W
Hauteur de sécurité dans les axes parallèles U, V et W
Champ optionnel
DOC
Commentaire
Champ optionnel
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
393
8
Palettes | Gestion des palettes
Vous pouvez supprimer la colonne LOCATION si vous
n’utilisez que des tableaux de palettes pour lesquels la
commande est censée exécuter toutes les lignes.
Informations complémentaires : "Insérer ou supprimer
des colonnes", Page 396
394
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Gestion des palettes
Éditer un tableau de palettes
Lorsque vous créez un tableau de palettes, celui-ci est vide dans un
premier temps. En vous servant des softkeys, vous pouvez insérer
et éditer des lignes.
Softkey
Fonction d'édition
Sélectionner le début du tableau
Sélectionner la fin du tableau
Sélectionner la page précédente du tableau
Sélectionner la page suivante du tableau
Insérer une ligne en fin de tableau
Supprimer une ligne en fin de tableau
Insérer plusieurs lignes à la fin du tableau
Copier la valeur actuelle
Insérer la valeur copiée
Sélectionner le début de la ligne
Sélectionner la fin de la ligne
Rechercher un texte ou une valeur
Trier ou masquer des colonnes du tableau
Éditer le champ actuel
Trier en fonction du contenu des colonnes
Autres fonctions p. ex. Enregistrer
Ouvrir la sélection de chemins d'accès
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
395
8
Palettes | Gestion des palettes
Sélectionner un tableau de palettes
Vous pouvez sélectionner ou créer un tableau de palettes comme
suit :
Passer en mode Programmation ou dans un
mode Exécution de programme
Appuyer sur la touche PGM MGT
Si aucun tableau de palettes n'est visible :
Appuyer sur la softkey SELECT. TYPE
Appuyer sur la softkey AFF. TOUS
Utiliser les touches fléchées pour sélectionner un
tableau de palettes ou entrer le nom du nouveau
tableau (p.)
Valider avec la touche ENT
Vous pouvez utiliser la touche de partage d'écran pour
choisir entre l'affichage sous forme de liste et l'affichage
sous forme de formulaire.
Insérer ou supprimer des colonnes
Cette fonction n’est active qu’après avoir saisi le numéro
clé 555343.
En fonction de la configuration, un tableau de palettes qui vient
d’être créé ne contient pas toutes les colonnes. Par exemple, pour
un usinage orienté vers l'outil, il vous faut des colonnes que vous
devez d’abord insérer.
Pour insérer une colonne dans un tableau de palettes vide,
procédez comme suit :
Ouvrir le tableau de palettes
Appuyer sur la softkey AUTRES FONCTIONS
Appuyer sur la softkey EDITER FORMAT
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire dans
laquelle toutes les colonnes disponibles sont
énumérées.
Avec les touches fléchées, sélectionner la
colonne souhaitée
Appuyer sur la softkey INSERER COLONNE
Valider avec la touche ENT
La softkey EFFACER COLONNE vous permet de supprimer la
colonne.
396
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Gestion des palettes
Exécuter un tableau de palettes
Les paramètres machine définissent si le tableau
de palettes est exécuté en continu ou séquence par
séquence.
Pour exécuter un tableau de palettes, procédez comme suit :
Passer en mode Execution PGM en continu ou
Exécution PGM pas-à-pas
Appuyer sur la touche PGM MGT
Si aucun tableau de palettes n'est visible :
Appuyer sur la softkey SELECT. TYPE
Appuyer sur la softkey AFF. TOUS
Sélectionner le tableau de palettes à l'aide des
touches fléchées
Valider avec la touche ENT
Sélectionner au besoin le partage d'écran
Appuyer sur la touche Start CN pour exécuteur le
tableau de palettes
Pour visualiser le contenu du programme CN avant d'exécuter le
tableau de palettes, procédez comme suit :
Sélectionner un tableau de palettes
Avec les touches fléchées, sélectionnez le programme CN à
contrôler
Appuyer sur la softkey OUVRIR LE PROGRAMME
La commande affiche à l'écran le programme CN
sélectionné.
Utiliser les touches fléchées pour feuilleter le
programme CN
Appuyer sur la softkey END PGM PAL
La commande revient au tableau de palettes.
Les paramètres machine définissent la manière dont la
commande réagit après un erreur.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
397
8
Palettes | Gestion des palettes
Partage de l'écran lors de l'exécution du tableau de palettes
Si vous souhaitez visualiser le contenu du programme CN en
même temps que le contenu du tableau de palettes, sélectionnez
le partage d'écran PALETTE + PROGRAMME. En cours d'exécution,
la commande affiche le programme CN dans la moitié gauche de
l'écran et la palette dans la moitié droite.
Editer un tableau de palettes
Si le tableau de palettes est actif en mode Execution PGM en
continu ou Exécution PGM pas-à-pas, les softkeys permettant de
modifier le tableau en mode Programmation sont inactives.
Vous pouvez modifier ce tableau via la softkey EDITER PALETTE en
mode Exécution PGM pas-à-pas ou Execution PGM en continu.
Amorce de séquence dans les tableaux de palettes
Avec le gestionnaire de palettes, vous pouvez aussi utiliser la
fonction AMORCE SEQ. en liaison avec des tableaux de palettes.
Si vous interrompez l'exécution d'un tableau de palettes, la
commande vous proposera la dernière séquence CN sélectionnée
du programme CN interrompu pour la fonction AMORCE SEQ..
Informations complémentaires : "Amorce de séquence dans des
programmes de palettes", Page 313
398
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Gestionnaire de points d’origine des palettes
8.2
Gestionnaire de points d’origine des
palettes
Principes de base
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
Pour modifier le tableau de points d’origine des palettes,
consultez le constructeur de votre machine !
Le tableau de points d’origine des palettes est mis à votre
disposition en plus du tableau de points d’origine des pièces
(preset.pr). Le point d’origine de la pièce se réfère à un point
d’origine de palette activé.
La commande affiche le point d'origine de palette actif dans l’onglet
PAL de l'affichage d’état.
Application
Les points d'origine des palettes permettent p. ex. de compenser
de manière simple des différences d'ordre mécanique entre les
diverses palettes.
Vous pouvez également orienter le système de coordonnées sur
la palette en plaçant p. ex. le point d’origine de la palette au centre
d’une tour de serrage.
Travailler avec des points d’origine de palettes
Si vous souhaitez travailler avec des points d'origine de palettes,
insérez la colonne PALPRES dans le tableau de palettes.
Vous inscrivez dans cette colonne le numéro correspondant au
point d’origine issu du tableau de points d’origine de palettes.
D’ordinaire, vous changez de point d’origine de palette à chaque
fois que nous installez une nouvelle palette, par conséquent dans
les lignes avec le type PAL du tableau de palettes.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Malgré une rotation de base déterminée par le point d’origine
de palette actif, la commande n’affiche pas de symbole dans
l'affichage d’état. Il existe un risque de collision pendant tous les
déplacements d'axes qui suivent !
Si nécessaire, vérifier le point d’origine de palette actif dans
l’onglet PAL
Vérifier les déplacements sur la machine
Utiliser exclusivement le point d'origine de palette en relation
avec des palettes
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
399
8
Palettes | Usinage orienté vers outil
8.3
Usinage orienté vers outil
Principes de base de l'usinage orienté par rapport à
l'outil
Application
Consultez le manuel de votre machine !
L’usinage orienté vers l'outil est une fonction qui
dépend de la machine. Vous trouverez ci-après une
description des fonctions par défaut.
L’usinage orienté vers l'outil vous permet d’usiner plusieurs pièces
ensemble sur une machine dépourvue de changeur de palettes et,
par là même, de réduire les temps de changement d’outil.
400
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Usinage orienté vers outil
Restriction
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Tous les tableaux de palettes et tous les programmes CN ne
conviennent pas pour un usinage orienté vers l'outil. Avec la
fonction d’usinage orienté vers l'outil, les programmes CN ne
sont plus exécutés de manière cohérente, mais fractionnés
au niveau des appels d’outils. Grâce au fractionnement du
programme CN, les fonctions qui n’ont pas été réinitialisées
(états de la machine) peuvent agir sur l’ensemble du programme.
Il existe donc un risque de collision pendant l’usinage !
Tenir compte des restrictions mentionnées
Adapter les tableaux de palettes et les programmes CN en
fonction de l’usinage orienté vers l'outil
Programmer à nouveau les informations de programme
après chaque outil, dans chaque programme CN (p. ex. M3
ou M4)
Réinitialiser les fonctions spéciales et les fonctions
auxiliaires avant chaque outil, dans chaque programme CN
(p. ex. Inclinaison du plan d'usinage ou M138)
Tester avec précaution le tableau de palettes avec les
programmes CN correspondants en mode de fonctionnement
Exécution PGM pas-à-pas
Les fonctions suivantes ne sont pas permises :
FUNCTION TCPM, M128
M144
M101
M118
Remplacement du point d’origine de palette
Les fonctions suivantes demandent une attention particulière,
notamment en cas de reprise d’usinage :
Modification des états de la machine avec les fonctions
auxiliaires (p. ex. M13)
Écriture de données dans la configuration (p. ex. WRITE
KINEMATICS)
Commutation de zone de déplacement
Cycle 32 Tolérance
Cycle 800
Inclinaison du plan d'usinage
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
401
8
Palettes | Usinage orienté vers outil
Colonnes du tableau de palettes pour un usinage orienté vers
l'outil
À moins que le constructeur de la machine n’ait configuré autre
chose, vous avez besoin en plus, pour l’usinage orienté vers l’outil,
des colonnes suivantes :
Colonne
Signification
W-STATUS
L'état d'usinage définit l’avancement de l’usinage. Indiquer BLANK en présence d'une pièce
non usinée. La commande modifie cette entrée
automatiquement lors de l’usinage.
La commande distingue les entrées suivantes :
BLANK : pièce brute, usinage requis
INCOMPLETE : usiné de manière incomplète,
usinage complémentaire requis
ENDED : usiné intégralement, pas d’autre
usinage requis
EMPTY : emplacement vide, aucun usinage
requis
SKIP : "sauter" l’usinage
METHOD
Indication de la méthode d’usinage
L'usinage orienté vers l’outil est également
possible pour plusieurs serrages d'une même
palette, mais pas pour plusieurs palettes.
La commande distingue les entrées suivantes :
WPO : orienté pièce (standard)
TO : orienté outil (première pièce)
CTO : orienté outil (autres pièces)
CTID
La commande génère automatiquement le
numéro d'identification pour la reprise de l’usinage avec amorce de séquence.
Si vous supprimez ou modifiez l’entrée, il n’est
plus possible de reprendre l’usinage.
SP-X, SP-Y,
SP-Z, SP-A,
SP-B, SP-C,
SP-U, SP-V,
SP-W
La donnée correspondant à la hauteur de sécurité sur les axes existants est optionnelle.
Vous pouvez indiquer des positions de sécurité pour les axes. La commande n'aborde ces
positions que si le constructeur de la machine les
traite dans les macros CN.
402
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Usinage orienté vers outil
Déroulement de l'usinage en mode orienté vers l’outil
Conditions requises
Conditions requises pour l'usinage orienté vers l’outil
Le constructeur de la machine doit définir une macro de
changement d'outil pour l’usinage orienté vers l'outil.
La méthode d’usinage orientée vers l’outil TO ou CTO doit être
définie dans le tableau de palettes.
Pour le moins, les programmes CN utilisent en partie les
mêmes outils.
Le W-STATUS des programmes CN permet un usinage
supplémentaire.
Déroulement
1 La donnée TO ou CTO indique à la commande qu'un usinage
orienté vers l’outil doit être réalisé au delà de ces lignes.
2 La commande exécute le programme CN avec la donnée TO
jusqu’au TOOL CALL.
3 Le W-STATUS passe de BLANK à INCOMPLETE et la
commande reporte une valeur dans le champ CTID.
4 La commande exécute tous les autres programmes CN avec la
donnée CTO jusqu’au TOOL CALL.
5 Avec l'outil suivant, la commande exécute les autres phases
d'usinage si l’un des cas de figure suivants se présente :
La ligne suivante du tableau contient la donnée PAL.
La ligne suivante du tableau contient la donnée TO ou WPO.
Il existe encore des lignes dans le tableau qui ne contiennent
ni la donnée ENDED ni la donnée EMPTY.
6 À chaque usinage, la commande actualise la donnée dans le
champ CTID.
7 Une fois que toutes les lignes du groupe contiennent la donnée
ENDED, la commande usine les lignes suivantes du tableau de
palettes.
Réinitialiser l’état d’usinage
Si vous souhaitez relancer l’usinage, modifiez le W-STATUS pour le
faire passer à BLANK.
Si vous modifiez l’état dans la ligne PAL, les lignes FIX et PGM qui
se trouvent en dessous seront modifiées automatiquement.
Reprise de l’usinage avec amorce de séquence
Après une interruption, vous pouvez également reprendre l’usinage
dans un tableau de palettes. La commande indique la ligne et la
séquence CN où vous avez interrompu le programme.
L'amorce de séquence dans le tableau de palettes a lieu en mode
orienté vers la pièce.
Après le réaccostage, la commande peut de nouveau usiner avec
une orientation par rapport à l'outil, à condition que la méthode
d'usinage TO ou CTO soit définie dans les lignes suivantes.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
403
8
Palettes | Usinage orienté vers outil
À prendre en compte lors de la reprise de l’usinage
La donnée du champ CTID est conservée pendant deux
semaines. Au delà, il n’est plus possible de reprendre l’usinage.
Vous ne devez ni modifier ni supprimer la donnée du champ
CTID.
Les données du champ CTID perdent leur validité en cas de
mise à jour du logiciel.
La commande mémorise les numéros des points d’origine
pour la reprise de l’usinage. Si vous modifiez ce point d’origine,
l’usinage est décalé.
Il n’est plus possible de reprendre l’usinage après avoir édité un
programme CN dans le cadre de l’usinage orienté vers l’outil.
Les fonctions suivantes demandent une attention particulière,
notamment en cas de reprise de l’usinage :
Modification des états de la machine avec les fonctions
auxiliaires (p. ex. M13)
Écriture de données dans la configuration (p. ex. WRITE
KINEMATICS)
Commutation de zone de déplacement
Cycle 32 Tolérance
Cycle 800
Inclinaison du plan d'usinage
404
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Batch Process Manager (option 154)
8.4
Batch Process Manager (option 154)
Application
Consultez le manuel de votre machine !
La fonction Batch Process Manager est configurée et
activée par le constructeur de votre machine.
Batch Process Manager permet de planifier les commandes
d'usinage sur une machine-outil.
Vous enregistrez les programmes CN prévus dans une liste de
commandes. La liste de commandes est ouverte avec Batch
Process Manager.
Les informations suivantes s'affichent :
la qualité irréprochable du programme CN
la durée d'exécution des programmes CN
la disponibilité des outils
l’heure à laquelle les interventions manuelles sont requises sur
la machine
Pour obtenir toutes les informations, il faut que
la fonction Contrôle de l’utilisation des outils soit
déverrouillée et activée !
Informations complémentaires : "Contrôle de
l'utilisation des outils", Page 156
Bases
Batch Process Manager vous met à disposition les modes de
fonctionnement suivants :
Programmation
Exécution PGM pas-à-pas
Execution PGM en continu
Vous pouvez créer et modifier la liste de commande en mode
Programmation.
La liste de commande est exécutée en mode Exécution PGM pasà-pas et en mode Execution PGM en continu. Toute modification
n'est possible que sous certaines conditions.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
405
8
Palettes | Batch Process Manager (option 154)
Ecran d'affichage
Si vous ouvrez Batch Process Manager en mode Programmation,
vous disposez du partage d'écran suivant :
1
2
6
4
3
5
1
2
3
4
5
6
Affiche toutes les interventions manuelles requises
Affiche la prochaine intervention manuelle
Affiche, le cas échéant, les softkeys actuelles du constructeur de la machine
Affiche les données saisies modifiables de la ligne sur fond bleu
Affiche les softkeys actuelles
Affiche la liste de commandes
Colonnes de la liste de commandes
Colonne
Signification
Pas de nom
de colonne
Etat Pallet, Fixture ou Program
Program
Nom ou chemin Pallet, Fixture ou Program
Duration
Durée en secondes
Cette colonne ne s'affiche que si votre machine
est dotée d'un écran 19" !
End Time
Fin de l’exécution
Durée en mode Programmation
Heure effective en mode Exécution PGM pasà-pas et en mode Execution PGM en continu
Pt orig.
État du point d’origine de la pièce
Out
État des outils utilisés
Pgm
Etat du programme CN
Sts
Etat de l'usinage
Dans la première colonne, l’état de Pallet, Fixture et Program est
représenté à l’aide d'icônes.
Signification des icônes :
406
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Batch Process Manager (option 154)
Icône
Signification
Pallet, Fixture ou Program est bloqué.
Pallet ou Fixture n’est pas déverrouillé pour
l’usinage.
Cette ligne est en cours d'exécution en mode
Exécution PGM pas-à-pas ou Execution PGM en
continu et ne peut pas être éditée.
Une interruption de programme a eu lieu à cette
ligne.
La méthode d'usinage est indiquée à l'aide d'icônes dans la
colonne Program.
Signification des icônes :
Icône
Signification
Aucune icône
Usinage orienté par rapport à la pièce
Usinage orienté outil
Début
Fin
Dans les colonnes Pt d'origine, Out et Pgm, l'état est indiqué à
l'aide d'icônes.
Signification des icônes :
Icône
Signification
Le contrôle est terminé
Le contrôle a échoué, par ex. la durée d'utilisation d'un outil est arrivée à terme
Le contrôle n'est pas encore terminé
La structure de programme n'est pas correcte,
p. ex, la palette ne contient pas de programmes
subordonnés
Le point d'origine pièce est défini
Contrôler les données saisies
Vous pouvez affecter un point d'origine de
la pièce soit à une palette, soit à tous les
programmes CN subordonnés.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
407
8
Palettes | Batch Process Manager (option 154)
Informations relatives à l'utilisation :
En mode Programmation, la colonne Outil est
toujours vide, car la commande ne vérifie l'état que
dans les modes de fonctionnement Exécution PGM
pas-à-pas et Exécution PGM en continu.
Si la fonction de contrôle d'utilisation des outils
n'est pas activée ou validée sur la machine, alors la
colonne Pgm n'affiche aucune icône.
Informations complémentaires : "Contrôle de
l'utilisation des outils", Page 156
L'état d'usinage est indiqué dans les colonnes Sts, à l'aide
d'icônes.
Signification des icônes :
Icône
Signification
Pièce brute, usinage nécessaire
Usiné partiellement, poursuite de l'usinage
nécessaire
Usiné intégralement, plus aucun usinage nécessaire
Sauter l'usinage
Informations relatives à l'utilisation :
L'état d'usinage est automatiquement adapté au
cours de l'usinage.
La colonne Sts n'est visible que si la colonne WSTATUS du tableau de palettes de Batch Process
Manager .
Informations complémentaires : "Usinage orienté
vers outil", Page 400
Ouvrir le Batch Process Manager
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine définit au paramètre
machine standardEditor (n°102902) l'éditeur que la
commande utilise par défaut.
408
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Batch Process Manager (option 154)
Mode Programmation
Si la commande n'ouvre pas le tableau de palettes (.p) comme
liste de commandes dans Batch Process Manager, procédez
comme suit :
Sélectionner la liste de commandes de votre choix
Commuter la barre de softkeys
Appuyer sur la softkey AUTRES FONCTIONS
Appuyer sur la softkey SELECTION EDITEUR
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire
Sélectionner l'éditeur.
Sélectionner BPM-EDITOR
Valider avec la touche ENT
Sinon, appuyer sur la softkey OK
La commande ouvre la liste de commandes dans
Batch Process Manager.
Mode Exécution PGM pas-à-pas et Execution PGM en continu
Si la commande n'ouvre pas le tableau de palettes (.p) comme
liste de commandes dans Batch Process Manager, procédez
comme suit :
Appuyer sur la touche Partage d’écran
Appuyer sur la touche
La commande ouvre la liste de commandes dans
Batch Process Manager.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
409
8
Palettes | Batch Process Manager (option 154)
Softkeys
Les softkeys suivantes vous sont proposées :
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut configurer ses
propres softkeys.
Softkey
Fonction
Enrouler et dérouler l’arborescence
Éditer la liste de commandes qui est ouverte
Affiche les softkeys INSERER AVANT,
INSERER APRES et SUPPRIMER
Décaler la ligne
Marquer la ligne
Annuler marquage
Insérer avant la position du curseur un/une
nouveau/nouvelle Pallet, Fixture ou Program
Insérer après la position du curseur un/une
nouveau/nouvelle Pallet, Fixture ou Program
Supprimer une ligne ou un bloc
Changer de fenêtre active
Sélectionner les valeurs possibles dans une
fenêtre auxiliaire
Réinitialiser l'état d'usinage sur Pièce brute
Sélectionner l'usinage orienté par rapporté à la
pièce ou par rapport à l'outil
Ouvrir la Gestion d'outils avancée
Interrompre l'usinage
410
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Batch Process Manager (option 154)
Informations relatives à l'utilisation :
Les softkeys OUTILS GESTION et STOP INTERNE ne
sont disponibles qu'en mode Exécution PGM pas-àpas et Execution PGM en continu.
Si la colonne ETAT W est disponible dans le tableau
de palettes, la softkey REINITIALISER L'ETAT vous
est proposée.
Si les colonnes ETAT W, METHODE et CTID sont
disponibles dans le tableau de palettes, la softkey
METHODE D'USINAGE vous est proposée.
Informations complémentaires : "Usinage orienté
vers outil", Page 400
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
411
8
Palettes | Batch Process Manager (option 154)
Créer une liste de commandes
Vous ne pouvez créer une nouvelle liste de commandes que dans
le gestionnaire de fichiers.
Le nom de fichier d’une liste de commandes doit
toujours commencer par une lettre.
Appuyer sur la touche Programmation
Appuyer sur la touche PGM MGT
La commande ouvre le gestionnaire de fichiers.
Appuyer sur la softkey NOUVEAU FICHIER
Entrer le nom du fichier avec la terminaison (.p)
Valider avec la touche ENT
La commande ouvre une liste de commandes
vide dans Batch Process Manager.
Appuyer sur la softkey INSÉRER SUPPRIMER
Appuyer sur la softkey INSERER APRES
La commande affiche les différents types dans la
moitié droite de l'écran.
Sélectionner le type souhaité
Pallet
Fixture
Program
La commande insère une ligne vierge dans la
liste de commandes.
La commande affiche le type sélectionné dans la
moitié droite de l'écran.
Définir les données
Nom : saisir le nom directement le nom ou le
sélectionner ou le sélectionner à l'aide de la
fenêtre auxiliaire, si disponible
Tableau d'origines : le cas échéant, saisir le
point zéro directement ou le sélectionner à
l'aide de la fenêtre auxiliaire
Point d'origine : le cas échéant, saisir
directement le point d'origine de la pièce
Verrouillé : la ligne sélectionnée est exclue
de l'usinage
Usinage débloqué : activer la ligne
sélectionner pour l'usinage
Valider les données saisies avec la touche ENT
Au besoin, répéter des étapes
Appuyer sur la softkey EDITER
412
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
8
Palettes | Batch Process Manager (option 154)
Modifier la liste de commandes
Une liste de commandes peut être modifiée en mode
Programmation , Exécution PGM pas-à-pas et Execution PGM en
continu.
Informations relatives à l'utilisation :
Si une liste de commandes est sélectionnée en
mode Exécution PGM pas-à-pas et Execution PGM
en continu, il n'est pas possible de modifier la liste
de commandes en mode Programmation.
La liste de commandes ne peut être modifiée que
sous certaines conditions, car la commande définit
une zone protégée.
Les programmes CN qui se trouvent dans la zone
protégée s'affichent en gris.
Dans Batch Process Manager, une ligne se modifie comme suit :
Ouvrir la liste de commandes souhaitée
Appuyer sur la softkey EDITER
Positionner le curseur sur la ligne de votre choix,
par ex. Pallet
La commande affiche la ligne sélectionnée en
bleu.
La commande affiche les données modifiables
dans la moitié droite de l’écran.
Au besoin, appuyer sur la softkey
CHANGER FENETRE
La commande change de fenêtre active.
Les données suivantes peuvent être modifiées :
Nom
Tableau d'origines
Point d'origine
Verrouillé
Usinage débloqué
Valider les données modifiées avec la touche
ENT
La commande valide les modifications.
Appuyer sur la softkey EDITER
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
413
8
Palettes | Batch Process Manager (option 154)
Dans Batch Process Manager, une ligne de la liste de
commandes se décale comme suit :
Ouvrir la liste de commandes souhaitée
Appuyer sur la softkey EDITER
Positionner le curseur sur la ligne de votre choix,
par ex. Program
La commande affiche la ligne sélectionnée en
bleu.
Appuyer sur la softkey DECALER
Appuyer sur la softkey MARQUER
La commande marque la ligne sur laquelle se
trouve le curseur.
Placer le curseur à la position souhaitée
Si le curseur se trouve sur une ligne
appropriée, la commande affiche les softkeys
INSERER AVANT et INSERER APRES.
Appuyer sur la softkey INSERER AVANT
La commande insère la ligne à la nouvelle
position.
Appuyer sur la softkey REVENIR
Appuyer sur la softkey EDITER
414
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage
9
Tournage | Opération de tournage sur fraiseuses (option 50)
9.1
Opération de tournage sur fraiseuses
(option 50)
Introduction
Sur certains modèles de fraiseuses, il est possible d'exécuter aussi
bien des opérations de tournage que des opérations de fraisage. Il
est ainsi possible d'usiner entièrement une pièce sans la démonter
de la machine, même avec des usinages complexes de fraisage ou
de tournage.
Le tournage est un procédé d'usinage au cours duquel c'est la
pièce qui tourne, exécutant ainsi le mouvement de coupe. Un outil
fixé exécute les passes et les déplacements en avance d'usinage.
En fonction de la pièce à usiner et du sens d'usinage, il existe
différents procédés de fabrication tels que
le tournage longitudinal
le tournage transversal
le tournage de gorges
le filetage
La commande propose plusieurs cycles correspondant
aux différents procédés d'usinage.
Pour plus d'informations : consulter le manuel
d'utilisation "Programmation des cycles"
La commande vous permet de passer facilement du mode Fraisage
au mode Tournage (et vis et versa) au sein même d'un programme
CN. En mode Tournage, le plateau circulaire sert de broche de
tournage alors que la broche de fraisage reste fixe avec son outil. Il
est ainsi possible de réaliser des contours symétriques en rotation.
Pour cela, le point d'origine doit se trouver au centre de la broche
de tournage.
Dans le cadre de la gestion des outils de tournage, d'autres
définitions géométriques doivent être prises en compte, comme p.
ex. pour les outils de fraisage et de perçage. Il est p. ex. nécessaire
de définir le rayon de la dent de l'outil pour pouvoir exécuter une
correction de rayon de la dent. La commande propose pour cela un
gestionnaire d'outils spécialement dédié aux outils de tournage.
Informations complémentaires : "Données d'outils", Page 428
Divers cycles sont disponibles pour l'usinage. Ces cycles peuvent
également s'utiliser avec des axes supplémentaires, inclinés.
Informations complémentaires : manuel utilisateur
Programmation en Texte clair
Plan de coordonnées de tournage
La configuration des axes de tournage est telle que la coordonnée
X correspond au diamètre de la pièce et la coordonnée Z à la
position longitudinale.
La programmation se fait donc toujours dans le
plan de coordonnées ZX. Les axes de la machine réellement
utilisés pour les déplacements dépendent de la cinématique de
chaque machine et sont définis par le constructeur de la machine.
Les programmes CN avec fonctions de tournage sont en grande
partie compatibles et indépendants du type de machine.
416
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage | Opération de tournage sur fraiseuses (option 50)
Correction du rayon de la dent CRD
Les outils de tournage présentent un rayon de tranchant à la pointe
de l'outil (RS). Comme les déplacements programmés se réfèrent à
la pointe théorique de la dent (S), on constate alors des défauts de
forme sur le contour lorsqu'on usine des cônes, des chanfreins et
des rayons. La CRD évite ainsi les erreurs qui pourraient apparaître.
La commande applique automatiquement la correction de rayon
de la dent dans les cycles de tournage. Dans les différentes
séquences de déplacement et dans les contours programmés,
activer la CRD avec RL ou RR.
La commande vérifie la géométrie de la dent à l'aide de l'angle de
pointe P-ANGLE et de l'angle d'attaque T-ANGLE. La commande
usine les éléments de contour du cycle avec l'outil utilisé tant que
cela est possible.
S'il reste de la matière résiduelle à cause de l'angle de la dent
latérale, la commande émet un avertissement. Le paramètre
machine suppressResMatlWar (n°201010) vous permet d’inhiber
l'avertissement.
Remarques concernant la programmation :
Le sens de la correction du rayon d'outil n'est pas
explicite avec une position neutre de la dent (TO=2,
4, 6, 8). Dans ces cas, la CRD n'est possible que
dans les cycles d’usinage.
La correction de rayon de la dent est également
possible pour un usinage incliné.
Les fonctions auxiliaires actives limitent les
possibilités :
Avec M128, la correction de rayon de la dent est
exclusivement possible en liaison avec des cycles
d’usinage.
Avec M144 ou FUNCTION TCPM avec REFPNT
TIP-CENTER , la correction de rayon de la dent
est aussi possible avec toutes les séquences de
déplacement, p. ex. avec RL/RR.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
417
9
Tournage | Opération de tournage sur fraiseuses (option 50)
Point théorique de l’outil
La pointe théorique de l’outil agit dans le système de coordonnées
de l'outil. Lorsque vous positionnez l’outil, la position de la pointe
de l’outil tourne avec l’outil.
Pointe virtuelle de l’outil
Vous activez la pointe virtuelle de l’outil avec FUNCTION TCPM
et en sélectionnant REFPNT TIP-CENTER. Il est impératif que les
données d’outil soient correctes pour calculer la pointe virtuelle de
l’outil.
La pointe virtuelle de l’outil agit dans le système de coordonnées
de la pièce. Lorsque vous positionnez l’outil, la pointe virtuelle
de l’outil reste inchangée tant que l’orientation de l’outil TO reste
la même. La commande commute automatiquement l'affichage
d’état TO, et donc la pointe virtuelle de l’outil aussi, lorsque l’outil
quitte la plage angulaire valable pour TO 1, par exemple.
La pointe virtuelle de l’outil permet de réaliser, même sans
correction de rayon, des usinages transversaux et longitudinaux
parallèles aux axes dans un plan incliné en restant parfaitement
fidèle aux contours.
418
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage | Fonctions de base (option 50)
9.2
Fonctions de base (option 50)
Commutation entre les modes Fraisage/Tournage
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine configure et déverrouille
les opérations de tournage ainsi que la commutation
entre les modes d’usinage.
Pour commuter entre des opérations de fraisage et des
opérations de tournage, vous devez commuter entre les modes
correspondants.
Pour commuter entre les modes d'usinage, utilisez les fonctions
CN FUNCTION MODE TURN et FUNCTION MODE MILL.
La commande affiche un symbole dans l'affichage d'état lorsque le
mode Tournage est actif.
Symbole
Mode d'usinage
Mode Tournage actif : FUNCTION MODE TURN
Aucun
symbole
Mode Fraisage actif : FUNCTION MODE MILL
Lors de la commutation entre les modes d'usinage, la commande
exécute une macro qui effectue les configurations propres à la
machine suivant le mode d'usinage sélectionné. Les fonctions CN
FUNCTION MODE TURN et FUNCTION MODE MILL vous permettent
d'activer une cinématique machine que le constructeur de la
machine a définie et configurée dans la macro.
REMARQUE
Attention, danger de dommages matériels importants !
Les opérations de tournage donnent lieu à des forces physiques
très élevées qui sont notamment dues à des vitesses de
rotation élevées et à des pièces lourdes et déséquilibrées. Les
risques d'accident sont considérables pendant l’usinage si les
paramètres d’usinage sont incorrects, si le balourd n’est pas
pris en compte ou si les conditions de serrage ne sont pas
satisfaisantes.
Serrer la pièce au centre de la broche
Serrer la pièce de manière sûre
Programmer des vitesses de rotation peu élevées (augmenter
au besoin)
Limiter la vitesse de rotation (augmenter au besoin)
Remédier au balourd (calibrer)
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
419
9
Tournage | Fonctions de base (option 50)
Remarques concernant la programmation:
Si la fonction Inclin. plan d'usinage ou TCPM
est active, vous ne pouvez pas changer de mode
d’usinage.
En mode Tournage, aucun cycle de conversion de
coordonnées n'est autorisé, sauf pour le décalage du
point zéro.
L’orientation de la broche (angle de broche) dépend
du sens d'usinage. La dent de l'outil doit être
orientée vers le centre de rotation de la broche de
tournage pour les usinages extérieurs. Pour les
usinages intérieurs, l'outil doit être orienté à l’opposé
du centre de la broche de tournage.
Toute modification du sens d’usinage (usinage
intérieur et usinage extérieur) demande à ce que le
sens de rotation de la broche soit adapté.
Pour les opérations de tournage, la dent de l'outil et
le centre de rotation de la broche doivent être à la
même hauteur. En mode Tournage, l’outil doit donc
être pré-positionné à la coordonnée Y du centre de
rotation de la broche.
Avec M138, vous pouvez sélectionner les axes
rotatifs impliqués pour les fonctions M128 et TCPM.
Informations relatives à l'utilisation :
En mode Tournage, le point d'origine doit être au
centre de la broche de tournage.
En mode Tournage, les valeurs de diamètre sont
indiquées dans l'affichage des positions de l'axe X.
La commande affiche alors en plus un symbole de
diamètre.
Le potentiomètre de broche agit sur la broche de
tournage en mode Tournage (table rotative).
En mode Tournage, vous pouvez utiliser toutes
les cycles de palpage manuel que vous voulez, à
l'exception des cycles Palpage de coin et Palpage
de plan. En mode Tournage, les valeurs de mesure
de l'axe X correspondent à des valeurs de diamètre.
Vous pouvez également utiliser la fonction
smartSelect pour définir des fonctions de tournage.
420
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage | Fonctions de base (option 50)
Entrer le mode d'usinage :
Afficher la barre de softkeys avec les fonctions
spéciales
Appuyer sur la softkey PROGRAMME FONCTIONS
TOURNAGE
Appuyer sur la softkey FONCTIONS DE BASE
Appuyer sur la softkey MODE FONCTIONNEMENT
Fonction correspondant au mode d'usinage :
appuyer sur la softkey TURN (tournage) ou sur la
softkey MILL (fraisage)
Une fois que le constructeur de machines a validé le choix de la
cinématique, procédez comme suit :
Saisir des guillemets "
Appuyer sur la softkey CHOISIR CINEMATIQ.
Exemple
11 FUNCTION MODE TURN "AC_TABLE"
Activer le mode Tournage
12 FUNCTION MODE TURN
Activer le mode Tournage
13 FUNCTION MODE MILL "B_HEAD"
Activer le mode Fraisage
Affichage graphique du mode Tournage
Vous pouvez simuler des opérations de tournage en mode Test de
programme. Pour cela, il faut que la définition de la pièce brute soit
adaptée à l'opération de tournage et que l'option 20 soit activée.
Les temps d’usinage calculés à l’aide de la simulation
graphique ne correspondent pas aux temps d’usinage
réels. Ceci s’explique notamment, en cas d’opérations
de tournage et de fraisage combinées, par la
commutation entre les modes d’usinage.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
421
9
Tournage | Fonctions de balourd (option 50)
9.3
Fonctions de balourd (option 50)
Balourd en mode tournage
Informations générales
Consultez le manuel de votre machine !
Les fonctions de balourd ne sont pas nécessaires sur
tous les types de machines et n’existent donc pas
toujours.
Les fonctions de balourd décrites ci-après sont des
fonctions basiques qui sont configurées et adaptées à
la machine par le constructeur de la machine. L'étendue
des fonctions et leur action peuvent différer de la
description. Le constructeur de votre machine peut
également proposer d'autres fonctions pour le balourd.
Lors de l'opération de tournage, l'outil se trouve dans une position
fixe alors que le plateau circulaire et la pièce qui y est bridée sont
en rotation. Des masses importantes qui dépendent de la taille
des pièces sont mises en rotation. La rotation de la pièce crée une
force centrifuge dirigée vers l'extérieur.
La force centrifuge dépend essentiellement de la vitesse de
rotation, de la masse et du balourd de la pièce. Un balourd apparaît
lorsqu'un corps dont la masse est mal répartie est mis en rotation.
Si un corps solide est mis en rotation, il crée des forces centrifuges
dirigées vers l'extérieur. Si la masse en rotation est répartie de
manière homogène, les forces centrifuges s'annulent.
La valeur du balourd dépend essentiellement de la forme de la
pièce (par ex. un corps de pompe asymétrique) et du dispositif
de serrage. Comme ces données mécaniques ne peuvent pas
être modifiées, vous devez compenser le balourd existant avec
la fixation de masses d'équilibrage. Le cycle MESURER BALOURD
de la commande vous est alors d'une aide précieuse. Le cycle
détermine le balourd existant et calcule la masse et la position de
l'équilibrage nécessaire.
Dans le programme CN, le cycle 892 CONTROLE BALOURD vérifie
si les valeurs des paramètres renseignés sont dépassées.
422
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage | Fonctions de balourd (option 50)
REMARQUE
Attention, danger de dommages matériels importants !
Les opérations de tournage donnent lieu à des forces physiques
très élevées qui sont notamment dues à des vitesses de
rotation élevées et à des pièces lourdes et déséquilibrées. Les
risques d'accident sont considérables pendant l’usinage si les
paramètres d’usinage sont incorrects, si le balourd n’est pas
pris en compte ou si les conditions de serrage ne sont pas
satisfaisantes.
Serrer la pièce au centre de la broche
Serrer la pièce de manière sûre
Programmer des vitesses de rotation peu élevées (augmenter
au besoin)
Limiter la vitesse de rotation (augmenter au besoin)
Remédier au balourd (calibrer)
Remarques concernant l'utilisation :
La rotation de la pièce génère des forces centrifuges.
Celles-ci dépendent du balourd et créent des
vibrations (fréquences de résonance). Le processus
d'usinage peut être influencé de manière négative,
réduisant ainsi la durée de vie de l'outil.
L'enlèvement de matière pendant l'usinage modifie
la répartition de la masse sur la pièce. Cela génère
un balourd ; il est donc recommandé de procéder
à un contrôle du balourd également entre les
différentes phases d’usinage.
Contrôle du balourd avec la fonction moniteur de balourd
La fonction Moniteur de balourd contrôle le balourd d'une pièce
en rotation. Lorsque la valeur maximale de balourd prédéterminée
par le constructeur de la machine est dépassée, la commande
délivre un message d'erreur et met la machine en arrêt d'urgence.
Vous pouvez également réduire davantage la limite admissible
de balourd au paramètre machine limitUnbalanceUsr(n°120101)
(facultatif). Si cette limite est dépassée, la commande délivre un
message d'erreur. La rotation de la table n'est pas interrompue
dans ce cas. La commande active automatiquement la fonction
Moniteur de balourd au moment de passer en mode Tournage. Le
moniteur de balourd reste actif tant que vous n'êtes pas repassé
en mode Fraisage.
Pour plus d'informations : consulter le manuel
d'utilisation "Programmation des cycles"
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
423
9
Tournage | Fonctions de balourd (option 50)
Cycle de mesure du balourd
Ce cycle peut être exécuté exclusivement en mode
Tournage. Activez au préalable FUNCTION MODE TURN.
Pour exécuter des opérations de tournage de manière économique
et sûre, il est conseillé de contrôler le balourd de la pièce fixée et
de le compenser avec un poids de compensation. La commande
vous propose pour cela le cycle MESURER BALOURD.
Le cycle MESURER BALOURD calcule le balourd de la pièce, ainsi
que la masse et la position d'un poids de compensation.
Pour déterminer le balourd :
Commuter la barre des softkeys sur mode
manuel
Appuyer sur la softkey CYCLES MANUELS
Appuyer sur la softkey TOURNAGE
Appuyer sur la softkey MESURER BALOURD
Introduire la vitesse de rotation pour la
détermination du balourd
Appuyer sur Start CN
Le cycle démarre la rotation de la table à faible
vitesse et l'augmente progressivement jusqu'à
ce que la vitesse introduite soit atteinte.
La commande ouvre une fenêtre dans laquelle
figurent la masse et la position radiale calculées
pour le poids de compensation.
Si vous souhaitez utiliser une autre position radiale ou une autre
masse pour compenser le balourd, vous pouvez écraser une des
deux valeurs et refaire calculer l'autre valeur.
Remarques concernant l'utilisation :
Il est parfois nécessaire d’utiliser plusieurs poids de
compensation à différents endroits pour compenser
un balourd.
Après la mise en place du poids de compensation,
recontrôler le balourd en effectuant une mesure.
424
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage | Fonctions de balourd (option 50)
Etalonner le cycle de mesure du balourd
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Une modification des données de calibrage peut se traduire par
un comportement indésirable. Il n’est pas recommandé que
l’opérateur de la machine ou le programmeur de CN utilise le
cycle ETALONNER BALOURD. Il existe un risque de collision
pendant l'exécution de cette fonction et pendant l’usinage qui
suit !
Utiliser exclusivement cette fonction en accord avec le
constructeur de la machine
Consulter la documentation du constructeur de la machine
Le balourd est étalonné avant que la machine ne soit livrée par le
constructeur. Lors de l'étalonnage du balourd, la table rotative est
actionnée par un poids défini, qui lui est appliqué à une position
radiale donnée, à différentes vitesses. La mesure est répétées
avec différents poids.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
425
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
9.4
Les outils du mode Tournage (option 50)
Appel d'outil
Un appel d'outil de tournage s'effectuer de la même manière
qu'un appel d'outil en mode Fraisage avec la fonction TOOL
CALL. Définissez uniquement le numéro ou le nom d'outil dans la
séquence TOOL CALL
Vous pouvez appeler et changer les outils de tournage
aussi bien en mode Fraisage et qu'en mode Tournage.
Choisir un outil dans la fenêtre auxiliaire
Lorsque vous ouvrez la fenêtre auxiliaire pour sélectionner un outil,
la commande fait apparaître en vert tous les outils disponibles dans
le magasin d'outils.
La commande affiche non seulement le numéro et le nom de
l'outil, mais également les colonnes ZL et XL du tableau d'outils de
tournage.
Exemple
1 FUNCTION MODE TURN
Sélectionner le mode tournage
2 TOOL CALL "TRN_ROUGH"
Appel d'outil
...
426
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
Correction d'outil dans le programme CN
Avec la fonction FUNCTION TURNDATA CORR, vous définissez
des valeurs de correction supplémentaires pour l’outil actif. Avec
FUNCTION TURNDATA CORR, vous pouvez programmer des valeurs
delta pour les longueurs d'outils dans le sens X DXL et le sens Z
DZL. Ces valeurs de correction agissent en plus des valeurs de
correction qui figurent dans le tableau d'outils de tournage.
La fonction FUNCTION TURNDATA CORR-TCS vous permet de
définir avec DRS une surépaisseur du rayon de la dent. Vous pouvez
ainsi programmer une surépaisseur de contour équidistante. Pour
un outil de plongée, vous pouvez corriger la largeur de passe avec
DCW.
FONCTION TURNDATA CORR agit toujours sur l'outil actif. En
appelant à nouveau un outil avec TOOL CALL, vous désactivez à
nouveau la correction. Si vous quittez le programme CN (par ex.
PGM MGT), la commande réinitialise automatiquement les valeurs
de correction.
Lorsque vous programmez la fonction FUNCTION TURNDATA
CORR, vous devez utiliser les softkeys pour définir la manière dont
la correction d'outil va agir :
FUNCTION TURNDATA CORR-TCS : la correction d'outil agit dans
le système de coordonnées de l'outil.
FUNCTION TURNDATA CORR-WPL : la correction d'outil agit
dans le système de coordonnées de la pièce.
La correction d'outil FUNCTION TURNDATA CORR-TCS
agit toujours dans le système de coordonnées de l'outil,
même en usinage incliné.
Lors du tournage interpolé, les fonctions FUNCTION
TURNDATA CORR et FUNCTION TURNDATA CORR-TCS
n'ont aucun effet.
Si lors du tournage interpolé (cycle 292) vous souhaitez
corriger un outil tournant, vous devrez apporter cette
correction dans le cycle ou dans le tableau d'outils.
Pour plus d'informations : consulter le manuel
d'utilisation "Programmation des cycles"
Définir une correction d'outil :
Afficher la barre de softkeys avec les fonctions
spéciales
Appuyer sur la softkey PROGRAMME FONCTIONS
TOURNAGE
Appuyer sur la softkey FUNCTION TUNRNDATA
Appuyer sur la softkey TURNDATA CORR
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
427
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
Exemple
21 FUNCTION TURNDATA CORR-TCS:Z/X DZL:0.1 DXL:0.05
...
Données d'outils
Dans le tableau d'outils de tournage TOOLTURN.TRN, vous
définissez les données d'outils spécifiques au tournage.
Le numéro d'outil mentionné dans la colonne T fait référence
au numéro de l'outil de tournage du TOOL.T. Les valeurs
géométriques comme L et R du tableau TOOL.T ne s'appliquent
pas pour les outils de tournage.
Le numéro d'outil dans le tableau TOOLTURN.TRN doit
correspondre au numéro de l'outil de tournage dans
TOOL.T. Si vous insérez ou copiez une nouvelle ligne,
vous pouvez introduire le numéro correspondant.
La commande mémorise la longueur d'outil définie dans la colonne
ZL au paramètre Q114.
Vous devez en plus identifier les outils de tournage dans le tableau
d'outils TOOL.T comme étant des outils de tournage. Pour cela, et
pour l'outil concerné, vous devez sélectionner le type d'outil TURN
dans la colonne TYP. Si vous avez besoin de plusieurs données
géométriques pour un outil donné, vous pouvez lui ajouter d'autres
outils indexés.
Pour archiver des tableaux d'outils de tournage ou pour les utiliser
dans un test de programme, vous devez leur attribuer un autre nom
de fichier avec la terminaison .TRN.
Pour ouvrir le tableau d'outils de tournage, procéder comme suit :
Sélectionner le mode Machine, par ex. Mode
Manuel
Appuyer sur la softkey TABLEAU D'OUTILS
Appuyer sur la softkey OUTILS DE TOURNAGE
Modifier le tableau d'outils de tournage : régler la
softkey EDITER sur ON
428
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
Données d'outils dans le tableau d'outils de tournage
La commande affiche sous la fenêtre du tableau le texte
du dialogue, l’unité et la plage de programmation pour
chaque champ de saisie.
Paramètres
Utilisation
Introduction
T
Numéro d'outil : le numéro d'outil de tournage doit
correspondre au numéro dans TOOL.T.
-
NOM
Nom d'outil : la commande reprend automatiquement
le nom de l'outil lorsque vous sélectionnez le tableau
d'outils de tournage dans le tableau d'outils.
32 caractères, majuscules
uniquement, pas d'espace
ZL
Longueur d’outil 1 (sens Z)
-99999,9999...+99999,9999
XL
Longueur d'outil 2 (sens X)
-99999,9999...+99999,9999
YL
Longueur d'outil 3 (sens Y)
-99999,9999...+99999,9999
DZL
La valeur delta de longueur d'outil 1 (sens Z) agit en
supplément de la valeur ZL
-99999,9999...+99999,9999
DXL
La valeur delta de longueur d'outil 2 (sens X) agit en
supplément de la valeur XL
-99999,9999...+99999,9999
DYL
La valeur delta de longueur d'outil 3 (sens Y) agit en
supplément de la valeur YL
-99999,9999...+99999,9999
RS
Rayon de la dent : la commande tient compte du rayon
de la dent dans les cycles de tournage et applique
une correction de rayon de la dent si les contours sont
programmés avec une correction de rayon RL ou RR.
-99999,9999...+99999,9999
DRS
Valeur delta rayon de dent : la surépaisseur du rayon de
la dent agit en plus de RS
-999,9999...+999,9999
TO
Orientation d'outil : direction de la dent de l'outil
1...9
ORI
Angle d'orientation de la broche : angle de la broche de
fraisage pour adapter l'outil de tournage à la position
d'usinage
-360,0...+360,0
T-ANGLE
Angle d'attaque pour les outils d'ébauche et de finition
0,0000...+179,9999
P-ANGLE
Angle de pointe pour les outils d'ébauche et de finition
0,0000...+179,9999
CUTLENGTH
Long. de plaquette, outil d'usinage de gorges
0,0000...+99999,9999
CUTWIDTH
Largeur de l'outil de gorge
0,0000...+99999,9999
DCW
Surép. Largeur outil d'us. gorge
-99999,9999...+99999,9999
TYPE
Type de l'outil de tournage : Outil d'ébauche ROUGH,
outil de finition FINISH, taraud THREAD, outil de plongée
RECESS, galet de tournage BUTTON, outil de tournage
de gorges RECTURN
ROUGH, FINISH, THREAD,
RECESS, BUTTON, RECTURN
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
429
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
Angle d'orientation
L'angle d'orientation de la broche ORI vous permet de définir la
position angulaire de la broche de l'outil de tournage. En fonction
de l'orientation de l'outil TO, orientez la dent de l'outil vers le centre
de la table rotative ou dans de le sens opposé.
Remarques concernant l'utilisation :
La position correcte de la broche n'est pas
simplement décisive pour l’usinage, mais également
pour l’étalonnage de l’outil.
Il est conseillé de contrôler l’angle d’orientation et
l’orientation de l’outil pour chaque outil nouvellement
défini.
Calculer la correction d'outil
Dans le gestionnaire d'outils, vous pouvez corriger manuellement
les valeurs de correction DXL et DZL qui ont été mesurées
pour un outil de tournage (option 93). La commande calcule
automatiquement les données entrées dans le système de
coordonnées de l'outil.
Consultez le manuel de votre machine !
Le gestionnaire d'outils est une fonction dépendante de
la machine qui peut être partiellement ou complètement
désactivée. L'étendue précise des fonctions est définie
par le constructeur de votre machine.
Paramètres de la fenêtre
de dialogue
Description
Programmation
Val. de corr. WPL-Z
Erreur mesurée de la pièce dans le sens Z
-99999,9999...+99999,9999
Valeur de correction
ØWPL-X
Erreur mesurée de la pièce dans le sens X
(diamètre)
-99999,9999...+99999,9999
Angle d'inclinaison ß
Angle d'inclinaison pendant l'usinage
0,0000...+179,9999
Inversion de l'outil
Définit si l'outil de tournage été utilisé de
manière tournée sur la broche de l'outil.
-
valeur actuelle DZL
Valeur actuellement calculée pour l'outil
-
valeur actuelle DXL
Valeur actuellement calculée pour l'outil
-
nouvelle valeur DZL
Valeur nouvellement calculée pour l'outil
-
nouvelle valeur DXL
Valeur nouvellement calculée pour l'outil
-
430
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
Procédure
Pour modifier les valeurs de correction, procéder comme suit :
Sélectionner le mode de fonctionnement
machine de votre choix, par ex. Mode Manuel
Appuyer sur la softkey TABLEAU D'OUTILS
Appuyer sur la softkey OUTILS GESTION
Appuyer sur la softkey FORMULAIRE OUTIL
Régler la softkey EDITER sur ON
Utiliser les touches fléchées pour sélectionner le
champ de saisie DXL ou DZL
Appuyer sur la softkey
CALCULER CORRECTION OUTIL
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire.
Programmer des valeurs de correction
Au besoin, appuyer sur la softkey VALIDER
La commande reprend les valeurs de correction
et vous ne pouvez pas entrer d'autres valeurs de
correction.
Appuyer sur la softkey OK
La commande ferme la fenêtre auxiliaire et
mémorise les nouvelles valeurs de correction
dans le tableau d'outils.
La commande peut définir les colonnes DXL et DZL à
l’aide des cycles de palpage.
Pour plus d'informations : consulter le manuel
d'utilisation "Programmation des cycles"
Exemple
Saisie :
Val. de corr. WPL-Z: 1
Valeur de correction ØWPL-X : 1
Angle d'inclinaison ß : 90
Inversion de l'outil : oui
Résultat
DZL : +0.5
DZL : +1
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
431
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
Données des outils de tournage
Paramètres
Description
Introduction
ZL
Longueur d'outil 1
Nécessaire
XL
Longueur d'outil 2
Nécessaire
YL
Longueur d'outil 3
En option
DZL
Correction d’usure ZL
En option
DXL
Correction d'usure XL
Optionnelle
DYL
Correction d'usure YL
En option
RS
Rayon de plaquette
Nécessaire
TO
Orientation de l'outil
Nécessaire
ORI
Angle d'orientation
Nécessaire
T-ANGLE
Angle d'attaque
Nécessaire
P-ANGLE
Angle de pointe
Nécessaire
TYPE
Type d'outil
Nécessaire
Données des outils d'usinage de gorges
Paramètres
Description
Introduction
ZL
Longueur d'outil 1
Nécessaire
XL
Longueur d'outil 2
Nécessaire
YL
Longueur d'outil 3
En option
DZL
Correction d’usure ZL
En option
DXL
Correction d'usure XL
Optionnelle
DYL
Correction d'usure YL
En option
RS
Rayon de plaquette
Nécessaire
TO
Orientation de l'outil
Nécessaire
ORI
Angle d'orientation
Nécessaire
CUTWIDTH
Largeur de l'outil de
gorge
Nécessaire
DCW
Surép. Largeur outil d'us.
gorge
Optionnelle
TYPE
Type d'outil
Nécessaire
432
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
Données des outils de tournage de gorges
Paramètres
Description
Introduction
ZL
Longueur d'outil 1
Nécessaire
XL
Longueur d'outil 2
Nécessaire
YL
Longueur d'outil 3
En option
DZL
Correction d’usure ZL
En option
DXL
Correction d'usure XL
Optionnelle
DYL
Correction d'usure YL
En option
RS
Rayon de plaquette
Nécessaire
TO
Orientation de l'outil
Nécessaire
ORI
Angle d'orientation
Nécessaire
CUTlengTH
Long. de plaquette, outil
d'usinage de gorges
Nécessaire
CUTWIDTH
Largeur de l'outil de
gorge
Nécessaire
DCW
Surép. Largeur outil d'us.
gorge
Optionnelle
TYPE
Type d'outil
Nécessaire
Données des galets de tournage
Paramètres
Description
Introduction
ZL
Longueur d'outil 1
Nécessaire
XL
Longueur d'outil 2
Nécessaire
YL
Longueur d'outil 3
En option
DZL
Correction d’usure ZL
En option
DXL
Correction d'usure XL
Optionnelle
DYL
Correction d'usure YL
En option
RS
Rayon de plaquette
Nécessaire
TO
Orientation de l'outil
Nécessaire
ORI
Angle d'orientation
Nécessaire
T-ANGLE
Angle d'attaque
Nécessaire
P-ANGLE
Angle de pointe
Nécessaire
TYPE
Type d'outil
Nécessaire
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
433
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
Données des tarauds
Paramètres
Description
Introduction
ZL
Longueur d'outil 1
Nécessaire
XL
Longueur d'outil 2
Nécessaire
YL
Longueur d'outil 3
En option
DZL
Correction d’usure ZL
En option
DXL
Correction d'usure XL
Optionnelle
DYL
Correction d'usure YL
En option
TO
Orientation de l'outil
Nécessaire
ORI
Angle d'orientation
Nécessaire
T-ANGLE
Angle d'attaque
Nécessaire
P-ANGLE
Angle de pointe
Nécessaire
TYPE
Type d'outil
Nécessaire
434
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
Correction du rayon de la dent CRD
Les outils de tournage présentent un rayon de tranchant à la pointe
de l'outil (RS). Comme les déplacements programmés se réfèrent à
la pointe théorique de la dent (S), on constate alors des défauts de
forme sur le contour lorsqu'on usine des cônes, des chanfreins et
des rayons. La CRD évite ainsi les erreurs qui pourraient apparaître.
La commande applique automatiquement la correction de rayon
de la dent dans les cycles de tournage. Dans les différentes
séquences de déplacement et dans les contours programmés,
activer la CRD avec RL ou RR.
La commande vérifie la géométrie de la dent à l'aide de l'angle de
pointe P-ANGLE et de l'angle d'attaque T-ANGLE. La commande
usine les éléments de contour du cycle avec l'outil utilisé tant que
cela est possible.
S'il reste de la matière résiduelle à cause de l'angle de la dent
latérale, la commande émet un avertissement. Le paramètre
machine suppressResMatlWar (n°201010) vous permet d’inhiber
l'avertissement.
Remarques concernant la programmation :
Le sens de la correction du rayon d'outil n'est pas
explicite avec une position neutre de la dent (TO=2,
4, 6, 8). Dans ces cas, la CRD n'est possible que
dans les cycles d’usinage.
La correction de rayon de la dent est également
possible pour un usinage incliné.
Les fonctions auxiliaires actives limitent les
possibilités :
Avec M128, la correction de rayon de la dent est
exclusivement possible en liaison avec des cycles
d’usinage.
Avec M144 ou FUNCTION TCPM avec REFPNT
TIP-CENTER , la correction de rayon de la dent
est aussi possible avec toutes les séquences de
déplacement, p. ex. avec RL/RR.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
435
9
Tournage | Les outils du mode Tournage (option 50)
Point théorique de l’outil
La pointe théorique de l’outil agit dans le système de coordonnées
de l'outil. Lorsque vous positionnez l’outil, la position de la pointe
de l’outil tourne avec l’outil.
Pointe virtuelle de l’outil
Vous activez la pointe virtuelle de l’outil avec FUNCTION TCPM
et en sélectionnant REFPNT TIP-CENTER. Il est impératif que les
données d’outil soient correctes pour calculer la pointe virtuelle de
l’outil.
La pointe virtuelle de l’outil agit dans le système de coordonnées
de la pièce. Lorsque vous positionnez l’outil, la pointe virtuelle
de l’outil reste inchangée tant que l’orientation de l’outil TO reste
la même. La commande commute automatiquement l'affichage
d’état TO, et donc la pointe virtuelle de l’outil aussi, lorsque l’outil
quitte la plage angulaire valable pour TO 1, par exemple.
La pointe virtuelle de l’outil permet de réaliser, même sans
correction de rayon, des usinages transversaux et longitudinaux
parallèles aux axes dans un plan incliné en restant parfaitement
fidèle aux contours.
436
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD
10
Fonctions MOD | Fonction MOD
10.1 Fonction MOD
Grâce aux fonctions MOD, vous disposez d'autres affichages et
possibilités d'introduction. Vous pouvez également saisir des codes
d'activation qui vous permettront d'accéder à des zones protégées.
Sélectionner des fonctions MOD
Ouvrir la fenêtre auxiliaire avec les fonctions MOD :
Appuyer sur la touche MOD
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire qui
affiche les fonctions MOD disponibles.
Modifier les configurations
Dans fonctions MOD, il est tout à fait possible d'utiliser une souris
et de naviguer à l'aide du clavier alphabétique :
En étant dans la zone de saisie de la fenêtre de droite, passer,
avec la touche Tab, dans la fenêtre de gauche pour sélectionner
les fonctions MOD
Sélectionner la fonction MOD
Passer dans le champ de saisie à l'aide de la touche Tab ou de la
touche ENT
Selon la fonction, saisir la valeur et valider avec OK ou
sélectionner la valeur et confirmer avec Valider.
S’il existe plusieurs options de réglage, vous pouvez,
avec la touche GOTO, afficher une fenêtre de sélection.
La touche ENT vous permet de sélectionner le réglage
de votre choix. Si vous ne souhaitez pas modifier le
réglage, vous fermez la fenêtre en appuyant sur la
touche END.
Quitter les fonctions MOD
Quitter la fonction MOD : appuyer sur la softkey FIN ou sur la
touche FIN
438
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Fonction MOD
Vue d'ensemble des fonctions MOD
Indépendamment du mode de fonctionnement sélectionné, vous
disposez des fonctions suivantes :
Introduction code
Code
Paramétrer l'affichage
Visualisations de cotes
Unité de mesure (mm/inch) pour l'affichage de position
Programmation pour MDI
Afficher heure
Afficher ligne info
Paramètres graphiques
Type de modèle
Qualité de modèle
Réglages du compteur
État actuel du compteur
Valeur cible du compteur
Configurations machine
Cinématique
Limites de déplacement
Fichier d'utilisation des outils
Accès externe
Initialiser la manivelle radio
Configurer les palpeurs
Paramètres système
Paramétrer l'horloge système
Définir une liaison réseau
Réseau : Configuration IP
Fonctions de diagnostic
Diagnostic bus
Diagnostic d'entraînement
Information HeROS
Informations générales
Informations sur la version
Information licence
Temps machine
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
439
10
Fonctions MOD | Consulter les numéros de logiciels
10.2 Consulter les numéros de logiciels
Application
Les numéros de logiciel ci-après s’affichent à l'écran de la
commande une fois que la fonction MOD Version du logiciel a été
sélectionnée :
Type commande : désignation de la commande (gérée par
HEIDENHAIN)
NC-SW : numéro du logiciel CN (géré par HEIDENHAIN)
NCK : numéro du logiciel CN (géré par HEIDENHAIN)
PLC-SW : numéro ou nom du logiciel PLC (géré par le
constructeur de la machine)
Le constructeur de votre machine peut ajouter des numéros
de logiciels supplémentaires, p. ex. le numéro d'une caméra
connectée.
Dans la fonction MOD Information FCL, la commande affiche les
informations suivantes :
Niveau de développement (FCL=Feature Content Level): au
niveau de développement installé sur la commande,
Informations complémentaires : "Niveau de développement
(fonctions de mise à jour upgrade)", Page 33
10.3 Saisir le code d'activation
Application
La commande a besoin d’un code pour les fonctions suivantes :
Fonction
Code de
validation
Sélectionner les paramètres utilisateur
123
Configurer la carte Ethernet
NET123
Valider les fonctions spéciales lors de la
programmation de paramètres Q
555343
440
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Saisir le code d'activation
Fonctions du constructeur de la machine dans le
dialogue du code d'activation
Dans le menu MOD de la commande, les deux softkeys AJUSTER
OFFSET et DONNEES DE MISE A JOUR s'affichent.
La softkey AJUSTER OFFSET permet de déterminer
automatiquement une tension d'offset pour des axes analogiques
et de la mémoriser dans la foulée.
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction ne peut être utilisée que par un personnel
dûment formé !
La softkey DONNEES DE MISE A JOUR permet au constructeur de la
machine de mettre à jour le logiciel sur la commande.
REMARQUE
Attention, risque de perte de données !
En cas de mauvaise manipulation lors de l'exécution d'une mise
à jour, il existe un risque de perdre des données.
N'effectuez aucune mise à jour logicielle sans vous référer à des
instructions !
Adressez-vous pour au constructeur de votre machine.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
441
10
Fonctions MOD | Charger une configuration machine
10.4 Charger une configuration machine
Application
REMARQUE
Attention, risque de perte de données possibles !
La fonction RESTORE écrase définitivement la configuration
actuelle de la machine avec les fichiers de sauvegarde.
Avant la fonction RESTORE, la commande ne sauvegarde
pas automatiquement les fichiers. Les données sont donc
irrémédiablement perdues.
Sauvegarder la configuration actuelle de la machine avant
d’utiliser la fonction RESTORE
Utiliser exclusivement cette fonction en accord avec le
constructeur de la machine
Le constructeur de votre machine peut mettre à votre disposition
un fichier de sauvegarde (backup) de la configuration machine.
Après avoir saisi le mot de passe RESTORE , vous pouvez charger le
fichier de sauvegarde (backup) sur votre machine ou sur votre poste
de programmation. Pour charger le fichier de sauvegarde (backup),
procéder comme suit :
Entrer le mot de passe RESTORE dans le dialogue MOD
Sélectionner le fichier de sauvegarde dans le gestionnaire de
fichiers (p. ex. BKUP-2013-12-12_.zip)
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire pour la sauvegarde
(backup).
Appuyer sur Arrêt d'urgence
Appuyer sur la softkey OK pour lancer la procédure de
sauvegarde.
442
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Sélectionner un affichage de positions
10.5 Sélectionner un affichage de positions
Utilisation
Pour le Mode Manuel, le mode Execution PGM en continu et le
mode Exécution PGM pas-à-pas, vous pouvez influencer l'affichage
des coordonnées :
La figure de droite représente les différentes positions de l'outil :
Position initiale
Position cible de l’outil
Point zéro pièce
Point zéro machine
Pour les affichages de positions de la commande, vous pouvez
sélectionner les coordonnées suivantes :
Affichage
Fonction
NOM
Position nominale ; valeur actuellement prédéfinie par la commande
L’affichage de la valeur NOMINALE et l'affichage de la valeur EFFECTIVE
se distinguent uniquement par l’erreur de poursuite.
EFF
Valeur effective ; position d'outil actuelle
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine définit si la position NOMINALE affichée
et la position EFFECTIVE affichée divergent de la position programmée
selon la surépaisseur DL de l’appel d’outil.
REFEFF
Position de référence ; valeur effective par rapport au point zéro machine
REFNOM
Position de référence ; valeur nominale par rapport au point zéro machine
ER.P
Erreur de poursuite ; différence entre la position nominale et la position effective
DSTRES
Chemin restant à parcourir jusqu’à la position programmée dans le système de
coordonnées introduit ; différence entre la position effective et la position cible
Exemples avec le cycle 11 :
Facteur échelle 0.2
L IX+10
L’affichage DSTRES indique 10 mm.
Le facteur échelle n’a aucune répercussion.
Exemples avec le cycle 11 et le plan d’usinage en position inclinée :
Inclinaison A de 45°
Facteur échelle 0.2
L IX+10
L’affichage DSTRES indique 10 mm.
Le facteur échelle et l’inclinaison n’ont aucune répercussion.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
443
10
Fonctions MOD | Sélectionner un affichage de positions
Affichage
Fonction
DSTREF
Chemin restant à parcourir jusqu'à la position programmée dans le système de
coordonnées de la machine : différence entre la position effective et la position à
atteindre
Exemples avec le cycle 11 :
Facteur échelle 0.2
L IX+10
L’affichage DSTREF indique 2 mm.
Le facteur échelle se répercute sur le chemin et donc sur l’affichage.
Exemples avec le cycle 11 et le plan d’usinage en position inclinée :
Inclinaison A de 45°
Facteur échelle 0.2
L IX+10
L’affichage DSTREF indique 1,4 mm dans l'axe X et dans l'axe Z.
Le facteur échelle et l’inclinaison se répercutent sur le chemin et donc sur
l’affichage.
M118
Déplacements exécutés avec la fonction de superposition de la manivelle (M118)
Pour la superposition de la manivelle de la fonction Configurations
de programme globales, utiliser l'onglet HR POS de l'affichage d'état
supplémentaire (affichage supplémentaire de VT).
Avec la fonction MOD Affichage de position 1, vous sélectionnez
l'affichage de positions dans l'affichage d'état.
Avec la fonction MOD Affichage de position 2, vous sélectionnez
l'affichage de positions dans l'affichage d'état supplémentaire.
444
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Sélectionner le système de mesure
10.6 Sélectionner le système de mesure
Application
Cette fonction MOD vous permet de définir si les coordonnées de
la commande doivent s'afficher en mm ou en inch (pouces).
Système métrique : p. ex. X = 15,789 (mm) avec trois chiffres
après la virgule
Système en pouces : par ex. X = 0,6216 (inch) avec quatre
chiffres après la virgule
Si l'affichage en pouces est activé, la commande affiche également
l'avance en inch/min. Dans un programme en pouces, vous devez
introduire l'avance avec le facteur 10.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
445
10
Fonctions MOD | Paramètres graphiques
10.7 Paramètres graphiques
La fonction MOD Paramètres graphiques vous permet de
sélectionner le type et la qualité du modèle .
Sélectionner les Paramètres graphiques comme suit :
Sélectionner le groupe Paramètres graphiques dans le menu
MOD
Sélectionner le type du modèle
Sélectionner la qualité du modèle
Appuyer sur la softkey VALIDER
Appuyer sur la softkey OK
La commande affiche en mode Test de programme les symboles
qui correspondent aux Paramètres graphiques actifs.
Pour les Paramètres graphiques de la commande, vous disposez des paramètres de simulation suivants :
Type de modèle
Symbole
Choix
Propriétés
Application
3D
Très fidèle aux détails
Long en termes de temps et
gourmand en termes de mémoire
Fraisage avec des contre-dépouilles,
Fraisage/Tournage
2.5D
Rapide
Fraisage sans contre-dépouilles
Pas de
modèle
Très rapide
Graphique filaire
Qualité de modèle
Symbole
446
Choix
Propriétés
Très haute
Transfert rapide des données, représentation précise de la géométrie de l'outil,
Possibilité d'affichage du point final et du numéro des séquences
Haute
Transfert rapide des données, représentation précise de la géométrie de l'outil
Moyenne
Transfert moyennement rapide des données, géométrie de l'outil approximative
Faible
Transfert relativement lent des données, géométrie de l'outil très approximative
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Paramétrer le compteur
10.8 Paramétrer le compteur
Avec la fonction MOD Paramètres du compteur, vous pouvez
modifier l'état actuel du compteur (valeur effective) et la valeur
cible (valeur nominale).
Les Paramètres du compteur se sélectionnent comme suit :
Dans le menu MOD Groupe, sélectionner Paramètres du
compteur
Sélectionner l’état actuel du compteur
Sélectionner la valeur cible du compteur
Appuyer sur la softkey VALIDER
Appuyer sur la softkey OK
La commande affiche immédiatement les valeurs sélectionnées
dans la fenêtre d’état.
Vous pouvez modifier les Paramètres du compteur comme suit :
Softkey
Signification
Réinitialiser la valeur du compteur
Augmenter la valeur du compteur
Réduire la valeur du compteur
En vous servant d’une souris, vous pouvez aussi entrer
directement les valeurs de votre choix.
Informations complémentaires : "Définir le compteur", Page 389
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
447
10
Fonctions MOD | Modifier les paramètres de la machine
10.9 Modifier les paramètres de la machine
Sélectionner une cinématique
Consultez le manuel de votre machine !
La fonction Sélection cinématique est configurée et
déverrouillée par le constructeur de votre machine.
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Toutes les cinématiques enregistrées peuvent également
être sélectionnées comme cinématique active de la machine.
Ensuite, tous les déplacements manuels et tous les usinages
sont exécutés avec la cinématique sélectionnée. Il existe un
risque de collision pendant tous les déplacements d'axes qui
suivent !
Utiliser exclusivement la fonction Sélection cinématique en
mode Test de programme
Utiliser la fonction Sélection cinématique uniquement si
nécessaire pour sélectionner la cinématique de machine
active
Vous pouvez utiliser cette fonction pour tester des programmes CN
dont la cinématique ne concorde pas avec la cinématique active
de la machine. Si le constructeur a configuré et activé plusieurs
cinématiques sur votre machine, vous pouvez utiliser la fonction
MOD pour en choisir une à activer. Si vous sélectionnez une
cinématique pour le test de programme, la cinématique de la
machine n'en est aucunement affectée.
Veillez à sélectionner la bonne cinématique dans le test
de programme pour contrôler votre pièce.
448
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Modifier les paramètres de la machine
Définir des limites de déplacement
Consultez le manuel de votre machine !
La fonction Limites de déplacement est configurée et
déverrouillée par le constructeur de votre machine.
La fonction MOD Limites de déplacement vous permet de
restreindre effectivement la course de déplacement utile dans la
limite de la course de déplacement maximale. Vous pouvez ainsi
définir des zones de protection pour chaque axe, par ex. pour
protéger un composant des collisions.
Programmer des limites de déplacement :
Sélectionner le groupe Configurations machine dans le menu
MOD
Sélectionner le menu Limites de déplacement
Entrez les valeurs des axes de votre choix comme valeur REF
ou utilisez la valeur de la position actuelle en appuyant sur la
softkey MEMORISER POSITION EFF.
Appuyer sur la softkey VALIDER
La commande contrôle la validité des valeurs indiquées.
Appuyer sur la softkey OK.OK
Remarques à propos de l'utilisation :
La zone de protection est automatiquement
active dès lors que vous avez défini une limite de
déplacement valide pour un axe. Les paramétrages
sont conservés même après un redémarrage de la
commande.
Vous ne pouvez désactiver la zone de protection
qu'en supprimant toutes les valeurs ou en appuyant
sur la softkey EFFACER TOUT.
Générer un fichier d'utilisation des outils
Consultez le manuel de votre machine !
La fonction de contrôle de l'utilisation des outils est
activée par le constructeur de la machine.
Avec la fonction MOD Fichier d'utilisation des outils, vous
choisissez si la commande doit générer un fichier d'utilisations
d'outils : jamais, une fois ou systématiquement.
Générer un fichier d'utilisation des outils :
Sélectionner le groupe Configurations machine dans le menu
MOD
Sélectionner le menu Fichier d'utilisation des outils
Sélectionner la position de votre choix pour les modes
Exécution PGM en continu / pas à pas et Test de programme
Appuyer sur la softkey VALIDER
Appuyer sur la softkey OK.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
449
10
Fonctions MOD | Modifier les paramètres de la machine
Autoriser ou verrouiller les accès externes
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut configurer les
possibilités d'accès externe.
En fonction de la machine, la softkey TNCOPT vous
permet d'autoriser ou de bloquer l'accès au logiciel de
diagnostic externe ou au logiciel de mise en service.
Avec la fonction MOD Accès externe, vous pouvez autoriser ou
verrouiller l'accès à la commande. Après avoir déverrouillé l'accès
externe, il n'est plus possible de se connecter à la commande et
d'échanger des données via un réseau ou via une liaison série,
par ex. avec Software TNCremo.
Pour verrouiller des accès externes, procédez comme suit :
Sélectionner le groupe Configurations machine dans le menu
MOD
Sélectionner le menu Accès externe
Mettre la softkey ACCES EXTERNE ON/OFF sur OFF
Appuyer sur la softkey OK
450
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Modifier les paramètres de la machine
Contrôle d'accès spécifique à l'ordinateur
Si le constructeur de votre machine a installé des contrôles d'accès
spécifiques au PC (paramètres machine CfgAccessCtrl), vous
pouvez autoriser l'accès à 32 connexions max. que vous aurez
validées.
Procédez comme suit :
Sélectionner rajouter pour créer une nouvelle liaison
La commande ouvre une fenêtre de saisie dans laquelle vous
pouvez programmer des données de liaison.
Configuration de l'accès
Host name
Host name de l'ordinateur
externe
Host IP
Adresse réseau de l'ordinateur
externe
Description
Information supplémentaire
(le texte s'affiche dans la liste
récapitulative)
Type:
Ethernet
Com 1
Com 2
Connexion réseau
Interface série 1
Interface série 2
Droits d'accès
Demander
Pour l'accès externe, la
commande ouvre un dialogue
sous forme de questions.
Refuser
Ne pas pas autoriser l'accès au
réseau
Autoriser
Autoriser l'accès au réseau
sans poser de question
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire dès que vous attribuez à
une connexion le droit d'accès Demander et que l'accès est assuré
à partir de cette adresse. Dans la fenêtre auxiliaire, vous devez
autoriser ou refuser l'accès externe :
Accès externe
Autorisation
Oui
Autorisation unique
Toujours
Autorisation permanente
Jamais
Refus permanent
Non
Refus unique
Dans la liste récapitulative, un symbole vert caractérise
toute connexion active.
Les connexions sans autorisation d'accès figurent en
gris dans la liste récapitulative.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
451
10
Fonctions MOD | Modifier les paramètres de la machine
Mode PC de supervision
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
Avec la softkey MODE CALCULAT. PRINCIPAL, vous transmettez
la commande à un PC de supervision externe pour, par exemple,
transférer des données à la commande
Pour pouvoir démarrer le mode PC de supervision, vos devez
notamment répondre aux conditions suivantes :
Les dialogues tels que GOTO ou Block Scan doivent être fermés
Aucune exécution de programme ne doit être active
Manivelle inactive
Le mode PC de supervision se démarre comme suit :
Sélectionner le groupe Configurations machine dans le menu
MOD
Sélectionner le menu Accès externe
Appuyer sur la softkey MODE CALCULAT. PRINCIPAL
La commande affiche une page d'écran vide avec la fenêtre
auxiliaireMode PC de supervision activé.
Le constructeur de votre machine peut faire en
sorte que le mode PC de supervision puisse être
automatiquement activé à distance.
Le mode PC de supervision se quitte comme suit :
Appuyer de nouveau sur la softkey MODE CALCULAT. PRINCIPAL
452
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Installer le palpeur
10.10 Installer le palpeur
Introduction
La commande permet de créer et de gérer plusieurs palpeurs. En
fonction du type de palpeur, les options suivantes s'offrent à vous
pour créer un palpeur :
Palpeur d’outil TT avec transmission radio : création via le
dialogue MOD
Palpeur d’outil TT avec câble ou transmission infrarouge :
création via le dialogue MOD ou entrée dans les paramètres
machine
Palpeur 3D TS avec transmission radio : création via le dialogue
MOD
Palpeur 3D TS avec câble ou transmission infrarouge : création
via le dialogue MOD, gestionnaire d’outils ou tableau de
palpeurs
Pour plus d'informations : consulter le manuel d'utilisation
"Programmation des cycles"
Création d’un palpeur radio
Consultez le manuel de votre machine !
Pour que la commande détecte les palpeurs radio, il
vous faut une unité émettrice/réceptrice SE 661 dotée
d’une interface EnDat.
Pour ouvrir le dialogue de configuration, procéder comme suit :
Appuyer sur la touche MOD
Sélectionner Configurations machine
Sélectionner Installer le palpeur
La commande ouvre la configuration des
appareils sur le troisième bureau (desktop).
Dans la moitié gauche, vous apercevez les palpeurs qui sont déjà
configurés. Si vous ne voyez pas toutes les colonnes, vous pouvez
décaler la vue avec la barre de défilement ou déplacer la ligne qui
sépare la moité gauche et la moitié droite de l’écran.
Pour créer un palpeur radio, procéder comme suit :
Positionner le curseur sur la ligne de l’unité émettrice/
réceptrice SE 661
Sélectionner le canal radio
Appuyer sur la softkey
RACCORDER NOUVEAU PALPEUR
La commande affiche dans la boîte de dialogue
les étapes qui vont suivre.
Suivre les instructions de la boîte de dialogue :
Enlever la pile du palpeur
Mettre la pile dans le palpeur
La commande relie le palpeur et crée une
nouvelle ligne dans le tableau.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
453
10
Fonctions MOD | Installer le palpeur
Créer un palpeur dans le dialogue MOD
Vous pouvez créer un palpeur 3D avec transmission par câble ou
infrarouge soit dans le tableau de palpeurs, dans le gestionnaire
d’outils, soit dans le dialogue MOD.
Vous pouvez aussi définir des palpeurs d’outils en vous servant du
paramètre machine CfgTT (n° 122700).
Pour ouvrir le dialogue de configuration, procéder comme suit :
Appuyer sur la touche MOD
Sélectionner Configurations machine
Sélectionner Installer le palpeur
La commande ouvre la configuration des
appareils sur le troisième bureau (desktop).
Dans la moitié gauche, vous apercevez les palpeurs qui sont déjà
configurés. Si vous ne voyez pas toutes les colonnes, vous pouvez
décaler la vue avec la barre de défilement ou déplacer la ligne qui
sépare la moité gauche et la moitié droite de l’écran.
Créer un palpeur 3D TS
Pour créer un palpeur 3D, procéder comme suit :
Appuyer sur la softkey CRÉER ENTRÉE TS
La commande crée une nouvelle ligne dans le
tableau.
Au besoin, marquer la ligne avec le curseur
Entrer les données du palpeur dans la moitié
droite
La commande enregistre instantanément les
données saisies dans le tableau de palpeurs.
Créer un palpeur d’outil
Pour créer un palpeur d’outil, procéder comme suit :
Appuyer sur la softkey CRÉER ENTRÉE TT
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire.
Donner un nom univoque au palpeur
Appuyer sur OK
La commande crée une nouvelle ligne dans le
tableau.
Au besoin, marquer la ligne avec le curseur
Entrer les données du palpeur dans la moitié
droite
La commande enregistre instantanément les
données saisies dans les paramètres machine.
454
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Installer le palpeur
Configurer un palpeur radio
La commande affiche dans la moitié droite de l’écran les
informations concernant les différents palpeurs. Certaines de ces
informations sont également visibles et configurables pour les
palpeurs à infrarouge.
Onglet
Palpeur 3D TS
Palpeur d’outil TT
Données de
travail
Données du tableau de palpeurs
Données des paramètres machine
Propriétés
Données de connexion et fonctions de
diagnostic
Données de connexion et fonctions de
diagnostic
Vous pouvez modifier les données contenues dans le tableau de
palpeurs en marquant la ligne concernée avec le curseur et en
écrasant la valeur actuelle.
Il faut d'abord entrer le code avant de pouvoir modifier les données
des paramètres machine.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
455
10
Fonctions MOD | Installer le palpeur
Modifier les propriétés
Vous modifiez les propriétés du palpeur de la manière suivante :
Placer le curseur sur la ligne du palpeur
Sélectionner l'onglet Propriétés
La commande affiche les propriétés du palpeur sélectionné.
Modifier par softkey la caractéristique souhaitée
Selon la ligne sur laquelle se trouve le curseur, les possibilités
suivantes s’offrent à vous :
Softkey
Fonction
Sélectionner le signal de palpage
Sélectionner le canal radio
Sélectionner le canal qui assure la meilleure
transmission radio et tenir compte des interférences avec les autres machines ou avec une
autre manivelle radio
Changer de canal radio
Supprimer les données du palpeur
La commande supprime l’enregistrement du
dialogue MOD et du tableau de palpeurs, ou bien
encore des paramètres machine.
Mémoriser un nouveau palpeur dans le ligne
active
La commande écrase automatiquement le
numéro de série du palpeur remplacé pour faire
apparaître le nouveau numéro.
Sélectionner l’unité émettrice/réceptrice SE
Sélectionner l’intensité du signal infrarouge
Vous ne devez modifier l’intensité qu’en cas de
perturbations.
Sélectionner l’intensité du signal radio
Vous ne devez modifier l’intensité qu’en cas de
perturbations.
La configuration de connexion Mise sous/hors tension est
prédéfinie par le type de palpeur. Sous Déviation, vous choisissez
la manière dont le palpeur est censé transmettre le signal lors de la
procédure de palpage.
Déviation
Signification
IR
Signal de palpage infrarouge
Radio
Signal de palpage radio
Radio + IR
La commande sélectionne le signal de palpage.
Vous pouvez activer par softkey le palpeur dans l’onglet Propriétés,
p. ex. pour tester la liaison radio.
456
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Installer le palpeur
Si vous activez manuellement la liaison radio du palpeur
par softkey, le signal est conservé même après un
changement d’outil. Vous devez désactiver à nouveau la
liaison radio manuellement.
Données actuelles du palpeur radio
Dans la zone Données actuelles du palpeur radio, la commande
affiche les informations suivantes :
Affichage
Signification
NO
Numéro dans le tableau de palpeurs
Type
Type de de palpeur
État
Palpeur activé ou non activé
Intensité du
signal
Indication de l’intensité du signal dans le
digramme à barre
La commande affiche la meilleure liaison connue
jusqu’à présent sous forme de barre entière.
Déviation
Tige de palpage déviée ou non déviée
Collision
Collision ou pas de collision détectée
État de la pile
Indication de la qualité de la pile
La commande émet un avertissement lorsque le
niveau de chargement se trouve dans la zone qui
précède le trait affiché.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
457
10
Fonctions MOD | Manivelle radio HR 550Configurer FS
10.11 Manivelle radio HR 550Configurer FS
Application
Ce dialogue de configuration est géré par le système
d'exploitation HEROS.
Si vous modifiez la langue de dialogue de la commande,
vous devrez redémarrer la commande pour activer la
nouvelle langue.
La softkey MANIVELLE WIFI REGLER vous permet de configurer
la manivelle radio HR 550FS. Les fonctions suivantes sont
disponibles :
Affecter la manivelle à une station d'accueil
Régler le canal
Analyse du spectre de fréquence pour déterminer le meilleur
canal radio possible
Régler la puissance d'émission
Informations statistiques de la qualité de transmission
Toute modification apportée à l'appareil sans qu'une
autorisation expresse n'ait été accordée par la
partie responsable de sa conformité est susceptible
d'entraîner une perte de l'autorisation d'exploitation de
l'appareil.
Cet appareil est conforme à la section 15 des directives
FCC et de ses normes RSS d'Industry Canada pour les
appareils exemptés de licence.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
1 L'appareil ne doit pas être à l'origine d'interférences
nuisibles.
2 L'appareil doit être capable de résister aux
interférences qu'il reçoit, y compris aux interférences
susceptibles d'entraver son fonctionnement.
Affecter la manivelle à une station d'accueil
Assurez-vous que la station d'accueil est connectée au
hardware de la commande
Posez la manivelle dans la station qui doit lui être affectée
Sélectionner la fonction MOD : appuyer sur la touche MOD
Sélectionner le menu Configurations machine
Sélectionner le menu de configuration pour la manivelle radio :
appuyer sur la softkey MANIVELLE WIFI REGLER
Cliquer sur le bouton Affecter HR
La commande mémorise le numéro de série de la manivelle
radio positionnée et l'affiche dans la fenêtre de configuration à
gauche, à coté du bouton Affecter HR.
Enregistrer la configuration et quitter le menu de
configuration : appuyer sur le bouton FIN
458
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Manivelle radio HR 550Configurer FS
Régler le canal radio
Lors du démarrage automatique de la manivelle radio, la
commande essaie de choisir le canal radio qui délivre le signal le
plus puissant. Si vous souhaitez choisir vous-même le canal radio,
procédez de la façon suivante :
Sélectionner la fonction MOD : appuyer sur la touche MOD
Sélectionner le menu Configurations machine
Sélectionner le menu de configuration pour la manivelle radio :
appuyer sur la softkey MANIVELLE WIFI REGLER
Sélectionner l'onglet Spectre de fréquence avec la souris
Cliquez sur le bouton Arrêter HR
La commande coupe la liaison avec la manivelle radio et
détermine le spectre de fréquence actuel pour les 16 canaux
disponibles.
Repérer le numéro du canal qui indique le minimum de
fréquentation (la plus petite barre)
Réactiver la manivelle radio avec le bouton Lancer maniv.
Sélectionner l'onglet Propriétés par un clic de la souris
Cliquez sur le bouton Choisir canal
La commande affiche tous les numéros de canal disponibles.
Avec la souris, sélectionner le numéro de canal pour lequel la
commande a détecté le moins de trafic radio
Mémoriser la configuration et quitter le menu : appuyer sur le
bouton FIN
Régler la puissance d'émission
Si la puissance d’émission baisse, la porté de la
manivelle radio diminue elle aussi.
Sélectionner la fonction MOD : appuyer sur la touche MOD
Sélectionner le menu Configurations machine
Sélectionner le menu de configuration pour la manivelle radio :
appuyer sur la softkey MANIVELLE WIFI REGLER
Cliquez sur le bouton Conf. puissance
La commande affiche les trois réglages de puissance
disponibles. Sélectionner le réglage souhaité avec la souris
Mémoriser la configuration et quitter le menu : appuyer sur le
bouton FIN
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
459
10
Fonctions MOD | Manivelle radio HR 550Configurer FS
Statistique
Vous pouvez faire afficher les données statistiques de la manière
suivante :
Sélectionner la fonction MOD : appuyer sur la touche MOD
Sélectionner le menu Configurations machine
Sélectionner le menu de configuration pour la manivelle radio :
appuyer sur la softkey MANIVELLE WIFI REGLER
La commande affiche le menu de configuration avec les
données de statistique.
Dans Statistique, la commande indique les informations sur la
qualité de transmission.
En présence d'une qualité de réception limitée qui ne peut plus
garantir un arrêt fiable et sûr des axes, la manivelle radio réagit par
un arrêt d'urgence.
La valeur Max. perdu ds séries affichée informe d'une restriction
de la qualité de réception. La connexion risque d'être interrompue
involontairement quand, en fonctionnement normal de la manivelle
radio, la commande indique à plusieurs reprises des valeurs
supérieures à 2 dans la zone d'utilisation souhaitée. Pour remédier
à ce risque, il est possible d'augmenter la puissance d'émission ou
alors de changer de canal pour aller sur un canal moins fréquenté.
Dans ce cas, essayez d'améliorer la qualité de transmission
en choisissant un autre canal ou en augmentant la puissance
d'émission .
Informations complémentaires : "Régler le canal radio", Page 459
Informations complémentaires : "Régler la puissance d'émission",
Page 459
460
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
10
Fonctions MOD | Modifier des paramètres système
10.12 Modifier des paramètres système
Paramétrer l'horloge système
La fonction MOD Paramétrer l'horloge système vous permet de
définir le fuseau horaire, la date et l'heure manuellement ou via une
synchronisation par serveur NTP.
Vous réglez manuellement l’heure et la date du système en
procédant de la manière suivante :
Sélectionner le groupe Paramètres système dans le menu
MOD
Appuyer sur la softkey CONFIGURER DATE/ HEURE
Sélectionner le fuseau horaire souhaité dans la zone Plage
horaire
Appuyer sur la softkey NTP On pour sélectionner l’entrée Régler
l'heure manuellement
Modifier au besoin la date et l'heure
Appuyer sur la softkey OK
Régler l'heure système à l'aide d'un serveur NTP :
Sélectionner le groupe Paramètres système dans le menu
MOD
Appuyer sur la softkey CONFIGURER DATE/ HEURE
Sélectionner le fuseau horaire souhaité dans la zone Plage
horaire
Appuyer sur la softkey NTP Off pour sélectionner l’entrée
Synchroniser l'heure avec serveur NTP
Entrer le nom de l'hôte ou l'adresse URL d'un serveur NTP
Appuyer sur la softkey Ajouter
Appuyer sur la softkey OK
10.13 Afficher les temps de fonctionnement
Application
La fonction MOD TEMPS MACHINE vous permet d'afficher
différents temps de fonctionnement :
Temps de fonctionnement
Signification
Marche commande
Temps de fonctionnement de la
commande depuis sa mise en service
Marche machine
Temps de fonctionnement de la machine
depuis sa mise en service
Exécution de
programme
Temps de fonctionnement en mode
exécution depuis la mise en service
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut également afficher
d’autres temps.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
461
11
Fonctions HEROS
11
Fonctions HEROS | Remote Desktop Manager (option 133)
11.1
Remote Desktop Manager (option 133)
Introduction
L'option Remote Desktop Manager vous permet d'afficher sur
l'écran de la commande des calculateurs externes qui sont reliés
par Ethernet et de les utiliser depuis la commande. Elle vous
permet en plus de lancer des programmes ciblés sous HEROS ou
d'afficher les pages Web d'un serveur externe.
HEIDENHAIN vous propose l’IPC 6641 comme PC industriel
Windows. Vous pouvez vous servir du PC Windows IPC 6641 pour
lancer et utiliser des applications basées sur Windows directement
depuis la commande.
Les connexions suivantes sont possibles :
Windows Terminal Server (RemoteFX) : affiche le Bureau
(Desktop) d'un ordinateur Windows distant sur la commande.
VNC : liaison à un ordinateur externe. Elle permet d'afficher le
Desktop d'un PC Windows, Apple ou Unix sur la commande.
Switch-off/restart of a computer : configurer l'arrêt
automatique d’un ordinateur Windows
Navigateur Web : utilisation autorisée uniquement pour le
personnel qualifié
SSH : usage strictement réservé au personnel autorisé.
XDMCP : usage strictement réservé au personnel autorisé.
User-defined connection : usage strictement réservé au
personnel autorisé.
HEIDENHAIN garantit le fonctionnement de la
connexion entre HEROS 5 et l'IPC 6641.
Les combinaisons et les liaisons divergentes ne sont
pas garanties.
Si vous utilisez une TNC 640 à écran tactile, vous avez la
possibilité de remplacer certaines actions sur touche par
des gestes.
Informations complémentaires : "Utiliser l’écran
tactile", Page 547
464
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Remote Desktop Manager (option 133)
Configurer une liaison – Windows Terminal Service
(RemoteFX)
Configurer des ordinateurs distants
Pour établir une liaison à Windows Terminal Service,
il n'est pas nécessaire de recourir à un logiciel
supplémentaire pour l'ordinateur distant.
Configurez le PC externe, par ex. avec le système d'exploitation
Windows 7, comme suit :
Après avoir appuyé sur le bouton Démarrer dans la barre des
tâches de Windows, sélectionner l'élément de menu Panneau
de configuration
Sélectionner l'élément de menu Système et sécurité
Sélectionner l’élément de menu Système
Sélectionner l’élément de menu Paramétrages à distance
Dans la zone Assistance à distance, activer la fonction
Autoriser les connexions d'assistance à distance vers cet
ordinateur
Dans la zone Bureau à distance, activer la fonction Autoriser
la connexion des ordinateurs exécutant n'importe quelle
version Bureau à distance
Confirmer les paramétrages avec OK
Configurer la commande
La commande se configure comme suit :
Ouvrir le menu HeROS en appuyant sur la touche DIADUR
Sélectionner l’élément de menu Remote Desktop Manager
La commande ouvre le Remote Desktop Manager .
Appuyer sur Nouvelle connexion
Appuyer sur Windows Terminal Service (RemoteFX)
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire Sélectionner un
système d'exploitation pour le serveur.
Sélectionner le système d'exploitation souhaité
Win XP
Win 7
Win 8.X
Win 10
Un autre Windows
Appuyer sur OK
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire Editer la connexion.
Éditer la connexion
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
465
11
Fonctions HEROS | Remote Desktop Manager (option 133)
Paramètre
Signification
Paramétrage
Nom connexion
Nom de la connexion dans Remote Desktop Manager
Requis
Redémarrage à la fin de la
connexion
Comportement à la fin de la connexion :
Toujours redémarrer
Ne jamais redémarrer
Toujours après erreur
Demander après erreur
Requis
Démarrage automatique lors
de l'inscription
Connexion automatique au démarrage de la commande
Requis
Ajouter aux favoris
Icône de la connexion dans la barre des tâches :
Simple clic avec le bouton gauche de la souris
La commande passe sur le Bureau (Desktop) de la liaison.
Simple clic avec le bouton droit de la souris
La commande affiche le menu de liaison.
Requis
Déplacer à l'espace de
travail suivant (workspace)
Numéro du Bureau (Desktop) pour la liaison, les numéros 0 et 1
étant réservés au logiciel CN
La configuration par défaut correspond au troisième bureau
(Desktop).
Requis
Activer la mémoire de masse
USB
Autoriser l'accès à la mémoire de masse USB connectée
Requis
Ordinateur
Nom d'hôte ou adresse IP de l'ordinateur externe
HEIDENHAIN recommande la configuration suivante pour
l'IPC(6641) :
IPC6641.machine.net
Requis
Il faut pour cela que le nom d'hôte IPC6641 soit affecté à l'IPC
dans le système d'exploitation Windows.
Le code .machine.net est d'une grande importance.
En indiquant .machine.net, la commande cherche
automatiquement le port Ethernet X116 et non le
port X26, ce qui réduit le temps d'accès.
Nom utilisateur
Nom de l'utilisateur
Requis
Mot de passe
Mot de passe de l'utilisateur
Requis
Domaine Windows
Nom d'hôte de l'ordinateur externe
En option
Mode plein écran ou Taille
personnalisée de la fenêtre
Taille de la fenêtre de connexion
Requis
Extensions multimedia
Permet une accélération hardware lors de la lecture de vidéos.
Pour certains formats, il est nécessaire de posséder Fluendo
Codec Pack moyennant un coût, par ex. pour les fichiers MP4.
Optionnelle
L'installation de logiciels supplémentaires est
effectuée par le constructeur de votre machine.
Saisie sur écran tacile
466
Permet d'utiliser des systèmes et des applications multitouch.
Optionnelle
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Remote Desktop Manager (option 133)
Paramètre
Signification
Paramétrage
Cryptage
Définit un cryptage adapté au système Windows sélectionné.
obligatoire
Si vous activez la fonction Cryptage, il vous faudra
supprimer les entrées -sec-tls -sec-nla du champ de
saisie Options supplémentaires.
En cas de problèmes, il est conseillé de tenter
d'établir la liaison avec la fonction désactivée. Une
analyse n'est possible qu'à l'aide de fichiers journaux
Windows.
Profondeur de couleur
Paramètre d'affichage du système externe sur la commande
obligatoire
Touche à action locale
Raccourcis permettant de passer aux liaisons actives suivantes
et aux surfaces de travail suivantes (Workspaces ou Desktops)
Configuration par défaut :
Super_R correspond à la touche DIADUR de droite et
permet de passer aux liaisons actives suivantes.
F12 permet de commuter les surfaces de travail.
obligatoire
Il n'y a plus de F12 sur les écrans tactiles. Par
conséquent, c'est la touche libre entre PGM
MGT et ERR qui permet de commuter entre les
surfaces de travail.
Il est alors possible d'adapter les paramétrages par défaut et de
procéder à d'autres paramétrages.
Durée de connexion max.
(sec.)
Temps d'attente de la liaison
Le dépassement du délai correspond à une interruption de la
liaison.
obligatoire
Options supplémentaires
Usage réservé au personnel autorisé
Lignes de commande supplémentaires avec paramètres de
transfert
obligatoire
Si vous activez la fonction Cryptage, il vous faudra
supprimer les entrées -sec-tls -sec-nla du champ de
saisie Options supplémentaires.
Passer les appareils USB à
travers
Accès des appareils USB qui sont raccordés à la commande
au PC Windows, par ex. souris 3D qui s'utilise dans les
programmes de CAO.
Il est pour cela nécessaire de posséder le logiciel Eltima
EveUSB sur le PC Windows.
optionnelle
Tous les appareils USB qui sont en liaison avec le PC
Windows ne sont pas disponibles sur la commande.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
467
11
Fonctions HEROS | Remote Desktop Manager (option 133)
HEIDENHAIN recommande d'utiliser une liaison RemoteFX pour
relier l’IPC 6641.
Avec RemoteFX, l'écran du PC externe n'est pas mis en miroir
comme pour VNC, mais un Desktop distinct est ouvert pour cela.
Le Desktop actif sur le PC externe au moment d'établir la liaison
est alors verrouillé, ou l'utilisateur est déconnecté. Cela permet
d'éviter qu'il ne soit utilisé des deux côtés.
Configurer une connexion – VNC
Configurer un ordinateur externe
Pour établir une liaison par VNC, vous aurez besoin
d'un serveur VNC supplémentaire pour votre ordinateur
externe.
Installer et configurer le serveur VNC, p. ex. le serveur
TightVNC, avant de configurer la TNC.
Configurer la commande
La commande se configure comme suit :
Ouvrir le menu HeROS en appuyant sur la touche DIADUR
Sélectionner l’élément de menu Remote Desktop Manager
La commande ouvre le Remote Desktop Manager .
Appuyer sur Nouvelle connexion
Appuyer sur VNC
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire Editer la connexion.
Éditer la connexion
Configuration
Signification
Paramétrage
Nom de connexion:
Nom de la connexion dans Remote Desktop Manager
Requis
Redémarrage après la fin de
connexion:
Comportement à la fin de la connexion :
Toujours redémarrer
Ne jamais redémarrer
Toujours après erreur
Demander après erreur
Requis
Démarrage automatique lors
de l'inscription
Connexion automatique au démarrage de la commande
Requis
Ajouter aux favoris
Icône de la connexion dans la barre des tâches :
Simple clic avec le bouton gauche de la souris
La commande passe sur le Bureau (Desktop) de la liaison.
Simple clic avec le bouton droit de la souris
La commande affiche le menu de connexion.
Requis
Déplacer à l'espace de
travail suivant (workspace)
Numéro du Bureau (Desktop) pour la liaison, les numéros 0 et 1
étant réservés au logiciel CN
La configuration par défaut correspond au troisième bureau
(Desktop).
Requis
Activer la mémoire de masse
USB
Autoriser l'accès à la mémoire de masse USB connectée
Requis
468
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Remote Desktop Manager (option 133)
Configuration
Signification
Paramétrage
Calculatrice
Nom d'hôte ou adresse IP de l'ordinateur externe. Dans la configuration recommandée pour l’IPC 6641, il s'agit de l’adresse IP
192.168.254.3.
Requis
Nom utilisateur:
Nom de l'utilisateur qui doit se connecter
obligatoire
Mot de passe
Mot de passe de connexion au serveur VNC
Requis
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
469
11
Fonctions HEROS | Remote Desktop Manager (option 133)
Configuration
Signification
Paramétrage
Mode plein écran ou Dimension fenêtre définie par
l'utilis.:
Taille de la fenêtre de connexion
Requis
Autoriser d'autres
connexions (share)
Autoriser l'accès au serveur VNC et à d'autres connexions
Requis
voir seulement (viewonlay)
En mode Affichage, l'ordinateur externe ne peut pas être
commandé
Requis
Paramètres dans Options
étendues
Usage réservé au personnel autorisé
En option
Si vous utilisez Extended Workspace Compact,
sélectionnez la fonction Extended Workspace,
Compact pour pouvoir activer la configuration
correspondante pour votre liaison.
En sélectionnant la fonction Extended Workspace,
Compact, les liaisons sont automatiquement mises
à l'échelle en conséquence dans la zone de travail
supplémentaire.
Informations complémentaires : "Extended
Workspace Compact", Page 68
Avec VNC, l’écran de l’ordinateur externe est directement mis en
miroir. Le Bureau actif sur l’ordinateur externe n’est pas bloqué
automatiquement.
Dans le cas d’une liaison VNC, il est possible d’arrêter
complètement l’ordinateur externe par le biais du menu Windows.
Puisqu’aucune liaison ne peut faire redémarrer l’ordinateur, celui-ci
doit donc être mis hors tension avant d’être remis sous tension.
Mettre à l’arrêt ou redémarrer un ordinateur externe
REMARQUE
Attention, risque de perte de données possibles !
Si vous ne mettez vos PC externes correctement hors
tension, des données peuvent s'en trouver irrémédiablement
endommagées, voire supprimées.
Configurer une mise hors tension automatique du PC
Windows
La commande se configure comme suit :
Ouvrir le menu HeROS en appuyant sur la touche DIADUR
Sélectionner l’élément de menu Remote Desktop Manager
La commande ouvre le Remote Desktop Manager .
Appuyer sur Nouvelle connexion
Appuyer sur Mise hors/en service d'un ordinateur
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire Editer la connexion.
Éditer la connexion
470
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Remote Desktop Manager (option 133)
Configuration
Signification
Introduction
Nom de connexion:
Nom de la connexion dans Remote Desktop Manager
Requis
Redémarrage après la fin de
connexion:
Pas nécessaire pour cette connexion
-
Démarrage automatique lors
de l'inscription
Pas nécessaire pour cette connexion
-
Ajouter aux favoris
Icône de la connexion dans la barre des tâches :
Simple clic avec le bouton gauche de la souris
La commande passe sur le Bureau (Desktop) de la liaison.
Simple clic avec le bouton droit de la souris
La commande affiche le menu de connexion.
Requis
Déplacer à l'espace de
travail suivant (workspace)
Non actif pour cette connexion
-
Activer la mémoire de masse
USB
Pas utile pour cette connexion
-
Calculatrice
Nom d'hôte ou adresse IP de l'ordinateur externe. Dans la configuration recommandée pour l’IPC 6641, il s'agit de l’adresse IP
192.168.254.3.
Requis
Nom utilisateur
Nom d'utilisateur avec lequel la connexion doit s'enregistrer
Requis
Mot de passe
Mot de passe pour se connecter au serveur VNC
Requis
Domaine Windows:
Domaine du PC cible, si nécessaire
En option
Durée d'attente max. (sec.)
La commande gère la mise hors tension du PC Windows lors de
la mise à l'arrêt.
La commande attend <Timeout> secondes avant d'afficher le
message Vous pouvez maintenant mettre le système hors
tension. Pendant ce temps-là, la commande vérifie si le PC
Windows est encore accessible (port 445).
Si le PC Windows a été éteint avant l'expiration du délai de
<Timeout>, le délai d'attente est écourté.
Requis
Temps d'attente supplémentaire :
Temps d'attente après que le PC Windows n'est plus accessible.
Il est possible que des applications Windows retardent la mise
hors tension du PC après la fermeture du port 445.
obligatoire
Forcer
Fermer tous les programmes en cours d'exécution sur le PC
Windows, même si certains dialogues sont encore ouverts.
Si vous n'avez pas activé l'option "Forcer", Windows attend
pendant 20 secondes maximum. Cela permet de retarder la mise
à l'arrêt ou de mettre le PC Windows hors tension, avant que
Windows ne soit arrêté.
Requis
Redémarrer
Exécuter un redémarrage du PC Windows
Requis
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
471
11
Fonctions HEROS | Remote Desktop Manager (option 133)
Configuration
Signification
Introduction
Exécuter lors du redémarrage
Redémarrage du PC Windows lorsque la commande redémarre.
Ne vaut que pour un redémarrage de la commande initié via
l'icône de mise hors tension en bas à droite de la barre des
tâches ou pour un redémarrage suite à une modification des
paramètres système (par ex. paramètres de configuration du
réseau).
Requis
Exécuter lors de la déconnexion
Mise à l'arrêt de l’ordinateur Windows lorsque la commande est
mise à l'arrêt (pas de redémarrage). Il s'agit là du cas de figure
normal. La touche END ne permet pas non plus redémarrer.
Requis
Paramètres dans Options
étendues
Usage réservé au personnel autorisé
En option
Etablir et couper une connexion
Lorsqu'une connexion a été configurée, celle-ci apparaît sous
forme de symbole dans la fenêtre du Remote Desktop Manager.
En cliquant sur ce symbole de connexion avec le bouton droit de
la souris, un menu s'ouvre. Celui-ci vous permet de démarrer ou
d'interrompre la connexion.
Si le Desktop de la liaison ou du PC externe est active, toutes les
programmations effectuées en externe avec la souris et le clavier
alphabétique seront transmises.
Si le système d'exploitation HEROS 5 est mis à l’arrêt, toutes les
liaisons seront automatiquement interrompues. Notez toutefois
que seule la liaison est interrompue et que le PC/système externe
ne sera pas automatiquement mis hors tension.
Informations complémentaires : "Mettre à l’arrêt ou redémarrer
un ordinateur externe", Page 470
Il existe plusieurs manières de commuter entre le Desktop tiers et
l'interface de la commande :
Avec la touche DIADUR située à droite du clavier alphabétique
Via la barre des tâches
A l'aide d'une touche de mode de fonctionnement
472
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Outils auxiliaires pour les ITC
11.2
Outils auxiliaires pour les ITC
Les outils auxiliaires mentionnés ci-dessous vous permettent de
procéder aux différents paramétrages des écrans tactiles des ITC
connectés.
Les ITC sont des PC industriels qui n'ont pas de support de
stockage propre et qui ne possèdent donc pas de système
d'exploitation. Ce sont ces caractéristiques qui distinguent les ITC
des IPC.
Les ITC s'utilisent sur grand nombre de machines de grande
dimensions, comme clones de la commande numérique, par
exemple.
Consultez le manuel de votre machine !
C'est le constructeur de la machine qui se charge de
définir et de configurer l'affichage et les fonctions des
ITC et IPC connectés.
Outil auxiliaire
Application
ITC Calibration
Calibrage en 4 points
ITC Gestures
Configuration de la commande tactile
ITC Touchscreen
Configuration
Sélection du niveau de sensibilité tactile
Les outils auxiliaires des ITC n'apparaissent dans la
barre des tâches de la commande numérique que si des
ITC sont connectés.
ITC Calibration
ITC Calibration est un outil auxiliaire qui vous permet de
coordonner la position du pointeur de la souris qui s'affiche à
l'écran avec la position effective de votre doigt sur l'écran.
Il est recommandé de procéder à un calibrage avec l'outil de
auxiliaire ITC Calibration dans les cas suivants :
si vous avez changé d'écran tactile
si vous avez changé la position de l'écran tactile (erreur d'axe
parallèle après une nouvelle perspective)
Un calibrage s'effectue en plusieurs étapes :
Lancer l'outil auxiliaire sur la commande numérique, via la barre
des tâches
L'ITC ouvre l'interface de calibrage avec quatre points à toucher,
répartis dans les coins de l'écran
Toucher les quatre points affichés, les uns après les autres
Une fois le calibrage terminé, l'ITC ferme la fenêtre de calibrage
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
473
11
Fonctions HEROS | Outils auxiliaires pour les ITC
ITC Gestures
ITC Gestures est un outil auxiliaire qui permet au constructeur de la
machine de configurer la commande tactile de l'écran.
Consultez le manuel de votre machine !
Vous ne devez utiliser cette fonction qu'en accord avec
le constructeur de votre machine !
ITC Touchscreen Configuration
ITC Touchscreen Configuration est un outil auxiliaire qui permet
de sélectionner le niveau de sensibilité de l'écran tactile.
L'ITC vous propose les choix suivants :
Normal Sensitivity (Cfg 0)
High Sensitivity (Cfg 1)
Low Sensitivity (Cfg 2)
Par défaut, préférez la configuration Normal Sensitivity (Cfg 0). Si
vous avez des difficultés à utiliser la fonction tactile avec des gants,
optez pour le niveau High Sensitivity (Cfg 1).
Si l'écran tactile de l'ITC n'est pas protégé contre les
projections d'eau, optez pour Low Sensitivity (Cfg 2).
Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau ne viennent
perturber la fonction tactile de l'ITC.
La configuration s'effectue en plusieurs étapes :
Lancer l'outil auxiliaire sur la commande depuis la barre des
tâches
L'ITC ouvre une fenêtre auxiliaire qui affiche les trois derniers
points sélectionnés.
Sélectionner le niveau de sensibilité
Appuyer sur OK
L'ITC ferme la fenêtre auxiliaire.
474
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
11.3
Gestionnaire de fenêtres
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de votre machine définit l'étendue
des fonctions et le comportement du gestionnaire de
fenêtres.
Le gestionnaire de fenêtres Xfce est disponible sur la commande.
XFce est une application standard pour systèmes d'exploitation
basés sur UNIX permettant de gérer l'interface utilisateur
graphique. Le gestionnaire de fenêtres assure les fonctions
suivantes :
affichage de la barre des tâches pour commuter entre les
différentes applications (interfaces utilisateur)
gestion d'un bureau (desktop) supplémentaire sur lequel
peuvent fonctionner des applications propres au constructeur de
la machine
commande du focus entre les applications du logiciel CN et les
applications du constructeur de la machine
La taille et la position de la fenêtre auxiliaire (fenêtre pop-up)
peuvent être modifiées. Il est également possible de fermer, de
restaurer et de réduire la fenêtre auxiliaire.
La commande affiche une étoile en haut et à gauche
de l'écran lorsque le gestionnaire Windows ou une
application du gestionnaire Windows a provoqué une
erreur. Dans ce cas, il faut passer dans le gestionnaire
de fenêtres et remédier au problème. Si nécessaire,
consulter le manuel de la machine.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
475
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Vue d’ensemble de la
La barre des tâches permet de sélectionner diverses zones
d'usinage avec la souris.
La commande propose les zones d'usinage suivantes :
Espace de travail 1 : mode Machine actif
Espace de travail 2 : mode Programmation actif
Espace de travail 3 : CAD-Viewer ou applications du
constructeur de la machine (en option)
Espace de travail 4 : affichage et utilisation à distance des unités
de calcul externes (option 133) ou applications du constructeur
de la machine (en option)
Vous pouvez également sélectionner d'autres applications via la
barre des tâches que vous avez lancée parallèlement au logiciel de
la commande, par ex. TNCguide.
Toutes les applications ouvertes, à droite du symbole
vert HEIDENHAIN, peuvent être déplacées à votre guise
entre les diverses zones de travail, en maintenant le
bouton gauche de la souris appuyé.
En cliquant avec la souris le symbole vert HEIDENHAIN, vous
ouvrez un menu qui vous fournit des informations et qui vous
permet de procéder à des réglages ou de lancer des applications.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
About HeROS : informations sur le système d'exploitation de la
commande numérique
NC Control : lancer et arrêter le logiciel de la commande
(uniquement à des fins de diagnostic)
Web Browser : lancer le navigateur internet
Touchscreen Calibration : calibrer l’écran (uniquement dans le
cas d’un écran tactile)
Informations complémentaires : "Calibrage de l'écran tactile",
Page 561
Touchscreen Configuration : définir les caractéristiques de
l’écran (uniquement dans le cas d’un écran tactile)
Informations complémentaires : "Configuration de l'écran
tactile", Page 561
Touchscreen Cleaning : bloquer l’écran (uniquement dans le
cas d’un écran tactile)
Informations complémentaires : "Nettoyage de l'écran tactile",
Page 562
Remote Desktop Manager (option 133) : afficher et utiliser à
distance des unités de calcul externes
Informations complémentaires : "Remote Desktop Manager
(option 133)", Page 464
476
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Diagnostic : applications de diagnostic
GSmartControl : uniquement pour le personnel autorisé
HE Logging : procéder aux paramétrages pour les fichiers de
diagnostic internes
HE Menu : uniquement pour le personnel autorisé
perf2 : vérifier la charge du processeur et du processus
Portscan : tester les liaisons actives
Informations complémentaires : "Portscan", Page 479
Portscan OEM : uniquement pour le personnel autorisé
RemoteService : lancer et terminer l'entretien/la
maintenance à distance
Informations complémentaires : "Remote Service",
Page 481
Terminal : saisir et exécuter des instructions du pupitre
Settings : paramètres du système d'exploitation
Date/Time : régler la date et l'heure
Firewall : régler le pare-feu
Informations complémentaires : "Pare-feu", Page 496
HePacketManager : uniquement pour le personnel autorisé
HePacketManager Custom : uniquement pour le personnel
autorisé
Language/Keyboards : sélectionner la langue de dialogue
du système et la version du clavier – la commande écrase
le réglage de la langue de dialogue du système lors du
démarrage avec la langue définie au paramètre machine
CfgDisplayLanguage (n°101300)
Network : procéder aux réglages du réseau
Printer : créer et gérer l'imprimante
Informations complémentaires : "Printer", Page 483
Economiseur d'écran : régler l'économiseur d'écran
Informations complémentaires : "Economiseur d'écran
avec verrouillage", Page 541
Utilisateur actuel : afficher l'utilisateur actuel
Informations complémentaires : "Utilisateur actuel",
Page 543
UserAdmin : configurer la gestion des utilisateurs
Informations complémentaires : "Configuration de la
gestion des utilisateurs", Page 516
OEM Function Users : éditer un utilisateur fonctionnel OEM
Informations complémentaires : "Les utilisateurs
fonctionnels de HEIDENHAIN", Page 529
SELinux : régler le logiciel de sécurité pour les systèmes
d'exploitation basés sur Linux
Shares : connecter et gérer des lecteurs de réseau externes
State Reporting Interface (option 137) : activer SRI et
supprimer des données d'état
Informations complémentaires : "State Reporting Interface
(option 137)", Page 486
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
477
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
VNC : procéder à la configuration des logiciels externes qui
accèdent à la commande, par exemple pour des tâches de
maintenance (Virtual Network Computing)
Informations complémentaires : "VNC", Page 490
WindowManagerConfig : uniquement pour le personnel
autorisé
Tools : application pour fichiers
Document Viewer : afficher et imprimer des fichiers, par ex.
des fichiers PDF
File Manager : uniquement pour le personnel autorisé
Geeqie : ouvrir, gérer et imprimer des graphiques
Gnumeric : ouvrir, éditer et imprimer des tableaux
Keypad : ouvrir un clavier virtuel
Leafpad : ouvrir et éditer des fichiers texte
NC/PLC Backup : créer un fichier de sauvegarde
Informations complémentaires : "Backup et Restore",
Page 493
NC/PLC Restore : restaurer un ficher de sauvegarde
Informations complémentaires : "Backup et Restore",
Page 493
QupZilla : navigateur web alternatif pour la commande
tactile
Ristretto : ouvrir des graphiques
Screenshot : générer une capture d'écran
TNCguide : appeler un système d'aide
Xarchiver : compresser/décompresser un répertoire
Applications : applications auxiliaires
Orage Calender : ouvrir le calendrier
Real VNC viewer : procéder à la configuration des
logiciels externes qui accèdent à la commande
numérique, par exemple pour des tâches de maintenance
(Virtual Network Computing)
Arrêter : mettre la commande hors tension
Informations complémentaires : "Changer d'utilisateur / Se
déconnecter", Page 540
Les applications disponibles sous les outils ("Tools")
peuvent également être lancées en sélectionnant
directement le type de fichier correspondant dans le
gestionnaire de fichiers de la commande.
Informations complémentaires : "Outils
supplémentaires permettant de gérer les types de
fichiers externes", Page 100
478
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Portscan
La fonction PortScan vous permet de rechercher tous les ports des
listes TCP et UDP ouverts dans le système, de manière cyclique ou
manuelle. Tous les ports trouvés sont comparés aux listes blanches
(whitelists). Si la commande trouve un port qui ne figure pas dans
la liste, elle affiche une fenêtre auxiliaire en conséquence.
Pour cela, vous trouverez les applications Portscan et Portscan
OEM dans le menu HeROS Diagnostic. Portscan OEM ne peut être
exécuté qu'après avoir saisi le mot de passe du constructeur.
La fonction Portscan recherche tous les ports entrants des listes
TCP et UPD qui sont ouverts dans le système et les confronte à
quatre listes blanches (whitelists) configurées dans le système :
Listes blanches internes au système /etc/sysconfig/portscanwhitelist.cfg et /mnt/sys/etc/sysconfig/portscan-whitelist.cfg
Liste blanche des ports destinés aux fonctions qui sont
spécifiques aux constructeurs de machines, telles que les
applications Python, les applications DNC : /mnt/plc/etc/
sysconfig/portscan-whitelist.cfg
Liste blanche des ports utilisés pour les fonctions spécifiques
aux clients : /mnt/tnc/etc/sysconfig/portscan-whitelist.cfg
Chaque liste blanche contient, pour chaque entrée, le type de port
(TCP/UDP), le numéro de port, le programme associé, ainsi que
des commentaires éventuels. Si la fonction Portscan automatique
est active, seuls les ports figurant dans les listes blanches peuvent
être ouverts. Les ports qui ne figurent pas dans une liste blanche
déclenchent l'affichage d'une fenêtre d'information.
Le résultat du scan est consigné dans un fichier journal (LOG:/
portscan/scanlog et LOG:/portscan/scanlogevil). Ce fichier journal
contient également les nouveaux ports détectés qui ne figurent pas
dans une liste blanche.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
479
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Lancer manuellement Portscan
Pour lancer manuellement Portscan, procéder comme suit :
Ouvrir la barre des tâches dans la bordure inférieure de l’écran
Informations complémentaires : "Gestionnaire de fenêtres",
Page 475
Appuyer sur le bouton vert HEIDENHAIN pour ouvrir le menu JH
Sélectionner l'élément de menu Diagnostic
Sélectionner l'élément de menu Portscan
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire HeRos Portscan.
Appuyer sur Start
Lancer Portscan de manière cyclique
Pour faire en sorte que Portscan se lance automatiquement sur une
base cyclique, procéder comme suit :
Ouvrir la barre des tâches dans la bordure inférieure de l'écran
Informations complémentaires : "Gestionnaire de fenêtres",
Page 475
Appuyer sur le bouton vert HEIDENHAIN pour ouvrir le menu JH
Sélectionner l'élément de menu Diagnostic
Sélectionner l'élément de menu Portscan
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire HeRos Portscan.
Appuyer sur le bouton Automatic update on
Définir l'intervalle de temps à l'aide du commutateur coulissant
480
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Remote Service
Combiné au Remote Service Setup Tool, TeleService de
HEIDENHAIN offre la possibilité d'établir des liaisons cryptées de
bout en bout entre un PC du service après-vente (Service) et une
machine.
Pour que la communication entre la commande HEIDENHAIN et le
serveur HEIDENHAIN soit possible, il faut que la commande soit
reliée à Internet.
Informations complémentaires : "Paramètres réseau généraux",
Page 505
Par défaut, le pare-feu de la commande bloque toutes les liaisons
entrantes et sortantes. Il est par conséquent nécessaire d'adapter
les paramètres du pare-feu, voire de les supprimer, pendant toute
la durée d'intervention du SAV (session Service).
Configurer la commande
Pour désactiver le pare-feu, procédez comme suit :
Ouvrir la barre des tâches dans la bordure inférieure de l'écran
Informations complémentaires : "Gestionnaire de fenêtres",
Page 475
Appuyer sur le bouton vert HEIDENHAIN pour ouvrir le menu JH
Sélectionner l'élément de menu Settings
Sélectionner l'élément de menu Firewall
La commande ouvre le dialogue Paramètres de pare-feu.
Désactiver le pare-feu (firewall) en supprimant l'option Active
dans l'onglet Firewall
Appuyer sur le bouton Apply pour sauvegarder les
configurations
Appuyer sur OK
Le pare-feu (firewall) est désactivé.
Ne pas oublier d'activer à nouveau le pare-feu à la fin de
l'intervention du S.A.V. (Service).
Alternative à la désactivation du pare-feu
Pour effectuer un diagnostic à distance, le logiciel pour
PC, TeleService, utilise le service LSV2. Ce dernier doit
pour cela être autorisé dans les paramètres de pare-feu.
Il est donc nécessaire d'apporter les modifications
suivantes à la configuration standard du pare-feu :
Régler la méthode sur Autoriser pour certains pour
le service LSV2
Entrer le nom du PC de Service (SAV) dans la
colonne PC
Cela permet de garantir la sécurité d'accès via les
paramètres du réseau. La sécurité du réseau relève de
la responsabilité du constructeur de la machine ou de
l'administrateur du réseau concerné.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
481
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Installation automatique d'un certificat d'intervention
Lors d'une installation de logiciel CN, un certificat actuel valide pour
une durée limitée est automatiquement installé sur la commande.
Seul un technicien de S.A.V. du constructeur de la machine est en
mesure d'exécuter une installation, même s'il s'agit d'une de mise
à jour.
Installation manuelle d'un certificat d'intervention
Si aucun certificat d'intervention n'est installé sur la commande,
il faudra faire installer un nouveau certificat. Contacter votre
collaborateur S.A.V. pour savoir quel certificat est nécessaire. Le
cas échéant, il vous mettra à disposition le fichier de certificat
valide.
Pour pouvoir installer le certificat sur la commande, procédez
comme suit :
Ouvrir la barre des tâches dans la bordure inférieure de l’écran
Informations complémentaires : "Gestionnaire de fenêtres",
Page 475
Appuyer sur le bouton vert HEIDENHAIN pour ouvrir le menu JH
Sélectionner l'élément de menu Settings
Sélectionner l'élément de menu Network
La commande ouvre le dialogue Paramètres réseau.
Passer sur l'onglet Internet. C'est le constructeur de la machine
qui configure les paramètres du champ Entretien à distance.
Appuyer sur la touche Ajouter
Sélectionner le fichier dans le menu de sélection
Appuyer sur le bouton Ouvrir
Le certificat s'ouvre.
Appuyer sur la softkey OK
Le cas échéant, la commande devra être redémarrée pour que
les configurations puissent s'appliquer.
Lancer une session d'intervention (Service)
Pour lancer une session d'intervention (Service), procédez comme
suit :
Ouvrir la barre des tâches dans la bordure inférieure de l'écran
Appuyer sur le bouton vert HEIDENHAIN pour ouvrir le menu JH
Sélectionner l'élément de menu Diagnostic
Sélectionner l'élément de menu RemoteService
Entrer la Session key du constructeur de la machine
482
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Printer
La fonction Printer permet de créer et de gérer des imprimantes
dans le menu HeROS.
Ouvrir les paramètres Printer
Pour ouvrir les paramètres Printer, procéder comme suit :
Ouvrir la barre des tâches dans la marge en bas de l'écran
Informations complémentaires : "Gestionnaire de fenêtres",
Page 475
Appuyer sur le bouton vert HEIDENHAIN pour ouvrir le menu JH
Sélectionner l'élément de menu Settings
Sélectionner l’élément de menu Printer
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire Heros Printer
Manager.
Le nom de l’imprimante est indiqué dans le champ de saisie.
Softkey
Signification
CRÉER
Créer l’imprimante figurant dans le champ de saisie
MODIFIER
Modifier les caractéristiques de l’imprimante sélectionnée
COPIER
Créer l’imprimante figurant dans le champ de saisie avec les attributs de l’imprimante
sélectionnée
Il peut être utile de pouvoir imprimer en format vertical ou transversal sur une même
imprimante
SUPPRIMER
Supprimer l'imprimante sélectionnée
VERS LE HAUT
Sélection des imprimantes
VERS LE BAS
ÉTAT
Émet les informations d’état de l’imprimante sélectionnée
PAGE TEST
IMPRIMER
Émet une page de test sur l’imprimante sélectionnée
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
483
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Les caractéristiques suivantes peuvent être définies pour chaque
imprimante :
Option de réglage
Signification
Nom de l'imprimante
Le nom de l’imprimante peut être modifié dans ce champ.
Raccordement
Choix de raccordement
USB - le port USB peut être affecté. Le nom est automatiquement affiché.
Réseau - le nom du réseau ou l’adresse IP de l’imprimante cible peut être indiqué
ici. Le port de l’imprimante réseau est également défini ici (par défaut : 9100).
Imprimante non connectée
Timeout
Détermine le délai précédant l’impression, après que le fichier à imprimer ne soit
plus modifié dans PRINTER. Il peut être utile que le fichier à imprimer soit rempli de
données via les fonctions FN, p. ex. pour le palpage.
Imprimante par défaut
Sélectionner l’imprimante par défaut parmi plusieurs imprimantes. Est automatiquement attribué lors la création de la première imprimante.
Paramétrages d'impression
Ces paramétrages sont valables pour l’impression de documents textes :
Format de papier
Nombre des copies
Nom de la tâche
Taille des caractères
En-tête
Options d’impression (noir et blanc, couleur, Duplex)
Orientation
Format vertical, format transversal pour tous les fichiers imprimables
Options destinées aux
experts
Usage réservé au personnel habilité
Possibilités d’impression :
Copier le fichier à imprimer dans PRINTER :
Le fichier à imprimer est automatiquement transmis à
l’imprimante par défaut et est supprimé du répertoire une fois la
tâche d’impression terminée.
Avec la fonction FN 16: F-PRINT
Liste des fichiers imprimables :
Fichiers texte
Fichiers graphiques
Fichiers PDF
L’imprimante raccordée doit être compatible avec
PostScript.
484
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Logiciels de sécurité SELinux
SELinux est une extension des systèmes d'exploitation basés sur
Linux. SELinux est un logiciel de sécurité supplémentaire dans
l'esprit de Mandatory Access Control (MAC). Il protège le système
contre l'exécution non autorisée de processus ou de fonctions,
donc de virus et de logiciels malveillants.
MAC signifie que chaque action doit être autorisée de façon
explicite, sinon la commande ne l'exécute pas. Le logiciel sert de
protection supplémentaire, en plus de la limitation d'accès sous
Linux. Cela est possible uniquement si les fonctions par défaut et
le contrôle d'accès opéré par SELinux autorisent l'exécution de
certains processus et de certaines actions.
L'installation de SELinux sur la commande est prévue
de telle façon que seuls les programmes installés avec
le logiciel CN HEIDENHAIN peuvent être exécutés. Les
autres programmes installés avec l'installation standard
ne pourront pas être exécutés.
Le contrôle d'accès de SELinux sous HEROS 5 est paramétré
comme suit :
La commande n'exécute que les applications installées avec le
logiciel CN de HEIDENHAIN.
Les fichiers qui sont en rapport avec la sécurité du logiciel
(fichiers système de SELinux, fichiers Boot de HEROS 5, etc.)
ne peuvent être modifiés que par des programmes sélectionnés
de manière explicite.
En principe, les fichiers créés par d'autres programmes ne
peuvent pas être exécutés.
Les supports de données USB peuvent être désélectionnés
Il n'y a que deux cas où il est possible d'exécuter de nouveaux
fichiers :
Lancement d'une mise à jour logicielle : une mise à jour du
logiciel HEIDENHAIN peut remplacer ou modifier les fichiers
système.
Lancement de la configuration SELinux : la configuration de
SELinux est généralement protégée par un mot de passe du
constructeur de la machine (cf. manuel de la machine).
HEIDENHAIN conseille vivement d'activer SELinux car
ce logiciel fournit une protection supplémentaire contre
les attaques externes.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
485
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
State Reporting Interface (option 137)
Introduction
A l'ère des gros volumes de production et des produits
personnalisés, les systèmes d'acquisition des données de
production jouent un rôle de plus en plus important.
Les données relatives aux moyens de production constituent la
partie la plus importante d'un système d'acquisition des données
de production et décrivent les états d'un moyen de production sur
une échelle de temps. Ainsi, dans le cas des machines-outils, ce
sont généralement les temps d'arrêt et les temps d'exécution,
ainsi que les informations relatives à des perturbations en instance
qui sont acquis. En tenant également compte des programmes CN
actifs, il est aussi possible d'effectuer une analyse par pièce.
Un des cas d'application les plus fréquents de l'acquisition des
données de production consiste à déterminer l'efficacité de
l'installation. Derrière le terme "efficacité globale de l'installation"
se cache la mesure de la création de valeur d'une installation. Cette
donnée permet de connaître la productivité et les pertes d'une
installation en un seul coup d'œil.
Avec State Reporting Interface, ou SRI, HEIDENHAIN propose
une interface simple et robuste qui permet d'acquérir les états de
fonctionnement de votre machine.
Contrairement aux autres interfaces actuelles, la SRI est capable
de mettre en plus à disposition les données historiques de
fonctionnement. De même, en cas de panne de plusieurs
heures de votre réseau d'entreprise, vos précieuses données de
fonctionnement ne sont pas perdues.
C'est une mémoire tampon qui permet de mémoriser
les états de fonctionnement historiques, avec une
capacité de 2 x 10 000 enregistrements, sachant qu'un
changement d'état est égal à un enregistrement.
486
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Configurer la commande
Adapter les paramètres de pare-feu
State Reporting Interface utilise le port TCP 19090 pour
transférer des états de fonctionnement acquis.
Les accès SRI depuis le réseau de l'entreprise (port X26) doivent
être autorisés dans les paramètres de pare-feu.
Autoriser SRI
Informations complémentaires : "Pare-feu", Page 496
Pour les accès locaux via un IPC raccordé au réseau de
la machine (X116), il est également possible de laisser
l'interface SRI bloquée pour eth0 (X26).
Activer State Reporting Interface :
A l'état de livraison de la commande, l'interface SRI est désactivée.
Ouvrir le menu HeROS en appuyant sur la touche DIADUR
Sélectionner l'élément de menu Configurations
Sélectionner l'élément de menu State Reporting Interface
Activer State Reporting Interface dans la fenêtre auxiliaire SRI
Informations complémentaires : "Vue d’ensemble de la ",
Page 476
Vous pouvez utiliser la touche
Effacer les données historiques pour supprimer tous
les états de fonctionnement actuels.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
487
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Acquérir des états de fonctionnement
La State Reporting Interface fait appel au protocole de transfert
hypertexte (ou HTTP - Hypertext Transfer Protocol) pour transférer
les états de fonctionnement.
Les URL (Uniform Resource Locator) suivantes vous permettent
d'accéder aux états de fonctionnement depuis n'importe quel
navigateur web :
http://<hostname>:19090/sri pour accéder à toutes les
informations (20 000 entrées max.)
http://<hostname>:19090/sri?lineno=<line> pour accéder aux
dernières informations
Pour adapter une URL :
Remplacer le <nom d'hôte> par le nom du réseau de votre
commande
Remplacer <ligne> par la première ligne appelante
La commande transmet les données demandées.
<html>
<head></head>
<body>
<pre style="word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap;">
State Reporting Interface: 1.0.6
HOST:
XXX
HARDWARE: MC64XX 0.1
SOFTWARE: 340590 09
1 ; 2018-07-04 ; 09:52:22 ; TNC:\nc_prog\TS.h ; SUSPEND
2 ; 2018-07-04 ; 09:52:28 ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h
3 ; 2018-07-04 ; 09:52:30 ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h
4 ; 2018-07-04 ; 09:52:35 ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h
5 ; 2018-07-04 ; 09:52:40 ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h
6 ; 2018-07-04 ; 09:52:49 ; TNC:\nc_prog\$mdi.h ; SUSPEND
7 ; 2018-07-04 ; 09:53:14 ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h
8 ; 2018-07-04 ; 09:53:19 ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h
9 ; 2018-07-04 ; 09:53:24 ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h
</pre>
</body>
</html>
;
;
;
;
SUSPEND
OPERATE
ALARM
SUSPEND
; SUSPEND
; OPERATE
; ALARM
Les états de fonctionnement se trouvent dans le <corps> du
fichier HTML, sous forme de contenus CSV (Comma Separated
Values).
488
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Contenus CSV :
En-tête
Désignation
Signification
State Reporting Interface :
La version de l'interface.
Pour garantir la compatibilité ascendante de votre application, il est nécessaire
de veiller au numéro de version pour l'analyse des données.
LOGICIEL :
Le logiciel de la commande raccordée.
HÔTE :
Le nom complet du réseau de la commande raccordée.
HARDWARE :
Hardware de la commande raccordée.
Données de fonctionnement
Sommaire
Signification
1
Numéro en cours
2
...
2018-07-04
Date (aaaa-mm-jj)
09:52:22
Heure (hh:mm:ss)
TNC:\nc_prog\TS.h
Programme CN sélectionné ou actif
Etats
OPERATE
Etat :
Exécution de programme active
Exécution de programme interrompue sans erreur
Exécution de programme interrompue à cause d'une erreur
SUSPEND
ALARM
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
489
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
VNC
La fonction VNC vous permet de configurer le comportement
des différents participants VNC. La commande via les softkeys, la
souris et le clavier alphabétique en font par exemple partie.
La commande propose les options suivantes :
Liste des clients autorisés (adresse IP ou nom)
Mot de passe pour la connexion
Options auxiliaires du serveur
Configurations supplémentaires pour la définition du focus
Consultez le manuel de votre machine !
En présence de plusieurs participants ou de plusieurs
unités de commande, l'affectation du focus dépend
de la structure et de la situation de commande de la
machine.
Cette fonction doit être adaptée par le constructeur de
votre machine.
Ouvrir les paramètres VNC
Pour ouvrir les paramètres VNC, procéder comme suit :
Ouvrir la barre des tâches dans la bordure inférieure de l'écran
Informations complémentaires : "Gestionnaire de fenêtres",
Page 475
Appuyer sur le bouton vert HEIDENHAIN pour ouvrir le menu JH
Sélectionner l'élément de menu Settings
Sélectionner l'élément de menu VNC
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire VNC Settings.
La commande propose les options suivantes :
Ajouter : pour ajouter une nouvelle visionneuse VNC ou un
participant
Supprimer : pour supprimer le participant sélectionné.
Possible uniquement pour les participants qui ont été entrés
manuellement.
Usiner : pour éditer la configuration du participant sélectionné
Actualiser : pour actualiser la vue/l'affichage. Nécessaire si le
dialogue est ouvert alors que vous êtes en train de rechercher
des liaisons.
490
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Configurations VNC
Dialogue
Option
Signification
Configurations des
participants VNC
Nom du PC:
Adresse IP ou nom du PC
VNC:
Connexion du participant à la visionneuse VNC
Focus VNC
Le participant est pris en compte dans l'affectation du focus.
Type
Avertissement pare-feu
Configurations globales
Autoriser d'autres VNC
Paramètres du focus
VNC
Manuel
participant renseigné manuellement
Refusé
La liaison n'est pas autorisée pour ce participant.
Autoriser TeleService et IPC
Participant via liaison TeleService
DHCP
Autre PC qui reçoit une adresse IP de ce PC
Avertissements et remarques si les paramètres du pare-feu
de la commande numérique n'ont pas activé le protocole VNC
pour tous les participants VNC.
Informations complémentaires : "Pare-feu", Page 496.
Autorise
TeleService et l'IPC
Liaison toujours autorisée
Vérification du mot
de passe
Le participant doit être authentifié en saisissant un mot de
passe. Si cette option est active, , le mot de passe devra être
saisi au moment d'établir la liaison.
Refuser
Tous les autres participants VNC sont en principe exclus.
Demander
Une boîte de dialogue s'ouvre lors de la tentative de
connexion.
Autoriser
Tous les autres participants VNC sont en principe autorisés.
Autoriser le focus
VNC
Autorise l'affectation du focus pour ce système. Sinon, il n'y
a pas d'affectation de focus centrale. Par défaut, le participant qui a le focus le rend actif en cliquant sur le symbole du
focus. Tous les autres participants ne pourront alors récupérer
le focus que lorsque ce dernier aura été libéré par le participant
concerné en cliquant sur le symbole du focus.
Autoriser le focus
VNC non bloquant
Par défaut, le participant qui a le focus le rend actif en cliquant
sur le symbole du focus. Tous les autres participants ne
pourront alors récupérer le focus que lorsque ce dernier
aura été libéré par le participant concerné en cliquant sur
le symbole du focus. Si l'affectation du focus n'est pas
verrouillée, n'importe quel participant peut récupérer le focus
sans avoir à attendre la validation de son propriétaire actuel.
Limite de temps
du focus VNC
concurrent
Délai pendant lequel le propriétaire actuel du focus peut
refuser de laisser le focus à un autre participant ou empêcher
la cession du focus. Si un participant demande à récupérer
le focus, une boîte de dialogue s'ouvre chez tous les participants pour qu'ils puissent s'opposer à la nouvelle affectation
du focus.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
491
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Dialogue
Symbole du focus
Option
Signification
Etat actuel du focus VN pour le participant concerné : un autre
participant à le focus. La souris et le clavier alphabétique sont
verrouillés.
Etat actuel du focus VNC pour le participant concerné : le participant actuel a le focus. Il est possible d'entrer des valeurs.
Etat actuel du focus VNC pour le participant concerné :
demande du focus auprès du participant qui l'a pour qu'il le
laisse à un autre participant. La souris et le clavier alphabétique
sont verrouillés jusqu'à ce que le focus soit affecté de manière
univoque.
Si vous avez défini l'option Autoriser le focus VNC non verrouillé,
une fenêtre auxiliaire s'affiche. Cette fenêtre permet alors
d'empêcher le transfert de focus sur le participant qui le demande.
Sinon, le focus passe au participant qui le réclame après expiration
du délai configuré.
492
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Backup et Restore
Les fonctions NC/PLC Backup et NC/PLC Restore vous permettent
de restaurer et de sauvegarder des répertoires individuels ou
un lecteur TNC complet. Vous pouvez enregistrer des fichiers
de sauvegarde en local, sur un lecteur réseau ou un support de
données USB.
Le programme sauvegardé (backup) génère un fichier *. tncbck qui
peut être édité même par l'outil PC TNCbackup (composante de
TNCremo). Le programme de restauration (restore) peut restaurer
aussi bien ces fichiers que les programmes TNCbackup existants.
Si vous sélectionnez un fichier *. tncbck dans le gestionnaire
de fichiers de la commande numérique, le programme NC/PLC
Restore est automatiquement généré.
La sauvegarde et la restauration se font en plusieurs étapes : Les
softkeys SUIVANT et PRECEDENT vous permettent de naviguer
entre les étapes. Pour une étape donnée, des actions spécifiques
s'affichent sous forme de softkeys.
Ouvrir NC/PLC Backup ou NC/PLC Restore
Pour ouvrir la fonction, procéder comme suit :
Ouvrir la barre des tâches dans la marge inférieure de l'écran
Informations complémentaires : "Gestionnaire de fenêtres",
Page 475
Appuyer sur le bouton vert HEIDENHAIN pour ouvrir le menu JH
Sélectionner l'élément de menu Tools
Sélectionner l'élément de menu NC/PLC Backup ou NC/PLC
Restore
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
493
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Sauvegarder des données
Pour sauvegarder des données de la commande (backup), procéder
comme suit :
Sélectionner NC/PLC Backup
Sélectionner le type
Sauvegarder la partition TNC
Sauvegarder l'arborescence de répertoires : sélection du
répertoire à sauvegarder dans le gestionnaire de fichiers
Sauvegarder la configuration de la machine (uniquement pour
le constructeur de la machine)
Sauvegarde complète (uniquement pour le constructeur de la
machine)
Commentaire : commentaire librement sélectionnable pour
la sauvegarde
Sélectionner l'étape suivante avec la softkey SUIVANT
Au besoin, arrêter la commande avec la softkey
ARRETER LOGICIEL CN
Définir des règles d'exclusion
Utiliser des règles prédéfinies
Définir ses propres règles dans le tableau
Sélectionner l'étape suivante avec la softkey SUIVANT
La commande génère une liste de fichiers qui sont
sauvegardés.
Vérifier la liste. Au besoin, désélectionner des fichiers
Sélectionner l'étape suivante avec la softkey SUIVANT
Entrer le nom du fichier de sauvegarde
Sélectionner le chemin de l'emplacement de sauvegarde
Sélectionner l'étape suivante avec la softkey SUIVANT
La commande génère le fichier de sauvegarde (backup).
Confirmer avec la softkey OK
La commande termine la sauvegarde et redémarre le logiciel
CN.
494
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire de fenêtres
Restaurer des données
REMARQUE
Attention, risque de perte de données possibles !
Pendant la restauration des données (fonction Restore), la
commande écrase tous les fichiers existants sans poser de
question. La commande ne sauvegarde pas automatiquement
les données existantes avant la restauration des données. Les
coupures de courant ou d'autres problèmes sont susceptibles
de perturber la restauration des données. Les données
risquent alors d'être endommagées ou supprimées de manière
irrémédiable.
Avant de restaurer des données, sauvegarder les données
existantes à l'aide d'un fichier de sauvegarde
Pour restaurer des données (restore), procéder comme suit :
Sélectionner NC/PLC Restore
Sélectionner l'archive qui doit être restaurée
Sélectionner l'étape suivante avec la softkey SUIVANT
La commande génère une liste de fichiers à restaurer.
Vérifier la liste. Au besoin, désélectionner des fichiers
Sélectionner l'étape suivante avec la softkey SUIVANT
Au besoin, arrêter la commande avec la softkey
ARRETER LOGICIEL CN
Décompresser archive
La commande restaure les fichiers.
Confirmer avec la softkey OK
La commande redémarre le logiciel CN.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
495
11
Fonctions HEROS | Pare-feu
11.4
Pare-feu
Application
Vous avez la possibilité de configurer un pare-feu pour l'interface
réseau primaire de la commande numérique. Cette dernière peut
être configurée de manière à ce que toute communication réseau
entrante puisse être verrouillée en fonction de l'émetteur et du
service et/ou de manière à ce qu'un message s'affiche. Il n'est
toutefois pas possible de lancer le pare-feu pour la deuxième
interface réseau de la commande.
Une fois fois que le pare-feu a été activé, un symbole apparaît
en bas, à droite de la barre des tâches. Ce symbole change
en fonction du niveau de sécurité avec lequel le pare-feu a été
activé, fournissant des informations sur le niveau de sécurité des
paramètres :
Symbole
Signification
Aucune protection par pare-feu, bien que
celle-ci ait été activée dans la configuration.
Cela peut par exemple se produire lorsque
des noms de PC ont été utilisés dans la
configuration, mais que ces noms n'ont pas
encore été remplacés par des adresses IP.
Le pare-feu est activé avec un niveau de
sécurité moyen.
Le pare-feu est activé avec un niveau de
sécurité élevé. (tous les services sont
verrouillés, à l'exception de SSH)
Faites contrôler vos paramètres standards par votre
spécialiste réseau et modifiez-les le cas échéant.
Configuration du pare-feu
Pour configurer le pare-feu, procédez comme suit :
Ouvrez la barre des tâches en bas de l'écran avec la souris
Informations complémentaires : "Gestionnaire de fenêtres",
Page 475
Appuyer sur le bouton vert HEIDENHAIN pour ouvrir le menu JH
Sélectionner l'élément de menu Configurations
Sélectionner l'élément de menu Pare-feu :
HEIDENHAIN recommande d'activer le pare-feu avec les
paramètres préparés par défaut :
Réglez l'option sur Activée pour activer le pare-feu
Appuyez sur la touche Définir des valeurs par défaut
pour activer les paramètres recommandé par défaut par
HEIDENHAIN
Validez les modifications avec la fonction Appliquer
Quittez le dialogue avec la fonction OK
496
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Pare-feu
Paramètres de pare-feu
Option
Signification
Active
Activation ou désactivation du pare-feu
Interface
Le choix de l'interface eth0 correspond généralement au port X26 du calculateur principal MC, eth1 correspond au port X116. Vous pouvez vérifier cela
dans les paramètres réseau de l'onglet Interfaces. Pour la deuxième interface
(pas la primaire) des unités de calcul principales dotées de deux interfaces
Ethernet, le serveur DHCP du réseau de la machine est activé par défaut.
Avec cette, il n'est pas possible d'activer le pare-feu de eth1, car le pare-feu
et le serveur DHCP s'excluent mutuellement.
L'interface brsb0 optionnelle permet de configurer la Sandbox.
Informations complémentaires : "Onglet Sandbox", Page 511
Signaler d'autres paquets
verrouillés
Le pare-feu est activé avec un niveau de sécurité élevé. (tous les services
sont verrouillés, à l'exception de SSH)
Verrouiller la réponse d'écho
ICMP
Si cette option est activée, la commande ne répond plus aux requêtes PING.
Service
Cette colonne contient le nom abrégé des services qui sont configurés avec
ce dialogue. Le fait que ces services soient lancés de manière autonome, ou
non, n'a aucune importance pour la configuration.
LDAPS contient le serveur sur lequel les données utilisateur et la
configuration de la gestion des utilisateurs sont mémorisées.
Outre les fonctions de TNCremo ou de Teleservice, LSV2 contient
également l'interface HEIDENHAIN-DNC (ports 19000 à 19010).
SMB se rapporte uniquement aux connexions SMB entrantes lorsqu'une
autorisation Windows est créée sur la CN. Les connexions SMB sortantes
(autrement dit lorsqu'une autorisation Windows est donnée à la CN) ne
peuvent pas être évitées.
SRI renvoie aux liaisons qui vont de pair avec l'acquisition des états de
fonctionnement avec l'option State Reporting Interface.
SSH désigne le protocole SecureShell (port 22). Grâce à ce protocole SSH,
il est possible de sécuriser le protocole LSV2 par tunnellisation à partir de
HEROS 504 lorsque la gestion des utilisateurs est activée.
Informations complémentaires : "Connexion DNC avec authentification
des utilisateurs", Page 535
Le protocole VNC permet d'accéder au contenu de l'écran. Si ce service
est verrouillé, il est également possible d'accéder au contenu de l'écran
avec les programmes TeleService de HEIDENHAIN (par exemple, capture
d'écran). Si ce service est verrouillé, un avertissement indiquant que le
pare-feu VNC est bloqué s'affiche alors dans le dialogue de configuration
VNC de HEROS.
Procédure
Sous Procédure, il est possible de configurer si le service ne doit être accessible de personne (Interdire tous), s'il doit être accessible pour tout le
monde (Autoriser tous) ou bien s'il ne doit être accessible que pour certaines
personnes (Autoriser certains). Si vous optez pour Permit some, vous devez
alors également indiquer le nom du PC que vous autorisez à accéder au
service correspondant sous Computer. Si aucun nom de PC ne figure sous
Computer, la configuration activée par défaut au moment de l'enregistrement
est Prohibit all.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
497
11
Fonctions HEROS | Pare-feu
Option
Signification
Journaliser
Si la journalisation est activée, un message rouge est émis si un paquet
réseau a été bloqué pour ce service. Un message (bleu) est émis si un
paquet réseau a été reçu pour ce service.
PC
Si Permit some est configuré sous Method, il est possible d'entrer ici le
nom des calculateurs. Les noms d'ordinateurs peuvent être indiqués avec
l'adresse IP ou avec le nom d'hôte séparé par une virgule. Si vous utilisez un
nom d'hôte, le système vérifie au moment de la fermeture ou de l'enregistrement du dialogue que ce nom d'hôte puisse être traduit par une adresse IP.
Si tel n'est pas le cas, l'utilisateur reçoit un message d'erreur et le dialogue
ne se ferme pas. Si vous entrez un nom d'hôte invalide, ce nom d'hôte sera
traduit par une adresse IP à chaque nouveau démarrage de la commande. Si
l'adresse IP d'un PC identifié par son nom change, il peut s'avérer nécessaire
de redémarrer la commande ou de modifier de manière formelle la configuration du pare-feu de manière à ce que la commande utilise la nouvelle adresse
IP d'un nom d'hôte dans le pare-feu.
Options avancées
Ces paramètres sont destinés aux spécialistes réseau.
Définir valeurs par défaut
Réinitialise les paramètres aux paramètres que HEIDENHAIN recommandent
par défaut
498
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Configurer des interfaces de données
11.5
Configurer des interfaces de données
Interface série de la TNC 640
La TNC 640 utilise automatiquement le protocole de transmission
LSV2 pour la transmission série de données. Le protocole LSV2
est paramétré par défaut et ne peut pas être modifié, sauf pour le
réglage de la vitesse en bauds (paramètre machine baudRateLsv2
n°106606). Vous pouvez aussi définir un autre type de transmission
(interface). Les possibilités de configuration décrites ci-après ne
sont valides que pour l’interface qui vient d'être définie.
Application
Pour configurer une interface de données, appuyer sur la touche
MOD. Entrer le code de validation 123. Au paramètre machine
CfgSerialInterface (n°106700), vous pouvez effectuer les réglages
suivants :
Configurer l'interface RS-232
Ouvrir le répertoire RS232. La commande affiche les options de
réglage suivantes :
Définir la vitesse de transfert en BAUD
(vitesse de transfert N°16701)
Le TAUX EN BAUDS (vitesse de transmission des données) peut
être choisi entre 110 et 115.200 bauds.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
499
11
Fonctions HEROS | Configurer des interfaces de données
Définir le protocole
(protocole N°106702)
Le protocole de transmission des données gère le flux de données
d’une transmission série (idem à MP5030 de l'iTNC 530).
Remarques à propos de l'utilisation :
Le terme BLOCKWISE désigne un type de
transmission, à savoir une transmission des données
en blocs.
La configuration BLOCKWISE ne correspond
pas à la réception de données bloc à bloc et à
l'exécution simultanée des anciennes commandes
de contournage. Cette fonction n'est plus disponible
sur les commandes actuelles.
Protocole de transmission des données
Sélection
Transmission de données standard (transmission par ligne)
STANDARD
Transmission des données par paquets
BLOCKWISE
Transmission sans protocole (transmission
pure de caractères)
RAW_DATA
Définir des bits de données
(bits de données, N°106703)
En configurant dataBits, vous définissez si un caractère doit être
transmis avec 7 ou 8 bits de données.
Vérifier la parité
(parité, N°106704)
Le bit de parité permet de détecter les erreurs de transmission. Le
bit de parité peut être défini de trois façons :
Aucune parité (NONE) : pas de détection d'erreurs
Parité paire (EVEN) : il y a une erreur lorsqu'en cours de
vérification, le récepteur compte un nombre impair de bits 1.
Parité impaire (ODD) : il y a une erreur lorsqu'en cours de
vérification, le récepteur compte un nombre pair de bits 1.
Définir des bits d'arrêt
(bits d'arrêt, N°106705)
Une synchronisation du récepteur pour chaque caractère transmis
est assurée avec un bit de démarrage (Bit Start) et un ou deux bits
d'arrêt (Bit Stop) lors de la transmission des donnée en série.
500
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Configurer des interfaces de données
Définir le Handshake
(flowControl N°106706)
Deux appareils assurent un contrôle de la transmission des
données grâce à un handshake. On distingue entre le handshake
logiciel et le handshake matériel.
Aucun contrôle du flux de données (NONE) : Handshake inactif
Handshake matériel (RTS_CTS) : arrêt de transmission par RTS
actif
Handshake logiciel (XON_XOFF) : arrêt de transmission par DC3
(XOFF) actif
Système de fichier pour une opération sur fichier
(fileSystem n°106707)
Le fileSystem vous permet de définir le système de fichiers pour
l'interface série. Ce paramètre machine n'est pas nécessaire dans
la mesure où vous n'avez besoin d'aucun système de fichiers
particulier.
EXT: système de fichiers minimal pour imprimante ou logiciel
de transfert d'une autre société que HEIDENHAIN Correspond
au mode de fonctionnement EXT1 et EXT2 sur les anciennes
commandes HEIDENHAIN.
FE1 : Communication avec le logiciel PC, le serveur de la TNC
ou une unité externe à disquettes
Block Check Character
(bccAvoidCtrlChar N°106708)
Avec Block Check Character (option) pas de caractère de contrôle,
vous déterminez si la somme de contrôle peut correspondre à un
caractère de contrôle.
TRUE: la somme de contrôle ne correspond à aucun caractère
de commande
FALSE: la somme de contrôle peut correspondre à un caractère
de commande
Etat de la ligne RTS
(rtsLow N°106709)
L'état de la ligne RTS (option) vous permet de définir si le niveau
low est actif à l'état de repos.
TRUE: le niveau est réglé sur low à l'état de repos
FALSE: le niveau n'est pas réglé sur low à l'état de repos
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
501
11
Fonctions HEROS | Configurer des interfaces de données
Définir le comportement après réception de ETX
(noEotAfterEtx N°106710)
L'option "Définir le comportement après la réception de ETX"
vous permet de définir si le caractère EOT doit être émis après la
réception du caractère ETX.
TRUE: le caractère EOT n'est pas émis
FALSE: le caractère EOT est émis
Configuration du transfert de données avec le logiciel
pour PC TNCserver
Procédez aux paramétrages suivants au paramètre machine RS232
(N°106700) :
Paramètres
Choix
Taux de transmission des données
en bauds
Doit correspondre au
paramétrage de TNCserver
Protocole de transmission des
données
BLOCKWISE
Bits de données dans chaque
caractère transmis
7 bits
Contrôle de la parité
PAIRE
Nombre de bits de stop
1 bit de stop
Définir le mode Handshake
RTS_CTS
Système de fichiers pour opération
sur fichier
FE1
Sélectionner le mode du périphérique (système de
fichiers)
Les fonctions Lire tous les programmes, Lire le
programme proposé et Lire le répertoire ne sont pas
disponibles dans les modes FE2 et FEX.
Symbole Périphérique
502
Mode
PC avec le logiciel TNCremo
LSV2
Unités de disquettes HEIDENHAIN
FE1
Autres appareils (imprimante, lecteur,
estampeur, PC) sans TNCremo
FEX
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Configurer des interfaces de données
Logiciel de transmission des données
Pour transférer des données depuis ou vers la commande, vous
devez utiliser le logiciel TNCremo. Avec TNCremo, vous pouvez
piloter n'importe quelle commande HEIDENHAIN via l'interface
série ou via l'interface Ethernet.
La dernière version de TNCremo peut être téléchargée
gratuitement à partir du site HEIDENHAIN.
Conditions requises du système pour TNCremo :
PC avec processeur 486 ou plus récent
Système d'exploitation Windows XP, Windows Vista,
Windows 7, Windows 8
Mémoire vive 16 Mo
5 Mo libres sur votre disque dur
Une interface série disponible ou une connexion au réseau TCP/
IP
Installation sous Windows
Lancez le programme d'installation SETUP.EXE avec le
gestionnaire de fichiers (Explorer)
Suivez les indications du programme d'installation
Démarrer TNCremo sous Windows
Cliquez sur <Démarrer>, <Programmes>, <Applications
HEIDENHAIN>, <TNCremo>
Si vous lancez TNCremo pour la première fois, TNCremo établit
automatiquement une liaison avec la commande.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
503
11
Fonctions HEROS | Configurer des interfaces de données
Transfert des données entre la commande et TNCremo
Vérifiez que la commande est raccordée au port série
correspondant de votre PC ou de votre réseau.
Une fois que vous avez démarré TNCremo, la partie supérieure de
la fenêtre principale 1 affiche tous les fichiers qui sont mémorisés
dans le répertoire actif. Avec <Fichier>, <Changer de répertoire>,
vous pouvez sélectionner le lecteur de votre choix ou un autre
répertoire sur votre PC.
Si vous voulez commander le transfert des données à partir du PC,
vous devez établir la liaison sur le PC de la manière suivante :
Sélectionnez <Fichier>, <Etablir la connexion>. TNCremo reçoit
désormais la même structure de fichiers/répertoires que la
commande et l'affiche dans la partie inférieure de la fenêtre
principale 2 .
Pour transférer un fichier de la commande vers le PC, vous
sélectionnez, en cliquant avec la souris, le fichier dans la fenêtre
de la commande et vous déposez le fichier marqué dans la
fenêtre 1 du PC en maintenant la touche de la souris enfoncée.
Pour transférer un fichier du PC vers la commande, vous
sélectionnez le fichier dans la fenêtre du PC en cliquant dessus
avec la souris et vous faites glisser le fichier marqué dans la
fenêtre 2 de la commande en maintenant la touche de la souris
enfoncée.
Si vous voulez piloter le transfert des données à partir de la
commande, vous devez établir la liaison sur le PC de la manière
suivante :
Sélectionnez <Fonctions spéciales>, <TNCserver>. TNCremo
lance ensuite le mode Serveur et peut recevoir des données de
la commande ou émettre des données vers la commande.
Sur la commande, sélectionner les fonctions du gestionnaire de
fichiers à l'aide de la touche PGM MGT et procéder au transfert
des fichiers souhaités
Informations complémentaires : "Transfert de données
en provenance de/vers un un support de données externe",
Page 96
Si vous avez exporté un tableau d'outils depuis la
commande, les types d'outils seront transformés en
numéros d'outils.
Informations complémentaires : "Types d'outils
disponibles", Page 166
Quitter TNCremo
Sélectionner l’élément de menu <Fichier>, <Fermer>
La fonction d’aide contextuelle du logiciel TNCremo
s’ouvre avec la touche F1.
504
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Interface Ethernet
11.6
Interface Ethernet
Introduction
Par défaut, la commande est équipée d'une carte Ethernet pour
pouvoir être intégrée comme cliente de votre réseau.
La commande transmet des données via la carte Ethernet avec les
protocoles suivants :
avec le protocole smb (server message block) pour les
systèmes d'exploitation Windows ou
la famille de protocoles TCP/IP (Transmission Control
Protocol/Internet Protocol), à l'aide du NFS (Network File
System).
Protégez vos données et votre commande en exploitant
votre machine sur un réseau sécurisé.
Connexions possibles
Vous pouvez intégrer la carte Ethernet de la commande via le port
RJ45 (X26, 1000BaseTX, 100BaseTX et 10BaseT) dans votre réseau
ou la connecter directement avec un PC. La connexion est isolée
galvaniquement de l'électronique de la commande.
Pour la connexion 1000Base TX, 100BaseTX et 10BaseT, utiliser un
câble Twisted Pair pour raccorder la commande à votre réseau.
La longueur maximale possible du câble dépend de la
classe de qualité du câble et de son enveloppe ainsi
que du type de réseau (1000BaseTX, 100BaseTX ou
10BaseT).
Paramètres réseau généraux
Faites configurer la commande par un spécialiste
réseau.
Pour accéder aux paramètres réseaux généraux, procédez
comme suit :
Appuyer sur la touche MOD
Entrer le code NET123
Appuyer sur la touche PGM MGT
Appuyer sur la softkey RESEAU
Appuyer sur la softkey CONFIGURER RESEAU
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
505
11
Fonctions HEROS | Interface Ethernet
Onglet Nom du computer
Ce dialogue de configuration est géré par le système
d'exploitation HEROS. Si vous modifiez la langue de
dialogue de la commande, vous devrez redémarrer la
commande pour activer la langue.
Configuration
Signification
Interface primaire
Nom de l'interface Ethernet qui doit être
reliée au réseau de votre entreprise.
Active uniquement si une seconde interface Ethernet est disponible en option sur
le hardware de la commande.
Nom du PC
Nom avec lequel la commande doit
apparaître sur le réseau de votre entreprise
Fichier hôte
Nécessaire seulement pour les applications spéciales : nom d'un fichier dans
lequel sont définies les relations entre
adresses IP et les noms des ordinateurs
506
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Interface Ethernet
Onglet Interfaces
Configuration
Signification
Liste des interfaces
Liste des interfaces Ethernet actives.
Sélectionner l'une des interfaces de
la liste (avec la souris ou les touches
fléchées)
Activer le bouton Activation : activer
le port sélectionné (X dans la colonne
Actif)
Bouton Désactivation : désactiver
l'interface sélectionnée (- dans la
colonne Actif)
Bouton Configurer : ouvrir le menu de
configuration
Autoriser Transfert
IP
Par défaut, cette fonction doit être
désactivée.
N'activer qu'avec le service après-vente,
à des fins de diagnostic. L'activation se
révèle nécessaire s'il vous faut accéder à
la deuxième interface Ethernet disponible
en option.
Pour accéder au menu de configuration, procédez comme suit :
Appuyer sur le bouton Configurer
Configuration
Etat
Profil
Adresse IP
Signification
interface active : état de la liaison
avec l'interface Ethernet sélectionnée
Nom : nom de l'interface que vous êtes
en train de configurer
Connexion: numéro de la connexion
de cette interface à l'unité logique de la
commande
Vous pouvez alors créer ou sélectionner
un profil dans lequel tous les paramètres
qui s'affichent dans cette fenêtre seront
enregistrés. HEIDENHAIN propose les
deux profils standard suivants.
DHCP-LAN : paramètres de l'interface
Ethernet standard qui devraient
fonctionner dans un réseau
d'entreprise standard
MachineNet : paramètres de
la deuxième interface Ethernet
optionnelle servant à configurer le
réseau de la machine
Avec les boutons correspondants, vous
pouvez mémoriser, charger ou effacer les
profils
Option Récupérer automatiquement
l'adresse IP : la commande est censée
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
507
11
Fonctions HEROS | Interface Ethernet
Configuration
Signification
récupérer l'adresse IP du serveur
DHCP
Option Définir manuellement
l'adresse IP : vous définissez
ici l'adresse IP et le masque
de sous-réseau manuellement.
Programmation : quatre valeurs
numériques séparées chaque fois
par un point, par ex.160.1.180.20 et
255.255.0.0
Domain Name
Server (DNS)
Option Récupérer DNS
automatiquement : la commande doit
récupérer automatiquement l'adresse
IP du serveur du nom de domaine
(Domain Name)
Option Configurer DNS
manuellement : entrer manuellement
les adresses IP du serveur et du nom
de domaine
Gateway par
défaut
Option Récupérer automatiquement
Gateway par défaut : la commande
doit récupérer automatiquement la
passerelle par défaut (Default Gateway)
Option Configurer manuellement
Gateway par défaut : entrer
manuellement les adresses IP de la
passerelle par défaut (Default Gateway)
Accepter les modifications avec le bouton OK ou les rejeter avec
le bouton Annuler
Onglet Internet
Configuration
Proxy
Télémaintenance
508
Signification
Liaison directe avec Internet / NAT :
la commande transmet les demandes
Internet à la passerelle (gateway) par
défaut, d'où elles doivent de nouveau
être transmises via NAT (Network
Adress Translation, par ex. en cas de
connexion directe à un modem).
Utiliser proxy : Adresse et Port du
routeur Internet du réseau, interroger
l'administrateur réseau
Le constructeur de la machine configure
ici le serveur pour la télémaintenance. Ne
faire des modifications qu'avec l'accord du
constructeur de la machine
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Interface Ethernet
Onglet Ping/Routing
Configuration
Signification
Ping
Dans le champ Adresse : saisir l'adresse
IP dont vous souhaitez vérifier une
connexion réseau. Programmation : quatre
valeurs numériques séparées par un point,
par ex.160.1.180.20. Vous pouvez aussi
entrer le nom du PC dont vous voulez
vérifier la connexion.
Bouton Start : démarrer la vérification.
La TNC affiche les informations d'état
dans le champ Ping.
Bouton Stop : terminer la vérification.
Routing
Pour les spécialistes réseaux : informations de l'état du système d'exploitation
pour le routing actuel
Bouton Actualiser : Actualiser le
routing
Onglet NFS UID/GID
Dans l'onglet NFS UID/GID, vous devez entrer les identifiants des
utilisateurs et des groupes.
Configuration
Initialiser UID/GID
pour NFS-Shares
Signification
User ID : définition de l'identification
utilisateur avec laquelle l'utilisateur
final accède aux fichiers du
réseau. Demander la valeur à votre
administrateur réseau
Group ID : définition de l'identification
du groupe avec laquelle vous accédez
au fichiers du réseau. Demander la
valeur à votre administrateur réseau
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
509
11
Fonctions HEROS | Interface Ethernet
Onglet Serveur DHCP
Configuration
Serveur DHCP :
510
Signification
Adresses IP à partir de : définition
de l'adresse IP à partir de laquelle la
TNC doit déduire le pool d'adresses
IP dynamiques. Les valeurs grisées
sont affichées par la commande à partir
de l'adresse IP statique de l'interface
Ethernet définie. Celles-ci ne sont pas
exploitables.
Adresses IP jusqu'à : définition
de l'adresse IP jusqu'à laquelle la
commande doit déduire le pool
d'adresses IP dynamiques.
Durée du bail (heures) : temps
pendant lequel l'adresse IP dynamique
d'un client doit rester réservée.
Si un client se manifeste pendant
cette période, alors la commande
attribue à nouveau la même adresse IP
dynamique.
Nom de domaine : vous pouvez définir
ici au besoin un nom pour le réseau de
la machine. Cela est nécessaire si le
même nom a par exemple été attribué
au réseau de la machine et au réseau
externe.
Transmettre DNS vers l'extérieur : si
l'option Transfert IP est active (onglet
"Interfaces"), vous pouvez faire en
sorte que la résolution du nom des
appareils du réseau de la machine
puisse également être utilisé par le
réseau externe.
Transmettre DNS de l'extérieur : si
l'option Transfert IP est active (onglet
"Interfaces"), vous pouvez faire en sorte
que les requêtes DNC des appareils
au sein du réseau de la machine soient
également transférées au serveur
de noms du réseau externe, dans la
mesure où le serveur DNC du MC ne
peut pas répondre à la requête.
Bouton Etat : appeler la vue
d'ensemble des appareils ayant une
adresse IP dynamique au sein du
réseau de la machine. Vous pouvez
également configurer ces appareils.
Bouton Options étendues : possibilités
de paramétrage étendues pour le
serveur DNS/DHCP.
Bouton Initialise Valeurs stand. :
définir les paramètres d'usine.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Interface Ethernet
Onglet Sandbox
Dans l'onglet Sandbox, vous configurez la Sandbox.
Avec la Sandbox, la commande vous propose une manière
d'exécuter des applications dans un environnement isolé du reste
de la commande. Du fait de l'isolation des accès aux données, les
applications exécutées au sein d'un conteneur Sandbox n'ont pas
d'accès aux fichiers en dehors de l'environnement virtuel. Il est par
exemple possible d'y recourir pour l'exécution du navigateur avec
accès Internet.
Configurer et utiliser la sablière sur la commande
Pour des raisons de sécurité, ouvrir le navigateur
exclusivement dans la sablière.
Activez la Sandbox comme suit :
Activer l'option Sandbox (avec une coche)
La commande active les paramètres par défaut de la Sandbox.
Le démarrage du navigateur vous est proposé avec le
paramètres par défaut, dans la Sandbox.
La Sandbox peut partager un port réseau (par ex. eth0) avec
la commande. Vous pouvez également vous servir du bouton
Configurer pour procéder à vos propres paramétrages réseau pour
la Sandbox.
Vous pouvez paramétrer le pare-feu pour la Sandbox
avec l'interface brsb0.
Informations complémentaires : "Pare-feu", Page 496
Cela vous permet de n'autoriser un accès à Internet que pour la
Sandbox via les paramètres réseau. La commande n'a alors accès
qu'à votre Intranet local ou au réseau de la machine. Dans ce cas,
le navigateur ne reçoit qu'un accès à Internet si le navigateur est lui
aussi exécuté dans la Sandbox.
La Sandbox se voit automatiquement attribuer un nom de PC.
L'extension _sandbox est également ajoutée au nom du PC de la
commande.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
511
11
Fonctions HEROS | Interface Ethernet
Paramètres réseau spécifiques à l'appareil
Faites configurer la commande par un spécialiste
réseau.
Vous pouvez définir autant de configurations réseau que
nécessaire, mais vous ne pouvez en gérer maximum que 7
simultanément.
Pour accéder aux paramètres réseau spécifiques à l'appareil,
procédez comme suit :
Appuyer sur la touche MOD
Alternative
Appuyer sur la touche PGM MGT
Appuyer sur la softkey RESEAU
Appuyer sur la softkey
DEFINIR CONNECTN RESEAU
512
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Interface Ethernet
La gestion des unités du réseau se fait au moyen des boutons de
commande.
Pour ajouter un lecteur réseau, procédez comme suit :
Appuyer sur le bouton Ajouter
La commande lance l'assistant de liaison dans lequel vous
pouvez renseigner toutes les données requises en étant assisté
par des dialogues.
Configuration
Signification
Lecteur réseau
Liste de tous les lecteurs réseau
connectés. Dans les colonnes, la
commande affiche l'état des connexions
réseaux.
Mount : lecteur réseau connecté/non
connecté
Auto : le lecteur réseau doit être
connecté automatiquement/
manuellement
Type : type de connexion réseau. Cifs
et nfs possibles
Lecteur : désignation du lecteur sur la
commande
ID : ID interne permettant de savoir si
plusieurs connexions ont été définies
via un point de montage.
Serveur : nom du serveur
Nom de partage : nom du répertoire
sur le serveur auquel la commande doit
accéder
Utilisateur : nom de l'utilisateur sur le
réseau
Mot de passe : lecteur réseau protégé
par mot de passe ou non
Demander le mot de passe ? :
demander/ne pas demander le mot de
passe à la connexion
Options : affichage d'options de
connexion supplémentaires
Journal d'état
Affichage des informations d'état et des
messages d'erreur.
Vous pouvez supprimer le contenu de la
fenêtre d'état avec le bouton "Effacer".
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
513
11
Fonctions HEROS | Logiciels de sécurité SELinux
11.7
Logiciels de sécurité SELinux
SELinux est une extension des systèmes d'exploitation basés sur
Linux. SELinux est un logiciel de sécurité supplémentaire dans
l'esprit de Mandatory Access Control (MAC). Il protège le système
contre l'exécution non autorisée de processus ou de fonctions,
donc de virus et de logiciels malveillants.
MAC signifie que chaque action doit être autorisée de façon
explicite, sinon la commande ne l'exécute pas. Le logiciel sert de
protection supplémentaire, en plus de la limitation d'accès sous
Linux. Cela est possible uniquement si les fonctions par défaut et
le contrôle d'accès opéré par SELinux autorisent l'exécution de
certains processus et de certaines actions.
L'installation de SELinux sur la commande est prévue
de telle façon que seuls les programmes installés avec
le logiciel CN HEIDENHAIN peuvent être exécutés. Les
autres programmes installés avec l'installation standard
ne pourront pas être exécutés.
Le contrôle d'accès de SELinux sous HEROS 5 est paramétré
comme suit :
La commande n'exécute que les applications installées avec le
logiciel CN de HEIDENHAIN.
Les fichiers qui sont en rapport avec la sécurité du logiciel
(fichiers système de SELinux, fichiers Boot de HEROS 5, etc.)
ne peuvent être modifiés que par des programmes sélectionnés
de manière explicite.
En principe, les fichiers créés par d'autres programmes ne
peuvent pas être exécutés.
Les supports de données USB peuvent être désélectionnés
Il n'y a que deux cas où il est possible d'exécuter de nouveaux
fichiers :
Lancement d'une mise à jour logicielle : une mise à jour du
logiciel HEIDENHAIN peut remplacer ou modifier les fichiers
système.
Lancement de la configuration SELinux : la configuration de
SELinux est généralement protégée par un mot de passe du
constructeur de la machine (cf. manuel de la machine).
HEIDENHAIN conseille vivement d'activer SELinux car
ce logiciel fournit une protection supplémentaire contre
les attaques externes.
514
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
11.8
Gestionnaire des utilisateurs
Consultez le manuel de votre machine !
Certaines parties du gestionnaire des utilisateurs sont
configurées par le constructeur de la machine.
A la livraison, le gestionnaire des utilisateurs est inactif
sur la commande. Cet état est appelé Mode Héritage.
En mode Héritage (Legacy), le comportement de la
commande est le même que celui des versions logicielles
antérieures sans gestionnaire des utilisateurs.
Vous n'êtes pas obligé d'utiliser le gestionnaire des
utilisateurs. En revanche, cela s'avère indispensable dans
la mise en place d'un système de sécurité informatique.
Basé sur les exigences des normes CE 62443, le
gestionnaire des utilisateurs contribue à la sécurité du
système au niveau des aspects suivants :
Sécurité de l'application
Sécurité du réseau
Sécurité de la plateforme
Le gestionnaire des utilisateurs vous permet de définir des
utilisateurs avec des droits d'accès différents :
Vous disposez des variantes suivantes pour la mémorisation de
vos données utilisateur :
Base de données LDAP locale
Utilisation du gestionnaire des utilisateurs sur une
commande unique
Constitution d'un serveur LDAP central pour plusieurs
commandes
Exportation d'un fichier de configuration de serveur LDAP si
la base de données exportée de plusieurs commandes doit
être utilisée
Informations complémentaires : "Base de données LDAP
locale", Page 519
Base de données LDAP sur un autre PC
Importation d'un fichier de configuration de serveur LDAP
Informations complémentaires : "LDAP sur autre PC",
Page 520
Connexion au domaine Windows
Intégration du gestionnaire des utilisateurs sur plusieurs
commandes
Utilisation de différents rôles sur diverses commandes
Informations complémentaires : "Connexion au domaine
Windows", Page 521
Un fonctionnement parallèle d'un domaine Windows et
d'une base de données LDAP est tout à fait.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
515
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Configuration de la gestion des utilisateurs
La commande est fournie avec une gestion des utilisateurs inactive.
Cet état est appelé Mode Héritage.
Informations complémentaires : "", Page 515
Pour que la gestion des utilisateurs puisse être utilisée, vous devez
la configurer.
La configuration contient les étapes suivantes :
1. Activer le gestionnaire des utilisateurs et créer un utilisateur
useradmin
2. Configurer la base de données
Informations complémentaires : "Base de données LDAP
locale", Page 519
Informations complémentaires : "LDAP sur autre PC",
Page 520
Informations complémentaires : "Connexion au domaine
Windows", Page 521
3. Créer d'autres utilisateurs
Informations complémentaires : "Créer d'autres utilisateurs",
Page 524
Pour appeler le gestionnaire des utilisateurs, procédez comme suit :
Sélectionner le symbole du menu HEROS
Sélectionner l'élément de menu Paramètres
Sélectionner l'élément de menu UserAdmin
La commande ouvre la fenêtre Gestion des utilisateurs.
1. Pour activer la gestion des utilisateurs, procédez comme suit :
Appeler la gestion des utilisateurs
Appuyer sur la softkey Gestion des utilisateurs active
La commande affiche le message Il manque le mot de passe
useradmin.
La fonction d'Anonymisation des utilisateurs dans
les données journal est active à l'état de livraison. Par
conséquence les données ne contiennent aucun nom
d'utilisateur. Si votre entreprise autorise l'acquisition
de données personnelles sur des installations
informatiques, vous pouvez tout à fait désactiver cette
fonction.
516
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Après avoir activé la gestion des utilisateurs, vous devez ensuite
créer l'utilisateur fonctionnel useradmin.
Pour créer l'utilisateur useradmin, procédez comme suit :
appuyer sur Mot de passe pour useradmin
La commande ouvre la fenêtre auxiliaire Mot de passe
utilisateur useradmin.
Entrez le mot de passe de l'utilisateur useradmin
Sélectionner un nouveau mot de passe
Le message Les paramètres et le mot de passe de useradmin
ont été modifiés. apparaît.
Pour des raisons de sécurité, les mots de passe doivent
avoir les propriétés suivantes :
Au moins huit caractères
Des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux
Eviter les mots et les suites de caractères ayant un
lien logique, par ex. Anna ou 123
L'utilisateur useradmin a un rôle comparable à celui de
l'administrateur local d'un système Windows.
Le compte useradmin propose les fonctions suivantes :
Création de bases de données
Attribution de données de mots de passe
Activation de la base de données LDAP
Exportation de fichiers de configuration du serveur LDAP
Importation de fichiers de configuration du serveur LDAP
Accès d'urgence en cas de destruction de la base de données
utilisateur
Modification ultérieure de la connexion à la base de données
Désactivation de la gestion des utilisateurs
L'utilisateur useradmin se voit automatiquement
attribuer le rôle HEROS.Admin, ce qui lui permet
de gérer les utilisateurs du système de gestion des
utilisateurs moyennant un mot de passe d'accès à la
base de données LDAP. L'utilisateur useradmin est un
utilisateur fonctionnel prédéfini par HEIDENHAIN. Pour
les rôles fonctionnels, aucun rôle ne peut être ni ajouté,
ni supprimé.
Informations complémentaires : "Définition des rôles",
Page 530
HEIDENHAIN conseille d'octroyer l'accès au compte
avec le rôle HEROS.Admin à plus d'une personne. Vous
garantirez ainsi la possibilité d'apporter des modifications
nécessaires au gestionnaire des utilisateurs même en
l'absence de l'administrateur.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
517
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
2. Pour configurer la base de données, procédez comme suit :
Sélectionner la base de données qui mémorisera les données
utilisateur
base de données LDAP locale
Informations complémentaires : "Base de données LDAP
locale", Page 519
LDAP sur autre PC
Informations complémentaires : "LDAP sur autre PC",
Page 520
connexion au domaine Windows
Informations complémentaires : "Connexion au domaine
Windows", Page 521
Configurer une base de données
Appuyer sur la softkey VALIDER
appuyer sur la softkey FIN
La commande ouvre la fenêtre Redémarrage du système
requis.
Redémarrer le système en sélectionnant Oui
La commande est redémarrée.
518
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Base de données LDAP locale
Pour pouvoir utiliser la fonction Base de données LDAP locale, les
conditions suivantes doivent être remplies :
La gestion des utilisateurs est activée.
L'utilisateur useradmin a déjà été configuré.
Suivez les instructions pour configurer une base de données LDAP
locale :
Appeler la gestion des utilisateurs
Sélectionner la fonction Base données utilisateurs LDAP
La commande active la zone grisée pour la base de données
utilisateurs LDAP.
Sélectionner la fonction Base de données LDAP locale
Sélectionner la fonction Configurer
La commande ouvre la fenêtre Configurer une base de
données LDAP locale.
Entrer le nom du domaine LDAP
Saisir le mot de passe
Répéter le mot de passe
Appuyer sur la softkey OK
La commande ferme la fenêtre Configurer une base de
données LDAP locale
Avant de commencer à éditer la gestion des utilisateurs,
la commande vous invite à renseigner le mot de passe
de votre base de données LDAP locale.
Les mots de passe ne doivent pas être "banals" et ne
doivent être connus que des administrateurs.
Informations complémentaires : "Créer d'autres
utilisateurs", Page 524
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
519
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
LDAP sur autre PC
Pour pouvoir utiliser la fonction LDAP sur un autre PC, vous devez
remplir les conditions suivantes :
La gestion des utilisateurs est activée.
L'utilisateur useradmin a été configuré.
Une base de données LDAP a été configurée au sein du réseau
de l'entreprise.
Un fichier de configuration du serveur d'une base de données
LDAP existante doit être sauvegardée sur la commande ou sur
un PC du réseau.
Le PC contenant le fichier de configuration existant doit être en
service.
Le PC avec le fichier de configuration existant est accessible
dans le réseau.
Pour mettre un fichier de configuration du serveur à disposition
d'une base de données LDAP, suivez ces instructions :
Appeler la gestion des utilisateurs
Sélectionner la fonction Base données utilisateurs LDAP
La commande active la zone grisée pour la base de données
utilisateurs LDAP.
Sélectionner la fonction Base de données LDAP locale
Fonction Exporter la configuration du serveur
La commande ouvre le fenêtre Exporter le fichier de
configuration LDAP
Entrer le nom du fichier de configuration du serveur dans le
champ de nom
Enregistrement du fichier dans le répertoire de votre choix
Le fichier de configuration du serveur a été exporté avec
succès.
Suivez les instructions pour utiliser la fonction Base de données
LDAP sur un autre PC :
Appeler la gestion des utilisateurs
Sélectionner la fonction Base données utilisateurs LDAP
La commande active la zone grisée pour la base de données
utilisateurs LDAP.
Sélectionner la fonction LDAP sur un autre PC
Sélectionner la fonction Exporter une configuration de
serveur
La commande ouvre la fenêtre Importer un fichier de
configuration LDAP
Sélectionner un fichier de configuration existant
Sélectionner Ouvrir
Appuyer sur la softkey VALIDER
Le fichier de configuration a été importé.
520
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Connexion au domaine Windows
Pour pouvoir utiliser la fonction Connexion au domaine Windows,
la condition suivante doit être remplie :
La gestion des utilisateurs est activée.
L'utilisateur fonctionnel useradmin a déjà été configuré.
Un contrôleur de domaine Windows est déjà actif au sein du
réseau.
Vous avez accès au mot de passe du contrôleur de domaine.
Vous avez accès à l'interface utilisateur du contrôleur de
domaine ou un administrateur informatique est là pour vous
assister.
Le contrôleur de domaine est accessible au sein du réseau.
Pour configurer la fonction Connexion à un domaine Windows,
procédez comme suit :
Appeler la gestion des utilisateurs
Sélectionner la fonction Connexion au domaine Windows
Sélectionner la fonction Recherche de domaine
La commande détecte le domaine trouvé.
La fonction Configurer vous permet de définir
différents paramètres de liaison :
Désactiver la fonction Afficher les SID d'UNIX
Vous pouvez définir un groupe spécial pour les
utilisateurs Windows pour lesquels vous souhaitez
limiter la connexion d'accès à cette commande.
Vous pouvez adapter l'unité d'organisation
sous laquelle les noms de rôles HEROS sont
sauvegardés.
Vous pouvez modifier le préfixe, par ex. pour
gérer des utilisateurs de différents ateliers.
Chaque préfixe d'un nom de rôle HEROS peut
être modifié, par ex. HEROS-Hall1 et HEROSHall2.
Vous pouvez ajuster le caractère séparateur d'un
nom de rôle HEROS.
Appuyer sur la softkey VALIDER
La commande ouvre la fenêtre Enregistrer la liaison au
domaine.
La fonction Unité d'organisation d'un compte PC vous
permet d'indiquer dans quelle unité d'organisation
existante l'accès est créé, par ex.
ou=commandes
cn=PC
Ces données doivent concorder avec les données du
domaine. Les termes ne sont pas interchangeables.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
521
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Entrer le nom utilisateur du contrôleur de domaine
Entrer le mot de passe du contrôleur de domaine
La commande connecte le domaine Windows trouvé.
La commande vérifie que tous les rôles nécessaires ont bien été
créés comme groupes dans le domaine.
Si tous les rôles nécessaires n'ont pas été créés comme
groupes dans le domaine, la commande émet un
message d'avertissement.
Si la commande émet un message d'avertissement,
exécutez l'une des deux options suivantes :
Appuyer sur la softkey COMPLETER DEFINITION
DE ROLE
Sélectionner la fonction Ajouter
Vous pouvez alors directement entrer les rôles
dans le domaine.
Sélectionner la fonction exporter
Vous pouvez alors émettre les rôles en externe,
dans un fichier au format .ldif.
Tous les rôles requis sont créés comme groupes dans le
domaine.
Il existe plusieurs manières de créer des groupes pour les différents
rôles :
Création automatique dès lors que vous pénétrez dans le
domaine Windows et que vous sélectionnez un utilisateur avec
des droits d'administrateur
Importation d'un fichier au format .ldif sur le serveur Windows
Les utilisateurs doivent être ajoutés manuellement aux rôles
(Security Groups) du contrôleur de domaine, via l'administrateur
Windows.
522
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Vous trouverez ci-après deux manières (suggérées par
HEIDENHAIN) qu'a l'administrateur Windows de créer des
groupes :
Suggestion 1 : L'utilisateur est directement ou indirectement
membre du groupe correspondant :
Suggestion 2 : Des utilisateurs de différents endroits (ateliers)
sont membres de groupes aux préfixes différents :
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
523
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Créer d'autres utilisateurs
Après avoir configuré la gestion des utilisateurs, vous pouvez créé
d'autres utilisateurs.
Pour pouvoir créer d'autres utilisateurs, vous devez avoir configuré
et sélectionné une base de données LDAP.
Pour créer d'autres utilisateurs, procédez comme suit :
Appeler le gestionnaire des utilisateurs
Sélectionner l'onglet Gérer util.
L'onglet Gérer util. n'a une fonction que pour les
bases de données suivantes :
Base de données LDAP locale
LDAP sur autre PC
Pour Connexion au domaine Windows, vous
devez configurer les utilisateurs dans le domaine
Windows.
Informations complémentaires : "Connexion au
domaine Windows", Page 521
Appuyer sur la softkey EDITER ON
La commande vous invite à renseigner le mot de passe de
votre base de données utilisateurs.
Si vous n'avez pas redémarré votre commande après
avoir configuré la base de données, cette étape est
ignorée.
Après avoir saisi le mot de passe, la commande ouvre le menu
Gérer des utilisateurs.
Vous avez la possibilité d'éditer des utilisateurs existants et d'en
créer de nouveaux.
Pour créer un nouvel utilisateur, procédez comme suit :
Appuyer sur la softkey CREER NOUVEL UTILISATEUR
La commande ouvre une fenêtre d'affichage des utilisateurs.
Entrez le nom de l'utilisateur
Entrez un mot de passe pour l'utilisateur
Le mot de passe devra être modifié à la première
connexion de l'utilisateur.
Informations complémentaires : "Se connecter au
gestionnaire d'utilisateurs", Page 539
En option, vous pouvez également créer une description de
l'utilisateur.
Appuyer sur la softkey AJOUTER RÔLE
Dans la fenêtre de sélection, sélectionnez des rôles pour votre
utilisateur Informations complémentaires : "Définition des
rôles", Page 530
Validez votre choix avec la softkey AJOUTER
524
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Dans ce menu, deux autres softkeys vous sont
proposées :
AJOUTER CONNEXION EXTERNE :
insère par ex. Remote.HEROS.Admin à la place de
HEROS.Admin.
Ce rôle n'est activé que pour se connecter au
système à distance.
AJOUTER CONNEXION LOCALE
insère par ex. Local.HEROS.Admin à la place de
HEROS.Admin.
Ce rôle n'est activé que pour se connecter en local,
sur l'écran de la commande.
Informations complémentaires : "Définition des rôles",
Page 530
Appuyer sur la softkey FERMER
La commande ferme la fenêtre de création des utilisateurs.
Appuyer sur la softkey OK
Appuyer sur la softkey VALIDER
Vos modifications sont prises en compte.
appuyer sur la softkey FIN
La commande ferme le gestionnaire des utilisateurs.
Si toutefois vous n'aviez pas redémarré votre
commande après avoir avoir configuré la base de
données, la commande vous invite à effectuer un
redémarrage pour rendre les modifications effectives.
Informations complémentaires : "Configuration de la
gestion des utilisateurs", Page 516
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
525
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
En option, vous avez aussi la possibilité d'affecter des images à
vos utilisateurs. Vous disposez pour cela d'images utilisateur par
défaut proposées par HEIDENHAIN. Vous pouvez aussi charger
vos propres images au format JPEG ou PNG sur la commande.
Vous pouvez ensuite utiliser ces fichiers-images comme images de
profils.
Pour configurer des images de profils, procédez comme suit :
Se connecter comme utilisateur qui a le rôle HEROS.Admin,
par ex. useradmin
Informations complémentaires : "Se connecter au gestionnaire
d'utilisateurs", Page 539
Appeler le gestionnaire des utilisateurs
Sélectionner l'onglet Gérer util.
Appuyer sur la softkey EDITER UTILISATEUR
Appuyer sur la softkey MODIFIER IMAGE
Sélectionner une image
Utilisez la softkey SELECT. IMAGE pour sélectionner une image
Appuyer sur la softkey OK
Appuyer sur la softkey VALIDER
Vos modifications sont prises en compte.
Vous pouvez également insérer des images de profils
lors de la création des utilisateurs.
526
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Droits d'accès
La gestion des utilisateurs s'effectue sur la base de la gestion des
droits Unix. Les accès à la commande sont pilotés par des droits.
Le gestionnaire des utilisateurs distingue les termes suivants :
Utilisateurs
Utilisateurs fonctionnels prédéfinis par HEIDENHAIN
Informations complémentaires : "Les utilisateurs
fonctionnels de HEIDENHAIN", Page 529
Utilisateur fonctionnel du constructeur de la machine
Utilisateurs personnalisés
Un utilisateur peut être soit prédéfini par la commande,
soit défini l'opérateur. Il reçoit alors les rôles qui lui ont été
attribués.
Le constructeur de votre machine définit des
utilisateurs fonctionnels qui s'avèrent par exemple
nécessaires pour l'entretien de la machine.
En fonction de ce ce que vous avez à faire, soit vous
utilisez un des utilisateurs fonctionnels prédéfinis,
soit vous devrez créer un nouvel utilisateur.
Les droits d'accès des utilisateurs fonctionnels de
HEIDENHAIN sont déjà définis au moment de la
livraison de la commande.
Informations complémentaires : "Créer d'autres
utilisateurs", Page 524
Les rôles regroupent plusieurs droits qui couvrent certaines
fonctions de la commande.
Rôles :
Rôles du système d'exploitation
Rôles des utilisateurs CN
Rôles (PLC) du constructeur de la machine
Tous les rôles sont prédéfinis sur la commande.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
527
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Vous pouvez affecter plusieurs rôles à un même utilisateur. Si
un utilisateur reçoit plusieurs rôles, il bénéficie de la somme des
droits de tous ces rôles.
Droits :
Droits HEROS
Droits CN
Droits PLC (OEM)
Les droits correspond à un ensemble de fonctions qui couvrent
un aspect de la commande, par ex. l'édition du tableau d'outils.
Faites attention à n'attribuer à chaque utilisateur que
les droits d'accès dont il a besoin. Les droits d'accès
attribués dépendent des actions que l'utilisateur effectue
sur/avec la commande.
528
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Les utilisateurs fonctionnels de HEIDENHAIN
Les utilisateurs fonctionnels de HEIDENHAIN sont des utilisateurs
prédéfinis qui sont automatiquement créés à l'activation du
gestionnaire des utilisateurs. Les utilisateurs fonctionnels ne sont
pas modifiables.
HEIDENHAIN met à disposition quatre utilisateurs fonctionnels
distincts à la livraison de la commande.
oem
L'utilisateur fonctionnel oem correspond au constructeur de la
machine. L'utilisateur oem permet d'accéder à la partition PLC
de la commande.
Utilisateur fonctionnel du constructeur de la machine
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut être différent des
utilisateurs prédéfinis par HEIDENHAIN.
L'utilisateur fonctionnel du constructeur de la
machine peut être déjà activé en mode Héritage
(Legacy) et remplacer des codes d'accès.
Vous avez la possibilité d'activer temporairement des
droits d'utilisateurs fonctionnels oem en saisissant
des codes d'activation ou des mots de passe qui
remplacent les codes d'accès.
Informations complémentaires : "Utilisateur actuel",
Page 543
sys
L'utilisateur fonctionnel sys a le droit d'accéder à la partition
système de la commande. Cet utilisateur fonctionnel est
réservé au service après-vente de JH.
user
En mode Héritage (Legacy) l'utilisateur fonctionnel user
est automatiquement connecté au système au démarrage
de la commande. L'utilisateur user n'a aucune fonction si
le gestionnaire des utilisateurs est activé. L'utilisateur user
connecté ne peut pas être modifié en mode Héritage (Legacy).
useradmin
L'utilisateur fonctionnel useradmin est automatiquement
créé à l'activation du gestionnaire des utilisateurs. L'utilisateur
useradmin peut configurer et éditer le gestionnaire des
utilisateurs.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
529
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Définition des rôles
HEIDENHAIN regroupe plusieurs droits affectant différentes tâches
sous forme de rôles. Vous disposez de plusieurs rôles prédéfinis
qui vous permettent d'affecter des droits à vos utilisateurs. Les
tableaux ci-après listent les droits des différents rôles.
Chaque utilisateur doit se voir attribuer au moins un
rôle pour le système d'exploitation et un rôle pour la
programmation.
Un rôle peut être activé aussi pour une connexion locale
que pour une connexion à distance. Une connexion
locale désigne une connexion directement sur l'écran de
la commande. Dans le cas d'une connexion à distance
(DNC), il s'agit d'une connexion par protocole SSH.
Il est ainsi possible de distinguer les droits d'un
utilisateur suivant que l'accès à la commande se fait en
local ou à distance.
Si un rôle n'est activé que pour une connexion locale,
le préfixe Local. est ajouté au nom du rôle, par ex.
Local.HEROS.Admin à la place de HEROS.Admin.
Si un rôle n'est activé que pour une connexion à
distance, le préfixe Remote. est ajouté au nom du
rôle, par ex. Remote.HEROS.Admin à la place de
HEROS.Admin.
Informations complémentaires : "Créer d'autres
utilisateurs", Page 524
Avantages de la répartition en rôles :
Le travail d'administration est facilité pour l'opérateur.
Des droits différents, entre diverses versions de logiciel
de la commande et divers constructeurs de machines sont
compatibles entre eux.
Des applications différentes nécessitent des accès à
des interfaces différentes. Outre les droits pour les
diverses fonctions et les divers utilitaires, il faut le cas
échéant que l'administrateur configure aussi des droits
pour les interfaces requises. Ces droits se trouvent dans
les rôles du système d'exploitation.
Les contenus suivants peuvent varier d'une version de
logiciel à l'autre :
Nom des droits HEROS
Groupes Unix
ID de base
530
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Rôles du système d'exploitation :
Rôle
Droits
Nom des droits HEROS
HEROS.RestrictedUser
ID de base
Rôle d'un utilisateur avec un minimum de droits sur le système d'exploitation.
HEROS.MountShares
HEROS.Printer
HEROS.NormalUser
Groupe UNIX
mnt
lp
332
9
Rôle d'un utilisateur normal avec des droits limités sur le système d'exploitation.
Ce rôle contient les droits du rôle RestrictedUser en plus des rôles suivants :
HEROS.SetShares
HEROS.ControlFunctions
HEROS.LegacyUser
mntcfg
ctrlfct
331
337
En tant que Legacy-User, le comportement dans le système d'exploitation de la
commande correspond au comportement des anciennes versions de logiciel, sans
gestionnaire des utilisateurs. Le gestionnaire des utilisateurs reste actif.
Ce rôle contient les droits du rôle NormalUser en plus des droits suivants :
HEROS.BackupUsers
HEROS.PrinterAdmin
HEROS.SWUpdate
HEROS.SetNetwork
HEROS.SetTimezone
HEROS.VMSharedFolders
HEROS.Admin
userbck
lpadmin
swupdate
netadmin
tz
vboxsf
334
16
338
333
330
1000
Ce rôle permet notamment de configurer le réseau et le gestionnaire des utilisateurs.
Ce rôle inclut les droits du rôle LegacyUser en plus des droits suivants :
HEROS.UserAdmin
useradmin
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
336
531
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Rôles des utilisateurs CN:
Rôle
Droits
Nom des droits HEROS
NC.Operator
ID de base
Ce rôle permet d'exécuter des programmes CN.
NC.OPModeProgramRun
NC.Programmer
Groupe UNIX
NCOpPgmRun
302
Ce rôle regroupe des droits pour la programmation CN.
Ce rôle inclut les droits du rôle Operator en plus des droits suivants :
NC.EditNCProgram
NC.EditPalletTable
NC.EditPresetTable
NC.EditToolTable
NC.OPModeMDi
NC.OPModeManual
NC.Setter
NCEdNCProg
NCEdPal
NCEdPreset
NCEdTool
NCOpMDI
NCOpManual
305
309
308
306
301
300
Ce rôle permet d'éditer le tableau d'emplacements.
Ce rôle inclut les droits du rôle Programmer en plus des droits suivants :
NC.ApproveFsAxis
NC.EditPocketTable
NC.SetupDrive
NC.SetupProgramRun
NC.AutoProductionSetter
NCApproveFsAxis
NCEdPocket
NCSetupDrv
NCSetupPgRun
319
307
315
303
Ce rôle autorise toutes les fonctions CN, y compris la configuration d'un démarrage
du programme CN programmé par horodatage.
Ce rôle inclut les droits du rôle Setter en plus des droits suivants :
NC.ScheduleProgramRun
NCSchedulePgRun
304
NC.LegacyUser
En tant que Legacy-User, le comportement dans la programmation CN correspond au comportement des anciennes versions de logiciel, sans gestionnaire des
utilisateurs. Le gestionnaire des utilisateurs reste actif. Le LegacyUser détient les
mêmes droits que l'AutoProductionSetter.
NC.AdvancedEdit
Ce rôle permet d'utiliser des fonctions spéciales de l'éditeur CN et de l'éditeur de
tableaux.
FN 17 et modification de l'en-tête de tableaux
Substitut au code d'accès 555343
NC.EditNCProgramAdv
NC.EditTableAdv
NC.RemoteOperator
327
328
Ce rôle permet de lancer un programme CN via l'interface DNC.
NC.RemoteProgramRun
532
NCEditNCPgmAdv
NCEditTableAdv
NCRemotePgmRun
329
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Rôles du constructeur de machines (PLC):
Rôle
Droits
Nom des droits HEROS
PLC.ConfigureUser
ID de base
Ce rôle inclut les mêmes droits que le code d'accès 123.
NC.ConfigUserAdv
NC.SetupDrive
PLC.ServiceRead
Groupe UNIX
NCConfigUserAdv
NCSetupDrv
316
315
Ce rôle permet d'avoir un accès en lecture aux travaux de maintenance.
Avec ce rôle, il est possible d'afficher diverses informations de diagnostic.
NC.Data.AccessServiceRead
NCDAServiceRead
324
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut adapter les rôles
PLC.
Au moment d'adapter les rôles (PLC) du constructeur
de la machine, le constructeur de la machine peut
modifier les contenus suivants :
Nom des rôles
Nombre de rôles
Mode de fonctionnement des rôles
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
533
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Droits
Le tableau ci-après liste tous les droits un à un.
Droits :
Nom des droits HEROS
Description
HEROS.Printer
Emission de données sur l'imprimante réseau
HEROS.PrinterAdmin
Configuration d'imprimantes réseau
NC.OPModeManual
Utilisation de la machine en Mode Manuel et en mode Manivelle électronique
NC.OPModeMDi
Travail en mode Positionnement avec introd. man.
NC.OpModeProgramRun
Exécuter des programmes CN en mode Execution PGM en continu ou Exécution PGM pas-à-pas
NC.SetupProgramRun
Palper en Mode Manuel et en mode Manivelle électronique
NC.ScheduleProgramRun
Programmation du démarrage du programme CN par temporisation
NC.EditNCProgram
Editer des programmes CN
NC.EditToolTable
Edition du tableau d'outils
NC.EditPocketTable
Editer le tableau d'emplacements
NC.EditPresetTable
Éditer un tableau de points d’origine
NC.EditPalletTable
Editer un tableau de palettes
NC.SetupDrive
Réglage des systèmes d'entraînement par l'opérateur
NC.ApproveFsAxis
Valider la position de contrôle des axes de sécurité
NC.EditNCProgramAdv
Fonctions CN supplémentaires, par ex. FN 17
NC.EditTableAdv
Tableaux de fonctions de programmation supplémentaires, par ex. modification
de l'en-tête de tableaux
HEROS.SetTimezone
Configuration de la date et de l'heure, du fuseau horaire et de la synchronisation
des horloges via NTP et via le menu HEROS.
HEROS.SetShares
Configuration des lecteurs réseau connectés à la commande
HEROS.MountShares
Connexion (ou déconnexion) de lecteurs réseau avec la commande
HEROS.SetNetwork
Configuration du lecteur réseau et paramétrages pertinents pour la sécurité des
données
HEROS.BackupUsers
Sauvegarde des données sur la commande pour tous les utilisateurs configurés
sur la commande
HEROS.BackupMachine
Sauvegarde des données et restauration de toute la configuration machine
HEROS.UserAdmin
Configuration du gestionnaire des utilisateurs sur la commande
Cela inclut la création/suppression/configuration d'utilisateurs locaux.
HEROS.ControlFunctions
Fonction de contrôle du système d'exploitation
Fonctions auxiliaires telles que le démarrage et l'arrête du logiciel CN
Télémaintenance
Fonctions de diagnostic complémentaires, par ex. données journal
HEROS.SWUpdate
Installation de mises à jour logicielles sur la commande
HEROS.VMSharedFolders
Accès au répertoire partagé d'une machine virtuelle
Pertinent uniquement en cas d'utilisation d'un poste de programmation sur une
machine virtuelle
534
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Nom des droits HEROS
Description
NC.RemoteProgramRun
Démarrage d'un programme CN via une interface externe, par ex. DNC
NC.ConfigUserAdv
Accès de configuration aux contenus qui ont été activés avec le code 123
NC.Data.AccessServiceRead
Accès en lecture à la partition PLC pour les travaux de maintenance
Connexion DNC avec authentification des utilisateurs
Introduction
Si le gestionnaire des utilisateurs est activé, les utilisateurs doivent
également être authentifiés pour les applications DNC, de manière
à attribuer des droits appropriés.
Pour ce faire, la liaison est établie via un tunnel SSH. Ce
mécanisme permet d'affecter l'opérateur à distance à l'un des
utilisateurs configurés sur la commande et de lui faire bénéficier
des mêmes droits.
Le cryptage avec le tunnel SSH permet également de protéger la
communication des attaques.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
535
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Principe de transfert via un tunnel SSH
Conditions requises :
Réseau TCP/IP
PC externe comme client SSH
Commande comme serveur SSH
Paire de clés constituée :
d'une clé privée
d'une clé publique
Une liaison SSH se fait toujours entre un client SSH et un serveur
SSH.
Une paire de clés est utilisée pour sécuriser la liaison. Cette paire
de clés est générée sur le client. Elle est constituée d'une clé
privée et d'une clé publique. La clé privée reste chez le client. Lors
de la configuration, la clé publique est transmise au serveur, où elle
est alors affectée à un utilisateur donné.
Le client tente de se connecter au serveur sous le nom utilisateur
prédéfini. Le serveur peut utiliser la clé publique pour tester
si la personne qui demande d'établir la liaison détient la clé
privée. Si oui, il accepte la liaison SSH et l'affecte à l'utilisateur
et la connexion s'effectue. La communication peut alors être
"tunnelisée" via cette liaison SSH.
HEIDENHAIN control system "MYTNC640"
external PC
DNC
DNC Tools
ssh
mastercomputer@MYTNC640
sshd
mastercomputer
rights
private
key
536
public
key
public
key
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Utilisation d'outils DNC
Les outils pour PC que proposent HEIDENHAIN, tels que TNCremo
à partir de la version V3.3, offrent toutes les fonctions permettant
de configurer, de concevoir et de gérer des liaisons de sécurité via
un tunnel SSH.
Lors de la configuration de la liaison, la paire de clés requise
est générée dans TNCremo et la clé publique est transmise à la
commande.
Les configurations de liaisons effectuées via TNCremo
sont immédiatement utilisables depuis n'importe quel
outil de PC pour établir une liaison.
Cela vaut également pour les applications qui servent à la
communication des composants HEIDENHAIN DNC depuis
RemoTools SDK. Il n'est pour cela pas nécessaire d'adapter les
applications clientes existantes.
Pour étendre la configuration d'une liaison avec
l'outil CreateConnections associé, il est nécessaire
d'effectuer une mise à niveau à HEIDENHAIN DNC
v1.7.1. Il n'est pour cela pas nécessaire d'adapter le
code source de l'application.
Pour configurer une liaison sûre pour l'utilisateur connecté, suivez
ces instructions :
Sélectionner l'élément de menu HEROS
Sélectionner l'élément de menu Paramètres
Sélectionner l'élément de menu Utilisateur actuel
Sélectionner la softkey CERTIFICATS ET CLES
Sélectionner la fonction Autoriser l'authentification par mot
de passe
Appuyer sur la softkey MEMORISER & REDEMARRER SERVEUR
Utilisez l'application TNCremo pour configurer une liaison sûre
(TCP secure).
Le système d'aide intégré de TNCremo vous fournit des
informations détaillées quant à la manière de procéder.
TNCremo a enregistré la clé publique sur la commande.
Pour garantir une sécurité optimale, la fonction
Autoriser authentification par mot de passe sera de
nouveau désélectionnée à la fin de la configuration.
Désélectionner la fonction Autoriser authentification par mot
de passe
Appuyer sur la softkey MEMORISER & REDEMARRER SERVEUR
La commande a tenu compte des modifications.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
537
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Outre la configuration via les outils pour PC avec
authentification par mot de passe, il est également
possible d'importer la clé publique sur la commande via
une clé USB ou un lecteur réseau. Cette procédure ne
sera toutefois pas détaillée ici.
Pour supprimer une clé sur une commande et ainsi éviter qu'un
autre utilisateur n'établisse une liaison DNC sûre, suivez ces
instructions :
Sélectionner l'élément de menu HEROS
Sélectionner l'élément de menu Paramètres
Sélectionner l'élément de menu Utilisateur actuel
Sélectionner la softkey CERTIFICATS ET CLES
Sélectionner la clé à supprimer
Appuyer sur la softkey SUPPRIMER CLE SSH
La commande supprime la clé sélectionnée.
Bloquer des liaisons qui ne sont pas sûres dans le pare-feu
Pour que l'utilisation de tunnels SSH offre un réel avantage en
termes de sécurité informatique pour la commande, il est possible
de bloquer les protocoles DNC LSV2 et RPC dans le pare-feu.
Pour ce faire, il faut placer les parties suivantes doivent être
placées sur des liaisons sûres :
Le constructeur de la machine avec toutes les applications
utilitaires, par ex. robot d'assemblage
Si l'application utilitaire est connectée via le port
X116 du réseau de la machine, il se peut qu'il ne
soit pas nécessaire de passer en liaison cryptée.
L'opérateur avec les liaisons DNC existantes
Si les liaisons sûres de toutes les parties sont renseignées, le
protocole DNC peut être bloqué dans le pare-feu.
Pour bloquer le protocole DNC dans le pare-feu, suivez ces
instructions :
Sélectionner l'élément de menu HEROS
Sélectionner l'élément de menu Réglages
Sélectionner l'élément de menu Pare-feu
Sélectionner la méthode Interdire tous pour LSV2
Sélectionner la fonction Appliquer
La commande mémorise les modifications.
Fermer la fenêtre avec OK
538
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Se connecter au gestionnaire d'utilisateurs
Le dialogue de connexion s'affiche dans les cas suivants :
Immédiatement après avoir démarré la commande, si le
gestionnaire des utilisateurs est activé
Après avoir exécuté la fonction Désélectionner utilisateur
Après avoir exécuté la fonction Changer d'utilisateur
Après un verrouillage de l'écran avec l'économiseur d'écran
Le dialogue de connexion vous propose les options de connexion
suivantes :
Les utilisateurs qui ont été connectés au moins une fois
Autre utilisateur
Pour se connecter en tant qu'utilisateur qui est déjà affiché dans le
dialogue de connexion, suivez ces instructions :
Sélectionnez l'utilisateur dans le dialogue de connexion
La commande agrandit votre sélection.
Entrez le mot de passe utilisateur.
La commande vous connecte sous le nom de l'utilisateur
sélectionné.
Si vous souhaitez vous connecter avec un utilisateur qui se
connecte pour la première fois, vous devez sélectionner Autre
utilisateur.
Pour vous connecter pour la première avec Autre utilisateur, suivez
ces instructions :
Sélectionnez Autre dans le dialogue de connexion
La commande agrandit votre sélection.
Entrez le nom de l'utilisateur
Saisissez le mot de passe utilisateur
La commande reconnaît l'utilisateur.
La commande ouvre un champ avec le message Mot de passe
expiré. Modifiez votre mot de passe
Entrez votre mot de passe actuel
Entrez un nouveau mot de passe
Entrez de nouveau ce mot de passe
La commande vous connecte sous le nom du nouvel utilisateur.
L'utilisateur s'affiche dans le dialogue de connexion.
Pour des raisons de sécurité, les mots de passe doivent
avoir les propriétés suivantes :
Au moins huit caractères
Des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux
Eviter les mots et les suites de caractères ayant un
lien logique, par ex. Anna ou 123
Notez qu'un administrateur peut définir les règles d'attribution d'un
mot de passe. Parmi ces règles d'attribution d'un mot de passe, on
trouve :
Longueur minimale
Nombre minimum de classes de caractères différentes
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
539
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Majuscules
Minuscules
Chiffres
Caractères spéciaux
Longueur maximale de séquences de caractères, par ex. 54321
= séquence de 5 caractères
Nombre de caractères concordants en cas de vérification du
dictionnaire
Nombre minimum de caractères modifiés par rapport au mot de
passe précédent
Si le mot de passe ne répond pas aux critères, un message
d'erreur est émis. Vous devrez alors entrer un autre mot de passe.
Changer d'utilisateur / Se déconnecter
L'élément de menu HEROS Arrêter ou l'icône similaire située en
bas à droite de la barre des menus permet d'ouvrir la fenêtre de
sélection Arrêter/Redémarrer.
La commande propose les options suivantes :
Mise hors tension :
Tous les programmes utilitaires et toutes les fonctions sont
interrompues et arrêtées.
Le système se met hors tension.
La commande est arrêtée.
Redémarrage :
Tous les programmes utilitaires et toutes les fonctions sont
interrompues et arrêtées.
Le système est redémarré.
Déconnexion :
Tous les programmes utilitaires sont arrêtés.
L'utilisateur est déconnecté.
L'écran de connexion s'ouvre.
Pour poursuivre, il faut qu'un nouvel utilisateur se
connecte en saisissant son mot de passe.
L'usinage CN se poursuit sous le nom de
l'utilisateur précédemment connecté.
Changement d'utilisateur :
L'écran de connexion s'ouvre.
L'utilisateur n'est pas déconnecté.
L'écran de connexion peut être de nouveau fermé
sans avoir à saisir le mot de passe avec la fonction
Annuler.
Tous les programmes utilisateur et les
programmes CN de l'utilisateur connecté
continuent de s'exécuter.
540
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Economiseur d'écran avec verrouillage
Vous avez la possibilité de verrouiller la commande avec
l'économiseur d'écran. Pendant ce temps-là, les programmes CN
qui ont été lancés au préalable poursuivent leur exécution.
Pour déverrouiller de nouveau l'économiseur d'écran, il
est nécessaire de saisir le mot de passe.
Informations complémentaires : "Se connecter au
gestionnaire d'utilisateurs", Page 539
Vous accédez aux paramétrages de l'économiseur d'écran dans le
menu HEROS comme suit :
Sélectionner le symbole HEROS
Sélectionner l'élément de menu Réglages
Sélectionner l'élément de menu Economiseur d'écran
L'économiseur d'écran propose les options suivantes :
Au paramètre Assombrir après, vous définissez au bout de
combien de minutes l'économiseur d'écran s'active.
Au paramètre Verrouiller écran après, vous activez le
verrouillage par mot de passe (verrouillage protégé).
En indiquant un temps à la suite de Verrouiller écran après,
vous définissez combien de temps l'écran doit rester verrouillé
après activation de l'économiseur d'écran. Si vous entrez 0,
le verrouillage sera activé dès l'activation de l'économiseur
d'écran.
Si vous avez activé le verrouillage mais que vous utilisez l'un des
périphériques d'entrée, par ex. la souris, l'économiseur d'écran
disparaît et un écran de verrouillage apparaît à la place.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
541
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
En appuyant sur Annuler verrouillage ou Enter, vous accédez de
nouveau à l'écran de connexion.
Informations complémentaires : "Se connecter au gestionnaire
d'utilisateurs", Page 539
Répertoire HOME
Lorsque le gestionnaire des utilisateurs est activé, chaque
utilisateur a accès à un répertoire privé HOME:, dans lequel il peut
enregistrer des programmes et des fichiers privés.
Le répertoire HOME: peut être consulté par l'utilisateur connecté.
542
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Utilisateur actuel
Dans le menu HEROS, Utilisateur actuel vous permet de consulter
les droits du groupe auquel appartient l'utilisateur actuellement
connecté.
En mode Héritage (Legacy) l'utilisateur fonctionnel
user est automatiquement connecté au système au
démarrage de la commande. L'utilisateur user n'a
aucune fonction si le gestionnaire des utilisateurs est
activé.
Informations complémentaires : "Les utilisateurs
fonctionnels de HEIDENHAIN", Page 529
Appeler l'Utilisateur actuel :
Sélectionner le symbole de menu HEROS
Sélectionner le symbole de menu Réglages
Sélectionner le symbole de menu Utilisateur actuel
Dans le gestionnaire des utilisateurs, il est possible d'étendre
temporairement les droits de l'utilisateur actuel aux droits d'un
utilisateur que vous avez sélectionné.
Pour élargir temporairement les droits d'un utilisateur, suivez ces
instructions :
Appeler Utilisateur actuel
Appuyer sur la softkey Etendre droits
Sélectionner l'utilisateur
Entrer le nom d'utilisateur de l'utilisateur sélectionné
Saisir le mot de passe de l'utilisateur sélectionné
La commande ajoute temporairement les droits de l'utilisateur
renseigné dans Etendre droits aux droits de l'utilisateur
connecté.
Vous avez la possibilité d'activer temporairement des
droits d'utilisateurs fonctionnels oem en saisissant des
codes d'activation ou des mots de passe qui remplacent
les codes d'accès.
Informations complémentaires : "Les utilisateurs
fonctionnels de HEIDENHAIN", Page 529
Pour annuler l'extension temporaire des droits, vous disposez des
options suivantes :
Entrer le code 0
Déconnecter l'utilisateur
Appuyer sur la softkey SUPPRIMER DROITS SUPPL..
Procédez comme suit pour sélectionner la softkey SUPPRIMER
DROITS SUPPL. :
Appeler Utilisateur actuel
Sélectionner l'onglet Droits ajoutés
Appuyer sur la softkey SUPPRIMER DROITS SUPPL..
Dans l'élément de menu Utilisateur actuel, vous avez la possibilité
de modifier le mot de passe de votre utilisateur actuel.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
543
11
Fonctions HEROS | Gestionnaire des utilisateurs
Procédez comme suit pour modifier le mot de passe de votre
utilisateur actuel :
Appeler Utilisateur actuel
Sélectionner l'onglet Modifier mot de passe
Entrez votre ancien mot de passe
Appuyer sur la softkey VERIFIER ANCIEN MOT DE PASSE
La commande vérifie que l'ancien mot de passe entré est
correct.
Si la commande a reconnu que le mot de passe est correct,
les champs Nouveau mot de passe et Répéter mot de passe
s'affichent.
Entrez votre nouveau mot de passe
Entrez de nouveau ce mot de passe
Appuyer sur la softkey ACTIVER NOUVEAU MOT DE PASSE
La commande compare votre mot de passe avec les critères
définis par l'administrateur.
Informations complémentaires : "Se connecter au gestionnaire
d'utilisateurs", Page 539
Le message Le mot de passe a été modifié. s'affiche.
Dialogue de demande de droits supplémentaires
Si vous ne disposez pas des droits nécessaires pour un élément
de menu donné dans le menu HEROS, la commande ouvre une
fenêtre de demande de droits supplémentaires :
La commande vous propose d'étendre temporairement vos droits
en vous ajoutant les droits d'un autre utilisateur.
Dans le champ Utilisateur avec ce droit :, la commande vous
propose tous les utilisateurs qui détienne le droit dont vous avez
besoin pour cette fonction.
Lors de la connexion au domaine Windows, la
commande affiche dans le menu de sélection
uniquement les utilisateurs qui se sont connectés
récemment.
Pour obtenir les droits d'utilisateurs qui ne sont pas
affichés, il est possible de renseigner les données
utilisateur de ces derniers. La commande utilise alors
ces données pour identifier les utilisateurs disponibles
dans la base de données.
Procédez comme suit pour élargir temporairement les droits de
votre utilisateur en lui ajoutant les droits d'un autre utilisateur :
Sélectionnez un utilisateur qui détient le droit dont vous avez
besoin
Entrez le nom de l'utilisateur
Saisissez le mot de passe de l'utilisateur
Appuyer sur la softkey ACTIVER AUTORISATION
La commande vous octroie temporairement les droits de
l'utilisateur renseigné.
Informations complémentaires : "Utilisateur actuel", Page 543
544
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
11
Fonctions HEROS | Modifier la langue de dialogue HEROS
11.9
Modifier la langue de dialogue HEROS
La langue de dialogue HEROS se fie à la langue de dialogue
interne de la CN. Il n'est par conséquent pas possible d'avoir des
paramétrages de langues de dialogue différentes dans le menu
HEROS et sur la commande.
Si vous modifiez la langue de dialogue CN, la langue de dialogue
HEROS s'adapte en conséquence après un redémarrage de la
commande.
Pour changer la langue de dialogue HEROS, il faut
que la fonction Autoriser CN à modifier les fichiers
de configuration HEROS soit activée dans le menu
SELinux.
Informations complémentaires : "Logiciels de sécurité
SELinux", Page 485
Vous trouverez au lien suivant des instructions pour modifier la
langue de dialogue CN :
Informations complémentaires : "Liste des paramètres
utilisateur", Page 567
Vous avez la possibilité d'adapter le format de clavier à la langue
utilisée pour les applications HEROS.
Le format de clavier de la commande et le format du
clavier HEIDENHAIN restent inchangés, même après
un changement de langue : il reste au format anglais.
Le changement de format du clavier en fonction de
la langue n'est donc pertinent que pour les claviers
auxiliaires.
Pour adapter le format du clavier pour les applications HEROS,
procédez comme suit :
Sélectionner le symbole de menu HEROS
Sélectionner Réglages
Sélectionner Langue/Claviers
La commande ouvre la fenêtre helocale.
Sélectionner l'onglet Claviers
Sélectionnez le format de clavier de votre choix
Sélectionner Appliquer
Sélectionner OK
Sélectionner Valider
Les modifications sont prises en compte.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
545
12
Utiliser l’écran
tactile
12
Utiliser l’écran tactile | Utilisation de l’écran
12.1 Utilisation de l’écran
Ecran tactile
Consultez le manuel de votre machine !
Cette fonction doit être activée et adaptée par le
constructeur de la machine.
1
2
L’écran tactile se distingue par son encadrement de couleur noir et
par l’absence des touches de sélection de softkeys.
Sinon, la TNC 640 intègre le panneau de commande à l'écran 19".
1
2
3
4
5
6
En-tête
Lorsque la commande est sous tension, l'écran affiche en
haut les modes de fonctionnement sélectionnés.
Barre de softkeys destinée au constructeur de la machine
Barre de softkeys
La commande affiche d’autres fonction dans une barre de
softkeys. La barre de softkeys active est signalée par un trait
bleu.
Panneau de commande intégré
Définir le partage de l'écran
Commutation entre le mode de fonctionnement Machine,
le mode de fonctionnement Programmation et un troisième
bureau (Desktop)
5
4
3
1
2
3
4
Panneau de commande
Comme par le passé, en fonction de la version, la commande peut
être pilotée depuis le panneau de commande. La commande tactile
par des gestes est alors une option supplémentaire.
Vous trouverez ci-après un descriptif d'une commande numérique
avec un panneau de commande intégré :
548
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
12
Utiliser l’écran tactile | Utilisation de l’écran
Panneau de commande intégré
Le panneau de commande est intégré dans l’écran. Le contenu du
panneau de commande change selon le mode de fonctionnement
dans lequel vous travaillez.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Zone dans laquelle vous pouvez faire apparaître les éléments
suivants :
Clavier alphabétique
Menu HeROS
Potentiomètre pour la vitesse de simulation (uniquement
en mode Test de programme :
Modes Machine
Modes de programmation
La commande affiche le mode de fonctionnement actif sur
fond vert.
La commande identifie le mode de fonctionnement en arrière
plan par un petit triangle blanc.
Gestionnaire de fichiers
Calculatrice
Fonction MOD
Fonction HELP
Afficher les messages d'erreur
Menu d'accès rapide
Selon le mode de fonctionnement, vous trouverez ici un
aperçu des principales en fonctions.
Ouverture de dialogues de programmation (uniquement en
modes Programmation et Positionnement avec introd.
man.)
Programmation de valeurs numériques et sélection des axes
Navigation
4
5
6
7
3
2
8
1
9
10
Panneau de commande du mode Test de
programme
5
4
2
6
7
3
8
1
10
9
Panneau de commande du Mode manuel
Touches fléchées et instruction de saut GOTO
10 Barre des taches
Informations complémentaires : "Icônes de la barre des
tâches", Page
Le constructeur de la machine fournit en plus un panneau de
commande machine.
Consultez le manuel de votre machine !
Les touches telles que Marche CN ou Arrêt CN sont
décrites dans le manuel de votre machine.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
549
12
Utiliser l’écran tactile | Utilisation de l’écran
Utilisation générale
Vous pouvez vous passer des touches ci-après, par exemple en
effectuant des gestes :
Touche
550
Fonction
Geste
Passer d'un mode de fonctionnement à l'autre
Appuyer sur le mode de fonctionnement en haut de
l’écran
Commuter la barre de softkeys.
Effleurer la barre de softkeys dans le sens horizontal
Softkeys de sélection
Appuyer sur la fonction, sur l’écran tactile
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
12
Utiliser l’écran tactile | Gestes
12.2 Gestes
Vue d'ensemble des gestes possibles
La commande est équipée d’un écran tactile qui identifie les
différents gestes, même ceux effectués avec plusieurs doigts.
Symbole
Geste
Signification
Appuyer
Toucher brièvement l'écran tactile
Appuyer deux fois
Toucher brièvement l'écran tactile à deux reprises
Maintien
Maintenir un contact prolongé sur l'écran tactile
Effleurer
Mouvement fluide sur l’écran
Déplacer
Mouvement du doigt sur l'écran, partant d'un point
univoque
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
551
12
Utiliser l’écran tactile | Gestes
Symbole
Geste
Signification
Déplacer avec deux doigts
Mouvement simultané effectué avec deux doigts sur
l'écran, partant d'un point univoque
Zoomer
Écarter deux doigts en les maintenant au contact avec
l’écran
Dézoomer
Rapprocher deux doigts en les maintenant au contact
avec l’écran
Naviguer dans des tableaux et des programmes CN
Vous naviguez dans un programme CN ou dans un tableau de la
manière suivante :
Symbole
552
Geste
Fonction
Appuyer
Marquer une séquence CN ou une ligne de tableau
Arrêter le défilement
Appuyer deux fois
Activer une cellule de tableau
Effleurer
Faire défiler un programme CN ou un tableau
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
12
Utiliser l’écran tactile | Gestes
Utiliser la simulation
La commande permet à l’utilisateur de se servir de l’écran tactile
pour les graphiques suivants :
Graphique de programmation en mode Programmation
Représentation 3D en mode Test de programme
Représentation 3D en mode Execution PGM pas-à-pas
Représentation 3D en mode Execution PGM en continu
Vue de la cinématique
Faire tourner, zoomer et décaler un graphique
La commande propose les gestes suivants :
Symbole
Geste
Fonction
Appuyer deux fois
Réinitialiser un graphique à sa taille initiale
Déplacer
Faire tourner un graphique (graphique 3D uniquement)
Déplacer avec deux doigts
Décaler un graphique
Zoomer
Agrandir un graphique
Dézoomer
Réduire un graphique
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
553
12
Utiliser l’écran tactile | Gestes
Mesurer un graphique
Si vous avez activé la mesure en mode Test de programme, vous
disposez de la fonction supplémentaire suivante :
Symbole
Geste
Fonction
Appuyer
Sélectionner un point de mesure
Utiliser le menu HEROS
Vous utilisez le menu HEROS de la manière suivante :
Symbole
554
Geste
Fonction
Appuyer
Sélectionner une application
Maintien
Ouvrir une application
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
12
Utiliser l’écran tactile | Gestes
Utilisation de la visionneuse CAO
La commande supporte l’utilisation de l’écran tactile, même
lorsque vous travaillez avec la CAD-Viewer. Selon le mode, vous
pouvez effectuer différents gestes.
Pour pouvoir utiliser toutes les applications, vous devez d'abord
sélectionner la fonction de votre choix avec l’icône correspondante.
Icône
Fonction
Configuration par défaut
Ajouter
Agit en mode de sélection comme la
touche Shift actionnée
Supprimer
Agit en mode de sélection comme la
touche CTRL actionnée
Régler le mode Configuration des couches et définir le point
d’origine
La commande propose les gestes suivants :
Symbole
Geste
Fonction
Appuyer sur un élément
Afficher les informations correspondant à l’élément
Définir un point d'origine
Appuyer deux fois sur l’arrière
plan
Réinitialiser un graphique ou un modèle 3D à sa taille
initiale
Activer Ajouter et appuyer
deux fois sur l'arrière plan
Réinitialiser un graphique ou un modèle 3D à la taille
et à l'angle initiaux
Déplacer
Faire tourner un graphique ou un modèle 3D (uniquement en mode Configuration des couches)
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
555
12
Utiliser l’écran tactile | Gestes
Symbole
556
Geste
Fonction
Déplacer avec deux doigts
Décaler un graphique ou un modèle 3D
Zoomer
Agrandir un graphique ou un modèle 3D
Dézoomer
Réduire un graphique ou un modèle 3D
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
12
Utiliser l’écran tactile | Gestes
Sélectionner un contour
La commande propose les gestes suivants :
Symbole
Geste
Fonction
Appuyer sur un élément
Sélectionner un élément
Appuyer sur un élément dans la
fenêtre Vue de la liste
Sélectionner ou désélectionner des éléments
Activer Ajouter et appuyer sur
un élément
Diviser, raccourcir, rallonger un élément
Activer Supprimer et appuyer
sur un élément
Désélectionner un élément
Appuyer deux fois sur l’arrière-plan
Réinitialiser un graphique à sa taille initiale
Effleurer un élément
Afficher l’aperçu des éléments sélectionnables
Afficher les informations correspondant aux éléments
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
557
12
Utiliser l’écran tactile | Gestes
Symbole
558
Geste
Fonction
Déplacer avec deux doigts
Décaler un graphique
Zoomer
Agrandir un graphique
Dézoomer
Réduire un graphique
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
12
Utiliser l’écran tactile | Gestes
Sélectionner des positions d'usinage
La commande propose les gestes suivants :
Symbole
Geste
Fonction
Appuyer sur un élément
Sélectionner un élément
Sélectionner un point d’intersection
Appuyer deux fois sur l’arrièreplan
Réinitialiser un graphique à sa taille initiale
Effleurer un élément
Afficher l'aperçu des éléments sélectionnables
Afficher les informations correspondant aux éléments
Activer Ajouter et déplacer
Zoomer la zone de sélection rapide
Activer Supprimer et déplacer
Zoomer la zone permettant de désélectionner des
éléments
Déplacer avec deux doigts
Décaler un graphique
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
559
12
Utiliser l’écran tactile | Gestes
Symbole
Geste
Fonction
Zoomer
Agrandir un graphique
Dézoomer
Réduire un graphique
Mémoriser des éléments et passer dans un programme CN
La commande mémorise les éléments sélectionnés après que
l’utilisateur ait appuyé sur les icônes correspondantes.
Pour revenir au mode Programmation, vous disposez des options
suivantes :
Appuyer sur la touche Programmation
La commande passe en mode Programmation.
Fermer la CAD-Viewer
La commande passe automatiquement en mode
Programmation.
À l’aide de la barre des tâches pour que la CAD-Viewer reste
ouverte sur le troisième bureau (Desktop)
Le troisième bureau reste actif en arrière-plan.
560
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
12
Utiliser l’écran tactile | Fonctions proposées par la barre des tâches
12.3 Fonctions proposées par la barre des
tâches
Calibrage de l'écran tactile
La fonction Touchscreen Calibration vous permet de calibrer
l’écran.
Calibrer l’écran tactile
Pour exécuter cette fonction, procéder comme suit :
Ouvrir le menu HeROS avec la touche DIADUR
Sélectionner l’élément de menu Touchscreen Calibration
La commande lance le mode de calibrage.
Appuyer sur les symboles qui clignotent, les uns après les
autres
Si vous souhaitez interrompre le calibrage de manière anticipée :
Appuyer sur la touche ESC
Configuration de l'écran tactile
La fonction Touchscreen Configuration vous permet de définir les
caractéristiques de l’écran.
Régler la sensibilité
Pour régler la sensibilité, procéder comme suit :
Ouvrir le menu HeROS avec la touche DIADUR
Sélectionner l’élément de menu Touchscreen Configuration
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire.
Choisir la sensibilité
Valider avec OK
Affichage des points de contact
Pour afficher et masquer les points de contact, procéder comme
suit :
Ouvrir le menu JH en appuyant sur la touche DIADUR
Sélectionner l’élément de menu Touchscreen Configuration
La commande ouvre une fenêtre auxiliaire.
Sélectionner l'affichage Show Touch Points
Disable Touchfingers permet de masquer les points de
contact
Enable Single Touchfinger permet d'afficher le point de
contact
Enable Full Touchfinger permet d'afficher les points de
contact de tous les doigts impliqués
Valider avec OK
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
561
12
Utiliser l’écran tactile | Fonctions proposées par la barre des tâches
Nettoyage de l'écran tactile
Avec la fonction Touchscreen Cleaning, vous bloquez l’écran pour
pouvoir le nettoyer.
Activer le mode de nettoyage
Pour activer le mode de nettoyage, procéder comme suit :
Ouvrir le menu HeROS avec la touche DIADUR
Sélectionner l’élément de menu Touchscreen Cleaning
La commande verrouille l’écran pendant 90 secondes.
Nettoyer l’écran
Si vous souhaitez interrompre le mode de nettoyage de manière
prématurée :
Faire s’éloigner l’un de l’autre les curseurs affichés
562
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et
résumés
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
13.1 Paramètres utilisateur spécifiques à la
machine
Application
Vous programmez des valeurs de paramètres d'ans l'éditeur de
configuration.
Consultez le manuel de votre machine !
Le constructeur de la machine peut mettre à disposition
des paramètres machines spécifiques supplémentaires
sous forme de paramètres utilisateur de manière à ce
que vous puissiez configurer les fonctions disponibles.
Dans l'éditeur de configuration, les paramètres machine
sont récapitulés dans une arborescence en tant qu'objets
de paramètres. Chaque objet de paramètre porte un nom
(par ex.Paramètres d'affichage à l'écran) qui permet de déduire la
fonction qu'il assure.
Appeler l'éditeur de configuration
Procédez comme suit :
Appuyer sur la touche MOD
Au besoin, naviguer jusqu'à Introduction code
avec les touches fléchées
Entrer le code 123
Valider avec la touche ENT
La commande affiche la liste des paramètres
disponibles dans la vue arborescente.
564
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Affichage des paramètres
Au début de chaque ligne de l'arborescence des paramètres,
la commande affiche une icône indiquant des informations
complémentaires. Signification des icônes :
branche existe, mais elle est fermée
branche ouverte
objet vide, ne peut pas être développé
Paramètre machine initialisé
Paramètre machine non initialisé (optionnel)
peut être lu, mais non éditable
ne peut être ni lu, ni éditable
Le type d'objet de configuration est identifiable au symbole de
répertoire :
Code (nom de groupe)
Liste
Entité (objet de paramètre)
Les paramètres et les objets qui ne sont pas encore
actifs sont représentés assortis d'une icône grise. Vous
pouvez les activer avec la softkey AUTRES FONCTIONS
et INSERER.
Modifier les paramètres
Procédez comme suit :
Rechercher le paramètre de votre choix
Modifier la valeur
Quitter l'éditeur de configuration avec la softkey
FIN
Valider les modifications avec la softkey
MEMORISER
La commande tient en continu une liste des
modifications dans laquelle sont mémorisées jusqu'à 20
modifications de données de configuration. Pour annuler
des modifications, sélectionner la ligne souhaitée et
appuyer sur la softkey AUTRES FONCTIONS, puis sur
ANNULER MODIF..
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
565
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Modifier la représentation des paramètres
Lorsque vous êtes dans l'éditeur de configuration des paramètres
utilisateur, vous pouvez modifier la représentation des paramètres
existants. Dans la configuration standard, les paramètres
s'affichent avec de courts textes explicatifs.
Pour faire s'afficher le nom-système des paramètres, procéder
comme suit :
Appuyer sur la touche Partage d’écran
Appuyer sur la softkey
AFFICHER NOM DU SYSTEME
Procéder de la même manière pour revenir à l'affichage standard.
Afficher l'aide
Avec la touche HELP, il est possible d'afficher un texte d'aide pour
chaque objet de paramètre ou chaque attribut.
Si le texte d’aide ne tient pas sur une seule page (p. ex. 1/2 est
affiché en haut à droite), on peut alors passer à la deuxième page
en appuyant sur la softkey AIDE PAGE.
En plus du texte d'aide, la commande affiche d'autres informations,
par ex. l'unité de mesure, la valeur initiale, une sélection. Si le
paramètre machine sélectionné correspond à un paramètre de la
commande précédente, l’écran affichera alors aussi le numéro de
PM équivalent.
566
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Liste des paramètres utilisateur
Réglage des paramètres
DisplaySettings
Ordre d'affichage et règles des axes
[0] à [23]
Dépend des axes disponibles
Nom clé d'un objet dans CfgAxis
Nom clé de l'axe qui doit s'afficher
Désignation de l'axe
Désignation de l'axe à utiliser à la place du nom clé
Règle d'affichage de l'axe
ShowAlways
IfKinem
IfKinemaxis
IfNotKinemAxis
Never
Ordre des axes affichés dans la vue REF
[0] à [23]
Dépend des axes disponibles
Type d'affichage des positions dans la fenêtre de positions
NOM
EFF
REFEFF
REFNOM
ER.P
DSTRES
DSTREF
M 118
Type d'affichage des positions dans l'affichage d'état
NOM
EFF
REFEFF
REFNOM
ER.P
DSTRES
DSTREF
M 118
Définition du séparateur décimal pour l'affichage des positions
. point
, virgule
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
567
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
Affichage de l'avance en mode Manuel
at axis key : n'afficher l'avance que si une touche de sens d'axe est actionnée
always minimum : toujours afficher l'avance
Affichage de la position de la broche dans l'affichage de positions
during closed loop : n'afficher la position broche que si la broche est asservie en position
during closed loop et M5 : afficher la position de la broche si celle-ci est asservie en
position avec M5 activée
Verrouiller la softkey GERER POINTS D'ORIGINE
True : accès au tableau de points d'origine verrouillé
False : accès au tableau de points d'origine possible par softkey
Taille de caractères lors de l'affichage du programme
FONT_APPLICATION_SMALL
FONT_APPLICATION_MEDIUM
Ordre des icônes affichées
[0] à [9]
Dépend des options activées
DisplaySettings
Résolution d'affichage des différents axes
Liste de tous les axes disponibles
Résolution d'affichage pour l'affichage de positions en mm ou degrés
0.1
00:05
00:01
0.005
0 001
0.0005
0.0001
0.00005 (option 23)
0.00001 (option 23)
Résolution d'affichage pour l'affichage de positions en pouces
0 005
0 001
0.0005
0.0001
0.00005 (option 23)
0.00001 (option 23)
DisplaySettings
Définition de l'unité de mesure pour l'affichage
metric : utiliser le système métrique
568
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
inch : utiliser le système en pouces
DisplaySettings
Format des programmes CN et affichage des cycles
Programmation en Texte clair HEIDENHAIN ou en DIN/ISO
HEIDENHAIN : programmation en mode Positionnement manuel en Texte clair
ISO : programmation en mode Positionnement manuel en DIN/ISO
DisplaySettings
Configuration de la langue de dialogue CN et PLC
Langue du dialogue CN
ANGLAIS
ALLEMAND
TCHEQUE
FRANCAIS
ITALIEN
ESPAGNOL
PORTUGAIS
SUEDOIS
DANOIS
FINNOIS
NEERLANDAIS
POLONAIS
HONGROIS
RUSSE
CHINOIS
CHINESE_TRAD
SLOVENE
COREEN
NORVEGIEN
ROUMAIN
SLOVAQUE
TURC
Langue du dialogue PLC
Voir langue du dialogue CN
Langue des messages d'erreur PLC
Voir langue du dialogue CN
Langue de l'aide
Voir langue du dialogue CN
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
569
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
DisplaySettings
Mode opératoire à la mise sous tension de la commande
Acquitter le message 'Coupure d'alimentation'
TRUE : la procédure de démarrage ne continue qu'après acquittement du message
FALSE : le message 'Coupure d'alimentation' ne s'affiche pas
DisplaySettings
Format d'affichage de l'heure
Sélection du format d'affichage de l'heure
Analogique
Numérique
Logo
Analog et Logo
Digital et Logo
Analog sur Logo
Digital sur Logo
DisplaySettings
Barre de connexion Marche/arrêt
Configuration d'affichage pour la barre de connexion
OFF : désactiver la ligne d'information dans la barre de mode de fonctionnement
ON : activer la ligne d'information dans la barre de mode de fonctionnement
DisplaySettings
Réglages de la représentation 3D
Type de modèle de la représentation 3D
3D (requiert beaucoup de puissance de calcul) : représentation du modèle pour les
usinages complexes avec contre-dépouilles
2,5D : représentation du modèle pour les usinages à 3 axes
No Model : la représentation du modèle est désactivée
Qualité du modèle de la représentation 3D
very high : haute résolution ; représentation des points finaux des séquences
possible
high : haute résolution
medium : résolution moyenne
low : faible résolution
Réinitialiser les trajectoires d'outil en présence d'une nouvelle pièce brute (BLK-Form)
ON : en présence d'une nouvelle pièce brute (BLK-Form) dans le test de programme,
les trajectoires d'outil sont réinitialisées
OFF : en présence d'une nouvelle pièce brute (BLK-Form) dans le test de programme,
les trajectoires d'outil ne sont pas réinitialisées
DisplaySettings
Réglages de l'affichage de positions
Affichage de positions
570
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
avec TOOL CALL DL
As Tool Length : La surépaisseur DL programmée est prise en compte comme une
modification de la longueur de l'outil lors de l'affichage de la position par rapport à la
pièce.
As Workpiece Oversize : La surépaisseur DL programmée est prise en compte
comme une surépaisseur de la pièce lors de l'affichage de la position par rapport à la
pièce.
DisplaySettings
Configuration pour l'éditeur de tableaux
Comportement en cas de suppression d'outils dans le tableau d'emplacements
DISABLED : suppression de l'outil impossible
WITH_WARNING : suppression de l'outil possible, mais à confirmer
WITHOUT_WARNING : suppression possible sans confirmation
Comportement en cas de suppression d'entrées d'index d'un outil
ALWAYS_ALLOWED : il est toujours possible de supprimer des enregistrements d'index
TOOL_RULES : Le comportement dépend du réglage du paramètre Comportement en cas
de suppression d'outils dans le tableau d'emplacements.
Softkey REINIT. Afficher COLONNE T
TRUE : La softkey s'affiche et l'opérateur peut supprimer tous les outils de la mémoire
d'outils.
FALSE : La softkey ne s'affiche pas.
DisplaySettings
Réglage des systèmes de coordonnées pour l'affichage
Système de coordonnées pour le décalage d'origine
WorkplaneSystem : Le point zéro s'affiche dans le système du plan incliné, WPL-CS
WorkpieceSystem : Le point zéro s'affiche dans le système de la pièce, W-CS
DisplaySettings
Réglages d'affichage GPS
Afficher l'offset dans le dialogue GPS
OFF : Les offsets ne s'affichent pas dans le dialogue GPS.
ON : Les offsets ne s'affichent pas dans le dialogue GPS.
Afficher une rotation de base additionnelle dans le dialogue GPS
OFF : Ne pas afficher la rotation de base additionnelle dans le dialogue GPS
ON : Afficher la rotation de base additionnelle dans le dialogue GPS
Afficher le décalage W-CS dans le dialogue GPS
OFF : Ne pas afficher le décalage W-CS dans le dialogue GPS
ON : Afficher le décalage W-CS dans le dialogue GPS
Afficher le miroir dans le dialogue GPS
OFF : Ne pas afficher l'image miroir dans le dialogue GPS
ON : Afficher l'image miroir dans le dialogue GPS
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
571
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
Afficher le décalage mW-CS dans le dialogue GPS
OFF : Ne pas afficher le décalage mW-CS dans le dialogue GPS
ON : Afficher le décalage mW-CS dans le dialogue GPS
Afficher la rotation dans le dialogue GPS
OFF : Ne pas afficher la rotation dans le dialogue GPS
ON : Afficher la rotation dans le dialogue GPS
Afficher l'avance dans le dialogue GPS
OFF : Ne pas afficher l'avance dans le dialogue GPS
ON : Afficher l'avance dans le dialogue GPS
Système de coordonnées M-CS sélectionnable
OFF : Le système de coordonnées M-CS ne peut pas être sélectionné.
ON : Le système de coordonnées M-CS peut être sélectionné.
Système de coordonnées W-CS sélectionnable
OFF : Le système de coordonnées W-CS ne peut pas être sélectionné.
ON : Le système de coordonnées W-CS ne peut pas être sélectionné.
Le système de coordonnées mM-CS peut être sélectionné.
OFF : Le système de coordonnées mM-CS ne peut pas être sélectionné.
ON : Le système de coordonnées mM-CS peut être sélectionné.
Système de coordonnées WPL-CS sélectionnable
OFF : Le système de coordonnées WPL-CS ne peut pas être sélectionné.
ON : Le système de coordonnées WPL-CS peut être sélectionné.
ProbeSettings
Configuration de la mesure de l'outil
TT140_1
Fonction M pour l'orientation de la broche
-1 : orientation de la broche directement via la CN
0 : fonction inactive
1 à 999 : numéro de la fonction M par rapport à l'orientation de la broche
Routine de palpage
MultiDirections : palpage de toutes les directions
SingleDirection : palpage d'une seule direction
Sens de palpage pour la mesure du rayon de l'outil
X_Positif, Y_Positif, X_Négatif, Y_Négatif, Z_Positif, Z_Négatif (dépend de l'axe
d'outil)
Distance entre l'arête inférieure de l'outil et l'arête supérieure du stylet
0,001 à 99,9999 [mm] : décalage tige de palpage avec l'outil
572
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
Avance rapide dans le cycle palpeur
10 à 300 000 [mm/min] : avance rapide dans le cycle de palpage
Avance de palpage pour la mesure de l'outil
1 à 3000 [mm/min] : avance de palpage pour la mesure de l'outil
Calcul de l'avance de palpage
ConstantTolerance : calcul de l'avance de palpage avec tolérance constante
VariableTolerance : calcul de l'avance de palpage avec tolérance variable
ConstantFeed : avance de palpage constante
Manière de déterminer la vitesse de rotation
Automatic : détermination automatique de la vitesse de rotation
MinSpindleSpeed : utiliser la vitesse de rotation minimale de la broche
Vitesse périphérique maximale admissible au niveau au niveau du tranchant de l'outil
1 à 129 [m/min.] : vitesse de rotation tangentielle admissible de la fraise
Vitesse de rotation maximale admissible lors de la mesure de l'outil
0 à 1 000 [tr/min] : vitesse de rotation maximale admissible
Erreur de mesure maximale admissible lors de la mesure de l'outil
0.001 à 0.999 [mm] : première erreur de mesure max. admissible
Erreur de mesure maximale admissible lors de la mesure de l'outil
0.001 à 0.999 [mm] : deuxième erreur de mesure max. admissible
Arrêt CN pendant le contrôle de l'outil
True : Le programme CN est arrêté en cas de dépassement de la tolérance de
rupture.
False : Le programme CN n'est pas arrêté.
Arrêt CN pendant la mesure de l'outil
True : Le programme CN est arrêté en cas de dépassement de la tolérance de
rupture.
False : Le programme CN n'est pas arrêté.
Modification du tableau d'outils lors du contrôle et de la mesure de l'outil
AdaptOnMeasure : Le tableau est modifié suite à la mesure de l'outil.
AdaptOnBoth : Le tableau est modifié suite au contrôle et à la mesure de l'outil.
AdaptNever : Le tableau n'est pas modifié suite au contrôle et à la mesure de
l'outil.
Configuration d'une tige ronde
TT140_1
Coordonnées du centre du stylet
[0] : coordonnée X du centre du stylet par rapport au point zéro machine
[1] : coordonnée Y du centre du stylet par rapport au point zéro machine
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
573
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
[2] : coordonnée Z du centre du stylet par rapport au point zéro machine
Distance d'approche de prépositionnement au dessus de la tige
0.001 à 99 999.9999 [mm] : distance d'approche dans le sens de l'axe d'outil
Zone de sécurité de prépositionnement tout autour de la tige
0.001 à 99 999.9999 [mm] : distance d'approche dans le plan perpendiculaire à
l'axe d'outil
ChannelSettings
CH_NC
Cinématique active
Cinématique à activer
Liste des cinématiques de la machine
Cinématique à activer lors de la mise sous tension de la commande
Liste des cinématiques de la machine
Définir le comportement du programme CN
Réinitialisation du temps d'usinage au lancement du programme
True : réinitialisation du temps d'usinage
False : pas de réinitialisation du temps d'usinage
Signal PLC pour le numéro du cycle d'usinage en attente
Dépend du constructeur de la machine
Tolérances géométriques
Ecart autorisé pour le rayon du cercle
0.0001 à 0.016 [mm] : écart autorisé du rayon au point final du cercle par
rapport au rayon au point de départ.
Ecart admissible en cas de filetages successifs
0.0001 à 999.9999 [mm] : écart admissible de la trajectoire, arrondie de manière
dynamique, par rapport au contour programmé pour les filetages
Configuration des cycles d'usinage
Recouvrement de trajectoire lors du fraisage de poche
0.001 à 1.414 : recouvrement de trajectoire du cycle 4 FRAISAGE DE POCHE et
cycle 5 POCHE CIRCULAIRE
Déplacement qui suit l'usinage d'une poche de contour
PosBeforeMachining : position identique à celle d'avant l'usinage
ToolAxClearanceHeight : positionner l'axe d'outil à une hauteur de sécurité
Afficher le message d'erreur Broche ? si la fonction M3/M4 n'est pas active
on : émettre un message d'erreur
off : ne pas émettre de message d'erreur
574
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
Afficher le message d'erreur Entrer une profondeur négative
on : délivrer le message d'erreur
off : ne pas émettre de message d'erreur
Comportement d'approche de la paroi d'une rainure sur le corps d'un cylindre
LineNormal : approche en ligne droite
CircleTangential: approche avec un mouvement circulaire
Fonction M pour l'orientation de la broche dans les cycles d'usinage
-1 : orientation de la broche directement via la CN
0 : fonction inactive
1 à 999 : numéro de la fonction M par rapport à l'orientation de la broche
Ne pas afficher le message d'erreur Type de plongée impossible
on : Le message d'erreur n'est pas affiché.
off : Le message d'erreur est affiché.
Comportement de M7 et M8 dans les cycles 202 et 204
TRUE : A la fin des cycles 202 et 204, l'état de M7 et M8 d'avant l'appel de cycle
est restauré.
FALSE : A la fin des cycles 202 et 204, l'état de M7 et M8 d'avant l'appel de
cycle n'est pas automatiquement restauré.
Réduction automatique de l'avance après avoir atteint SMAX
100 : réaction d'avance désactivée
0 < facteur < 100 : réaction d'avance activée. Avance minimale, en pourcentage
de l'avance programmée dans le cycle de tournage
Ne pas afficher l'avertissement Présence de matière résiduelle
on : L'avertissement n'est pas affiché.
off : L'avertissement est affiché.
Filtre de géométrie pour filtrer des éléments linéaires
Type de filtre stretch
- Off : aucun filtre actif
- ShortCut : Certains points du polygone sont ignorés.
- Average : Le filtre de géométrie lisse les coins.
Distance max. du contour filtré par rapport au contour non-filtré
0 à 10 [mm] : les points filtrés annulés sont à l'intérieur de la tolérance de
la trajectoire à obtenir.
Longueur max. de la course obtenue après filtrage
0 à 1000 [mm] : longueur sur laquelle agit le filtre géométrique
Paramètres de broche spéciaux pour le filetage
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
575
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
Potentiomètre d'avance lors du filetage
SpindlePotentiometer : Le potentiomètre override de la vitesse de
rotation est actif pendant le filetage. Le potentiomètre override de
l'avance n'est pas actif.
FeedPotentiometer : Le potentiomètre override de l'avance est actif
pendant le filetage. Le potentiomètre override de la vitesse de rotation
n'est pas actif.
Temps d'attente au point d'inversion, au fond du filetage.
-999999999 à 999999999 : temps d'attente au fond du filetage après l'arrête de la broche, avant que celle-ci ne redémarre dans le sens de rotation
inverse
Temps de désactivation préalable de la broche
-999999999 à 999999999 : Temps d'arrêt de la broche avant d'atteindre le
fond du filetage
Limitation de la vitesse de rotation de la broche pour les cycles 17, 207 et 18
TRUE : Pour les faibles profondeurs de filetages, la vitesse de rotation
de la broche est limitée de manière à ce que la broche tourne à vitesse
constante pendant environ 1/3 du temps.
FALSE : Pas de limitation de la vitesse de rotation de la broche
Configurations de l'éditeur CN
Générer les fichiers de sauvegarde
TRUE : créer un fichier de sauvegarde après l'édition de programmes CN
FALSE : ne pas créer de fichier de sauvegarde après l'édition de programmes CN
Comportement du curseur après effacement de lignes
TRUE : après l'effacement, le curseur se trouve sur la ligne précédente (comportement
iTNC)
FALSE : après l'effacement, le curseur se trouve sur la ligne suivante
Comportement du curseur sur la première et la dernière ligne
TRUE : bouclage du curseur autorisée au début/à la fin de PGM
FALSE : bouclage du curseur interdit au début/à la fin de PGM
Saut de ligne avec séquences multiples
ALL : toujours afficher toutes les lignes
ACT : n'afficher toutes les lignes que de la séquence courante
NO : n'afficher toutes les lignes que si la séquence est en édition
Activer les figures d'aide lors de la programmation des cycles
TRUE : toujours afficher les figures d'aide lors de la programmation des données
FALSE : n'afficher les figures d'aide que si la softkey AIDE CYCLES est initialisée à ON La
softkey AIDE CYCLES OFF/ON s'affiche en mode Programmation après avoir appuyé sur la
touche de partage de l'écran.
Comportement de la barre de softkeys après une programmation de cycle
TRUE : conserver la barre de softkeys des cycles activée après avoir définir le cycle
576
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
FALSE : cacher la barre de softkeys des cycles après avoir défini le cycle
Message de demande de confirmation avec Effacer bloc
TRUE : afficher la demande de confirmation lors de l'effacement d'une séquence CN
FALSE : ne pas afficher la demande de confirmation d'effacement d'une séquence CN
Numéro de ligne jusqu'à laquelle le test du programme CN doit être exécuté
100 à 100000 : longueur de programme sur laquelle la géométrie doit être vérifiée
Programmation DIN/ISO : incrémentation des numéros de séquences
0 à 250 : incrément de numérotation des séquences d'un programme DIN/ISO
Définir les axes programmables
TRUE : Utiliser la configuration des axes définie
FALSE : Utiliser la configuration des axes XYZABCUVW par défaut
Comportement avec séquences de positionnement paraxiales
TRUE : séquences de positionnement parallèles aux axes autorisées
FALSE : séquences de positionnement parallèles aux axes verrouillées
Numéro de ligne jusqu'où le même élément de syntaxe doit être recherché
500 à 400000 : rechercher les éléments sélectionnés avec les touches fléchées Haut / Bas
Comportement de la fonction PARAXMODE sur les axes UVW
FALSE : fonction PARAXMODE autorisée
TRUE : fonction PARAXMODE verrouillée
Réglages du gestionnaire de fichiers
Affichage des fichiers dépendants
MANUAL : Les fichiers associées sont affichés.
AUTOMATIC : Les fichiers associés ne sont pas affichés.
Paramétrages des fichiers d'utilisation des outils
Créer un fichier d'utilisation pour le programme CN
NotAutoCreate : Aucune liste d'utilisation des outils n'est généré lors de la sélection de
programme.
OnProgSelectionIfNotExist : Si elle n'existe pas encore, une liste d'utilisation des outils est
générée lors de la sélection de programme.
OnProgSelectionIfNecessary : Si elle n'existe pas encore ou si elle est obsolète, une liste
d'utilisation des outils est générée lors de la sélection de programme.
OnProgSelectionAndModify : Si le programme est modifié, si elle n'existe pas encore ou
si elle est obsolète, une liste d'utilisation des outils est générée lors de la sélection de
programme.
Créer un fichier d'utilisation des palettes
NotAutoCreate : Aucune liste d'utilisation des outils n'est généré lors de la sélection de
palette.
OnProgSelectionIfNotExist : Si elle n'existe pas encore, une liste est générée lors de la
sélection de palette.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
577
13
Tableaux et résumés | Paramètres utilisateur spécifiques à la machine
Réglage des paramètres
OnProgSelectionIfNecessary : Si elle n'existe pas encore ou si elle est obsolète, une liste
est générée lors de la sélection de palette.
OnProgSelectionAndModify : Si le programme est modifié, si elle n'existe pas encore ou
si elle est obsolète, une liste d'utilisation des outils est générée lors de la sélection de
palette.
Indication du chemin d'accès pour utilisateur final
Ces paramètres machine n'ont un effet qu'avec une poste de programmation Windows.
Liste avec lecteurs et/ou répertoires
Les lecteurs et répertoires enregistrés ici sont affichés par la commande dans le gestionnaire de fichiers.
Chemin pour l'émission de FN 16 pour l'exécution
Chemin pour l'émission FN 16, si aucun chemin n'est défini dans le programme CN.
Chemin pour l'émission de FN 16 pour les modes Programmation et Test de programme
Chemin pour l'émission FN 16, si aucun chemin n'est défini dans le programme CN.
Interface série RS232 :
Informations complémentaires : "Configurer des interfaces de données", Page 499
Component Monitoring
Paramètres utilisateur pour la surveillance des composants
Exécuter une réaction configurée en cas d'erreur
TRUE : Une réaction à l'erreur est exécutée.
FALSE : Aucune réaction à l'erreur exécutée.
Afficher l'avertissement de surveillance des composants
TRUE : Les informations d'avertissement s'affichent.
FALSE : Les informations d'avertissement ne s'affichent pas.
578
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Affectation des plots et câbles de raccordement des interfaces de données
13.2 Affectation des plots et câbles de
raccordement des interfaces de données
Interface V.24/RS-232-C, appareils HEIDENHAIN
L'interface est conforme aux conditions de la norme
EN 50178 Séparation sûre du réseau.
Avec utilisation du bloc adaptateur 25 broches :
Commande
VB 365725-xx
mâle
Affectation
Br.
fem.
1
ne pas
câbler
1
2
RXD
2
3
TXD
4
Couleur
Bloc adaptateur
310085-01
VB 274545-xx
femelle mâle
femelle
mâle
couleur
femelle
1
1
1
1
blanc/
brun
1
jaune
3
3
3
3
jaune
2
3
vert
2
2
2
2
vert
3
DTR
4
brun
20
20
20
20
brun
8
5
Signal
GND
5
rouge
7
7
7
7
rouge
7
6
DSR
6
bleu
6
6
6
6
7
RTS
7
gris
4
4
4
4
gris
5
8
CTR
8
rose
5
5
5
5
rose
4
9
ne pas
câbler
9
8
violet
20
boît.
blindage
ext.
boîtier
boîtier
blindage
extérieur
boîtier
blindage
extérieur
boîtier
boîtier
boîtier
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
6
579
13
Tableaux et résumés | Affectation des plots et câbles de raccordement des interfaces de données
Avec utilisation du bloc adaptateur 9 broches :
Commande
VB 355484-xx
Bloc adaptateur
363987-02
VB 366964-xx
mâle
repérage
des broches
femelle couleur
mâle
femelle
mâle
femelle
Couleur
femelle
1
ne pas câbler
1
rouge
1
1
1
1
rouge
1
2
RXD
2
jaune
2
2
2
2
jaune
3
3
TXD
3
blanc
3
3
3
3
blanc
2
4
DTR
4
brun
4
4
4
4
brun
6
5
signal GND
5
noir
5
5
5
5
noir
5
6
DSR
6
violet
6
6
6
6
violet
4
7
RTS
7
gris
7
7
7
7
gris
8
8
CTR
8
blanc/vert
8
8
8
8
blanc/vert
7
9
ne pas câbler
9
vert
9
9
9
9
vert
9
boîtier
blindage
extérieur
boîtier
blindage
extérieur
boîtier
boîtier
boîtier
boîtier
blindage
extérieur
boîtier
580
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Affectation des plots et câbles de raccordement des interfaces de données
Appareils autres que HEIDENHAIN
La distribution des plots d'un appareil d'une marque étrangère peut
être différent de celui d'un appareil HEIDENHAIN.
Il dépend de l'appareil et du type de transmission. Utilisez la
distribution des plots du bloc adaptateur du tableau ci-dessous.
Bloc adaptateur 363987-02
VB 366964-xx
Femelle
Mâle
Femelle
Couleur
Femelle
1
1
1
rouge
1
2
2
2
jaune
3
3
3
3
blanc
2
4
4
4
marron
6
5
5
5
noir
5
6
6
6
violet
4
7
7
7
gris
8
8
8
8
blanc/vert
7
9
9
9
vert
9
boîtier
boîtier
boîtier
blindage externe
boîtier
Prise femelle RJ45 pour Interface Ethernet
Longueur de câble max. :
non blindé : 100 m
blindé : 400 m
Broche
Signal
Description
1
TX+
Transmit Data
2
TX–
Transmit Data
3
REC+
Receive Data
4
libre
5
libre
6
REC–
7
libre
8
libre
Receive Data
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
581
13
Tableaux et résumés | Caractéristiques techniques
13.3 Caractéristiques techniques
Signification des symboles
Informations complémentaires :
catalogue TNC 640 ID : 892916-xx
catalogue TNC 640 HSCI ID : 896020-xx
■
Standard
□
Option d'axe
1
2
Advanced Function Set 1
Advanced Function Set 2
Caractéristiques techniques
■
Panneau de commande
■
Ecran avec softkeys
ou écran tactile
Mémoire de programmes
■
21 Go au minimum
Résolution de saisie et
d'affichage
■
jusqu'à 0,1 µm pour les axes linéaires
■
jusqu'à 0,01 µm pour les axes linéaires (avec option #23)
■
jusqu'à 0,000 1° pour les axes angulaires
■
jusqu'à 0,000 01° pour les axes rotatifs (avec option #23)
Plage de saisie
■
999 999 999 mm ou 999 999 999° max.
Interpolation
■
Droite sur 4 axes
■
Cercle sur 2 axes
■
Hélice : superposition d'une trajectoire circulaire et d'une trajectoire en
ligne droite
Temps de traitement des
séquences
Droite 3D sans correction de
rayon
■
0,5 ms
Asservissement des axes
■
Finesse d'asservissement de position : période de signal du système de
mesure/1024
■
Durée de cycle pour l'asservissement de position : 3 ms
■
Durée de cycle pour l’asservissement de vitesse : 200 µs
Course de déplacement
■
Max. 100 m (3937 pouces)
Vitesse de rotation broche
■
Max. 100 000 tr/min (consigne de vitesse analogique)
Compensation d'erreurs
■
Compensation linéaire et non-linéaire des défauts d'axes, jeu, pointes à
l'inversion sur trajectoires circulaires, dilatation thermique
■
Friction par adhérence
■
V.24 / RS-232-C, 115 kbauds max.
■
Interface de données étendue avec protocole LSV-2 pour utiliser la
commande à distance via l'interface de données avec le logiciel TNCremo
■
Interface Ethernet 1000 Base-T
■
5 x USB (1 x USB 2.0 face avant ; 4 x USB 3.0 face arrière)
Composants
Interfaces de données
582
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Température ambiante
■
En service : 5 °C à +40 °C
■
Stockage : -20 °C à +60 °C
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
583
13
Tableaux et résumés | Caractéristiques techniques
Formats de programmation et unités des fonctions de la commande
Positions, coordonnées, rayons de cercles,
longueurs de chanfreins
-99 999.9999 à +99 999.9999
(5,4: chiffres avant la virgule, chiffres après la virgule) [mm]
Numéros d'outils
0 à 32 767,9 (5,1)
Noms d'outils
32 caractères inscrits dans la séquence TOOL CALL entre "".
Caractères spéciaux autorisés : # $ % & . , - _
Valeurs delta pour les corrections d’outil
-99.9999 à +99,9999 (2,4) [mm]
Vitesses de rotation broche
0 à 99 999,999 (5.3) [tr/min]
Avances
0 à 99 999,999 (5,3) [mm/min] ou [mm/dent] ou [mm/T]
Temporisation dans le cycle 9
0 à 3 600,000 (4,3) [s]
Pas de vis dans divers cycles
-9.9999 à +9,9999 (2,4) [mm]
Angle d'orientation broche
0 à 360,0000 (3.4) [°]
Angle des coordonnées polaires, rotation,
inclinaison du plan d'usinage
-360,0000 à 360,0000 (3,4) [°]
Angle en coordonnées polaires pour l’interpolation hélicoïdale
-5 400,0000 à 5 400,0000 (4,4) [°]
Numéros de points zéro dans le cycle 7
0 à 2 999 (4,0)
Facteur échelle dans les cycles 11 et 26
0,000001 à 99,999999 (2,6)
Fonctions auxiliaires M
0 à 999 (4,0)
Numéro de paramètre Q
0 à 1999 (4,0)
Valeurs des paramètres Q
-99 999,9999 à +99 999,9999 (9.6)
Vecteurs normaux N et T pour la correction 3D
-9.99999999 à +9.99999999 (1.8)
Marques (LBL) pour sauts de programme
0 à 999 (5,0)
Marques (LBL) pour sauts de programme
N'importe quelle chaîne de texte entre guillemets (““)
Nombre de répétitions de parties de
programme REP
1 à 65 534 (5,0)
Numéro d’erreur pour la fonction de
paramètre Q FN14
0 à 1 199 (4,0)
Fonctions utilisateur
Fonctions utilisateur
Description succincte
■
Version de base : 3 axes plus broche asservie
■
Quatrième axe CN plus axe auxiliaire
ou
□
8 axes supplémentaires ou 7 axes supplémentaires plus 2ème broche
■
Asservissement digital de courant et de vitesse
Programmation
En Texte clair HEIDENHAIN et DIN/ISO
Données de positions
■
Positions nominales pour droites et cercles en coordonnées cartésiennes ou polaires
■
Cotation en absolu ou en incrémental
■
Affichage et introduction en mm ou en pouces
584
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Caractéristiques techniques
Fonctions utilisateur
Corrections d'outils
■
Rayon d'outil dans le plan d'usinage et longueur d'outil
■
Calculer par anticipation jusqu'à 99 séquences CN du contour avec
correction de rayon (M120)
2
Correction tridimensionnelle du rayon d'outil pour modification ultérieure des données d'outils savoir avoir à recalculer le
programme CN
Tableaux d'outils
Plusieurs tableaux d'outils contenant autant d'outils que nécessaires
Vitesse de contournage
constante
■
Par rapport à la trajectoire du centre de l'outil
■
se référant au tranchant de l'outil
Fonctionnement parallèle
Créer un programme CN avec assistance graphique pendant qu'un autre
programme CN est en cours d'exécution
Usinage 3D
(Advanced Function Set 2)
2
Guidage du mouvement pratiquement sans à-coups
2
Correction d'outil 3D par vecteur normal à la surface
2
Modification de la position de la tête pivotante avec la manivelle électronique pendant l’exécution du programme ; la position du point de
guidage de l'outil (pointe de l’outil ou centre de la bille) reste inchangée
(TCPM = Tool Center Point Management)
2
Maintient de l'outil perpendiculaire au contour
2
Correction du rayon d'outil perpendiculairement au sens du déplacement et de l'outil
1
Programmation de contours sur le développé d'un cylindre
1
Avance en mm/min.
Usinage avec
plateau circulaire
(Advanced Function Set 1)
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
585
13
Tableaux et résumés | Caractéristiques techniques
Fonctions utilisateur
■
Droite
■
Chanfrein
■
Trajectoire circulaire
■
Centre de cercle
■
Rayon du cercle
■
Trajectoire circulaire avec raccordement tangentiel
■
Angles arrondis
■
sur une droite : tangentielle ou perpendiculaire
■
sur un cercle
Programmation flexible de
contours FK
■
Programmation flexible de contours FK en texte clair HEIDENHAIN avec
aide graphique pour pièces dont la cotation n'est pas orientée CN
Sauts dans le programme
■
Sous-programmes
■
Répétition de partie de programme
■
N'importe quel programme CN comme sous-programme
■
Cycles de perçage, taraudage avec ou sans mandrin de compensation
■
Ebauche de poche rectangulaire ou circulaire
■
Cycles de perçage pour perçage profond, alésage à l'alésoir/à l'outil et
lamage
■
Cycles de fraisage de filets intérieurs ou extérieurs
■
Finition de poche rectangulaire ou circulaire
■
Cycles d'usinage ligne à ligne de surfaces planes ou gauches
■
Cycles de fraisage de rainures droites ou circulaires
■
Motifs de points sur un cercle ou sur une grille
■
Poche de contour, parallèle au contour
■
Tracé de contour
■
Cycles de tournage
■
En plus, des cycles constructeurs – spécialement développés par le
constructeur de la machine – peuvent être intégrés
■
Décalage du point zéro, rotation, image miroir
■
Facteur échelle (spécifique de l'axe)
1
Inclinaison du plan d'usinage (Advanced Function Set 1)
Eléments du contour
Approche et sortie du contour
Cycles d'usinage
Conversion de coordonnées
586
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Caractéristiques techniques
Fonctions utilisateur
Paramètres Q
Programmation avec variables
Aides à la programmation
Teach In
■
Fonctions arithmétiques =, +, –, *, /, sin α, cos α, racine carrée
■
Opérations logiques (=, ≠, <, >)
■
Calcul entre parenthèses
■
tan α, arcsin, arccos, arctan, an, en, In, log, valeur absolue d'un nombre,
constante π, inverser, ignorer certains chiffres avant et après la virgule
■
Fonctions de calcul d'un cercle
■
Paramètres string
■
Calculatrice
■
Coloration syntaxique
■
Liste complète de tous les messages d'erreur en instance
■
Fonction d'aide proche du contexte lors des messages d'erreur
■
Aide graphique lors de la programmation des cycles
■
Séquences de commentaires dans le programme CN
■
Les positions réelles sont directement prises en compte dans le
programme CN
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
587
13
Tableaux et résumés | Caractéristiques techniques
Fonctions utilisateur
■
Simulation graphique du déroulement de l'usinage, même si un autre
programme CN est exécuté
■
Vue de dessus / représentation dans 3 plans / représentation 3D /
graphique filaire 3D
■
Agrandissement de la projection
Graphique de programmation
■
En mode Programmation, les séquences CN sont représentées graphiquement en même temps qu'elles sont programmées (graphique filaire
2D), même si un autre programme CN est en cours d'exécution.
Graphique d'usinage
Modes de représentation
■
Représentation graphique du programme CN exécuté en vue de
dessus / en 3 plans / en 3D
Temps d'usinage
■
Calcul de la durée d’usinage en mode Test de programme
■
Affichage du temps d'usinage actuel dans les modes Exécution du
programme
■
Amorce de séquence à n'importe quelle séquence CN du
programme CN et approche de la position nominale calculée pour la
poursuite de l'usinage
■
Interrompre le programme CN, quitter le contour et réaccoster le
contour
Tableaux de points zéro
■
Plusieurs tableaux de points zéro pour mémoriser les points zéro
associés à une pièce
Cycles palpeurs
■
Etalonnage du palpeur
■
Compensation manuelle ou automatique du désalignement de la pièce
■
Initialisation manuelle ou automatique du point d'origine
■
Mesure automatique des pièces
■
Cycles d'étalonnage automatique des outils
■
Cycles mesure automatique de cinématique
Graphisme de test
Modes de représentation
Réaccoster le contour
588
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Caractéristiques techniques
Accessoires
Accessoires
Manivelles électroniques
Palpeurs
■
HR 510 : manivelle portable
■
HR 550FS : manivelle radio portable avec écran d'affichage
■
HR 520 : manivelle portable avec écran d'affichage
■
HR 420 : manivelle portable avec écran d'affichage
■
HR 130 : manivelle encastrable
■
HR 150 : jusqu'à trois manivelles encastrables via l'adaptateur de
manivelles HRA 110
■
TS 248 : palpeur 3D à commutation avec liaison par câble
■
TS 260 : palpeur 3D à commutation avec liaison par câble
■
TS 444 : palpeur 3D à commutation sans pile, avec transmission infrarouge
■
TS 460 : palpeur 3D à commutation, avec transmission infrarouge et
radio
■
TS 642 : palpeur 3D à commutation, avec transmission infrarouge
■
TS 740 : palpeur 3D à commutation de haute précision, avec transmission infrarouge
■
TT 160 : palpeur 3D à commutation pour l'étalonnage d'outils
■
TT 460 : palpeur 3D à commutation pour l'étalonnage d'outils, avec
transmission infrarouge
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
589
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
13.4 Différences entre la TNC 640 et
l'iTNC 530
Informations complémentaires :
manuels utilisateur Programmation des cycles,
Programmation en Texte clair et Programmation en DIN/
ISO, ainsi que le catalogue Fonctions de la TNC 640 Comparaison avec l'iTNC 530
ID : 1110731-xx
Comparaison : caractéristiques techniques
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Boucles d'asservissement
Maximum 24 (dont 4
broches max.)
18 au maximum
Finesse d'introduction et résolution :
Axes linéaires
0,1µm, 0,01 µm
avec l'option 23
0,1 µm
Axes rotatifs
0,001°, 0,00001°
avec l'option 23
0,0001°
Affichage
Ecran 19"
avec softkeys
ou écran tactile 19"
Interpolation :
Droite
Cercle
Hélice
Spline
Ecran 19" ou
écran15,1"
avec softkeys
6 axes
3 axes
Oui
Non
5 axes
3 axes
Oui
Oui, avec l'option 9
Comparaison : interfaces des données
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Interface série RS-422
-
X
Informations complémentaires : "Configurer des interfaces de données", Page 499
590
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Comparaison : Logiciel d'ordinateur portable
Fonction
TNC 640
iTNC 530
M3D Converter pour créer des objets de
collision en haute résolution pour le contrôle
de collision DCM
Disponible
Non disponible
ConfigDesign pour configurer les
paramètres de la machine
Disponible
Non disponible
TNCanalyzer pour analyser et exploiter les
fichiers service
Disponible
Non disponible
Comparaison : fonctions utilisateur
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Programmation
smarT.NC
–
X
Éditeur ASCII
X, éditable
directement
X, éditable après
conversion
Définir la dernière position d'outil comme pôle
(séquence CC vide)
X (message d'erreur
quand la prise en
compte du pôle est
incertaine)
X
Séquences spline (SPL)
–
X, avec option #9
Gestion flexible des types d'outil
X
–
Outils avec sélection filtrée de l'affichage
X
–
Fonction de tri
X
–
Nom de colonne
En partie avec _
En partie avec -
Vue du formulaire
Commutation par
touche de partage
d'écran
Commutation par
softkey
Echange de tableau d'outils entre la TNC 640 et la
iTNC 530
X
Impossible
Données de positions
Tableau d'outils
Tableau des palpeurs pour la gestion des divers palpeurs
3D
Calcul des données de coupe : calcul automatique de la
vitesse de rotation de la broche et de l'avance
X
–
Calculatrice données
de coupe simple,
sans tableau
enregistré
Calculatrice de
données de coupe
avec tableaux de
technologie
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
A l'aide des tableaux
technologiques configurés
591
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Tableaux à définition
libre (extension .TAB)
Lecture et écriture au
moyen des fonctions
FN
au moyen des
données de
configuration
paramétrables
Le nom des tableaux
et des colonnes doit
commencer par une
lettre et ne doit pas
comporter de signe
opérateur.
Lecture et écriture au
moyen des fonctions
SQL
Tableaux à définition
libre (extension .TAB)
Lecture et écriture au
moyen des fonctions
FN
Mode manuel (menu 3D-ROT)
X
X, fonction FCL2
Superposition de la manivelle
X
X, option #44
FT (temps en secondes pour le déplacement)
–
X
FMAXT (avec le potentiomètre d'avance actif : temps
en secondes pour le déplacement)
–
X
Conversion du programme FK en Texte clair
–
X
Séquences FK en combinaison avec M89
–
X
Numéros de label max.
65535
1000
Sous-programmes
X
X
Définition des divers tableaux
Déplacement dans le sens de l'axe d'outil
Introduction d'avance :
Programmation flexible de contours FK
Sauts de programme :
Niveau d'imbrication des sous-programmes
592
20
6
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Programmation des paramètres Q :
FN15 : PRINT
–
X
FN 25:PRESET
–
X
FN 29: PLC LIST
X
–
FN 31: RANGE SELECT
–
X
FN32 : PLC PRESET
–
X
FN37 : EXPORT
X
–
Écrire dans le fichier LOG avec FN16
X
–
Afficher le contenu des paramètres dans l'affichage
d'état auxiliaire
X
–
Fonctions SQL pour la lecture et l'écriture de tableaux
X
–
X
X
Assistance graphique
Graphique de programmation 2D
Fonction REDRAW (REDESSINER)
–
X
Afficher une grille en arrière plan
X
–
Graphique de test (vue de dessus, représentation dans
3 plans, représentation 3D)
X
X
Coordonnées des plans de coupe dans 3 plans
–
X
Tenir compte de la macro de changement d'outil
X (différent
de l'exécution
effective)
X
Tableau de points d'origine
La ligne 0 du tableau de points d’origine peut être
éditée en manuel.
X
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
–
593
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Aides à la programmation :
Coloration syntaxique
X
–
Calculatrice
X (scientifique)
X (standard)
Transformer des séquences CN en commentaires
X
–
Séquences d’articulation dans le programme CN
X
X
Vue des articulations en test de programme
–
X
Contrôle dynamique anti-collision DCM :
Surveillance de l'élément de serrage
–
X, Option #40
Gestionnaire de porte-outils
X
X, option #40
Reprendre des contours issus de données Step et de
données Iges
X, option 42
–
Reprendre des positions d’usinage à partir de données
Step et de données Iges
X, option 42
–
Filtre hors ligne pour fichiers FAO
–
X
Filtre Stretch
X
–
Paramètres utilisateur
Données config.
Struct. par num.
Fichiers d'aide OEM avec fonctions de maintenance
–
X
Contrôle de support de données
–
X
Chargement de service-packs
–
X
Définir les axes pour la mémorisation des positions
effectives
–
X
Configurer le compteur
X
–
Créer un contour de tournage
–
X
Définir le compteur FUNCTION COUNT
X
–
Définir la temporisation avec FUNCTION FEED
X
–
Définir la temporisation avec FUNCTION DWELL
X
–
Définir l’interprétation des coordonnées programmées
avec FUNCTION PROG PATH
X
–
Affichage dynamique du contenu des paramètres Q,
identificateur définissable
X
–
Affichage graphique du temps restant
–
X
Interface FAO :
Fonctions MOD :
Fonctions spéciales :
Affichages d’état :
Paramétrage personnalisé des couleurs de l'interface utilisateur
594
–
X
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Comparaison des cycles palpeur en Mode Manuel et en
mode Manivelle électronique
Cycle
TNC 640
iTNC 530
Tableau des palpeurs pour la gestion des palpeurs 3D
X
–
Etalonnage de la longueur effective
X
X
Etalonnage du rayon effectif
X
X
Définir la rotation de base à partir d'une droite
X
X
Initialisation du point d'origine sur un axe au choix
X
X
Initialisation d'un angle comme point d'origine
X
X
Initialisation du centre de cercle comme point d'origine
X
X
Initialisation de la ligne médiane comme point d'origine
X
X
Définition de la rotation de base à partir de deux trous/tenons circulaires
X
X
Initialisation du point d'origine à partir de quatre trous/tenons circulaires
X
X
Initialisation du centre de cercle à partir de trois trous/tenons circulaires
X
X
Mesurer et compenser un désalignement dans un plan
X
–
Utilisation de palpeurs mécaniques (transfert manuel de la position
actuelle)
Par softkey ou
par une touche
Par touche du
clavier
Écrire des valeurs de mesure dans le tableau de points d’origine
X
X
Inscrire des valeurs de mesure dans le tableau de points zéro
X
X
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
595
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Comparaison : différences de programmation
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Gestion des fichiers
Introduction du nom
Ouvre une fenêtre auxiliaire
Sélectionner fichier
Synchronise le curseur
Prise en charge des
combinaisons de touches
Non disponible
Disponible
Gestion des favoris
Non disponible
Disponible
Configurer la représentation des
colonnes
Non disponible
Disponible
Choisir l'outil du tableau
Sélection à partir du menu de
l'écran partagé
Choix dans une fenêtre auxiliaire
Programmation de fonctions
spéciales avec la touche SPEC FCT
La barre des softkeys s'ouvre en
tant que sous-menu en appuyant
sur la touche. Quitter le sousmenu : appuyer à nouveau sur la
touche SPEC FCT, la commande
affiche à nouveau la dernière barre
active
La barre des softkeys devient la
dernière barre en appuyant sur la
touche. Quitter le menu : appuyer
à nouveau sur la touche SPEC FCT,
la commande affiche à nouveau la
dernière barre active
Programmer des mouvements d'approche et de sortie via la touche
APPR DEP
La barre des softkeys s'ouvre en
tant que sous-menu en appuyant
sur la touche. Quitter le sousmenu : appuyer à nouveau sur la
touche APPR DEP, la commande
affiche à nouveau la dernière barre
active
La barre des softkeys devient la
dernière barre en appuyant sur la
touche. Quitter le menu : appuyer
à nouveau sur la touche APPR DEP,
la commande affiche à nouveau la
dernière barre active
Appuyer sur la touche du clavier
END avec le menu actif CYCLE DEF
et TOUCH PROBE
Termine la phase d'édition et
appelle le gestionnaire de fichiers
Permet de quitter le menu concerné
Appel du gestionnaire de fichiers
avec les menus actifs CYCLE DEF et
TOUCH PROBE
Termine la phase d'édition et
appelle le gestionnaire de fichiers
La barre de softkeys reste active
lorsque l'on quitte le gestionnaire
de fichiers
Message d'erreur Touche non
fonctionnelle
Appel du gestionnaire des fichiers
avec les menus CYCL CALL,
SPEC FCT, PGM CALL et APPR/DEP
actifs
Termine la phase d'édition et
appelle le gestionnaire de fichiers
La barre de softkeys reste active
lorsque l'on quitte le gestionnaire
de fichiers
Termine la phase d'édition et
appelle le gestionnaire de fichiers
La barre de softkeys standard
est activée lorsque l'on quitte le
gestionnaire de fichiers
Tableau de points zéro :
Fonction de tri d'après des
valeurs à l'intérieur d'un axe
Disponible
Non disponible
Réinitialiser tableau
Disponible
Non disponible
Commutation des affichages
liste/formulaire
Commutation par touche pour
passer au partage d'écran
Commutation par softkey de
commutation
Insérer une ligne
Autorisé partout,
renumérotation possible
après demande Une ligne
vide est insérée, résoudre en
N'est autorisé qu'en fin de
tableau. Une ligne avec la valeur
0 est insérée dans toutes les
colonnes.
596
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
remplissant manuellement avec
des 0
Appuyer sur la touche pour
reprendre les valeurs de position
d'un axe dans le tableau de
points zéro
Non disponible
Disponible
Appuyer sur la touche pour
reprendre les valeurs de position
des axes actifs dans le tableau
de points zéro
Non disponible
Disponible
Utiliser la touche pour reprendre
la dernière position mesurée
avec le TS
Non disponible
Disponible
Programmation des axes
parallèles
Neutre avec les coordonnées X/
Y, commutation avec FUNCTION
PARAXMODE
Dépend de la machine avec
axes parallèles disponibles
Correction automatique des
rapports relatifs
Les rapports relatifs ne sont
pas automatiquement corrigés
dans les sous-programmes de
contour.
Tous les rapports relatifs sont
automatiquement corrigés
Définir un plan d'usinage lors de
la programmation
BLK-Form
Softkey Plan XY ZX YZ si plan
d'usinage différent
BLK-Form
Programmation flexible de
contours FK :
Programmation des paramètres Q :
Formule des paramètres Q avec
SGN
Q12 = SGN Q50
si Q 50 = 0, alors Q12 = 0
si Q50 > 0, alors Q12 = 1
si Q50 < 0, alors Q12 -1
Q12 = SGN Q50
si Q50 >= 0, alors Q12 = 1
si Q50 < 0, alors Q12 -1
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
597
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Traitement des messages d'erreur :
Aide en cas de messages
d'erreur
Appel avec la touche ERR
Appel avec la touche HELP
Changement de mode lorsque le
menu d'aide est actif
Le menu d'aide se ferme en cas
de changement de mode de
fonctionnement
Changement de mode de
fonctionnement non autorisé
(touche non fonctionnelle)
Sélectionner le mode de
fonctionnement en arrière-plan
quand le menu d'aide est actif
Le menu d'aide se ferme lors
de la commutation avec F12
Le menu d'aide reste ouvert
lors de la commutation avec
F12
Messages d'erreur identiques
Sont collectés dans une liste
Ne sont affichés qu'une seule
fois
Acquittement des messages
d'erreur
Tout message d'erreur (même
si affiché plusieurs fois) doit
être acquitté ; fonctionEFFACER
TOUS disponible
Le message d'erreur ne doit
être acquitté qu'une seule fois
Accès aux fonctions du journal
Un journal de bord et
des fonctions de filtrage
performantes (erreurs, touches
appuyées) sont disponibles
Le journal de bord complet est
disponible sans fonction de
filtrage
Mémorisation des fichiers de
maintenance
Disponible Lors d'un crash
du système, aucun fichier de
maintenance n'est créé
Disponible Lors d'un crash
du système, un fichier
de maintenance est créé
automatiquement
Liste des derniers mots
recherchés
Non disponible
Disponible
Afficher les éléments de la
séquence active
Non disponible
Disponible
Afficher la liste des séquences
NC disponibles
Non disponible
Disponible
Fonction de recherche :
Utiliser les touches fléchées haut/
bas pour lancer la fonction de
recherche à l'état sélectionné
598
Fonctionne jusqu'à 100000
séquences CN max., réglable via
une donnée de configuration
Aucune restriction en termes de
longueur de programme
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Graphique de programmation :
Affichage avec grille à l'échelle
Disponible
Non disponible
Edition de sous-programmes de
contour dans les CYCLES SLII
avec DESSIN AUTO ON
En cas de messages d'erreur,
le curseur se trouve dans
le programme principal, sur
la séquence CN CYCL CALL
En cas de messages d'erreur,
le curseur se trouve sur la
séquence CN à l'origine
de l'erreur, dans le sousprogramme de contour
Décalage de la fenêtre zoom
Fonction de répétition non
disponible
Fonction de répétition
disponible
Syntaxe FONCTION PARAXCOMP
: configurer l'affichage et les
déplacements des axes
Disponible
Non disponible
Syntaxe FONCTION PARAXMODE
: définir l'affectation des axes
parallèles à déplacer
Disponible
Non disponible
Accès aux données des tableaux
Via les instructions SQL et
les fonctions FN 17/FN 18 ou
TABREAD-TABWRITE
Via les fonctions FN 17/FN 18
ou TABREAD-TABWRITE
Accès aux paramètres-machine
Avec fonction CFGREAD
Via les fonctions FN 18
Création de cycles interactifs
avec CYCLE QUERY, p. ex. des
cycles palpeurs en mode Manuel
Disponible
Non disponible
Programmation des axes
auxiliaires :
Programmation de cycles
constructeur
Comparaison : différences dans le test de programme,
fonctionnalité
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Accostage avec la touche GOTO
Fonctions possibles uniquement
si la softkey START PAS-A-PAS n'a
pas encore été actionnée
Fonction possible même après
START PAS-A-PAS
Calcul du temps d'usinage :
A chaque répétition de la simulation avec la softkey START, le
temps d'usinage est additionné
A chaque répétition de la simulation avec la softkey START, le
chronomètre démarre à 0
Exécution pas à pas
Dans le cas de cycles de motifs de
points et avec CYCL CALL PAT, la
commande s'arrête après chaque
point.
La commande traite les cycles de
motifs de points et CYCL CALL PAT
comme une séquence CN.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
599
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Comparaison : différences dans le test de programme,
utilisation
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Fonction zoom
Chaque plan de coupe peut être
sélectionné par softkey
Plan de coupe pouvant être sélectionné avec trois softkeys de
commutation
Fonctions auxiliaires M spécifiques
à la machine
Sont à l'origine de messages d'erreur, si non intégrées au PLC
Sont ignorées lors du test de
programme
Afficher/éditer un tableau d’outils
Fonction disponible par softkey
Fonction non disponible
Représentation de l'outil
turquoise : longueur de l'outil
rouge : longueur de la dent et
outil en prise dans la pièce
bleu : longueur de la dent et
outil en prise dans la pièce
rouge : outil en prise dans la
pièce
vert : outil non au contact de la
pièce
Options d'affichage de la représentation 3D
Disponible
Fonction non disponible
Qualité du modèle personnalisable
Disponible
Fonction non disponible
600
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Comparaison : différences concernant le mode
manuel, fonctionnalité
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Fonction jog
Un incrément de déplacement
peut être défini séparément pour
les axes linéaires et rotatifs.
Incrément commun aux axes
linéaires et rotatifs
Tableau de points d'origine
Transformation de base (Translation et Rotation) du système de
coordonnées de la machine dans
le système de coordonnées de la
pièce via les colonnes X, Y et Z,
ainsi que via les angles dans l'espace SPA, SPB et SPC.
Il est également possible de
définir, en plus, les offsets pour
chacun des axes via les colonnes
X_OFFS à W_OFFS. Dont la
fonction est paramétrable.
La ligne 0 peut aussi être éditée en
manuel.
Transformation de base (Translation) du système de coordonnées
pièce via les colonnes X, Y etZet
rotation de base ROT du système
de coordonnées (rotation)
Il est en outre possible de définir
des points d'origine sur des axes
parallèles et des axes de tournage
via les colonnes A à W.
La ligne 0 ne peut être écrite que
dans le cadre de cycles palpeur
manuels.
Comportement lors de la définition
des points d'origine
L'initialisation d’un point d’origine
dans un axe rotatif agit comme un
offset d'axe. Cet offset agit également lors du calcul de la cinématique et de l'inclinaison du plan
d'usinage.
Avec le paramètre machine presetToAlignAxis (n° 300203), le
constructeur de votre machine
définit pour chaque axe les conséquences qu’a l’offset d’un axe
rotatif sur le point d’origine.
True (default) : l’offset est
déduit de la valeur d'axe avant
le calcul de la cinématique
False : l’offset agit seulement
sur l'affichage de positon
L'offset des axes rotatifs défini
dans les paramètres machine n'a
pas d'influence sur la position
des axes qui a été définie dans la
fonction "Inclinaison du plan".
Avec MP7500 Bit 3, on définit si
la position actuelle de l'axe rotatif
se réfère au point zéro machine ou
à une position 0° du premier axe
rotatif (en règle générale l'axe C).
Définition du point d'origine
Il faut d’abord franchir une marque
de référence avant d’initialiser un
point d’origine ou de modifier un
point d'origine via le tableau de
points d’origine.
Il est possible d’initialiser un point
d’origine ou de modifier un point
d'origine via le tableau de points
d’origine avant de franchir une
marque de référence.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
601
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Avances des axes linéaires et
rotatifs pouvant être définis de
manière distincte
En appuyant sur la softkey F en
mode Manuel, il est possible
de définir une avance différente
pour les axes linéaires et les axes
rotatifs. Ces avances ne sont
valables que pour le mode Manuel.
Une seule avance peut être définie
pour les axes linéaires et rotatifs
Utilisation du tableau de points
d'origine :
Définir des avances
Comparaison : différences dans le mode manuel,
utilisation
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Transférer les valeurs de position
des palpeurs mécaniques
Reprendre la position réelle en utilisant la softkey ou la touche
Transférer la position effective par
touche du clavier
Comparaison : différences concernant le mode
Exécution, utilisation
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Changement de mode de fonctionnement après que l'usinage a été
interrompu en commutant en mode
Exécution PGM pas-à-pas et terminé avec STOP INTERNE
Si vous revenez en mode Execution PGM en continu : message
d'erreur Séquence actuelle non
sélectionnée. La position d'interruption doit être choisie avec
l'amorce de séquence
Le changement de mode est
permis, les informations modales
sont mémorisées, l'usinage peut
se poursuivre directement avec un
start CN.
Entrée aux séquences FK avec
GOTO, si un usinage a eu lieu
jusqu'à cet emplacement avant le
changement de mode
Message d'erreur Programmation
FK : Position de démarrage non
définie
Reprise possible avec l'amorce de
séquence
Entrée autorisée
Changement du mode de partage
d'écran lors d'une reprise
Possible uniquement si la position
de réaccostage a déjà été approchée
Possible dans tous les modes
Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent
encore même après avoir résolu
l'erreur et doivent être acquittés
séparément.
Les messages d'erreur sont acquittés partiellement après en avoir
supprimé l'origine
Motif de points dans une séquence
Avec un cycle de motifs de points
et CYCL CALL PAT, la commande
s'arrête après chaque point.
La commande traite les cycles de
motifs de points et CYCL CALL PAT
comme une séquence CN.
Amorce de séquence :
602
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Comparatif : différences dans les modes Exécution,
déplacements
REMARQUE
Attention, risque de collision!
Les programmes CN qui ont été créés sur d’anciennes
commandes peuvent donner lieu, sur les commandes actuelles,
à des mouvements d'axes différents ou à des messages
d'erreur. Il existe un risque de collision pendant le mouvement
d'approche !
Utiliser la simulation graphique pour vérifier un programme
CN ou une section de programme
Tester un programme CN ou une section de programme avec
précaution en mode Exécution PGM pas-à-pas
Tenir compte des différences connues suivantes (voir liste ciaprès, éventuellement incomplète)
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Procédure de superposition de la
manivelle avec la fonction M118
Agit dans le système de coordonnées machine
Si l’option Configurations globales
de programme est active, M118
agit dans le système de coordonnées sélectionné en dernier pour la
superposition de la manivelle.
Agit dans le système de coordonnées machine
Suppression de la rotation de base
avec la fonction M143
M143 supprime les entrées des
colonnes SPA, SPB et SPC dans le
tableau de points d'origine
M143 ne supprime pas l'entrée de
la colonne ROT dans le tableau de
points d'origine. Seule une réactivation de la ligne correspondante
dans le programme CN active de
nouveau la rotation de base.
Mise à l'échelle des déplacements
d'approche et de dégagement
(APPR/DEP/RND)
Facteur d'échelle spécifique à un
axe autorisé, le rayon n'est pas mis
à l'échelle
Message d'erreur
Approche/dégagement avec
APPR/DEP
Message d'erreur si APPR/DEP
LN ou APPR/DEP CT un R0 est
programmé.
Utilisation d'un outil de rayon 0
avec une correction RR
Approche/dégagement avec
APPR/DEP, si les éléments de
contour ont une longueur de 0
Les éléments de contour de
longueur 0 sont ignorés Les déplacements d'approche et de dégagement sont calculés respectivement
pour le premier et dernier élément
de contour valides.
Un message d'erreur est émis
lorsqu'un élément de contour
de longueur 0 est programmé
(en relation avec le premier point
programmé dans une séquence
APPR) après une séquence APPR.
L'iTNC 530 ne délivre pas de
message d'erreur quand un
élément de contour de longueur
0 a été programmé avant une
séquence DEP, mais elle calcule le
déplacement de dégagement en
tenant compte du dernier élément
de contour valide.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
603
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Validité des paramètres Q
En règle générale, Q60 à Q99
(QS60 à QS99) agissent localement.
Q60 à Q99 (QS60 à QS99) agissent
de manière locale ou globale dans
les programmes de cycles convertis (.cyc) en fonction de MP7251.
Les appels imbriqués peuvent être
la cause de dysfonctionnements
Annulation automatique de la
correction du rayon d'outil
Séquence CN avec R0
Séquence CN avec R0
Séquence DEP
Choix du programme
END PGM
Séquence DEP
Choix du programme
Programmation Cycle 10
ROTATION
PGM CALL
Séquences CN avec M91
Aucun calcul de la correction de
rayon d'outil
Calcul de la correction du rayon
d'outil
Comportement avec M120 LA1
Aucun effet sur l'usinage, car la
commande interprète la valeur
comme LA0.
Effet éventuellement indésirable
sur l'usinage, car la commande
interprète (en interne) la valeur
comme LA2.
Amorce de séquence dans les
tableaux de points
L'outil est positionné à la prochaine
position à usiner
L'outil est positionné à la dernière
position usinée
Séquence CC vide dans le
programme CN (la dernière position
d'outil est reprise comme pôle)
La dernière séquence de positionnement dans le plan d'usinage doit
contenir les deux coordonnées du
plan
La dernière séquence de positionnement dans le plan d'usinage ne
doit pas contenir obligatoirement
les deux coordonnées du plan.
Peut être problématique avec les
séquences RND ou CHF
Séquence RND avec facteur
d'échelle spécifique à un axe
RND est mise à l'échelle, le résultat
est une ellipse
Un message d'erreur est délivré
Réaction lorsqu'un élément de
contour de longueur 0 précède ou
suit une séquence RND ou CHF
Un message d'erreur est délivré
Un message d'erreur est émis
quand un élément de contour de
longueur 0 précède une séquence
RND ou CHF
Un élément de contour de
longueur 0 est ignoré quand il fait
suite à une séquence RND ou CHF
604
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Programmation de cercle en
coordonnées polaires
L'angle de rotation incrémental IPA
et le sens de rotation DR doivent
avoir le même signe. Dans le cas
contraire, un message d'erreur est
délivré.
Le signe du sens de rotation est
utilisé si DR et IPA sont définis
avec des signes différents
Correction de rayon d'outil sur les
arcs de cercle ou hélice avec un
angle d'ouverture = 0
La transition aux éléments précédents et suivants est assurée.
En plus, le déplacement de l'axe
de l'outil est exécuté juste avant
cette transition. Si cet élément est
le premier ou le dernier élément
à corriger, l'élément suivant ou
précédent sera traité comme le
premier ou le dernier élément à
corriger.
L'équidistance de l'arc/l'hélice sert
à la création du parcours d'outil
Cycles SLII 20 à 24 :
Nombre d'éléments de contour
définissables
16 384 séquences maximum
dans 12 contours partiels max.
8192 éléments maximum dans
12 contours partiels max.,
aucune restriction de contours
partiels
Définir le plan d'usinage
L'axe d'outil dans la séquence
TOOL CALL détermine le plan
d'usinage.
Les axes de la première
séquence dans le premier
contour partiel définissent le
plan d'usinage
Position en fin de cycle SL
Il est possible de définir avec le
paramètre posAfterContPocket
(n° 201007) si la position finale
se trouve au-dessus de la
dernière position programmée
ou dans l'axe d'outil, à la
hauteur de sécurité.
Si l'axe d'outil doit être amené
à la hauteur de sécurité, vous
devrez programmer les deux
coordonnées pour le premier
déplacement.
Il est possible de définir au
paramètre machine n°7420
si la position finale doit se
trouver à la dernière position
programmée ou dans l'axe
d'outil, à la hauteur de sécurité.
Si l'axe d'outil doit se trouver à
la hauteur de sécurité, il faudra
programmer une coordonnée
pour le premier mouvement de
déplacement.
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
605
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Cycles SLII 20 à 24 :
Comportement avec les îlots
qui ne sont pas inclus dans les
poches
Ne peuvent pas être définis
par une formule de contour
complexe
Peuvent être définis de manière
restrictive par une formule de
contour complexe
Opérations multiples avec les
cycles SL et formules complexes
de contour
Opérations multiples réelles
exécutables
Opérations multiples réelles
exécutables avec restriction
Correction de rayon actif avec
CYCL CALL
Un message d'erreur est délivré
La correction de rayon est
annulée, le programme CN est
exécuté.
Séquence de déplacement
paraxiales dans un sousprogramme de contour
Un message d'erreur est délivré
Le programme CN est exécuté.
Fonctions auxiliaire M dans le
sous-programme de contour
Un message d'erreur est délivré
Les fonctions M sont ignorées
Définition du contour
Neutre avec coordonnées X/Y
Dépend de la machine et des
axes rotatifs existants
Définition de décalage sur le
corps de cylindre
Neutre au moyen du décalage
du point zéro dans X/Y
Décalage du point zéro des
axes rotatifs en fonction de la
machine
Définition de décalage par
rotation de base
Fonction disponible
Fonction non disponible
Programmation de cercle avec C/
CC
Fonction disponible
Fonction non disponible
Séquences APPR/DEP lors de la
définition d'un contour
Fonction non disponible
Fonction disponible
Usinage de corps de cylindre,
généralités :
Usinage du pourtour du cylindre
avec le cycle 28 :
Rainure, évidement intégral
Fonction disponible
Fonction non disponible
Usinage du pourtour du cylindre
avec le cycle 29 :
Plongée directe sur le contour de
l'ilot oblong
Approche circulaire du contour de
l'ilot oblong
Dans les zones limites (rapports
géométriques outil/contour), des
messages d'erreurs sont émis dès
que les déplacements de plongée
mènent à des comportements
imprévus ou critiques
Dans les zones limites (rapports
géométriques outil/contour), une
plongée verticale est possible le
cas échéant
Cycles de poches, tenons et
rainures 25x :
Mouvements de plongée
606
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Effet:
Les types de transformations
agissent sur tous les axes
rotatifs libres.
Avec TABLE ROT, la commande
ne positionne pas toujours
l'axe rotatif libre d'elle-même,
mais en fonction de la position
actuelle, de l'angle dans
l'espace programmé et de la
cinématique de la machine.
Par défaut s'il manque des
données :
COORD ROT est utilisé
Effet
Les types de transformations
agissent exclusivement en
combinaison avec un axe rotatif
C.
Avec TABLE ROT, la
commande ne positionne pas
systématiquement l'axe rotatif.
Par défaut s'il manque des
données :
COORD ROT est utilisé
fonction PLANE :
TABLE ROT/COORD ROT
Comportement de
positionnement
SYM
SEQ
La machine est configurée avec
angle d'axe
Toutes les fonctions PLANE
peuvent être utilisées
Seulement PLANE AXIAL est
exécuté
Programmation d'un angle dans
l'espace en incrémental avec
PLANE AXIAL
Un message d'erreur est délivré
L'angle incrémental dans
l'espace est interprété comme
valeur absolue
Programmation d'un angle
d'axe incrémental avec PLANE
SPATIAL si la machine est
configurée en angle spatial
Un message d'erreur est délivré
L'angle d'axe incrémental
est interprété comme valeur
absolue
Programmation des fonctions
PLANE si le cycle 8 IMAGE
MIROIR est actif.IMAGE MIROIR
La mise en miroir n'a aucune
influence sur l'inclinaison avec
la fonction PLANE AXIAL et le
cycle 19.
Fonction disponible avec toutes
les fonctions PLANE
Positionnement des axes sur
une machine pourvue de deux
axes rotatifs
p. ex.
L A+0 B+0 C+0
ou
L A+Q120 B+Q121 C+Q122
Uniquement possible après
une fonction d’inclinaison
(message d'erreur sans
fonction d’inclinaison)
Le statut UNDEFINED, et non
la valeur 0, est attribué aux
paramètres qui ne sont pas
définis.
Possible à tout moment pour
l’utilisation d'angles dans
l'espace (configuration des
paramètres machine)
La commande utilise la valeur 0
pour les paramètres qui ne sont
pas définis.
FN 17
Les valeurs sont toujours
émises en valeurs métriques.
Les valeurs sont émises dans
les unités actives dans le
programme CN.
FN 18
Les valeurs sont toujours
émises en valeurs métriques.
Les valeurs sont émises
dans l’unité active dans le
programme CN.
SEQ
Fonctions spéciales pour la
programmation des cycles :
Prise en compte de la longueur
d'outil dans l'affichage de positions
L'affichage de positions tient
compte de la longueur d'outil L et
de la valeur DL du tableau d'outils,
L'affichage de positions tient
compte des valeurs L (longueur
d'outil) et DL du tableau d'outils
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
607
13
Tableaux et résumés | Différences entre la TNC 640 et l'iTNC 530
Fonction
TNC 640
iTNC 530
provenant de la séquence TOOL
CALL selon le paramètre machine
progToolCallDL(n°124501)
Comparaison : différences dans le mode MDI
Fonction
TNC 640
Fonctions spéciales
iTNC 530
Affichage d'état des paramètres
Q
Fonctions de bloc, par ex.
COPIER BLOC
Paramétrage de la fonction ACC
Fonctions de programme pour
le tournage
Fonctions de programme
supplémentaires, par ex.
FUNCTION DWELL
Sauter des séquences CN
Softkey distincte pour le mode
MDI
La softkey du mode Execution
PGM en continu est active.
Comparaison : différences concernant le poste de
programmation
Fonction
TNC 640
iTNC 530
Version démo
Les programmes CN contenant
plus de 100 séquences CN ne
peuvent pas être sélectionnées.
Un message d'erreur est émis.
Les programmes CN peuvent être
sélectionnés. Un maximum de
séquences CN sont représentées.
Les autres séquences CN sont
coupées pour la représentation.
Version démo
Dans le cas d'une imbrication
avec PGM CALL, si plus de
100 séquences CN sont atteintes,
le graphique de test n'affiche rien,
aucun message d'erreur n'est
émis.
Les programmes CN imbriqués
peuvent être simulés.
Version Démo
Il est possible de transférer jusqu'à
10 éléments de CAD Viewer dans
un programme CN.
Vous pouvez transférer jusqu'à
31 lignes du convertisseur DXF
dans un programme CN.
Copier des programmes CN
Copie possible avec WindowsExplorer du/vers le répertoire TNC:
\
La procédure de copie doit se faire
via TNCremo ou le gestionnaire de
fichiers du poste de programmation.
Commuter la barre de softkeys
horizontale
La rangée de softkeys se décale
vers la droite ou vers la gauche en
cliquant sur la barre.
Un clic sur un trait quelconque
rend celui-ci actif
608
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Indice
A
ACC.......................................... 367
Accès externe.......................... 450
Accessoires.............................. 135
ADP.......................................... 321
AFC.......................................... 353
Paramètres de base............. 355
programmer......................... 357
Affectation des plots
Interface de données........... 579
Affichage.................................... 89
Affichage d'état.......................... 73
général................................... 73
supplémentaire...................... 75
Afficher un fichier HTML.......... 103
Afficher un fichier Internet........ 103
Aide contextuelle..................... 114
Aide en cas de message
d'erreur.................................... 109
Amorce de programme............ 307
après une coupure de
courant................................. 307
Amorce de séquence
dans un tableau de palettes. 313
dans un tableau de points.... 312
Amorce de séquence
orientée vers l'outil............. 403
Approcher à nouveau le
contour..................................... 314
Archives ZIP............................. 105
Arrêt lors du............................. 289
Articuler des programmes CN.. 294
Asservissement adaptatif de
l'avance.................................... 353
Asservissement de l'avance
automatique......................... 353
Asservissement du mouvement
ADP.......................................... 321
Avance...................................... 197
modifier................................ 198
Axe d'outil virtuel..................... 335
B
Backup..................................... 493
barre des tâches...................... 476
Batch Process Manager........... 405
Liste de commandes........... 406
modifier la liste de
commandes......................... 413
Batch Process Manager
application........................... 405
bases.................................. 405
créer une liste de
commandes......................... 412
ouvrir.................................. 408
Block Check Character............. 501
C
Caméra..................................... 259
Chaîne de processus................ 315
Changement d'outil.................. 155
Charger une configuration
machine.................................... 442
Chemin d'accès......................... 88
Cinématique............................. 448
Comparaison des fonctions...... 590
Compenser le désalignement de la
pièce
Par la mesure de deux points sur
une droite............................ 233
Comportement après réception de
ETX........................................... 502
Compteur................................. 389
Configurations de programme.. 369
Configurations globales.... 369, 369
Contrôle
collision................................ 340
Contrôle
situation de serrage............ 259
Contrôle anti-collision............... 340
Contrôle de l'utilisation des
outils........................................ 156
Contrôle de la situation de
serrage..................................... 259
Contrôle dynamique anticollision.................................... 340
Cycles de palpage.................... 217
manuel................................. 217
Mode Manuel...................... 217
D
DCM......................................... 340
Décaler le plan de coupe.......... 277
Définir la vitesse de transfert en
BAUD....................................... 499
Définir manuellement le point
d'origine
sans palpeur 3D................... 213
Définir manuellement un point
d'origine
Centre d'un cercle comme point
d'origine............................... 244
Définir un point d'origine
manuellement
sur l'axe de son choix.......... 242
Définition manuelle du point
d'origine
Coin comme point d'origine 243
Dégagement............................ 303
Dégagement
après une coupure de
courant................................. 303
Démarrage automatique des
programmes............................. 323
Déplacement des axes de la
machine.................................... 183
Déplacer les axes de la machine
pas à pas............................ 184
Déplaces des axes de machine
avec la manivelle.................. 185
Déterminer le temps d'usinage 278
Disque dur................................. 86
DNC......................................... 497
Données d'outil........................ 138
Données d'outils
entrer dans le tableau.......... 143
Exporter............................... 168
Importer............................... 168
indexer................................. 148
Données de configuration........ 564
E
Ecran.......................................... 65
calibrer................................. 561
Ecran tactile............................. 548
calibrer................................. 561
configurer............................. 561
nettoyer........................ 562, 562
Ecrire une valeur de palpage
Journal................................. 223
Écrire une valeur de palpage
dans un tableau de points
d’origine............................... 225
Etalonnage automatique d'outils....
146
Etalonnage d'outils................... 146
Etat de la ligne RTS.................. 501
Exécution de programme
Amorce de programme........ 307
exécuter............................... 293
Mesure................................ 281
poursuivre après une
interruption........................... 302
sauter des séquences CN.... 283
Vue d'ensemble................... 292
Exécution de programme
Dégagement....................... 303
Interrompre......................... 297
F
FCL........................................... 440
Fichier
importer................................. 99
protéger................................. 90
Fichier d'utilisation des outils....
156,
449
Fichier texte
ouvrir.................................... 106
Fonction FCL.............................. 33
Fonction MOD.......................... 438
quitter................................... 438
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
609
Indice
sélectionner......................... 438
Vue d'ensemble................... 439
Fonctions auxiliaires................. 328
Pour axes rotatifs................. 331
Pour la broche et l'arrosage.. 330
pour le comportement de
contournage......................... 334
Pour le contrôle de l'exécution
de programme..................... 330
Fonctions auxiliaires
introduction......................... 328
Fonctions de balourd................ 422
Fonctions de base.................... 120
FS, Functional Safety................ 200
Functional Safety FS................ 200
FUNCTION COUNT.................. 389
G
Gestes............................. 551, 551
Gestion des fichiers................... 86
Gestion des palettes................ 160
Gestionnaire d'outils
appeler................................. 161
Editer................................... 162
Types d'outils....................... 166
Gestionnaire de fenêtres.......... 475
Gestionnaire de fichiers
Appeler.................................. 89
Transfert externe de données 96
Gestionnaire de fichiers
fichiers créés en externe....... 88
sélectionner le fichier............ 91
type de fichier....................... 86
Gestionnaire de fichiers
Répertoire............................. 88
Gestionnaire de porte-outils..... 171
Gestionnaire des utilisateurs.... 515
GOTO....................................... 290
Graphique
Options d'affichage.............. 271
Graphiques............................... 270
GS............................................ 369
I
Image de référence.................. 260
Import
fichier de l'iTNC 530.............. 99
Importation
importer un tableau depuis
l'iTNC 530............................ 149
Inclinaison du plan d'usinage.... 252
Incliner le plan d'usinage
manuellement...................... 252
Initialisation manuelle du point
d'origine
initialisation de la ligne médiane
comme point d'origine......... 248
Initialiser manuellement le point
610
d'origine................................... 241
Inscrire une valeur de palpage
dans le tableau de points
zéro...................................... 224
Insérer un commentaire........... 291
Interface de données............... 499
Affectation des plots............ 579
configurer............................. 499
Interface Ethernet
configurer..................... 505, 512
connecter et déconnecter le
lecteur.................................... 97
Connexions possibles.......... 505
Interface Ethernet
Introduction........................ 505
Interrompre l'usinage............... 297
iTNC 530.................................... 62
L
Limites de déplacement........... 449
Longueur d'outil....................... 138
M
M91, M92................................ 331
Manivelle.................................. 185
Manivelle radio......................... 189
configurer............................. 458
Manivelle radio
affecter la manivelle à une
station d'accueil................... 458
informations statistiques..... 460
régler la puissance
d'émission........................... 459
régler le canal radio............. 459
MDI.......................................... 324
Message d'erreur..................... 109
Aide en cas de..................... 109
Message d'erreur CN............... 109
Mesurer des pièces................. 249
Mise hors tension.................... 182
Mise sous tension.................... 178
Modes de fonctionnement......... 70
N
Navigateur................................ 103
Niveau de développement......... 33
Nom d'outil.............................. 138
Numéro d'outil......................... 138
Numéro de logiciel................... 440
Numéro de version.................. 440
Numéros de version................. 442
O
Opération de tournage............. 416
correction du rayon de la
dent............................. 417, 435
Outil indexé.............................. 140
Ouvrir des fichiers graphiques.. 107
Ouvrir
Ouvrir
Ouvrir
Ouvrir
Ouvrir
Ouvrir
Ouvrir
Ouvrir
un fichier BMP...............
un fichier Excel..............
un fichier GIF.................
un fichier INI..................
un fichier JPG................
un fichier PNG...............
un fichier TXT................
un fichier vidéo..............
107
102
107
106
107
107
106
107
P
Palpage
avec palpeur 3D................... 216
Palpage
avec une fraise deux tailles. 214
Palper dans un plan.................. 238
Palpeur 3D
utiliser.................................. 216
Palpeur 3D
Etalonner............................ 226
Palpeur radio
configurer........................... 455
créer................................... 453
Panneau de commande............. 67
Panneau de commande tactile. 548
Paramètres du compteur.......... 447
Paramètres graphiques............ 446
Paramètres machine. 448, 564, 564
liste...................................... 567
Paramètres machine
modification........................ 564
Paramètres Q
contrôler............................... 295
Paramètres réseau
général................................. 505
spécifiques à la commande. 512
Paramètres système................ 461
Paramètres utilisateur.............. 567
Pare-feu.................................... 496
Partage d'écran.......................... 66
Passe d'apprentissage............. 359
Passer sur les points de
référence.................................. 178
Périphérique USB
déconnexion......................... 95
raccordement....................... 94
Point d'origine
gérer.................................... 205
Port réseau................................. 97
Positionnement........................ 324
avec programmation manuelle....
324
Avec un plan d'usinage
incliné................................... 333
Post-processeur....................... 316
Pour déplacer les axes de la
machine, utiliser les touches de
sens des axes.......................... 183
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
Programmation de FAO............ 315
Programme
articuler................................ 294
Programme CN
articuler................................ 294
R
Rayon d'outil............................ 138
Remarques sur ce manuel......... 26
Répertoire.................................. 88
Représentation des paramètres
modifier.............................. 566
Représentation du programme
CN............................................ 291
Restore..................................... 493
Rotation 3D de base................ 238
Rotation de base...................... 235
acquérir manuellement........ 235
S
Saisie du code d'activation....... 440
Saut
avec GOTO........................... 290
Sauvegarde de données............. 99
Sauvegarde des données......... 493
Sauvegarder des fichiers
Service..................................... 113
Sélectionner le mode Tournage 419
Simulation graphique................ 277
Outil..................................... 272
Superposer un positionnement de
manivelle M118........................ 334
Suppression des vibrations...... 367
Surveillance de la zone
d'usinage.......................... 279, 287
Surveiller l'usure de l'outil........ 366
Surveiller une charge d'outil..... 366
Système d'aide........................ 114
Système de mesure EnDat...... 179
Système de référence.............. 122
Système de référence
Base................................... 126
Machine.............................. 123
Outil.................................... 133
Pièce................................... 127
Plan d'usinage.................... 129
Programmation................... 131
T
Tableau d'emplacements......... 152
Tableau d'outils........................ 139
éditer, quitter........................ 147
Fonction Filtre...................... 141
importer............................... 149
Options de programmation.. 143
Principes de base................. 139
Tableau d'outils
fonction d'édition................ 147
Tableau de palettes.................. 392
exécuter............................... 397
insérer une colonne............. 396
orienté par rapport à l'outil... 400
sélectionner et quitter.......... 396
Tableau de palettes
colonnes............................. 392
éditer.................................. 395
Tableau de palettes
Application.......................... 392
Tableau de points d'origine....... 205
Tableau de points zéro
Prise en compte des résultats
du palpage........................... 224
Tableau de presets................... 205
Mémorisation des résultats de
palpage................................ 225
Télécharger les fichiers d'aide... 118
Temps de fonctionnement....... 461
Test de programme
vue d’ensemble.................. 285
Test de programme
exécuter.............................. 287
exécuter jusqu'à une séquence
CN donnée........................... 289
TNCguide................................. 114
TNCremo.................................. 503
Tournage
commuter............................ 419
données d'outils.................. 428
Tourner, agrandir (zoom) et décaler
le graphique............................. 275
Transfert de données
Bits d'arrêt........................... 500
Bits de données................... 500
Block Check Character......... 501
Comportement après réception
de ETX................................. 502
Etat de la ligne RTS............. 501
Handshake........................... 501
logiciel TNCserver................ 502
Parité.................................... 500
Protocole.............................. 500
Transfert de données externe..... 96
Transmission des données
logiciel................................ 503
Transfert de données
Système de fichiers........ 501
V
Vérifier la position d'un axe...... 179
Vérifier la position des axes...... 203
Visionneuse PDF...................... 101
Vitesse de rotation de la broche
modifier................................ 198
Vitesse de transfert des
données................................... 499
VSC.......................................... 259
Z
Zone de protection................... 449
U
Usinage orienté par rapporté à
l'outil........................................ 400
Utiliser les fonctions de palpage
avec des palpeurs mécaniques ou
des comparateurs à cadran...... 215
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manuel utilisateur Configuration, test et exécution de programmes CN | 10/2018
611
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
 +49 8669 31-0
 +49 8669 32-5061
E-mail: [email protected]
Technical support  +49 8669 32-1000
Measuring systems  +49 8669 31-3104
E-mail: [email protected]
NC support
 +49 8669 31-3101
E-mail: [email protected]
NC programming  +49 8669 31-3103
E-mail: [email protected]
PLC programming  +49 8669 31-3102
E-mail: [email protected]
APP programming  +49 8669 31-3106
E-mail: [email protected]
www.heidenhain.de
Les palpeurs de HEIDENHAIN
vous aident à réduire les temps morts et à améliorer la
précision dimensionnelle des pièces usinées.
Palpeurs de pièces
TS 220
TS 440, TS 444
TS 640, TS 740
Transmission du signal par câble
Transmission infrarouge
Transmission infrarouge
Alignement des pièces
Définition des points d'origine
Étalonnage de pièces
Palpeurs d'outils
TT 140
TT 449
TL
Transmission du signal par câble
Transmission infrarouge
Systèmes laser sans contact
Étalonnage d'outils
Contrôle d'usure
Contrôle de bris d'outil
Documentation originale
1261174-30 · Ver00 · SW09 · 10/2018 · H · Printed in Germany
*I1261174-30*

Manuels associés