Bosal 550-998 Wiring kit for VOLVO V60 09/10 - 07/18 Estate Installation manuel
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
25
Volvo Volvo Volvo Volvo Volvo Volvo Volvo V60 V60 S60 XC60 V70 XC70 S80 11/2010-06/2018 Plug-in Hybrid 05/2013-06/2018 01/2011-04/2013 & 05/201311/2008-04/2013 & 05/2013-06/2017 9/2007-04/2013 & 05/20139/2007-04/2013 & 05/20132/2006-04/2013 Partnr.: VL-026-D1 DE • Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl. der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. • Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22552327 FR • Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour tirer une remorque. • S’il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l’Aide en ligne: [email protected] / 00800 22 55 23 27. NL • Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.• Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. GB • Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • Attention! Before Installation, please read this manual carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • In the event of functional problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. ES • Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. • El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. • Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación realizada.• En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en contacto con el servicio de atención telefónica: [email protected] / 00800 22 55 23 27. IT • Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: [email protected] / 00800 22 55 23 27. SE • Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme, kontakta reservdels-helpline [email protected] / 00800 22 55 23 27. CZ • Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Upozornění! Prosíme, abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. DK • Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Technical Support:[email protected] / 00800 22 55 23 27. FI • Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. GR • Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-P μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη ρυμούλκηση.• Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. NO • Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. PL • Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-P stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian. • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową [email protected] / 00800 22 55 23 27. © ECS Electronics B.V. Revision: 6 VL-026-D1 / 101220TP FR NL GB ES F Mode d'emploi DU CZ FR NL User guide GB Guía del usuario Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE www.ecs-electronics.com Revision: 0 SE DK FI L R VL-026-D1 L R VL-026-D1 NO + cz ęś ci εξ αρ τη μά τω ν GR Li st a D el lis te Κ ατ άλ ογ ος O sa lu et te lo D el -l is te dí lů Se zn am CZ GY Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. IT PL VL-026-ZZ BU Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding co m po El ne en nt co es co m po ne D el nt lis i ta Li st a de Ei nz el te ill is te Li st e de pi ec es O nd er de le nl ijs t Pa rt lis t DE L X CT-026-DL / 210305RH B M F 1x G M SP-133-ZZ OPTION +30/+15 X vorbereitung für préparation pour voorbereiding voor preparation for preparación para preparazione per förberedelse för příprava pro forberedelse for valmistelu varten Προετοιμασία για forberedelse på przygotowanie do 3x Braun/Weiß Marron/Blanc NL Bruin/Wit GB Brown/White ES Marrón/Blanco IT Marrone/Bianco SE Brun/Vit DE + - FR +30 Rot Rouge NL Rood GB Red ES Rojo IT Rosso SE Röd DE FR +15 Hnědo/Bílá Brun/Hvid FI Ruskea/Valkoinen GR Καφέ/Λευκό NO Brun/Hvit PL Brązowy/Biały CZ DK Červená Rød FI Punainen GR Κόκκινο NO Rød PL Czerwony CZ DK 6x 3x 2x 1x 20 Amp. © ECS Electronics B.V. Pag. 2 VL-026-D1 / 101220TP ALL MODELS INFO BK DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Schwarz Noir Zwart Black Negro Nero Svart Černá Sort Musta Μαύρο Svart Czarny BN Braun Marron Bruin Brown Marrón Marrone Brun Hnědá Brun Ruskea Καφέ Brun Brązowy BU GY GN WH YE OG PE PI RD Blau Blue Blauw Blue Azul Blu Blå Modrá Blå Sininen Μπλε Blå Niebieski Grau Gris Grijs Grey Gris Grigio Grå Šedá Grå Harmaa Γκρι Grå Szary Grün Vert Groen Green Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Πράσινο Grønn Zielony Weiß Blanc Wit White Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biały Gelb Jaune Geel Yellow Amarillo Giallo Gul Žlutá Gul Keltainen Κίτρινο Gul Żółty Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy Violett Violet Paars Purple Morado Viola Lila Fialová Lilla Purppura Μοβ Lilla Purpurowy Rosa Rose Roze Pink Rosa Rosa Rosa Růžová Pink Vaaleanpunainen Ροζ Rosa Różowy Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso Röd Červená Rød Punainen Κόκκινο Rød Czerwony INFO L R VL-026-D1 L R VL-026-D1 + VL-026-ZZ INFO V60 V60 © ECS Electronics B.V. p. 4-6 & 22-25 Plug-in Hybrid p. 7-9 & 22-25 S60 p. 10-12 & 22-25 XC60 p. 13-15 & 22-25 V70 p. 16-18 & 22-25 XC70 p. 16-18 & 22-25 S80 p. 19-21 & 22-25 Pag. 3 VL-026-D1 / 101220TP V60 11/2010 - 06/2018 1 ! Code 3:3 2 L B M F G X 3 3 1 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 4 VL-026-D1 / 101220TP V60 11/2010 - 06/2018 4 DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting 1 GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse 2 FI Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks 3 PL Połączenie przez gniazdo X Pag. 24-25 5 M 1 10 mm 2 G © ECS Electronics B.V. Pag. 5 VL-026-D1 / 101220TP V60 11/2010 - 06/2018 6 05/2013- B 11/2010-04/2013 7 L BN/GN BU L GY 1 2 8 2 1 20 Amp. 3 Pag. 22-23 © ECS Electronics B.V. Pag. 6 VL-026-D1 / 101220TP V60 Plug-in Hybrid 9 ! Code 3:3 10 L B G M F X 11 4x 1 6 2 5 4 3 10 mm © ECS Electronics B.V. 7 10 mm Pag. 7 VL-026-D1 / 101220TP V60 Plug-in Hybrid 12 2 DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise X NL Contactdoos aansluiting 1 GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo 3 Pag. 24-25 13 M 1 10 mm 2 G © ECS Electronics B.V. Pag. 8 VL-026-D1 / 101220TP V60 Plug-in Hybrid 14 B 15 L BN/GN BU L GY 1 2 16 2 20 Amp. 1 3 Pag. 22-23 © ECS Electronics B.V. Pag. 9 VL-026-D1 / 101220TP S60 1/2011-04/2013 & 05/201317 ! Code 3:3 18 L B G M F X 19 1 3 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 10 VL-026-D1 / 101220TP S60 1/2011-04/2013 & 05/201320 DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise X NL Contactdoos aansluiting 2 GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI 1 Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks 3 PL Połączenie przez gniazdo Pag. 24-25 21 2 10 mm 3 1 G M 22 DE Klebeband entfernen. CZ Odstraňte pásku. FR Enlevez Ruban adhésif. DK Aftag tapen. NL Tape verwijderen. FI Poista teippi. GB Remove tape. GR Αφαιρέστε την ταινία. ES Retirar la cinta adhesiva. NO Fjern limbåndet. IT Rimuovere il nastro adesivo. PL Zdjąć taśmę. SE Avlägsna klisterbandet. B © ECS Electronics B.V. Pag. 11 VL-026-D1 / 101220TP S60 1/2011-04/2013 & 05/201323 L BN/GN BU L GY 1 2 24 3 2 1 20 Amp. Pag. 22-23 © ECS Electronics B.V. Pag. 12 VL-026-D1 / 101220TP XC60 11/2008-04/2013 & 05/2013-06/2017 25 ! Code 3:3 26 L B G M F X 27 2 6 1 5 4 3 ONLY MODELS 11/2008-04/2013 © ECS Electronics B.V. Pag. 13 VL-026-D1 / 101220TP XC60 11/2008-04/2013 & 05/2013-06/2017 28 DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise 2 NL Contactdoos aansluiting X GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa 1 CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo Pag. 24-25 29 1 3 10 mm M 2 G 30 DE Klebeband entfernen. CZ Odstraňte pásku. FR Enlevez Ruban adhésif. DK Aftag tapen. NL Tape verwijderen. FI Poista teippi. GB Remove tape. GR Αφαιρέστε την ταινία. ES Retirar la cinta adhesiva. NO Fjern limbåndet. IT Rimuovere il nastro adesivo. PL Zdjąć taśmę. SE Avlägsna klisterbandet. 05/2013-06/2017 11/2008-04/2013 B © ECS Electronics B.V. Pag. 14 VL-026-D1 / 101220TP XC60 11/2008-04/2013 & 05/2013-06/2017 31 L BN/GN BU L GY 1 2 32 1 2 20 Amp. 3 Pag. 22-23 © ECS Electronics B.V. Pag. 15 VL-026-D1 / 101220TP V70 & XC70 9/2007-04/2013 & 05/201333 ! Code 3:3 34 L B M F G X 35 2 6 1 5 4 3 ONLY MODELS 09/2007-04/2013 © ECS Electronics B.V. Pag. 16 VL-026-D1 / 101220TP V70 & XC70 9/2007-04/2013 & 05/201336 DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise 2 NL Contactdoos aansluiting X GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa 1 CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo Pag. 24-25 37 2 10 mm 3 G 1 M 38 DE Klebeband entfernen. CZ Odstraňte pásku. FR Enlevez Ruban adhésif. DK Aftag tapen. NL Tape verwijderen. FI Poista teippi. GB Remove tape. GR Αφαιρέστε την ταινία. ES Retirar la cinta adhesiva. NO Fjern limbåndet. IT Rimuovere il nastro adesivo. PL Zdjąć taśmę. SE Avlägsna klisterbandet. 05/2013- 09/2007-04/2013 B © ECS Electronics B.V. Pag. 17 VL-026-D1 / 101220TP V70 & XC70 9/2007-04/2013 & 05/201339 L BN/GN BU L GY 1 2 40 1 2 20 Amp. 3 Pag. 22-23 © ECS Electronics B.V. Pag. 18 VL-026-D1 / 101220TP S80 2/2006-04/2013 41 ! Code 3:3 42 L M F B G X 43 © ECS Electronics B.V. Pag. 19 VL-026-D1 / 101220TP S80 2/2006-04/2013 44 DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise 2 NL Contactdoos aansluiting X GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa 1 CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo Pag. 24-25 45 M 1 2 10 mm G 46 DE Klebeband entfernen. FR Enlevez Ruban adhésif. NL Tape verwijderen. GB Remove tape. ES Retirar la cinta adhesiva. IT Rimuovere il nastro adesivo. SE Avlägsna klisterbandet. CZ Odstraňte pásku. DK Aftag tapen. FI Poista teippi. GR Αφαιρέστε την ταινία. NO Fjern limbåndet. PL Zdjąć taśmę. 1 © ECS Electronics B.V. B 2 Pag. 20 VL-026-D1 / 101220TP S80 2/2006-04/2013 47 BN/GN? WT/BU? BU L GY 1 2 48 2 1 3 20 Amp. Pag. 22-23 © ECS Electronics B.V. Pag. 21 VL-026-D1 / 101220TP ALL MODELS 49 INFO Option 1 PARK DISTANCE CONTROL Option 2 Code 3:3 PARK DISTANCE CONTROL 50 DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! NL CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! DK CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE FI TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GR ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! NO KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! PL SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! GB ES ¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! INFO Garage 51 Einzelteile wieder einbauen FR Remonter les pièces démontées NL Terug plaatsen onderdelen GB Reinstall linings ES Reinstalar componentes IT Rimetti a posto componenti SE Sätt tillbaka delar DE © ECS Electronics B.V. Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen FI Asenna verhoilut takaisin GR Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις NO Sett tilbake deler PL Założyć wykładzinę CZ DK Pag. 22 VL-026-D1 / 101220TP INFO Products & Service: https://www.ecs-electronics.nl/test-equipment INFO TE FI S CHTT U P N ER P IC S O A R L T Manual MONDAY TO FRIDAY 08.00 - 12.00 13.00 - 17.00 [email protected] www.ecs-electronics.nl tel: +31 (0)76 573 0020 © ECS Electronics B.V. Pag. 23 VL-026-D1 / 101220TP ALL MODELS A Option 1 INFO Option 2 X DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection ES Option 3 Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse X FI X Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo Pag. 25 B C D Option 1 Option 2 1 2 3 4 Option 3 1 2 3 4 © ECS Electronics B.V. Pag. 24 VL-026-D1 / 101220TP ALL MODELS INFO ES Conexión de la caja de enchufe DE Anschluss Steckdose Allaccio zoccolo FR Connection de la prise IT NL Contactdoos aansluiting SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor GR Υποδοχή σύνδεσης DK Stikdåse forbindelse NO Tilkobling koblingsboks FI PL Pistorasia liitäntä Połączenie przez gniazdo GB Socket connection BK/RD YE 8 1 BN/WH BK 7 9 RD 2,50mm2 BU RD 1,00mm2 10 9 7 1 10 2 6 8 4 2 11 6 3 12 4 5 5 13 11 GN BN 2A 13 WH WH - 12 2A 3 GY WH DE Anschluss Steckdose ES Conexión de la caja de enchufe CZ Objímkový konektor GR Υποδοχή σύνδεσης FR Connection de la prise IT DK Stikdåse forbindelse NO Tilkobling koblingsboks NL Contactdoos aansluiting SE Anslutning kontaktdosa FI PL Allaccio zoccolo Pistorasia liitäntä Połączenie przez gniazdo GB Socket connection DIN/ISO 11446 Pmax 1-8 1/L 21W YE 2 min. max. 21W BU Reverse STOP 5/58-R 6/54 7/58-L 21W 52W 3x21W 52W GN BN RD BK 30+ + - 15 amp. + - 15+ 10 9 3/31 4/R GY WH BU GY GN WH YE OG PE PI RD Blau Blue Blauw Blue Azul Blu Blå Modrá Blå Sininen Μπλε Blå Niebieski Grau Gris Grijs Grey Gris Grigio Grå Šedá Grå Harmaa Γκρι Grå Szary Grün Vert Groen Green Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Πράσινο Grønn Zielony Weiß Blanc Wit White Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biały Gelb Jaune Geel Yellow Amarillo Giallo Gul Žlutá Gul Keltainen Κίτρινο Gul Żółty Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy Violett Violet Paars Purple Morado Viola Lila Fialová Lilla Purppura Μοβ Lilla Purpurowy Rosa Rose Roze Pink Rosa Rosa Rosa Růžová Pink Vaaleanpunainen Ροζ Rosa Różowy Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso Röd Červená Rød Punainen Κόκκινο Rød Czerwony 21W 9 10 2A 1,00mm² 8 15 amp. 11 12 13 WH - WH 180W/15Amp 180W/15Amp BK/RD BN/WH RD 2,50mm² BK DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Schwarz Noir Zwart Black Negro Nero Svart Černá Sort Musta Μαύρο Svart Czarny © ECS Electronics B.V. BN Braun Marron Bruin Brown Marrón Marrone Brun Hnědá Brun Ruskea Καφέ Brun Brązowy min. max. 21W COLORTABLE Pag. 25 VL-026-D1 / 101220TP