Bosal 551-678 Wiring kit for VOLVO S40 09/03 - 05/12 Saloon Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Bosal 551-678 Wiring kit for VOLVO S40 09/03 - 05/12 Saloon Installation manuel | Fixfr
Volvo V50 04/04- & 07/10Volvo S40 03/04- & 06/10Volvo C30 09/06Partnr.: VL-014-DX
DE
• Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin,
dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere
bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger
verwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl.
der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. • Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie
die ECS Helpline: [email protected] / 00800 22552327
FR
• Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait
se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des
équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer
le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour
tirer une remorque. • S’il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l’Aide en ligne:
[email protected] / 00800 22 55 23 27.
NL
• Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door
een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake
produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U
dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen
maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.• Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS
Helpline: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
GB
• Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly
by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of
these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing
installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • Attention! Before Installation, please read this manual
carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • In the event of functional
problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Helpline: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
ES
• Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. • El montaje inapropiado y
efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
• Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea
atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación
realizada.• En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en
contacto con el servicio de atención telefónica: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
IT
• Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un
montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla
responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli
allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del
conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a
circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
SE
• Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och
all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast
belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets
användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme,
kontakta reservdels-helpline [email protected] / 00800 22 55 23 27.
CZ
• Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není
provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za
způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Upozornění! Prosíme,
abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení
přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Helpline: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
DK
• Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom
på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der
skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS
Helpline:[email protected] / 00800 22 55 23 27.
FI
• Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten
myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin
muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon
muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku
on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Helpline: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
GR
• Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-P μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι
οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο
μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά
και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη
ρυμούλκηση.• Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS
Helpline: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
NO
• Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig
ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene
anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med
brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt
ECS Helpline: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
PL
• Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-P stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż
wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego
obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta
o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian.
• W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową [email protected] / 00800 22 55 23 27.
© ECS Electronics B.V.
Revision: 7
VL-014-DX / 091220CD
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
NO
Li
st
a
cz
ęś
ci
εξ
αρ
τη
μά
τω
ν
GR
D
el
lis
te
Κ
ατ
άλ
ογ
ος
O
sa
lu
et
te
lo
Se
zn
am
D
el
-l
is
te
dí
lů
co
m
po
El
ne
en
nt
co
es
co
m
po
ne
D
el
nt
lis
i
ta
de
Li
st
a
Ei
nz
el
te
ill
is
te
Li
st
e
de
pi
ec
es
O
nd
er
de
le
nl
ijs
t
Pa
rt
lis
t
DE
PL
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
DU
CZ
FR
Gebruikershandleiding
NL
User guide
GB
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
GR
User guide
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
© ECS Electronics B.V.
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
R2
CT-026-DL / 210305RH
OPTION
+30/+15
G
Citroën C4 Hatchback
B
B
X
M
M
R1
2x
L1
X
5x
Braun/Weiß
Marron/Blanc
NL Bruin/Wit
GB Brown/White
ES Marrón/Blanco
IT Marrone/Bianco
SE Brun/Vit
DE
vorbereitung für
préparation pour
voorbereiding voor
preparation for
preparación para
preparazione per
förberedelse för
příprava pro
forberedelse for
valmistelu varten
Προετοιμασία για
forberedelse på
przygotowanie do
+
+30
-
FR
Rot
Rouge
NL Rood
GB Red
ES Rojo
IT Rosso
SE Röd
DE
FR
+15
3x
Hnědo/Bílá
Brun/Hvid
FI Ruskea/Valkoinen
GR Καφέ/Λευκό
NO Brun/Hvit
PL Brązowy/Biały
CZ
DK
Červená
Rød
FI Punainen
GR Κόκκινο
NO Rød
PL Czerwony
CZ
DK
L2
L3
L4
L5
L6
3x
1x
20 Amp.
© ECS Electronics B.V.
6x
Pag. 2 VL-014-DX / 091220CD
ROUTING
Volvo V50
L3
L2
L6
L1
R1+R2
M+B
G
X
Volvo C30
L5
L4
L6
L1
R1+R2
G
M+B
X
Volvo V40
L5
L4
L6
L1
R1+R2 M+B
G
X
1
!
© ECS Electronics B.V.
Code
3:3
Pag. 3 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO V50
2
3
4
3
2
1
5
2
X
1
2
1
© ECS Electronics B.V.
X
3
Pag. 4 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO S40
6
7
8
2
X
1
2
1
© ECS Electronics B.V.
X
3
Pag. 5 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO C30
9
10
11
X
1
2
2
1
3
© ECS Electronics B.V.
X
Pag. 6 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO V50 / VOLVO S40 / VOLVO C30
A
Option 1
INFO
Option 2
X
DE
Anschluss Steckdose
FR
Connection de la prise
NL
Contactdoos aansluiting
GB Socket connection
ES
IT
Allaccio zoccolo
SE
Anslutning kontaktdosa
CZ Objímkový konektor
Option 3
DK Stikdåse forbindelse
FI
X
Conexión de la caja de enchufe
Pistorasia liitäntä
GR Υποδοχή σύνδεσης
X
NO Tilkobling koblingsboks
PL
Połączenie przez gniazdo
Pag. 20
B
C
D
Option 1
Option 2
1
2
3
4
Option 3
1
2
3
4
© ECS Electronics B.V.
Pag. 7 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO V50
12
Option 1
1
PDC Module
3
2
1
R1
2
Option 2
R2
1
2
R1
PDC Module
1
2
R2
© ECS Electronics B.V.
Pag. 8 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO S40
13
Option 1
1
PDC Module
3
2
1
R1
2
Option 2
R2
1
2
R1
PDC Module
1
2
© ECS Electronics B.V.
R2
Pag. 9 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO C30
14
Option 1
PDC Module
1
R2
3
2
R1
Option 2
1
1
2
2
R1
R2
PDC Module
2
1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 10 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO V50 / VOLVO S40 / VOLVO C30
15
B
M
1
16
1
2
2
3
4
B
B
5
2x
7
6
M
M
VOLVO V50 / VOLVO S40
17
Volvo V50
M
Volvo S40
B
© ECS Electronics B.V.
Pag. 11 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO V50 / VOLVO S40
18
Volvo V50
1
10 mm
2
Volvo S40
G
VOLVO C30
19
M
B
1
1
10 mm
2
2
G
© ECS Electronics B.V.
Pag. 12 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO V50 6/200720
1
L3
L2
BU
3
2
1
6
5
4
1
2
3
4
5
6
L2
1
L1
L6
GY
2
L3
2
L6
1
2
3
4
3
2
1
5
6
1
2
3
6
5
4
7
8
4
5
6
9
10
L2
L3
GY
BU
3
1
3
2
L1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 13 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO V50 3/2004 - 5/2007
21
1
L3
L2
BU
2
1
4
3
1
2
3
4
L4
1
L6
L1
GY
2
L5
2
L6
2
1
4
3
1
2
3
4
6
5
L4
1
2
3
4
L5
BU
GY
3
1
2
3
L1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 14 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO S40
22
1
VOLVO S40 -05/07
L5
L4
BU
GY
L6
L4
L5
2
1
1
2
4
3
3
4
2
L6
2
1
4
3
1
2
3
4
5
6
L4
1
2
3
4
L5
3
1
3
2
L1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 15 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO S40
23
1
VOLVO S40 06/07L5
L4
L6
2
1
1
2
4
3
3
4
L4
L5
BU
GY
L1
2
L6
2
1
4
3
1
2
3
4
5
6
L4
1
2
3
4
L5
3
1
3
2
L1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 16 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO C30
24
1
L5
L4
BU
2
1
4
3
1
2
3
4
L4
1
L1
L6
GY
2
L5
2
L6
1
2
1
4
3
2
4
3
L4
6
5
BU
1
2
3
4
L5
GY
3
1
3
2
L1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 17 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO V50 / VOLVO S40 / VOLVO C30
25
Volvo V50
20 Amp.
Pos. F14
2
Volvo S40
1
3
Volvo C30
26
Code
3:3
27
INFO
2
© ECS Electronics B.V.
PARK DISTANCE CONTROL
3
1 3 5
2 4
PARK DISTANCE CONTROL
R
1
Pag. 18 VL-014-DX / 091220CD
VOLVO V50 / VOLVO S40 / VOLVO C30
28
DE
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
SE
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
FR
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CZ
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
NL
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
DK
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH
THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX
ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN
THIS CASE
FI
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON
OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
GR
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
NO
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
PL
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
GB
ES
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
WATTAJE!
IT
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
WATT-TAGGIO!
INFO
Einzelteile wieder einbauen
Remonter les pièces démontées
NL Terug plaatsen onderdelen
GB Reinstall linings
DE
CZ
FR
DK
ES
IT
SE
FI
GR
Reinstalar componentes
Rimetti a posto componenti
Sätt tillbaka delar
NO
PL
Znovu zasuňte obložení
Påsæt beklædningen
Asenna verhoilut takaisin
Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις
Sett tilbake deler
Założyć wykładzinę
29
DE
Gebrauchsanleitung.
FR
Mode d'emploi.
NL
Gebruikershandleiding.
GB
User guide.
ES
Guía del usuario.
IT
Manuale di istruzioni.
SE
Bruksanvisning.
CZ
Uživatelská příručka.
DK
Brugervejledning.
FI
Käyttöohjeet.
GR
Οδηγός χρήστη.
NO
Brukerveiledning.
PL
Instrukcja obsługi.
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
FR
CZ
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
GR
User guide
NL
User guide
GB
Guía del usuario
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
Citroën C4 Hatchback
© ECS Electronics B.V.
© ECS Electronics B.V.
DU
Gebruikershandleiding
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
CT-026-DL / 210305RH
Pag. 19 VL-014-DX / 091220CD
INFO
DE Anschluss Steckdose
ES Conexión de la caja de enchufe
FR Connection de la prise
IT
NL Contactdoos aansluiting
SE Anslutning kontaktdosa
Allaccio zoccolo
CZ Objímkový konektor
GR Υποδοχή σύνδεσης
DK Stikdåse forbindelse
NO Tilkobling koblingsboks
FI
PL
Pistorasia liitäntä
Połączenie przez gniazdo
GB Socket connection
BK/RD
YE
8
1
BN/WH
BK
7
9
RD
2,50mm2
10
9
1
10
2
BU
8
2
11
12
6
7
6
4
3
11
RD
1,00mm2
4
5
GN
5
13
BN
2A
13
WH
WH/RD
-
12
2A
3
GY
WH
DE Anschluss Steckdose
ES Conexión de la caja de enchufe
CZ Objímkový konektor
GR Υποδοχή σύνδεσης
FR
IT
DK Stikdåse forbindelse
NO Tilkobling koblingsboks
FI
PL
Connection de la prise
NL Contactdoos aansluiting
Allaccio zoccolo
SE Anslutning kontaktdosa
Pistorasia liitäntä
Połączenie przez gniazdo
GB Socket connection
DIN/ISO
11446
Pmax
1-8
1/L
2
2A
21W
21W
YE
BU
30+
15 amp.
+
-
15 amp.
+
-
10
15+
5/58-R
6/54
7/58-L
8
21W
42W
3x21W
42W
21W
WH
GN
BN
RD
BK
BU
GY
GN
WH
YE
OG
PE
PI
RD
Blau
Blue
Blauw
Blue
Azul
Blu
Blå
Modrá
Blå
Sininen
Μπλε
Blå
Niebieski
Grau
Gris
Grijs
Grey
Gris
Grigio
Grå
Šedá
Grå
Harmaa
Γκρι
Grå
Szary
Grün
Vert
Groen
Green
Verde
Verde
Grön
Zelená
Grøn
Vihreä
Πράσινο
Grønn
Zielony
Weiß
Blanc
Wit
White
Blanco
Bianco
Vit
Bílá
Hvid
Valkoinen
Λευκό
Hvit
Biały
Gelb
Jaune
Geel
Yellow
Amarillo
Giallo
Gul
Žlutá
Gul
Keltainen
Κίτρινο
Gul
Żółty
Orange
Orange
Oranje
Orange
Naranja
Arancione
Orange
Oranžová
Orange
Oranssi
Πορτοκαλί
Oransje
Pomarańczowy
Violett
Violet
Paars
Purple
Morado
Viola
Lila
Fialová
Lilla
Purppura
Μοβ
Lilla
Purpurowy
Rosa
Rose
Roze
Pink
Rosa
Rosa
Rosa
Růžová
Pink
Vaaleanpunainen
Ροζ
Rosa
Różowy
Rot
Rouge
Rood
Red
Rojo
Rosso
Röd
Červená
Rød
Punainen
Κόκκινο
Rød
Czerwony
1,00mm²
9
10
9
4/R
GY
3/31
Reverse
STOP
11
12
13
WH
-
WH
180W/10Amp 180W/15Amp
BK/RD BN/WH
RD
2,50mm²
COLORTABLE
BK
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Schwarz
Noir
Zwart
Black
Negro
Nero
Svart
Černá
Sort
Musta
Μαύρο
Svart
Czarny
© ECS Electronics B.V.
BN
Braun
Marron
Bruin
Brown
Marrón
Marrone
Brun
Hnědá
Brun
Ruskea
Καφέ
Brun
Brązowy
Pag. 20 VL-014-DX / 091220CD

Manuels associés