Bosal 551-378 Wiring kit for AUDI A7 07/10 - 12/18 Hatchback Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Bosal 551-378 Wiring kit for AUDI A7 07/10 - 12/18 Hatchback Installation manuel | Fixfr
Audi A6 Sedan 2011 - 12/2014 (4G)
Audi A7 Sportback 2010 - 12/2014 (4G)
Audi A6 Avant 2012 - 12/2014 (4G5)
Partnr.: AU-056-D1
Only for models without towbar preparation
DE
• Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin,
dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere
bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger
verwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl.
der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. • Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie
die ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22552327
FR
• Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait
se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des
équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer
le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour
tirer une remorque. • S’il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l’Aide en ligne:
[email protected] / 00800 22 55 23 27.
NL
• Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door
een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake
produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U
dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen
maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.• Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS
Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
GB
• Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly
by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of
these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing
installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • Attention! Before Installation, please read this manual
carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • In the event of functional
problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
ES
• Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. • El montaje inapropiado y
efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
• Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea
atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación
realizada.• En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en
contacto con el servicio de atención telefónica: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
IT
• Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un
montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla
responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli
allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del
conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a
circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
SE
• Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och
all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast
belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets
användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme,
kontakta reservdels-helpline [email protected] / 00800 22 55 23 27.
CZ
• Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není
provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za
způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Upozornění! Prosíme,
abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení
přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
DK
• Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom
på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der
skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Technical
Support:[email protected] / 00800 22 55 23 27.
FI
• Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten
myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin
muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon
muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku
on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
GR
• Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-P μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι
οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο
μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά
και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη
ρυμούλκηση.• Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS
Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
NO
• Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig
ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene
anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med
brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt
ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
PL
• Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-P stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż
wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego
obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta
o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian.
• W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową [email protected] / 00800 22 55 23 27.
© ECS Electronics B.V.
Revision: 4
AU-056-D1 / 140319AL
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
NO
Li
st
a
cz
ęś
ci
εξ
αρ
τη
μά
τω
ν
GR
D
el
lis
te
Κ
ατ
άλ
ογ
ος
O
sa
lu
et
te
lo
D
el
-l
is
te
Se
zn
am
dí
lů
co
m
po
El
ne
en
nt
co
es
co
m
po
ne
D
el
nt
lis
i
ta
Li
st
a
de
Ei
nz
el
te
ill
is
te
Li
st
e
de
pi
ec
es
O
nd
er
de
le
nl
ijs
t
Pa
rt
lis
t
DE
PL
M2
OPTIE P.D.C.
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
DU
FR
Gebruikershandleiding
NL
User guide
GB
Guía del usuario
CZ
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
GR
User guide
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
M1
Citroën C4 Hatchback
© ECS Electronics B.V.
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
X
CT-026-DL / 210305RH
R1
G
R4
R3
R2
Option P.D.C.
PARK DISTANCE CONTROL
X
M1
PARK DISTANCE CONTROL
1x
10x
1x
1x
2x
1x
1x
2x
5 Amp.
© ECS Electronics B.V.
15 Amp.
2
0
A
m
p
.
3x
A
m
p
.
3x
1
5
5
A
m
p
.
For not OEM P.D.C.
System
use the: VW-083-ZZ
20 Amp.
Pag. 2 AU-056-D1 / 140319AL
Audi A6 Sedan
ROUTING
M1
M2
R1+R2+R3+R4
G
X
Audi A7 Sportback
ROUTING
M1
M2
R1+R2+R3+R4
G
X
Audi A6 Avant
ROUTING
M1
M2
R1+R2+R3+R4
G
X
© ECS Electronics B.V.
Pag. 3 AU-056-D1 / 140319AL
All Models
INFO
BU
GY
GN
WH
YE
OG
PE
PI
RD
DE
Schwarz Braun
BK
BN
Blau
Grau
Grün
Weiß
Gelb
Orange
Violett
Rosa
Rot
FR
Noir
Marron
Blue
Gris
Vert
Blanc
Jaune
Orange
Violet
Rose
Rouge
NL
Zwart
Bruin
Blauw
Grijs
Groen
Wit
Geel
Oranje
Paars
Roze
Rood
GB
Black
Brown
Blue
Grey
Green
White
Yellow
Orange
Purple
Pink
Red
ES
Negro
Marrón
Azul
Gris
Verde
Blanco
Amarillo
Naranja
Morado
Rosa
Rojo
IT
Nero
Marrone
Blu
Grigio
Verde
Bianco
Giallo
Arancione
Viola
Rosa
Rosso
SE
Svart
Brun
Blå
Grå
Grön
Vit
Gul
Orange
Lila
Rosa
Röd
CZ
Černá
Hnědá
Modrá
Šedá
Zelená
Bílá
Žlutá
Oranžová
Fialová
Růžová
Červená
DK
Sort
Brun
Blå
Grå
Grøn
Hvid
Gul
Orange
Lilla
Pink
Rød
FI
Musta
Ruskea
Sininen
Harmaa Vihreä
Valkoinen
Keltainen
Oranssi
Purppura
Vaaleanpunainen Punainen
GR
Μαύρο
Καφέ
Μπλε
Γκρι
Πράσινο
Λευκό
Κίτρινο
Πορτοκαλί
Μοβ
Ροζ
Κόκκινο
NO
Svart
Brun
Blå
Grå
Grønn
Hvit
Gul
Oransje
Lilla
Rosa
Rød
PL
Czarny
Brązowy
Niebieski
Szary
Zielony
Biały
Żółty
Pomarańczowy
Purpurowy Różowy
Czerwony
1
!
Code
3:3
A6 Sedan
2
2x
3
4
1
2x
2
© ECS Electronics B.V.
Pag. 4 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan
3
INFO
X
1
2
X
A7 Sportback
4
LOS
2x
1x
1
2x
7
6
2
3
4
© ECS Electronics B.V.
5
Pag. 5 AU-056-D1 / 140319AL
A7 Sportback
5
INFO
X
1
2
X
A6 Avant
6
2
1
7
3
2
4
1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 6 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Avant
8
INFO
X
1
2
X
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
A
Option 1
INFO
Option 2
X
DE
Anschluss Steckdose
FR
Connection de la prise
NL
Contactdoos aansluiting
GB Socket connection
ES
Conexión de la caja de enchufe
IT
Allaccio zoccolo
SE
Anslutning kontaktdosa
CZ Objímkový konektor
Option 3
DK Stikdåse forbindelse
FI
Pistorasia liitäntä
GR Υποδοχή σύνδεσης
X
NO Tilkobling koblingsboks
X
PL
Połączenie przez gniazdo
Pag. 22
B
Option 1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 7 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
C
D
Option 2
1
2
3
4
Option 3
1
2
3
4
A6 Sedan / A6 Avant
9
© ECS Electronics B.V.
Pag. 8 AU-056-D1 / 140319AL
A7 Sportback
10
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
11
CAN HIGH
CAN LOW
2
1
3
© ECS Electronics B.V.
Pag. 9 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
12
1
2
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
13
Pin 2H: GN
Pin 2L: BN
R4
© ECS Electronics B.V.
Pag. 10 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
14
3
1
2
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
15
1
2
3
© ECS Electronics B.V.
Pag. 11 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
16
1
+15
2
GN
3
4
UNLOCK
17
2
1
LOCK
3
Pos.12: RD/BL
R3
© ECS Electronics B.V.
Pag. 12 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
18
5
A
m
p
.
1
Pos. 12
5 Amp.
Pos.
+15
Pos.: ....
User Guide
2
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
19
1
2
+30
BK
3
4
UNLOCK
© ECS Electronics B.V.
Pag. 13 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
20
1
2
LOCK
3
Pos.1: RD
Pos.3: BK
Pos.2: OG+OG
R2
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
21
1
5
A
m
p
.
1
Pos. 3
Pos.
2
0
A
m
p
.
15 Amp.
Pos. 2
Pos.: ....
20 Amp.
1
5
A
m
p
.
User Guide
Pos. 1
15 Amp.
2
© ECS Electronics B.V.
Pag. 14 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan / A6 Avant
22
A7 Sportback
23
© ECS Electronics B.V.
Pag. 15 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
24
UNLOCK
3
GY
1
2
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
25
STOP
R1
BK/RD
2
1
2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
1
LOCK
R1
Pos. 3: RD/BK
© ECS Electronics B.V.
Pag. 16 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan / A6 Avant
26
LOCK
2
GY
3
1
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
27
M1
M2
+15
1
2
28
2x
1x
1x
1
© ECS Electronics B.V.
M1
1x
M2
1x
2
M1
M2
3
Pag. 17 AU-056-D1 / 140319AL
A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant
29
M1
1
M2
2
3
4
10 mm
G
AUDI A6 SEDAN
30
1
2
2x
4
2x
© ECS Electronics B.V.
3
Pag. 18 AU-056-D1 / 140319AL
AUDI A7 SPORTBACK
31
LOCK
2x
7
1x
1
2x
2
6
5
3
4
AUDI A6 AVANT
32
1
2
3
33
1
2
© ECS Electronics B.V.
Pag. 19 AU-056-D1 / 140319AL
All Models
34
DE
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
SE
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
FR
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CZ
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
NL
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
DK
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH
THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX
ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN
THIS CASE
FI
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON
OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
GR
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
NO
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
PL
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
GB
ES
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
WATTAJE!
IT
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
WATT-TAGGIO!
35
Die Software des Fahrzeugs muß mit einem VAG-Servicetester mit Hilfe des SVM-Codes ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’
DE an die Anhängerkupplung umgebaut D12 angepaßt werden.
FR Le logiciel du véhicule doit être adapté avec un testeur VAG Service à l'aide du code SVM "050200" /”3.0 l SVM code 050204”
au couplage de la remorque converti en D12.
NL De software van het voertuig moet met een VAG-Servicetester worden aangepast met behulp van SVM code ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’
GB
ES
naar Aanhangerkoppeling omgebouwd D12.
With a VAG Service tester with the help of SVM code '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’
the software of the vehicle must be adjusted to trailer coupling converted D12.
El software del vehículo debe ajustarse, con un probador de servicio VAG y la ayuda del código SVM '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’',
IT al enganche para remolque D12.
Il software del veicolo deve essere adeguato alla conversione con gancio di traino D12 inserendo il codice SVM ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’
SE mediante lo strumento di diagnostica VAG.
CZ Med en VAG Service tester med hjälp av SVM-kod '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’
måste fordonets programvar justeras till konverterad släpvagnskoppling D12.
DK Ajoneuvon ohjelmisto täytyy säätää VAG-huoltotesterillä SVM-koodia ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’
FI
GR
käyttäen perävaunukytkentään, muunnettu D12.
Με δοκιμαστήρα Υπηρεσίας VAG, με τη βοήθεια του κωδικού SVM '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’,
το λογισμικό του οχήματος πρέπει να ρυθμιστεί σε ζεύξη D12 ρυμουλκούμενου οχήματος η οποία έχει μετατραπεί.
Programvaren til kjøretøyet må tilpasses til D12 ombygget tilhengerkobling.
NO Dette skjer med en VAG-servicetester, ved hjelp av SVM-kode '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’.
Oprogramowanie pojazdu musi zostać wyregulowane do przekształconego łącznika przyczepy D12
PL za pomocą testera VAG Service z kodem SVM '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’.
36
Code
3:3
© ECS Electronics B.V.
Pag. 20 AU-056-D1 / 140319AL
All Models
INFO
Einzelteile wieder einbauen
Remonter les pièces démontées
NL Terug plaatsen onderdelen
GB Reinstall linings
ES Reinstalar componentes
IT Rimetti a posto componenti
SE Sätt tillbaka delar
Znovu zasuňte obložení
Påsæt beklædningen
FI Asenna verhoilut takaisin
GR Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις
NO Sett tilbake deler
PL Założyć wykładzinę
CZ
DE
DK
FR
37
DE
Gebrauchsanleitung.
FR
Mode d'emploi.
NL
Gebruikershandleiding.
GB
User guide.
ES
Guía del usuario.
IT
Manuale di istruzioni.
SE
Bruksanvisning.
CZ
Uživatelská příručka.
DK
Brugervejledning.
FI
Käyttöohjeet.
GR
Οδηγός χρήστη.
NO
Brukerveiledning.
PL
Instrukcja obsługi.
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
CZ
FR
NL
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
GR
User guide
User guide
GB
Guía del usuario
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
Citroën C4 Hatchback
© ECS Electronics B.V.
© ECS Electronics B.V.
DU
Gebruikershandleiding
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
CT-026-DL / 210305RH
Pag. 21 AU-056-D1 / 140319AL
© ECS Electronics B.V.
Pag. 22 AU-056-D1 / 140319AL
PL
NO
GR
FI
DK
CZ
SE
IT
ES
GB
NL
FR
DE
Pmax
DIN/ISO
11446
Noir/
Bialy
Czarny/
Hvit
Svart/
Λευκό
Μαύρο/
Valkoinen
Musta/
Hvid
Sort/
Bílá
Černo/
Vit
Svart/
Bianco
Nero/
Blanco
Negro/
White
Black/
Wit
Zwart/
Blanc
Niebieski
Blå
Μπλε
Sininen
Blå
Modrá
Blå
Blu
Azul
Blue
Blauw
Bleu
Blau
Schwarz/
Weiß
21W
2
21W
1/L
Brązowy
Brun
Καφέ
Ruskea
Brun
Hnědá
Brun
Marrone
Marrón
Brown
Bruin
Marron
Braun
3/31
1-8
4/R
Γκρι/
Κόκκινο
Grå/
Rød
Szary/
Czerwony
Μαύρο/
Πράσινο
Svart/
Grønn
Czarny/
Zielony
Grå/
Svart
Szary/
Czarny
Svart/
Rød
Czarny/
Czerwony
Γκρι/
Μαύρο
Musta
Musta/
Punainen
Μαύρο/
Harmaa/
Rød
Κόκκινο
Sort
Sort/
Harmaa/
Grå/
Černo/
Červená
Röd
Grön
Punainen
Černá
Röd
Grå/
Svart/
Vihreä
Šedo/
Svart/
Rosso
Musta/
Grå/
Svart
Nero/
Rosso
Grigio/
Nero/
Verde
Rød
Nero
Rojo
Rojo
Verde
Grå/
Grigio/
Negro/
Gris/
Negro/
Grøn
Gris/
Negro
Red
Red
Green
Sort/
Black
Black/
Grey/
Black/
Šedo/
Grey/
Rood
Rood
Groen
Červená
Grijs/
Zwart
Zwart/
Grijs/
Zwart/
Zelená
Noir
Černo/
Gris/
Noir/
Rouge
Gris/
Rouge
Czarny
Svart
Μαύρο
Musta
Sort
Černá
Svart
Nero
Negro
Black
Zwart
Noir
Rot
Rot
Grün
Vert
Schwarz
Grau/
Schwarz
Schwarz/
Grau/
Schwarz/
Noir/
21W
42W
8
3x21W
7/58-L
42W
6/54
Reverse
FI
9
15 amp.
+
-
15+
15 amp.
+
-
10
Czerwony
Rød
Κόκκινο
Punainen
Rød
Červená
Röd
Rosso
Rojo
Red
Rood
Rouge
Rot
Żółty
Gul
Κίτρινο
Keltainen
Gul
Žlutá
Gul
Giallo
Amarillo
Yellow
Geel
Jaune
Gelb
180W/15Amp. 180W/15Amp.
30+
Pistorasia liitäntä
Brązowy
Brun
Καφέ
Ruskea
Brun
Hnědá
Brun
Marrone
Marrón
Brown
Bruin
Marron
Braun
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
9
Brązowy
Brun
Καφέ
Ruskea
Brun
Hnědá
Brun
Marrone
Marrón
Brown
Bruin
Marron
Braun
13
Połączenie przez gniazdo
10
11
PL
GR Υποδοχή σύνδεσης
NO Tilkobling koblingsboks
CZ Objímkový konektor
DK Stikdåse forbindelse
21W
5/58-R
STOP
SE Anslutning kontaktdosa
NL Contactdoos aansluiting
GB Socket connection
IT
Allaccio zoccolo
ES Conexión de la caja de enchufe
FR Connection de la prise
DE Anschluss Steckdose
INFO

Manuels associés