Bosal 551-378 Wiring kit for AUDI A7 07/10 - 12/18 Hatchback Installation manuel
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
Audi A6 Sedan 2011 - 12/2014 (4G) Audi A7 Sportback 2010 - 12/2014 (4G) Audi A6 Avant 2012 - 12/2014 (4G5) Partnr.: AU-056-D1 Only for models without towbar preparation DE • Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl. der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. • Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22552327 FR • Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour tirer une remorque. • S’il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l’Aide en ligne: [email protected] / 00800 22 55 23 27. NL • Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.• Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. GB • Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • Attention! Before Installation, please read this manual carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • In the event of functional problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. ES • Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. • El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. • Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación realizada.• En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en contacto con el servicio de atención telefónica: [email protected] / 00800 22 55 23 27. IT • Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: [email protected] / 00800 22 55 23 27. SE • Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme, kontakta reservdels-helpline [email protected] / 00800 22 55 23 27. CZ • Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Upozornění! Prosíme, abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. DK • Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Technical Support:[email protected] / 00800 22 55 23 27. FI • Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. GR • Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-P μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη ρυμούλκηση.• Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. NO • Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. PL • Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-P stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian. • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową [email protected] / 00800 22 55 23 27. © ECS Electronics B.V. Revision: 4 AU-056-D1 / 140319AL FR NL GB ES IT SE CZ DK FI NO Li st a cz ęś ci εξ αρ τη μά τω ν GR D el lis te Κ ατ άλ ογ ος O sa lu et te lo D el -l is te Se zn am dí lů co m po El ne en nt co es co m po ne D el nt lis i ta Li st a de Ei nz el te ill is te Li st e de pi ec es O nd er de le nl ijs t Pa rt lis t DE PL M2 OPTIE P.D.C. Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi DU FR Gebruikershandleiding NL User guide GB Guía del usuario CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE M1 Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 X CT-026-DL / 210305RH R1 G R4 R3 R2 Option P.D.C. PARK DISTANCE CONTROL X M1 PARK DISTANCE CONTROL 1x 10x 1x 1x 2x 1x 1x 2x 5 Amp. © ECS Electronics B.V. 15 Amp. 2 0 A m p . 3x A m p . 3x 1 5 5 A m p . For not OEM P.D.C. System use the: VW-083-ZZ 20 Amp. Pag. 2 AU-056-D1 / 140319AL Audi A6 Sedan ROUTING M1 M2 R1+R2+R3+R4 G X Audi A7 Sportback ROUTING M1 M2 R1+R2+R3+R4 G X Audi A6 Avant ROUTING M1 M2 R1+R2+R3+R4 G X © ECS Electronics B.V. Pag. 3 AU-056-D1 / 140319AL All Models INFO BU GY GN WH YE OG PE PI RD DE Schwarz Braun BK BN Blau Grau Grün Weiß Gelb Orange Violett Rosa Rot FR Noir Marron Blue Gris Vert Blanc Jaune Orange Violet Rose Rouge NL Zwart Bruin Blauw Grijs Groen Wit Geel Oranje Paars Roze Rood GB Black Brown Blue Grey Green White Yellow Orange Purple Pink Red ES Negro Marrón Azul Gris Verde Blanco Amarillo Naranja Morado Rosa Rojo IT Nero Marrone Blu Grigio Verde Bianco Giallo Arancione Viola Rosa Rosso SE Svart Brun Blå Grå Grön Vit Gul Orange Lila Rosa Röd CZ Černá Hnědá Modrá Šedá Zelená Bílá Žlutá Oranžová Fialová Růžová Červená DK Sort Brun Blå Grå Grøn Hvid Gul Orange Lilla Pink Rød FI Musta Ruskea Sininen Harmaa Vihreä Valkoinen Keltainen Oranssi Purppura Vaaleanpunainen Punainen GR Μαύρο Καφέ Μπλε Γκρι Πράσινο Λευκό Κίτρινο Πορτοκαλί Μοβ Ροζ Κόκκινο NO Svart Brun Blå Grå Grønn Hvit Gul Oransje Lilla Rosa Rød PL Czarny Brązowy Niebieski Szary Zielony Biały Żółty Pomarańczowy Purpurowy Różowy Czerwony 1 ! Code 3:3 A6 Sedan 2 2x 3 4 1 2x 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 4 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan 3 INFO X 1 2 X A7 Sportback 4 LOS 2x 1x 1 2x 7 6 2 3 4 © ECS Electronics B.V. 5 Pag. 5 AU-056-D1 / 140319AL A7 Sportback 5 INFO X 1 2 X A6 Avant 6 2 1 7 3 2 4 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 6 AU-056-D1 / 140319AL A6 Avant 8 INFO X 1 2 X A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant A Option 1 INFO Option 2 X DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor Option 3 DK Stikdåse forbindelse FI Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης X NO Tilkobling koblingsboks X PL Połączenie przez gniazdo Pag. 22 B Option 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 7 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant C D Option 2 1 2 3 4 Option 3 1 2 3 4 A6 Sedan / A6 Avant 9 © ECS Electronics B.V. Pag. 8 AU-056-D1 / 140319AL A7 Sportback 10 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 11 CAN HIGH CAN LOW 2 1 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 9 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 12 1 2 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 13 Pin 2H: GN Pin 2L: BN R4 © ECS Electronics B.V. Pag. 10 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 14 3 1 2 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 15 1 2 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 11 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 16 1 +15 2 GN 3 4 UNLOCK 17 2 1 LOCK 3 Pos.12: RD/BL R3 © ECS Electronics B.V. Pag. 12 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 18 5 A m p . 1 Pos. 12 5 Amp. Pos. +15 Pos.: .... User Guide 2 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 19 1 2 +30 BK 3 4 UNLOCK © ECS Electronics B.V. Pag. 13 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 20 1 2 LOCK 3 Pos.1: RD Pos.3: BK Pos.2: OG+OG R2 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 21 1 5 A m p . 1 Pos. 3 Pos. 2 0 A m p . 15 Amp. Pos. 2 Pos.: .... 20 Amp. 1 5 A m p . User Guide Pos. 1 15 Amp. 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 14 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan / A6 Avant 22 A7 Sportback 23 © ECS Electronics B.V. Pag. 15 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 24 UNLOCK 3 GY 1 2 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 25 STOP R1 BK/RD 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 LOCK R1 Pos. 3: RD/BK © ECS Electronics B.V. Pag. 16 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan / A6 Avant 26 LOCK 2 GY 3 1 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 27 M1 M2 +15 1 2 28 2x 1x 1x 1 © ECS Electronics B.V. M1 1x M2 1x 2 M1 M2 3 Pag. 17 AU-056-D1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 29 M1 1 M2 2 3 4 10 mm G AUDI A6 SEDAN 30 1 2 2x 4 2x © ECS Electronics B.V. 3 Pag. 18 AU-056-D1 / 140319AL AUDI A7 SPORTBACK 31 LOCK 2x 7 1x 1 2x 2 6 5 3 4 AUDI A6 AVANT 32 1 2 3 33 1 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 19 AU-056-D1 / 140319AL All Models 34 DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! NL CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! DK CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE FI TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GR ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! NO KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! PL SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! GB ES ¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! 35 Die Software des Fahrzeugs muß mit einem VAG-Servicetester mit Hilfe des SVM-Codes ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’ DE an die Anhängerkupplung umgebaut D12 angepaßt werden. FR Le logiciel du véhicule doit être adapté avec un testeur VAG Service à l'aide du code SVM "050200" /”3.0 l SVM code 050204” au couplage de la remorque converti en D12. NL De software van het voertuig moet met een VAG-Servicetester worden aangepast met behulp van SVM code ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’ GB ES naar Aanhangerkoppeling omgebouwd D12. With a VAG Service tester with the help of SVM code '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’ the software of the vehicle must be adjusted to trailer coupling converted D12. El software del vehículo debe ajustarse, con un probador de servicio VAG y la ayuda del código SVM '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’', IT al enganche para remolque D12. Il software del veicolo deve essere adeguato alla conversione con gancio di traino D12 inserendo il codice SVM ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’ SE mediante lo strumento di diagnostica VAG. CZ Med en VAG Service tester med hjälp av SVM-kod '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’ måste fordonets programvar justeras till konverterad släpvagnskoppling D12. DK Ajoneuvon ohjelmisto täytyy säätää VAG-huoltotesterillä SVM-koodia ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’ FI GR käyttäen perävaunukytkentään, muunnettu D12. Με δοκιμαστήρα Υπηρεσίας VAG, με τη βοήθεια του κωδικού SVM '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’, το λογισμικό του οχήματος πρέπει να ρυθμιστεί σε ζεύξη D12 ρυμουλκούμενου οχήματος η οποία έχει μετατραπεί. Programvaren til kjøretøyet må tilpasses til D12 ombygget tilhengerkobling. NO Dette skjer med en VAG-servicetester, ved hjelp av SVM-kode '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’. Oprogramowanie pojazdu musi zostać wyregulowane do przekształconego łącznika przyczepy D12 PL za pomocą testera VAG Service z kodem SVM '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’. 36 Code 3:3 © ECS Electronics B.V. Pag. 20 AU-056-D1 / 140319AL All Models INFO Einzelteile wieder einbauen Remonter les pièces démontées NL Terug plaatsen onderdelen GB Reinstall linings ES Reinstalar componentes IT Rimetti a posto componenti SE Sätt tillbaka delar Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen FI Asenna verhoilut takaisin GR Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις NO Sett tilbake deler PL Założyć wykładzinę CZ DE DK FR 37 DE Gebrauchsanleitung. FR Mode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT Manuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi CZ FR NL Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide User guide GB Guía del usuario ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. © ECS Electronics B.V. DU Gebruikershandleiding www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH Pag. 21 AU-056-D1 / 140319AL © ECS Electronics B.V. Pag. 22 AU-056-D1 / 140319AL PL NO GR FI DK CZ SE IT ES GB NL FR DE Pmax DIN/ISO 11446 Noir/ Bialy Czarny/ Hvit Svart/ Λευκό Μαύρο/ Valkoinen Musta/ Hvid Sort/ Bílá Černo/ Vit Svart/ Bianco Nero/ Blanco Negro/ White Black/ Wit Zwart/ Blanc Niebieski Blå Μπλε Sininen Blå Modrá Blå Blu Azul Blue Blauw Bleu Blau Schwarz/ Weiß 21W 2 21W 1/L Brązowy Brun Καφέ Ruskea Brun Hnědá Brun Marrone Marrón Brown Bruin Marron Braun 3/31 1-8 4/R Γκρι/ Κόκκινο Grå/ Rød Szary/ Czerwony Μαύρο/ Πράσινο Svart/ Grønn Czarny/ Zielony Grå/ Svart Szary/ Czarny Svart/ Rød Czarny/ Czerwony Γκρι/ Μαύρο Musta Musta/ Punainen Μαύρο/ Harmaa/ Rød Κόκκινο Sort Sort/ Harmaa/ Grå/ Černo/ Červená Röd Grön Punainen Černá Röd Grå/ Svart/ Vihreä Šedo/ Svart/ Rosso Musta/ Grå/ Svart Nero/ Rosso Grigio/ Nero/ Verde Rød Nero Rojo Rojo Verde Grå/ Grigio/ Negro/ Gris/ Negro/ Grøn Gris/ Negro Red Red Green Sort/ Black Black/ Grey/ Black/ Šedo/ Grey/ Rood Rood Groen Červená Grijs/ Zwart Zwart/ Grijs/ Zwart/ Zelená Noir Černo/ Gris/ Noir/ Rouge Gris/ Rouge Czarny Svart Μαύρο Musta Sort Černá Svart Nero Negro Black Zwart Noir Rot Rot Grün Vert Schwarz Grau/ Schwarz Schwarz/ Grau/ Schwarz/ Noir/ 21W 42W 8 3x21W 7/58-L 42W 6/54 Reverse FI 9 15 amp. + - 15+ 15 amp. + - 10 Czerwony Rød Κόκκινο Punainen Rød Červená Röd Rosso Rojo Red Rood Rouge Rot Żółty Gul Κίτρινο Keltainen Gul Žlutá Gul Giallo Amarillo Yellow Geel Jaune Gelb 180W/15Amp. 180W/15Amp. 30+ Pistorasia liitäntä Brązowy Brun Καφέ Ruskea Brun Hnědá Brun Marrone Marrón Brown Bruin Marron Braun - - - - - - - - - - - - - 12 9 Brązowy Brun Καφέ Ruskea Brun Hnědá Brun Marrone Marrón Brown Bruin Marron Braun 13 Połączenie przez gniazdo 10 11 PL GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse 21W 5/58-R STOP SE Anslutning kontaktdosa NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection IT Allaccio zoccolo ES Conexión de la caja de enchufe FR Connection de la prise DE Anschluss Steckdose INFO