Bosal 551-377 Wiring kit for AUDI A7 07/10 - 12/18 Hatchback Installation manuel
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Audi A6 Sedan 2011 - 12/2014 (4G) Audi A7 Sportback 2010 - 12/2014 (4G) Audi A6 Avant 2012 - 12/2014 (4G5) Partnr.: AU-056-B1 Only for models without towbar preparation DE • Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl. der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. • Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22552327 FR • Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour tirer une remorque. • S’il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l’Aide en ligne: [email protected] / 00800 22 55 23 27. NL • Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.• Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. GB • Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724. • We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • Attention! Before Installation, please read this manual carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • In the event of functional problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. ES • Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724. • El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. • Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación realizada.• En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en contacto con el servicio de atención telefónica: [email protected] / 00800 22 55 23 27. IT • Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla norma DIN/ISO 1724. • Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: [email protected] / 00800 22 55 23 27. SE • Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme, kontakta reservdels-helpline [email protected] / 00800 22 55 23 27. CZ • Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Upozornění! Prosíme, abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. DK • Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Technical Support:[email protected] / 00800 22 55 23 27. FI • Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. GR • Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη ρυμούλκηση.• Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. NO • Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. PL • Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian. • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową [email protected] / 00800 22 55 23 27. © ECS Electronics B.V. Revision: 3 AU-056-B1 / 140319AL FR NL GB ES IT SE CZ DK FI NO Li st a cz ęś ci εξ αρ τη μά τω ν GR D el lis te Κ ατ άλ ογ ος O sa lu et te lo D el -l is te dí lů Se zn am co m po El ne en nt co es co m po ne D el nt lis i ta Li st a de Ei nz el te ill is te Li st e de pi ec es O nd er de le nl ijs t Pa rt lis t DE PL Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi DU FR Gebruikershandleiding NL User guide GB Guía del usuario CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE M Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 X CT-026-DL / 210305RH R1 G R3 R2 Option P.D.C. PARK DISTANCE CONTROL X M PARK DISTANCE CONTROL For not OEM P.D.C. System use the: VW-083-ZZ A m p . 1x 2 0 3x 3x 1x 20 Amp. 10x © ECS Electronics B.V. 1x 1x Pag. 2 AU-056-B1 / 140319AL Audi A6 Sedan ROUTING R1+R2+R3 M G X Audi A7 Sportback ROUTING R1+R2+R3 M G X Audi A6 Avant ROUTING R1+R2+R3 M G X © ECS Electronics B.V. Pag. 3 AU-056-B1 / 140319AL All Models INFO BU GY GN WH YE OG PE PI RD DE Schwarz Braun BK BN Blau Grau Grün Weiß Gelb Orange Violett Rosa Rot FR Noir Marron Blue Gris Vert Blanc Jaune Orange Violet Rose Rouge NL Zwart Bruin Blauw Grijs Groen Wit Geel Oranje Paars Roze Rood GB Black Brown Blue Grey Green White Yellow Orange Purple Pink Red ES Negro Marrón Azul Gris Verde Blanco Amarillo Naranja Morado Rosa Rojo IT Nero Marrone Blu Grigio Verde Bianco Giallo Arancione Viola Rosa Rosso SE Svart Brun Blå Grå Grön Vit Gul Orange Lila Rosa Röd CZ Černá Hnědá Modrá Šedá Zelená Bílá Žlutá Oranžová Fialová Růžová Červená DK Sort Brun Blå Grå Grøn Hvid Gul Orange Lilla Pink Rød FI Musta Ruskea Sininen Harmaa Vihreä Valkoinen Keltainen Oranssi Purppura Vaaleanpunainen Punainen GR Μαύρο Καφέ Μπλε Γκρι Πράσινο Λευκό Κίτρινο Πορτοκαλί Μοβ Ροζ Κόκκινο NO Svart Brun Blå Grå Grønn Hvit Gul Oransje Lilla Rosa Rød PL Czarny Brązowy Niebieski Szary Zielony Biały Żółty Pomarańczowy Purpurowy Różowy Czerwony 1 ! Code 3:3 A6 Sedan 2 2x 3 4 1 2x 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 4 AU-056-B1 / 140319AL A6 Sedan 3 INFO X 1 2 X A7 Sportback 4 UNLOCK 2x 1x 1 2x 7 6 2 3 4 © ECS Electronics B.V. 5 Pag. 5 AU-056-B1 / 140319AL A7 Sportback 5 INFO X 1 2 X A6 Avant 6 2 1 7 3 2 4 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 6 AU-056-B1 / 140319AL A6 Avant 8 INFO X 1 2 X A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant A Option 1 INFO Option 2 Pag. 20 X Option 3 X B X DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo Option 1 ! ! © ECS Electronics B.V. Pag. 7 AU-056-B1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant C Option 2 1 D 2 3 2 3 Option 3 1 A6 Sedan / A6 Avant 9 © ECS Electronics B.V. Pag. 8 AU-056-B1 / 140319AL A7 Sportback 10 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 11 CAN HIGH CAN LOW 2 1 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 9 AU-056-B1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 12 1 2 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 13 Pin 2H: GN Pin 2L: BN R3 © ECS Electronics B.V. Pag. 10 AU-056-B1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 14 3 1 2 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 15 1 2 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 11 AU-056-B1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 16 1 2 +30 BK 3 4 UNLOCK 5 LOCK 6 Pos.2: OG+OG R2 © ECS Electronics B.V. Pag. 12 AU-056-B1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 17 1 2 0 A m p . Pos. Pos. 2 Pos.: .... 20 Amp. User Guide 2 A6 Sedan / A6 Avant 18 © ECS Electronics B.V. Pag. 13 AU-056-B1 / 140319AL A7 Sportback 19 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 20 UNLOCK 3 GY 1 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 14 AU-056-B1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 21 STOP R1 BK/RD 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 LOCK R1 Pos. 3: RD/BK A6 Sedan / A6 Avant 22 LOCK 2 GY 3 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 15 AU-056-B1 / 140319AL A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 23 M 24 1x 1x 1 M M 1x 2 3 A6 Sedan / A7 Sportback / A6 Avant 25 M1 1 3 4 10 mm G © ECS Electronics B.V. Pag. 16 AU-056-B1 / 140319AL AUDI A6 SEDAN 26 1 2 2x 4 3 2x AUDI A7 SPORTBACK 27 LOCK 2x 7 1x 1 2x 2 6 5 3 4 © ECS Electronics B.V. Pag. 17 AU-056-B1 / 140319AL AUDI A6 AVANT 28 1 2 3 29 1 2 ALL MODELS 30 DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! NL CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! DK CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE FI TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GR ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! NO KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! PL SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! GB ES ¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! © ECS Electronics B.V. Pag. 18 AU-056-B1 / 140319AL All Models 31 Die Software des Fahrzeugs muß mit einem VAG-Servicetester mit Hilfe des SVM-Codes ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’ DE an die Anhängerkupplung umgebaut D12 angepaßt werden. FR Le logiciel du véhicule doit être adapté avec un testeur VAG Service à l'aide du code SVM "050200" /”3.0 l SVM code 050204” au couplage de la remorque converti en D12. NL De software van het voertuig moet met een VAG-Servicetester worden aangepast met behulp van SVM code ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’ GB ES naar Aanhangerkoppeling omgebouwd D12. With a VAG Service tester with the help of SVM code '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’ the software of the vehicle must be adjusted to trailer coupling converted D12. El software del vehículo debe ajustarse, con un probador de servicio VAG y la ayuda del código SVM '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’', IT al enganche para remolque D12. Il software del veicolo deve essere adeguato alla conversione con gancio di traino D12 inserendo il codice SVM ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’ SE mediante lo strumento di diagnostica VAG. CZ Med en VAG Service tester med hjälp av SVM-kod '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’ måste fordonets programvar justeras till konverterad släpvagnskoppling D12. DK Ajoneuvon ohjelmisto täytyy säätää VAG-huoltotesterillä SVM-koodia ‘050200’ /‘3.0 l SVM code 050204’ FI GR käyttäen perävaunukytkentään, muunnettu D12. Με δοκιμαστήρα Υπηρεσίας VAG, με τη βοήθεια του κωδικού SVM '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’, το λογισμικό του οχήματος πρέπει να ρυθμιστεί σε ζεύξη D12 ρυμουλκούμενου οχήματος η οποία έχει μετατραπεί. Programvaren til kjøretøyet må tilpasses til D12 ombygget tilhengerkobling. NO Dette skjer med en VAG-servicetester, ved hjelp av SVM-kode '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’. Oprogramowanie pojazdu musi zostać wyregulowane do przekształconego łącznika przyczepy D12 PL za pomocą testera VAG Service z kodem SVM '050200' /‘3.0 l SVM code 050204’. 32 Code 3:3 INFO Einzelteile wieder einbauen Remonter les pièces démontées NL Terug plaatsen onderdelen GB Reinstall linings ES Reinstalar componentes Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen FI Asenna verhoilut takaisin GR Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις NO Sett tilbake deler CZ DE DK FR IT SE Rimetti a posto componenti Sätt tillbaka delar PL Założyć wykładzinę 33 DE Gebrauchsanleitung. FR Mode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT Manuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi FR NL User guide GB Guía del usuario CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. © ECS Electronics B.V. DU Gebruikershandleiding www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH Pag. 19 AU-056-B1 / 140319AL INFO DE Anschluss Steckdose CZ Objímkový konektor FR Connection de la prise DK Stikdåse forbindelse NL Contactdoos aansluiting FI GB Socket connection GR Υποδοχή σύνδεσης ES Conexión de la caja de enchufe NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo Allaccio zoccolo IT Pistorasia liitäntä SE Anslutning kontaktdosa 1-7 DIN/ISO 1724 1/L 2 21W 21W Schwarz/ Blau Pmax DE Noir/ Bleu Marron Blanc Zwart/ NL Blauw Bruin Wit GB Black/ ES Negro/ Blue Brown White Blanco Nero/ IT Bianco SE Svart/ CZ Černo/ DK Sort/ Vit Bílá Hvid Musta/ Valkoinen GR Μαύρο/ NO Svart/ PL Braun Weiß FR FI 3/31 Λευκό Hvit Czarny/ © ECS Electronics B.V. Bialy Azul Marrón Blu Marrone Blå Brun Modrá Hnědá Blå Brun Sininen Ruskea Μπλε Καφέ Blå Brun Niebieski Brązowy STOP 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L 21W 42W 3x21W 42W Schwarz/ Grau/ Schwarz/ Grau/ Grün Rot Rot Schwarz Noir/ Gris/ Noir/ Gris/ Vert Rouge Rouge Noir Zwart/ Grijs/ Zwart/ Grijs/ Groen Rood Rood Zwart Black/ Grey/ Black/ Grey/ Green Red Red Black Negro/ Gris/ Negro/ Gris/ Verde Rojo Rojo Negro Nero/ Grigio/ Nero/ Grigio/ Verde Rosso Rosso Nero Svart/ Grå/ Svart/ Grå/ Grön Röd Röd Svart Černo/ Šedo/ Černo/ Šedo/ Zelená Červená Červená Černá Sort/ Grå/ Sort/ Grå/ Grøn Rød Rød Sort Musta/ Harmaa/ Musta/ Harmaa/ Vihreä Punainen Punainen Musta Μαύρο/ Γκρι/ Μαύρο/ Γκρι/ Πράσινο Κόκκινο Κόκκινο Μαύρο Svart/ Grå/ Svart/ Grå/ Grønn Rød Rød Svart Czarny/ Szary/ Czarny/ Szary/ Zielony Czerwony Czerwony Czarny Pag. 20 AU-056-B1 / 140319AL