PeakTech P 2795 Tachometer photo-contact type Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
PeakTech P 2795 Tachometer photo-contact type Manuel du propriétaire | Fixfr
PeakTech® 2795
Instructions d'utilisation
Tachymètre numérique
0
1. les consignes de sécurité pour l'utilisation de
l'appareil
Ce produit est conforme aux exigences des directives de l'Union
européenne suivantes pour la conformité CE : 2014/30/EU
(Compatibilité électromagnétique), 2014/35/EU (Basse tension),
2011/65/EU (RoHS). Degré de pollution 2.
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil et
d'éviter des blessures graves dues à des éclairs de courant ou de
tension ou à des courts-circuits, il convient de respecter les
consignes de sécurité suivantes pour l'utilisation de l'appareil.
Les dommages causés par le non-respect de ces instructions sont
exclus de toute réclamation de quelque nature que ce soit.








Ne faites jamais fonctionner l'appareil s'il n'est pas
complètement fermé.
Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil et les
accessoires ne sont pas endommagés. En cas de doute,
ne prenez pas de mesures.
Il est essentiel de respecter les avertissements
figurant sur l'appareil.
N'exposez pas l'appareil à des
températures
extrêmes, aux rayons directs du soleil, à une humidité
extrême ou à l'humidité.
Évitez les vibrations importantes.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de
champs magnétiques puissants (moteurs,
transformateurs, etc.).
Tenir les pistolets à souder chauds
éloignés
du
voisinage immédiat de l'appareil.
Avant de commencer l'opération de mesure, l'appareil
doit être stabilisé à la température ambiante (important
1









lors du transport d'une pièce froide à une pièce chaude
et vice versa).
Remplacez
la batterie dès que le symbole de la
batterie "BAT" s'allume. Le manque de batterie peut
entraîner des résultats de mesure inexacts.
Cet
appareil est destiné à une utilisation en
intérieur uniquement.
Si
vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil
pendant une longue période, retirez la batterie de son
compartiment.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon
humide et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyants
abrasifs corrosifs.
Évitez
toute proximité avec des substances
explosives
et
inflammables.
L'ouverture de l'appareil
et les travaux d'entretien
et de réparation ne
doivent être effectués que
par des techniciens de
service qualifiés.
Ne pas placer l'appareil
face vers le bas
sur un établi ou une surface de
travail pour éviter d'endommager les commandes.
Ne pas apporter de modifications techniques à
l'appareil.
Les instruments de mesure n'ont pas leur place dans
les mains des enfants.
2
1.1 Classification des lasers
Cet appareil génère un faisceau laser visible de classe 2 selon la
norme EN 60825 partie 1, qui sort en haut de l'appareil.
N'utilisez cet appareil que dans le respect des règles de prévention
des accidents en vigueur et respectez les consignes de sécurité
suivantes.





L'appareil doit être manipulé avec une extrême prudence
et tout contact physique avec le laser doit être évité.
(Émission d'un faisceau laser)
Ne dirigez
jamais le faisceau laser vers des
personnes ou des animaux et ne regardez jamais vousmême directement dans le laser, car cela peut provoquer
de graves lésions oculaires.
Évitez d' utiliser le laser au niveau des yeux et les
éventuelles réflexions des surfaces réfléchissantes telles
que le verre et le métal poli.
Ne dirigez jamais le laser vers des substances gazeuses
ou des récipients de gaz. (risque d'explosion)
L'utilisation ne peut être effectuée que par du personnel
qualifié, conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Nettoyage de l'appareil
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon humide et non pelucheux.
N'utilisez que du liquide vaisselle disponible dans le commerce.
Lors du nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à
l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait entraîner un court-circuit et la
destruction de l'appareil.
3
2. caractéristiques techniques
*
permet de mesurer rapidement et précisément la vitesse et la
vitesse de surface d'objets en rotation, sans contact ou au
moyen d'un adaptateur de mesure pour la mesure avec contact
*
Type de mesure
:
Vitesse (RPM), Nombre total de tours (REV), Fréquence (Hz),
Vitesse de surface (m/min ; In/min ; Ft/min ; Yd/min) et
Longueur (m, In, Ft, Yd)
*
Large gamme de mesures et haute résolution
*
Affichage LCD facile à lire avec rétro-éclairage
*
Emplacements de mémoire pour 10 valeurs mesurées pour les
mesures MAX, les mesures MIN, les mesures de la valeur
moyenne et les mesures de la valeur instantanée.
*
Marquage de cibles au moyen d'un laser
*
Arrêt automatique
4
3. vue de face
1.
2.
10.
9.
4.
8.
5.
6.
3.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
roue rotative à vitesse de surface
dispositif de mesure du contact
touche de mesure MEAS
écran LCD
bouton de sélection des fonctions MODE
bouton de mémoire MEM
couvercle du compartiment batterie
prise de connexion pour l'adaptateur 6 VDC
adaptateur pour la mesure du contact
accessoires pour la mesure de la vitesse
5
4. Bouton de rappel de la valeur de la mémoire
MEM
Le PeakTech® 2795 peut stocker jusqu'à 10 lectures. Pour
mémoriser une lecture, appuyez sur le bouton MEM tout en
maintenant le bouton MEAS enfoncé pendant la mesure en cours.
L'emplacement de la mémoire est affiché à l'écran (DATA 0 ... 9).
Pour rappeler la valeur mesurée, les emplacements de mémoire
peuvent être parcourus en continu en appuyant sur la touche MEM.
Pour les mesures de révolution (RPM,rpm,Hz), les valeurs
maximales, minimales et moyennes sont enregistrées en plus de la
valeur mesurée. Pour les mesures de distance/temps (M/M, Y/M,
I/M, F/M), les valeurs maximale, minimale et moyenne sont
enregistrées en plus de la valeur mesurée. Après avoir rappelé ces
valeurs de la mémoire, elles peuvent être converties dans les trois
autres unités de mesure (par exemple de M/M à Y/M).
Le compte (REV) est une valeur totale et ne peut donc pas être
converti après avoir été rappelé de la mémoire et ne stocke pas de
valeurs mesurées supplémentaires (par exemple Min,Max,Avg).
6
Tableau des valeurs stockées :
Mode
rpm
RPM
M/M
Y/M
I/M
F/M
Valeurs stockées
Max/Min/Avg
Max/Min/Avg
Max/Min/Avg : Y/M, I/M, F/M
Max/Min/Avg : M/M, I/M, F/M
Max/Min/Avg : M/M, Y/M, F/M
Max/Min/Avg : M/M, Y/M, I/M
Mode
REV
M
Yd
Sur
Ft
Valeurs stockées
REV Valeur finale
Yd,In,Ft
M,In,Ft
M,Yd,Ft
M,Yd,In
7
5. données techniques
Affichage :
écran LCD à 5 chiffres (15 mm)
Précision :
+/- 0,05 % + 1 chiffre
Séquence de mesure :
0,5 sec. (à plus de 120 rpm)
Sélection de la gamme : automatique
Mémoire :
pour mémoriser les valeurs mesurées
minimales et maximales ainsi que la
dernière valeur mesurée : mémorisation
automatique des valeurs mesurées.
Plage de mesure :
photo)
50 ... 500 mm (indicateur de vitesse
Appareil à faisceau
laserClasse 2, sortie < 1mV,
Longueur d'onde : 630 - 670 nm
Base de temps :
oscillateur à quartz
Consommation électrique :
environ 45 mA
Température de fonctionnementgamme :
0 ... 50°C
Alimentation électrique : pile 9 V
Accessoires inclus :
Pochette, 3 x ruban réfléchissant
(200mm), adaptateur UpM, roue de
mesure (vitesse de surface), pile et
manuel d'instruction.
Dimensions :
Poids :
60 x 160 x 40 mm (LxHxP)
160 g
8
6. indicateur de vitesse photo/contact
Données techniques
Plage de mesure :
indicateur de vitesse photo :
2,5 ... 199 999
tr/min
Indicateur de vitesse de contact: 2,0 ... 19 999
tr/min
Surface Gevitesse:
0,5 ... 19 999 m/min
Résolution :
Photo indicateur de vitesse :
0,001 (0 ... 99
rpm) ;
0,01 (100 ... 999 rpm) ;
0,1 (1 000 ... 9 999 tr/min) ;
1 (10 000 ... 199 999 tr/min)
Contactez le tachymètre :
0,001 (0 ... 99
rpm) ;
0,01 (100 ... 999 rpm) ;
0,1 (1 000 ... 9 999 tr/min) ;
1 (10 000 ... 19 999 tr/min)
Surface Gevitesse :
0,1 m/min
(plus de 100 m/min)
7. Mesures de l'indicateur de vitesse par contact
Mesures de la vitesse de rotation

Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez RPM.

Appuyer sur la touche de mesure
3 (MEAS)
Appliquez une pression
sur l'arbre rotatif (appuyez
l'arbre rotatif contre l'adaptateur enfichable).

Après
stabilisation de l'affichage de la valeur
mesurée (après environ 2 secondes), relâchez le bouton
de mesure 3.
9
Mesures de la vitesse de surface

Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez m/min ou
ft/min.

Mettre la roue de mesure
sur le dispositif de mesure
et appuyer et maintenir le
bouton de mesure 3
(MEAS).

Après
stabilisation de l'affichage de la valeur
mesurée (après environ 10 secondes), relâchez le
bouton de mesure 3.
En mode de mesure, la valeur mesurée actuelle est affichée sur
l'écran LCD. L'écran conserve la dernière valeur mesurée jusqu'à
ce que l'appareil s'éteigne automatiquement.

Le stockage des données :
Appuyez sur le bouton "MEAS" jusqu'à ce que l'appareil
s'allume.
Observez l'affichage et appuyez simultanément sur les
touches "MEAS" et "MEM" pour enregistrer la valeur
mesurée. Les résultats des valeurs MIN, MAX,
moyennes et mesurées sont enregistrés pendant la
mesure.

Rappel des données
:
Utilisez le bouton "MEM" pour faire défiler les relevés
enregistrés (voir l'image ci-dessous), ce qui affichera les
relevés maximum, minimum, moyen et instantané en
séquence.
10
Réglage du mode de mesure

Appuyez sur le bouton "MEAS", puis sur le bouton
"MODE".

L'appareil dispose de deux groupes de capacités de
mesure :
Appuyez sur le bouton "MODE" pour accéder au premier
groupe et choisir entre RPM, rpm, Hz, m/min, Inch/min,
Ft/min et Yd/min.

Ou passez au deuxième groupe d'options de mesure :
Pour ce faire, appuyez à nouveau sur le bouton "MODE" et
maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. Cela vous
permettra de passer au niveau supérieur. Appuyez maintenant à
nouveau sur le bouton "MODE" pour choisir entre REV, m, In, Ft et
Yd.
11
Explication des symboles utilisés :






RPM
:mesure sans contact du nombre de tours par
minute
rpm :
Mesure des tours par minute par contact direct
au moyen d'un adaptateur de contact
Hz
:
Mesure de la fréquence des
révolutions avec ou sans contact
M/M :
Vitesse de surface mètre/minute (mesure par
contact)
I/M
:
Vitesse de surface pouces/minute
(mesure par contact)
F/M :
Vitesse de surface Pieds/minute (mesure par
contact)
12






Y/M
:
Vitesse de surface Yard/Minute
(mesure par contact)
REV :
Mesure de la révolution totale
M : La mesure de la longueur est indiquée en mètres.
Utilisez une roue de mesure dont la circonférence est de
10 cm.
In :La mesure de la longueur est indiquée en pouces.
Utilisez une roue de mesure dont la circonférence est de
10 cm.
FT :
La mesure de la longueur est indiquée en
pieds. Utilisez une roue de mesure dont la circonférence
est de 10 cm.
Yd : La mesure de la longueur est indiquée en mètre.
Utilisez une roue de mesure dont la circonférence est de
10 cm.
13
8. notes sur l'opération de mesure





9.
Découpez la bande réfléchissante fournie en carrés
d'environ 1,2 cm et collez un carré sur chacun des
axes rotatifs.
Assurez-vous que la zone non réfléchissante est toujours
plus grande que la zone réfléchissante.
Les essieux réfléchissants
doivent être recouverts de
ruban adhésif noir ou de peinture noire avant l'application
de la marque réfléchissante.
N'appliquez la marque de réflexion
que sur des
essieux propres. Nettoyez les essieux au préalable si
nécessaire.
Respectez les mesures de contact uniquement avec
l'adaptateur fourni, sinon les valeurs mesurées seront
faussées.
mesure des faibles vitesses de rotation
Lors de la mesure de faibles vitesses de rotation, il est
recommandé de placer plusieurs marques de réflexion pour
garantir des temps de mesure rapides et une haute résolution. Pour
obtenir la vitesse de rotation, divisez la valeur affichée par le
nombre de marques réfléchissantes.
14
10. remplacement des piles
Si la tension de la batterie est insuffisante, le symbole de la batterie
s'allume sur l'écran LCD. Les piles doivent alors être remplacées
dès que possible. Pour ce faire, procédez comme indiqué :





Desserrez la vis du couvercle du compartiment des
piles.
Retirez le couvercle du compartiment à piles
et
retirez la pile usagée du compartiment à piles.
Insérez une nouvelle
pile dans le compartiment
à piles. Veillez à respecter la polarité lors de l'insertion.
Des piles mal insérées peuvent détruire les circuits
internes de l'appareil.
9 V - batterie (Neda 1604)
Remettez le couvercle du compartiment des piles
en place et fixez-le avec la vis.
Retirez les piles du compartiment à piles si l'appareil n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Notes sur la loi sur les piles
De nombreux appareils sont fournis avec des piles qui sont
utilisées, par exemple, pour faire fonctionner les télécommandes.
Des piles ou des batteries rechargeables peuvent également être
installées de façon permanente dans les appareils eux-mêmes.
Dans le cadre de la vente de ces piles ou batteries rechargeables,
nous sommes tenus, en tant qu'importateur, conformément à la loi
sur les piles, d'informer nos clients de ce qui suit :
Veuillez éliminer les piles usagées conformément à la loi l'élimination dans les ordures ménagères est expressément
interdite par la loi sur les piles - dans un point de collecte municipal
15
ou rapportez-les gratuitement à votre détaillant local. Les batteries
reçues de notre part peuvent nous être retournées gratuitement
après utilisation à l'adresse indiquée sur la dernière page ou nous
être renvoyées par courrier suffisamment affranchi.
Les piles contenant des substances nocives sont marquées d'un
signe composé d'une poubelle barrée et du symbole chimique (Cd,
Hg ou Pb) du métal lourd déterminant pour la classification comme
contenant des substances nocives :
1.
2.
3.
"Cd" signifie cadmium.
"Hg" signifie mercure.
"Pb" signifie plomb.
Vous retrouverez également ces instructions dans les documents
accompagnant l'envoi ou dans le mode d'emploi du fabricant.
Vous trouverez de plus amples informations sur l'ordonnance sur
les piles auprès du ministère fédéral de l'environnement, de la
protection de la nature et de la sécurité nucléaire.
16
Tous les droits sont réservés, y compris ceux de traduction, de
réimpression et de reproduction de ce manuel ou de parties de
celui-ci.
Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou toute
autre méthode) ne sont autorisées qu'avec l'autorisation écrite de
l'éditeur.
Dernière version au moment de l'impression. Nous nous réservons
le droit d'apporter des modifications techniques à l'appareil dans
l'intérêt du progrès.
Nous confirmons par la présente que tous les appareils répondent
aux spécifications indiquées dans nos documents et sont livrés
étalonnés en usine. Il est recommandé de répéter l'étalonnage
après trois ans.
© PeakTech® 03/2021 /Th/Ehr/Roh/Lie
PeakTech Test and Measurement Technology GmbH
Gerstenstieg 4 - DE-22926 Ahrensburg / Allemagne
+49 (0) 4102 97398-80 +49 (0) 4102 97398-99
[email protected] www.peaktech.de
17

Manuels associés