PeakTech P 2525 3-phase motor direction indicator, LED display Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
PeakTech® 2525 Instructions d'utilisation Moteur 0 triphasé Indicateur du sens de rotation 1. instructions de sécurité Ce produit est conforme aux exigences des directives de la Communauté européenne suivantes : 2014/30/EU (Compatibilité électromagnétique) et 2014/35/EU (Basse tension), y compris 2014/32/EU (marquage CE). Catégorie de surtension III 600V ; degré de pollution 2. CAT I : Niveau de signal, télécommunications, équipement électronique avec de faibles surtensions transitoires. CAT II : Pour les appareils ménagers, les prises de courant, les instruments portables, etc. CAT III : Alimentation par un câble souterrain ; interrupteurs, disjoncteurs, prises de courant ou contacteurs installés de façon permanente. CAT IV : Appareils et équipements qui sont alimentés, par exemple, par des lignes aériennes et qui sont donc exposés à une plus forte influence de la foudre. Cela comprend, par exemple, des interrupteurs principaux à l'entrée de l'alimentation, des parafoudres, des compteurs de consommation d'énergie et des récepteurs de contrôle de l'ondulation. Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil et d'éviter des blessures graves dues à des éclairs de courant ou de tension ou à des courts-circuits, il convient de respecter les consignes de sécurité suivantes pour l'utilisation de l'appareil. Les dommages causés par le non-respect de ces instructions sont exclus de toute réclamation de quelque nature que ce soit. Ce dispositif ne doit pas être utilisé dans des circuits à haute énergie. Ne posez pas l'appareil sur une surface humide ou mouillée. Ne pas déposer de liquide sur l'appareil (risque de courtcircuit si l'appareil se renverse). 1 Ne dépassez pas la tension d'entrée maximale admissible de 400 V CA. Ne dépassez en aucun cas les valeurs d'entrée maximales autorisées (risque grave de blessure et/ou de destruction de l'appareil). Ne faites jamais fonctionner l'appareil s'il n'est pas complètement fermé. Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil , les cordons de test et les autres accessoires ne sont pas endommagés et que les câbles et fils ne sont pas dénudés ou pliés. En cas de doute, n'effectuez pas de mesures. Effectuez les mesures uniquement avec des vêtements secs et de préférence avec des chaussures en caoutchouc ou sur un tapis isolant. Ne touchez pas les fils de test. Il est essentiel de respecter les avertissements figurant sur l'appareil. L'appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à une humidité extrême ou à l'humidité. Évitez les vibrations importantes. Tenir les pistolets à souder chauds éloignés du voisinage immédiat de l'appareil. Avant de commencer l'opération de mesure, l'appareil doit être stabilisé à la température ambiante (important lors du transport d'une pièce froide à une pièce chaude et vice versa). Ne prenez des mesures de tensions supérieures à 35V DC ou 25V AC que conformément aux règles de sécurité en vigueur. Des chocs électriques particulièrement dangereux peuvent se produire à des tensions plus élevées. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la batterie de son compartiment. 2 Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon humide et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs corrosifs. Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Évitez toute proximité avec des substances explosives et inflammables. L'ouverture de l'appareil et les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être effectués que par des techniciens de service qualifiés. Ne pas placer l'appareil face vers le bas sur un établi ou une surface de travail pour éviter d'endommager les commandes. Ne pas apporter de modifications techniques à l'appareil. Les instruments de mesure n'ont pas leur place dans les mains des enfants. 1.1 Nettoyage de l'appareil Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon humide et non pelucheux. N'utilisez que des détergents disponibles dans le commerce. Lors du nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait entraîner un court-circuit et la destruction de l'appareil. 1.2 Avertissements sur l'appareil Danger dû à la haute tension Respectez les sections pertinentes du manuel d'utilisation Tension dangereusement élevée doublement isolé Terre AC ou DC 3 2. caractéristiques techniques 3 en 1 : Indicateur de rotation du moteur, détermination sans contact du sens de rotation pour les moteurs hors tension et testeur de phase. Batterie en fonctionnement Complet avec 3 grandes pinces crocodiles 3. données techniques Tension d'entrée 1 VAC ... 400 VAC Champ tournant 120 VAC ... 400 VAC Mesure de phase Gamme de fréquences 45 ... 70 Hz Alimentation électrique Pile 9 V Consommation électrique environ 20 mA pour le compteur de rotation du moteur ; environ 3,5 mA par phase pour l'affichage du champ rotatif Classe de protection IP 40 Dimensions (HxLxP) 130 x 69 x 32 mm Poids environ 130 g l'accessoire standard Jeu de cordons de test ; pinces crocodiles, étui de transport, batterie, instructions. 4 4. les connexions et les fonctionnement de l'appareil éléments de 1. 2. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) 3. 7 6 4. 5 Entrées triphasées (entrées triphasées) Indicateur pour les phases sous tension Indicateur de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre Indicateur de rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Bouton On / Off Lumière de fonctionnement On / Off Symbole d'orientation pour la mesure des sens de rotation du moteur 5 5. opération de mesure 5.1. Détermination du champ tournant triphasé 1. Connectez les fils d'essai aux entrées de courant triphasé triphasé U-V-W. 2. Connectez les pinces crocodiles des fils de test codés en couleur à une source triphasée pour les appareils triphasés. La polarité de la connexion est sans importance. 3. Si des phases sont présentes, les 3 indicateurs de phase s'allument. Si un ou plusieurs voyants restent éteints, la ou les phases correspondantes sont ouvertes. La lampe "U" est éteinte Phase ouverte à l'entrée à laquelle la borne alligator rouge est connectée. La lampe "V" est éteintePhase ouverte à l'entrée à laquelle la borne alligator jaune est connectée. La lampe "W" est éteinte Ouvrir la phase à l'entrée à laquelle la pince crocodile bleue est connectée. 4. Vérifiez le sens de rotation de l'indicateur de rotation. Si la lampe s'allume "dans le sens contraire des aiguilles d'une montre", modifiez la connexion de 2 des 3 pinces crocodiles. Lorsque la lampe est allumée dans le sens des aiguilles d'une montre, la séquence de phases est U, V et W, correspondant aux entrées de tension auxquelles les pinces crocodiles rouges, jaunes et bleues sont connectées. 6 5.2 Détermination du sens de rotation du moteur Détermination sans contact du sens de rotation : 1. 2. 3. 4. Retirez tous les fils du moteur et de l'indicateur de rotation. Positionnez l'indicateur de rotation parallèlement à l'axe longitudinal du moteur, dans la direction de l'arbre, à environ 4 cm ou moins, au-dessus du moteur. Appuyez sur le bouton ON, le voyant vert de l'indicateur de disponibilité indique que l'appareil est prêt pour la mesure. L'affichage (3) ou (4) indique maintenant le sens de rotation actuel du moteur. Détermination du sens de rotation du moteur : 1. 2. 3. 4. 5. Connectez les fils de test de l'indicateur de sens de rotation aux prises correspondantes (1). Connectez les pinces crocodiles à l'autre extrémité des fils de test. Connectez les pinces crocodiles au moteur, L1 à U, L2 à V, L3 à W. Appuyez sur le bouton ON, le voyant vert de l'indicateur de disponibilité indique que l'appareil est prêt pour la mesure. Tournez l'arbre du moteur d'un demi-tour vers la droite. Le bas de l'indicateur de sens de rotation doit être aligné avec l'arbre du moteur. Les indicateurs de sens de rotation (3+4) s'allument alors pour indiquer le sens de rotation. 7 6. entretien 6.1 Remplacement de la batterie 1. Lorsque le témoin lumineux vert est faible, la batterie est épuisée et doit être remplacée. 2. Ouvrez le boîtier à l'aide d'un tournevis et retirez-le avec précaution. 3. Retirez la pile usagée et insérez une nouvelle pile. 4. Remettez le boîtier en place et vissez-le. Attention ! Les piles usagées sont des déchets dangereux et ne peuvent donc être jetées que dans les conteneurs de collecte prévus à cet effet. Ne jamais jeter les piles dans les ordures ménagères normales ! 8 6.2 Remarques sur la loi sur les batteries De nombreux appareils sont fournis avec des piles qui sont utilisées, par exemple, pour faire fonctionner les télécommandes. Des piles ou des batteries rechargeables peuvent également être installées de façon permanente dans les appareils eux-mêmes. Dans le cadre de la vente de ces piles ou batteries rechargeables, nous sommes tenus, en tant qu'importateur, conformément à la loi sur les piles, d'informer nos clients de ce qui suit : Veuillez éliminer les piles usagées conformément à la loi - l'élimination dans les ordures ménagères est expressément interdite par la loi sur les piles - dans un point de collecte municipal ou rapportez-les gratuitement à votre détaillant local. Les batteries reçues de notre part peuvent nous être retournées gratuitement après utilisation à l'adresse indiquée sur la dernière page ou nous être renvoyées par courrier suffisamment affranchi. Les piles contenant des substances nocives sont marquées d'un signe composé d'une poubelle barrée et du symbole chimique (Cd, Hg ou Pb) du métal lourd déterminant pour la classification comme contenant des substances nocives : 1. 2. 3. "Cd" signifie cadmium. "Hg" signifie mercure. "Pb" signifie plomb. 9 Tous droits réservés, y compris ceux de traduction, de réimpression et de reproduction intégrale ou partielle. Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou toute autre méthode) ne sont autorisées qu'avec l'autorisation écrite de l'éditeur. Dernière version au moment de l'impression. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques à l'appareil. PeakTech® 06-2021 MP/EHR PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Gerstenstieg 4 DE-22926 Ahrensburg / Allemagne +49-(0) 4102-97398 80 +49-(0) 4102-97398 99 [email protected] www.peaktech.de 10