Tennant M-B5 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Tennant M-B5 Mode d'emploi | Fixfr
B5/B7
Lustreuse à conducteur accompagnant
alimentée par batterie
Français FR
Manuel d'utilisation
Pièces TennantTrue
Pour la liste de pièces détachées la plus récente
ou des manuels d’utilisation dans d’autres langues,
rendez- vous sur :
www.tennantco.com/manuals
www.tennantco.com
9011501
Rév. 01 (05-2014)
*9011501*
INTRODUCTION
UTILISATION PRÉVUE
Le présent manuel est fourni avec chaque nouveau
modèle. Il contient les instructions nécessaires au
fonctionnement et à l’entretien de la machine.
Cette lustreuse est destinée à un usage commercial,
par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux,
les usines, les magasins, les bureaux et les entreprises
de location. Elle est destinée au lustrage de surfaces
de sols dures, sèches et lisses (VCT, granito, marbre,
bois dur fini, béton enduit, etc.) dans un environnement
exclusivement intérieur. N’utilisez pas cette machine
sur des moquettes. Utilisez uniquement les patins de
lustrage prévus pour une utilisation avec la machine.
N’utilisez pas cette machine pour un usage autre que
celui décrit dans ce manuel d’utilisation.
Nous vous recommandons de lire
ce manuel dans son intégralité et
de vous familiariser avec la
machine avant de l’utiliser ou de
procéder à son entretien.
Un manuel complet de pièces détachées avec
illustrations est également fourni avec chaque modèle
neuf. Pour commander des pièces de rechange,
veuillez vous reporter au manuel de pièces détachées.
Afin de garantir une livraison rapide, suivez les
instructions « COMMENT COMMANDER DES
PIÈCES DÉTACHÉES » figurant dans le manuel des
pièces détachées.
Cette machine fournira d’excellents services. Vous
obtiendrez toutefois les meilleurs résultats, à moindre
coût, si :
S Vous manipulez la machine soigneusement.
S La machine fait l’objet d’un entretien régulier
conformément aux instructions d’entretien de ce
manuel.
DONNÉES DE LA MACHINE
À remplir au moment de l’installation à titre de
référence.
N° du modèle N° de série Date d’installation -
S L’entretien de la machine est effectué avec des
pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
Pour consulter, imprimer ou télécharger le manuel le
plus récent, rendez- vous à l’adresse
www.tennantco.com/manuals.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux
d’emballage et les composants usagés de
l’appareil, tels que les batteries, de
manière à protéger l’environnement et
conformément aux règlements locaux
concernant l’élimination des déchets.
FR
Déclaration de conformité CE
’
(conformément à l Annexe II A de la Directive Machines)
Type de machine: Lustreuse
Modèle : B5, B7
Cette machine est conforme aux directives UE suivantes :
- Directive Machines : 2006/42/CE
- Directive Compatibilité électromagnétique : 2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées : EN ISO 14121- 1, EN 1037, EN
60335- 1, EN 60204- 1, EN ISO 13849- 1, EN ISO 13849- 2, EN 60529, EN
ISO 4413, EN 55012, EN 61000- 6- 2, EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN
ISO 3744, EN ISO 3741, EN ISO 13059, EN ISO 3450, EN 60335- 2- 72.
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA
Uden - Pays- Bas
Uden, 01/01/2014
Mark Morrison
Directeur des Opérations internationales
Pensez toujours à recycler.
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden - Pays-Bas
[email protected]
www.tennantco.com
Trojan et HydroLINK sont des marques déposées de Trojan Battery Company.
Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Instructions d’origine. Copyright E2014 Tennant Company.
Tous droits réservés.
2
Tennant B5/B7 (05- 2014)
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
ENTRETIEN
UTILISATION PRÉVUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
TABLEAU D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
DONNÉES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
ENTRETIEN DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . .
APRÈS CHAQUE UTILISATION . . . . . . . . . . .
APRÈS CHAQUE UTILISATION
HEBDOMADAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE . . .
TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE . .
TOUTES LES 200 HEURES DE SERVICE . .
TOUTES LES 1000 HEURES DE SERVICE .
ENTRETIEN DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
ENTRETIEN DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . .
BATTERIES AGM SCELLÉES . . . . . . . . . . . .
BATTERIES DE TYPE LIQUIDE/
PLOMB- ACIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SYSTÈME DE REMISE À NIVEAU D’EAU DES
BATTERIES HYDROLINK (EN OPTION) . .
25
25
SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE . .
27
CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE LA
MACHINE POUR LE TRANSPORT . . . . . . . . . . .
27
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
28
DÉPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . .
4
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . .
6
COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . .
7
INSTALLATION DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . .
DÉBALLAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
MISE EN PLACE DES BATTERIES . . . . . . . .
8
8
8
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
23
24
24
24
25
25
25
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE . . . . . . . . .
INSTALLATION DU PATIN DE LUSTRAGE .
RÉGLAGE DE LA PRESSION DU PATIN . . .
INSTALLATION DU SAC COLLECTEUR DE
POUSSIÈRE ET DU FILTRE HEPA . . . . . . . .
10
10
10
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . .
OPÉRATIONS PRÉALABLES . . . . . . . . . . . . .
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . .
BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE . . . . . . . . .
SYMBOLES D’ALERTE DU PANNEAU DE
COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES
BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMPTEUR HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COUPE- CIRCUIT / FUSIBLE . . . . . . . . . . . . .
CODES INDICATEURS D’ENTRETIEN. . . . .
13
13
13
14
15
16
16
17
B7 DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES
GÉNÉRALES DE LA
MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
B5 DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
32
CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . .
RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE
19
19
21
B7 DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
33
Tennant B5/B7 (05- 2014)
12
26
15
CARACTÉRISTIQUES
15
B5 DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES
GÉNÉRALES DE LA
MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
3
FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
Les mises en garde suivantes que contient ce manuel
ont la signification suivante :
-
ATTENTION : avertit de la présence de
dangers ou les opérations dangereuses
susceptibles de blesser grièvement ou de
provoquer la mort.
N’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces
humides. Entreposez- la à l’intérieur. Cette
machine est conçue exclusivement pour des
travaux en milieu sec.
-
Cette machine n’est pas conçue pour le
ramassage de poussières dangereuses.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : signale les actions
devant être réalisées pour garantir un
fonctionnement sans danger de l’équipement.
-
Patin en cours de rotation, éloignez vos mains.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Les informations suivantes signalent des conditions
potentiellement dangereuses pour l’opérateur. Prenez
connaissance des différentes situations pouvant
survenir. Localisez tous les dispositifs de sécurité de la
machine. Signalez immédiatement tout dommage ou
dysfonctionnement de la machine.
ATTENTION : afin de réduire le risque
d incendie, d explosion, de choc électrique ou de
blessure :
-
Lisez le manuel avant d’utiliser la machine.
-
N’utilisez pas et ne ramassez pas de matériaux
inflammables.
-
N’utilisez pas la machine près de liquides,
vapeurs ou poussières inflammables.
Cette machine n’est pas équipée d’un moteur
protégé contre les explosions. Le moteur
électrique émet des étincelles au moment du
démarrage et pendant son fonctionnement, ce
qui peut entraîner un incendie instantané ou
une explosion si la machine est utilisée dans
une zone où des vapeurs/liquides
inflammables ou des poussières combustibles,
sont présents.
-
Les batteries émettent de l’hydrogène gazeux.
Ce gaz peut exploser ou s’enflammer. Évitez
toute étincelle et toute flamme nue lors de la
charge des batteries.
-
Débranchez les câbles des batteries et le
cordon du chargeur avant l’entretien de la
machine.
-
Ne chargez pas les batteries avec un cordon
endommagé. Ne modifiez pas la prise.
Si le câble d’alimentation du chargeur est
endommagé ou rompu, il doit impérativement
être remplacé par le fabricant, son service
après- vente ou toute autre personne qualifiée,
afin d’éviter tout risque.
L’utilisation de chargeurs de batteries
incompatibles peut endommager la batterie et
provoquer un incendie.
4
1. N’utilisez pas la machine :
- Si vous n’y êtes pas formé(e) et autorisé(e).
- Avant d’avoir lu et compris le manuel
opérateur.
- Si vous n’êtes pas capable mentalement ou
physiquement de suivre les instructions
concernant la machine.
- Sous l’influence de l’alcool ou de
médicaments/drogues.
- En utilisant un téléphone portable ou
d’autres types d’appareils électroniques.
- Si elle n’est pas en bon état de marche.
À l’extérieur. Cette machine est destinée
exclusivement à un usage à l’intérieur.
- - Avec des patins ou des accessoires ni
fournis, ni agréés par Tennant. L’utilisation
de patins d’autres marques risque de porter
atteinte à la sécurité de l’utilisateur.
- Dans les zones dans lesquelles des objets
peuvent tomber.
- Dans les zones trop sombres pour
visualiser les commandes de la machine ou
faire fonctionner la machine en toute
sécurité.
- Sans sac collecteur de poussière et filtre en
place.
-
2. Avant d’utiliser la machine :
- Assurez- vous que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
3. Lorsque vous utilisez la machine :
-
Utilisez l’appareil uniquement comme décrit
dans ce manuel.
Signalez immédiatement tout dommage
occasionné à la machine ou tout mauvais
fonctionnement.
Portez des chaussures de travail
antidérapantes à bout fermé.
Réduisez la vitesse dans les virages.
Éloignez vos mains du patin en rotation.
Roulez lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
Tennnat B5/B7 (05- 2014)
FONCTIONNEMENT
-
Ne lustrez pas sur des pentes dépassant
les 9% et ne transportez pas la machine sur
des pentes dépassant les 19,5%.
Ne transportez pas de passagers sur la
machine.
Soyez prudent(e) lorsque vous effectuez
une marche arrière.
Éloignez de la machine les enfants et les
personnes non autorisées.
Ne laissez personne utiliser l’appareil
comme un jouet.
4. Avant de quitter ou d’entretenir la machine :
- Arrêtez la machine sur une surface
horizontale.
- Engagez le frein de stationnement, si la
machine est équipée de cette option.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
5. Lors de l’entretien de la machine :
- Débranchez les connexions de la batterie et
le câble du chargeur avant de travailler sur
la machine.
- Toutes les opérations doivent être
effectuées avec une visibilité et un
éclairage suffisants.
- Toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel
formé.
- Utilisez les pièces de rechange fournies ou
agréées par Tennant.
-
-
-
Ne modifiez pas le design d’origine de la
machine.
Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux et attachez
les cheveux longs.
Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation CC. du chargeur de la prise
de la machine lorsque le chargeur est en
marche. Vous risquez de provoquer des
étincelles. Si le chargeur doit être arrêté
durant la mise en charge, débranchez
d’abord le cordon d’alimentation en
courant alternatif.
N’utilisez pas de chargeurs de batterie
incompatibles, car ceci peut endommager
les blocs batteries et provoquer un
incendie.
Vérifiez si le cordon du chargeur n’est pas
endommagé.
Veillez à ce que l’espace de travail soit bien
aéré.
Évitez tout contact avec l’acide des
batteries.
Éloignez tout objet métallique des
batteries.
-
Utilisez un palan ou demandez de l’aide
pour soulever les batteries.
Utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet effet. Supportez la machine
avec les montants de cric.
Bloquez les roues de la machine avant de
la soulever avec un cric.
Utilisez un levier ou cric pouvant supporter
le poids de la machine.
Portez un équipement de protection
individuelle approprié et tel que
recommandé dans ce manuel.
Pour votre sécurité : portez des gants de
protection.
Pour votre sécurité : portez des lunettes de
protection.
Pour votre sécurité : portez un masque de
protection contre la poussière.
6. Lorsque vous chargez la machine sur un
camion ou une remorque ou lorsque vous la
déchargez :
- Utilisez une rampe pouvant supporter le
poids de la machine et de l’opérateur.
- N’utilisez pas la machine sur une pente
excédant un pourcentage de 19,5%.
- Utilisez un treuil lorsque la pente dépasse
un pourcentage de 19,5%.
- Abaissez le guide du patin après
chargement.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
- Engagez le frein de stationnement (si la
machine est équipée de cette option).
- Bloquez les roues de la machine.
- Utilisez des sangles pour arrimer la
machine.
N’utilisez pas de jet sous pression sur la
machine,
Tennant B5/B7 (05- 2014)
5
FONCTIONNEMENT
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez les étiquettes de sécurité aux endroits suivants sur la machine. Remplacez- les lorsqu’elles sont
endommagées ou qu’elles deviennent illisibles.
ÉTIQUETTE DE
SÉCURITÉ –
Lisez le manuel
avant d’utiliser
la machine.
Située sur le
côté du panneau
de commande.
ÉTIQUETTE MISE EN GARDE - Ne
chargez pas les batteries avec un
cordon endommagé. Ceci peut
occasionner un choc électrique.
Débranchez le cordon du chargeur
avant d’effectuer les opérations
d’entretien.
Située à l’arrière du panneau de
commande.
6
ÉTIQUETTE MISE
EN GARDE - Patin
en cours de
rotation. Éloignez
vos mains.
Située sur la tête de
lustrage.
ÉTIQUETTE
D’AVERTISSEMENT Les batteries émettent de
l’hydrogène gazeux. Ce
gaz peut exploser ou
s’enflammer. Évitez toute
étincelle et toute flamme
nue lors de la charge des
batteries.
Située à l’arrière du
panneau de commande et
du côté intérieur du capot
de la machine.
ÉTIQUETTE
D’AVERTISSEMENT –
Débranchez les câbles des
batteries avant l’entretien ou
la réparation de la machine.
Située sur le couvercle du
panneau de commande.
Tennnat B5/B7 (05- 2014)
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE
15
1
14
2
17
18
5
16
19
4
13
21
12
20
25
8
3
6
24
7
11
27
28
9
10
29
30
26
31
Panneau de commande de pression
de patin automatisé
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
22
23
33
34
Panneau de commande de pression
de patin mécanique
Porte- gobelet
Guide d’instructions embarqué
Loquets du couvercle de compartiment à batteries
Tableau des coupe- circuit, situé à proximité des
batteries.
Couvercle du compartiment à batteries
Moteur du patin de lustrage
Bouton de verrouillage/déverrouillage d’inclinaison
de la tête
Poignée de levage de pare- chocs/tête
Tête de lustrage
Roulette murale
Jupe antipoussière
Compartiment du sac collecteur de poussière
Filtre HEPA (modèle à captage de poussière actif)
Poignée de commande
Barre de démarrage
Interrupteur de contact à clé principal ON/OFF
(marche- arrêt)
Connecteur de programme USB
Bouton d’arrêt d’urgence (modèle tracté)
Compteur horaire
Tennant B5/B7 (05- 2014)
32
20. Câble de chargeur de batterie embarqué
21. Crochets de rangement du cordon d’alimentation
du chargeur de batterie embarqué
22. Pédale de levage de la tête de lustrage
23. Bande antistatique
24. Frein de stationnement (en option)
25. Prise du chargeur de batterie autonome
26. Cadran de vitesse (modèle tracté)
27. Bouton de diminution de pression du patin
(modèle automatisé)
28. Indicateur de pression du patin (modèle automatique)
29. Bouton d’augmentation de pression du patin
(modèle automatisé)
30. Levier directionnel (modèle tracté)
31. Indicateur d’entretien
32. Indicateur de surchauffe du moteur
33. Indicateur du niveau de charge des batteries
34. Indicateur de vérification du sac à poussière
7
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION DE LA MACHINE
DÉBALLAGE DE LA MACHINE
1. Vérifiez soigneusement si la machine ne présente
pas de dommages. Le cas échéant, signalez- le
immédiatement au transporteur.
2. Vérifiez la liste du contenu de la caisse. Contactez
le distributeur ou Tennant pour tout élément
manquant.
Contenu :
D Patin de lustrage (préinstallé)
D Sac collecteur de poussière (préinstallé)
Sac en tissu (en option)
D Chariot de batterie
D Système de remise à niveau d’eau des
batteries (préinstallé en option)
D Chargeur de batterie autonome (en option)
D Cordon de chargeur/modèle de chargeur
autonome (en option)
D Manuel de pièces détachées
D Affiche murale de guide d’utilisation et
d’entretien
Modèle 510 mm :
D 3 batteries (préinstallées en option)
D 2 câbles de batterie
D 6 manchons en caoutchouc de cosses de
batteries
D 1 à 2 écarteurs de batteries en mousse
Modèles 610 mm, 690 mm :
D 6 batteries (préinstallées en option)
D 5 câbles de batterie
D 12 manchons en caoutchouc de cosses de
batteries
D 2 écarteurs de batteries en mousse (batteries
AGM)
3. Pour déballer votre machine, retirez les sangles,
les cales des roues et les amarres d’expédition.
Utilisez la rampe fournie et retirez la machine de la
palette avec précaution (Figure 1). Veillez à ce que
la tête de lustrage soit en position relevée.
ATTENTION : ne retirez pas la machine de la
palette sans utiliser la rampe ; vous risquez
d’endommager la machine.
FIG. 1
MISE EN PLACE DES BATTERIES
Contactez votre distributeur ou Tennant pour des
recommandations en matière de batteries si la machine
n’a pas été livrée avec les batteries.
IMPORTANT : pour les machines livrées avec des
batteries et un chargeur de batterie, l’indicateur de
niveau de charge des batteries est programmé en
usine pour le type de batterie fourni. Pour les machines
livrées sans batteries, l’indicateur de niveau de charge
des batteries est préprogrammé pour fonctionner par
défaut avec des batteries de type liquide/plomb- acide.
Lorsque vous installez un type de batterie différent (à
savoir des batteries scellées, des batteries AGM, etc.),
l’indicateur de niveau de charge des batteries devra
être reprogrammé afin d’éviter l’endommagement des
batteries. Reportez- vous à la section CHARGE DES
BATTERIES pour d’autres informations.
CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES :
Modèle B5 3 batteries de type liquide plomb- acide 12 volts, cycle
intensif, 185 AH (modèle non tracté).
3 batteries de type liquide plomb- acide 12 volts, cycle
intensif, 225 AH(modèle tracté).
3 batteries scellées AGM 12 volts, cycle intensif, 234 AH
(en option, modèles tractés et non tractés)
Modèle B7 6 batteries de type liquide plomb- acide 6 volts, cycle
intensif, 240 AH (modèle 610 mm).
6 batteries de type liquide plomb- acide 6 volts, cycle
intensif, 330 AH (modèle 690 mm).
6 batteries de type liquide plomb- acide 6 volts, cycle
intensif, 360 AH (en option, modèles 610 mm, 690 mm).
6 batteries scellées AGM 6 volts, cycle intensif, 312 AH
(en option, modèles 610 mm, 690 mm).
8
Tennant B5/B7 (05- 2014)
FONCTIONNEMENT
1. Arrêtez la machine sur une surface égale, coupez
le contact et retirez la clé.
2. Déverrouillez les loquets du couvercle de
compartiment à batteries et soulevez le couvercle
vers l’arrière (Figure 2).
Écarteurs en mousse :
1 - Batteries de type liquide
2 - Batteries AGM
Modèle B7
Devant de la machine
3. En vous faisant aider, placez avec précaution les
batteries dans le compartiment de batteries.
Disposez les batteries comme indiqué (Figure 3).
NOIR
FIG. 2
ROUGE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l’entretien de la
machine, portez un équipement de protection
individuelle approprié. Évitez tout contact avec
l’acide des batteries.
Modèle B5
Devant de la
machine
DANGER : danger d’incendie ou d’explosion.
Les batteries émettent de l’hydrogène. Ce gaz peut
exploser ou s’enflammer. Évitez toute étincelle et
toute flamme nue lors de la charge des batteries.
Écarteurs en mousse :
0 - Batteries de type liquide
2 - Batteries AGM
ROUGE
NOIR
FIG. 3
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous entretenez
la machine, utilisez un palan ou demandez de
l’aide pour soulever les batteries.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE
LA MACHINE
4. Pour éviter que les batteries ne bougent, placez les
écarteurs de batteries en mousse fournis comme
illustré (Figure 3).
La machine est alimentée par un pack batteries de 36
V (batteries de type liquide plomb/acide ou batteries
scellées/AGM). Le processus de lustrage est effectué
par un patin pivotant à grande vitesse avec une
pression appliquée et un mouvement vers l’avant
créant une finition de sol lustrée lisse. Le modèle non
tracté est assisté par le patin pivotant et le modèle
tracté est équipé d’un moteur de propulsion. La
pression du patin et la vitesse de lustrage peuvent être
ajustées selon le type et l’état du sol. En fonction du
modèle, la pression du patin est réglée de manière
mécanique ou par le biais d’un actionneur. La
poussière est collectée grâce à un système captage de
poussière passif ou actif par aspiration. Le système de
captage de poussière passif par aspiration utilise la
force centrifuge du patin rotatif pour créer un vide afin
de collecter la poussière. Le système de captage de
poussière actif par aspiration consiste en un moteur
d’aspiration et un filtre HEPA haute performance. La
fonction de lustrage est contrôlée par une barre de
démarrage située au niveau du panneau de
commande.
5. À l’aide des manchons en caoutchouc de cosses
de batteries, connectez les cosses des batteries
comme illustré (Figure 3). Branchez le câble noir
(- ) des batteries de la machine en dernier. Utilisez
des outils isolés pour tout travail d’entretien ou de
réparation à proximité des batteries.
Tennant B5/B7 (05- 2014)
9
FONCTIONNEMENT
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
INSTALLATION DU PATIN DE LUSTRAGE
Il existe plusieurs types de patins de lustrage au choix,
en fonction du type, de la finition et de l’état du sol.
Consultez un distributeur agréé pour toute
recommandation en matière de patin de lustrage.
Chaque machine neuve est équipée d’un patin de
lustrage préinstallé.
Remplacement des patins de lustrage fournis en sortie
d’usine :
611788 - Patin de lustrage poils mixtes 510 mm (Qté 5)
1204254 - Patin de lustrage poils mixtes 610 mm (Qté 1)
1204255 - Patin de lustrage poils mixtes 690 mm (Qté 1)
FIG. 5
4. Tirez sur le bouton de verrouillage d’inclinaison de
la tête pour libérer la tête de la position de
changement de patin (Figure 6).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : n’utilisez pas la
machine avec des patins ou des accessoires qui
ne sont pas fournis, ni agréés par Tennant.
L’utilisation de patins d’autres marques risque de
porter atteinte à la sécurité de l’utilisateur.
1. Arrêtez la machine sur une surface égale, coupez
le contact et retirez la clé.
2. Appuyez vers le bas et vers la gauche la pédale de
levage de la tête de lustrage, pour soulever du sol
la tête de lustrage (Figure 4). Tirez vers le haut la
poignée de levage de la tête, jusqu’à ce que la tête
se bloque en position de changement de patin.
FIG. 6
RÉGLAGE DE LA PRESSION DU PATIN (Modèles
équipés d’un réglage mécanique de pression du
patin)
Pour les modèles équipés d’un réglage mécanique de
pression du patin, la pression du patin est configurée
sur le réglage optimal en sortie d’usine. De
nombreuses variables entrent en ligne de compte pour
obtenir des performances de lustrage optimales : type
de sol, finition de sol, état du sol et type de patin.
FIG. 4
3. Installez le patin de lustrage sur le système
d’entraînement de patin (Figure 5). Assurez- vous
que le patin est bien centré sur le système
d’entraînement. Sécurisez le patin à l’aide du
verrou central. N’utilisez pas la machine si le verrou
central n’est pas en place.
Pour vérifier si le réglage d’usine correspond le mieux à
votre application de lustrage, il est recommandé
d’effectuer la procédure suivante. Une fois que la
pression du patin est réglée correctement pour cette
application spécifique, cela vous fournira des
performances constantes pour votre programme de
lustrage de routine. Ceci est désigné comme la
méthode “Régler et oublier”.
1. Pour activer le mode de pression du patin, localisez
le bouton masqué (petit renfoncement) sur le côté
gauche du panneau de commande (Figure 7).
10
Tennant B5/B7 (05- 2014)
FONCTIONNEMENT
2. Appuyez sur le bouton masqué et maintenez- le
enfoncé tout en tournant la clé en position de
marche. Maintenez le bouton jusqu’à ce qu’une
lumière verte apparaisse sur l’indicateur de niveau de
charge des batteries (Figure 7). Lorsque vous
relâchez le bouton, la lumière verte s’éteint et le
symbole d’indicateur d’entretien s’allume.
À présent, la machine est prête pour la vérification
de pression de patin actuelle.
Le réglage de pression d’abaissement moyenne est
recommandé. Déterminez les performances de
lustrage avec ce réglage et ajustez la pression le cas
échéant.
Pour ajuster le réglage de pression, procédez comme
suit.
4. Soulevez la tête de lustrage et retirez la clé.
Localisez la goupille béta d’ajustement de pression
du patin (Figure 9).
FIG. 7
3. Tirez sur la barre de démarrage et commencez à
lustrer pendant un minimum de 10 secondes
(Figure 8). Les LED vont onduler puis une seule
lumière va apparaître, confirmant le réglage de
pression de patin actuel. Reportez- vous au tableau
suivant pour les réglages de pression
d’abaissement.
f=Allumée
Réglage de pression
d’abaissement
f F F F F
Clignotant - Trop basse
f F F F F
Basse
F f F F F
Moyennement basse
F F f F F
Moyenne
F F F f F
Moyennement élevée
F F F F f
Élevée
F F F F f
Clignotant - Trop élevée
Tennant B5/B7 (NIL)
5. Pour augmenter la pression d’abaissement,
déplacez la goupille vers le prochain trou en
direction du moteur. Pour abaisser la pression
d’abaissement, déplacez la goupille dans le sens
opposé (Figure 10).
FIG. 10
FIG. 8
Code LED
FIG. 9
6. Répétez les étapes 1 à 3 et ajustez la goupille
jusqu’à ce que la pression d’abaissement souhaitée
soit obtenue.
11
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION DU SAC COLLECTEUR DE
POUSSIÈRE ET DU FILTRE HEPA
Chaque machine neuve est équipée d’un sac en papier
préinstallé. Les modèles équipés du système de
captage de poussière actif en option disposent d’un
filtre HEPA préinstallé.
4. L’indicateur de vérification du sac à poussière va
s’allumer périodiquement sur le panneau de
commande, afin de signaler à l’opérateur de vérifier
si le sac n’est pas rempli. Remplacez le sac
lorsqu’il est à moitié plein (Figure 13). Tournez à
nouveau la clé en position de marche pour
réinitialiser l’indicateur de vérification de sac.
Remplacement des sacs/filtre :
réf. 1210869 - 1 paquet/10 sacs en papier
réf. 1208744 - Sac en tissu (en option).
réf. 1203162 - Filtre HEPA
REMARQUE : le sac en tissu en option n’est pas
destiné aux modèles équipés du système de captage
de poussière actif.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : n’utilisez pas l’appareil
lorsque le sac et les filtres ne sont pas mis en
place.
1. Arrêtez la machine sur une surface égale, coupez
le contact et retirez la clé.
2. Retirez le couvercle du compartiment du sac de
collecte de poussière. Appuyez sur les deux
languettes du couvercle pour retirer celui- ci
(Figure 11).
FIG. 13
5. Le filtre HEPA doit être remplacé toutes les 200
heures de service (Figure 14).
FIG. 14
FIG. 11
3. Installez le sac à poussière et le filtre HEPA
comme indiqué. Replacez le couvercle (Figure 12).
Le filtre HEPA est inclus avec le modèle de collecte
de poussière actif.
FIG. 12
12
Tennant B5/B7 (05- 2014)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : n’utilisez pas la
machine avant d’avoir lu et compris le manuel
d’utilisation.
OPÉRATIONS PRÉALABLES
- Balayez le sol et éliminez tout obstacle.
- Brossez le sol pour éliminer la saleté accumulée.
- Assurez- vous que la surface du sol est sèche.
N’utilisez pas la machine avec une solution de
lustrage pulvérisée.
- Contrôlez l’indicateur de niveau de charge des
batteries.
FIG. 16
4. Pour les modèles tractés, poussez le levier
directionnel en position de marche avant (Figure
17). Pour faire reculer la machine, tirez le levier
directionnel vers l’arrière.
- Sélectionnez le bon patin de lustrage.
- Vérifiez l’état du patin de lustrage.
MARCHE AVANT
- Vérifiez le degré de remplissage du sac collecteur
de poussière.
- Vérifiez le branchement du tuyau d’aspiration au
niveau du compartiment du sac.
- Vérifiez le bon fonctionnement de la machine.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
1. Abaissez la tête de lustrage sur le sol en relâchant la
pédale de levage de la tête de lustrage, comme
illustré (Figure 15).
MARCHE ARRIÈRE
FIG. 17
5. Pour commencer le lustrage, tirez sur la barre de
démarrage (Figure 18). La tête de lustrage va
s’abaisser au sol par aspiration.
FIG. 15
2. Relâchez le frein de stationnement, si la machine est
équipée de cette option (Figure 16)
FIG. 18
3. Tournez la clé en position de marche (I) (Figure 16).
Tennant B5/B7 (05- 2014)
13
FONCTIONNEMENT
6. Pour les modèles non tractés, poussez lentement
la machine vers l’avant. La brosse en rotation
aidera la machine à avancer.
Pour les modèles tractés, ajustez la vitesse de
lustrage en tournant le cadran de vitesse sur la
vitesse souhaitée (Figure 19).
FIG. 21
9. Pour transporter la machine d’un lieu à un autre,
soulevez la tête de lustrage jusqu’à la position de
transport (Figure 22).
FIG. 19
7. Pour les modèles équipés de la pression
d’abaissement automatisée, ajustez la pression de
patin sur le réglage souhaité en appuyant sur les
boutons d’augmentation ou de diminution de pression
(Figure 20). Pour des performances optimales,
ajustez l’indicateur de pression de patin par rapport
au réglage de LED central
FIG. 22
BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE (modèles tractés)
En cas d’urgence, appuyez sur le bouton d’arrêt
d’urgence (Figure 23). Ce bouton rouge coupe
l’alimentation de la machine. Pour redémarrer, tournez
le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre et
tournez à nouveau la clé.
FIG. 20
N’utilisez ce bouton qu’en cas d’urgence. Il n’est pas
destiné à l’arrêt normal de la machine.
Pour les modèles équipés d’un réglage de pression
du patin mécanique, le réglage de pression du
patin est configuré en sortie usine pour des
performances optimales. Pour vérifier si la pression
du patin est réglée correctement pour votre
application de lustrage, reportez- vous à
RÉGLAGE DE LA PRESSION DU PATIN dans la
section MISE EN SERVICE DE LA MACHINE.
8. Pour arrêter le lustrage, relâchez la barre de
démarrage (Figure 21). Le modèle tracté est
équipé d’un système de frein électromagnétique
qui arrêtera automatiquement la machine lorsque la
barre est relâchée.
14
FIG. 23
Tennant B5/B7 (05- 2014)
FONCTIONNEMENT
SYMBOLES D’ALERTE DU PANNEAU DE
COMMANDE
Les symboles d’alerte suivants du panneau de
commande vont s’allumer et commencer à clignoter
comme décrit ci- dessous
10. Vérifiez l’état de la jupe de captage de poussière.
Des portions sèches de finition de sol peuvent
s’être logées dans la jupe, laissant des traînées sur
le sol.
11. Contrôlez l’indicateur de niveau de charge des
batteries.
Reportez- vous à la partie INDICATEUR DU
NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES.
12. Si le modèle tracté est désactivé, il peut être
poussé ou remorqué lentement pendant une courte
période.
1
2
3
1 - Indicateur d’entretien - Défaut de machine ou de
chargeur de batterie détecté. Voir CODES
INDICATEURS D’ENTRETIEN.
2 - Indicateur de surcharge de moteur du patin - La
température du moteur est trop élevée. Coupez la
machine et laissez refroidir le moteur du patin. Le
défaut disparaîtra une fois le moteur refroidi. Cause
vraisemblable, la pression du patin est réglée trop haut
ou type de patin incorrect. Réduisez la pression du
patin ou changez de type de patin.
3 - Indicateur de vérification du sac à poussière Rappel pour vérifier si le sac à poussière est plein.
Remplacez le sac lorsqu’il est à moitié plein. Tournez à
nouveau la clé pour réinitialiser l’indicateur.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
1. Dirigez la machine en droite ligne, dans la mesure
du possible, et chevauchez de quelques
centimètres le couloir de lustrage.
13. Lorsque vous laissez la machine sans surveillance,
coupez la machine et retirez la clé.
14. Une fois les travaux de lustrage terminés, exécutez
les procédures d’entretien de la machine. Voir
ENTRETIEN DE LA MACHINE.
INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES
BATTERIES
L’indicateur de charge des batteries indique le niveau
de charge des batteries. Lorsque les batteries sont
chargées complètement, les cinq voyants de
l’indicateur sont allumés (Figure 24). Au fur et à
mesure que les batteries se déchargent, les voyants
s’éteignent de la droite vers la gauche.
Lorsque le niveau de charge atteint le voyant rouge,
arrêtez le lustrage et rechargez les batteries. Lorsque
le voyant rouge commence à clignoter, la fonction de
lustrage est automatiquement arrêtée afin de protéger
les batteries contre une décharge totale. Modèle tracté
: la machine est toujours propulsée lorsque le voyant
rouge clignote. Dirigez la machine vers le poste de
mise en charge et rechargez les batteries.
2. Ralentissez en prenant des virages serrés.
3. N’utilisez pas une solution de lustrage pulvérisée
avec cette machine.
4. Évitez les accessoires au sol éventuels ou les
irrégularités de surface qui pourraient endommager
le patin, le guide du patin ou la jupe antipoussière.
5. Évitez de heurter la machine contre les montants et
les murs.
6. N’utilisez pas la machine sur des pentes dépassant
9% lors du nettoyage ou 19,5% lors du transport.
7. Modèle tractés : pour des sols très rayés, réduisez
la vitesse et augmentez la pression du patin afin
d’obtenir des performances de lustrage maximales.
8. Vérifiez régulièrement l’état du patin. Si le patin
regorge de produits de finition des sols ou de
saletés accumulées, retournez le patin ou
remplacez- le, le cas échéant.
9. Vérifiez le sac à poussière lorsque l’indicateur de
vérification de sac apparaît. Remplacez le sac
lorsqu’il est à moitié plein.
Tennant B5/B7 (05- 2014)
FIG. 24
L’indicateur de niveau de charge des batteries de la
machine est programmé pour le type de batterie
accompagnant votre machine. Si vous choisissez de
changer de type ou de capacité de batterie (à savoir
type liquide/plomb- acide, scellée, batteries AGM, etc.),
vous devrez reprogrammer l’indicateur pour éviter
l’endommagement de la batterie. Voyez CHARGE DES
BATTERIES.
15
FONCTIONNEMENT
COMPTEUR HORAIRE
COUPE- CIRCUIT / FUSIBLE
Le compteur horaire enregistre le nombre d’heures de
service de la machine. Utilisez le compteur horaire pour
effectuer les procédures d’entretien spécifiques et pour
enregistrer l’historique des opérations d’entretien. Le
compteur horaire est situé sur le panneau de
commande (Figure 25).
La machine est équipée de trois coupe- circuit
réenclenchables pour la protéger contre une surcharge
de courant. Si un coupe- circuit se déclenche,
déterminez la cause, puis réarmez le coupe- circuit. Si
un coupe- circuit ne se réinitialise pas ou continue de
se déclencher, contactez un personnel formé.
Les coupe- circuit sont situés à proximité du
compartiment de batteries et ils sont identifiés comme
décrit ci- dessous (Figure 26).
COUPE- CIRCUIT :
1 (2,5 A) Panneau de commande
2 (15 A) Actionneur/Captage de poussière actif
3 (30 A) Principal/Propulsion/Entraînement du patin
FIG. 25
FIG. 26
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la maintenance
de la machine, toutes les réparations doivent être
effectuées par du personnel formé.
16
Tennant B5/B7 (05- 2014)
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEURS D’ENTRETIEN.
Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte un défaut ou un avertissement, l’indicateur d’entretien rouge et
un code LED indicateur de charge de batterie spécifique vont clignoter de manière continue. Reportez- vous aux
codes LED suivants, afin de déterminer le défaut.
Indicateur
d’entretien
rouge
(Clignotant)
Codes de défaut
LED :
f= Clignotant
f f f f f
F F F f f
f F F F F
f F F f f
f F f F F
f f f F f
f F f f F
F F F f F
F f F F f
Codes de défaut LED
d’indicateur de charge de
batterie (clignotants)
CAUSE
SOLUTION
Bouton d’arrêt d’urgence activé.
Tournez le bouton d’arrêt d’urgence dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour
réinitialiser et redémarrer la machine.
Contactez le service clientèle.
Problème de câblage, connecteur ou panneau
de commande de moteur du patin.
Perte de tension du moteur du patin.
Contactez le service clientèle.
Le courant du moteur du patin est supérieur à
la limite matérielle.
Courant du moteur du patin trop élevé pendant
une période prolongée. Pression
d’abaissement du patin trop élevée.
Charge de courant de moteur du patin coupée.
Redémarrez la machine. Si le code de défaut
persiste, contactez le service clientèle.
Réduisez la pression d’abaissement. Si le
code de défaut persiste, contactez le service
clientèle.
Contactez le service clientèle.
Problème de moteur du patin et panneau de
commande.
Problème de câblage, connecteur ou panneau
de commande d’actionneur de tête.
Surtension de lustrage.
Contactez le service clientèle.
Contactez le service clientèle.
Contactez le service clientèle.
Coupe- circuit d’actionneur de tête déclenché.
F F f F f
f f F f f
f f f f F
F F f F F
F F f F f
f F f f f
f f F F F
f f F F f
Tennant B5/B7 (05- 2014)
Coupez la machine et réinitialiser le coupe- circuit. Si le déclenchement du coupe- circuit se
répète, contactez le service clientèle.
Le mouvement de l’actionneur de tête est obs- Redémarrez la machine pour effacer le code.
trué.
Si le code de défaut persiste, contactez le
service clientèle.
Problème d’actionneur de tête ou moteur
Contactez le service clientèle.
d’extraction et panneau de commande.
Problème de câblage, connecteur ou panneau Contactez le service clientèle.
de commande de moteur d’extraction.
Coupe- circuit du moteur d’extracteur
Coupez la machine et réinitialiser le coupe- cirdéclenché.
cuit. Si le déclenchement du coupe- circuit se
répète, contactez le service clientèle.
Le courant du moteur d’extraction est supéRedémarrez la machine. Si le code de défaut
rieur à la limite matérielle.
persiste, contactez le service clientèle.
Le courant du moteur d’extraction est trop
Redémarrez la machine. Si le code de défaut
élevé pendant une période prolongée (défaut
persiste, contactez le service clientèle.
de courant 1).
Le courant du moteur d’extraction est trop
Redémarrez la machine. Si le code de défaut
élevé pendant une période prolongée (défaut
persiste, contactez le service clientèle.
de courant 2).
17
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEURS D’ENTRETIEN - Suite
Code de défaut
LED :
f= Clignotant
f f F f F
f F F F f
F F f f f
f F f F f
f F F f F
CAUSE
SOLUTION
Charge de courant de moteur d’extraction coupée.
Problème de communication du panneau de
commande de propulsion.
Problème de câblage, connecteur ou panneau
de commande de propulsion.
La barre de démarrage est tirée avant de
mettre la machine en marche.
Coupure du moteur de propulsion.
Contactez le service clientèle.
Coupe- circuit de propulsion déclenché.
Coupez la machine et réinitialiser le coupe- circuit. Si le déclenchement du coupe- circuit se
répète, contactez le service clientèle.
Contactez le service clientèle.
F F f f F
F f F f f
Échec de chargement du logiciel.
Contactez le service clientèle.
Contactez le service clientèle.
Relâchez la barre de démarrage avant de
mettre la machine en marche.
Contactez le service clientèle.
Codes indicateurs d’entretien du chargeur de batterie embarqué :
Code de défaut
LED :
f= Clignotant
f f f F F
F f f F F
CAUSE
SOLUTION
État d’erreur du chargeur.
Contactez le service clientèle.
Le chargeur n’est pas connecté au pack de
batteries.
Chargeur surchauffé.
Vérifiez les connexions du câble.
F f F F F
F f f f F
F f f F f
18
Le chargeur ne communique pas avec la machine.
La minuterie du chargeur a dépassé le temps
de charge maximal. Interrompt le cycle de
chargement.
Laissez le chargeur refroidir ou déplacez la
machine vers une zone bien aérée. Si le
défaut persiste, contactez le service clientèle.
Redémarrez le chargeur. Si le code de défaut
persiste, contactez le service clientèle.
Remplacez les batteries.
Tennant B5/B7 (05- 2014)
FONCTIONNEMENT
CHARGE DES BATTERIES
CHARGE DES BATTERIES
1. Transportez la machine dans un endroit bien aéré.
La durée de vie des batteries est limitée par le nombre
de mises en charge. Pour optimiser la durée de vie des
batteries, rechargez- les dès que le voyant du niveau
de charge des batteries atteint la zone rouge.
REMARQUE : pour prolonger la durée de vie des
batteries, ne laissez pas les batteries déchargées
pendant de longues périodes.
Les instructions de mise en charge figurant dans ce
manuel sont destinées au chargeur de batterie
accompagnant votre machine. L’utilisation d’autres
chargeurs de batteries qui ne sont ni fournis ni agréés
par Tennant est interdite. Si votre machine est équipée
d’un type de chargeur de batterie autonome, consultez
le manuel du propriétaire du chargeur pour les
instructions de fonctionnement. Contactez votre
distributeur ou Tennant pour des recommandations en
matière de chargeur de batterie si la machine n’est pas
équipée d’un chargeur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : l’utilisation de
chargeurs de batteries incompatibles peut
endommager les batteries et provoquer un
incendie.
Si le chargeur de batterie embarqué détecte un
problème en cours de fonctionnement, la machine
affichera un code d’entretien. Voir CODES
INDICATEURS D’ENTRETIEN. Pour les codes d’erreur
du chargeur de batterie autonome, reportez- vous au
manuel accompagnant le chargeur.
DANGER : danger d’incendie ou d’explosion.
Les batteries émettent de l’hydrogène. Ce gaz peut
exploser ou s’enflammer. Évitez toute étincelle et
toute flamme nue lors de la charge des batteries.
2. Arrêtez la machine sur une surface horizontale et
sèche, mettez la machine hors tension et retirez la
clé de contact.
3. Si la machine est équipée de batteries de type
liquide/plomb- acide, vérifiez le niveau d’électrolyte de
la batterie avant la mise en charge (Figure 27). Le
niveau de liquide doit légèrement recouvrir les
plaques des batteries, comme illustré. Ajoutez de
l’eau distillée si nécessaire. NE REMPLISSEZ PAS
TROP. L’électrolyte va augmenter de volume et
risque de déborder lors de la charge.
Vérifiez le niveau d’électrolyte des batteries chaque
semaine.
Si votre machine est équipée du système
HydroLINK de remise à niveau d’eau des batteries,
n’ajoutez pas d’eau dans les batteries avant la
mise en charge (voir Système HydroLINK de
remise à niveau d’eau des batteries)
POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l’entretien des
batteries, portez un équipement de protection
individuelle approprié. Évitez tout contact avec
l’acide des batteries.
Caractéristiques du chargeur de batterie :
S
TYPE DE CHARGEUR :
- Pour batteries de type liquide (plomb- acide)
- Pour batteries scellées (AGM)
S
S
S
S
TENSION DE SORTIE – 36 VOLTS
Plaques de batteries
COURANT DE SORTIE – 25 AMP
CIRCUIT DE COUPURE AUTOMATIQUE
POUR LA MISE EN CHARGE DE BATTERIES À CYCLE
INTENSIF
NOTE IMPORTANTE : le chargeur de batterie est
réglé pour charger le type de batterie accompagnant
votre machine. Si vous choisissez de changer de type
ou de capacité de batterie (à savoir type
liquide/plomb- acide, scellée, batteries AGM, etc.), le
chargeur de batterie ainsi que l’indicateur de niveau de
charge doivent être reprogrammées, afin d’éviter
l’endommagement de la batterie. Voir RÉGLAGES DU
CHARGEUR DE BATTERIE
Tennant B5/B7 (05- 2014)
FIG. 27
4. Pour les modèles équipés de chargeurs
embarqués, retirez le cordon d’alimentation du
chargeur des crochets de rangement et branchez
le cordon sur une prise murale reliée à la terre
(Figure 28).
19
FONCTIONNEMENT
6. Après la charge des batteries, débranchez le cordon
d’alimentation et enroulez le cordon autour des
crochets prévus (Figure 31).
Pour les modèles équipés d’un chargeur
autonome, débranchez toujours le cordon
d’alimentation CA avant de débrancher le chargeur
de la machine.
FIG. 28
Pour les modèles équipés de chargeurs
autonomes, branchez d’abord le cordon
d’alimentation CC du chargeur sur la prise de
charge des batteries, puis branchez le cordon
d’alimentation CA sur une prise murale reliée à la
terre (Figure 29). Reportez- vous au manuel du
chargeur de batterie autonome pour les instructions
d’utilisation.
FIG. 31
POUR VOTRE SÉCURITÉ : ne débranchez pas le
cordon d’alimentation CC du chargeur de la prise
de la machine lorsque le chargeur est en marche.
Vous risquez de provoquer des étincelles. Si le
chargeur doit être arrêté durant la mise en charge,
débranchez d’abord le cordon d’alimentation en
courant alternatif.
FIG. 29
5. Le chargeur commence automatiquement à
charger et se coupe lorsque les batteries sont
complètement chargées. La durée maximale du
cycle de charge peut être de 6 à 10 heures, en
fonction du type de batterie.
Chargeur de batterie embarqué : lorsque les cinq
témoins de l’indicateur de niveau de charge de
batterie clignotent, le cycle de charge est terminé
(Figure 30).
FIG. 30
20
Tennant B5/B7 (05- 2014)
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE
Le chargeur de batterie est réglé pour charger le type
de batterie accompagnant votre machine. Si vous
choisissez de changer de type ou de capacité de
batterie, le chargeur de batterie ainsi que l’indicateur de
niveau de charge doivent être reprogrammées, afin
d’éviter l’endommagement de la batterie.
Pour reprogrammer la machine, contactez le service
clientèle ou commandez le kit d’installation du logiciel
(réf. 9012788).
Pour les modèles équipés du chargeur embarqué,
plutôt que de reprogrammer la machine, les réglages
du chargeur de batterie embarqué peuvent être
modifiés manuellement. Une fois que les réglages du
chargeur embarqué sont modifiés correctement comme
décrit dans les instructions suivantes, le logiciel de la
machine va reprogrammer automatiquement
l’indicateur de niveau de charge pour qu’il corresponde
au nouveau type de batterie.
Pour les machines équipées d’un chargeur de batterie
autonome, le kit de reprogrammation est requis pour
modifier le réglage de l’indicateur de niveau de charge.
Une fois l’indicateur reprogrammé, reportez- vous au
manuel du chargeur autonome pour modifier les
paramètres du profil de mise en charge.
FIG. 33
4. À l’aide d’un petit tournevis standard, tournez le
cadran jusqu’au type de batterie approprié,
conformément au tableau ci- dessous (Figure 34).
REMARQUE : la position “0” est utilisée uniquement
lorsque la machine est programmée en usine ou lorsque
le kit d’installation du logiciel est utilisé. Une fois le
réglage modifié à partir de ”0”, il ne doit pas revenir sur
”0”, sauf si la machine est reprogrammée avec le kit
d’installation du logiciel ; dans le cas contraire, vous
risquez d’endommager la batterie.
Pour changer les réglages du chargeur de batterie
embarqué :
1. Déroulez le cordon d’alimentation du chargeur de
batterie.
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme T25, retirez les
deux vis situées en bas du panneau de commande
pour accéder au chargeur de batterie (Figure 32).
FIG. 32
3. Décollez soigneusement l’étiquette du chargeur
pour accéder aux réglages du cadran (Figure 33).
FIG. 34
Cadran
Position
Paramètres de description de batterie
0
Réglage usine et kit logiciel
1
Liquide, Trojan 180 à 250 AH
2
Liquide, Trojan 260 à 360 AH
3
Liquide, Enersys 200 à 350 AH
4
AGM, Discover 200 à 300 AH
5
AGM, Fullriver 200 à 350 AH
6
Gel, Sonnenschein 150 à 250 AH
5. Réapposez l’étiquette.
6. Replacez le panneau de commande.
7. Pour régler l’indicateur de niveau de charge par
rapport au nouveau type de batterie, branchez le
cordon du chargeur de batterie embarqué sur une
prise électrique.
Tennant B5/B7 (05- 2014)
21
ENTRETIEN
TABLEAU D’ENTRETIEN
7
1
11
10
6
9
8
5
3
2
Intervalles/
heures
Personne
resp.
4
O
O
O
O
O
O
Réf.
1
2
3
4
5
1
O
O
5
6
Jupe antipoussière de la tête de lustrage Vérifier l’usure et l’endommagement
Tête de lustrage
Nettoyer à l’air comprimé
O
7
Machine
Nettoyer avec un chiffon mouillé
100 heures
O
1
Système de remise à niveau d’eau des
batteries HydroLINK (en option)
Vérifier l’usure et l’endommagement des
tuyaux et des connexions
200 heures
O
1
Batteries, bornes et câbles
Vérifier et nettoyer
O
8
Filtre HEPA d’extraction
(modèle à captage de poussière actif)
Vérifier, nettoyer, remplacer
750 heures
T
9
Moteur de propulsion (modèle tracté)
Remplacer les balais en carbone
1000
heures
T
10
Douilles de levage de tête, 4 points
Inspecter, remplacer les douilles
T
11
Moteur du patin
Remplacer les balais en carbone
Tous les
jours
Chaque semaine
50 heures
Description
Batteries
Patin de lustrage
Sac collecteur de poussière
Tuyau d’aspiration
Jupe antipoussière de la tête de lustrage
Niveau d’électrolyte de la batterie
Procédure
Charger
Vérifier, faire pivoter ou remplacer
Vérifier, remplacer
Vérifier, nettoyer
Vérifier les portions finies de sol sec
Vérifier, ajouter de l’eau distillée si
nécessaire
O = Opérateur T = Personnel formé
22
Tennant B5/B7 (05- 2014)
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LA MACHINE
3. Vérifiez le tuyau d’aspiration pour tout signe
d’obstruction. Nettoyez le tuyau si nécessaire
(Figure 37).
Afin de maintenir la machine en bon état de
fonctionnement, exécutez simplement les procédures
d’entretien suivantes.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez- la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l’entretien de la
machine, portez un équipement de protection
individuelle appropriée. Toutes les réparations
doivent être effectuées uniquement par du
personnel formé.
FIG. 37
4. Chargez les batteries (Figure 38). Voyez CHARGE
DES BATTERIES.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
1. Retournez le patin de lustrage ou montez un patin
neuf (Figure 35).
CHARGEUR
É
FIG. 35
2. Vérifiez le degré de remplissage du sac collecteur
de poussière. Remplacez le sac collecteur de
poussière lorsqu’il est à moitié plein (Figure 36).
CHARGEUR
FIG. 38
APRÈS CHAQUE UTILISATION HEBDOMADAIRE
Vérifiez le niveau d’électrolyte de toutes les batteries
(Figure 39). Voir ENTRETIEN DES BATTERIES.
FIG. 39
FIG. 36
Tennant B5/B7 (05- 2014)
23
ENTRETIEN
TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE
1. Assurez- vous que la jupe antipoussière n’est ni
usée ni endommagée (Figure 40). Remplacez le
sac s’il est usé ou endommagé.
TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE
Si la machine est équipée du système de remise à
niveau d’eau des batteries HydroLINK en option,
vérifiez l’usure et l’endommagement des tuyaux d’eau
et raccordements (Figure 43). Remplacez le système
s’il est endommagé.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l’entretien des
batteries, portez un équipement de protection
individuelle selon le besoin. Évitez tout contact
avec l’acide des batteries.
FIG. 40
2. Éliminez de la tête de lustrage et du moteur du
patin toute accumulation de poussière à l’aide d’un
tuyau d’air comprimé (Figure 41). Pression d’air
maximale 100 psi/690 kPa.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l’entretien de la
machine, portez un équipement de protection
individuelle approprié, le cas échéant
FIG. 43
TOUTES LES 200 HEURES DE SERVICE
1. Nettoyez les batteries et vérifiez le serrage des
connecteurs de câbles des batteries (Voir
ENTRETIEN DES BATTERIES).
2. Remplacez le filtre HEPA si le modèle est équipé
du captage de poussière actif en option (Figure
44).
FIG. 41
3. Nettoyez la surface extérieure de la machine avec
un produit nettoyant multi- usages et un chiffon
humidifié (Figure 42).
FIG. 44
FIG. 42
24
Tennant B5/B7 (05- 2014)
ENTRETIEN
TOUTES LES 1000 HEURES DE SERVICE
Inspectez l’usure des quatre douilles du support de
levage de tête (Figure 45). Si vous observez des
secousses ou des vibrations au niveau de la tête, faites
remplacer les douilles.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d’entretenir la
machine, éloignez tout objet métallique des
batteries.
BATTERIES AGM SCELLÉES
Les batteries AGM scellées ne requièrent aucun
entretien au- delà d’une recharge de routine comme
décrit dans ce manuel.
BATTERIES DE TYPE LIQUIDE/PLOMB- ACIDE
Les batteries de type liquide/plomb- acide requièrent un
entretien de routine comme décrit ci- dessous.
REMARQUE : si votre machine est équipée du
système de remise à niveau d’eau des batteries
HydroLINK (en option), consultez la rubrique
SYSTÈME HYDROLINK DE REMISE À NIVEAU
D’EAU DES BATTERIES.
FIG. 45
ENTRETIEN DU MOTEUR
Remplacez les balais de charbon du moteur comme
indiqué. Contactez un personnel formé pour le
remplacement des balais de charbon.
Remplacement des balais de charbon
Vérifiez le niveau d’électrolyte des batteries chaque
semaine. Le niveau d’électrolyte doit être légèrement
au- dessus des plaques de batterie, comme illustré
(Figure 46). Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire. NE
REMPLISSEZ PAS TROP. L’électrolyte va augmenter
de volume et risque de déborder lors de la charge.
Heures
Moteur de propulsion (modèle tracté)
750
Moteur du patin
1000
ENTRETIEN DES BATTERIES
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d’entretenir la
machine, arrêtez- la sur une surface horizontale,
coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein
de stationnement, si la machine en est équipée.
La durée de vie des batteries est limitée par le nombre
de charges. Pour optimiser la durée de vie des
batteries, attendez que le voyant du niveau de charge
des batteries commence à clignoter avant de les
recharger. Il est également important de maintenir le
niveau correct d’électrolyte tout au long de la vie de la
batterie.
Votre machine est équipée de batteries de type
liquide/au plomb ou de batteries AGM scellées fournies
par Tennant.
Avant la mise en charge
Après la mise en charge
Le niveau doit s’établir
légèrement au- dessus des
plaques de batterie.
Le niveau doit s’établir
légèrement au- dessous
des tubes de visée.
FIG. 46
POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l’entretien de la
machine, portez un équipement de protection
individuelle approprié. Évitez tout contact avec
l’acide des batteries.
Tennant B5/B7 (05- 2014)
25
ENTRETIEN
Toutes les 200 heures de service, vérifiez si les cosses
des câbles ne sont pas desserrées et nettoyez la
surface des batteries, y compris les bornes et les
attaches des câbles, pour éviter la corrosion. Utilisez
une brosse métallique avec une solution concentrée de
bicarbonate de soude et d’eau (Figure 47). N’ôtez pas
les bouchons des batteries lors du nettoyage de
celles- ci.
1. Chargez complètement les batteries avant d’utiliser
le système de remise à niveau d’eau des batteries.
N’ajoutez pas d’eau dans les batteries avant la
charge, l’électrolyte va augmenter de volume et
risque de déborder au cours de la charge.
2. Après avoir chargé les batteries, vérifiez les
voyants de niveau d’électrolyte des batteries situés
sur les couvercles des batteries (Figure 48). Si le
voyant de niveau est blanc, ajoutez de l’eau
distillée comme décrit dans les instructions
suivantes. Si les voyants de niveau sont noirs, les
niveaux d’électrolyte sont corrects et aucun appoint
n’est nécessaire.
FIG. 47
SYSTÈME DE REMISE À NIVEAU D’EAU DES
BATTERIES HYDROLINK (EN OPTION)
Les instructions suivantes sont destinées aux modèles
équipés du système HydroLINK de remise à niveau
d’eau des batteries.
Le système HydroLINK de remise à niveau d’eau des
batteries en option représente un moyen sûr et facile
de maintenir les niveaux d’électrolyte corrects dans les
batteries.
Ce système de remise à niveau d’eau des batteries est
également disponible comme kit après- vente (réf.
9010301). Ce kit est conçu exclusivement pour les
batteries de type liquide/plomb- acide Trojan.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l’entretien de la
machine, portez un équipement de protection
individuelle approprié. Évitez tout contact avec
l’acide des batteries.
Vérifiez que les tuyaux et les connexions ne sont ni
usés ni endommagés avant d’utiliser le système de
remise à niveau d’eau des batteries.
FIG. 48
3. Repérez l’emplacement du raccord de connexion du
tuyau de solution à l’intérieur du compartiment des
batteries. Retirez le cache- poussière et connectez le
tuyau de la pompe manuelle (Figure 49).
FIG. 49
4. Immergez l’autre extrémité du tuyau de la pompe
manuelle dans un bidon d’eau distillée (Figure 50).
Eau
distillée
FIG. 50
26
Tennant B5/B7 (05- 2014)
ENTRETIEN
5. Pressez la poire du tuyau de la pompe manuelle
jusqu’à ce qu’elle soit ferme (Figure 51). Les
voyants de niveau deviendront noirs lorsque le
niveau d’électrolyte des batteries sera au
maximum.
CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE LA
MACHINE POUR LE TRANSPORT
Lorsque vous transportez la machine à l’aide d’une
remorque ou d’un camion, veuillez suivre attentivement
la procédure de chargement et d’arrimage :
1. Soulevez la tête de lustrage en position de
transport, afin d’éviter le risque d’endommagement
lors du chargement de la machine à l’aide d’une
rampe sur un camion ou une remorque (Figure 53).
FIG. 51
6. Après avoir fait l’appoint en eau, replacez le
couvercle antipoussière sur le tuyau de
remplissage des batteries et rangez ce tuyau dans
le compartiment des batteries pour une utilisation
ultérieure.
SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE
FIG. 53
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une
surface horizontale, coupez le contact et enlevez la
clé.
2. Utilisez une rampe pouvant supporter le poids de la
machine et de l’opérateur, et chargez la machine
avec précaution. N’utilisez pas la machine sur une
pente excédant un pourcentage de 19,5% (Figure
54). Utilisez un treuil lorsque la pente dépasse un
pourcentage de 19,5%.
Pour soulever la machine au cric, utilisez les endroits
désignés à cet effet (Figure 52). Utilisez un cric
pouvant supporter le poids de la machine. Arrêtez la
machine sur une surface plane et bloquez les roues de
la machine, avant de la soulever à l’aide d’un cric.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors du chargement de
la machine sur un camion ou une remorque,
utilisez une rampe capable de supporter le poids
de la machine et de la personne effectuant le
chargement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l’entretien de la
machine, utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet effet. Utilisez un levier ou cric
pouvant supporter le poids de la machine. Bloquez
la machine avec les positions de cric.
N’utilisez pas la machine sur une pente excédant
un pourcentage de 19,5%. Utilisez des sangles
pour arrimer la machine sur le camion ou la
remorque.
Pourcentage maximal de pente de 19,5%
FIG. 54
FIG. 52
Tennant B5/B7 (05- 2014)
3. Une fois chargée, positionnez l’avant de la machine
contre l’avant de la remorque ou du camion.
Abaissez la tête de lustrage et mettez la clé en
position d’arrêt (Figure 55).
27
ENTRETIEN
4. Placez une cale derrière chaque roue (Figure 55).
5. À l’aide de sangles, arrimez l’avant et l’arrière de la
machine en utilisant les quatre supports d’arrimage
situés sur le châssis de la machine (Figure 55). Il
peut s’avérer nécessaire d’installer des supports
d’arrimage sur le plancher de votre remorque ou du
camion. N’utilisez pas la pédale de la tête de
lustrage comme support d’arrimage.
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE
Avant d’entreposer la machine pour une période
prolongée, il convient de suivre les procédures
suivantes.
1. Chargez les batteries avant d’entreposer la
machine, afin de prolonger la durée de vie des
batteries. Rechargez les batteries tous les 3 mois.
2. Soulevez du sol la tête de lustrage.
3. Entreposez la machine dans un lieu frais, à l’abri
de l’humidité.
4. Coupez le contact et enlevez la clé.
REMARQUE : pour éviter tout endommagement
potentiel de la machine, entreposez- la dans un
environnement exempt de rongeurs et d’insectes.
FIG. 55
6. Lors du déchargement de la machine, faites
descendre celle- ci avec précaution en marche
arrière le long de la rampe. Ne déchargez pas la
machine en marche avant.
DANGER : afin de réduire le risque d’incendie,
d’explosion, de choc électrique ou de blessure,
n’exposez pas la machine à la pluie, entreposez- la
à l’intérieur.
5. Pour les zones d’entreposage avec un espace
limité, soulevez la tête comme indiqué (Figure 56).
FIG. 56
28
Tennant B5/B7 (05- 2014)
ENTRETIEN
DÉPISTAGE DES PANNES
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
Le symbole indicateur d’entretien
clignote.
Un défaut de machine ou de chargeur de
batterie embarqué a été détecté
Voir la section CODES INDICATEURS
D’ENTRETIEN de ce manuel
Pas d’alimentation
Bouton d’arrêt d’urgence activé
Tournez le bouton pour le réinitialiser
Batteries déchargées
Rechargez les batteries
Câble de batterie desserré ou débranché
Vérifiez les connexions du câble de
batterie
Coupe- circuit déclenché
Réenclenchez le coupe- circuit
Contact défectueux.
Contactez le service de dépannage (SAV)
Une panne de propulsion a été détectée
Voir la section CODES INDICATEURS
D’ENTRETIEN de ce manuel
Coupe- circuit déclenché
Réenclenchez le coupe- circuit
Moteur ou câblage de propulsion
défectueux
Contactez le service de dépannage
Balais de charbon du moteur usés
Contactez le service de dépannage
Interrupteur de tension faible activé
Rechargez les batteries
Une panne de moteur du patin a été
détectée
Voir la section CODES INDICATEURS
D’ENTRETIEN de ce manuel
Moteur du patin ou câblage défectueux
Contactez le service de dépannage
Balais de charbon du moteur usés
Contactez le service de dépannage
Une panne de moteur du patin a été
détectée
Voir la section CODES INDICATEURS
D’ENTRETIEN de ce manuel
Moteur ou câble de l’extracteur défectueux
Contactez le service de dépannage
Coupe- circuit du moteur d’extraction
déclenché
Réinitialisez le bouton du coupe- circuit
Le modèle non tracté n’a pas
d’assistance de brosse
Angle de la tête de lustrage réglé de
manière incorrecte
Contactez le service de dépannage
Le chargeur de batterie ne fonctionne
pas
Batteries trop déchargées
Remplacez les batteries
Défaut de chargeur de batterie détecté
Voir la section CODES INDICATEURS
D’ENTRETIEN de ce manuel
Chargeur défectueux
Remplacez le chargeur
Patin usé
Retournez ou remplacez le patin
Pression de patin incorrecte
Réglez la pression du patin
La machine n’avance pas (modèle
tracté)
Le moteur du patin ne fonctionne pas
Le moteur de l’extracteur ne
fonctionne pas (modèle à captage de
poussière actif)
Performances de lustrage médiocres
Voir Réglage de la pression du patin
Brève durée de fonctionnement
Niveau de charge des batteries faible
Rechargez les batteries
Les batteries doivent être entretenues
Voir ENTRETIEN DES BATTERIES.
Batterie défectueuse ou fin de la durée de
vie des batteries
Remplacez les batteries
Indicateur de niveau de charge des
Voyez CHARGE DES BATTERIES.
batteries programmé de manière incorrecte
Pression du patin trop élevée
Diminuez la pression du patin
Voir Réglage de la pression du patin
Les vibrations de la machine
Tennant B5/B7 (05- 2014)
Chargeur défectueux
Remplacez le chargeur de batterie
Patin mal centré
Retirez et réinstallez le patin
Patin impropre pour l’application
Placez le patin adéquats
Patin usés de manière inégale
Remplacez le patin
Patin sali
Remplacez le patin
Douilles de levage de tête, 4 points
Inspecter, remplacer les douilles
29
CARACTÉRISTIQUES
B5 DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE
MODÈLE
B5 (510 mm) Modèle non tracté
B5 (510 mm) Modèle tracté
Longueur
1499 mm
1499 mm
Largeur
622 mm
622 mm
Hauteur
1092 mm
1092 mm
Poids
87,5 kg
90 kg
Poids avec batteries
230 kg
259 kg
Largeur du couloir de nettoyage
510 mm
510 mm
Taux de rendement (max)
1500
m2/h
1900 m2/h
Taux de rendement (pratique)
1200 m2/h
1670 m2/h
Vitesses de lustrage (variables)
Assistant patin
Min : 30 m/min, Max : 60 m/min
Vitesse de transport (max)
Non disponible
Marche avant : 73 m/min
Marche arrière : 44 m/min
Rayon de braquage (minimum)
1524 mm
1524 mm
Degré max. d’inclinaison
Lustrage : 9%, Transport : 19,5%
Lustrage : 9%, Transport : 19,5%
Moteur de propulsion
Non disponible
24 V, 14 A, 0,363 CV / 0,27 kW, 271 W
Moteur du patin
36 V, 75 A, 2,8 CV max / 2,1 kW
36 V, 75 A, 2,8 CV max / 2,1 kW
Pression du patin
Variable
Variable
Vitesse du patin
2100 tr/min.
2100 tr/min.
Moteur d’extraction (captage de poussière
actif)
36 V, 5 A, 180 W / 0,18 kW
36 V, 5 A, 180 W / 0,18 kW
Filtrage HEPA (captage de poussière actif)
99,97% à 0,3 micron
99,97% à 0,3 micron
Filtrage (Captage de poussière passif)
95% à 0,3 micron
95% à 0,3 micron
Capacité du sac antipoussière
1,4 l
1,4 l
Tension de la machine
36 V CC
36 V CC
Capacité des batteries
3 - 12 V, 185 Ah type liquide/plombacide (standard)
3 - 12 V, 234 Ah AGM (opt.)
3 - 12 V, 225 Ah type liquide/plombacide (opt.)
3 - 12 V, 225 Ah type liquide/plombacide (standard)
3 - 12 V, 234 Ah AGM (opt.)
Puissance totale absorbée
60 A/1,9 kW nominal
60 A/1,9 kW nominal
Chargeur de batteries
220/240 V CA, 50/60 Hz Tension de
sortie 36 V CC, 25 A
220/240 V CA, 50/60 Hz Tension de
sortie 36 V CC, 25 A
Degré de protection
IPX3
IPX3
Niveau de pression sonore LpA*
(captage de poussière actif)
64 dB (A)
64 dB (A)
Niveau de pression sonore LpA*
(Captage de poussière passif)
65 dB (A)
65 dB (A)
Incertitude sonore KpA**
1,1 dB (A)
1,1 dB (A)
Niveau de puissance sonore LwA +
Incertitude KwA**
79,7 dB(A)
79,7 dB(A)
Vibration de la machine – main- bras***
<2,5 m/s2
<2,5 m/s2
Température de fonctionnement ambiante
Min : 32F/0C
Max : 110F/43C
Min : 32F/0C
Max: 110F/43C
Valeurs selon * EN ISO- 11201, ** EN ISO- 3741, *** EN 60335- 2- 72
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
30
Tennant B5/B7 (05- 2014)
CARACTÉRISTIQUES
B7 DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE
MODÈLE
B7 (610 mm) Modèle tracté
B7 (690 mm) Modèle tracté
Longueur
1562 mm
1602 mm
Largeur
762 mm
800 mm
Hauteur
1092 mm
1092 mm
Poids
111,5 kg
115 kg
Poids avec batteries
279 kg
362 kg
Largeur du couloir de nettoyage
610 mm
690 mm
Taux de rendement (max)
2200
m2/h
2500 m2/h
Taux de rendement (pratique)
2000 m2/h
2300 m2/h
Vitesses de lustrage (variables)
Min : 30 m/min
Max : 60 m/min
Min : 30 m/min
Max : 60 m/min
Vitesse de transport (max)
Marche avant : 73 m/min
Marche arrière : 44 m/min
Marche avant : 73 m/min
Marche arrière : 44 m/min
Rayon de braquage (minimum)
1588 mm
1626 mm
Degré max. d’inclinaison
Lustrage : 9%, Transport : 19,5%
Lustrage : 9%, Transport : 19,5%
Moteur de propulsion
24 V, 14 A, 0,363 CV / 0,27 kW, 271 W
24 V, 14 A, 0,363 CV / 0,27 kW, 271 W
Moteur du patin
37 V, 90 A, 3,6 CV max / 2,6 kW
37 V, 90 A, 3,6 CV max / 2,6 kW
Pression du patin
Variable
Variable
Vitesse du patin
1875 tr/min.
1875 tr/min.
Moteur d’extraction
(captage de poussière actif)
36 V, 5 A, 180 W / 0,18 kW
36 V, 5 A, 180 W / 0,18 kW
Filtrage HEPA (captage de poussière actif)
99,97% à 0,3 micron
99,97% à 0,3 micron
Filtrage (Captage de poussière passif)
95% à 0,3 micron
95% à 0,3 micron
Capacité du sac antipoussière
1,4 l
1,4 l
Tension de la machine
36 V CC
36 V CC
Capacité des batteries
6 - 6V, 240 Ah type liquide/plomb- acide
(standard)
6 - 6V, 312 Ah AGM (opt.)
6 - 6V, 360 Ah type liquide/plomb- acide
(opt.)
6 - 6V, 330 Ah type liquide/plomb- acide
(standard)
6 - 6V, 312 Ah AGM (opt.)
6 - 6V, 360 Ah type liquide/plomb- acide
(opt.)
Puissance totale absorbée
75 A/2,4 kW nominal
75 A/2,4 kW nominal
Chargeur de batteries
220/240 V CA, 50/60 Hz Tension de
sortie 36 V CC, 25 A
220/240 V CA, 50/60 Hz Tension de
sortie 36 V CC, 25 A
Degré de protection
IPX3
IPX3
Niveau de pression sonore LpA*
(captage de poussière actif)
63 dB (A)
63 dB (A)
Niveau de pression sonore LpA*
(Captage de poussière passif)
65 dB (A)
65 dB (A)
Incertitude sonore KpA**
1,1 dB (A)
1,1 dB (A)
Niveau de puissance sonore LwA +
Incertitude KwA**
79,7 dB(A)
79,7 dB(A)
Vibration de la machine – main- bras***
<2,5 m/s2
<2,5 m/s2
Température de fonctionnement ambiante
Min : 32F/0C
Max : 110F/43C
Min : 32F/0C
Max: 110F/43C
Valeurs selon * EN ISO- 11201, ** EN ISO- 3741, *** EN 60335- 2- 72
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Tennant B5/B7 (05- 2014)
31
CARACTÉRISTIQUES
B5 DIMENSIONS DE LA MACHINE
622 mm
1092 mm
1499 mm
32
Tennant B5/B7 (05- 2014)
CARACTÉRISTIQUES
B7 DIMENSIONS DE LA MACHINE
762 mm
(Modèle 610 mm)
800 mm
(Modèle 690 mm)
1092 mm
1562 mm
(Modèle 610 mm)
1602 mm
(Modèle 690 mm)
Tennant B5/B7 (05- 2014)
33

Manuels associés