Tennant M-T300 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Tennant M-T300 Mode d'emploi | Fixfr
T300
Autolaveuse de sol
Français FR
Manuel d'utilisation
Réservoir de récupération entièrement nettoyable Hygenic
Pièces TennantTrue
IRIS une technologie Tennant
Commandes Pro-Panelt
Disque magnétique Insta-Clickt
Amérique du Nord / International
Pour les listes de pièces détachées les plus
récentes ou manuels d'utilisation dans
d'autres langues, rendez-vous sur :
www.tennantco.com/manuals
9014503
Rév. 01 (02-2016)
*9014503*
INTRODUCTION
UTILISATION PRÉVUE
Ce manuel accompagne chaque modèle neuf.
Il fournit les instructions nécessaires à l'utilisation et à
l'entretien.
Cette autolaveuse de sol est destinée à un usage
commercial, par exemple dans les hôtels, les écoles,
les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et
les entreprises de location. Elle est conçue pour
balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre,
synthétique, etc.) en intérieur. N'utilisez pas cette
machine sur des moquettes. Utilisez uniquement les
patins, brosses et détergents pour sol disponibles dans
le commerce. N'utilisez pas cette machine pour un
usage autre que celui décrit dans ce manuel
d'utilisation.
Nous vous recommandons de lire
ce manuel dans son intégralité et
de vous familiariser avec la
machine avant de l'utiliser ou de
procéder à son entretien.
Cette machine fournira d'excellents services. Vous
obtiendrez toutefois les meilleurs résultats, à moindre
coût, si :
S Vous manipulez la machine soigneusement.
S La machine fait l'objet d'un entretien régulier
conformément aux instructions d'entretien de ce
manuel.
S L'entretien de la machine est effectué avec des
pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
Pour consulter, imprimer ou télécharger le manuel le
plus récent, rendez-vous à l'adresse
www.tennantco.com/manuals.
DONNÉES DE LA MACHINE
À remplir au moment de
l’installation à titre de référence.
N° du modèle N° de série Date d'installation -
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux
d’emballage et les composants usagés
de l’appareil, tels que les batteries, de
manière à protéger l’environnement et
conformément aux règlements locaux
concernant l’élimination des déchets.
Pensez toujours à recycler.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440
Téléphone : (800) 553-8033 ou (763) 513-2850
www.tennantco.com
Pro-Membrane, Membrane, Severe Environment, Zone Settings, Quite-Mode,
sont des marques américaines déposées ou non de Tennant Company.
Trojan et HydroLINK sont des marques déposées de Trojan Battery Company.
Ce produit peut contenir des portions de logiciel ayant divers licences de tierces
parties. Pour plus d'informations, voir: www.tennantco.com/opensource
Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles d'être modifiées sans
préavis.
Instructions d'origine. Copyright E2015-2016 Tennant Company.
Tous droits réservés.
2
DÉBALLAGE DE LA MACHINE
Vérifiez soigneusement si la machine ne présente pas
de dommages. Le cas échéant, signalez-le
immédiatement au transporteur. Contactez le
distributeur ou Tennant pour tout élément manquant.
Pour déballer votre machine, retirez les sangles, les
cales des roues et les amarres d'expédition. Utilisez la
rampe fournie et retirez la machine de la palette avec
précaution. Veillez à ce que la tête de brossage soit en
position relevée.
ATTENTION : Ne retirez pas la machine de la
palette sans utiliser la rampe ; vous risquez
d'endommager la machine.
Tennant T300 (02-2016)
TABLE DES MATIÈRES
FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . .
4
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . .
6
COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . .
7
SYMBOLES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . .
8
COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD . . . . . .
Modèle T300 avec tableau de bord Membrane .
Modèle T300 avec tableau de bord Pro-Membrane
Modèle T300 avec commandes Pro-Panel . .
8
8
9
9
INSTALLATION DES BATTERIES . . . . . . . . . . . .
PLATEAU SOULEVABLE DU PACK DE
BATTERIES (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . .
11
INFORMATION SUR LES BROSSES ET
LES PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE . . . . . . . . .
FIXATION DU BLOC DE RACLOIR . . . . . . . .
INSTALLATION DE LA BROSSE/DU PATIN .
INSTALLATION DU PATIN - Orbital . . . . . . . .
INSTALLATION DES BROSSES
CYLINDRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR POUR
ENVIRONNEMENT DIFFICILE
(modèle T300 ec-H2O option) . . . . . . . . . . . . .
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE
L’EAU ec-H2O NanoClean (modèle ec- H2O)
RAILS POUR ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . .
10
12
12
13
13
14
15
15
16
17
FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD .
T300 AVEC TABLEAU DE BORD MEMBRANE
T300 AVEC TABLEAU DE BORD
PRO-MEMBRANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODÈLE T300 AVEC COMMANDES
PRO- PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . .
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMMANDE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE
(modèles tractés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE
LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLEAU DES COUPE- CIRCUIT . . . . . . . . .
COMPTEUR HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Tennant T300 (02-2016)
19
20
25
25
VIDANGE DES RÉSERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . .
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION .
28
28
29
CODES INDICATEURS D’ENTRETIEN. . . . . . . .
30
CODES INDICATEURS D’ENTRETIEN - Suite 31
CODES INDICATEUR D’ENTRETIEN DU
CHARGEUR EMBARQUÉ . . . . . . . . . . . . . . .
32
CODES INDICATEUR D’ENTRETIEN SYSTÈME
ec-H2O - OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
ENTRETIEN
TABLEAU D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
ENTRETIEN DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . .
APRÈS CHAQUE UTILISATION . . . . . . . . . . .
APRÈS CHAQUE UTILISATION
HEBDOMADAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE . . .
TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE . .
MOTEURS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . .
COURROIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISOLATEURS TÊTES DE BROSSAGE
ORBITALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
37
37
38
38
38
38
BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Batteries ne nécessitant aucun entretien . . . .
39
BATTERIES AU PLOMB- ACIDE noyées
(LIQUIDES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . .
40
RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE
41
SYSTÈME DE REMISE À NIVEAU D’EAU DES
BATTERIES HYDROLINK . . . . . . . . . . . . . .
43
REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR .
44
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE
CONDITIONNEMENT DE L’EAU
ec-H2O NanoClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE LA
MACHINE POUR LE TRANSPORT . . . . . . . . . . .
46
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
47
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
26
CARACTÉRISTIQUES
27
DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES
GÉNÉRALES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . .
50
27
27
27
DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . .
52
COMMANDES DU SUPERVISEUR
COMMANDES DU SUPERVISEUR . . . . . . . . . . .
57
3
FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
Les mises en garde suivantes que contient ce manuel
ont la signification suivante :
AVERTISSEMENT : Indique la présence de
dangers ou des opérations dangereuses
susceptibles d'occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Identifie les précautions
à prendre pour un fonctionnement en toute
sécurité de l'équipement.
Les informations suivantes signalent des conditions
potentiellement dangereuses pour l'opérateur. Prenez
connaissance des différentes situations pouvant
survenir. Localisez tous les dispositifs de sécurité de la
machine. Signalez immédiatement tout dommage ou
dysfonctionnement de la machine.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le
risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique
ou de blessure :
-
Lisez le manuel avant d’utiliser la machine.
-
N'utilisez pas ni ne ramassez de matériaux
inflammables.
-
N'utilisez pas la machine près de liquides,
vapeurs ou poussières inflammables.
Cette machine n’est pas équipée d’un moteur
antidéflagrant. Le moteur électrique émet des
étincelles au moment du démarrage et pendant
son fonctionnement, ce qui peut entraîner un
incendie instantané ou une explosion si la
machine est utilisée dans une zone où des
vapeurs, des liquides inflammables ou des
poussières combustibles sont présents.
-
Les batteries émettent de l'hydrogène gazeux.
Ce gaz peut exploser ou s'enflammer. Évitez
toute étincelle et toute flamme nue lors de la
charge des batteries.
-
Débranchez les câbles des batteries et le
cordon du chargeur avant l'entretien de la
machine.
-
Ne chargez pas les batteries avec un cordon
endommagé. Ne modifiez pas la prise.
Si le câble d'alimentation du chargeur est
endommagé ou rompu, il doit impérativement
être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou toute autre personne qualifiée.
-
N’utilisez pas la machine en extérieur.
Entreposez-la à l'intérieur.
-
Patin/brosse en cours de rotation, éloignez vos
mains.
4
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des
produits chimiques qui à la connaissance de l’état
de Californie sont la cause de cancers, de
malformations congénitales et d'autres déficiences
congénitales.
AVERTISSEMENT : Risque de champ
magnétique. Le système d'entraînement
magnétique du patin/de la brosse peut être
dangereux pour les porteurs de stimulateurs
cardiaques ou d'implants médicaux.
Cette machine peut fonctionner automatiquement
par le réseau de téléphonie mobile. Si cette
machine fonctionne dans un endroit où l'usage du
téléphone portable est restreint en raison de
problèmes d'interférence avec les équipements,
veuillez contacter votre agent Tennant pour obtenir
des informations sur la démarche à suivre pour
désactiver la fonctionnalité de communication.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
1. N'utilisez pas la machine :
- Si vous n'y êtes pas formé et autorisé.
- Avant d'avoir lu et compris le manuel de
l'opérateur.
- Si nous n'êtes pas mentalement et
physiquement capable de suivre les
instructions pour la machine.
- Sous l'influence de l'alcool, ou de drogues.
-
-
Lors de l’utilisation d'un téléphone portable
ou d'autres types d'appareils électroniques.
Si elle n'est pas en bon état de marche.
À l’extérieur. Cette machine est destinée
exclusivement à un usage à l'intérieur.
Dans une zone présentant des
vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles.
Avec des patins ou des accessoires ni
fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation
de patins d'autres marques risque de porter
atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
Dans les zones dans lesquelles des objets
risquent de tomber.
Dans les zones trop sombres pour
visualiser les commandes de la machine ou
faire fonctionner la machine en toute
sécurité.
2. Avant d’utiliser la machine :
- Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la
machine.
- Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
Tennant T300 (02-2016)
FONCTIONNEMENT
3. Lorsque vous utilisez la machine :
-
-
Utilisez l’appareil uniquement comme
décrit dans ce manuel.
Signalez immédiatement tout dommage
subi par la machine ou toute anomalie de
fonctionnement.
Portez des chaussures de travail
antidérapantes à bout fermé.
Réduisez la vitesse pour tourner.
Roulez lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
Ne brossez pas sur des pentes qui
dépassent les 9 % et ne transportez pas la
machine sur des pentes dépassant les
21 %.
Suivez les recommandations de sécurité
spécifiques au lieu de travail en matière de
sols mouillés.
Observez les instructions de mélange, de
manipulation et de mise au rebut indiquées
sur les conteneurs chimiques.
Ne transportez pas de passagers sur la
machine.
Soyez prudent lorsque vous effectuez une
marche arrière.
Éloignez de la machine les enfants et les
personnes non autorisées.
Ne laissez personne utiliser l’appareil
comme un jouet.
4. Avant de quitter la machine ou d'en effectuer
l'entretien :
- Garez-la sur une surface plane.
- Engagez le frein de stationnement, si la
machine est équipée de cette option.
- Arrêtez la machine et retirez la clé de
contact.
5. Lors de l'entretien de la machine :
-Débranchez la connexion de la batterie et
le câble du chargeur avant de travailler sur
la machine.
- Toutes les opérations doivent être
effectuées avec une visibilité et un
éclairage suffisant.
- Toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel
formé.
- Utilisez les pièces de rechange fournies ou
agréées par Tennant.
-
Ne modifiez pas la conception d’origine de
la machine.
Ne levez pas la machine au cric.
Évitez les pièces en mouvement. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux et
attachez les cheveux longs.
Tennant T300 (03-2015)
-
-
-
Ne débranchez pas le cordon
d'alimentation c.c. du chargeur de la prise
de la machine lorsque le chargeur est en
marche. Vous risquez de provoquer des
étincelles. Si le chargeur doit être arrêté
durant le cycle de charge, débranchez
d’abord le cordon d’alimentation en
courant alternatif.
N'utilisez pas de chargeurs de batterie
incompatibles, car ceci peut endommager
les blocs batteries et provoquer un
incendie.
Vérifiez si le cordon du chargeur n'est pas
endommagé.
Veillez à ce que l'aire de travail soit bien
ventilée.
Évitez tout contact avec l'acide des
batteries.
Éloignez tout objet métallique des
batteries.
N’utilisez pas de jet sous pression sur la
machine,
Utilisez un palan ou demandez de l'aide
pour soulever les batteries.
La batterie doit être installée par un
personnel formé.
Portez un équipement de protection
individuelle approprié et tel que
recommandé dans ce manuel.
Pour votre sécurité : Portez des gants de
protection.
Pour votre sécurité : Portez des lunettes de
protection.
6. Lorsque vous chargez la machine sur un
camion ou une remorque ou lorsque vous la
déchargez :
- Videz les réservoirs avant de charger la
machine.
- Utilisez une rampe, un camion ou une
remorque capable de supporter le poids de
la machine et de l'opérateur.
- N'utilisez pas la machine sur une pente
excédant un pourcentage de 21 %
- Utilisez un treuil lorsque la pente dépasse
un pourcentage de 21 %.
- Abaissez la tête de brossage et le racloir
avant d’attacher la machine.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
-Engagez le frein parking (si la machine est
équipée de cette option).
- Calez les roues de la machine.
- Utilisez des sangles pour arrimer la
machine.
5
FONCTIONNEMENT
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez les étiquettes de sécurité aux endroits suivants sur la machine. Remplacez-les lorsqu'elles sont
endommagées ou qu'elles deviennent illisibles.
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Située sur le couvercle du réservoir de récupération.
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Patin en cours de rotation.
Éloignez vos mains.
Située sur le modèle à tête de
brossage à disque
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Brosse en cours de rotation.
Éloignez vos mains.
Située sur le modèle à tête de
brossage cylindrique.
6
ÉTIQUETTE
D'AVERTISSEMENT Les batteries émettent
de l'hydrogène gazeux.
Ce gaz peut exploser
ou s'enflammer. Évitez
toute étincelle et toute
flamme nue lors de la
charge des batteries.
Située sur le côté
inférieur du réservoir de
récupération.
ÉTIQUETTE
D'AVERTISSEMENT Risque électrique.
Débranchez les câbles
de la batterie avant
l'entretien ou la
réparation de la
machine.
Située sur le tableau des
coupe-circuit.
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Risque
de champ magnétique. Le système
d'entraînement magnétique du patin/de la
brosse peut être dangereux pour les
porteurs de stimulateurs cardiaques ou
d'implants médicaux.
Située sur le système d'entraînement
magnétique Insta-Click du patin/de la brosse.
Tennant T300 (03-2015)
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE
Types de tête de brossage
1
2
3
8
4
Disque de
43 cm
5
Disque de
50 cm
Disque double de Cylindrique de
60 cm
50 cm
14
7
13
15
Orbital de
50 cm
16
17
26
18
20
23
6
19
24
21
22
26
9
27
25
10
11
12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Porte-gobelet/plateau
Couvercle du réservoir de récupération
Réservoir de récupération
Orifice de remplissage du réservoir de solution
Réservoir de solution
Tête de brossage
Compartiment des batteries
Rail(s) pour accessoires
Crochets du cordon d'alimentation du chargeur
de batterie embarqué
Pédale de levage de la tête de brossage
Patin de pied du racloir
Bloc de racloir
Poignée de commande
Protection de démarrage de la poignée
de commande
Bouton de commande de la vitesse
(modèle tracté)
Levier marche avant/arrière (modèle tracté)
Tennant T300 (02-2016)
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Affichage des messages du tableau de bord
Bouton d'arrêt d'urgence (option)
Compteur horaire
Contact
Interrupteur ec-H2O (option)
Prise du chargeur de batterie autonome
Tuyau de vidange du réservoir de récupération
Niveau/Tuyau de vidange du réservoir de solution
Frein parking (option)
Levier de pression de brossage double
(modèle avec une pression vers le bas manuel)
7
FONCTIONNEMENT
SYMBOLES DE LA MACHINE
Vitesse rapide (modèle tracté)
COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD
Modèle T300 avec tableau de bord Membrane
(modèle avec une pression vers le bas manuel)
Vitesse lente (modèle tracté)
5
Marche avant/arrière (modèle tracté)
6
7
Marche
Arrêt
8
Brossage ec-H2O (option)
Charge des
batteries
1
Ne soulevez pas par les rails
pour accessoires
Pas de marchepied
Pression de brossage double
(modèle avec une pression
vers le bas manuel)
Frein parking (option)
Pas de détergent (ec-H2O
option)
Température de l'eau (ec-H2O option)
Coupe-circuit
2
3
4
1. Indicateur d'entretien - S'allume lorsqu'un défaut
de machine ou de chargeur est détecté.
2. Indicateur du frein de parking (option) S'allume lorsque le levier du frein de parking est
engagé. Pour arrêter l'indicateur, désengagez le
levier du frein de parking près de la roue arrière.
3. Indicateur de charge de la batterie (BDI) L'indicateur de charge de la batterie a deux
fonctions. Au mode brossage normal, il affiche le
niveau de charge des batteries. Lorsque
l'indicateur d'entretien clignote en même temps, il
fournit des codes LED spécifiques quand un défaut
de machine ou de chargeur est détecté.
4. Indicateur ec-H2O (option) - S'allume en bleu
quand le système ec-H2O est activé et fonctionne
normalement.
5. Commutateur marche/arrêt environnement
difficile (ec-H2O option) - Appuyez sur le
commutateur pour fournir du détergent lorsqu'il est
nécessaire en cas d'accumulation excessive de
saleté durant l'utilisation.
6. Commutateur marche/arrêt du mode silencieux
- Appuyez sur le commutateur pour réduire le bruit
du moteur d'extraction dans les endroits où le
volume sonore est réglementé.
7. Bouton de réglage de la distribution de
solution - Appuyez sur le bouton pour faire passer
la distribution de solution de faible à moyenne, ou
élevée, ou pour arrêter la distribution de solution.
8. Indicateur de débit de la solution - Affiche le
réglage de la distribution de solution.
8
Tennant T300 (02-2016)
FONCTIONNEMENT
Modèle T300 avec tableau de bord Pro-Membrane
8
7
9
5
10
6
11. Boutons de réglage de zone - La machine
dispose de trois réglages de zone usine définis par
défaut, pour pouvoir être rapidement utilisée. Les
réglages de zone définis en usine sont configurés
avec des débits de solution, pressions
d'abaissement et vitesses maximales de brossage
différents.
Modèle T300 avec commandes Pro-Panel
(LCD - affichage à cristaux liquides)
1
11
2
3
4
5
6
1
2
3
4
7
8
1. Indicateur d'entretien - S'allume lorsqu'un défaut
de machine ou de chargeur est détecté.
2. Indicateur du frein de parking (option) S'allume lorsque le levier du frein de parking est
engagé. Pour arrêter l'indicateur, désengagez le
levier du frein de parking près de la roue arrière.
3. Indicateur de charge de la batterie (BDI) L'indicateur de charge de la batterie a deux
fonctions. Au mode brossage normal, il affiche le
niveau de charge des batteries. Lorsque
l'indicateur d'entretien clignote en même temps, il
fournit des codes LED spécifiques quand un défaut
de machine ou de chargeur est détecté.
4. Indicateur ec-H2O (option) - S'allume en bleu
quand le système ec-H2O est activé et fonctionne
normalement.
5. Bouton de réglage de la pression
d'abaissement - Appuyez sur le bouton pour faire
passer la pression d'abaissement de basse à
moyenne ou élevée.
6. Indicateur de pression d'abaissement - Affiche
le réglage de la pression d'abaissement.
7. Commutateur marche/arrêt environnement
difficile (ec-H2O option) - Appuyez sur le
commutateur pour fournir du détergent lorsqu'il est
nécessaire en cas d'accumulation excessive de
saleté durant l'utilisation.
8. Commutateur marche/arrêt du mode silencieux
- Appuyez sur le commutateur pour réduire le bruit
du moteur d'extraction dans les endroits où le
volume sonore est réglementé.
9. Bouton de réglage de la distribution de
solution - Appuyez sur le bouton pour faire passer
la distribution de solution de faible à moyenne, ou
élevée, ou pour arrêter la distribution de solution.
10. Indicateur de débit de la solution - Affiche le
réglage de la distribution de solution.
Tennant T300 (02-2016)
9
11
10
1. Icône aide - Si vous utilisez la machine pour la
première fois. Utilisée pour sélectionner la langue
d'affichage, identifier les symboles du tableau de
bord et visionner les vidéos de démarrage.
2. Indicateur de charge de la batterie(BDI) - Affiche
le niveau de charge des batteries.
3. Icône environnement difficile (ec-H2O option) Appuyez sur l'icône pour fournir du détergent
lorsqu'il est nécessaire en cas d'accumulation
excessive de saleté.
4. Icône mode silencieux - Appuyez sur l'icône pour
réduire le bruit du moteur d'extraction dans les
endroits où le volume sonore est réglementé.
5. Indicateur d'entretien - S'allume et se met à
clignoter lorsqu'un défaut de machine ou de
chargeur est détecté.
6. Icône vitesse maximale de brossage - Appuyez
sur l'icône pour régler la vitesse maximale de
brossage. Mode superviseur accessible
uniquement.
7. Icône de la pression d'abaissement - Appuyez
sur l'icône pour faire passer la pression
d'abaissement de basse à moyenne ou élevée.
8. Icône de la distribution de solution - Appuyez
sur l'icône pour faire passer la distribution de
solution de faible à moyenne, ou élevée, ou pour
arrêter la distribution de solution.
9. Indicateur ec-H2O (option) - L'icône ecH2O
s'affiche quand le système ec-H2O est activé et
fonctionne normalement.
9
FONCTIONNEMENT
11. Icône réglages - Donne accès à des tutoriels
vidéo, à des informations sur les logiciels de la
machine, à la sélection du type de batterie et aux
commandes du superviseur. Un superviseur peut
configurer des utilisateurs ayant des identifiants de
connexion d'opérateur avec la possibilité de
programmer les réglages de la machine pouvant
être verrouillés.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous
entretenez la machine, utilisez un palan ou
demandez de l'aide pour soulever les batteries.
3. À l'aide des manchons en caoutchouc de cosses
de batteries, connectez les cosses des batteries
comme illustré (Figure 2). Branchez le câble noir (-)
des batteries de la machine en dernier. Utilisez des
outils isolés pour tout travail d'entretien ou de
réparation à proximité des batteries.
Devant de la
machine
10. Réglage de zone - La machine dispose de quatre
réglages de zone pour pouvoir être rapidement
utilisée. Les réglages de zone définis en usine sont
configurés avec des débits de solution, pressions
d'abaissement et vitesses maximales de brossage
différents.
ROUGE
INSTALLATION DES BATTERIES
NOIR
AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de
l'hydrogène gazeux. Ce gaz peut exploser ou
s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme
nue lors de la charge des batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez un équipement
de protection individuelle, selon le besoin, lors de
l'entretien de la machine. Évitez tout contact avec
l'acide des batteries.
CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES
Deux batteries de 12 volts à cycle intensif.
Contactez votre distributeur ou Tennant pour des
recommandations en matière de batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder
au compartiment de batteries (Figure 1).
FIG. 2
IMPORTANT : Assurez-vous que le réglage du
chargeur est effectué correctement avant la mise
en charge des batteries. Voir RÉGLAGES DU
CHARGEUR DE BATTERIE
PLATEAU SOULEVABLE DU PACK DE BATTERIES
(option)
Modèles équipés du plateau soulevable de batteries en
option, pour un remplacement rapide ou fréquent des
batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de
l'hydrogène gazeux. Ce gaz peut exploser ou
s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme
nue lors de la charge des batteries.
1. Déconnectez le câble de la batterie au niveau de la
machine (Figure 3).
FIG. 1
2. En vous faisant aider, placez avec précaution les
batteries dans le compartiment de batteries.
Disposez les batteries comme indiqué (Figure 2).
10
FIG. 3
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez un équipement
de protection individuelle, selon le besoin, lors de
Tennant T300 (03-2015)
FONCTIONNEMENT
l'entretien de la machine. Évitez tout contact avec
l'acide des batteries.
2. En utilisant une sangle de levage approuvée qui
supporte le poids du pack de batteries, connectez
la sangle aux deux bras de levage, comme illustré.
En utilisant un palan de levage prévu pour
supporter le poids du pack de batteries, soulevez le
pack de batterie avec précaution vers la machine
ou hors de la machine. Gardez une main sur le
plateau de levage de la batterie pendant que vous
soulevez, pour plus de stabilité (Figure 4).
Avant de soulever le pack de batteries,
assurez-vous que les batteries sont bien fixées au
plateau de levage avec la sangle de batterie
fournie, comme illustré (Figure 4).
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Brossage conventionnel :
Lorsque vous utilisez le mode brossage conventionnel,
un mélange d'eau et de détergent du réservoir de
solution s'écoule sur le sol et la ou les brosses/patin(s)
rotatifs brossent pour nettoyer le sol. Au fur et à
mesure que la machine avance, le racloir aspire la
solution salie sur le sol et la dirige vers le réservoir de
récupération.
Technologie ec-H2O NanoClean (option) :
Lorsque vous utilisez la technologie ec-H2O
NanoClean, de l'eau normale passe à travers un
module où elle est transformée par voie électrique et
intégrée à une solution de nettoyage. L'eau
transformée par voie électrique attaque la saleté,
permettant à la machine de nettoyer facilement la
saleté en suspension. L'eau transformée se transforme
ensuite à nouveau en eau normale dans le réservoir de
récupération.
FIG. 4
3. Rebranchez la connexion du câble de la batterie
après l'installation du pack de batteries.
Tennant T300 (03-2015)
11
FONCTIONNEMENT
INFORMATION SUR LES BROSSES ET
LES PATINS
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage,
utilisez la bonne brosse ou le bon patin pour votre
application de nettoyage. Ci-dessous, vous trouverez
une liste des brosses, des patins et des applications
pour lesquelles chacun est le mieux adapté.
FIXATION DU BLOC DE RACLOIR
REMARQUE : La quantité et le type de saletés jouent
un rôle important dans la détermination du type de
brosse ou de patin à utiliser. Contactez un agent
Tennant pour les recommandations particulières.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
1. Mettez le support de montage du racloir à la
position élevée. Placez la pointe du pied sous la
pédale pour soulever (Figure 5).
Brosse dure à poils de nylon doux (Blanche) Recommandée pour le nettoyage de sols munis d'un
revêtement sans endommagement de la finition.
Nettoie sans rayer.
Brosse dure à poils en polypropylène (Noire) Cette brosse dure d'usage générale à poils de
polypropylène est utilisée pour brosser la saleté
légèrement compacte. Cette brosse est
particulièrement adaptée pour l'entretien des sols en
béton, en bois et en carreaux scellés au ciment.
Brosse dure à poils super-abrasifs (Grise) - Fibre
de Nylon imprégné avec du sable abrasif, pour effacer
la saleté et les taches. Action puissante sur toute
surface. Bonnes performances sur les dépôts, la
graisse ou les traces de pneus.
FIG. 5
2. Montez le bloc de racloir sur le support de montage
du racloir (Figure 6). Serrez les boutons pour fixer
le bloc de racloir au support.
Patin de polissage (Blanc) - Utilisé pour entretenir les
sols fortement cirés ou polis.
Patin à buffler (Rouge) - Utilisé pour le brossage à
faible intensité, sans attaquer la finition du sol.
Patin de brossage (Bleu) - Utilisé pour le brossage
d'intensité forte à moyenne. Enlève la saleté, les
déchets et les éraflures, laissant une surface propre,
prête pour un nouveau revêtement.
Patin à décaper (Marron) - Utilisé pour décaper la
finition de sol afin de préparer le sol pour un nouveau
revêtement.
Patin de brossage à haut rendement (Noir) - Utilisé
pour le décapage agressif de finitions/peintures
isolantes coriaces, ou pour le brossage à haut
rendement.
FIG. 6
3. Branchez le tuyau d’aspiration sur le bloc de racloir
(Figure 7).
Patin de préparation des surfaces (marron) Destiné au décapage agressif sans produits chimiques
de la finition de sol afin de préparer le sol pour un
nouveau revêtement.
FIG. 7
12
Tennant T300 (03-2015)
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION DE LA BROSSE/DU PATIN - Disque
magnétique Insta-Click
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
AVERTISSEMENT : Risque de champ
magnétique. Le système d'entraînement
magnétique du patin/de la brosse peut être
dangereux pour les porteurs de stimulateurs
cardiaques ou d'implants médicaux.
1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de
brossage pour soulever du sol la tête de brossage
(Figure 8).
FIG. 10
4. Pour retirer les systèmes d'entraînement du
patin/de la brosse, soulevez la tête de brossage et
appuyez sur le bouton de levier de retenue jaune
avec le pied ou la main (Figure 11). Le patin
tombera au sol.
FIG. 8
2. Fixez le patin sur le système d’entraînement avant
d’installer le système d'entraînement (Figure 9).
Sécurisez le patin à l'aide du verrou central.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'utilisez pas la
machine avec des patins ou des accessoires qui
ne sont pas fournis, ni agréés par Tennant.
L'utilisation de patins d'autres marques risque de
porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
FIG. 11
INSTALLATION DU PATIN - Orbital
Pour obtenir de meilleures performances de nettoyage
et éviter d'endommager la plaque du guide du patin ou
la surface du sol, utilisez toujours un patin d'appui avec
des patins utiles (Figure 12).
Tête de brossage
Plaque du
guide du patin
Patin d'appui
Patin utile
FIG. 12
FIG. 9
3. Placez le système d'entraînement du patin/de la
brosse sous la tête de brossage et soulevez-le
pour le mettre en place. Le système
d'entraînement du patin/de la brosse Insta-Click se
clique automatiquement en place (Figure 10).
Tennant T300 (03-2015)
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
13
FONCTIONNEMENT
1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de
brossage pour soulever du sol la tête de brossage
(Figure 13).
INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de
brossage pour soulever du sol la tête de brossage
(Figure 16).
FIG. 13
2. Installez le patin d'appui, les bandes de retenue
tournées vers l'extérieur, au bas de la tête de
brossage (Figure 14). Assurez-vous que le patin
est bien centré sur la tête de brossage.
FIG. 16
2. Retirez le plateau à déchets en le faisant glisser
hors de la tête de brossage (Figure 17).
FIG. 14
3. Fixez le patin utile au patin d'appui (Figure 15).
FIG. 17
3. Retirez la plaque intermédiaire de la tête de
brossage et dévissant le bouton jaune (Figure 18).
FIG. 15
FIG. 18
4. Faites glisser les brosses dans la tête de brossage
et connectez les fentes aux extrémités de chaque
brosse dans les moyeux du système
d'entraînement (Figure 19).
14
Tennant T300 (03-2015)
FONCTIONNEMENT
solution avec de l’eau claire et froide avant de faire
fonctionner le système ec-H2O.
AVERTISSEMENT : Les matériaux
inflammables peuvent provoquer une explosion ou
un incendie. N'utilisez pas de matériaux
inflammables dans le ou les réservoirs.
FIG. 19
ATTENTION : Pour le brossage conventionnel, utilisez
uniquement des produits détergents autorisés dans le
commerce. Un endommagement de la machine dû à
l'utilisation d'un détergent impropre, entraînera
l'annulation de la garantie.
5. Emboîtez le plateau intermédiaire dans les
extrémités de la brosse et rattachez le plateau
intermédiaire. Assurez-vous que les crochets de la
plaque intermédiaire sont engagés avant de serrer
le bouton (Figure 20).
FIG. 21
FIG. 20
L'orifice de remplissage du réservoir de solution est
équipé de deux brides de tuyau pour tenir le tuyau
pendant le remplissage. Les deux brides ont des
diamètres de tuyau différents (Figure 22).
6. Remettre en place le plateau à déchets.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
Retirez le bouchon du réservoir de solution et
remplissez le réservoir de solution. Arrêtez de remplir
le réservoir lorsque le niveau atteint la marque « 3/3 »
sur l'indicateur du tuyau de vidange du réservoir de
solution (Figure 21).
Brossage ec-H2O - Utilisez uniquement de l'eau
propre froide (température inférieure à 21C). N’utilisez
PAS d'eau chaude et n'ajoutez pas de détergents pour
sols conventionnels. Une panne du système ec-H2O
se produira si des détergents sont ajoutés.
Brossage conventionnel - Utilisez de l'eau chaude
(60C maximum). Versez un produit détergent
recommandé dans le réservoir de solution, en suivant
les instructions de mélange figurant sur le conteneur.
REMARQUE : N’utilisez pas le système ec-H2O avec
des détergents conventionnels dans le réservoir de
solution. Videz, rincez et remplissez le réservoir de
Tennant T300 (03-2015)
FIG. 22
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR POUR
ENVIRONNEMENT DIFFICILE
(modèle T300 ec-H2O option)
Le modèle ec-H2O NanoClean peut être livré équipé
du mode environnement difficile, en option. Le bouton
environnement difficile vous permet de distribuer du
détergent lorsqu'il est nécessaire en cas
d'accumulation excessive de saleté.
1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder
au réservoir pour environnement difficile (Figure
23). Vidangez le réservoir de récupération avant de
le soulever.
15
FONCTIONNEMENT
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU
ec-H2O NanoClean (modèle ec-H2O)
Le système ec-H2O est équipé d'une cartouche de
conditionnement de l'eau (Figure 26). La cartouche est
conçue pour protéger le système de plomberie de la
machine d'un entartrage potentiel.
FIG. 23
2. Retirez le bouchon du réservoir et ajoutez un
détergent recommandé à pleine concentration
(Figure 24). N'ajoutez pas d'eau. Remettez le
bouchon en place.
La cartouche doit être remplacée lorsqu'elle atteint son
utilisation d'eau maximale, ou sa date d'expiration, ou
lorsque la cartouche a été activée, selon la première
échéance.
Suivant l'utilisation de la machine, une nouvelle
cartouche peut durer entre 12 et 24 mois.
Le tableau de bord émettra un code lorsqu'il sera
temps de remplacer la cartouche. Voir CODES
INDICATEURS D'ENTRETIEN pour des détails
supplémentaires.
FIG. 24
AVERTISSEMENT : Les matériaux
inflammables peuvent provoquer une explosion ou
un incendie. N'utilisez pas de matériaux
inflammables dans le ou les réservoirs.
ATTENTION : N'utilisez que des détergents approuvés
du commerce dans le réservoir pour environnement
difficile. N'utilisez pas de détergents à base de
D-limonène. Un endommagement de la machine dû à
l'utilisation d'un détergent impropre, entraînera
l'annulation de la garantie.
REMARQUE : Pour empêcher le détergent de
s'écouler pendant l'utilisation, il est recommandé de
remplir le réservoir pour environnement difficile en
même temps que le réservoir de solution.
3. Réglez le bouton du ratio de mélange pour tenir
compte des instructions de mélange du détergent
(Figure 25).
FIG. 26
Toutes les cartouches ont une date de fabrication sur
leur étiquette. La durée de conservation d'une
cartouche non installée est d'un an à compter de la
date de fabrication. Lors du remplacement par une
nouvelle cartouche, la minuterie du module ecH2O doit
être remise à zéro. Voir REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU
ec-H2O NanoClean.
ATTENTION : Lors de la première utilisation ou après
avoir remplacé la cartouche de conditionnement de
l'eau, le système ec-H2O outrepassera
automatiquement le débit de solution sélectionné, et ce
pendant jusqu'à 75 minutes.
FIG. 25
16
Tennant T300 (03-2015)
FONCTIONNEMENT
RAILS POUR ACCESSOIRES
La machine est équipée d'un ou deux rails pour
accessoires qui sont à cheval sur le panneau de
commande. Le rail gauche sert également de support
au tuyau de vidange du réservoir de récupération et du
réservoir de solution.
Pour installer les brides pour accessoires, accrochez la
bride sur le rail et poussez vers le bas jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en position. Pour retirer la bride
pour accessoires, mettez la main sous la bride et tirez
doucement l'ergot du loquet vers le bas pour relâcher
la bride du rail (Figure 30).
Les rails pour accessoires sont conçus pour entreposer
le bloc de racloir, les pulvérisateurs et autres
accessoires (Figure 27).
FIG. 30
FIG. 27
Les brides pour accessoires en option permettent
l'entreposage des pancartes sol humides, des
pulvérisateurs, du bloc de racloir, des sacs à déchets
et autres accessoires (Figure 31).
Les crochets en J sous le rail de droite permettent
l'entreposage du sac à déchets rail (Figure 28).
FIG. 28
BRIDES POUR ACCESSOIRES (option) - Si le
modèle est équipé des brides pour accessoires en
option, les brides s'accrochent et se décrochent
facilement des rails, pour un entreposage
d'accessoires supplémentaire (Figure 29).
FIG. 31
ATTENTION : N'utilisez pas les rails pour
accessoires pour soulever la machine,
vous risqueriez de les endommager.
ATTENTION : Ne marchez pas sur les
rails pour les accessoires, vous
risqueriez de les endommager.
FIG. 29
Tennant T300 (03-2015)
17
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE
BORD
T300 AVEC TABLEAU DE BORD MEMBRANE
(modèle avec une pression vers le bas manuel)
L'icône clignote en bleu lorsque le réservoir pour
environnement difficile à besoin d'être rempli.
REMARQUE : Lorsque le mode environnement
difficile est activé, les réglages de la pression
d'abaissement et de la distribution de solution se
mettent automatiquement sur élevé. Lorsqu'il est
désactivé, les réglages retrouvent leurs valeurs
originales.
1. Mettez la clé en position marche ( I ) pour mettre la
machine sous tension.
Modèles équipés de l'option ec-H2O - Le système
ecH2O se met automatiquement en marche au
démarrage. Une icône bleue ec-H2O apparaît alors
sur le tableau de bord (Figure 32). Elle indique que
le système ecH2O est en marche et près à être
utilisé. Pour arrêter le système ec-H2O, appuyez
sur le commutateur ec-H2O situé sous le contact.
FIG. 34
4. Appuyez sur le bouton mode silencieux pour
réduire le bruit du moteur d'extraction (Figure 35).
Une LED verte dans le coin s'allume lorsque le
mode est activé. Appuyez sur le bouton pour
arrêter.
REMARQUE : L'aspiration de l'eau diminuera
légèrement lorsque le mode silencieux est activé.
FIG. 32
2. Appuyez sur le bouton de débit de solution pour
accroître ou diminuer le débit de la solution (Figure
33). L'indicateur de débit de la solution affiche le
réglage du débit de la solution.
Pas de LED = pas de débit, une LED = débit faible,
deux LED = débit moyen, trois LED = débit élevé.
FIG. 35
5. Si un défaut de machine est détecté durant
l'utilisation, l'indicateur d'entretien s'allume et
commence à clignoter (Figure 36). Voir CODES
INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Si le système ec-H2O détecte un défaut durant
l'utilisation, l'icône ec-H2O devient rouge ou rouge
clignotante. Voir CODES INDICATEURS
D'ENTRETIEN.
FIG. 33
3. Modèles équipés de l'option bouton pour
environnement difficile - Appuyez une fois sur le
bouton environnement difficile pour distribuer du
détergent pendant 30 secondes (Figure 34). Une
LED verte dans un coin clignotera lentement lors
de la distribution. Au cours des 5 dernières
secondes, la LED clignotera rapidement pour vous
alerter que la distribution est sur le point de
s'arrêter. Pour une distribution en continu,
maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes,
jusqu'à ce que la LED verte arrête de clignoter.
Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter.
18
FIG. 36
Tennant T300 (02-2016)
FONCTIONNEMENT
INDICATEUR ec-H2O
Bleu allumé en
continu
Clignotement bleu/
rouge
ÉTAT
Fonctionnement normal
Rouge allumé en
continu ou clignotant
Voir Codes indicateurs
d'entretien.
La cartouche de conditionnement de l'eau est périmée.
Remplacez la cartouche.
3. Appuyez sur le bouton de débit de solution pour
accroître ou diminuer le débit de la solution (Figure
39). L'indicateur de débit de la solution affiche le
réglage du débit de la solution.
Pas de LED = pas de débit, une LED = débit faible,
deux LED = débit moyen, trois LED = débit élevé.
T300 AVEC TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE
Il est possible d'appliquer la fonctionnalité de
verrouillage pour le tableau de bord, en utilisant la
fonctionnalité commandes du superviseur. Cela
empêchera un opérateur de modifier ou d'enregistrer
les réglages de zone. Voir les instructions
COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel.
1. Mettez la clé en position marche ( I ) pour mettre la
machine sous tension.
Modèles équipés de l'option ec-H2O - Le système
ecH2O se met automatiquement en marche au
démarrage. Une icône bleue ec-H2O apparaît alors
sur le tableau de bord (Figure 37). Elle indique que
le système ecH2O est en marche et près à être
utilisé. Pour arrêter le système ec-H2O, appuyez
sur le commutateur ec-H2O situé sous le contact.
FIG. 39
4. Modèles équipés de l'option bouton pour
environnement difficile - Appuyez une fois sur le
bouton environnement difficile pour distribuer du
détergent pendant 30 secondes (Figure 40). Une
LED verte dans un coin clignotera lentement lors
de la distribution. Au cours des 5 dernières
secondes, la LED clignotera rapidement pour vous
alerter que la distribution est sur le point de
s'arrêter. Pour une distribution en continu,
maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes,
jusqu'à ce que la LED verte arrête de clignoter.
Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter.
L'icône clignote en bleu lorsque le réservoir pour
environnement difficile à besoin d'être rempli.
REMARQUE : Lorsque le mode environnement
difficile est activé, les réglages de la pression
d'abaissement et de la distribution de solution se
mettent automatiquement sur élevé. Lorsqu'il est
désactivé, les réglages retrouvent leurs valeurs
originales.
FIG. 37
2. Appuyez sur le bouton de pression d'abaissement
pour augmenter ou diminuer la pression (Figure
38). L'indicateur de pression d'abaissement affiche
le réglage de la pression. Une LED = pression
faible, deux LED = pression moyenne, trois LED =
pression élevée.
FIG. 40
FIG. 38
Tennant T300 (02-2016)
19
FONCTIONNEMENT
5. Appuyez sur le bouton mode silencieux pour
réduire le bruit du moteur d'extraction (Figure 41).
Une LED verte dans le coin s'allume lorsque le
mode est activé. Appuyez sur le bouton pour
arrêter.
REMARQUE : L'aspiration de l'eau diminuera
légèrement lorsque le mode silencieux est activé.
FIG. 43
FIG. 41
6. Appuyez sur les chiffres du réglage de zone pour
une utilisation rapide (Figure 42). Les trois zones
prédéfinies ont été configurées en usine avec des
débits de solution et pressions d'abaissement
différents.
INDICATEUR ec-H2O
Bleu allumé en
continu
Clignotement bleu/
rouge
ÉTAT
Fonctionnement normal
Rouge allumé en
continu ou clignotant
Voir Codes indicateurs
d'entretien.
La cartouche de conditionnement de l'eau est périmée.
Remplacez la cartouche.
MODÈLE T300 AVEC COMMANDES PRO-PANEL
Il y a deux types de modes utilisateur qui peuvent
s'interfacer avec l'écran d'accueil de l'opérateur :
Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec des
autorisations et des restrictions contrôlées par le
superviseur.
Mode superviseur - Peut utiliser la machine en ayant
un usage complet de toutes les commandes, ainsi que
la configuration des autorisations et des restrictions
pour le mode opérateur.
FIG. 42
Pour modifier les réglages de zone pour une
application de brossage spécifique, configurez les
nouveaux réglages de zone et maintenez enfoncé
le bouton de zone jusqu'à ce qu'il clignote trois fois,
afin d'enregistrer le nouveau réglage de zone.
Les réglages de zone peuvent configurer les
commandes suivantes :
- Taux de pression d'abaissement
- Débit de solution
- Mode silencieux marche ou arrêt (option)
- Mode ec-H2O marche ou arrêt (option)
- Mode environnement difficile marche ou arrêt
(option).
REMARQUE : Le mode environnement difficile et
le mode ec-H2O ne peuvent pas être configurés
ensemble.
7. Si un défaut de machine est détecté durant
l'utilisation, l'indicateur d'entretien s'allume et
commence à clignoter (Figure 43). Voir CODES
INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Si le système ec-H2O détecte un défaut durant
l'utilisation, l'icône ec-H2O devient rouge ou rouge
clignotante. Voir CODES INDICATEURS
D'ENTRETIEN.
20
Une nouvelle machine sortie de l'usine démarrera
automatiquement en mode superviseur par défaut.
Pour configurer le tableau de bord avec les
autorisations et les restrictions pour le mode opérateur,
voir les instructions des COMMANDES DU
SUPERVISEUR au dos du manuel.
1. Tournez la clé en position on ( I ). Au démarrage,
un écran portant le logo de Tennant apparaît, suivi
de l'écran d'accueil de l'opérateur, comme illustré
ci-dessous (Figure 44).
FIG. 44
Pour les modèles équipés de l'option ec-H2O option,
l'icône ec-H2O apparaît au centre de l'écran. Elle
indique que le système ecH2O est en marche et près à
Tennant T300 (02-2016)
FONCTIONNEMENT
être utilisé. Le système ec-H2O se met
automatiquement en marche au démarrage.
Pour arrêter le système ec-H2O, appuyez sur le
commutateur marche arrêt ec-H2O situé sous le
contact. Une barre oblique au-dessus de l'icône indique
que le système ec-H2O est activé (Figure 45).
Appuyez sur l'icône de l'écran d'accueil à tout
moment pour retourner à l'écran d'accueil de
l'opérateur.
3.
Appuyez sur l'icône pression d'abaissement
pour afficher l'échelle de la pression d'abaissement
(Figure 48). Appuyez sur le symbole (+) pour
augmenter la pression d'abaissement. Appuyez sur
le symbole (-) pour diminuer la pression
d'abaissement.
FIG. 45
Lorsque les commandes du superviseur sont
configurées pour le mode opérateur, un écran de
connexion apparaît au démarrage (Figure 46 ).
Saisissez le numéro de connexion qui vous a été
attribué par le superviseur et appuyez sur la flèche
verte pour accéder à l'écran d'accueil de
l'opérateur. Voir les instructions COMMANDES DU
SUPERVISEUR au dos du manuel.
FIG. 48
4.
Appuyez sur l'icône du débit de solution pour
afficher l'échelle de débit de solution (Figure 49).
Appuyez sur le symbole (+) pour augmenter le
débit de solution. Appuyez sur le symbole (-) pour
diminuer le débit de solution ou pour l'arrêter.
FIG. 46
2.
Si vous utilisez la machine pour la première
fois, appuyez sur l'icône aide sur l'écran d'accueil
de l'opérateur (Figure 44). L'écran d'aide, illustré
ci-dessous, vous permet de sélectionner une
langue d'affichage différente, vous aide à identifier
les icônes du tableau de bord et vous permet de
visionner des vidéos de démarrage pour opérateur
(Figure 47).
FIG. 47
Tennant T300 (03-2015)
FIG. 49
5.
Appuyez sur l'icône de vitesse maximale de
brossage pour afficher l'échelle de vitesse
maximale (Figure 50). Appuyez sur le symbole (+)
pour augmenter la vitesse maximale de brossage.
Appuyez sur le symbole (-) pour diminuer la vitesse
maximale de brossage. Accessible uniquement au
mode superviseur.
FIG. 50
21
FONCTIONNEMENT
6.
Modèles équipés de l'option environnement
difficile - Appuyez une fois sur l'icône
environnement difficile pour distribuer du détergent
pendant 30 secondes. L'icône devient verte et un
compte à rebours de 30 secondes commence.
Pour une distribution de détergent en continu,
maintenez enfoncée l'icône pendant 2 secondes,
jusqu'à ce qu'une minuterie en continu apparaisse.
Appuyez sur l'icône à tout moment pour arrêter.
(Figure 51). L'icône clignote en jaune lorsque le
réservoir pour environnement difficile à besoin
d'être rempli.
REMARQUE : Lorsque le mode environnement
difficile est activé, les réglages de la pression
d'abaissement et de la distribution de solution se
mettent automatiquement sur élevé. Lorsqu'il est
désactivé, les réglages retrouvent leurs valeurs
originales.
8. Appuyez sur les chiffres du réglage de zone pour
une utilisation rapide (Figure 53). Le numéro de
zone devient vert lorsque ce mode est activé.
Chaque numéro de réglage de zone est configuré
en usine avec des débits de solution, des
pressions d'abaissement et des vitesses
maximales de brossage différents.
FIG. 53
Pour modifier les réglages de zone par défaut Configurez les réglages de zone désirés, puis
maintenez enfoncé le bouton du numéro de zone,
jusqu'à ce que vous soyez invité à nommer le
nouveau réglage de zone. Sélectionnez « oui »
pour saisir un nouveau nom (Figure 54). En
sélectionnant « non », le nom prédéfini sera
supprimé.
FIG. 51
7.
Appuyez sur l'icône mode silencieux pour
réduire le bruit du moteur d'extraction dans les
endroits où le volume sonore est réglementé
(Figure 52). L'icône devient verte lorsque ce mode
est activé. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
arrêter.
REMARQUE : L'aspiration de l'eau diminuera
légèrement lorsque le mode silencieux est activé.
REMARQUE : Seul le mode superviseur permet de
modifier les réglages de zone d'usine (voir les
instructions des COMMANDES DU
SUPERVISEUR au dos de ce manuel).
Les réglages de zone peuvent configurer les
commandes suivantes :
- Taux de pression d'abaissement
- Débit de solution
- Mode silencieux marche ou arrêt (option)
- Vitesse maximale de brossage (modèle tracté)
- Mode ec-H2O marche ou arrêt (option)
- Mode environnement difficile marche ou arrêt
(option).
REMARQUE : Les mode environnement difficile et
ec-H2O ne peuvent pas être configurés ensemble.
FIG. 52
FIG. 54
22
Tennant T300 (02-2016)
FONCTIONNEMENT
Si les réglages de zone sont configurés pour
brosser un hall d'entrée, par exemple, renommez la
zone « HALL » (Figure 55). Appuyez sur la flèche
verte pour définir un nouveau réglage de zone.
Bouton tutoriels - Comprend des vidéos sur la
manière d'effectuer une opération spécifique et les
procédures d'entretien. Appuyez sur les icônes des
vidéos pour démarrer les vidéos (Figure 58).
FIG. 55
Le nom apparaîtra au-dessus du numéro du
réglage de zone lorsque le bouton de zone est
appuyé (Figure 56). Répétez le processus pour
d'autres réglages de zone.
FIG. 58
Bouton de mise en service - Requiert que
l'utilisateur soit au mode superviseur pour accéder
à la mise en service de la machine. Voir les
instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au
dos du manuel.
Bouton à propos de - Comprend des
informations sur les systèmes de la machine.
FIG. 56
9.
Bouton de déconnexion - Requis lorsque les
commandes du superviseur sont configurées avec
des numéros de connexion attribués. Voir les
instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au
dos du manuel.
Appuyez sur l'icône des réglages sur l'écran
d'accueil de l'opérateur pour accéder à l'écran
suivant (Figure 57). Les boutons sont expliqués
ci-dessous.
FIG. 57
Tennant T300 (03-2015)
23
FONCTIONNEMENT
10.
L'icône de l'indicateur d'entretien sur l'écran
d'accueil clignotera en jaune ou rouge lorsqu'un
défaut de machine est détecté (Figure 59).
Icône jaune du frein de parking (Figure 62). Le
levier du frein de parking doit être relâché avant
l'utilisation de la machine.
FIG. 62
FIG. 59
En conjonction avec une icône d'indicateur
d'entretien clignotante, les écrans de défauts
suivants s'affichent automatiquement pour indiquer
le problème.
Icône de défaut de machine jaune (Figure 60).
Voir CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN pour
diagnostiquer un défaut de machine.
Appuyez sur les flèches en haut de l'écran pour
faire défiler les écrans de défauts.
FIG. 60
Icône de défaut du système ec-H2O rouge ou
jaune (Figure 61). Voir CODES INDICATEUR
D'ENTRETIEN pour diagnostiquer un défaut du
système ec-H2O.
Lorsque l'icône de défaut du système ec-H2O
clignote en bleu et en rouge, la cartouche de
conditionnement de l'eau est périmée et doit être
remplacée. Voir REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE
L'EAU ec-H2O NanoClean.
FIG. 61
24
Tennant T300 (02-2016)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'utilisez pas la
machine avant d'avoir lu et compris le manuel de
l'opérateur.
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE
ATTENTION : Lors de la première utilisation ou après
avoir remplacé la cartouche de conditionnement de
l'eau, le système ec-H2O outrepassera
automatiquement le débit de solution sélectionné, et ce
pendant jusqu'à 75 minutes.
4. Abaissez la tête de brossage sur le sol en
appuyant sur la pédale de soulèvement de la tête
de brossage, comme illustré (Figure 64).
- Balayez la zone et éliminez tout obstacle.
- Vérifiez l'usure et les détériorations des
brosses/patins.
- Vérifiez l'usure et les détériorations des lames le
racloir.
- Vérifiez que le réservoir de récupération est vide et
que l'écran et le plateau à déchets sont propres.
- Vérifiez l'usure et les détériorations de la jupe de la
tête de brossage.
- Modèle à brosse cylindrique - Vérifiez que le
plateau à déchets est vide et propre.
- Brossage ec-H2O : Assurez-vous que le réservoir
de solution est rempli uniquement d'eau claire et
froide.
- Brossage ec-H2O : Assurez-vous que tous les
agents nettoyants conventionnels ou de
restauration sont vidangés et rincés du réservoir de
solution.
- Vérifiez le bon fonctionnement de la machine.
FIG. 64
5. Abaissez le bloc de racloir au sol en appuyant avec
le pied sur le patin de pied, comme illustré (Figure
65). Pour relever le bloc de racloir, placez la pointe
du pied sous le patin de pied et soulevez. Le
moteur d'extraction démarrera lorsque le bloc de
racloir sera abaissé.
COMMANDE DE LA MACHINE
Pour les instructions de fonctionnement du tableau de
bord T300, voir FONCTIONNEMENT DU TABLEAU
DE BORD.
1. Relâchez le levier du frein de parking, si la machine
est équipée de cette option (Figure 63).
2. Tournez la clé en position on (I) (Figure 63).
FIG. 65
6. Modèles tractés - poussez le levier directionnel en
position de marche avant pour avancer (Figure 66).
Pour faire reculer la machine, tirez le levier
directionnel vers l'arrière.
FIG. 63
3. Modèles ec-H2O - Le système ec-H2O se met
automatiquement en marche au démarrage. Pour
arrêter le système ec-H2O, appuyez sur le
commutateur ec-H2O situé sous le contact.
Tennant T300 (03-2015)
FIG. 66
25
FONCTIONNEMENT
7. Pour commencer le brossage, tirez sur la barre de
démarrage (Figure 67).
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT : Les matières
inflammables ou métaux réactifs peuvent
provoquer des explosions ou un incendie. Ne les
ramassez pas.
1. Faites chevaucher de 5 cm chaque couloir de
brossage.
2. Déplacez constamment la machine pour éviter
d'endommager la finition du sol.
FIG. 67
8. Modèles tractés - ajustez la vitesse de brossage en
tournant le cadran de vitesse sur la vitesse
souhaitée (Figure 68).
Modèles non tractés - poussez lentement la
machine vers l'avant. La ou les brosses en rotation
aideront la machine à avancer.
3. Essuyez les lames du racloir avec un chiffon si les
lames laissent des traînées.
4. Évitez de heurter la machine contre les montants
et les murs.
5. Lors de la vidange et du remplissage de la
machine, complétez toujours le niveau de
détergent du réservoir pour environnement difficile
en option.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous utilisez la
machine, ne brossez pas sur des pentes qui
dépassent les 9 % et ne transportez pas la machine
sur des pentes dépassant les 21 %.
6. Versez une solution de contrôle de mousse
recommandée dans le réservoir de récupération, si
un excès de mousse apparaît.
ATTENTION : Une accumulation de mousse
n'activera pas le filtre d'arrêt à flotteur, cela
provoquera des dommages au moteur d'extraction.
FIG. 68
9.. Modèle avec une pression vers le bas manuel Lorsqu'une pression de brossage plus importante
est requise pour des zones particulièrement sales,
il vous suffit de soulever le levier de pression de
brossage (Figure 69).
REMARQUE : Relâchez le levier de la pression
d'abaissement lorsque vous relevez la tête de
brossage.
7. Utilisez la méthode du double brossage pour les
zones très sales. Brossez d'abord la zone avec le
racloir relevé, laissez agir la solution entre 3 et 5
minutes, puis brossez la zone une deuxième fois,
avec le racloir abaissé.
8. Modèle à tête de brossage orbitale -Soyez prudent
lorsque vous travaillez à proximité de la plinthe
(Figure 70) et d'accessoires fixés au sol tels que
des lavabos sur pied et autres objets fragiles.
Gardez le bord de la tête de brossage métallique
avec un écart suffisant de la plinthe pour éviter de
l'endommager.
Plinthe
FIG. 69
10. Pour arrêter le brossage, relâchez la barre de
démarrage et soulevez la tête de brossage et le
bloc de racloir du sol. Coupez le contact et
engagez le frein parking, si la machine en est
équipée.
26
FIG. 70
9. Lorsque vous laissez la machine sans surveillance,
retirez la clé et engagez le frein parking, si la
machine en est équipée.
Tennant T300 (02-2016)
FONCTIONNEMENT
10. N'utilisez pas la machine dans les zones où la
température ambiante est supérieure à 43C ou
inférieure à 0C.
BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE (modèles tractés)
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d’arrêt
d’urgence (Figure 71). Ce bouton rouge coupe
l'alimentation de la machine. Pour redémarrer, tournez
le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et
tournez à nouveau la clé.
N'utilisez ce bouton qu'en cas d'urgence. Il n'est pas
destiné à l'arrêt normal de la machine.
TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT
La machine est équipée de coupe-circuit
réenclenchables pour la protéger contre une surcharge
de courant. Si un coupe-circuit se déclenche,
débranchez la connexion du câble de la batterie et
réinitialisez le coupe-circuit en appuyant sur le bouton
un fois que le coupe-circuit est refroidi. Rebranchez la
connexion du câble de la batterie. Si le coupe-circuit ne
se réinitialise pas ou continue de se déclencher,
contactez le personnel d'entretien.
Le tableau des coupe-circuit est situé à proximité du
compartiment de batteries et il est identifié comme
décrit ci-dessous (Figure 73).
FIG. 73
FIG. 71
INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA
BATTERIE
L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI)
affiche le niveau de charge des batteries pendant le
fonctionnement de la machine. Lorsque les batteries
sont chargées complètement, les cinq voyants de
l'indicateur sont allumés (Figure 72). Lorsque le niveau
de charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossage
et rechargez les batteries. Lorsque le voyant rouge
commence à clignoter, la fonction de brossage est
automatiquement arrêtée afin de protéger les batteries
contre une décharge totale. Modèle tracté : La machine
arrêtera de se déplacer lorsque le témoin rouge
clignote, cela permettra à l'utilisateur de transporter la
machine vers le poste de charge.
Puissan
ce
CB-1
4A
CB-2
4A
CB-3
4A
CB-4
30 A
Circuit protégé
Contact, tableau de commande
Module ec-H2O
Pompe ec-H2O
Propulsion
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de la maintenance
de la machine, toutes les réparations doivent être
effectuées par du personnel formé.
COMPTEUR HORAIRE
Le compteur horaire enregistre le nombre d'heures de
service de la machine. Utilisez le compteur horaire pour
effectuer les procédures d'entretien spécifiques et pour
enregistrer l’historique des opérations d’entretien
(Figure 74).
T300 LCD
T300
FIG. 72
Tennant T300 (02-2016)
Coupe-circuit
FIG. 74
27
FONCTIONNEMENT
VIDANGE DES RÉSERVOIRS
3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure
76).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
Vidangez et nettoyez le réservoir de récupération
quotidiennement et entre les remplissages de
réservoirs de solution.
1. Transportez la machine vers le lieu de vidange.
FIG. 76
4. Retirez le bac à déchets et videz-le (Figure 77).
2. Pour les modèles équipés de bouchons de tuyaux
de vidange, tenez le tuyau vers le haut, retirez le
bouchon, puis abaisser lentement le tuyau pour
vidanger. Pour les modèles équipés d'un tuyau de
vidange avec vanne de commande de distribution,
abaissez le tuyau et ouvrez lentement la vanne
pour vidanger (Figure 75).
FIG. 77
5. Rincez le réservoir de récupération à l'eau propre
et essuyez tout résidu de saleté (Figure 78).
FIG. 78
FIG. 75
REMARQUE : Si vous utilisez un seau pour vidanger
la machine, n'employez pas le même seau pour remplir
le réservoir de solution.
28
Tennant T300 (02-2016)
FONCTIONNEMENT
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
Vidangez le réservoir de solution quotidiennement.
1. Transportez la machine vers le lieu de vidange.
4. Retirez le filtre du réservoir de solution et nettoyez
l'écran après 50 heures d'utilisation (Figure 81). Le
filtre de solution se trouve sous la machine, à
l'arrière. Vidangez le réservoir de solution avant le
démontage du filtre.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
2. Pour vider l'eau restante du réservoir de solution,
tirez le tuyau de solution hors du rail pour
accessoires (Figure 79).
FIG. 81
FIG. 79
Rebranchez fermement le tuyau de solution au rail
pour accessoires après la vidange du réservoir.
3. Rincez le réservoir de solution avec de l’eau propre
(Figure 80).
FIG. 80
Tennant T300 (03-2015)
29
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte un défaut, l'indicateur d'entretien clignote. Un code de défaut
est fourni pour déterminer le problème, tel que décrit ci-dessous.
Commandes Pro-Panel T300 (LCD)
Tableau de commande T300
Indicateur d'entretien
clignotant
Appuyez sur l'icône pour
accéder à l'écran du code
de panne
Écran du code de panne
Indicateur d'entretien
clignotant
Code de panne LED
clignotante
Icône jaune de défaut de
machine
xxxxxx
Code de panne
LED
= clignotante
Code de
panne LCD
   
0xFFF0
S S S S
0x0201
S S S 
0x0101
 S
0x0102
S  S S
0x0301
S  S 
0x0303
 S  S
0x0307
S S  S S
0x0501
S S  S
0x0601
S S  S
0x0910
S S  
0x0901
30
CAUSE
Bouton d’arrêt d’urgence activé.
Problème de câblage,
connecteur ou panneau de
commande d'actionneur de
levage de tête.
Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande
de moteur du brosse.
Perte de tension.
Code de panne
SOLUTION
Relâchez le bouton d'arrêt d'urgence et redémarrez la machine.
Contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Solution raccordement du robinet ou un problème de carte de
contrôle
Soupape de Solution- dessus du
courant
Soupape de Solution panneau
de contrôle faute
Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande
de moteur d'extraction.
Problème de câblage,
connecteur ou panneau de
commande de la pompe de
détergent pour environnement
difficile.
Vérifier les connexions. Contactez le personnel d'entretien.
Coupe-circuit de propulsion déclenché.
Débranchez la batterie et réinitialisez le coupecircuit. Si le déclenchement se répète,
contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande
du moteur de propulsion.
Contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Tennant T300 (02-2016)
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN - Suite
Code de panne
LED
= clignotante
S  S 
Code de
panne LCD
0xFF00
0x0900
0x0903
 S S S
0x0904
0x0905
0x09200x0934
 S S S
 S S 
 S  S
0x0906
0x0907
0x0103
0x0104
0x0105
0x0902
0x0107
 S  S
0x0207
0x0507
0x0607
 S  
0x0503
0x0504
0x0505
 S S S
0x0506
 S  
0x0603
0x0604
0x0605
 S  S
0x0606
 S  S
0x0106
0xF103
S  S
0xFF20
0x0704
Tennant T300 (02-2016)
CAUSE
Échec de chargement du
logiciel.
Panne de propulsion I
Propulsion I-Communication
avec l'entraînement perdue
Défaillance du cycle d'alimentation de propulsion
Défaillance de limite du courant
de propulsion
Défaillances de propulsion
Panne de coupure du moteur
de propulsion
Surtension du moteur de la
brosse
SOLUTION
Contactez le personnel d'entretien.
La barre de démarrage est tirée
ou obstruée avant de mettre la
machine en marche.
Relâchez la barre de démarrage ou retirez
l'obstacle avant de mettre la machine en
marche.
Débranchez la connexion du câble de batterie
et contactez le personnel d'entretien pour
remplacer le panneau de commande.
Panne du panneau de commande
du moteur de brosse
Panne du panneau de commande
du moteur d'actionneur
Panne du panneau de commande
du moteur d'extraction
Panne du panneau de commande
de la pompe de détergent
Redémarrez la machine. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Surtension du moteur
d'extraction.
Contactez le personnel d'entretien.
Panne de coupure du moteur
d'extraction.
Surtension de la pompe de
détergent pour environnement
difficile.
Panne de coupure de la pompe
de détergent pour environnement difficile.
Panne de coupure du moteur
de la brosse.
Panne de communication du
chargeur
Panne de communication du
panneau de commande de la
brosse
Panne de communication du
système ec-H2O
Contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Contactez le personnel d'entretien.
Redémarrez Si le code de panne persiste,
contactez le personnel d'entretien.
31
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DU CHARGEUR EMBARQUÉ
Code de panne
LED
= clignotante
Code de
panne LCD
 S S
0xF100
S  S S
0xF101
S  S S S
0xF102
S  S
0xF103
S  S 
0xF104
32
CAUSE
État d'erreur du chargeur.
SOLUTION
Contactez le personnel d'entretien.
Le chargeur n'est pas connecté
au pack de batteries.
Chargeur surchauffé.
Vérifiez les connexions du câble.
Panne de communication du
chargeur
La minuterie du chargeur a
dépassé le temps de charge
maximal. Interrompt le cycle de
chargement.
Redémarrez le chargeur. Si le code de panne
persiste, contactez le personnel d'entretien.
Remplacez les batteries.
Laissez le chargeur se refroidir. Placez-le dans
un endroit bien aéré. Chargez les batteries
dans un endroit où la température est
inférieure ou égale à 27C. Si le défaut
persiste, contactez le personnel d'entretien.
Tennant T300 (03-2015)
FONCTIONNEMENT
CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN SYSTÈME ec-H2O - OPTION
Tableau de commande T300e/T300
Commandes Pro-Panel T300 (LCD)
Indicateur d'entretien
clignotant
Appuyez sur l'icône pour
accéder à l'écran du code
de panne
Écran du code de panne
Indicateur
d'entretien
clignotant
Code de
panne LED
clignotante
Code de panne
LED
= clignotante
Code de
panne LCD
S  S S
0x0711
S   
0x0713
0x0714
0x0715
 S S S S
0x0717
0x0703
 S  S S
Indicateur ecH2O
rouge allumé en
continu
0x0712
0x0716
0x0727
0x0741
0x0746
0x0702
Indicateur ecH2O
rouge clignotant*
0x0708*
0x072A
0x0721
0x0723
0x0726
Indicateur ecH2O clignotant
bleu/rouge
Indicateur
rouge
ec-H2O
allumé en
continu ou
clignotant
Icône de panne du
système ec-H2O rouge
ou jaune
xxxxxx
Code de panne
CAUSE
Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande
de la pompe ec-H2O.
Surtension de la pompe ec-H2O
SOLUTION
Contactez le personnel d'entretien.
Panne de coupure de la pompe
ec-H2O
Déclenchement du court-circuit
du système ec-H2O
Déclenchement du court-circuit
de la pompe ec-H2O
Contactez le personnel d'entretien.
Panne de coupure de la pompe ec-H2O
Panne du panneau de commande ec-H2O
Pompe de conditionnement de l'eau
ouverte
Panne de la pompe de conditionnement
de l'eau
Contactez le personnel d'entretien.
Déclenchement du changement de
pression ec-H2O
Régulation trop forte du système ec-H2O
Défaillance de l'électrode ec-H2O
Pas de courant de cellule ec-H2O
Surtension de cellule ec-H2O
Panne de coupure de cellule ec-H2O
Contactez le personnel d'entretien.
La cartouche de
conditionnement de l'eau est
périmée
Remplacez la cartouche de conditionnement
de l'eau.
Contactez le personnel d'entretien.
Réenclenchez le coupe-circuit. Si le déclenchement se répète, contactez le personnel
d'entretien.
*Vérifiez su du détergent de nettoyage a été ajouté au réservoir de solution. Si le système ec-H2O a été utilisé avec un détergent
de nettoyage, vidangez le réservoir de solution, ajoutez de l'eau propre et faites fonctionner le système ec-H2O jusqu'à disparition
du code de panne.
Tennant T300 (02-2016)
33
ENTRETIEN
TABLEAU D'ENTRETIEN
3
12
1
12
5
15
7
4
14
Fréquence
Chaque
semaine
50 heures
14
10
8
Réf.
1
O
15
14
9
Person
ne
resp.
O
1
11
2
13
1
Tous les
jours
9
6
Patin(s)
Description
Procédure
Vérifier, faire pivoter ou remplacer
1
Brosse(s)
Vérifier, nettoyer
O
2
Brosses cylindriques
Vérifier, nettoyer
O
3
Réservoir de récupération
Vidanger, rincer, nettoyer le filtre de coupure à
flotteur et le bac à déchets si équipé
O
4
Réservoir de solution
Vidanger, rincer
O
5
Réservoir pour environnement difficile (en
option)
Vérifier, remplir
O
6
Racloir
Nettoyer, vérifier l'endommagement et l'usure
O
7
Batteries
Charger si nécessaire
O
8
Cuve à débris
Nettoyer
O
O
9
7
Jupe de la tête de lavage
Éléments des batteries
Vérifier l'endommagement et l'usure
Vérifier le niveau d'électrolyte
O
6
Réservoir de récupération de l'égouttement du
bloc du racloir
Vérifier, nettoyer
O
2
Brosses cylindriques :
Faire pivoter les brosses. Vérifier l'absence
d'usure.
O
O
2
3
Tête de brossage cylindrique
Joint du bouchon du réservoir de récupération
Nettoyer le dessous de la tête de brossage
Vérifier l'absence d'usure.
O
10
Filtre du réservoir de solution
Nettoyer
100 heures
O
7
Système de remise à niveau d'eau des
batteries (en option)
Vérifier l'absence de dommages et d'usure au
niveau des tuyaux.
200 heures
O
7
Batteries, bornes et câbles
Vérifier et nettoyer
500 heures
T
11
Isolateurs orbitaux inférieurs
Replacer (qté 4)
750 heures
T
12
Moteur d'extraction
Remplacer les balais en carbone
1250 heures
T
13
Moteur de propulsion
Remplacer les balais en carbone
T
14
Moteur de brosse
Remplacer les balais en carbone
T
15
Courroie de brosse
Remplacer la courroie
O = Opérateur T = Personnel formé
34
Tennant T300 (03-2015)
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LA MACHINE
3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure
84).
Afin de maintenir la machine en bon état de
fonctionnement, exécutez simplement les procédures
d'entretien suivantes.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez un équipement
de protection individuelle, selon le besoin, lors de
l'entretien de la machine. Toutes les réparations
doivent être effectuées uniquement par du
personnel formé.
FIG. 84
4. Vidangez et rincez le réservoir de solution (Figure
85).
APRÈS CHAQUE UTILISATION
1. Vidangez et rincez le réservoir de récupération
(Figure 82). Voir VIDANGE DES RÉSERVOIRS
FIG. 85
5. Tête de brossage à disque - Retournez le patin ou
replacez-le en cas d'usure (Figure 86).
FIG. 82
2. Retirez le bac à déchets et videz-le (Figure 83).
FIG. 86
Tête de brossage orbitale - Retournez le patin utile
ou remplacez-le en cas d'usure (Figure 87).
FIG. 83
FIG. 87
Tennant T300 (02-2016)
35
ENTRETIEN
6. Système d'entraînement du patin ou brosses
Insta-Click nettoyer tout débris accumulés de la
zone d'attachement du moyeu (Figure 88).
FIG. 91
FIG. 88
7
10. Tête de brossage cylindrique - Retirez et nettoyez
la cuve à débris (Figure 92).
Essuyez les lames du racloir. Vérifiez l'absence de
dommages et d'usure sur les lames (Figure 89).
Permutez la lame en cas d'usure. Voir
REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR.
FIG. 92
FIG. 89
11. Option environnement difficile - Remplissez le
réservoir pour environnement difficile avec un
détergent recommandé à pleine concentration
(Figure 93). Remplacez le bouchon.
8. Assurez-vous que la jupe de la tête de brossage
n'est ni usée ni endommagée (Figure 90).
Remplacez le sac s'il est usé ou endommagé.
FIG. 93
12. Chargez les batteries (Figure 94). Voir
BATTERIES.
FIG. 90
9. Nettoyez la surface extérieure de la machine avec
un produit nettoyant multi-usages et un chiffon
humidifié (Figure 91).
FIG. 94
36
Tennant T300 (03-2015)
ENTRETIEN
APRÈS CHAQUE UTILISATION HEBDOMADAIRE
1. Vérifiez le niveau d’électrolyte de toutes les
batteries (Figure 95). Voir BATTERIES.
FIG. 98
FIG. 95
3. Tête de brossage cylindrique - Retirez les débris
accumulés du dessous de la tête de brossage
(Figure 99).
2. Retirez le couvercle de la récupération de
l'égouttement du bloc de racloir et nettoyez le
réservoir (Figure 96).
FIG. 99
FIG. 96
4. Examinez et nettoyez le joint du couvercle du
réservoir de récupération (Figure 100). Remplacez
le joint s'il est endommagé.
TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE
1. Retirez le filtre du réservoir de solution et nettoyez
l'écran (Figure 97). Tournez la cuvette de filtre
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour la retirer. Assurez-vous de vidanger le
réservoir de solution avant le démontage du filtre.
FIG. 100
FIG. 97
2. Brosses cylindriques - Faites pivoter les brosses
d'avant en arrière (Figure 98). Remplacez les
brosses lorsqu'elles ne nettoient plus
convenablement.
Tennant T300 (02-2016)
37
ENTRETIEN
Courroie d'entraînement des brosses
cylindriques
TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE
Si la machine est équipée du système de remise à
niveau d'eau des batteries en option, vérifiez l'usure et
l'endommagement des tuyaux d'eau et raccordements
(Figure 101). Remplacez le système s'il est
endommagé.
POINT SÉCURITÉ : Lors de l'entretien des
batteries, portez un équipement de protection
individuelle selon le besoin. Évitez tout contact
avec l'acide des batteries.
Courroie d'entraînement des brosses à
disque double
FIG. 101
MOTEURS ÉLECTRIQUES
FIG. 102
Remplacez les balais de charbon du moteur comme
indiqué. Contactez un personnel formé pour le
remplacement des balais de charbon.
Remplacement des balais de charbon
Heures
Moteur d'extraction
750
Moteur de propulsion (modèle tracté)
1250
Moteurs de brosse à disque
1250
Moteurs de brosse cylindrique
1250
Moteurs de brosse orbitale
1250
ISOLATEURS TÊTES DE BROSSAGE ORBITALES
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
Remplacez les quatre isolateurs de vibrations inférieurs
toutes les 500 heures. Les isolateurs inférieurs
(cachés) sont situés entre la plaque du capot et la
plaque d'entraînement. Contactez un personnel formé
pour le remplacement de l'isolateur. (Figure 103).
COURROIES
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
Remplacez les courroies toutes les 1250 heures.
Contactez un personnel formé pour le remplacement
de la courroie (Figure 102).
FIG. 103
38
Tennant T300 (03-2015)
ENTRETIEN
BATTERIES
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant d'entretenir la
machine, arrêtez-la sur une surface horizontale,
coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein
de stationnement, si la machine en est équipée.
Le niveau d’électrolyte doit être légèrement au-dessus
des plaques de batterie, comme illustré avant la charge
(Figure 104). Ajoutez de l'eau distillée si nécessaire.
NE REMPLISSEZ PAS TROP. L'électrolyte va
augmenter de volume et risque de déborder lors de la
charge. Après la charge, vous pouvez ajouter de l'eau
distillée jusqu'à environ 3 mm sous les tubes de visée.
La durée de vie des batteries dépend de leur bon
entretien. Pour optimiser la durée de vie des batteries :
S Ne chargez pas les batteries plus d'une fois par jour
et seulement après avoir fait tourné la machine
pendant au moins 15 minutes.
S Ne laissez pas les batteries partiellement
déchargées pendant une longue période de temps.
S Chargez toujours les batteries dans un endroit
bien-aéré pour prévenir l'accumulation de gaz.
Chargez les batteries dans un endroit où la
température ambiante est inférieure ou égale à
27_C.
Avant la mise en charge
Après la mise en charge
S Laissez le chargeur charger entièrement les
batteries avant d'utiliser-la machine.
S Maintenez les niveaux adéquats d'électrolyte des
batteries noyées (liquides) en vérifiant les niveaux
chaque semaine.
Votre machine est équipée de batteries de type noyé
(liquide) au plomb ou de batteries ne nécessitant aucun
entretien fournies par Tennant.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant d'entretenir la
machine, éloignez tout objet métallique des
batteries. Évitez tout contact avec l'acide des
batteries.
BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUN
ENTRETIEN
Les batteries ne nécessitant aucun entretien (AGM
scellées) n'ont pas besoin d'une remise à niveau d'eau.
Le nettoyage et autre entretien courant restent
nécessaires.
FIG. 104
REMARQUE : Assurez-vous que les bouchons des
batteries sont à leur place pendant la charge des
batteries. Il peut y avoir une odeur de soufre après la
charge des batteries. C'est normal.
VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/NETTOYAGE
Toutes les 200 heures de service, vérifiez si les cosses
des câbles ne sont pas desserrées et nettoyez la
surface des batteries, y compris les bornes et les
attaches des câbles, pour éviter la corrosion. Utilisez
une brosse métallique avec une solution concentrée de
bicarbonate de soude et d’eau (Figure 105). N'ôtez pas
les bouchons des batteries lors du nettoyage de
celles-ci.
BATTERIES AU PLOMB-ACIDE NOYÉES
(LIQUIDES)
Les batteries de type noyé (liquide) au plomb-acide
requièrent une remise à niveau d'eau régulière comme
décrit ci-dessous. Vérifiez le niveau d’électrolyte des
batteries chaque semaine.
REMARQUE : Ne vérifiez pas le niveau d'électrolyte si
la machine est équipée du système de remise à niveau
d'eau des batteries, en option. Passez à la rubrique
SYSTÈME DE REMISE À NIVEAU D'EAU DES
BATTERIES.
Tennant T300 (03-2015)
FIG. 105
39
ENTRETIEN
CHARGE DES BATTERIES
Les instructions de mise en charge figurant dans ce
manuel sont destinées au chargeur de batterie
accompagnant votre machine. L'utilisation d'autres
chargeurs de batteries qui ne sont ni fournis ni agréés
par Tennant est interdite.
Si votre machine est équipée d'un type de chargeur de
batterie autonome, consultez le manuel du propriétaire
du chargeur pour les instructions de fonctionnement.
Contactez votre distributeur ou Tennant pour des
recommandations en matière de chargeur de batterie si
la machine n'est pas équipée d'un chargeur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : L'utilisation de
chargeurs de blocs batteries incompatibles peut
endommager les batteries et provoquer un
incendie.
NOTE IMPORTANTE : Le chargeur de batterie est
réglé pour charger le type de batterie accompagnant
votre machine. Si vous choisissez de changer de type
ou de capacité de batterie (à savoir type noyé (liquide)
au plomb-acide, ne nécessitant pas d'entretien, scellée,
batteries AGM, etc.), le profil de charge du chargeur
doit être changé, afin d'éviter l'endommagement de la
batterie. Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE
BATTERIE
FIG. 106
Pour les modèles équipés de chargeurs
autonomes, branchez d'abord le cordon
d'alimentation CC du chargeur sur la prise de
charge des batteries, puis branchez le cordon
d'alimentation CA sur une prise murale reliée à la
terre (Figure 107). Reportez-vous au manuel du
chargeur de batterie autonome pour les
instructions d'utilisation.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne débranchez pas le
cordon d'alimentation c.c. du chargeur de la prise
de la machine lorsque le chargeur est en marche.
Vous risquez de provoquer des étincelles. Si le
chargeur doit être arrêté durant la mise en charge,
débranchez d’abord le cordon d’alimentation en
courant alternatif.
1. Transportez la machine dans un endroit bien aéré.
AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de
l'hydrogène gazeux. Ce gaz peut exploser ou
s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme
nue lors de la charge des batteries.
2. Arrêtez la machine sur une surface horizontale et
sèche, mettez la machine hors tension et retirez la
clé de contact.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien des
batteries, arrêtez-la sur une surface horizontale,
coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein
de stationnement, si la machine en est équipée.
3. Si la machine est équipée de batteries de type
noyé (liquide) au plomb-acide, vérifiez le niveau
d'électrolyte de la batterie chaque semaine avant la
mise en charge. Voir BATTERIES AU
PLOMB-ACIDE NOYÉES (LIQUIDES).
4. Pour les modèles équipés de chargeurs
embarqués, retirez le cordon d'alimentation du
chargeur des crochets de rangement et branchez
le cordon sur une prise murale reliée à la terre
(Figure 106).
FIG. 107
5. Le chargeur commence automatiquement à
charger et se coupe lorsque les batteries sont
complètement chargées. La durée maximale du
cycle de charge peut être de 6 à 12 heures, en
fonction du type de batterie.
Chargeur de batterie embarqué : Les témoins de
l'indicateur de niveau de charge de la batterie
ondulent d'arrière en avant durant le cycle de
charge. Lorsque les cinq témoins clignotent, le
cycle de charge est terminé (Figure 108).
T300
T300 LCD
FIG. 108
40
Tennant T300 (03-2015)
ENTRETIEN
6. Après la charge des batteries, débranchez le
cordon d'alimentation et enroulez le cordon autour
des crochets prévus (Figure 109).
Pour les modèles équipés d'un chargeur
autonome, débranchez toujours le cordon
d'alimentation CA avant de débrancher le chargeur
de la machine.
2. Déroulez le cordon d'alimentation du chargeur de
batterie.
3. À l'aide d'un tournevis cruciforme T25, retirez les
deux vis situées en bas du panneau de commande
pour accéder au chargeur de batterie (Figure 111).
FIG. 111
FIG. 109
RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE
Le chargeur de batterie est réglé pour charger le type
de batterie accompagnant votre machine. Si vous
choisissez de changer de type ou de capacité de
batterie, le profil de charge du chargeur doit être
4. Déconnectez le câble de la batterie, le cordon
d'alimentation et le faisceau de câbles du chargeur.
À l'aide d'un tournevis cruciforme T25, retirez les
quatre vis qui fixent le chargeur à la machine
(Figure 112). Retirez le chargeur de la machine.
Si la machine est commandé sans piles, ajustez le
réglage de correspondre au type de chargeur de
batterie.
Pour une machine équipée d'un chargeur de batterie
autonome, reportez-vous au manuel du propriétaire du
chargeur autonome pour changer le profil de charge du
chargeur.
Modèles T300 avec tableau de commande
MembranePOUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien des
batteries, arrêtez-la sur une surface horizontale,
coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein
de stationnement, si la machine en est équipée.
FIG. 112
5. Retirez le bouchon noir du dessous du chargeur
pour accéder au cadran du profil (Figure 113)
Pour changer les réglages du chargeur de batterie
embarqué pour un type de batterie différent :
1. Déconnectez le câble de la batterie au niveau de la
machine (Figure 110).
FIG. 113
FIG. 110
Tennant T300 (02-2016)
41
ENTRETIEN
6. À l'aide d'un petit tournevis standard, tournez le
cadran jusqu'au type de batterie approprié,
conformément au tableau ci-dessous (Figure 114).
Modèle T300 avec commandes Pro-Panel REMARQUE : Pour effectuer cette procédure, la
machine doit être au mode superviseur. Voir les
instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos
du manuel.
Pour changer les réglages du chargeur de batterie
embarqué pour un type de batterie différent :
1. Tournez la clé en position ON.
2.
Appuyez sur le bouton des réglages situé sur
l'écran d'accueil (Figure 115).
FIG. 114
Cadran
Position
Paramètres de description de batterie
avec plages AH
0
1
2
3
Réglage usine *
Liquide, Trojan 105 à 155 AH
Liquide, Enersys/Tab 105 à 155 AH
AGM, Discover 80 à 150 AH
AGM, Fullriver 80 à 150 AH
AGM, TPPL, Enersys 20 à 40 AH
Gel, Sonnenschein 80 à 150 AH
4
5
6
FIG. 115
3.
Appuyez sur le bouton Mise en service pour
accéder à l'écran de Mise en service (Figure 116).
* Le réglage usine, la position du cadran « 0 », est
pré-programmé pour correspondre au type de batterie
fourni avec la nouvelle machine. Une fois que le cadran
a été modifié par rapport au réglage usine, il ne doit
pas être remis à « 0 », sinon cela risque
d'endommager la batterie.
7. Remettez le bouchon noir sur le chargeur,
réinstallez le chargeur de batterie et remettez en
place le panneau de commande.
8. Rebranchez la connexion du câble de la batterie.
FIG. 116
4.
Appuyez sur le bouton Type de batterie pour
sélectionner le type de batterie installé sur la
machine (Figure 117).
FIG. 117
42
Tennant T300 (03-2015)
ENTRETIEN
SYSTÈME DE REMISE À NIVEAU D'EAU DES
BATTERIES HYDROLINK (Batterie Trojan 150AH
en option)
Les instructions suivantes sont destinées aux modèles
équipés du système HydroLINK de remise à niveau
d'eau des batteries.
3. Repérez l'emplacement du raccord de connexion
du tuyau de solution à l'intérieur du compartiment
des batteries. Retirez le cache-poussière et
connectez le tuyau de la pompe manuelle (Figure
119).
FIG. 119
4. Immergez l'autre extrémité du tuyau de la pompe
manuelle dans un bidon d'eau distillée (Figure
120).
Le système HydroLINK de remise à niveau d'eau des
batteries en option représente un moyen sûr et facile de
maintenir les niveaux d'électrolyte corrects dans les batteries.
Ce kit est conçu exclusivement pour les batteries de type
noyé (liquide) au plomb-acide Trojan.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez un équipement
de protection individuelle, selon le besoin, lors de
l'entretien de la machine. Évitez tout contact avec
l'acide des batteries.
Vérifiez que les tuyaux et les connexions ne sont ni
usés ni endommagés avant d'utiliser le système de
remise à niveau d'eau des batteries.
1. Chargez complètement les batteries avant d'utiliser
le système de remise à niveau d'eau des batteries.
N'ajoutez pas d'eau dans les batteries avant la
charge, l'électrolyte va augmenter de volume et
risque de déborder au cours de la charge.
2. Après avoir chargé les batteries, vérifiez les
voyants de niveau d’électrolyte des batteries situés
sur les couvercles des batteries (Figure 118). Si le
voyant de niveau est blanc, ajoutez de l'eau
distillée comme décrit dans les instructions
suivantes. Si les voyants de niveau sont noirs, les
niveaux d'électrolyte sont corrects et aucun appoint
n'est nécessaire.
Eau
distillée
FIG. 120
5. Pressez la poire du tuyau de la pompe manuelle
jusqu'à ce qu'elle soit ferme (Figure 121). Les
voyants de niveau deviendront noirs lorsque le
niveau d'électrolyte des batteries sera au
maximum.
FIG. 121
6. Après avoir fait l'appoint en eau, replacez le
couvercle antipoussière sur le tuyau de
remplissage des batteries et rangez ce tuyau dans
le compartiment des batteries pour une utilisation
ultérieure.
FIG. 118
Tennant T300 (03-2015)
43
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES LAMES DE
RACLOIR
4. Faites pivoter la lame arrière pour obtenir un
nouveau bord nettoyant (Figure 124).
Assurez-vous d'aligner les fentes sur la lame avec
les languettes de retenue.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
Chaque lame de racloir possède quatre bords
nettoyants. Lorsque les lames sont usées, il suffit de
faire pivoter les lames bout à bout ou de haut en bas
pour obtenir un nouveau bord nettoyant. Remplacez la
lame lorsque les quatre bords sont usés.
1. Retirez de la machine le bloc de racloir.
2. Desserrez complètement les deux boutons
extérieurs du bloc de racloir. Cela séparera la
retenue de la lame chargée par ressort du châssis
de racloir (Figure 122). Pour desserrer les boutons
rapidement, pressez la retenue de la lame et le
châssis de racloir ensemble.
FIG. 124
5. Pressez le châssis de racloir et la retenue de lame
ensemble et resserrez les deux boutons extérieurs
(Figure 125).
FIG. 125
FIG. 122
3. Retirez la ou les lames usées de la retenue de
lame (Figure 123).
FIG. 123
44
Tennant T300 (03-2015)
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE
CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O
NanoClean
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
La cartouche de conditionnement de l'eau doit être
remplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eau
maximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque la
cartouche a été activée, selon la première échéance.
Le tableau de bord émettra un code lorsqu'il sera
temps de remplacer la cartouche. Voir UTILISATION
DU TABLEAU DE BORD pour des détails
supplémentaires.
Collier
gris
FIG. 127
4. Marquez la date d'installation sur l'étiquette de la
nouvelle cartouche (Figure 128).
Suivant l'utilisation qui est faite de la machine, en
moyenne, une nouvelle cartouche peut durer entre 12
mois, pour une utilisation intensive, et 24 mois, pour
une faible utilisation.
ATTENTION : Lors de la première utilisation ou après
avoir remplacé la cartouche de conditionnement de
l'eau, le système ec-H2O outrepassera
automatiquement le débit de solution sélectionné, et ce
pendant jusqu'à 75 minutes.
1. Arrêtez la machine sur une surface plane, retirez la
clé et engagez le frein parking, si la machine en est
équipée.
2. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder
à la cartouche de conditionnement d'eau ec-H2O
(Figure 126). Vidangez le réservoir de récupération
avant de le soulever.
FIG. 128
5. Installez la nouvelle cartouche et reconnectez les
deux tuyaux. Assurez-vous que les connecteurs de
tuyau sont entièrement insérés dans la cartouche.
6. Remettez à zéro la minuterie pour la nouvelle
cartouche.
a. Mettez le contact.
b. Appuyez et maintenez le commutateur du
module ec-H2O enfoncé pendant 10 secondes.
Lorsque le bouton est relâché, les trois témoins
de l'indicateur de débit commencent à se
déplacer d'avant en arrière (Figure 129).
FIG. 126
3. Déconnectez les deux connecteurs de tuyau du
dessus de la cartouche en appuyant les colliers
gris vers l'intérieur et en tirant les connecteurs vers
l'extérieur (Figure 127). Soulevez la cartouche pour
la retirer.
Tennant T300 (03-2015)
FIG. 129
45
ENTRETIEN
c.
Pendant que les témoins se déplacent d'avant
en arrière, appuyez sur le commutateur de
débit (Figure 130). Les trois témoins de
l'indicateur clignotent alors trois fois pour
indiquer que la minuterie a bien été remise à
zéro. Répétez le processus si les témoins ne
clignotent pas trois fois.
3. Une fois chargée, positionnez l'avant de la machine
contre l'avant de la remorque ou du camion.
Abaissez la tête de brossage, coupez le contact et
engagez le frein de stationnement, si la machine
en est équipée (Figure 132).
4. Placez une cale derrière chaque roue (Figure 132).
5. À l'aide de sangles, arrimez la machine en utilisant
les quatre supports d'arrimage situés sur le châssis
de la machine (Figure 132). Il peut s'avérer
nécessaire d'installer des supports d'arrimage sur
le plancher de votre remorque ou du camion.
NOTE: Lors du transport de la machine dans un
camion ou une remorque ouverte, sécurisée couvercle
du réservoir de récupération.
FIG. 130
ATTENTION : N'utilisez pas la zone du panneau
de commande ou les rails servant à
l'entreposage des accessoires comme points
d'ancrage, cela pourrait occasionner des
dommages.
CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE LA
MACHINE POUR LE TRANSPORT
Lorsque vous transportez la machine à l'aide d'une
remorque ou d'un camion, veuillez suivre attentivement
la procédure de chargement et d'arrimage :
1. Relevez la tête de brossage et retirez le bloc de
racloir.
2. Utilisez une rampe pouvant supporter le poids de la
machine et de l'opérateur, et chargez la machine
avec précaution. N'utilisez pas la machine sur une
pente excédant un pourcentage de 21 % (Figure
131). Utilisez un treuil lorsque la pente dépasse un
pourcentage de 21 %.
FIG. 132
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du chargement de
la machine sur un camion ou une remorque,
utilisez une rampe capable de supporter le poids
de la machine et de la personne effectuant le
chargement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'utilisez pas la
machine sur une pente excédant un pourcentage
de 21 %
FIG. 131
46
Tennant T300 (02-2016)
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE
Avant d'entreposer la machine pour une période
prolongée, il convient de suivre les procédures
suivantes.
1. Chargez les batteries avant d'entreposer la
machine, afin de prolonger la durée de vie des
batteries. Rechargez les batteries une fois par
mois.
5. Après l'entreposage de la machine dans des
températures inférieures à zéro degré, vidangez
tout antigel subsistant dans le réservoir de solution
et dans le réservoir de détergent pour
environnement difficile, en option. Ajoutez de l'eau
propre au réservoir de solution et au réservoir de
détergent en option, puis faites fonctionner la
machine pour rincer le système.
2. Déconnectez les batteries avant le stockage.
3. Videz et rincez les réservoirs de récupération et de
solution.
4. Entreposez la machine à l'abri de l'humidité en
veillant à relever le racloir et la tête de lavage.
ATTENTION : N'exposez pas la machine à la pluie ;
entreposez-la à l'intérieur.
5. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupération
pour faciliter la circulation de l’air.
REMARQUE : Pour éviter tout endommagement
potentiel de la machine, entreposez-la dans un
environnement exempt de rongeurs et d’insectes.
PROTECTION CONTRE LE GEL
Entreposage de la machine à des températures
inférieures à zéro degré.
1. Vidangez complètement le réservoir de solution et
le réservoir de récupération.
2. Videz l'eau du filtre du réservoir de solution situé
sous la machine. Remplacez le filtre.
3. Versez 4 l (1 gal) d’antigel au propylène glycol pour
véhicule de loisir (RV) dans le réservoir de solution.
Pour les modèles équipés d'un réservoir de
détergent pour environnement difficile, en option :
soulevez le réservoir et videz le détergent du
réservoir. Versez 1 litre d'antigel au propylène
glycol pour véhicule de loisir (RV) dans le réservoir
de détergent.
4. Allumez la machine et mettez en service le circuit
de distribution de la solution. Arrêtez la machine
lorsque l'antigel est visible sur le sol.
Pour les modèles équipés de l'option ec-H2O :
faites fonctionner le brossage ec-H2O pour faire
circuler l'antigel dans le système.
Pour les modèles équipés de l'option mode
environnement difficile : appuyez sur le bouton
environnement difficile pour faire circuler l'antigel
dans le système.
Tennant T300 (02-2016)
47
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
L'icône de l'indicateur
d'entretien clignote
Un défaut de machine ou de chargeur de
batterie embarqué a été détecté
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
L'icône de l'indicateur
ec-H2o est rouge ou rouge
et clignotante
Un défaut du système ec-H2O a été
détecté
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
La machine ne fonctionne
pas
Bouton d’arrêt d’urgence activé
Tournez le bouton pour le réinitialiser
Panne de la machine détectée
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Batteries déchargées
Rechargez les batteries
Câble(s) de batterie desserré(s)
Rebranchez les câbles
Batterie(s) défectueuse(s)
Remplacez la ou les batteries
Contact défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Commutateur de la barre de démarrage
défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Coupe-circuit déclenché
Réenclenchez le coupe-circuit
Tableau de commande défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Prise non branchée à l'alimentation
Vérifiez le branchement à la prise
Batteries trop déchargées
Remplacez les batteries
Défaut de chargeur de batterie détecté
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Chargeur défectueux
Remplacez le chargeur
Une panne de propulsion a été détectée
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Coupe-circuit déclenché
Réenclenchez le coupe-circuit
Moteur ou câblage de propulsion défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Balais de charbon du moteur usés
Contactez le personnel d'entretien
Une panne de moteur de brosse a été détectée
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Moteur du patin ou câblage défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Balais de charbon du moteur usés
Contactez le personnel d'entretien
Courroie rompue ou relâchée (modèles à
disque double et cylindriques)
Contactez le personnel d'entretien
Le bloc de racloir est relevé
Abaissez le bloc de racloir au sol
Une panne de moteur du patin a été
détectée
Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.
Moteur ou câble de l'extracteur défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Débris pris dans la brosse ou le patin
Retirez les débris
La brosse ou le patin est usé.
Remplacez les brosses/patins
Pression de brosse incorrecte
Ajustement de la pression de brossage
Type de brosse/patin incorrect
Utilisez la brosse/le patin correct pour l'application
Niveau de charge des batteries faible
Rechargez les batteries
Le chargeur de batterie embarqué ne fonctionne pas
La machine n'avance pas
(modèle tracté)
Le moteur de brosse ne
fonctionne pas
Le moteur de l'extracteur ne
fonctionne pas
Nettoyage
non satisfaisant
48
Tennant T300 (03-2015)
ENTRETIEN
DÉPANNAGE - Suite
PROBLÈME
CAUSE
Traînées d'eau - Peu ou pas Le réservoir de récupération est plein ou
formation de mousse excessive
de ramassage d'eau
Bouchon du tuyau de vidange desserré ou
vanne de commande de distribution ouverte
Débit de solution faible ou
nul
Option modèles T300 : le réservoir pour environnement
difficile ne fournit pas de détergent.
Brève durée de fonctionnement
Tennant T300 (03-2015)
SOLUTION
Vidangez le réservoir de récupération
Remplacez le bouchon ou fermez la vanne de commande de distribution sur le tuyau de vidange
Lames du racloir usées
Effectuez une rotation des lames du racloir ou remplacez-les
Récupération de l'égouttement obstrué
(bloc du racloir)
Enlevez le couvercle et nettoyez
Bloc du racloir obstrué
Nettoyez le bloc du racloir
Raccord du tuyau d'aspiration détaché
Fixez la connexion du tuyau d'aspiration
Tuyau d'aspiration obstrué
Nettoyez le tuyau d'aspiration
Tuyau d'aspiration obstrué
Nettoyez le tuyau d'aspiration
Tuyau d'aspiration endommagé
Remplacez le tuyau d'aspiration
Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir de
récupération obstrué
Nettoyez l'écran
Bouchon du réservoir de récupération pas
complètement fermé
Vérifiez la présence d’obstructions
Joints défectueux sur le bouchon du réservoir de récupération
Remplacez le joint
Réservoir de solution vide.
Remplissez le réservoir de solution
Bas débit de la solution défini
Augmentez le débit de la solution
Filtre du réservoir de solution obstrué
Nettoyez le filtre
Conduite d’alimentation en solution bouchée
Débouchez la conduite d'alimentation en solution
Pas de détergent
Remplissez le réservoir
Interrupteur à flotteur défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Pompe défectueuse
Contactez le personnel d'entretien
Potentiomètre de pompe défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Tableau de commande défectueux
Contactez le personnel d'entretien
Niveau de charge des batteries faible
Chargez les batteries
Les batteries doivent être entretenues
Voir BATTERIES.
Batterie défectueuse ou fin de la durée de
vie des batteries
Remplacez les batteries
Indicateur de niveau de charge des batteries programmé de manière incorrecte
Voir CHARGE DES BATTERIES.
Chargeur défectueux
Remplacez le chargeur de batterie
Pression de brossage réglée trop haut
Abaissez la pression de brossage
49
CARACTÉRISTIQUES
DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE
MODÈLE
Disque de 43 cm
(non tracté)
Disque de 50 cm
(non tracté)
Disque de 43 cm
(tracté)
Disque de 50 cm
(tracté)
Longueur
1302 mm
1372 mm
1302 mm
1372 mm
Largeur
508 mm
559 mm
508 mm
559 mm
Hauteur
1095 mm
1095 mm
1095 mm
1095 mm
Poids
98 kg
104 kg
104 kg
109 kg
Poids (batteries comprises)
166 kg
171 kg
177 kg
181 kg
PNBV
207 kg
212 kg
219 kg
223 kg
Largeur du racloir
772 mm
Capacité du réservoir de récupération
53 L
Capacité du réservoir de solution
42 L
Capacité du réservoir pour environnement difficile
1,5 L
Largeur de la trace de nettoyage
430 mm
505 mm
430 mm
505 mm
Pression d'abaissement modèle actionnée
Faible : 21,3 kg
Moy : 33 kg
Élevée : 40 kg
Faible : 23.5 kg
Moy : 35 kg
Élevée : 41.7 kg
Faible : 21,3 kg
Moy : 32 kg
Élevée : 39 kg
Faible : 23 kg
Moy : 34,5 kg
Élevée : 41 kg
Pression d'abaissement - modèle manuel
21,3 kg
23.5 kg
21,3 kg
23 kg
Pression de brossage double - modèle
manuel
40 kg
41,7 kg
39 kg
41 kg
Vitesse de brossage
Assistant patin
61 m/min
Vitesse de transport
Non disponible
Non disponible
73 m/min
Vitesse en marche arrière
Non disponible
Non disponible
44 m/min
Taux de rendement - réel estimé
868 m2/h
1041 m2/h
1157 m2/h
1388 m2/h
m2/h
m2/h
m2/h
1437 m2/h
Taux de rendement ec-H2O - réel estimé
898
Largeur du couloir de braquage
mm
1078
1198
1384 mm
mm
Inclinaison de la rampe pour le brossage
9 % maximum
Inclinaison de la rampe pour le transport
21 % maximum
Inclinaison de la rampe pour le
chargement de réservoirs vides
21 % maximum
1384 mm
Débit de solution
Faible : 0,57 L/min, Moy : 1,3 L/min, Élevé : 1,9 L/min
Débit de solution ec-H2O
Faible : 0,45 L/min, Moy : 0,94 L/min, Élevé : 1,3 L/min
Moteur de brosse
Moteur de propulsion
24 V CC, 1 CV / 0,75 kW
Non disponible
Non disponible
24 V CC, 0,23 CV / 0,175 kW
Moteur d'extraction
24 V CC, 0,6 CV / 0,47 kW
Hauteur d'aspiration
1067 mm
Hauteur d'aspiration mode silencieux
711 mm
Pompe de solution ec-H2O
24 V CC, 3,8 L/min, débit ouvert minimum
Tension de la machine
24 V CC
Capacité des batteries
2-12 V 105 AH C/20 Liquides, 2-12 V 130 AH C/20 Liquide,
2-12 V 150 AH C/20 Liquide, 2-12 V 140 AH C/20 Scellée/AGM
Puissance totale absorbée
31,5 A nominal
36,5 A nominal
34,5 A nominal
Chargeur de batterie - embarqué
100-240 V CC, 50/60 Hz, 24 V CC, 13 A
Chargeur de batterie - intelligent autonome
100-240 V CC, 50/60 Hz, 24 V CC, 13 A
Degré de protection
39,5 A nominal
IPX3
Niveau de pression sonore LpA*
64,9 dB(A)
64,9 dB(A)
64,9 dB(A)
64,9 dB(A)
Niveau de pression sonore LpA* - mode
silencieux
57,8 dB(A)
57,8 dB(A)
57,8 dB(A)
57,8 dB(A)
Incertitude sonore KpA*
0,8 dB(A)
0,8 dB(A)
0,8 dB(A)
0,8 dB(A)
Incertitude puissance sonore LpA incertitude KpA*
84,3 dB(A)
84,3 dB(A)
84,3 dB(A)
84,3 dB(A)
<2,5 m/s2
Vibration de la machine - main-bras*
Température de fonctionnement ambiante
Min : 0C, Max : 43C
*Valeurs selon IEC 60335-2-72. Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
50
Tennant T300 (02-2016)
CARACTÉRISTIQUES
DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE
MODÈLE
Disque double
60 cm
Brosse cylindrique
50 cm
Orbital
50 cm
Longueur
1314 mm
1283 mm
1245 mm
Largeur
660 mm
635 mm
521 mm
Hauteur
1095 mm
1095 mm
1095 mm
Poids
113 kg
113 kg
116 kg
Poids (batteries comprises)
186 kg
186 kg
188 kg
PNBV
228 kg
228 kg
230 kg
Largeur du racloir
772 mm
Capacité du réservoir de récupération
53 L
Capacité du réservoir de solution
42 L
Capacité du réservoir pour environnement
difficile
1,5 L
Largeur de la trace de nettoyage
600 mm
500 mm
500 mm
Pression d'abaissement modèle actionnée
Faible : 26 kg
Moy : 36,7 kg
Élevée : 44 kg
Faible : 24 kg
Moy : 27 kg
Élevée : 29 kg
Faible : 28,5 kg
Moy : 42 kg
Élevée : 49,5 kg
Pression d'abaissement - modèle manuel
26 kg
24 kg
28,5 kg
Pression de brossage double - modèle
manuel
44 kg
29 kg
49,5 kg
Vitesse de brossage
61 m/min
Vitesse de transport
73 m/min
Vitesse en marche arrière
Taux de rendement - réel estimé
44 m/min
1697 m2/h
1388 m2/h
1388 m2/h
m2/h
m2/h
1437 m2/h
Taux de rendement ec-H2O - réel estimé
1756
Largeur du couloir de braquage
1346 mm
1437
1321 mm
1245 mm
Inclinaison de la rampe pour le brossage
9 % max.
Inclinaison de la rampe pour le transport
21 % max.
Inclinaison de la rampe pour le chargement
de réservoirs vides
21 % max.
Débit de solution
Faible : 0,57 L/min, Moy : 1,3
L/min, Élevé : 1,9 L/min
Débit de solution ec-H2O
Faible : 0,57 L/min, Moy : 1,0
L/min, Élevé : 1,3 L/min
Faible : 0,57 L/min, Moy : 1,3
L/min, Élevé : 1,9 L/min
Faible : 0,45 L/min, Moy : 0,94 L/min, Élevé : 1,3 L/min
Moteur de brosse
24 V CC, 1 CV / 0,75 kW
Moteur de propulsion
24 V CC, 0,23 CV / 0,175 kW
Moteur d'extraction
24 V CC, 0,6 CV / 0,47 kW
Hauteur d'aspiration
1067 mm
Hauteur d'aspiration - mode silencieux
711 mm
Pompe de solution ec-H2O
24 V CC, 3,8 L/min, débit ouvert minimum
Tension de la machine
24 V CC
Capacité des batteries
2-12 V 105 AH C/20 Liquides,
2-12 V 130 AH C/20 Liquide,
2-12 V 150 AH C/20 Liquide,
2-12 V 140 AH C/20 Scellée/AGM
2-12 V 150 AH C/20 Liquide,
2-12 V 140 AH C/20 Scellée/AGM
2-12 V 105 AH C/20 Liquides,
2-12 V 130 AH C/20 Liquide,
2-12 V 150 AH C/20 Liquide,
2-12 V 140 AH C/20 Scellée/AGM
Puissance totale absorbée
36 A nominal
40 A nominal
30 A nominal
Chargeur de batterie - embarqué
100-240 V CC, 50/60 Hz, 24 V CC, 13 A
Chargeur de batterie - intelligent autonome
100-240 V CC, 50/60 Hz, 24 V CC, 13 A
Degré de protection
IPX3
Niveau de pression sonore LpA*
66,5 dB (A)
64,7 dB (A)
65,3 dB (A)
Niveau de pression sonore LpA* - mode
silencieux - T300
59,1 dB(A)
61,3 dB(A)
57,6 dB(A)
Incertitude sonore KpA*
0,8 dB(A)
0,8 dB(A)
0,8 dB(A)
Incertitude puissance sonore LpA incertitude KpA*
83,8 dB(A)
84,2 dB(A)
83,5 dB(A)
<2,5 m/s2
Vibration de la machine -main-bras*
Température de fonctionnement ambiante
Min : 0C, Max : 43C
*Valeurs selon IEC 60335-2-72. Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Tennant T300 (02-2016)
51
CARACTÉRISTIQUES
DIMENSIONS DE LA MACHINE
MODÈLE À DISQUE SIMPLE
772 mm
1095 mm
1302 mm
Modèle de 43 cm
1372 mm
Modèle de 50 cm
52
508 mm
Modèle de 43 cm
559 mm
Modèle de 50 cm
Tennant T300 (03-2015)
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE À DISQUE DOUBLE
772 mm
1095 mm
1314 mm
Tennant T300 (03-2015)
660 mm
53
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE À BROSSE CYLINDRIQUE
772 mm
1095 mm
1283 mm
54
635 mm
Tennant T300 (03-2015)
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE À PATIN ORBITAL
772 mm
1095 mm
1245 mm
Tennant T300 (03-2015)
521 mm
55
CARACTÉRISTIQUES
56
Tennant T300 (03-2015)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
ATTENTION : Les instructions suivantes sont
destinées à l'usage exclusif du superviseur. Retirez les
pages du manuel au besoin.
COMMANDES DU SUPERVISEUR
La fonctionnalité commandes du superviseur permet à un
superviseur de programmer les réglages de brossage de
la machine en vue de son utilisation par un opérateur. La
fonction de verrouillage empêche l'opérateur de modifier
ou d'enregistrer les réglages de zone.
La fonctionnalité commandes du superviseur permet
une moindre variabilité de la machine pour des
résultats de nettoyage cohérents et constants, et une
assurance de qualité de la machine, quelle que soit
l'expérience de l'utilisateur, et réduit les exigences de
formation de l'utilisateur.
MODÈLE T300 AVEC TABLEAU DE BORD
PRO-MEMBRANE
La machine dispose d'un choix de trois modes de
commandes du superviseur :
Mode déverrouillé 1 : L'opérateur a le contrôle
complet de tous les paramètres de brossage avec la
possibilité d'enregistrer les réglages de zone. Le mode
déverrouillé 1 est le réglage usine par défaut.
3. Sélectionnez le mode de commandes du
superviseur de votre choix en appuyant sur les
boutons de réglage de zone suivants, tel que
décrit:
Bouton Zone 1 = mode déverrouillé 1
Bouton Zone 2 = mode verrouillé 2
Bouton Zone 3 = mode verrouillé 3
Maintenez le bouton de réglage de zone enfoncé
jusqu'à ce qu'il clignote trois fois pour enregistrer le
mode de commandes du superviseur choisi (Figure
134). Dans cet exemple, le mode verrouillé 3 a été
sélectionné.
FIG. 134
4. Si vous avez sélectionné le mode verrouillé 2 ou 3,
appuyez sur le bouton de débit de solution. Cela
vous permettra de configurer les réglages de zone
pour le mode de commandes du superviseur
sélectionné (Figure 135).
Mode verrouillé 2 : Les réglages de zone sont
configurés et verrouillés par le superviseur. L'opérateur
peut reconfigurer les réglages de zone, mais ne peut
pas les enregistrer.
Mode verrouillé 3 : Les réglages de zone sont
configurés et verrouillés par le superviseur. L'opérateur
ne peut qu'utiliser les réglages de zone configurés par
le superviseur.
Pour entrer le mode de commandes du superviseur,
suivez les instructions ci-dessous :
1. Arrêtez la machine sur une surface horizontale, et
tournez la clé de contact en position off ( O ).
2. Maintenez enfoncé le bouton de pression
d'abaissement, tout en tournant la clé de contact
sur on. Relâcher le bouton lorsque le témoin LED
de décharge de batterie situé tout à fait à droite
s'allume (Figure 133).
FIG. 135
5. Configurez les réglages de zone suivants pour la
zone 1. Une fois les réglages de zone configurés,
maintenez enfoncé le bouton de zone jusqu'à ce
qu'il clignote trois fois, afin d'enregistrer le réglage
de zone. Répétez le processus pour d'autres
zones.
Réglages de zone :
- Taux de pression d'abaissement
- Débit de solution
- Mode silencieux marche ou arrêt (option)
- Mode ec-H2O marche ou arrêt (option)
- Vitesse maximale de brossage (modèle tracté)
Pour régler la vitesse maximale de brossage,
appuyez sur le bouton encerclé pour faire défiler
les cinq choix de vitesse, comme décrit ci-dessous
(Figure 136).
FIG. 133
Tennant T300 (03-2015)
57
COMMANDES DU SUPERVISEUR
La sélection de vitesse est affichée par les témoins
LED de l'indicateur de charge de la batterie. Le
témoin LED rouge représente la vitesse la plus
faible. Le témoin LED tout à fait à droite représente
la vitesse la plus rapide (Figure 136).
2.
FIG. 137
FIG. 136
6. Pour quitter le mode commandes du superviseur,
mettez la clé de contact sur off.
MODÈLE T300 AVEC COMMANDES PRO-PANEL
Il y a deux types de modes utilisateur qui peuvent
s'interfacer avec l'écran d'accueil de l'opérateur :
Appuyez sur le bouton des réglages situé sur
l'écran d'accueil (Figure 137).
3.
Appuyez sur le bouton Mise en service pour
accéder à l'écran de Mise en service (Figure 138).
L'écran de Mise en service n'est accessible
qu'avec un numéro de connexion de superviseur
attribué.
Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec des
autorisations et des restrictions contrôlées par le
superviseur.
Mode superviseur - Peut utiliser la machine en ayant
un usage complet de toutes les commandes, ainsi que
la configuration des autorisations et des restrictions
pour le mode opérateur.
Une nouvelle machine sortie de l'usine démarrera
automatiquement en mode superviseur avec un profil
superviseur attribué par défaut. Le numéro de
connexion du superviseur attribué en usine pour la
machine est « 1234 ». Ce numéro de connexion n'est
pas requis tant qu'il n'est pas activé. Le nom et le
numéro de connexion du superviseur par défaut
peuvent être modifiés, comme décrit dans cette
section. En cas d'oubli du numéro de connexion du
mode superviseur attribué, utilisez le code de
récupération 836626826.
Pour entrer les commandes du superviseur, suivez les
instructions ci-dessous :
1. Arrêtez la machine sur une surface horizontale, et
tournez la clé de contact en position on (I). L'écran
d'accueil s'affiche au démarrage (Figure 137). C'est
un écran réglé en usine par défaut pour le
démarrage.
REMARQUE : Si un écran de connexion apparaît
au démarrage. Entez le numéro de connexion du
superviseur attribué en usine ou votre numéro de
connexion de superviseur personnalisé et
enregistré pour accéder à l'écran d'accueil de
l'opérateur.
58
FIG. 138
4. L'écran de Mise en service permet au superviseur
d'accéder aux commandes suivantes, comme
décrit ci-dessous.
FIG. 139
Ajouter/Modifier des profils - Donne la
possibilité d'ajouter, de modifier, de copier ou de
supprimer des profils d'utilisateurs.
Tennant T300 (02-2016)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
Type de batterie -Utilisez ceci pour
sélectionner le type de batterie installé sur la
machine. Cela permet de s'assurer que le profil de
charge du chargeur de batterie embarqué est
correctement programmé pour votre type de
batterie. Voir BATTERIES.
Activer l'identifiant de connexion - Active
un numéro de connexion requis au démarrage de
la machine pour tous les profils d'utilisateurs
utilisant la machine.
FIG. 141
Icône calibrer l'écran tactile - Utilisez-la
pour calibrer l'écran tactile si les points de contact
sont mal alignés.
Réinitialisation usine - Réinitialise le
numéro de connexion du superviseur au numéro
d'usine par défaut 1234, supprime les profils
d'utilisateur et réinitialise tout nom de zone
personnalisé au nom prédéfini en usine.
Pour ajouter/modifier des profils d'utilisateurs
Avant d'ajouter de nouveaux profils d'utilisateurs, il est
recommandé de configurer les quatre réglages de zone
(voir FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD).
1.
Appuyez sur le bouton « Ajouter/Modifier des
profils » pour entrer les réglages du profil
d'utilisateur (Figure 140).
FIG. 140
2.
Appuyez sur le bouton « Ajouter un profil »
pour ajouter un nouveau profil d'utilisateur (Figure
141).
Tennant T300 (03-2015)
59
COMMANDES DU SUPERVISEUR
3.
Appuyez sur le bouton « Opérateur » pour
ajouter un nouvel opérateur (Figure 142).
Ou appuyez sur le bouton « Superviseur »
pour ajouter un superviseur supplémentaire (Figure
142).
Remarque : Le profil de superviseur par défaut de
la machine ne peut être supprimé de la liste des
profils.
6. Maintenant, sélectionnez les commandes
auxquelles le nouvel utilisateur aura accès (Figure
145). La couleur verte représente les commandes
déverrouillées, le gris les commandes verrouillées.
Appuyez sur l'icône enregistrer clignotante pour
enregistrer le nouveau profil.
FIG. 145
FIG. 142
4. Entrez l'identifiant (identification) du profil du nouvel
utilisateur, puis appuyez sur la flèche verte vers
l'avant (Figure 143).
7. Le nouveau profil d'utilisateur est maintenant
enregistré dans la liste des profils d'utilisateurs,
comme illustré (Figure 146). Vous pouvez ajouter
plus profils d'utilisateurs opérateurs et
superviseurs. Appuyez sur la flèche de retour pour
retourner à l'écran précédent et ajouter d'autres
profils d'utilisateurs ou activer un identifiant de
connexion.
FIG. 146
FIG. 143
5. Créez un numéro de connexion attribué au
nouveau profil d'utilisateur, puis appuyez sur la
flèche verte (Figure 144). Le nouveau numéro de
connexion peut être toute combinaison ayant entre
3 et 8 chiffres.
8. Pour activer le numéro de connexion au
démarrage, appuyez sur le bouton « Activer
l'identifiant de connexion » (Figure 147). Ce bouton
changera de « Activer l'identifiant de connexion » à
« Désactiver l'identifiant de connexion ». Ceci vous
permettra de désactiver un numéro de connexion
requis au démarrage, comme décrit à l'étape 13.
FIG. 147
FIG. 144
60
Tennant T300 (02-2016)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
9. )Maintenant, au démarrage de la machine, un
écran de connexion s'affiche (Figure 148). Le
nouvel utilisateur devra entrer le numéro de
connexion qui lui a été attribué pour utiliser la
machine.
Pour modifier le numéro de connexion du
superviseur par défaut attribué en usine, appuyez
sur le bouton Superviseur. Puis appuyez sur le
bouton du profil « SUPER DÉFAUT » pour entrer
les réglages du profil (Figure 151 ).
FIG. 148
10. Lorsque l'utilisateur a fini d'utiliser la machine, il est
recommandé qu'il se déconnecte en appuyant sur
le boutons des réglages, puis en appuyant sur le
bouton de déconnexion (Figure 149). Une autre
façon de se déconnecter est de mettre la clé en
position off.
FIG. 151
Sur l'écran de réglages de profil, appuyez sur le
numéro de connexion attribué en usine et saisissez
un nouveau numéro de connexion (Figure 152).
Appuyez sur l'icône enregistrer clignotante
pour enregistrer le nouveau numéro de connexion.
FIG. 149
11. Utilisez les boutons modifier, copier et supprimer le
profil pour gérer les profils d'utilisateurs courants
(Figure 150).
Par exemple, pour modifier tout réglage de profil
d'utilisateur, y compris le numéro de connexion du
superviseur par défaut attribué en usine, appuyez
sur le bouton « Modifier le profil ».
FIG. 150
Tennant T300 (03-2015)
FIG. 152
13. Pour mettre en service la machine sans numéro de
connexion requis pour un profil d'utilisateur
spécifique par défaut, suivez les instruction
ci-dessous :
a.
Appuyez sur le bouton « Désactiver
l'identifiant de connexion » (Figure 153).
FIG. 153
61
COMMANDES DU SUPERVISEUR
b. Appuyez sur le bouton « Oui » pour entrer
l'écran d'utilisateur par défaut (Figure 154).
FIG. 154
c.
Sélectionnez l'utilisateur par défaut en
appuyant sur le bouton Opérateur ou
Superviseur (Figure 155).
FIG. 155
d. Sélectionnez un profil d'utilisateur pré-attribué.
Dans cet exemple, le profil d'opérateur « JOHN
» est sélectionné (Figure 156). Mettez la clé de
contact sur off pour appliquer le réglage.
FIG. 156
e. Au démarrage, l'écran d'accueil ne comporte
plus à présent de demande d'identifiant de
connexion pour le profil d'opérateur de John,
par défaut.
62
Tennant T300 (02-2016)

Manuels associés