Tennant M-SENTINEL Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Tennant M-SENTINEL Mode d'emploi | Fixfr
SENTINEL
R
Françias FR
Manuel opérateur
TennantTruet Parts and Supplies
331012
Rev. 00 (9-- 2003)
*331012*
www.tennantco.com
Home
Find... Go To..
Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement et à l’entretien.
Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser ou de l’entretenir.
Cette machine vous fournira d’excellents services. Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour un
prix de revient minimum si :
S La machine est manipulée avec un certain soin.
S La machine fait l’objet d’un entretien régulier - conformément aux instructions d’entretien de ce manuel.
S L’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux
d’emballage, les composants d’anciennes
machines comme les batteries, les fluides
dangereux tels que l’antigel ou l’huile,
d’une manière sûre au point de vue
environnemental, conformément à la
réglementation locale en vigueur en
matière d’élimination des déchets.
N’oubliez pas de toujours recycler.
DONNÉES DE LA MACHINE
À remplir au moment de l’installation à titre de
référence.
Nº du modèle -Nº de série -Options de la machine -Agent commercial -Nº de tél. de l’agent commercial -Numéro de client -Date d’installation -Tennant N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden--The Netherlands
[email protected]
www.tennantco.com
Les spécifications et pièces sont susceptibles de modification sans préavis.
Original instructions, Copyright E 2003 TENNANT Company, Printed in The Netherlands. All rights reserved.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ POUR LES MACHINES
(Annexe II, alinéa A)
TENNANT N.V.
Déclare par la présente, sous notre propre responsabilité, que la machine
Industrielaan 6 5405 AB
Boîte postale 6 5400 AA
Uden -- Pays--Bas
Uden, 21--05--2010
Sentinel
-- est conforme aux dispositions de la directive Machines (2006/42/CEE), telle que modifiée avec la
législation nationale en vigueur
-- est conforme aux dispositions de la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
-- est en conformité avec les dispositions concernant les émissions sonores pour l’utilisation en extérieur
(directive 2000/14/CE) et avec les lois d’application nationale
FR
et que
-- les (parties/clauses des) normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 14121--1, EN
1037, EN 60335--1, EN 60204--1, EN ISO 13849--1, EN ISO 13849--2, EN 60529, EN ISO 4413, EN 349, EN
55012, EN 61000--6--2, EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744*, EN ISO 13059*, EN ISO 3450, EN
60335--2--72.
-- les (parties/clauses des) normes techniques et spécifications nationales suivantes ont été utilisées : non disponible
Home
Find... Go To..
TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES
Page
MESURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR . . . . 8
COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . 9
SYMBOLES DU TABLEAU DE
COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
COMMANDES ET INSTRUMENTS . . . . . . . 12
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES . 17
SIEGE DE L’OPERATEUR . . . . . . . . . . . . 17
CEINTURES DE SECURITE . . . . . . . . . . 17
VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LEVIER D’AJUSTEMENT DU
VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INTERRUPTEUR DES FEUX DE
STATIONNEMENT, DES FEUX DE
CROISEMENT, DES GROS
PHARES, DES CLIGNOTANTS
ET DE L’AVERTISSEUR
SONORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INTERRUPTEUR DES ESSUIE--GLACE
ET DU LAVE--GLACE . . . . . . . . . . . . . 19
CONTACTEUR D’ALLUMAGE . . . . . . . . 20
PEDALE DE PROPULSION . . . . . . . . . . 20
PEDALE DE FREIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRISE ELECTRIQUE POUR
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LEVIER DIRECTIONNEL . . . . . . . . . . . . . 21
MANETTE DES GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BROCHE DE BLOCAGE DE LA
BROSSE DE BALAYAGE VARIO
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BOUTON DE BASCULEMENT/BRAS
DE LA BROSSE DE BROSSAGE
VARIO (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . 22
MANETTE DE LA BROSSE DE
BALAYAGE VARIO (OPTION) . . . . . . 23
BOUTON DE MARCHE--ARRET DE
LA BROSSE DE BALAYAGE
VARIO (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . 24
BOUTON DE SOULEVEMENT-ABAISSEMENT DE LA BROSSE
DE BALAYAGE VARIO
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
VOYANT DES GROS PHARES . . . . . . . 25
VOYANT DU FREIN PARKING . . . . . . . . 25
VOYANT DE CLIGNOTANT . . . . . . . . . . . 25
VOYANT DE LA BOUGIE DE
PRECHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 26
VOYANT DE FILTRE A AIR DU
MOTEUR OBSTRUE . . . . . . . . . . . . . . 26
VOYANT DE NIVEAU BAS DE
RESERVOIR D’EAU (OPTION) . . . . . 26
VOYANT DE LA PORTE DE
L’AUXILIAIRE D’ASPIRATION
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VOYANT DE SURCHARGE DU BAC
A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BOUTON DU CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . 27
BOUTON DU VENTILATEUR . . . . . . . . . 28
Page
BOUTON DE LA CLIMATISATION
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
OUIES D’AERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VOYANT DE BASSE PRESSION DU
CIRCUIT DE FREINS . . . . . . . . . . . . . 29
VOYANT DE PENTE DANGEREUSE
(Modèle à système de déchargement
haut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
BOUTON DE NEUTRALISATION DU
DISPOSITIF DE COUPURE DU
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
BOUTON DU FREIN PARKING . . . . . . . 30
BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE
LA BROSSE LATERALE GAUCHE
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE
LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO
DU COTE GAUCHE (OPTION) . . 31
BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE
LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO
DU COTE DROIT (OPTION) . . . . 32
BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE
LA BROSSE LATERALE DROITE
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
JAUGE DE TEMPERATURE DE L’EAU
DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
JAUGE DE NIVEAU DE
CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
JAUGE DE PRESSION D’HUILE DU
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
VOLTMETRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
COMPTEUR HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . 35
COMPTEUR KILOMETRIQUE . . . . . . . . 35
COMPTEUR DE VITESSE . . . . . . . . . . . 35
COMPTE--TOURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PANNEAU DES INTERRUPTEURS . . . . 36
BOUTON DE BASCULEMENT VERS
L’ARRIERE DU BAC A DECHETS . . 37
BOUTON DE BASCULEMENT VERS
L’AVANT DU BAC A DECHETS . . . . . 37
BOUTON DE LEVAGE DU BAC A
DECHETS (Modèle à système de
déchargement haut) . . . . . . . . . . . . 38
BOUTON D’ABAISSEMENT DU BAC
A DECHETS (Modèle à système de
déchargement haut) . . . . . . . . . . . . 39
BOUTON D’OUVERTURE DE LA
PORTE DU BAC A DECHETS . . . . . 39
BOUTON DE FERMETURE DE LA
PORTE DU BAC A DECHETS . . . . . 39
BOUTON DE LA POMPE A EAU
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
BOUTON DE LA BROSSE LATERALE
GAUCHE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . 40
BOUTON DE LA BROSSE LATERALE
DROITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
BOUTON DU SECOUEUR
DE FILTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
TABLE DES MATIERES
Page
BOUTON D’INVERSION DU SENS
DE MARCHE DU CONVOYEUR . . . . 41
INTERRUPTEUR DE
L’EXTRACTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
BOUTON DE BALAYAGE . . . . . . . . . . . . 42
BOUTON DES FEUX DE
DETRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
BOUTON DES FEUX DE DANGER . . . . 43
BOUTON DU/DES SPOT(S) DE
BROSSE LATERALE . . . . . . . . . . . . . 43
BOUTON DU FEU ARRIERE DE
BALAYAGE NOCTURNE
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
BOUTON DU FEU AVANT DE
BALAYAGE NOCTURNE
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
BOUTON DU NETTOYEUR HAUTE
PRESSION (OPTION) . . . . . . . . . . . . 44
BOUTON DU PLAFONNIER ET DU
LECTEUR DE CARTES . . . . . . . . . . . 45
RADIO ET LECTEUR DE CASSETTES
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
LOQUETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
BOUTON DU FEU INDICATEUR DE
CIRCULATION (OPTION) . . . . . . . . . 46
BOUTON DE FONCTION DU FEU
INDICATEUR DE CIRCULATION
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
BROCHE DE SUPPORT DU BAC A
DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
BARRE DE SUPPORT DU BAC A
DECHETS (Modèle à système de
déchargement haut) . . . . . . . . . . . . 48
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VERIFICATIONS PRELIMINAIRES . . . . . . . 50
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE . . . . . 51
INFORMATIONS SUR LE BALAYAGE ET
SUR LES BROSSES . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
BALAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ARRET DU BALAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
VIDAGE DU BAC A DECHETS . . . . . . . . . . 61
ARRET DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . 65
VERIFICATIONS APRES UTILISATION . . . 67
ENGAGEMENT DE LA BROCHE DE
SUPPORT DU BAC A DECHETS . . . . . . 68
DEPOSE DE LA BROCHE DE SUPPORT
DU BAC A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ENGAGEMENT DE LA BARRE DE
SUPPORT DU BAC A DECHETS
(Modèle à système de déchargement
haut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
DESENGAGEMENT DE LA BARRE DE
SUPPORT DU BAC A DECHETS
(Modèle à système de déchargement
haut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
UTILISATION SUR LES PENTES . . . . . . . . 74
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
BROSSE DE BALAYAGE VARIO . . . . . . 75
SYSTEME DE CONTROLE DES
POUSSIERES EN REGIME
MOUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
AUXILIAIRE D’ASPIRATION . . . . . . . . . . 79
DEPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . 82
Page
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
TABLEAU D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . 85
LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A. SYSTEME DE BASCULEMENT
DU BAC A DECHETS
(DECHARGEMENT BAS) . . . . . . . 88
B. SYSTEME DE LEVAGE/
BASCULEMENT DU BAC A
DECHETS (OPTION A SYSTEME
DE DECHARGEMENT
HAUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
C. RESSORTS A LAMES DE
L’ESSIEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
D. CYLINDRE DE DIRECTION . . . . . . . 89
E. ROTULES DES ROUES . . . . . . . . . . . 89
F. PIVOT DE LA BROSSE LATERALE . 89
G. BROSSE LATERALE DE
BALAYAGE (OPTION) . . . . . . . . . . . . 90
H. ROULEMENTS DU CONVEYEUR . . 90
I. CHAINE DU CONVOYEUR . . . . . . . . 91
J. MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
K. DIFFERENTIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
L. TIGES DE SUPPORT DE LA
BROSSE PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . 92
COMPOSANTS HYDRAULIQUES . . . . . . . . 93
RESERVOIR D’HUILE
HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
REMPLACEMENT DU FILTRE A
HUILE HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . 94
HUILE HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . 95
TUYAUX HYDRAULIQUES . . . . . . . . . . . 96
PURGE DU SYSTEME DE LEVAGE DU
CONVOYEUR HYDRAULIQUE . . . . . 96
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT . . . 97
FILTRE A AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
TAMIS D’ADMISSION DU FILTRE
D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
FILTRE A CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . 99
SEPARATEUR D’EAU . . . . . . . . . . . . . . . . 99
CONDUITES DE CARBURANT . . . . . . 100
FILTRES DE LA CABINE . . . . . . . . . . . . . . . 101
FILTRE DU SYSTEME DE CONTROLE
DES POUSSIERES EN REGIME
MOUILLE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . 101
ESSUIE--GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
LIQUIDE DU LAVE--GLACE . . . . . . . . . . . . 102
BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
COURROIES ET CHAINES . . . . . . . . . . . . 103
COURROIES D’ALTERNATEUR ET
DE VENTILATEUR . . . . . . . . . . . . . . 103
COURROIE DE LA CLIMATISATION
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
CHAINE ANTISTATIQUE . . . . . . . . . . . . 103
BAC A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
FILTRE ANTI--POUSSIERE DU
BAC A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . 104
NETTOYAGE DU FILTRE
ANTI--POUSSIERE DU BAC
A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . 104
DEPOSE OU REMPLACEMENT
DU FILTRE ANTI--POUSSIERE
DU BAC A DECHETS . . . . . . 104
THERMO SENTRYt . . . . . . . . . . . . . . . 105
2
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
TABLE DES MATIERES
Page
CONVOYEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
BROSSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
BROSSE PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . . . 107
REMPLACEMENT DE LA
BROSSE PRINCIPALE . . . . . . . . 107
CONTROLE ET REGLAGE DE
L’EMPREINTE DE LA BROSSE
PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . . . 110
BROSSE LATERALE . . . . . . . . . . . . . . . 111
REMPLACEMENT DE LA
BROSSE LATERALE . . . . . . . . . . 111
JUPES ET JOINTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
JUPES DES PORTES D’ACCES DE
LA BROSSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
JUPES DE CAPTAGE DE POUSSIERE
EN REGIME SEC (EN OPTION) . . . 112
JUPE ARRIERE DU COMPARTIMENT
DE LA BROSSE . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
JUPES DU CONVOYEUR . . . . . . . . . . . 113
JOINTS DES PORTES . . . . . . . . . . . . . . 113
JOINTS DU CONVOYEUR . . . . . . . . . . 114
JOINTS DE BAC A DECHETS . . . . . . . 114
PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
FREINS ET PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
FREINS DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . 115
FREIN PARKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
ALIGNEMENT DES ROUES . . . . . . . . . 116
ECROUS DES ROUES . . . . . . . . . . . . . 116
POUSSAGE, REMORQUAGE ET
TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . 117
POUSSAGE OU REMORQUAGE
DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . 117
TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . 118
SOULEVEMENT AU CRIC DE
LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . 121
PROTECTION CONTRE LE GEL
DU SYSTEME DE CONTROLE
DES POUSSIERES EN REGIME
MOUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Page
DONNEES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . 122
DIMENSIONS/CAPACITES GENERALES
DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
PERFORMANCES GENERALES DE
LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
TYPE D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . 123
DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
SYSTEME HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . 124
SYSTEME DE FREINAGE . . . . . . . . . . . . . 124
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . 125
3
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
MESURES DE SECURITE
MESURES DE SECURITE
Les symboles de précaution ci--après sont utilisés
dans ce manuel et ont la signification suivante:
MISE EN GARDE: Le convoyeur projette
des déchets. Point de coincement du
convoyeur. Restez hors de portée
pendant le fonctionnement.
MISE EN GARDE: Identifie la présence
de dangers ou les opérations
dangereuses susceptibles de blesser
grièvement ou de provoquer la mort.
MISE EN GARDE: Les substances
inflammables peuvent provoquer une
explosion ou un incendie. N’utilisez pas
de substances inflammables dans le(s)
réservoir(s). Utilisez uniquement de
l’eau.
POUR VOTRE SECURITE: Identifie les
instructions qui doivent être suivies afin
de garantir la sécurité lors de
l’utilisation de l’équipement.
MISE EN GARDE: Le moteur produit des
gaz toxiques. Ces gaz peuvent être très
nuisibles au système respiratoire ou
provoquer l’asphyxie. Veillez à ce que
l’endroit soit bien aéré.
Renseignez--vous sur les limites
d’exposition auprès de votre service
d’inspection. Veillez à ce que le moteur
soit bien réglé.
La machine est destinée à balayer les déchets.
N’utilisez pas la machine pour un autre usage que
celui décrit dans ce manuel opérateur.
Les signaux d’information ci--après indiquent les
situations potentiellement dangereuses pour
l’opérateur ou l’équipement:
MISE EN GARDE: La machine peut
produire un bruit excessif.
Renseignez--vous sur les limites
d’exposition auprès de votre service
d’inspection. Une perte de l’audition
peut en résulter. Protégez--vous les
oreilles.
MISE EN GARDE: En position relevée, le
bac à déchets peut retomber. Engagez
la barre de support du bac à déchets.
MISE EN GARDE: En position relevée, le
bac à déchets peut retomber. Engagez
la broche du support de bac à déchets.
MISE EN GARDE: Points de coincement
de la tringlerie de la brosse. Restez hors
de portée lorsque la tringlerie est en
mouvement.
MISE EN GARDE: La brosse latérale
risque de bouger. Ne marchez pas sur la
brosse latérale.
MISE EN GARDE: Point de coincement
de la porte du bac à déchets. Restez
hors de portée de la porte du bac à
déchets.
MISE EN GARDE: Dégagement vertical
du système de déchargement haut.
Restez hors de portée des obstacles et
des câbles électriques aériens.
MISE EN GARDE: Point de pincement
du bras de levage. Eloignez--vous des
bras de levage du bac à déchets.
MISE EN GARDE: La cabine, en position
relevée, risque de retomber. Engagez la
barre de support de la cabine.
POUR VOTRE SECURITE:
1. N’utilisez pas la machine:
-- Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.
-- Avant d’avoir lu et compris le manuel
opérateur.
-- Dans des zones présentant des
risques d’incendie ou d’explosion, à
moins que la machine soit prévue pour
être utilisée dans ces zones.
2. Avant de mettre en marche la machine:
-- Vérifiez la présence éventuelle de
fuites d’huile.
-- Evitez les étincelles et les flammes
nues à proximité du poste de
ravitaillement en carburant.
-- Assurez--vous que tous les dispositifs
de sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
-- Vérifiez le bon fonctionnement des
freins et de la direction.
3. A la mise en marche de la machine:
-- Gardez le pied sur le frein et la pédale
directionnelle au point mort.
4
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
SAFETY PRECAUTIONS
4. Lors de l’utilisation de la machine:
-- Utilisez les freins pour arrêter la
machine.
-- Roulez lentement sur les pentes et sur
les surfaces glissantes.
-- Soyez prudent lorsque vous effectuez
une marche arrière.
-- Déplacez la machine avec précaution
lorsque le bac à déchets est soulevé.
-- Déchargez uniquement le bac à
déchets sur une surface horizontale.
-- Veillez à ce qu’il y ait suffisamment de
dégagement avant de lever le bac à
déchets.
-- Ne transportez pas de passagers sur la
machine.
-- Conformez--vous toujours aux
consignes de sécurité et au code de la
route.
-- Signalez immédiatement tout
dommage occasionné à la machine ou
tout mauvais fonctionnement.
7. Lorsque vous chargez la machine sur le
camion ou la remorque ou lorsque vous
la déchargez:
-- Coupez le contact de la machine.
-- Utilisez un camion ou une remorque
capable de supporter le poids de la
machine.
-- Utilisez un treuil. Ne conduisez pas la
machine sur ou hors du camion ou de
la remorque si la hauteur de
chargement est supérieure à 380 mm
par rapport au sol.
-- Engagez le frein parking lorsque la
machine est chargée.
-- Bloquez les roues de la machine.
-- Attachez la machine sur le camion ou
la remorque.
5. Avant de quitter ou d’entretenir la
machine:
-- Arrêtez la machine sur une surface
horizontale.
-- Engagez le frein parking.
-- Coupez le contact et enlevez la clé.
6. Lors de l’entretien de la machine:
-- Evitez les pièces en mouvement, ne
portez pas de veste ou de chemise
large ou de manches amples.
-- Bloquez les roues de la machine avant
de la soulever avec un cric.
-- Utilisez le cric uniquement aux
endroits désignés à cet effet. Bloquez
la machine avec les positions de cric.
-- Utilisez un levier ou cric pouvant
supporter le poids de la machine.
-- Protégez--vous les yeux et les oreilles
lorsque vous utilisez de l’air ou de
l’eau sous pression.
-- Déconnectez les cosses des batteries
avant de travailler sur la machine.
-- Evitez tout contact avec l’acide des
batteries.
-- Evitez tout contact avec le liquide de
refroidissement du moteur encore
chaud.
-- Laissez refroidir le moteur.
-- Evitez les flammes et les étincelles à
proximité du poste de ravitaillement en
carburant. Veillez à ce que l’endroit
soit bien aéré.
-- Utilisez un carton pour localiser les
fuites d’huile hydraulique sous
pression.
-- Utilisez les pièces de rechange
fournies ou agréées par Tennant.
5
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
MESURES DE SECURITE
Les étiquettes de mise en garde suivantes se
trouvent sur la machine aux endroits indiqués.
Remplacez--les par des neuves lorsqu’elles
s’abîment ou deviennent illisibles.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE
CONTRE LES EMISSIONS -- Située
sur le tableau de bord du plafond.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE
CONTRE LE DECHARGEMENT
HAUT -- Située sur le tableau de
bord du plafond.
ETIQUETTE POUR VOTRE
SECURITE -- Située sur le
tableau de bord du plafond.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE
CONTRE LA PORTE DE BAC A
DECHETS -- Située sous la porte
du bac à déchets.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE
CONTRE LA CABINE EN POSITION
RELEVEE -- Située sous la cabine
sur le châssis.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE
CONTRE LA TRINGLERIE DE LA
BROSSE (BROSSE DE BALAYAGE
VARIO) -- Située à l’avant de la machine.
6
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE
CONTRE LES BROSSES
LATERALES -- Située au--dessus
de la (des) brosse(s) latérale(s).
354168
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
SAFETY PRECAUTIONS
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LA BROCHE
DE SUPPORT DU BAC A DECHETS -- Située des deux
côtés de la broche de support. Sur les modèles à
système de déchargement bas, l’une se trouve sur le
cylindre de support supérieur. Sur les modèles à
système de déchargement haut, l’une se trouve du côté
chauffeur du système de levage du bac à déchets.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE
CONTRE LES MATERIAUX
INFLAMMABLES (Système de
captage des poussières en régime
mouillé fourni en option) -- Situé
du côté chauffeur sous le trou de
remplissage d’eau.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE
LES BRAS DE LEVAGE (Système de
déchargement haut) -- Située sur le côté
du système de levage du bac à déchets.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE
CONTRE LE CONVOYEUR -- Située
à l’arrière du convoyeur.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE
CONTRE LE BRUIT DE L’AUXILIAIRE
D’ASPIRATION EN OPTION -- Située
sur l’auxiliaire d’aspiration.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LA
BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS
(Système de déchargement haut) -- Située des
deux côtés de la barre de support, sur la partie
arrière centrale du système de levage du bac à
déchets et des deux côtés du système de levage
du bac à déchets.
354168
7
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR
- L’opérateur est responsable des vérifications
et de l’entretien quotidiens de la machine,
nécessaires au maintien de la machine en
bon état de fonctionnement. L’opérateur est
tenu de signaler au mécanicien ou au chef
d’entretien à quel moment l’entretien régulier
doit être effectué, conformément à la partie
ENTRETIEN de ce manuel.
- Veuillez lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser la machine. Visionnez la bande
vidéo fournie avec la machine.
POUR VOTRE SECURITE : N’utilisez pas
la machine avant d’avoir lu et compris le
manuel.
- Vérifiez si la machine n’a pas été
endommagée durant l’expédition. Vérifiez si
la machine est complète, à l’aide du bon
d’expédition.
- Faites entretenir votre machine
régulièrement, en suivant les instructions
d’entretien qui se trouvent dans ce manuel.
Nous vous recommandons de conclure un
contrat d’entretien planifié avec votre agent
TENNANT.
07324
- Commandez les pièces et les fournitures
directement auprès de votre agent
TENNANT agréé. Pour commander des
pièces, utilisez la liste de pièces détachées
fournie.
- Le modèle SENTINEL a un poids brut de
9 072 kg, soit 4 536 kg par essieu. Utilisez
uniquement la machine sur des surfaces
capables de supporter ce poids.
8
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE
B
C
D
E
F
A
G
H
N
I
M
L
K
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
J
Cabine
Moteur diesel
Convoyeur
Bac à déchets
Filtres anti--poussière
Extracteur
Porte du bac à déchets
Auxiliaire d’aspiration (Option)
Levage du bac à déchets
Brosse principale
Brosse(s) latérale(s)
Réservoir d’eau (côté droit)
Réservoir de carburant (côté droit)
Brosse de balayage Vario (Option)
9
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
SYMBOLES DU TABLEAU DE COMMANDE
Ces symboles permettent d’identifier les boutons
de commande et les voyants de la machine:
Brosse de balayage Vario
Grande vitesse moteur
Bras de brosse de balayage Vario
Ralenti moteur
Basculement vers le bas de l’avant de
la brosse de balayage Vario
Gros phares
Basculement vers le haut de l’avant de
la brosse de balayage Vario
Frein parking
Basculement vers la gauche du côté de
la brosse de balayage Vario
Voyant de clignotant
Basculement vers la droite du côté de
la brosse de balayage Vario
Bougie de préchauffage
Glissement vers la gauche du bras de
brosse de balayage Vario
Filtre à air du moteur obstrué
Glissement vers la droite du bras de
brosse de balayage Vario
Niveau bas du réservoir d’eau
Balancement vers la gauche du bras de
brosse de balayage Vario
Porte de l’auxiliaire d’aspiration
Balancement vers la droite du bras de
brosse de balayage Vario
Surcharge du bac à déchets
Brosse de balayage Vario relevée--abaissée
Chauffage
Rotation de la brosse de balayage Vario
Ventilateur
Marche avant
Climatisation
10
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
Marche arrière
Débit
Voyant de pente dangereuse
Ouverture de la porte du bac à déchets
Basse pression du circuit de freins
Fermeture de la porte du bac à déchets
Neutralisation du dispositif de coupure
du moteur
Brosse latérale gauche
Aspersion d’eau
Brosse latérale droite
Brosse latérale gauche
Secoueur de filtre
Brosse latérale droite
Marche arrière du convoyeur
Température de l’eau du moteur
Balayage
Carburant
Feux de détresse
Pression d’huile du moteur
Feu de danger
Voltmètre
Projecteur auxiliaire de brosse latérale
Compteur horaire
Feu arrière de balayage nocturne
Brosse abaissée
Feu avant de balayage nocturne
Bac à déchets basculé vers l’arrière
Nettoyeur haute pression
Bac à déchets basculé vers l’avant
Levage du bac à déchets
Abaissement du bac à déchets
11
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
B
A
M
N
C
D
L
E
F
K
G
J
H
I
MACHINES AVEC VOLANT A DROITE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
Volant
Bouton de basculement/bras de la brosse de balayage Vario (Option)
Manette de la brosse de balayage Vario (Option)
Interrupteur des essuie--glace et du lave--glace
Bouton de soulèvement--abaissement de la brosse de balayage
Vario (Option)
Bouton de marche--arrêt de la brosse de balayage Vario (Option)
Contacteur d’allumage
Pédale de frein
Pédale de propulsion
Levier d’ajustement du volant
Interrupteur des feux de stationnement, des feux de croisement,
des gros phares, des clignotants et de l’avertisseur sonore
Manette des gaz
Levier de vitesses
Prise électrique pour accessoires
12
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
N
A
M
B
C
D
L
K
E
J
F
I
G
H
MACHINES AVEC VOLANT A GAUCHE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
Volant
Prise électrique pour accessoires
Levier de vitesses
Manette des gaz
Interrupteur des essuie--glace et du lave--glace
Contacteur d’allumage
Pédale de frein
Pédale de propulsion
Levier d’ajustement du volant
Interrupteur des feux de stationnement, des feux de croisement,
des gros phares, des clignotants et de l’avertisseur sonore
Bouton de marche--arrêt de la brosse de balayage Vario (Option)
Bouton de soulèvement--abaissement de la brosse de balayage
Vario (Option)
Manette de la brosse de balayage Vario (Option)
Bouton de basculement/bras de la brosse de balayage Vario (Option)
13
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
U
L
I
Q
M
R
J
N
B
F
C
G
O
S
A
E
D
H
P
T
K
L
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
Voyant des gros phares
Voyant du frein parking
Voyant de clignotant
Voyant des bougies de préchauffage
Voyant du filtre à air du moteur obstrué
Voyant de niveau bas du réservoir d’eau (Option)
Voyant de la porte de l’auxiliaire d’aspiration (Option)
Voyant de surcharge du bac à déchets
Bouton du chauffage
Bouton du ventilateur
Bouton de la climatisation (Option)
Ouïes d’aération
Voyant de basse pression du circuit de freins
Voyant de pente dangereuse
(Modèle à système de déchargement haut)
Bouton de neutralisation du dispositif de coupure du moteur
Bouton du frein parking
Bouton de la soupape d’eau de la brosse latérale gauche (Option)
Bouton de la soupape d’eau de la brosse de balayage Vario
du côté gauche (Option)
Bouton de la soupape d’eau de la brosse de balayage Vario
du côté droit (Option)
Bouton de la soupape d’eau de la brosse latérale droite (Option)
Fusibles (Sous le capot)
14
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
Q
P
R
I
J
K
L
M
N
S
O
T
V
U
C
A
D
B
H
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
E
F
G
Jauge de température de l’eau du moteur
Jauge de niveau de carburant
Jauge de pression d’huile du moteur
Voltmètre
Compteur horaire
Compteur kilométrique
Compteur de vitesse
Compte--tours
Panneau des interrupteurs
Bouton de basculement vers l’arrière du bac à déchets
Bouton de basculement vers l’avant du bac à déchets
Bouton de levage du bac à déchets
(Modèle à système de déchargement haut)
Bouton d’abaissement du bac à déchets
(Modèle à système de déchargement haut)
Bouton d’ouverture de la porte du bac à déchets
Bouton de fermeture de la porte du bac à déchets
Bouton de la pompe à eau (Option)
Bouton de la brosse latérale gauche
Bouton de la brosse latérale droite
Interrupteur du secoueur de filtre
Bouton d’inversion du sens de marche du convoyeur
Interrupteur de l’extracteur
Bouton de balayage
15
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
C
A
D
E
F
B
H
G
MACHINES AVEC VOLANT A DROITE
A
B
C
D
E
F
H
G
MACHINES AVEC VOLANT A GAUCHE (OPTION)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Bouton des feux de détresse
Bouton du feu de danger
Bouton du/des projecteur(s) de brosse latérale
Bouton du feu arrière de balayage nocturne (Option)
Bouton du feu avant de balayage nocturne (Option)
Bouton du nettoyeur haute pression (Option)
Bouton du lecteur de cartes et du plafonnier
Radio et lecteur de cassettes (Option)
16
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES
SIEGE DE L’OPERATEUR
Le siège de l’opérateur a deux réglages. Les
réglages permettent de modifier la position d’avant
en arrière du siège et la raideur du siège.
REMARQUE: La machine ne se déplace pas si
l’opérateur n’est pas sur le siège.
La position d’avant en arrière du siège se règle
avec le levier de positionnement du siège.
Réglage: déplacez le levier vers la gauche, faites
glisser le siège vers l’arrière ou vers l’avant
jusqu’à la position souhaitée et relâchez le levier.
La raideur du siège se règle au moyen du bouton
de réglage de la raideur.
Réglage: tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la raideur
du siège et dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour réduire la raideur du siège.
CEINTURES DE SECURITE
Les ceintures de sécurité se trouvent sur chaque
siège. Attachez toujours les ceinture de sécurité et
réglez--les à la bonne longueur avant de mettre en
marche la machine.
17
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
VOLANT
Le volant commande la direction de la machine.
La machine est très sensible aux mouvements du
volant.
A gauche: tournez le volant vers la gauche.
A droite: tournez le volant vers la droite.
REMARQUE: La machine a 4 roues
directionnelles. Observez le mouvement des coins
arrière de la machine dans les virages.
LEVIER D’AJUSTEMENT DU VOLANT
Le levier d’ajustement du volant sert à régler
l’angle d’inclinaison du volant. Pour relever le
volant, tirez légèrement le levier vers le bas et
vers le siège de l’opérateur. Positionnez le volant
comme souhaité, puis relâchez le levier.
18
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR DES FEUX DE
STATIONNEMENT, DES FEUX DE
CROISEMENT, DES GROS PHARES, DES
CLIGNOTANTS ET DE L’AVERTISSEUR
SONORE
L’interrupteur des feux de stationnement, des feux
de croisement, des gros phares, des clignotants et
de l’avertisseur sonore commande les feux de
stationnement, les feux de croisement, les gros
phares, les clignotants et l’avertisseur sonore.
Mise en marche des feux de stationnement et des
feux de croisement: tournez l’interrupteur dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Mise en marche des feux de stationnement:
tournez l’interrupteur jusqu’au premier cran.
Mise en marche des feux de croisement: tournez
l’interrupteur jusqu’au deuxième cran.
Mise en marche des gros phares: poussez le
levier vers le bas.
Arrêt des gros phares: tirez le levier vers le haut.
Appel de phares: poussez le levier vers le haut,
puis relâchez--le.
Clignotants: tirez le levier vers l’avant pour allumer
le clignotant droit. Poussez le levier vers l’arrière
pour allumer le clignotant gauche.
Avertisseur sonore: appuyez sur l’extrémité du
levier vers la colonne de direction.
INTERRUPTEUR DES ESSUIE--GLACE ET DU
LAVE--GLACE
L’interrupteur des essuie--glace et du lave--glace
commande les essuie--glace et l’aspersion du
liquide du lave--glace.
Désactivation des essuie--glace: abaissez
complètement le levier.
Essuie--glace sur la petite vitesse: mettez le levier
sur la première position.
Essuie--glace sur la grande vitesse: mettez le
levier sur la deuxième position.
Aspersion du liquide de lavage du pare--brise:
enfoncez l’extrémité du levier.
19
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
CONTACTEUR D’ALLUMAGE
Le contacteur d’allumage permet le démarrage et
l’arrêt du moteur à l’aide d’une clé. Le frein
parking s’engage automatiquement lorsque le
contact est coupé.
Préchauffage: tournez la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Le voyant
des bougies de préchauffage s’allume. Lorsque le
voyant des bougies de préchauffage s’éteint,
généralement après 5 à 30 secondes suivant les
conditions météorologiques, le moteur est prêt à
démarrer.
REMARQUE: Le préchauffage n’est pas
nécessaire si la température est supérieure à
10°C.
Démarrage: tournez la clé complètement dans le
sens des aiguilles d’une montre. Relâchez la clé
dès que le moteur démarre.
Arrêt: tournez la clé dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
PEDALE DE PROPULSION
La pédale de propulsion commande la vitesse de
propulsion de la machine. Vous pouvez modifier la
vitesse de la machine avec la pression du pied ;
plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine
se déplace rapidement. La vitesse de
déplacement est indiquée par le compteur de
vitesse. Reportez--vous à la section COMPTEUR
DE VITESSE de ce manuel.
REMARQUE: La vitesse de déplacement de la
machine est limitée à 8 km/h lorsque le bac à
déchets est basculé ou soulevé.
PEDALE DE FREIN
La pédale de frein permet d’arrêter la machine.
REMARQUE: Les boutons de levage et de
basculement ne fonctionnent pas si le frein
parking est engagé ou si les freins de service sont
actionnés.
Arrêt: retirez le pied de la pédale de propulsion et
appuyez sur la pédale de frein.
20
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
PRISE ELECTRIQUE POUR ACCESSOIRES
La prise électrique pour accessoires sert
d’allume--cigares ou de prise électrique pour
accessoires.
LEVIER DIRECTIONNEL
Le levier de vitesses commande le sens de
déplacement avant ou arrière de la balayeuse.
Point mort: mettez le levier dans la position
centrale ou au point mort.
POUR VOTRE SECURITE : Lorsque
vous démarrez la machine, gardez le
pied sur la pédale de frein et maintenez
le levier de vitesses au point mort.
Marche avant: mettez le levier sur la marche
avant.
REMARQUE: La machine ne démarre pas si le
levier de vitesses n’est pas au point mort. La
machine ne se déplace pas lorsque le frein
parking est engagé.
Marche arrière : abaissez le levier pour le mettre
sur la marche arrière.
MANETTE DES GAZ
La manette des gaz commande la vitesse du
moteur. Déplacez la manette des gaz jusqu’à ce
que le compte--tours indique le nombre de tours
par minute désiré pour le transport ou le balayage.
Reportez--vous à la section COMPTE--TOURS de
ce manuel.
Rapide: poussez la manette vers l’avant.
Ralenti: tirez la manette vers l’arrière.
21
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BROCHE DE BLOCAGE DE LA BROSSE DE
BALAYAGE VARIO (OPTION)
La broche de blocage de la brosse de balayage
Vario maintient le bras de la brosse dans l’espace
de rangement pendant le transport de la machine
ou lorsque la brosse n’est pas utilisée.
Déverrouillez le bras de la brosse avant d’utiliser
la brosse de balayage Vario.
Déverrouillage: retirez la goupille de l’extrémité de
la broche de blocage.
Verrouillage: introduisez la broche de blocage et
fixez--la avec la goupille.
MISE EN GARDE: Points de coincement
de la tringlerie de la brosse. Restez hors
de portée lorsque la tringlerie bouge.
BOUTON DE BASCULEMENT/BRAS DE LA
BROSSE DE BROSSAGE VARIO (OPTION)
Le bouton de basculement/bras de la brosse de
balayage Vario transfère la commande de la
manette entre les commandes de basculement de
la brosse de balayage et les commandes de
mouvement du bras de la brosse de balayage.
Basculement de la brosse: appuyez sur le côté
gauche du bouton pour commander le
basculement de la brosse à l’aide de la manette.
Bras de brosse: appuyez sur le côté droit du
bouton pour commander le mouvement du bras
de la brosse à l’aide de la manette.
22
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
MANETTE DE LA BROSSE DE BALAYAGE
VARIO (OPTION)
La manette de la brosse de balayage Vario
commande le basculement de la brosse de
balayage Vario et le mouvement du bras de la
brosse de balayage Vario.
Lorsque le bouton de basculement/bras de la
brosse de balayage Vario est placé en position de
basculement de brosse, la manette de la brosse
de balayage Vario commande l’angle de la brosse
de balayage.
Basculement vers le bas de l’avant de la brosse:
déplacez la manette vers l’avant et maintenez--la
dans cette position jusqu’à ce que la brosse ait
atteint la position souhaitée.
Basculement vers le bas de l’arrière de la brosse:
déplacez la manette vers l’arrière et maintenez--la
dans cette position jusqu’à ce que la brosse ait
atteint la position souhaitée.
Basculement vers la gauche de la brosse:
déplacez la manette vers la gauche et
maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que la
brosse ait atteint la position souhaitée.
Basculement vers la droite de la brosse: déplacez
la manette vers la droite et maintenez--la dans
cette position jusqu’à ce que la brosse ait atteint la
position souhaitée.
MISE EN GARDE: Points de coincement
de la tringlerie de la brosse. Restez hors
de portée lorsque la tringlerie bouge.
Lorsque le bouton de basculement/bras de la
brosse de balayage Vario est placé en position de
bras de brosse, la manette de la brosse de
balayage Vario commande le mouvement du bras
de la brosse de balayage.
Balancement vers la gauche du bras de brosse de
balayage: déplacez la manette vers l’avant et
maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que le
bras ait atteint la position souhaitée.
Balancement vers la droite du bras de brosse de
balayage: déplacez la manette vers l’arrière et
maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que le
bras ait atteint la position souhaitée.
Glissement vers la gauche du bras de brosse de
balayage: déplacez la manette vers la gauche et
maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que le
bras ait atteint la position souhaitée.
23
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
Glissement vers la droite du bras de brosse de
balayage: déplacez la manette vers la droite et
maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que le
bras ait atteint la position souhaitée.
MISE EN GARDE: Points de coincement
de la tringlerie de la brosse. Restez hors
de portée lorsque la tringlerie bouge.
BOUTON DE MARCHE--ARRET DE LA
BROSSE DE BALAYAGE VARIO (OPTION)
Le bouton de marche--arrêt de la brosse de
balayage Vario commande l’alimentation
électrique de la brosse de balayage et détermine
le sens de rotation de la brosse.
Mise en marche (balayage à droite): poussez sur
le côté droit du bouton. La brosse est activée et
pivote dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Mise en marche (balayage à gauche): poussez
sur le côté gauche du bouton. La brosse est
activée et pivote dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Arrêt: mettez le bouton sur la position
intermédiaire. La brosse est désactivée.
BOUTON DE SOULEVEMENT--ABAISSEMENT
DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO
(OPTION)
Le bouton de soulèvement--abaissement de la
brosse de balayage Vario commande la hauteur
de la brosse de balayage.
Abaissement de la brosse: poussez sur le côté
gauche du bouton. La brosse s’abaisse jusqu’au
niveau du sol en position de flottement libre.
Soulèvement de la brosse: appuyez sur le côté
droit du bouton et maintenez--le enfoncé.
Relâchez le bouton lorsque la brosse se trouve à
la hauteur souhaitée.
24
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
VOYANT DES GROS PHARES
Le voyant des gros phares s’allume lorsque les
gros phares sont mis.
VOYANT DU FREIN PARKING
Le voyant du frein parking s’allume lorsque le frein
parking est engagé. Le voyant monté sur le
bouton du frein parking s’allume également
lorsque le frein parking est engagé.
Reportez--vous à la section BOUTON DU FREIN
PARKING de ce manuel.
VOYANT DE CLIGNOTANT
Les flèches des clignotants clignotent lorsque les
clignotants sont activés ou lorsque les feux de
détresse sont allumés.
25
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
VOYANT DE LA BOUGIE DE PRECHAUFFAGE
Le voyant de la bougie de préchauffage s’allume
lorsque la clé de contact est tournée dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, en position
accessoires. Le voyant s’éteint lorsque le moteur
est prêt à démarrer, généralement après 5 à 30
secondes suivant les conditions météorologiques.
VOYANT DE FILTRE A AIR DU MOTEUR
OBSTRUE
Le voyant de filtre à air du moteur obstrué
s’allume lorsque le filtre à air du moteur est
obstrué. Pour nettoyer le filtre, reportez--vous à la
section FILTRE A AIR de la partie ENTRETIEN de
ce manuel.
VOYANT DE NIVEAU BAS DE RESERVOIR
D’EAU (OPTION)
Le voyant de niveau bas de réservoir d’eau
s’allume lorsque le niveau du réservoir d’eau est
bas. La pompe à eau s’éteint peu après que ce
voyant s’allume. Si la machine est équipée d’un
nettoyeur haute pression en option, la pompe du
nettoyeur s’arrête également lorsque ce voyant
s’allume.
MISE EN GARDE: Les substances
inflammables peuvent provoquer une
explosion ou un incendie. N’utilisez pas
de substances inflammables dans le(s)
réservoir(s). Utilisez uniquement de
l’eau.
26
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
VOYANT DE LA PORTE DE L’AUXILIAIRE
D’ASPIRATION (OPTION)
Le voyant de la porte de l’auxiliaire d’aspiration
s’allume lorsque la porte de l’auxiliaire d’aspiration
est fermée. Assurez--vous que la porte de
l’auxiliaire d’aspiration est ouverte et que le voyant
de la porte de l’auxiliaire d’aspiration est éteint
avant de balayer avec la machine.
VOYANT DE SURCHARGE DU BAC A
DECHETS
Le voyant de surcharge du bac à déchets s’allume
lorsque le bac à déchets a atteint sa capacité de
charge.
Sur les machines à système de déchargement
haut, le voyant du bac à déchets s’allume lorsque
le bac à déchets contient plus de 1 815 kg.
Lorsque le voyant de surcharge du bac à déchets
est allumé, le bac à déchets peut uniquement être
basculé en position de déchargement bas.
Sur les machines à système de déchargement
bas, le voyant de surcharge du bac à déchets
s’allume lorsque le bac à déchets contient plus de
3 175 kg. Le bac à déchets doit être déchargé
lorsque le voyant de surcharge s’allume.
BOUTON DU CHAUFFAGE
Le bouton du chauffage commande la
température du chauffage.
Augmentation: tournez le bouton de chauffage
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Diminution: tournez le bouton de chauffage dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
27
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DU VENTILATEUR
Le bouton du ventilateur commande la vitesse du
ventilateur du chauffage et de la climatisation.
Augmentation: tournez le bouton du ventilateur
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Diminution: tournez le bouton du ventilateur dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
REMARQUE: Le bouton ne se coupe pas lorsque
le contact est coupé.
BOUTON DE LA CLIMATISATION (OPTION)
Le bouton de la climatisation commande la
température de la climatisation.
Pour abaisser la température: tournez le bouton
de la climatisation dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour augmenter la température: tournez le bouton
de la climatisation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
REMARQUE: La climatisation ne fonctionne PAS
si le ventilateur n’est pas allumé.
OUIES D’AERATION
La cabine de l’opérateur est pourvue de plusieurs
ouïes d’aération. Il y en a une série pour le
passager et le chauffeur. Si nécessaire, les ouïes
peuvent être fermées du côté passager pour
augmenter le débit d’air du côté du chauffeur. Les
ouïes à l’avant du tableau de bord servent au
dégivrage.
28
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
VOYANT DE BASSE PRESSION DU CIRCUIT
DE FREINS
Le voyant de basse pression du circuit de freins
indique une faible pression du circuit de freins. Si
ce voyant s’allume au démarrage de la machine,
ne déplacez pas la machine tant que le voyant
n’est pas éteint. Si le voyant s’allume pendant
l’utilisation de la machine, écartez--vous avec
prudence des croisements ou de la circulation et
garez la machine. Si la pression d’huile du circuit
des freins est trop basse, le frein parking s’engage
automatiquement et ne se relâche pas tant que la
pression normale du circuit de freins n’est pas
rétablie. Contactez le personnel d’entretien pour
rétablir la pression de circuit de freins normale.
VOYANT DE PENTE DANGEREUSE (Modèle à
système de déchargement haut)
Le voyant de pente dangereuse s’allume lorsque
la machine est sur une pente qui présente des
risques pour un déchargement haut du bac à
déchets. Il s’allume lorsque la pente longitudinale
est supérieure à 11° et la pente latérale supérieure
à 4°. La machine n’effectue pas de déchargement
haut lorsque ce voyant est allumé.
POUR VOTRE SECURITE: Déchargez
uniquement le bac à déchets sur une
surface horizontale.
29
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE NEUTRALISATION DU
DISPOSITIF DE COUPURE DU MOTEUR
Le bouton de neutralisation du dispositif de
coupure du moteur outrepasse la fonction de
coupure du moteur en cas de température élevée
de l’eau et de faible pression d’huile. Appuyez sur
le bouton et maintenez le bouton enfoncé pour
faire démarrer et utiliser la machine. Ce bouton
est utile en cas de coupure automatique de la
machine à un croisement ou au milieu de la
circulation. N’utilisez PAS ce bouton plus de
quelques secondes pour ne pas endommager le
moteur. Reportez--vous aux sections JAUGE DE
TEMPERATURE DE L’EAU DU MOTEUR et
JAUGE DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR
de ce manuel.
BOUTON DU FREIN PARKING
Le bouton du frein parking engage et relâche les
freins des roues avant et désactive le système de
propulsion. Le frein parking s’engage
automatiquement lorsque le contact est coupé.
REMARQUE: Les boutons de levage et de
basculement ne fonctionnent pas si le frein
parking est engagé ou si les freins de service sont
actionnés.
REMARQUE: Le nettoyeur haute pression en
option ne fonctionne que lorsque le frein parking
est engagé.
Blocage: appuyez sur la partie supérieure du
bouton du frein parking. Le témoin du bouton et le
voyant du frein parking s’allument.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
Déblocage: appuyez sur la partie inférieure du
bouton du frein parking. Le témoin du bouton et le
voyant du frein parking s’éteignent.
REMARQUE: Si la pression d’huile du circuit des
freins est trop basse, le frein parking s’engage
automatiquement et ne se relâche pas tant que la
pression normale du circuit de freins n’est pas
rétablie. Dans ce cas, le bouton n’indique PAS
que le frein est engagé. Reportez--vous à la
section VOYANT DE BASSE PRESSION DU
CIRCUIT DE FREINS de ce manuel.
30
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA
BROSSE LATERALE GAUCHE (OPTION)
Le bouton de la soupape d’eau de la brosse
latérale gauche commande la quantité d’eau
diffusée dans la brosse latérale gauche.
Augmentation du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau de la brosse latérale gauche dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Diminution du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau de la brosse latérale gauche dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Arrêt du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à arrêt complet pour couper
l’alimentation en eau. Si ceci n’a PAS lieu lorsque
le contact est coupé, l’eau continue à s’écouler.
REMARQUE: La pompe à eau doit être allumée
pour que les soupapes d’eau fonctionnent.
BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA
BROSSE DE BALAYAGE VARIO DU COTE
GAUCHE (OPTION)
Le bouton de la soupape d’eau de la brosse de
balayage Vario du côté gauche commande la
quantité d’eau diffusée dans la brosse de
balayage lorsqu’elle se trouve du côté gauche de
la machine.
Augmentation du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Diminution du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Arrêt du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à arrêt complet pour couper
l’alimentation en eau. Si ceci n’a PAS lieu lorsque
le contact est coupé, l’eau continue à s’écouler.
REMARQUE: La pompe à eau doit être allumée
pour que les soupapes d’eau fonctionnent.
31
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA
BROSSE DE BALAYAGE VARIO DU COTE
DROIT (OPTION)
Le bouton de la soupape d’eau de la brosse de
balayage Vario du côté droit commande la
quantité d’eau diffusée dans la brosse de
balayage lorsqu’elle se trouve du côté droit de la
machine.
Augmentation du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Diminution du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Arrêt du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à arrêt complet pour couper
l’alimentation en eau. Si ceci n’a PAS lieu lorsque
le contact est coupé, l’eau continue à s’écouler.
REMARQUE: La pompe à eau doit être allumée
pour que les soupapes d’eau fonctionnent.
BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA
BROSSE LATERALE DROITE (OPTION)
Le bouton de la soupape d’eau de la brosse
latérale droite commande la quantité d’eau
diffusée dans la brosse latérale droite.
Augmentation du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau de la brosse latérale droite dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Diminution du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau de la brosse latérale droite dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Arrêt du jet d’eau: tournez le bouton de la
soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à arrêt complet pour couper
l’alimentation en eau. Si ceci n’a PAS lieu lorsque
le contact est coupé, l’eau continue à s’écouler.
REMARQUE: La pompe à eau doit être allumée
pour que les soupapes d’eau fonctionnent.
32
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
FUSIBLES
Les fusibles sont des dispositifs électriques non
réenclenchables, destinés à arrêter le passage du
courant en cas de surcharge d’un circuit. Cette
machine est équipée de fusibles pour véhicules
ATO. N’utilisez jamais de fusibles de valeur
supérieure à la valeur indiquée.
Les fusibles se trouvent dans la boîte à fusibles
sous le couvercle de la boîte à fusibles du tableau
de bord central.
Fusible Puissance Circuit protégé
FU-1
30 A
Auxiliaire
FU-2
30 A
Auxiliaire
FU--3
25 A
Clignotants
FU-4
15 A
Feux nocturnes
FU-5
20 A
Rotation /
Brosse latérale
FU-6
20 A
Feu de croisement
FU-7
15 A
Feu arrière /
Feu d’encombrement
FU-8
10 A
Pompe à eau
FU-9
15 A
Prise électrique pour
accessoires
FU-10
10 A
Avertisseur
FU-11
10 A
Plafonnier / Radio
FU-12
5A
Graissage automatique
(option)
FU-13
Ouvert
FU-14
Ouvert
FU-15
30 A
Chauffage /
Climatisation
FU-16
15 A
Puissance logique
FU-17
15 A
Commande du bac à
déchets
FU-18
10 A
Logique
FU-19
10 A
Capteurs
FU-20
Option à commande à
clé (Ouvert)
FU-21
Option à commande à
clé (Ouvert)
FU-22
Option à commande à
clé (Ouvert)
FU-23
10 A
Graissage automatique
(option)
FU-24
10 A
Brosse avant Vario
FU-25
10 A
Radio
FU-26
10 A
Essuie--glace
FU-27
15 A
Point mort, démarrage,
propulsion
FU-28
15 A
Feux diurnes
FU-29
80 A
Préchauffage
33
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
JAUGE DE TEMPERATURE DE L’EAU DU
MOTEUR
La jauge de température de l’eau du moteur
indique la température du liquide de
refroidissement du moteur. Si la température du
liquide de refroidissement du moteur est trop
élevée, le témoin LED clignote. Dans ce cas,
coupez le moteur, localisez le problème et
remédiez--y. Si le moteur n’est pas coupé, la
machine est équipée d’une fonction de coupure
automatique qui coupe le moteur. Ceci prévient
l’endommagement du moteur. Pour neutraliser
cette coupure automatique, reportez--vous à la
section BOUTON DE NEUTRALISATION DE LA
COUPURE DU MOTEUR de ce manuel.
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
000239
H
F
150
E
L
351927
JAUGE DE NIVEAU DE CARBURANT
La jauge de niveau de carburant indique la
quantité de carburant restant dans le réservoir de
carburant. La lampe--témoin à DEL clignote
lorsque le niveau de carburant est bas.
REMARQUE: Ne laissez pas le réservoir de
carburant se vider complètement. De l’air risque
de pénétrer dans le système, lequel devrait être
purgé avant le redémarrage du moteur.
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
000239
H
F
150
E
L
351927
JAUGE DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR
La jauge de pression d’huile du moteur indique la
pression d’huile du moteur. Si la pression d’huile
descend à un niveau trop bas, le témoin LED
clignote. Dans ce cas, coupez le moteur, localisez
le problème et remédiez--y. Si le moteur n’est pas
coupé, la machine est équipée d’une fonction de
coupure automatique qui coupe le moteur. Ceci
prévient l’endommagement du moteur. Pour
neutraliser cette coupure automatique,
reportez--vous à la section BOUTON DE
NEUTRALISATION DE LA COUPURE DU
MOTEUR de ce manuel.
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
000239
H
F
E
150
L
351927
34
Sentinel 331012 (NIL)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
VOLTMETRE
Le voltmètre affiche la tension de la batterie.
Lorsque la tension n’a pas une valeur normale de
12 à 14 Volts, le témoin LED clignote. Dans ce
cas, arrêtez la machine, localisez le problème et
remédiez--y.
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
000239
H
F
150
E
L
351927
COMPTEUR HORAIRE
Le compteur horaire enregistre le nombre
d’heures de service de la machine. Servez--vous
de cette information pour déterminer les périodes
d’entretien de la machine.
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
000239
H
F
150
E
L
351927
COMPTEUR KILOMETRIQUE
Le compteur kilométrique enregistre la distance
effectuée par la machine. Servez--vous de cette
information pour déterminer les périodes
d’entretien de la machine telles que la vérification
de l’usure des pneus.
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
000239
H
F
150
E
L
351927
COMPTEUR DE VITESSE
Le compteur de vitesse indique la vitesse de
déplacement de la machine. Servez--vous de cette
information pour déterminer la vitesse de
fonctionnement appropriée du balayage et du
transport.
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
000239
H
F
E
150
L
351927
35
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
COMPTE--TOURS
Le compte--tours se compose d’un affichage
numérique, d’un affichage LED et d’un voyant vert
de balayage. L’affichage numérique indique le
nombre de tours par minute du moteur. Déplacez
la manette des gaz jusqu’à ce que le
compte--tours indique le nombre de tours par
minute désiré pour le transport ou le balayage.
Reportez--vous à la section MANETTE DES GAZ
de ce manuel.
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
000239
H
F
150
E
L
351927
L’affichage LED du compte--tours indique si le
nombre de tours par minute est réglé pour
effectuer un balayage de manière appropriée.
Lorsque l’affichage LED orange est au milieu de la
jauge (entre les repères bleus), les gaz du moteur
sont bien réglés pour le balayage. La vitesse de
balayage appropriée se situe entre 1600 et
2000 trs/min. Reportez--vous au tableau figurant
dans la section BALAYAGE.
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
000239
H
F
150
E
L
351927
Le voyant vert de balayage du compte--tours
s’allume lorsque la vitesse du moteur est réglée
pour exécuter le balayage de manière appropriée.
Si la vitesse du moteur est inférieure à
1 600 trs/min., le voyant vert de balayage s’éteint
tandis que les fonctions de balayage restent
activées. Si la vitesse du moteur est trop élevée
(supérieure à 2 000 trs/min.), le voyant vert de
balayage clignote et un signal sonore retentit.
Après 15 secondes, les fonctions de balayage
s’arrêtent et se relèvent.
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
000239
H
F
E
150
L
351927
PANNEAU DES INTERRUPTEURS
Le panneau des interrupteurs contient les boutons
commandant le bac à déchets et les fonctions de
balayage. Il se trouve sur la partie avant centrale
de la cabine.
36
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE BASCULEMENT VERS
L’ARRIERE DU BAC A DECHETS
Le bouton de basculement vers l’arrière du bac à
déchets bascule le bac à déchets vers l’arrière
pour décharger les déchets. Il arrête et relève
aussi les dispositifs de balayage. La vitesse de
déplacement de la machine est limitée à 8 km/h
lorsque le bac à déchets est basculé.
REMARQUE: Les boutons de levage et de
basculement ne fonctionnent pas si le frein
parking est engagé ou si les freins de service sont
actionnés.
Appuyez sur le bouton et maintenez--le enfoncé
jusqu’à ce que le bac à déchets soit basculé dans
la position désirée, puis relâchez le bouton. Un
signal sonore retentit lorsque le bac à déchets
bouge. Le dispositif de basculement du bac à
déchets s’arrête automatiquement lorsque celui--ci
est complètement basculé. Le voyant monté près
du bouton s’allume lorsque le bac à déchets est
en train de basculer. Ce voyant clignote lorsque le
bouton est relâché et que le bac à déchets est
basculé.
351926
MISE EN GARDE : Point de pincement
du bras de levage. Eloignez--vous des
bras de levage du bac à déchets.
BOUTON DE BASCULEMENT VERS L’AVANT
DU BAC A DECHETS
Le bouton de basculement vers l’avant du bac à
déchets fait basculer vers l’avant le bac à déchets
lorsque les déchets ont été déchargés. Appuyez
sur le bouton et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce
que le bac à déchets soit tout à fait basculé vers
l’avant. Un signal sonore retentit lorsque le bac à
déchets bouge. Le voyant monté près du bouton
s’allume uniquement lorsque le bouton est
actionné. Le bac à déchets est tout à fait basculé
vers l’avant lorsque le voyant du bouton de
basculement vers l’arrière du bac à déchets
s’arrête de clignoter.
REMARQUE : Les boutons de levage et de
basculement ne fonctionnent pas si le frein
parking est engagé ou si les freins de service sont
actionnés.
351926
MISE EN GARDE : Point de pincement
du bras de levage. Eloignez--vous des
bras de levage du bac à déchets.
37
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE LEVAGE DU BAC A DECHETS
(Modèle à système de déchargement haut)
Le bouton de levage du bac à déchets lève le bac
à déchets pour effectuer un déchargement haut. Il
arrête et relève aussi les fonctions de balayage.
La vitesse de déplacement de la machine est
limitée à 3 km/h lorsque le bac à déchets est en
position relevée.
REMARQUE: Les boutons de levage et de
basculement ne fonctionnent pas si le frein
parking est engagé ou si les freins de service sont
actionnés.
REMARQUE: La hauteur de plafond minimale
nécessaire au déchargement haut du bac à
déchets, est de 5 060 mm.
351926
MISE EN GARDE: Dégagement vertical
du système de déchargement haut.
Restez hors de portée des obstacles et
des câbles électriques aériens.
Appuyez sur le bouton et maintenez--le enfoncé
jusqu’à ce que le bac à déchets soit dans la
position désirée, puis relâchez le bouton. Un
signal sonore retentit lorsque le bac à déchets
bouge. Le dispositif de levage du bac à déchets
s’arrête automatiquement lorsque celui--ci est
complètement relevé. Le voyant monté près du
bouton s’allume lorsque le bac à déchets est
relevé. Ce voyant clignote lorsque le bouton est
relâché et que le bac à déchets est relevé.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
si le voyant de pente dangereuse ou le voyant de
surcharge est allumé. Ceci indique que la machine
se trouve sur une pente qui présente des dangers
ou que le bac à déchets est trop lourd pour un
déchargement haut du bac à déchets.
38
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON D’ABAISSEMENT DU BAC A
DECHETS (Modèle à système de
déchargement haut)
Le bouton d’abaissement du bac à déchets
abaisse le bac à déchets après un déchargement
haut. Appuyez sur le bouton et maintenez--le
enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout
à fait abaissé. Un signal sonore retentit lorsque le
bac à déchets bouge. Le voyant monté près du
bouton s’allume uniquement lorsque le bouton est
actionné. Le bac à déchets est tout à fait abaissé
lorsque le bouton de levage du bac à déchets
s’arrête de clignoter.
REMARQUE: Les boutons de levage et de
basculement ne fonctionnent pas si le frein
parking est engagé ou si les freins de service sont
actionnés.
351926
MISE EN GARDE: Point de pincement du
bras de levage. Eloignez--vous des bras
de levage du bac à déchets.
BOUTON D’OUVERTURE DE LA PORTE DU
BAC A DECHETS
Le bouton d’ouverture de la porte du bac à
déchets déverrouille la porte du bac à déchets.
Lorsque le bac à déchets est basculé, appuyez
sur le bouton et maintenez--le enfoncé pendant 2
à 3 secondes. La porte du bac à déchets se
déverrouille et s’ouvre. Le voyant monté à côté du
bouton clignote lorsque la porte du bac à déchets
est déverrouillée.
MISE EN GARDE: Point de coincement
de la porte du bac à déchets. Restez
hors de portée de la porte du bac à
déchets.
351926
BOUTON DE FERMETURE DE LA PORTE DU
BAC A DECHETS
Le bouton de fermeture du bac à déchets
verrouille la porte du bac à déchets. Lorsque le
bac à déchets est tout à fait abaissé, appuyez sur
le bouton et maintenez--le enfoncé pendant 2 à 3
secondes. Le bac à déchets doit être
complètement abaissé pour que la porte puisse
être verrouillée. Le voyant monté près du bouton
s’allume uniquement lorsque le bouton est
actionné. La porte est verrouillée lorsque le voyant
d’ouverture du bac à déchets s’arrête de clignoter.
MISE EN GARDE: Point de coincement
de la porte du bac à déchets. Restez
hors de portée de la porte du bac à
déchets.
351926
39
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE LA POMPE A EAU (OPTION)
Le bouton de la pompe à eau commande la
pompe à eau pour le système de captage des
poussières en régime mouillé. Appuyez sur le
bouton pour activer la pompe à eau. Le voyant
monté à côté du bouton s’allume. Pour désactiver
la pompe, appuyez de nouveau sur le bouton. Le
voyant s’éteint.
La pompe à eau se coupe automatiquement
lorsque le voyant de niveau de réservoir d’eau bas
s’allume.
REMARQUE: Les boutons des soupapes d’eau
doivent être activés pour que le système de
captage des poussières en régime mouillé
fonctionne.
351926
BOUTON DE LA BROSSE LATERALE GAUCHE
(OPTION)
Le bouton de la brosse latérale gauche
commande la brosse latérale gauche. Appuyez
sur le bouton pour abaisser et activer la brosse
latérale gauche. Le voyant monté à côté du
bouton s’allume. Pour relever et désactiver la
brosse latérale gauche, appuyez de nouveau sur
le bouton. Le voyant s’éteint.
REMARQUE: Les brosses latérales s’enclenchent
automatiquement avec le BOUTON DE
BALAYAGE SI elles étaient sur la position marche
lorsque le bouton de balayage a été désactivé
pour la dernière fois.
351926
MISE EN GARDE: La brosse latérale
risque de bouger. Ne marchez pas sur la
brosse latérale.
BOUTON DE LA BROSSE LATERALE DROITE
Le bouton de la brosse latérale droite commande
la brosse latérale droite. Appuyez sur le bouton
pour abaisser et activer la brosse latérale droite.
Le voyant monté à côté du bouton s’allume. Pour
relever et désactiver la brosse latérale droite,
appuyez de nouveau sur le bouton. Le voyant
s’éteint.
REMARQUE: Les brosses latérales s’enclenchent
automatiquement avec le BOUTON DE
BALAYAGE SI elles étaient sur la position marche
lorsque le bouton de balayage a été désactivé
pour la dernière fois.
351926
MISE EN GARDE : La brosse latérale
risque de bouger. Ne marchez pas sur la
brosse latérale.
40
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DU SECOUEUR DE FILTRE
Le bouton du secoueur de filtre démarre le
secoueur de filtre anti--poussière du bac à
déchets. Il sert à enlever la poussière du filtre en
le secouant. Lorsque la manette des gaz est sur le
ralenti, appuyez sur le bouton et maintenez--le
enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour activer le
système. Le voyant monté près du bouton
s’allume pendant que le filtre est secoué. Le filtre
est secoué pendant 30 secondes environ, puis il
s’arrête et le voyant s’éteint.
351926
BOUTON D’INVERSION DU SENS DE MARCHE
DU CONVOYEUR
Le bouton d’inversion du sens de marche du
convoyeur commande le sens de marche du
convoyeur à déchets. La marche arrière sert à
débloquer les déchets coincés dans le convoyeur
et à nettoyer le convoyeur. Appuyez sur le bouton
pour inverser le sens de marche du convoyeur. Le
voyant monté à côté du bouton s’allume. Pour
refaire passer le convoyeur est marche avant,
appuyez de nouveau sur le bouton. Le voyant
s’éteint.
REMARQUE: Ne laissez PAS le bouton
d’inversion du sens de marche du convoyeur en
position marche arrière pour balayer.
351926
MISE EN GARDE: Le convoyeur projette
des déchets. Point de coincement du
convoyeur. Restez hors de portée
pendant le fonctionnement.
INTERRUPTEUR DE L’EXTRACTEUR
L’interrupteur de l’extracteur commande
l’extracteur. Le bouton s’enclenche
automatiquement lorsque le bouton de balayage
est activé. Il peut être commandé séparément des
autres fonctions de balayage. Il peut être activé
séparément pour l’auxiliaire d’aspiration ou il peut
être désactivé séparément pour balayer dans des
conditions humides. Appuyez sur le bouton pour
activer l’extracteur. Le voyant monté à côté du
bouton s’allume. Appuyez de nouveau sur le
bouton pour éteindre l’extracteur. Le voyant
s’éteint.
351926
41
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE BALAYAGE
Le bouton de balayage commande les fonctions
de balayage de la machine. Ces fonctions
comprennent l’extracteur, la brosse principale, le
convoyeur et les brosses latérales. Elles ne
commandent PAS la brosse Vario.
REMARQUE: Le bouton de balayage ne peut PAS
être activé lorsqu’un des boutons de commande
du bac à déchets est allumé. Le bac à déchets
doit être complètement basculé vers l’avant et
abaissé avec la porte verrouillée avant de balayer.
Pour enclencher les fonctions de balayage,
appuyez sur le bouton de balayage. L’extracteur
est activé, la brosse principale et le convoyeur
s’abaissent et sont également activés. Les
voyants montés à côté de ces fonctions
s’allument. Les brosses latérales s’enclenchent
automatiquement avec le bouton de balayage Si
elles étaient sur la position marche lorsque le
bouton de balayage a été désactivé pour la
dernière fois.
351926
REMARQUE: Si la vitesse du moteur est trop
élevée pour le balayage, les fonctions de balayage
se relèvent et se coupent après
15 secondes. Reportez--vous à la section
COMPTE--TOURS de ce manuel.
Pour arrêter et relever les fonctions de balayage,
appuyez de nouveau sur le bouton de balayage.
Les voyants montés à côté des boutons des
fonctions de balayage s’éteignent.
42
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DES FEUX DE DETRESSE
Le bouton des feux de détresse allume et éteint
les feux de détresse.
Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure
du bouton des feux de détresse. Le voyant
s’allume.
Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton
des feux de détresse. Le voyant s’éteint.
BOUTON DES FEUX DE DANGER
L’interrupteur du feu de danger commande
l’allumage et l’extinction du feu de danger.
Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure
du bouton du feu de danger. Le voyant s’allume.
Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton
du feu de danger. Le voyant s’éteint.
BOUTON DU/DES SPOT(S) DE BROSSE
LATERALE
Le bouton du/des projecteur(s) de brosse latérale
allume et éteint le(s) projecteur(s) de brosse
latérale.
Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure
du bouton du/des projecteur(s) de brosse latérale.
Le(s) voyant(s) s’allume(nt).
Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton
du/de(s) projecteur(s) de brosse latérale. Le(s)
voyant(s) s’éteint/s’éteignent.
43
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DU FEU ARRIERE DE BALAYAGE
NOCTURNE (OPTION)
Le bouton du feu arrière de balayage nocturne
allume et éteint le feu arrière de balayage.
Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure
du bouton du feu arrière de balayage nocturne. Le
voyant s’allume.
Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton
du feu arrière de balayage nocturne. Le voyant
s’éteint.
BOUTON DU FEU AVANT DE BALAYAGE
NOCTURNE (OPTION)
Le bouton du feu avant de balayage nocturne
allume et éteint le feu avant de balayage.
Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure
du bouton du feu avant de balayage nocturne. Le
voyant s’allume.
Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton
du feu avant de balayage nocturne. Le voyant
s’éteint.
BOUTON DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
(OPTION)
Le bouton du nettoyeur haute pression allume et
éteint le nettoyeur haute pression.
Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure
du nettoyeur haute pression. Le voyant s’allume.
REMARQUE: Le nettoyeur haute pression en
option ne fonctionne que lorsque le frein parking
est engagé.
Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton
du nettoyeur haute pression. Le voyant s’éteint.
POUR VOTRE SECURITE:
Protégez--vous les yeux et les oreilles
lorsque vous utilisez de l’air ou de l’eau
sous pression.
44
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DU PLAFONNIER ET DU LECTEUR
DE CARTES
Le bouton du plafonnier et du lecteur de cartes
commande le plafonnier et le lecteur de cartes de
la cabine.
Mise en marche du lecteur de cartes: poussez le
bouton du côté passager de la cabine.
Mise en marche du plafonnier et du lecteur de
cartes: poussez le bouton du côté opérateur de la
cabine.
Arrêt: mettez le bouton sur la position
intermédiaire.
RADIO ET LECTEUR DE CASSETTES
(OPTION)
La radio et le lecteur de cassettes se trouvent
au--dessus de l’opérateur. Reportez--vous au
manuel de la radio et du lecteur de cassettes pour
les instructions d’utilisation.
LOQUETS
Les portes de la cabine, les portes latérales et les
portes d’accès à la brosse principale sont
verrouillées par des systèmes de loquets.
Ouverture des portes de la cabine : tirez la
poignée du loquet vers l’extérieur et tournez--la de
90º.
Ouverture des portes latérales : poussez sur le
bouton et tirez la poignée du loquet vers l’intérieur.
Ouverture des portes d’accès à la brosse
principale : tirez sur l’attache en caoutchouc
jusqu’à ce que la porte s’ouvre. Retirez la porte en
enlevant la porte des broches du châssis de la
machine.
45
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DU FEU INDICATEUR DE
CIRCULATION (OPTION)
Le bouton du feu indicateur de circulation
commande le feu indicateur de circulation situé à
l’arrière de la machine.
Feux allumés (Haut) : appuyez sur le haut de
l’interrupteur.
Feux allumés (Bas) : appuyez sur le bas de
l’interrupteur.
Arrêt : placez l’interrupteur sur la position
intermédiaire.
BOUTON DE FONCTION DU FEU INDICATEUR
DE CIRCULATION (OPTION)
Le bouton de fonction du feu indicateur de
circulation permet à l’opérateur de la machine de
choisir entre quatre modèles différents de feu
indicateur.
Utilisez le bouton de fonction du feu indicateur de
circulation pour sélectionner les modèles
GAUCHE, DROIT, SPLIT et FLASH.
La bande lumineuse située dans le coin inférieur
droit du contrôleur reflète le modèle de feu affiché
sur le feu indicateur de circulation situé à l’arrière
de la machine.
46
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BROCHE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS
La broche de support du bac à déchets maintient
le bac à déchets en position basculée vers
l’arrière pour permettre le travail sous le bac à
déchets. NE vous fiez PAS au système
hydraulique de la machine pour le maintien du bac
à déchets en position relevée. Reportez--vous à la
section ENGAGEMENT DE LA BROCHE DE
SUPPORT DU BAC A DECHETS de ce manuel.
MISE EN GARDE : En position relevée,
le bac à déchets peut retomber. Engagez
la broche de support du bac à déchets.
La broche de support du bac à déchets est rangée
sur l’aile arrière droite sous le bac à déchets.
47
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS
(Modèle à système de déchargement haut)
La barre de support du bac à déchets maintient le
bac à déchets en position relevée, pour permettre
le travail sous le bac à déchets. NE vous fiez PAS
au système hydraulique de la machine pour le
maintien du bac à déchets en position relevée.
Reportez--vous à la section ENGAGEMENT DE
LA BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS
de ce manuel.
MISE EN GARDE : En position relevée,
le bac à déchets peut retomber. Engagez
la barre de support du bac à déchets.
La barre de support du bac à déchets est rangée
du coté droit des bras de levage.
48
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
J
K
H
B
A
C D
F
I
E
G
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE
Le volant (A) commande la direction de
déplacement de la machine. Le levier directionnel
(B) commande le sens marche avant/arrière de la
machine. La pédale de propulsion (C) commande
la vitesse de la machine. La pédale de frein (D)
ralentit et arrête la machine.
La brosse latérale (E) et la brosse Vario (en
option) (F) balaient les déchets dans la trace de la
brosse principale (G). La brosse principale (G)
balaie les déchets de la surface sur le convoyeur
(H), qui envoie les déchets dans le bac à déchets
(I). Le système d’extraction (J) extrait la poussière
et l’air par le bac à déchets (I) et le filtre
anti--poussière (K) du bac à déchets.
La machine a une brosse latérale droite (E), une
brosse de balayage Vario (F) fournie en option et
une brosse latérale gauche fournie en option. Il y
existe également un système de captage des
poussières en régime sec ou en régime mouillé.
Lorsque le balayage est terminé, nettoyez le filtre
anti--poussière (K) du bac à déchets et videz le
bac à déchets (I).
49
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
VERIFICATIONS PRELIMINAIRES
- Vérifiez le niveau d’huile du moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement du moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide du lave--glace.
- Contrôlez la présence de déchets sur les
ailettes du radiateur et du refroidisseur
hydraulique.
- Vérifiez le niveau d’huile hydraulique.
- Contrôlez l’indicateur du filtre à air.
- Contrôlez si les jupes et les joints ne sont
pas endommagés et usés.
- Vérifiez l’état des brosses de balayage.
Retirez les ficelles, bandes, emballages
plastiques ou autres débris entourés autour
des brosses.
- Contrôlez le réglage de l’empreinte de la
brosse de balayage.
- Vérifiez l’état de du filtre antipoussière et des
joints du bac à déchets. Nettoyez le cas
échéant.
- Vérifiez le bon fonctionnement des freins et
de la direction.
- Vérifiez le niveau de carburant.
- Videz le bac à déchets.
- Vérifiez l’historique des entretiens pour
déterminer les entretiens devant être
effectués.
50
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
1. Vérifiez si le levier de vitesses est bien sur la
position centrale correspondant au point
mort.
REMARQUE: La machine ne démarre pas si le
levier de vitesses n’est pas au point mort.
2. Asseyez--vous sur le siège de l’opérateur et
attachez la ceinture de sécurité. Appuyez
sur la pédale de frein avec le pied ou
engagez le frein parking.
REMARQUE: La machine ne se déplace pas si
l’opérateur n’est pas sur le siège.
3. Remettez la manette des gaz sur le ralenti.
51
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
4. Tournez la clé dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Le voyant des
bougies de préchauffage s’allume. Lorsque
le voyant des bougies de préchauffage
s’éteint, généralement après 5 à 30
secondes suivant les conditions
météorologiques, le moteur est prêt à
démarrer.
REMARQUE: Le préchauffage n’est pas
nécessaire si la température est supérieure à
10°C.
5. Tournez la clé de contact dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
moteur démarre.
REMARQUE: Ne faites pas fonctionner le moteur
du starter plus de 10 secondes en continu ou
après le démarrage du moteur. Laissez refroidir le
starter entre les tentatives de démarrage, afin
d’éviter tout dommage au moteur du starter.
6. Moteur turbo: faites tourner le moteur
pendant au moins 30 secondes au ralenti,
avant de régler la manette des gaz.
7. Laissez chauffer le moteur et le système
hydraulique pendant trois à cinq minutes.
MISE EN GARDE: Le moteur produit des
gaz toxiques. Ces gaz peuvent être très
nuisibles au système respiratoire ou
provoquer l’asphyxie. Veillez à ce que
l’endroit soit bien aéré.
Renseignez--vous sur les limites
d’exposition auprès de votre service
d’inspection. Veillez à ce que le moteur
soit bien réglé.
8. Réglez la manette des gaz sur la vitesse de
moteur désirée.
52
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
9. Appuyez sur la partie inférieure du bouton du
frein parking pour relâcher le frein parking.
10.Mettez le levier de vitesses en positon de
marche avant.
11. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur
la pédale de propulsion pour faire avancer la
machine. Plus la pression exercée par le
pied est importante, plus la machine se
déplace rapidement.
REMARQUE: La machine ne se déplace pas si
l’opérateur n’est pas dans le siège et si le frein
parking n’est pas relâché.
12. Conduisez la machine jusqu’à la zone à
balayer. Pour conduire la machine jusqu’à la
zone à balayer, bloquez la brosse de
balayage Vario dans le support de transport
avec la broche de guidage si la machine est
équipée de cette brosse.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de
l’utilisation de la machine,
conformez--vous toujours aux
consignes de sécurité et au code de la
route.
53
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS SUR LE BALAYAGE ET SUR
LES BROSSES
Le modèle SENTINEL a un poids brut de 9072 kg,
soit 4536 kg par essieu. Utilisez uniquement la
machine sur des surfaces capables de supporter
ce poids.
Evitez les déchets volumineux tels que caisses,
boîtes, branches d’arbre et les matériaux très
lourds. Evitez les morceaux de liens, de ficelles,
de cordes, etc., qui pourraient se coincer dans la
brosse, les broches de brosse ou le convoyeur.
Organisez le balayage à l’avance. Essayez de
prévoir de longs trajets avec un minimum d’arrêts
et de démarrages. Effectuez le balayage en
suivant la trajectoire la plus droite possible.
Laissez se superposer les traces de brosse.
Evitez de tourner trop brusquement le volant
lorsque la machine est en mouvement. La
machine est très sensible aux mouvements du
volant. Evitez tout virage brusque, sauf en cas
d’urgence.
Utilisez le système en option de captage des
poussières en régime mouillé dans les
environnements poussiéreux. N’utilisez pas le
système de captage des poussières en régime
mouillé sur des routes mouillées.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats, utilisez le bon
type de brosse pour vos opérations de balayage.
La brosse de balayage principale est une brosse
en polypropylène. Vous trouverez ci--après des
recommandations relatives à la brosse latérale et
la brosse de balayage Vario.
Brosse latérale à poils métalliques et en
polypropylène -- Recommandée pour le
balayage général. Combinaison idéale de
balayage et d’agressivité.
Brosse latérale à poils métalliques plats -Recommandée pour le balayage des bordures et
le balayage à l’extérieur, lorsque la saleté est
importante ou compacte. Les poils métalliques
rigides décrochent la saleté. Cette brosse ne
balaie pas aussi bien que la brosse latérale à poils
métalliques et en polypropylène mais est
recommandée pour balayer les sols de fonderies
où la chaleur risque de faire fondre les poils
synthétiques.
Brosse latérale en polypropylène -Recommandée pour le balayage où il ne peut y
avoir de fragments de métal. Cette brosse ne
balaie pas aussi bien que la brosse latérale à poils
métalliques et en polypropylène mais est
recommandée dans des endroits comme les
aéroports.
54
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
BALAYAGE
1. Assurez--vous que tous les voyants de
contrôle du bac à déchets sont éteints sur le
panneau des interrupteurs. Le bac à déchets
doit être complètement abaissé et basculé
vers l’avant avec la porte fermée avant de
balayer.
351926
2. Contrôlez le panneau des interrupteurs pour
vérifier que le bouton d’inversion du sens de
marche du convoyeur n’est PAS allumé.
Lorsque le voyant n’est PAS allumé, ceci
veut dire que le convoyeur est dans le sens
marche avant de balayage.
351926
3. Lorsque vous balayez des déchets légers
(feuilles ou ordures légères), veillez à ce que
les crochets d’arrêt du convoyeur soient
rebasculés en position de chaque côté de la
machine.
55
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
4. Réglez et enclenchez la brosse de balayage
Vario si la machine est équipée de cette
brosse. Reportez--vous à la section Brosse
de balayage Vario de ce manuel.
5. Déplacez la manette des gaz jusqu’à ce que
le compte--tours indique la vitesse de moteur
désirée pour le type de balayage effectué.
Consultez le tableau suivant.
Déchets
Vitesse
du
moteur
Vitesse de
déplacement
Déchets en général
1600-1800
RPM
(5--13 kmh)
3--5 mph
Fines poussières
1500-1800
RPM
(5--13 kmh)
3--5 mph
Déchets légers
(Feuilles, herbe)
(Secouez souvent
le filtre)
1800-2000
RPM
(5--13 kmh)
3--5 mph
Balayage mouillé
(Extracteur allumé)
1800-2000
RPM
(5--13 kmh)
3--5 mph
Déchets lourds
1800-2000
RPM
Moins de
5 km/h
(3 mph)
Manche d’aspiration
(Protections pour
oreilles obligatoires)
2300-2400
RPM
Pas
d’application
REMARQUE: Ne balayez PAS lorsque la vitesse
du moteur est supérieure à 2 000 trs/min. Si la
vitesse du moteur est supérieure à 2 000 trs/min.,
le voyant vert de balayage clignote et un signal
sonore retentit. Après 15 secondes, les dispositifs
principaux de balayage se relèvent et sont
désactivés.
56
H
1800
5
H
L
RPM
MPH
km/h
L
F
E
150 000239
H
L
351927
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
6. Appuyez sur le bouton de balayage. Les
dispositifs de balayage s’abaissent et sont
activés. Les voyants montés à côté de ces
fonctions s’allument.
REMARQUE: Les brosses latérales s’enclenchent
automatiquement avec le BOUTON DE
BALAYAGE SI elles étaient activées lorsque le
bouton de balayage a été désactivé pour la
dernière fois.
351926
7. Activez le système de captage des
poussières en régime mouillé si la machine
est équipée de ce système. Reportez--vous
à la section Système de captage des
poussières en régime mouillé de ce manuel.
351926
8. Appuyez sur le(s) bouton(s) de(s) brosse(s)
latérale(s). La/les brosse(s) latérale(s)
s’abaisse(nt) et est/sont activée(s). Les
voyant(s) à côté du/des bouton(s)
s’allume(nt).
REMARQUE: Les brosses latérales s’enclenchent
automatiquement avec le BOUTON DE
BALAYAGE SI elles étaient activées lorsque le
bouton de balayage a été désactivé pour la
dernière fois.
351926
57
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
9. Appuyez sur la partie inférieure du bouton du
frein parking pour relâcher le frein parking.
10.Appuyez sur la pédale de propulsion et
commencez à balayer.
REMARQUE: Dans les endroits poussiéreux,
mettez régulièrement la manette des gaz sur le
ralenti et secouez le filtre anti--poussière du bac à
déchets pour le nettoyer.
11. Arrêtez de balayer si le signal de surcharge
du convoyeur retentit. Ce signal signifie
qu’un objet volumineux est coincé dans le
convoyeur, qu’il y a trop de déchets lourds
dans le convoyeur ou que l’ouverture du bac
à déchets est bouchée.
Si un objet volumineux est coincé dans le
convoyeur, le signal retentit de manière
continue même après l’arrêt de la machine.
Pour enlever l’objet coincé, arrêtez de
balayer, réduisez la vitesse du moteur et
mettez le bouton d’inversion du sens de
marche du convoyeur sur la marche arrière
jusqu’à ce que le déchet soit enlevé.
Ensuite, remettez le bouton sur la position
marche avant et poursuivez le balayage.
S’il y a trop de déchets lourds dans le
convoyeur, le signal retentit en continu
jusqu’à ce que la machine soit à l’arrêt. Ceci
signifie que les déchets doivent être balayés
avec une plus faible vitesse de déplacement.
351926
Si l’ouverture du bac à déchets est bouchée,
le signal retentit par intermittence.
L’ouverture peut être dégagée en
redistribuant les déchets dans le bac à
déchets. Pour ce faire, arrêtez de balayer et
faites basculer le bac à déchets vers
l’arrière. Ensuite, remettez le bac à déchets
en position de balayage et poursuivez le
balayage.
58
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
ARRET DU BALAYAGE
1.Appuyez sur le bouton de balayage. Les
dispositifs de balayage se relèvent et
s’arrêtent. Les voyants montés à côté des
boutons des fonctions de balayage
s’éteignent.
351926
2. Arrêtez le système de captage des
poussières en régime mouillé si la machine
est équipée d’un tel système. Reportez--vous
à la section Système de captage des
poussières en régime mouillé de ce manuel.
351926
3. Assurez--vous que tous les voyants des
fonctions de balayage sont éteints. Si des
voyants sont allumés, appuyez sur le bouton
correspondant pour l’éteindre.
351926
59
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
4. Arrêtez la brosse de balayage Vario si la
machine est équipée de cette brosse.
Reportez--vous à la section Brosse de
balayage Vario de ce manuel.
5. Mettez la manette des gaz sur le ralenti et
appuyez sur le bouton du secoueur de filtre
pour nettoyer le filtre du bac à déchets. Le
filtre est secoué pendant 30 secondes
environ. Le voyant à côté du bouton s’allume
pendant que le filtre est secoué, puis
s’éteint.
REMARQUE: Secouez le filtre anti--poussière
avant de basculer le bac à déchets.
351926
60
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
VIDAGE DU BAC A DECHETS
1. Conduisez la machine lentement jusqu’au
lieu de dépôt de déchets ou jusqu’au
container à déchets. Assurez--vous que la
machine est sur une surface horizontale
avant de décharger le bac à déchets.
POUR VOTRE SECURITE: Déchargez
uniquement le bac à déchets sur une
surface horizontale.
2. Appuyez sur la pédale de frein avec le pied
et maintenez--la enfoncée ; poussez ensuite
la manette des gaz vers l’avant, pour
augmenter la vitesse du moteur.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas
engagé ou si les freins de services ne sont pas
actionnés.
3. Modèle à système de déchargement haut :
appuyez sur le bouton de levage du bac à
déchets et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce
que le bac à déchets ait atteint la position
désirée, puis relâchez le bouton. Un signal
sonore retentit lorsque le bac à déchets
bouge.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
si le voyant de pente dangereuse ou le voyant de
surcharge est allumé. Ceci indique que la machine
se trouve sur une pente qui présente des dangers
ou que le bac à déchets est trop lourd pour un
déchargement haut du bac à déchets.
351926
REMARQUE: La hauteur de plafond minimale
nécessaire au déchargement haut du bac à
déchets, est de 5 060 mm.
MISE EN GARDE: Dégagement vertical
du système de déchargement haut.
Restez hors de portée des obstacles et
des câbles électriques aériens.
61
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
4. Mettez le levier de vitesses sur la marche
arrière, relâchez le frein et conduisez
lentement la machine en marche arrière
jusqu’au dépôt de déchets ou au container à
déchets.
POUR VOTRE SECURITE: Déplacez la
machine avec précaution lorsque le bac
à déchets est soulevé.
5. Appuyez avec le pied sur la pédale de frein
et maintenez--la enfoncée.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas
engagé ou si les freins de services ne sont pas
actionnés.
6. Appuyez sur le bouton de basculement vers
l’arrière du bac à déchets et maintenez--le
enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit
dans la position désirée, puis relâchez le
bouton. Un signal sonore retentit lorsque le
bac à déchets bouge.
351926
62
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
7. Appuyez sur le bouton d’ouverture de la
porte du bac à déchets et maintenez--le
enfoncé pendant 2 à 3 secondes. La porte
du bac à déchets s’ouvre et les déchets sont
déversés.
351926
8. Mettez le levier de vitesses sur la marche
avant, puis relâchez le frein et éloignez
lentement la machine du dépôt de déchets
ou du container à déchets.
POUR VOTRE SECURITE: Déplacez la
machine avec précaution lorsque le bac
à déchets est soulevé.
9. Appuyez avec le pied sur la pédale de frein
et maintenez--la enfoncée.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas
engagé ou si les freins de services ne sont pas
actionnés.
63
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
10.Appuyez sur le bouton de basculement vers
l’avant du bac à déchets jusqu’à ce que le
bac à déchets soit tout à fait vers l’avant,
puis relâchez le bouton. Un signal sonore
retentit lorsque le bac à déchets bouge.
351926
11. Appuyez sur le bouton de fermeture de la
porte du bac à déchets et maintenez--le
enfoncé pendant 2 à 3 secondes. La porte
du bac à déchets se verrouille en position
fermée.
MISE EN GARDE: Point de coincement
de la porte du bac à déchets. Restez
hors de portée de la porte du bac à
déchets.
351926
12.Modèle à système de déchargement haut :
appuyez sur le bouton d’abaissement du bac
à déchets, maintenez--le enfoncé jusqu’à ce
que le bac à déchets soit tout à fait abaissé,
puis relâchez le bouton. Un signal sonore
retentit lorsque le bac à déchets bouge.
351926
13.Assurez--vous que tous les voyants de
contrôle du bac à déchets sont éteints sur le
panneau des interrupteurs. Le bac à déchets
doit être tout à fait abaissé et la porte du bac
à déchets fermée pour pouvoir reprendre le
balayage.
351926
64
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
ARRET DE LA MACHINE
1. Arrêtez le balayage. Reportez--vous à la
section ARRET DU BALAYAGE de ce
manuel.
2. Retirez le pied de la pédale de propulsion.
Appuyez sur la pédale de frein.
3. Remettez la manette des gaz sur le ralenti.
4. Moteur turbo: faites tourner le moteur
pendant au moins 30 secondes au ralenti,
avant de couper le moteur.
65
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
5. Appuyez sur la partie supérieure du bouton
du frein parking pour engager le frein
parking.
6. Tournez la clé de contact dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
couper le moteur. Retirez la clé de contact.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
7. Eteignez tous les accessoires tels que les
voyants, les soupapes d’eau et le ventilateur
de la cabine. Même lorsque le contact est
coupé, bon nombre de ces accessoires
continuent à fonctionner sauf s’ils sont
éteints.
66
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
VERIFICATIONS APRES UTILISATION
- Vérifiez le niveau d’huile du moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement du moteur.
- Contrôlez la présence de déchets sur les
ailettes du radiateur et du refroidisseur
hydraulique.
- Vérifiez le niveau d’huile hydraulique.
- Contrôlez l’indicateur du filtre à air.
- Contrôlez si les jupes et les joints ne sont
pas endommagés et usés.
- Vérifiez l’état des brosses de balayage.
Retirez les ficelles, bandes, emballages
plastiques ou autres débris entourés autour
des brosses.
- Contrôlez le réglage de l’empreinte de la
brosse de balayage.
- Vérifiez l’état de du filtre antipoussière et des
joints du bac à déchets. Nettoyez le cas
échéant.
- Vérifiez le bon fonctionnement des freins et
de la direction.
- Vérifiez le niveau de carburant.
- Videz le bac à déchets.
- Vérifiez l’historique des entretiens pour
déterminer les entretiens devant être
effectués.
67
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
ENGAGEMENT DE LA BROCHE DE SUPPORT
DU BAC A DECHETS
1. Appuyez sur la partie supérieure du bouton
du frein parking pour engager le frein
parking.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
2. Faites démarrer le moteur et poussez la
manette des gaz vers l’avant pour
augmenter la vitesse du moteur.
3. Appuyez sur le bouton de basculement du
bac à déchets vers l’arrière et maintenez--le
enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit
tout à fait basculé. Un signal sonore retentit
lorsque le bac à déchets bouge.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas
engagé ou si les freins de services ne sont pas
actionnés.
351926
68
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
4. Enlevez la broche de support du bac à
déchets de son espace de rangement au
niveau de l’aile arrière droite et mettez--la
dans le trou du cylindre de support du bac à
déchets.
MISE EN GARDE: En position relevée, le
bac à déchets peut retomber. Engagez la
barre de support du bac à déchets.
5. Remettez la manette des gaz sur le ralenti,
puis tournez la clé de contact dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
couper le moteur. Retirez la clé de contact.
6. Tournez la clé de contact dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
couper le moteur. Retirez la clé de contact.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
69
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
DEPOSE DE LA BROCHE DE SUPPORT DU
BAC A DECHETS
1. Enlevez la broche de support du bac à
déchets et fixez--la dans l’espace de
rangement au niveau de l’aile arrière droite.
MISE EN GARDE: Point de pincement du
bras de levage. Eloignez--vous des bras
de levage du bac à déchets.
2. Faites démarrer le moteur et poussez la
manette des gaz vers l’avant pour
augmenter la vitesse du moteur.
3. Appuyez sur le bouton de basculement vers
l’avant du bac à déchets et maintenez--le
enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets
bouge. Un signal sonore retentit lorsque le
bac à déchets bouge.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas
engagé ou si les freins de services ne sont pas
actionnés.
4. Remettez la manette des gaz sur le ralenti,
puis tournez la clé de contact dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
couper le moteur. Retirez la clé de contact.
70
351926
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
ENGAGEMENT DE LA BARRE DE SUPPORT
DU BAC A DECHETS (Modèle à système de
déchargement haut)
1. Appuyez sur la partie supérieure du bouton
du frein parking pour engager le frein
parking.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
2. Faites démarrer le moteur et poussez la
manette des gaz vers l’avant pour
augmenter la vitesse du moteur.
3. Appuyez sur le bouton de levage du bac à
déchets jusqu’à ce que le bac à déchets soit
tout à fait relevé, puis relâchez le bouton. Un
signal sonore retentit lorsque le bac à
déchets bouge.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas
engagé ou si les freins de services ne sont pas
actionnés.
351926
4. Enlevez la barre de support du bac à
déchets de l’espace de rangement situé du
côté droit des bras de levage.
71
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
5. Installez la barre de support à partir de
l’arrière de la machine en commençant par
la mettre derrière la barre horizontale des
bras de levage.
MISE EN GARDE: En position relevée, le
bac à déchets peut retomber. Engagez la
barre de support du bac à déchets.
6. Alignez les ergots de la barre de support et
l’arbre des bras de levage. Les ergots les
plus longs se placent sur l’avant de la
machine.
7. Placez la base de la barre de support sur le
dessus des vérins de levage. Ensuite,
relâchez la barre.
8. Remettez la manette des gaz sur le ralenti,
puis tournez la clé de contact dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
couper le moteur. Retirez la clé de contact.
72
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
DESENGAGEMENT DE LA BARRE DE
SUPPORT DU BAC A DECHETS (Modèle à
système de déchargement haut)
1. Enlevez la barre de support des bras de
levage et fixez--la dans l’espace de
rangement au niveau de l’aile arrière droite.
MISE EN GARDE: Point de pincement du
bras de levage. Eloignez--vous des bras
de levage du bac à déchets.
2. Faites démarrer le moteur et poussez la
manette des gaz vers l’avant pour
augmenter la vitesse du moteur.
3. Appuyez sur le bouton d’abaissement du bac
à déchets et maintenez--le enfoncé jusqu’à
ce que le bac à déchets soit tout à fait
abaissé, puis relâchez le bouton. Un signal
sonore retentit lorsque le bac à déchets
bouge.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas
engagé ou si les freins de services ne sont pas
actionnés.
4. Remettez la manette des gaz sur le ralenti,
puis tournez la clé de contact dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
couper le moteur. Retirez la clé de contact.
351926
73
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
UTILISATION SUR LES PENTES
Conduisez lentement la machine sur les pentes et
veillez à attacher votre ceinture de sécurité.
Utilisez la pédale de frein pour contrôler la vitesse
de la machine dans les descentes.
Le taux de déclivité maximum lorsque la machine
se déplace avec le bac à déchets abaissé est de
11º (20%).
Ne conduisez pas la machine sur des pentes
lorsque le bac à déchets est relevé.
POUR VOTRE SECURITE: Déplacez la
machine avec précaution lorsque le bac
à déchets est soulevé.
Le voyant de pente dangereuse s’allume lorsque
la machine est sur une pente qui présente des
risques pour un déchargement haut du bac à
déchets. Il s’allume lorsque la pente longitudinale
est supérieure à 11° (20%) et la pente latérale
supérieure à 4°. La machine n’effectue pas de
déchargement haut lorsque ce voyant est allumé.
74
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
OPTIONS
BROSSE DE BALAYAGE VARIO
La brosse de balayage Vario permet d’effectuer un
balayage de brosse latérale du côté gauche ou du
côté droit de la machine. Le bras de la brosse se
déplace le long de l’avant de la machine. L’angle,
le mouvement, le basculement vers l’avant et
latéral ou la rotation sont réglables pour le côté
droit ou gauche.
REMARQUE: Le bras de la brosse est bloqué à
l’avant de la machine pendant le transport. Veillez
à retirer la goupille de la broche de blocage avant
d’activer la brosse.
MISE EN GARDE: Points de coincement
de la tringlerie de la brosse. Restez hors
de portée lorsque la tringlerie est en
mouvement.
1. Activez le bouton marche--arrêt de la brosse
de balayage Vario. Poussez sur la partie
droite du bouton pour faire tourner la brosse
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Poussez sur la partie gauche du
bouton pour faire tourner la brosse dans le
sens des aiguilles d’une montre.
75
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
2. Sortez la brosse de balayage Vario de sa
position de rangement à l’aide de la manette.
Ensuite, utilisez le bouton de
basculement/bras de brosse de balayage
Vario et la manette pour déplacer la brosse
vers la gauche ou vers la droite et vers le
bas ou vers le haut jusqu’à la position
souhaitée.
3. Placez le bouton de basculement/bras de
brosse de balayage Vario en position de bras
de brosse de balayage. Faites glisser ou
balancer la brosse de balayage Vario vers la
droite ou la gauche de la machine, selon les
besoins, avec la manette de la brosse de
balayage Vario.
4. Placez le bouton de basculement/bras de la
brosse de balayage Vario en position de
basculement de brosse et réglez l’angle
frontal et latéral de la brosse à l’aide de la
manette de la brosse de balayage Vario.
76
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
SYSTEME DE CONTROLE DES POUSSIERES
EN REGIME MOUILLE
Le système de captage des poussières en régime
mouillé est utile dans les endroits poussiéreux
pour contrôler les poussières engendrées par les
brosses latérales et la brosse de balayage Vario.
Le système se compose d’un réservoir d’eau,
d’une pompe à eau et de gicleurs pour chaque
côté des brosses latérales.
1. Appuyez sur la partie supérieure du bouton
du frein parking pour engager le frein parking
et coupez le contact de la machine.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
2. Remplissez le réservoir à eau. Le trou de
remplissage se trouve derrière la porte
d’accès du moteur du côté droit de la
machine.
MISE EN GARDE: Les substances
inflammables peuvent provoquer une
explosion ou un incendie. N’utilisez pas
de substances inflammables dans le(s)
réservoir(s). Utilisez uniquement de
l’eau.
3. Le niveau d’eau est facilement visible sur le
côté du réservoir d’eau. Le réservoir d’eau
est situé derrière la porte d’accès du côté
gauche de la machine.
77
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
4. Faites démarrer la machine et activez la
pompe à eau avec le bouton de la pompe à
eau. Le voyant monté à côté du bouton
s’allume.
351926
5. Réglez la quantité d’eau diffusée dans
chacune des brosses avec les boutons des
soupapes d’eau. Tournez le bouton de la
soupape d’eau dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à arrêt complet pour
couper l’alimentation en eau. Si ceci n’a PAS
lieu lorsque le contact est coupé, l’eau
continue à s’écouler.
REMARQUE: La pompe à eau doit être allumée
pour que les soupapes d’eau fonctionnent.
6. Le voyant de niveau du réservoir d’eau bas
fourni en option s’allume lorsque le niveau
d’eau du réservoir d’eau est bas. La pompe
à eau s’éteint peu après que ce voyant
s’allume.
REMARQUE: N’utilisez pas le système à eau sur
les routes mouillées. Coupez la pompe à eau et
les soupapes d’eau.
78
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
AUXILIAIRE D’ASPIRATION
L’auxiliaire d’aspiration utilise le système
d’aspiration de la machine pour ramasser les
déchets qui sont hors de portée de la machine.
1. Appuyez sur la partie supérieure du bouton
du frein parking pour engager le frein
parking.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
2. Appuyez sur le bouton de basculement vers
l’arrière du bac à déchets et maintenez--le
enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit
suffisamment basculé pour que la porte de
l’auxiliaire d’aspiration s’ouvre.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas
engagé ou si les freins de services ne sont pas
actionnés.
351926
3. Retirez l’outil de la porte de l’auxiliaire
d’aspiration de l’espace de rangement au
niveau de l’aile arrière droite.
MISE EN GARDE: Point de pincement du
bras de levage. Eloignez--vous des bras
de levage du bac à déchets.
79
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
4. Refermez la porte de l’auxiliaire d’aspiration
avec l’outil de la porte de l’auxiliaire
d’aspiration. Remettez l’outil en place sous
le bac à déchets.
MISE EN GARDE: Le convoyeur projette
des déchets. Point de coincement du
convoyeur. Restez hors de portée
pendant le fonctionnement.
5. Appuyez sur le bouton de basculement vers
l’avant du bac à déchets jusqu’à ce que le
bac à déchets soit tout à fait basculé vers
l’avant.
REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas
ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas
engagé ou si les freins de services ne sont pas
actionnés.
351926
6. Appuyez sur le bouton de l’extracteur pour
allumer l’extracteur. Le voyant monté à côté
du bouton s’allume.
351926
80
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
7. Déplacez la manette des gaz jusqu’à ce que
la vitesse du moteur se situe entre 2 300 et
2 400 trs/min.
MISE EN GARDE: La machine peut
produire un bruit excessif.
Renseignez--vous sur les limites
d’exposition auprès de votre service
d’inspection. Une perte de l’audition
peut en résulter. Protégez--vous les
oreilles.
8. Retirez l’auxiliaire d’aspiration de la porte du
bac à déchets et aspirez de la manière
requise.
9. Remettez l’auxiliaire d’aspiration sur la porte
du bac à déchets lorsque vous avez terminé.
10. Mettez la manette des gaz sur le ralenti.
11. Appuyez sur le bouton de l’extracteur pour
éteindre l’extracteur. Le voyant monté à côté
du bouton s’éteint.
12. Appuyez sur le bouton de basculement du
bac à déchets vers l’arrière et maintenez--le
enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit
tout à fait basculé.
13.Ouvrez la porte de l’auxiliaire d’aspiration
avec l’outil de la porte de l’auxiliaire
d’aspiration. Remettez l’outil dans l’espace
de rangement qui se trouve sur l’aile arrière
droite.
MISE EN GARDE: Point de pincement du
bras de levage. Eloignez--vous des bras
de levage du bac à déchets.
14. Appuyez sur le bouton de basculement vers
l’avant du bac à déchets jusqu’à ce que le
bac à déchets soit tout à fait basculé vers
l’avant.
81
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
DEPISTAGE DES PANNES
Problème
Cause
Remède
La machine ne se met
pas en marche
Levier de vitesses en marche avant
ou en marche arrière
Mettez le levier de vitesses au point
mort
La bougie de préchauffage n’est pas
chaude
Chauffez la bougie de préchauffage
Réservoir de carburant vide
Faites le plein de carburant
Pression d’huile du moteur trop
basse
Vérifiez le niveau d’huile du moteur
Température du moteur trop élevée
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
Jupes et joints anti--poussière des
brosses usés, endommagés ou
déréglés
Remplacez ou réglez les jupes ou les
joints anti--poussière des brosses
Filtre anti--poussière du bac à
déchets obstrué
Secouez et/ou nettoyez ou
remplacez le filtre anti--poussière
Le bac à déchets n’est pas
complètement abaissé
Abaissez complètement le bac à
déchets
Porte arrière du bac à déchets
ouverte
Fermez et verrouillez la porte arrière
du bac à déchets
Porte de l’auxiliaire d’aspiration
fermée
Ouvrez la porte de l’auxiliaire
d’aspiration
L’extracteur n’est pas activé
Allumez l’extracteur
Panne d’extracteur
Contactez le personnel d’entretien
TENNANT
Le Thermo Sentryt a sauté
Réenclenchez le Thermo Sentryt
Réservoir à eau vide
Remplissez le réservoir à eau
Poussière excessive
Les soupapes d’eau ou pompe à eau Activez les soupapes d’eau et la
du système de captage des
pompe à eau du système de captage
poussières en régime mouillé ne sont des poussières en régime mouillé
pas activées
Filtre du système de captage des
Nettoyez ou remplacez le filtre
poussières en régime mouillé obstrué
Les dispositifs de
Vitesse du moteur trop rapide
balayage continuent à se
relever et à s’éteindre
Réduisez la vitesse du moteur
Le bouton de balayage
ne s’allume pas
Bac à déchets relevé ou pas
complètement basculé vers l’avant
Abaissez et basculez complètement
vers l’avant le bac à déchets
Régime moteur trop élevé
Réduisez les gaz
Le bac à déchets refuse
de remonter ou de
basculer
La machine est sur une pente trop
raide
Conduisez la machine sur une
surface horizontale
Le bac à déchets refuse
de remonter ou de
basculer
Bac à déchets surchargé
Enlevez les déchets du bac à
déchets
Régime moteur trop bas
Augmentez les gaz
Frein parking ou freins de service pas Actionnez le frein parking ou les
actionnés
freins de service
82
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
FONCTIONNEMENT
DEPISTAGE DES PANNES
Problème
Cause
Remède
La machine ne se
déplace pas
Pression du circuit de freins trop
basse
Contactez le personnel d’entretien
Tennant
L’opérateur n’est pas sur le siège
Asseyez--vous sur le siège
Frein parking engagé
Relâchez le frein parking
Levier de vitesses au point mort
Mettez le levier de vitesses sur la
marche avant ou la marche arrière
Poils de brosse usés
Remplacez les brosses
Mauvaise brosse de balayage
Demandez conseil au représentant
TENNANT
Brosses principale, latérales ou Vario
pas bien réglées
Réglez les brosses principale,
latérales ou Vario
Panne du système d’entraînement
des brosses principale, latérales ou
Vario
Contactez le personnel d’entretien
TENNANT
Déchets coincés dans le mécanisme
d’entraînement de brosse principale
ou convoyeur
Enlevez les déchets du mécanisme
d’entraînement ou du convoyeur
Convoyeur en marche arrière
Mettez le convoyeur sur la marche
avant
Panne du convoyeur
Contactez le personnel d’entretien
TENNANT
Jupes du convoyeur usées ou
endommagées
Remplacez les jupes du convoyeur
Bac à déchets plein
Videz le bac à déchets
Le bac à déchets n’est pas
complètement abaissé
Abaissez complètement le bac à
déchets
Porte arrière du bac à déchets
ouverte
Fermez et verrouillez la porte arrière
du bac à déchets
Porte de l’auxiliaire d’aspiration
fermée
Ouvrez la porte de l’auxiliaire
d’aspiration
L’extracteur n’est pas activé
Allumez l’extracteur
Panne d’extracteur
Contactez le personnel d’entretien
TENNANT
Patins de brosse usés
Remplacez les patins de brosse
Les patins de brosse ne sont pas
complètement abaissés
Contrôlez la présence éventuelle d’un
obstacle, puis abaissez
complètement les patins
Balayage non
satisfaisant
83
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
ENTRETIEN
10
16
11
13
3
4
5
17
1
7
18
9
12
2
7
8
15
14
6
84
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
TABLEAU D’ENTRETIEN
REMARQUE: Vérifiez également les procédures marquées d’un (*) après les 50 premières heures de
service.
Description
Fréquence Réf.
Tous les
10 Convoyeur
jours
Tous les
jourss
jou
10
16
3
3
3
3
3
11
9
12
4
50 heures
13
3
7
8
17
1
100 heures
9
3
3
Procédure
Contrôler la chaîne et les
rochets
Lubrifier la chaîne
Laver l’intérieur
Lubrifier les roulements
Jupes et palettes du
Vérifier l’endommagement et
convoyeur
l’usure
Tamis d’admission filtre à air Vérifier et nettoyer
moteur
Carter moteur
Vérifier le niveau d’huile
Séparateur d’eau
Vérifier la présence d’eau,
effectuer la vidange
Radiateur
Vérifier et nettoyer l’extérieur du
faisceau
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement dans le
réservoir de tropplein
Refroidisseur d’huile
Vérifier et nettoyer les ailettes
hydraulique
du refroidisseur
Condenseur de
Vérifier et nettoyer les ailettes
climatisation (option)
du refroidisseur
Réservoir d’huile
Vérifier le niveau d’huile
hydraulique
Jupes du compartiment de Vérifier l’endommagement et
la brosse
l’usure
Brosse principale
Vérifier l’endommagement,
l’usure et le réglage
Contrôler l’empreinte de la
brosse
Lubrifier les tiges de support
Brosse(s) latérale(s)
Vérifier l’endommagement et
l’usure
Filtre anti--poussière du bac Secouer
à déchets
Réservoir lave--glace
Vérifier le niveau de fluide
Conduites et étriers du
Vérifier le serrage et l’usure
système de carburant
Pneus
Contrôler la pression
Direction
Vérifier l’alignement des roues
Filtres cabine
Nettoyer
Système de levage
Purger l’air du circuit d’huile
brosse/convoyeur
hydraulique
Joints du compartiment de
Vérifier l’endommagement ou
la brosse, du convoyeur et
l’usure
du bac à déchets et volet
des patins
Courroie
Vérifier la tension
d’alternateur/ventilateur
Courroie de la climatisation Vérifier la tension
(option)
Nbre de
points à
Lubrifiant entrete
nir
/Fluide
-2
EO
-WBG
--
2
1
4
Tous
--
1
EO
--
1
1
--
1
WG
1
--
1
--
1
HYDO
1
--
3
--
1
--
1
---
1
1--3
--
1
WF
--
1
1
----
4
1
1
1
--
Tous
--
1
--
1
85
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
REMARQUE: Vérifiez également les procédures marquées d’un (*) après les 50 premières heures de
service.
Fréquence Réf.
Description
100 heures
3 Filtre à air du moteur
6
6
100 heures
7
200 heures
18
3
250 heures
8
8
Patins
Tuyaux et étriers de
radiateur
Direction
Suspension
14
12
7
Brosse de balayage Vario
Brosse(s) latérale(s)
Pneus
--
Tuyaux hydrauliques
2
Batterie
8
Système de captage des
poussières en régime
mouillé (option)
Lames du lave--glace
Carter moteur
5
3
400 heures
3
15
7
800 heures
11
1600
heures
Système de basculement
du bac à déchets
Système de levage du bac
à déchets (option)
Roues
15
7
3
Procédure
Vérifier le couvercle
anti--poussière
Lubrifier
Nbre de
points à
Lubrifiant entrete
nir
/Fluide
-1
WBG
8
WBG
13
Vérifier le couple des écrous des
roues
Vérifier l’usure
Vérifier le serrage et l’usure
--
4
---
2
2
Lubrifier le cylindre de direction
Lubrifier les ressorts à lames et
les pivots
Lubrifier la rotation et les guides
Lubrifier le pivot
Contrôler l’usure des pneus et
permuter les roues
Vérifier l’usure et
l’endommagement
*Contrôler et resserrer les cosses
de la batterie
Nettoyer le filtre à eau
WBG
WBG
2
16
WBG
WBG
--
2
2
4
--
Tous
--
1
--
1
-EO
2
1
----
1
1
4
--
1
HYDO
-GL
UTF
WG
1
1
1
4
1
Lubrifier
Vérifier l’usure
*Changer l’huile et l’élément
filtrant
Filtre à carburant
Remplacer
Différentiel
Vérifier le niveau d’huile
Freins de service
Vérifier le niveau du liquide de
frein
Réservoir hydraulique
Remplacer le bouchon de
remplissage et l’élément filtrant
Changer l’huile hydraulique
Filtre de fluide hydraulique
Changer l’élément filtrant
Différentiel
Changer l’huile pour engrenages
Freins de service
Vérifier le niveau de fluide
Système de refroidissement Rincer
LUBRIFIANT/FLUIDE
UTF . . .
EO . . . .
HYDO .
WBG . .
WG . . .
Liquide de frein universel (Mobil 424)
Huile moteur 10W30 SAE--API CG4/CH4, ACEA E3/E5
Huile hydraulique TENNANT ou agréée
Graisse pour roulements résistante à l’eau (article TENNANT nº 765819)
Eau distillée, conditionneur de liquide de refroidissement (Nº article TENNANT 7702) et antigel
éthylène glycol de type permanent, --34º
WF . . . . Liquide de lave--glace automobile
GL . . . . Huile pour engrenages SAE--90 (Qualité GL5)
REMARQUE : Des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires dans des conditions de poussière
extrêmes.
86
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
LUBRIFICATION
H
J
B
I
A
L
C
E
H
F
C
E
D
D
G
E
E
K
351930
87
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
A. SYSTEME DE BASCULEMENT DU BAC A
DECHETS (DECHARGEMENT BAS)
Le système de basculement du bac à déchets a
huit graisseurs. Quatre graisseurs se trouvent sur
les vérins de levage, à raison d’un à chaque
extrémité des deux vérins. Deux graisseurs se
trouvent sur les cylindres de support de sûreté du
bac à déchets, à raison d’un à chaque extrémité.
Les deux derniers graisseurs se trouvent sur le
pivot de basculement du bac à déchets, à raison
d’un à chaque extrémité. Lubrifiez ces graisseurs
avec de la graisse pour roulements résistante à
l’eau (article TENNANT nº 765819) toutes les
100 heures de service.
MISE EN GARDE: En position relevée, le
bac à déchets peut retomber. Engagez la
broche de support du bac à déchets.
351933
B. SYSTEME DE LEVAGE/BASCULEMENT DU
BAC A DECHETS (OPTION A SYSTEME DE
DECHARGEMENT HAUT)
Le système de levage du bac à déchets à
système de déchargement haut a treize
graisseurs. Quatre graisseurs se trouvent sur les
cylindres de basculement supérieurs, à raison
d’un à chaque extrémité des deux cylindres. Deux
graisseurs se trouvent sur les vérins de levage
inférieurs, à raison d’un à chaque base. Un
graisseur se trouve au--dessus du cylindre de
support de sûreté du bac à déchets. Deux
graisseurs se trouvent sur le pivot de basculement
du bac à déchets, à raison d’un de chaque côté.
Les quatre derniers graisseurs se trouvent sur les
pivots de l’arbre transversal des bras de levage du
bac à déchets, à raison d’un sur chacun des
quatre pivots. Lubrifiez ces graisseurs avec de la
graisse pour roulements résistante à l’eau (article
TENNANT nº 765819) toutes les 100 heures de
service.
MISE EN GARDE: En position relevée, le
bac à déchets peut retomber. Engagez la
barre de support du bac à déchets.
351932
88
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
C. RESSORTS A LAMES DE L’ESSIEU
Les ressorts à lames de l’essieu ont douze
graisseurs. Lubrifiez avec de la graisse
imperméable pour roulements (article TENNANT
nº 765819) toutes les 200 heures de service.
D. CYLINDRE DE DIRECTION
Chaque cylindre de direction a un graisseur.
Lubrifiez avec de la graisse imperméable pour
roulements (article TENNANT nº 765819) toutes
les 200 heures de service.
E. ROTULES DES ROUES
Les rotules des roues ont huit graisseurs. Lubrifiez
avec de la graisse imperméable pour roulements
(article TENNANT nº 765819) toutes les 200
heures de service.
F. PIVOT DE LA BROSSE LATERALE
Chaque pivot de la brosse latérale a un graisseur.
Lubrifiez avec de la graisse imperméable pour
roulements (article TENNANT nº 765819) toutes
les 200 heures de service.
89
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
G. BROSSE LATERALE DE BALAYAGE
(OPTION)
Le pivot de la brosse a deux graisseurs. Lubrifiez
avec de la graisse imperméable pour roulements
(article TENNANT nº 765819) toutes les 200
heures de service.
H. ROULEMENTS DU CONVEYEUR
Il y a quatre roulements. Lubrifiez
quotidiennement avec de la graisse pour
roulements résistante à l’eau (article TENNANT nº
765819).
90
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
I. CHAINE DU CONVOYEUR
Les chaînes de convoyeur doivent être lubrifiées
avec de l’huile pour moteur tous les jours.
Enlevez les couvercles d’accès qui se trouvent sur
les côtés du convoyeur. Faites fonctionner le
convoyeur en marche arrière au ralenti. Huilez la
chaîne en veillant à lubrifier tous les joints toriques
d’étanchéité de la chaîne. Remettez les
couvercles d’accès sur les côtés du convoyeur.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de
l’entretien de la machine, évitez les
pièces mobiles. Ne portez pas de veste
ou de chemise large ou de manches
amples.
J. MOTEUR
Vérifiez le niveau d’huile du moteur tous les jours.
La jauge d’huile du moteur est accessible par la
porte d’accès du côté droit du moteur.
Changez l’huile du moteur et le filtre à huile toutes
les 250 heures de service de la machine. Utilisez
l’huile de moteur 10W30 API CG4/CH4, ACEA
E3/E5.
Le système de vidange d’huile du moteur est
accessible par la porte du côté droit.
Remplissez le moteur d’huile jusqu’au niveau
indiqué sur la jauge d’huile. La capacité en huile
du moteur est de 11,7 l, filtre à huile compris.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de
l’entretien de la machine, évitez les
pièces mobiles. Ne portez pas de veste
ou de chemise large ou de manches
amples.
91
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
K. DIFFERENTIEL
Vérifiez le niveau d’huile du différentiel toutes les
400 heures de service en enlevant le bouchon de
remplissage.
Changez l’huile du différentiel toutes les
1 600 heures de service. Utilisez du lubrifiant de
transmission normal SAE 90.
L. TIGES DE SUPPORT DE LA BROSSE
PRINCIPALE
Les tiges de support de la brosse principale ont
huit graisseurs en tout, à raison d’un de chaque
côté. Lubrifiez quotidiennement avec de la graisse
pour roulements résistante à l’eau (article
TENNANT nº 765819).
92
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
COMPOSANTS HYDRAULIQUES
RESERVOIR D’HUILE HYDRAULIQUE
Le réservoir d’huile hydraulique se trouve du côté
droit de la machine près du moteur.
Contrôlez le niveau d’huile hydraulique à
température de fonctionnement tous les jours.
Assurez--vous que le bac à déchets est en
position abaissée lorsque vous vérifiez le niveau
d’huile hydraulique. La jauge latérale comporte un
repère FULL (la ligne noire) et un repère ADD (la
ligne rouge) qui indiquent le niveau d’huile
hydraulique dans le réservoir. Le niveau d’huile à
froid est le point intermédiaire entre les repères
ADD et FULL.
ATTENTION! Ne remplissez pas trop le
réservoir d’huile hydraulique et
n’utilisez pas la machine avec un faible
niveau d’huile hydraulique dans le
réservoir. Ceci risque d’endommager le
système hydraulique de la machine.
Faites la vidange du réservoir d’huile hydraulique
et remplissez--le avec de l’huile hydraulique neuve
toutes les 800 heures de service.
Un bouchon de remplissage muni d’un reniflard
incorporé est monté au--dessus du réservoir.
Remplacez le bouchon toutes les 800 heures de
service.
Lubrifiez le joint du bouchon de remplissage avec
une pellicule d’huile hydraulique, avant de revisser
le bouchon sur le réservoir.
La jauge du filtre à huile hydraulique se trouve à
l’avant du filtre à huile hydraulique, au sommet du
réservoir d’huile hydraulique. Veillez à ce que
l’huile soit à la température de fonctionnement et
que la machine tourne 2 000 trs/min pour garantir
une lecture correcte.
Remplacez l’élément filtrant du filtre à huile
hydraulique toutes les 800 heures de service ou
lorsque la jauge du filtre à huile hydraulique
indique une lecture hors de la zone verte.
93
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE
HYDRAULIQUE
Le réservoir d’huile hydraulique se trouve du côté
droit de la machine près du moteur.
1. Desserrez et retirez le reniflard du réservoir
d’huile hydraulique.
2. Retirez le couvercle du filtre du réservoir
d’huile hydraulique.
3. Laissez couler l’huile du filtre dans le
réservoir (Laissez couler pendant environ 5
minutes.).
4. Retirez du réservoir le filtre et la cuvette
interne et placez--les dans une
cuvette--carter d’huile. Retirez la partie
supérieure de l’élément filtrant.
5. Versez dans la cuvette--carter d’huile tout
résidu d’huile.
6. Retirez et remplacez l’élément filtrant.
7. Replacez le nouvel élément filtrant et la
cuvette interne dans le réservoir d’huile
hydraulique.
94
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
HUILE HYDRAULIQUE
La qualité et l’état de l’huile hydraulique jouent un
rôle important dans le bon fonctionnement de la
machine. L’huile hydraulique TENNANT a été
spécialement sélectionnée pour répondre aux
besoins des machines TENNANT.
N’utilisez pas
au-- dessus
de
21_ C (70_ F)
Les huiles hydrauliques TENNANT contribuent à
allonger la durée de vie des composants
hydrauliques. Il existe deux sortes d’huiles
disponibles pour des plages de température
différentes:
Article TENNANT nº
65870 (Mobil no. DTE13M)
74217 (Mobil no. DTE11M)
Température
ambiante
au--dessus de 0ºC
au--dessous de 0ºC
L’huile pour hautes températures a une viscosité
plus importante et ne doit pas être utilisée à
basses températures. Une lubrification incorrecte
peut provoquer l’endommagement des pompes
hydrauliques.
_F
_C
80
70
60
50
27
21
16
10
32
0
0
---17
--25
---25
N’utilisez pas
au-- dessous
de
---17_ C (0_ F)
Huile
hydraulique
74217
Huile
hydraulique
65870
L’huile pour basses températures est une huile de
viscosité plus faible, prévue pour des
températures plus basses.
Si vous utilisez une huile hydraulique disponible
localement, veillez à ce que ses caractéristiques
correspondent aux caractéristiques de l’huile
hydraulique TENNANT. L’utilisation de fluides de
substitution risque de provoquer la défaillance
prématurée des composants hydrauliques.
ATTENTION! La lubrification interne des
composants hydrauliques est assurée
par l’huile hydraulique du système. La
pénétration de poussière ou d’autres
contaminants dans le système
hydraulique risque de provoquer des
dysfonctionnements, une usure
accélérée et l’endommagement du
système.
95
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
TUYAUX HYDRAULIQUES
Contrôlez l’endommagement ou l’usure des
tuyaux hydrauliques toutes les 200 heures de
service.
L’huile s’échappant à haute pression d’un petit
trou est pratiquement invisible et peut causer de
graves blessures.
Consultez immédiatement un médecin en cas de
blessure occasionnée par une fuite d’huile
hydraulique. Une infection ou une réaction grave
risque de se développer si un traitement médical
approprié n’est pas administré immédiatement.
POUR VOTRE SECURITE: Lorsque vous
procédez à l’entretien de la machine,
utilisez un morceau de carton pour
localiser d’éventuelles fuites d’huile
hydraulique sous pression.
00002
Si vous constatez une fuite d’huile, contactez le
mécanicien ou le chef d’entretien.
PURGE DU SYSTEME DE LEVAGE DU
CONVOYEUR HYDRAULIQUE
Si un composant hydraulique du système de
levage a été remplacé, de l’air pénètre dans l’huile
hydraulique. Cet air doit être purgé du système.
Purgez l’air du système hydraulique à chaque fois
qu’un composant du système de levage a été
remplacé. Pour purger l’air du système
hydraulique, mettez la manette des gaz sur le
ralenti. Avec le système de balayage en position
basse, desserrez délicatement les raccords sur la
partie alésée de chaque cylindre de levage et de
chaque cylindre de tension. Laissez les raccords
en position lâche, jusqu’à ce que l’air se soit
échappé du système et que seule l’huile
hydraulique s’écoule des cylindres.
351926
96
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
MOTEUR
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Vérifiez tous les jours le niveau du liquide de
refroidissement du radiateur dans le réservoir de
trop--plein. Utilisez de l’eau claire mélangée à de
l’antigel éthylène glycol de type permanent actif
jusqu’à --34º C. Remettez du liquide de
refroidissement dans le réservoir de trop--plein.
Ajoutez 0,5 l de conditionneur (Article TENNANT
nº 770172) à chaque changement de liquide de
refroidissement.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de
l’entretien de la machine, évitez tout
contact avec le liquide de
refroidissement du moteur encore
chaud.
Contrôlez les conduites et étriers du radiateur
toutes les 200 heures de service. Resserrez les
étriers s’ils sont lâches. Remplacez les tuyaux et
les étriers si les tuyaux sont fissurés, durcis ou
boursouflés.
Contrôlez tous les jours la présence de déchets
sur l’extérieur du faisceau de radiateur et sur les
ailettes du refroidisseur hydraulique. Si la machine
est équipée d’une climatisation, contrôlez
également le condenseur. Le condenseur s’ouvre
en pivotant pour permettre le nettoyage. Soufflez
ou rincez toute la poussière accumulée sur le
radiateur ou le condenseur à travers la calandre et
les ailettes du radiateur, dans la direction opposée
à la circulation d’air normale. Veillez à ne pas
tordre les ailettes de refroidissement pendant le
nettoyage. Nettoyez les ailettes minutieusement
afin d’éviter toute incrustation de poussière.
Nettoyez le radiateur, le refroidisseur et le
condenseur uniquement après refroidissement
afin d’éviter toute fissure.
POUR VOTRE SECURITE:
Protégez--vous les yeux et les oreilles
lorsque vous utilisez de l’air ou de l’eau
sous pression.
ATTENTION! Ne lavez pas la pompe
d’injection ou le turbocompresseur
lorsque le moteur fonctionne ou
lorsqu’il est chaud. Ceci risque
d’endommager les composants.
97
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
Rincez le radiateur et le système de
refroidissement toutes les 1 600 heures de service
en utilisant un produit d’entretien fiable. Ajoutez
0,5 l de conditionneur (Article TENNANT nº
770172) à chaque changement de liquide de
refroidissement.
FILTRE A AIR
Le logement du filtre à air du moteur comprend un
couvercle, un capuchon anti--poussière en
caoutchouc et un filtre à air de type cartouche
sèche. Vérifiez le capuchon anti--poussière toutes
les 100 heures de service pour contrôler qu’il
repousse bien la poussière. Remplacez le
couvercle anti--poussière si le caoutchouc est usé.
L’élément filtrant doit être remplacé lorsqu’il est
endommagé. Le filtre à air est pourvu à l’intérieur
d’un dispositif de sécurité. Remplacez cet élément
(ne le nettoyez pas) lorsque le filtre est
endommagé ou a été nettoyé trois fois.
Remplacez l’élément filtrant uniquement lorsque le
voyant de filtre à air de moteur obstrué signale
une diminution du débit du système d’admission
d’air. Ne retirez pas le filtre du logement à moins
que celui--ci ne soit la cause de la diminution du
débit d’air.
Sur les moteurs standard, mettez le couvercle sur
le logement du filtre à air en dirigeant le capuchon
anti--poussière vers le bas. Sur les moteurs turbo,
le capuchon anti--poussière se trouve sur le
logement.
98
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
TAMIS D’ADMISSION DU FILTRE D’AIR
Vérifiez tous les jours si le tamis d’admission du
filtre à air n’est pas obstrué. Il se trouve
au--dessus du filtre à air du moteur.
FILTRE A CARBURANT
Le filtre à carburant intègre un élément qui filtre
les impuretés du diesel. Il se trouve du côté
convoyeur du moteur.
Remplacez le filtre à carburant toutes les
250 heures de service.
POUR VOTRE SECURITE: Evitez les
flammes et les étincelles à proximité du
poste de ravitaillement en carburant.
Veillez à ce que l’endroit soit bien aéré.
SEPARATEUR D’EAU
Le séparateur d’eau sépare l’eau du diesel. Il se
trouve au fond du filtre à carburant.
Ouvrez le séparateur quotidiennement pour
laisser couler l’eau accumulée.
99
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
CONDUITES DE CARBURANT
Contrôlez les conduites de carburant toutes les
50 heures de service. Si la sangle de fixation est
lâche, appliquez de l’huile sur la vis de la sangle,
puis serrez fermement la sangle.
Les conduites de carburant, fabriquées en
caoutchouc, s’usent que le moteur ait été
beaucoup ou peu utilisé. Remplacez les conduites
de carburant et les sangles de fixation tous les
deux ans.
POUR VOTRE SECURITE: Evitez les
flammes et les étincelles à proximité du
poste de ravitaillement en carburant.
Veillez à ce que l’endroit soit bien aéré.
Si les conduites de carburant et les sangles de
fixation sont usées ou endommagées avant le
délai de deux ans, remplacez--les ou réparez--les
immédiatement. Lorsque les conduites de
carburant ne sont pas installées, bouchez les
deux extrémités avec un chiffon propre ou du
papier, afin d’éviter toute pénétration de saleté à
l’intérieur des conduites. L’infiltration de saleté
dans les conduites peut provoquer un
dysfonctionnement de la pompe d’injection.
100
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
FILTRES DE LA CABINE
Les filtres à air de l’aération de la cabine se
trouvent à l’avant de la cabine.
MISE EN GARDE: Points de coincement
de la tringlerie de la brosse. Restez hors
de portée lorsque la tringlerie est en
mouvement.
Nettoyez ces filtres avec du savon et de l’eau.
Vérifiez et nettoyez les filtres de la cabine toutes
les 50 heures de service. Remplacez--les si
nécessaire.
FILTRE DU SYSTEME DE CONTROLE DES
POUSSIERES EN REGIME MOUILLE (OPTION)
TLe filtre du système de contrôle des poussières
en régime mouillé se trouve sous la cabine entre
les roues avant.
Nettoyez le filtre à eau toutes les 200 heures de
service en l’enlevant et en le rinçant à l’eau claire.
101
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
ESSUIE--GLACE
Vérifiez l’usure des lames des essuie--glace du
système de protection contre les intempéries
toutes les 200 heures de service. Remplacez--les
si nécessaire.
LIQUIDE DU LAVE--GLACE
La réserve du liquide du lave--glace se trouve
derrière la cabine de l’opérateur et est accessible
par la porte d’accès droite du moteur. Vérifiez le
niveau du liquide du lave--glace tous les jours.
Remplissez avec du liquide de lave--glace
automobile.
BATTERIE
La batterie se trouve derrière la cabine de
l’opérateur et est accessible par la porte d’accès
droite du moteur.
Nettoyez et resserrez les cosses de la batterie
après les 50 premières heures de service, puis
toutes les 200 heures de service.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de
l’entretien de la machine, évitez tout
contact avec l’acide de la batterie.
Protégez--vous les yeux et les oreilles.
REMARQUE: Lorsque la batterie est
déconnectée, le frein parking s’engage
automatiquement.
102
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
COURROIES ET CHAINES
COURROIES D’ALTERNATEUR ET DE
VENTILATEUR
Les courroies d’alternateur et de ventilateur sont
entraînées par la poulie du vilebrequin et
entraînent la poulie de l’alternateur. La tension des
courroies est bien réglée lorsque l’on obtient une
déflexion de 10 mm lorsqu’une force de 4 à
5 kg est appliquée au point central de la portée la
plus longue.
Contrôlez et réglez la tension des courroies toutes
les 100 heures de service.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de
l’entretien de la machine, évitez les
pièces mobiles. Ne portez pas de veste
ou de chemise large ou de manches
amples.
COURROIE DE LA CLIMATISATION (OPTION)
La courroie de la climatisation est entraînée par la
poulie du vilebrequin et entraîne le compresseur.
La tension de la courroie est bien réglée si l’on
obtient une déflexion de 4 mm lorsqu’un doigt est
appuyé fermement au point central de la portée la
plus longue.
Vérifiez et réglez la tension de la courroie après
les 10 premières heures de service, ensuite toutes
les 100 heures de service.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de
l’entretien de la machine, évitez les
pièces mobiles. Ne portez pas de veste
ou de chemise large ou de manches
amples.
CHAINE ANTISTATIQUE
La chaîne à drague antistatique évite
l’accumulation d’électricité statique dans la
machine. La chaîne est attachée à la machine à la
jupe arrière de la brosse principale.
Veillez à ce que la chaîne soit toujours en contact
avec le sol.
103
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
BAC A DECHETS
FILTRE ANTI--POUSSIERE DU BAC A
DECHETS
Le filtre anti--poussière du bac à déchets filtre l’air
extrait du bac à déchets. Le filtre anti--poussière
est équipé d’un secoueur, afin d’éliminer les
particules de poussière accumulées. Pour
nettoyer le filtre anti--poussière, mettez le moteur
sur le ralenti et appuyez sur le bouton du
secoueur de filtre.
Secouez le filtre anti--poussière avant de basculer
ou de décharger le bac à déchets et à la fin de
chaque session de travail. Secouez le filtre plus
souvent en cas de balayage dans des endroits
poussiéreux.
Les filtres peuvent s’obstruer avec de la boue ou
des matériaux lourds lors du balayage dans des
conditions humide. Des matériaux fibreux légers
risquent également de se loger entre les plis du
filtre.
NETTOYAGE DU FILTRE ANTI--POUSSIERE DU
BAC A DECHETS
1. Coupez le moteur et engagez le frein parking
de la machine.
2. Basculez le bac à déchets vers l’arrière et
déverrouillez la porte du bac à déchets.
3. Bloquez la porte à l’aide du câble de support
de la porte.
4. Utilisez un tuyau d’arrosage ou un balai pour
nettoyer le filtre du bac à déchets, à
l’intérieur du bac.
DEPOSE OU REMPLACEMENT DU FILTRE
ANTI--POUSSIERE DU BAC A DECHETS
1. Coupez le moteur et engagez le frein parking
de la machine.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
104
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
2. Retirez le couvercle supérieur du bac à
déchets.
3. Enlevez les écrous fixant le cadre du
secoueur de filtre dans le bac à déchets.
4. Sortez le cadre du secoueur de filtre et le
filtre du bac à déchets.
5. Forez les rivets fixant le filtre au cadre du
secoueur.
6. Placez les nouveaux séparateurs dans les
poches des nouveaux filtres en sac.
351931
7. Retirez les tiges du vieux filtre et mettez--les
dans le nouveau filtre.
8. Mettez le filtre dans le cadre du secoueur.
9. Faites passer le filtre par--dessus les bords
du cadre du secoueur. Tirez fermement sur
la ficelle de tension.
10. Forez et rivez le filtre au cadre du secoueur.
11. Mettez le cadre du secoueur de filtre et le
filtre dans le bac à déchets.
12. Placez les écrous de fixation du cadre du
secoueur de filtre et serrez--les.
13. Vérifiez les joints du couvercle supérieur du
bac à déchets et du bac à déchets.
Remplacez--les en cas d’usure ou
d’endommagement.
14. Remettez le couvercle supérieur du bac à
déchets sur le bac à déchets. Assurez--vous
que le joint du couvercle est en bon état
avant de resserrer le matériel.
THERMO SENTRYt
Le Thermo Sentryt détecte la température de
l’air extrait du bac à déchets. Il est situé à l’arrière
du bac à déchets. Si la température de l’air dans
le bac à déchets atteint 715 + 35ºC, le Thermo
Sentryt arrête l’extracteur et stoppe la
distribution d’air. Les fonctions de brossage
s’arrêtent, les brosses se soulèvent et l’icône de
l’extracteur se met à clignoter.
Le Thermo Sentryt se réenclenche
automatiquement lorsque la température de l’air
dans le bac descend sous les 605 + 35ºC.
105
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
CONVOYEUR
Le convoyeur transporte les déchets ramassés
par la brosse principale jusqu’au bac à déchets au
moyen d’un système à palettes. Vérifiez la
tension, nettoyez et lubrifiez la chaîne du
convoyeur tous les jours. Pour la lubrification,
reportez--vous à la partie Chaîne du convoyeur de
la section Lubrification de ce manuel.
La chaîne du convoyeur est tendue
automatiquement lorsque le convoyeur est activé,
à l’aide des cylindres hydrauliques. Lorsque le
système de balayage est arrêté, le convoyeur est
équipé d’un mécanisme de cliquet de blocage
permettant d’éviter que la chaîne du convoyeur ne
se désengage des pignons d’entraînement.
A mesure que la chaîne du convoyeur s’use, le
mécanisme de cliquet de blocage remonte le long
des broches montées sur les glissières de chaque
côté de la machine. Nettoyez le mécanisme de
cliquet tous les jours. Vérifiez l’endommagement
et l’usure des pointes du cliquet et des broches
tous les jours.
Vérifiez l’endommagement et l’usure des jupes et
des palettes du convoyeur tous les jours.
MISE EN GARDE: Le convoyeur projette
des déchets. Point de coincement du
convoyeur. Restez hors de portée
pendant le fonctionnement.
Nettoyez soigneusement le convoyeur avec un
tuyau d’arrosage, tous les jours. Pour effectuer
cette opération, basculez le bac à déchets vers
l’arrière, engagez la barre de support de
basculement du bac et coupez le contact de la
machine. Retirez le panneau supérieur du
convoyeur de l’arrière du convoyeur, pour accéder
à l’intérieur de celui--ci.
POUR VOTRE SECURITE:
Protégez--vous les yeux et les oreilles
lorsque vous utilisez de l’air ou de l’eau
sous pression.
106
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
BROSSES
BROSSE PRINCIPALE
La brosse principale est cylindrique et couvre la
largeur de la machine, elle balaie les déchets dans
le convoyeur qui les dépose dans le bac à
déchets.
Vérifiez tous les jours l’usure ou
l’endommagement de la brosse. Enlevez les fils
de fer ou les ficelles enroulés autour de la brosse
principale, du moyeu d’entraînement ou du moyeu
de renvoi de la brosse principale.
Vérifiez tous les jours l’empreinte de la brosse
principale. Reportez--vous à la section
VERIFICATION ET REGLAGE DE L’EMPREINTE
DE LA BROSSE PRINCIPALE de ce manuel.
L’empreinte doit avoir une largeur de 100 à 125
mm. Réglez l’empreinte de la brosse principale
avec l’écrou de réglage de la pression de la
brosse principale en position abaissée qui se
trouve sous le bac à déchets.
Remplacez la brosse principale lorsque les poils
restants mesurent 50 mm de longueur.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE PRINCIPALE
1. Garez la machine sur une surface
horizontale et engagez le frein parking de la
machine.
2. Appuyez sur le bouton de balayage pour
abaisser la brosse principale.
3. Coupez le moteur.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
351926
107
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
4. Enlevez la porte d’accès droite de la brosse
principale.
5. Retirez le matériel fixant les plaques des
patins à la plaque de renvoi de la brosse.
6. Retirez le matériel fixant les maillons à la
plaque de renvoi de la brosse.
108
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
7.
Enlevez les chaînes de la brosse et la
chaîne des patins.
8.
Enlevez le matériel fixant la plaque de renvoi
à la machine.
9.
Enlevez la plaque de renvoi de la brosse.
10. Saisissez la brosse principale, retirez le
moyeu d’entraînement de la brosse du
compartiment de la brosse principale.
11. Mettez la nouvelle brosse par terre, près de
la porte d’accès.
12. Faites glisser la brosse principale sur la
broche d’entraînement. Tournez la brosse
jusqu’à ce qu’elle s’engage dans la broche
d’entraînement et enfoncez--la
complètement sur la broche.
13. Faites glisser sur la brosse principale la
broche du plateau intermédiaire de la brosse
principale.
14. Montez la plaque de renvoi sur la machine
avec le matériel enlevé précédemment.
15. Montez les chaînes de la brosse et la chaîne
des patins.
16. Montez les maillons sur la plaque de renvoi
avec le matériel enlevé précédemment.
17. Montez les plaques des patins sur la plaque
de renvoi avec le matériel enlevé
précédemment.
18. Remontez la porte d’accès droite de la
brosse principale sur la machine.
19. Vérifiez et réglez l’empreinte de la brosse
principale.
109
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
CONTROLE ET REGLAGE DE L’EMPREINTE
DE LA BROSSE PRINCIPALE
1. Garez la machine sur une surface
horizontale et engagez le frein parking de la
machine.
2. Appuyez sur le bouton de balayage pour
abaisser et mettre en marche la brosse
principale. Laissez la brosse tourner sur
place pendant 2 minutes.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton de
balayage pour relever et arrêter la brosse
principale.
351926
4. Conduisez la machine hors de la zone de
test.
5. Observez la largeur de l’empreinte de la
brosse. La largeur de l’empreinte de la
brosse doit être de 100 et 125 mm sur toute
la longueur de l’empreinte de la brosse.
6. Pour augmenter la largeur de l’empreinte de
la brosse principale, tournez l’écrou de
réglage de la pression de la brosse
principale en position abaissée dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Pour diminuer la largeur de l’empreinte de la
brosse principale, tournez l’écrou de réglage
de la pression de la brosse principale en
position abaissée dans le sens des aiguilles
d’une montre.
110
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
BROSSE LATERALE
La brosse latérale balaie les déchets le long des
bords dans la trace de la brosse principale.
Vérifiez tous les jours l’usure ou
l’endommagement de la brosse. Enlevez les fils
de fer ou les ficelles enroulés sur la brosse
latérale ou le moyeu de la brosse latérale.
L’empreinte de la brosse latérale est réglée à
l’usine.
Il y a lieu de remplacer la brosse latérale
lorsqu’elle ne balaie plus de manière efficace pour
votre application. La longueur de référence est
lorsque les poils restants mesurent 75 mm. Vous
pouvez changer la brosse latérale plus tôt, si vous
balayez des ordures légères ou adopter une
longueur de poils plus courte si vous balayez des
déchets lourds.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATERALE
1. Relevez et arrêtez la brosse latérale.
2. Coupez le moteur et engagez le frein parking
de la machine.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
3. Retirez la jupe de contrôle des poussières
en régime sec, si la machine est équipée de
cette option.
4. Retirez le dispositif de retenue de la brosse
latérale maintenant la brosse sur l’arbre
menant.
MISE EN GARDE: La brosse latérale
risque de bouger. Ne marchez pas sur la
brosse latérale.
5. Fixez la nouvelle brosse latérale sur l’arbre
d’entraînement, à l’aide du dispositif retiré
auparavant.
6. Vérifiez l’usure de la tringle de la brosse
latérale et vérifiez si le dispositif de retenue
est bien serré.
111
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
JUPES ET JOINTS
JUPES DES PORTES D’ACCES DE LA
BROSSE
Les jupes des portes d’accès de la brosse se
trouvent dans le bas et à l’avant de chacune des
deux portes d’accès de la brosse principale. Les
jupes inférieures doivent toucher les plaques des
patins des deux côtés de la machine.
Vérifiez tous les jours si les jupes ne sont pas
endommagées ou usées.
JUPES DE CAPTAGE DE POUSSIERE EN
REGIME SEC (EN OPTION)
Les jupes de captage des poussières en régime
sec (en option) sont montées sur les brosses
latérales, de chaque côté de la machine. L’espace
entre les jupes et le sol doit être de moins de
3 mm.
Vérifiez tous les jours si les jupes ne sont pas
endommagées ou usées.
JUPE ARRIERE DU COMPARTIMENT DE LA
BROSSE
La jupe du compartiment de la brosse se trouve à
l’arrière du compartiment de la brosse. L’espace
entre la jupe et le sol doit être de 3 mm.
Vérifiez tous les jours si la jupe n’est pas
endommagée ou usée.
REMARQUE: La pression des pneus et le bac à
déchets lorsqu’il est plein affectent la garde au sol
des jupes.
112
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
JUPES DU CONVOYEUR
Le convoyeur a une jupe à lèvre dans la partie
arrière inférieure du convoyeur et deux jupes
latérales. Les jupes doivent toucher le sol lorsque
le convoyeur est abaissé en position de balayage.
Vérifiez tous les jours si les jupes ne sont pas
endommagées ou usées.
Remplacez les jupes lorsque celles--ci ne touchent
plus le sol.
REMARQUE: La pression des pneus et le bac à
déchets lorsqu’il est plein affectent la garde au sol
des jupes.
JOINTS DES PORTES
Les portes d’accès de la brosse possèdent des
joints montés le long des bords des portes.
Contrôlez l’usure et l’endommagement des joints
toutes les 100 heures de service.
Les portes de la cabine possèdent des joints
montés le long des bords des portes.
Contrôlez l’usure et l’endommagement des joints
toutes les 100 heures de service.
113
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
JOINTS DU CONVOYEUR
Les joints du convoyeur se trouvent sur le châssis
de la machine aux endroits où le convoyeur est en
contact avec le châssis.
Contrôlez l’usure et l’endommagement des joints
toutes les 100 heures de service.
JOINTS DE BAC A DECHETS
Les joints du bac à déchets se trouvent sur la
porte du bac à déchets, le couvercle du filtre du
bac à déchets, le filtre anti--poussière et
l’ouverture avant du bac à déchets.
Contrôlez l’usure et l’endommagement des joints
toutes les 100 heures de service.
114
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
PATINS
PATINS
Les patins se trouvent des deux côtés du
compartiment de la brosse. Ils rasent le sol
lorsque le convoyeur est abaissé dans la position
de balayage et sont conçus pour contenir les
déchets entre la brosse principale et la lèvre du
convoyeur.
Contrôlez le degré d’usure des pneus toutes les
100 heures de service. Les patins doivent être
remplacés lorsqu’ils ont moins de 1 mm
d’épaisseur.
Les patins sont fixés à la plaque supérieure au
moyen d’un bourrelet en caoutchouc qui absorbe
les chocs. Contrôlez l’endommagement ou l’usure
des bourrelets en caoutchouc toutes les
100 heures de service.
FREINS ET PNEUS
FREINS DE SERVICE
Cette machine est équipée de freins de service
multidisques humides montés sur les quatre
roues. Les freins sont remplis de liquide de frein
universel (Mobil 424). Les trous de
remplissage/contrôle se trouvent sur le côté des
moyeux des roues. Les trous de vidange se
trouvent dans le bas des moyeux des roues. Le
niveau de liquide doit être contrôlé toutes les
400 heures de service. Changez le liquide de frein
toutes les 1 600 heures de service.
FREIN PARKING
Le frein parking est actionné avec le bouton du
frein parking. L’unité de frein hydraulique
multidisques secs se trouve entre le différentiel et
le moteur de propulsion.
115
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
PNEUS
La machine est équipée de pneus. Les roues se
composent d’une jante en 3 éléments, d’un volet,
d’une chambre à air et d’un pneu.
Contrôlez la pression des pneus toutes les
50 heures de service. La pression des pneus doit
être:
pneu diagonal
pneu radial
930--1000 kPa (135--145 psi)
930--1000 kPa (135--145 psi)
REMARQUE : La machine est équipée de jantes
en 3 éléments. Si la pression du pneu descend
au--dessous de 550 kPa, le pneu et la roue
doivent être portés dans un centre de réparation
industriel de pneus pour être réparés et/ou
regonflés.
Contrôlez l’usure des pneus et permutez les roues
toutes les 200 heures de service.
ALIGNEMENT DES ROUES
Lorsque la machine est utilisée pendant un certain
temps, de l’air peut entrer dans le système de
direction hydraulique. Ceci peut empêcher les
roues de suivre la trajectoire. L’essieu avant est
équipé d’une soupape hydraulique qui aligne les
roues. Cette opération doit être effectuée toutes
les 50 heures de service ou lorsque la machine ne
suit pas bien sa trajectoire.
Pour aligner les roues, faites démarrer la machine
et tournez la roue directrice à fond vers la gauche.
Déplacez légèrement la machine vers l’avant et
vers l’arrière pour obtenir le braquage gauche
maximum. Actionnez le frein parking. Localisez la
poignée rouge de vanne et mettez--la sur la vanne
de direction qui se trouve sur l’essieu avant.
Ouvrez la vanne en tournant la poignée de 90°
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Relâchez le frein parking et tournez la roue
directrice à fond vers la droite. Déplacez la
machine légèrement vers l’avant et vers l’arrière
pour obtenir le braquage droit maximum.
Actionnez le frein parking. Refermez la vanne en
tournant la poignée de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre. Retirez la poignée rouge
de vanne et conservez--la pour un usage futur.
ECROUS DES ROUES
Vérifiez le couple des écrous des quatre roues
toutes les 100 heures de service. Le couple doit
se situer entre 260 et 305 Nm.
116
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
POUSSAGE, REMORQUAGE ET TRANSPORT
DE LA MACHINE
POUSSAGE OU REMORQUAGE DE LA
MACHINE
Si la machine est mise hors service, elle peut être
poussée par l’arrière ou remorquée par l’avant.
La pompe de propulsion est munie de soupapes
de dérivation, afin d’éviter l’endommagement du
système hydraulique lorsque la machine est
poussée ou remorquée. Le contact doit être mis
sur la position marche pour pouvoir relâcher
le frein parking, avant de remorquer ou de
pousser la machine. Ne dépassez PAS une
vitesse de 1,6 km/h ou une distance de
30 mètres, lorsque vous déplacez la machine. La
fonction de dérivation doit être utilisée en cas de
panne de la machine. NE déplacez PAS la
machine sur une grande distance ; vous risquez
d’endommager la pompe de propulsion même si
les soupapes de dérivation sont engagées.
ATTENTION! Ne poussez ou ne
remorquez pas la machine sur une
longue distance et sans utiliser la
soupape de dérivation ; ceci risque
d’endommager le système hydraulique
de la machine.
Desserrez les écrous des soupapes de dérivation
avec une clé de 13 mm. Vissez les vis de réglage
avec une clé six--pans mâle de 4 mm jusqu’à ce
qu’elles se trouvent sous la surface de l’écrou.
Resserrez les écrous.
Après le remorquage ou le poussage, desserrez
les écrous des soupapes de dérivation avec une
clé de 13 mm. Dévissez les vis de réglage avec
une clé six--pans mâle de 4 mm jusqu’à ce
qu’elles soient complètement dévissées.
Resserrez les écrous.
117
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
TRANSPORT DE LA MACHINE
1. Placez l’avant de la machine vers le bord de
chargement du camion ou de la remorque.
POUR VOTRE SECURITE: Utilisez un
camion ou une remorque capable de
supporter le poids de la machine.
REMARQUE: Videz le bac à déchets et le
réservoir d’eau, avant de transporter la machine.
2. Si la surface de chargement n’est pas
horizontale ou si sa hauteur dépasse
380 mm par rapport au sol, utilisez un treuil
pour charger la machine.
Si la surface de chargement est horizontale
ET si sa hauteur est inférieure ou égale à
380 mm par rapport au sol, la machine peut
être conduite sur le camion ou la remorque.
3. Pour treuiller la machine sur le camion ou la
remorque, attachez les chaînes de treuillage
sur le longeron avant du châssis de la
machine.
4. Ouvrez les soupapes de dérivation avant de
treuiller la machine sur le camion ou la
remorque. Reportez--vous à la section
POUSSAGE OU REMORQUAGE DE LA
MACHINE de ce manuel. Assurez--vous que
la machine est centrée.
POUR VOTRE SECURITE: Lorsque vous
chargez la machine sur un camion ou
une remorque, utilisez un treuil. Ne
conduisez pas la machine sur le camion
ou la remorque si la surface de
chargement n’est pas horizontale ou si
sa hauteur est supérieure à 380 mm par
rapport au sol.
118
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
5. Placez la machine aussi loin que possible
sur le camion ou la remorque. Si la machine
commence à dévier par rapport à la ligne
centrale du camion ou de la remorque,
arrêtez la manœuvre et tournez le volant
pour recentrer la machine.
6. Engagez le frein parking et bloquez les
roues de la machine. Attachez la machine
sur le camion ou la remorque avant le
transport.
Les points d’attache avant sont situés sur les
longerons intérieurs du châssis.
Les points d’attache arrière sont situés dans
les longerons arrière du châssis principal.
7. Si la surface de chargement n’est pas
horizontale ou si sa hauteur dépasse
380 mm par rapport au sol, utilisez un treuil
pour décharger la machine.
Si la surface de chargement est horizontale
ET si sa hauteur est inférieure ou égale à
380 mm par rapport au sol, la machine peut
être conduite hors du camion ou de la
remorque.
POUR VOTRE SECURITE: Lorsque vous
déchargez la machine d’un camion ou
d’une remorque, utilisez un treuil. Ne
conduisez pas la machine hors du
camion ou de la remorque si la surface
de chargement n’est pas horizontale ou
si sa hauteur est supérieure à 380 mm
par rapport au sol.
119
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
SOULEVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE
Pour l’entretien de la machine, vous pouvez
soulever la machine avec un cric, aux endroits
désignés. Utilisez un treuil ou un cric pouvant
supporter le poids de la machine, un cric de 4
tonnes si le bac à déchets est vide et un cric de 6
tonnes si le bac à déchets est plein. Il est
préférable de vider le bac à déchets et le réservoir
d’eau, avant de transporter la machine.
Avant de lever la machine au cric, arrêtez toujours
la machine sur une surface horizontale et bloquez
les roues.
Les points avant de positionnement du cric se
trouvent sous l’essieu avant.
351930
Les points arrière de positionnement du cric se
trouvent sous l’essieu arrière.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de
l’entretien, bloquez les roues de la
machine avant de la soulever avec un
cric.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de
l’entretien de la machine, utilisez le cric
uniquement aux endroits désignés à cet
effet. Bloquez la machine avec les
positions de cric.
120
351930
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE
Avant d’entreposer la machine pour une longue
période, la machine doit être préparée pour
diminuer les risques de formation de rouille, de
dépôt d’impuretés et d’autres dépôts indésirables.
Contactez le personnel d’entretien TENNANT.
PROTECTION CONTRE LE GEL DU SYSTEME
DE CONTROLE DES POUSSIERES EN
REGIME MOUILLE
1. Ouvrez les boutons des soupapes d’eau du
tableau de bord pour faire la vidange des
conduites.
2. Faites la vidange du réservoir d’eau avec la
soupape de vidange qui se trouve sous le
réservoir.
3. Faites la vidange des conduites d’eau et de
la pompe en ouvrant la soupape de vidange
de la pompe à eau qui se trouve sous la
cabine.
4. Enlevez le couvercle du filtre à eau situé
près de la pompe à eau et videz--le.
5. Laissez les soupapes ouvertes si la machine
doit être entreposée ou inutilisée pendant
une période prolongée.
121
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
DONNEES TECHNIQUES
DONNEES TECHNIQUES
DIMENSIONS/CAPACITES GENERALES DE LA MACHINE
Elément
Dimensions/capacité
Longueur
4445 mm (175 in)
Longueur avec brosse Vario et auxiliaire d’aspiration fournis
en option
5460 mm (215 in)
Largeur
1780mm (70 in)
Hauteur avec feu de danger
2540 mm (100 in)
Voie
1510 mm (59.5 in)
Empattement
2970 mm (117 in)
Diamètre de la brosse principale
610 mm (24 in)
Longueur de la brosse principale
1295 mm (51 in)
Diamètre de la brosse latérale
810 mm (32 in)
Diamètre de la brosse de balayage Vario
965 mm (38 in)
Largeur de la trace de balayage, brosse principale uniquement
1300 mm (51 in)
Largeur de la trace de balayage,
brosse principale et brosse latérale droite
1750 mm (69 in)
Largeur de la trace de balayage,
brosse principale et deux brosses latérales
2210 mm (87 in)
Largeur de la trace de balayage, brosse principale et deux
brosses latérales et brosse de balayage avant Vario
3200 mm (126 in)
Largeur de l’empreinte de la brosse principale
100 to 125 mm (4 to 5 in)
Capacité de charge du bac à déchets,
modèle à système de déchargement bas
3175 kg (7000 lb)
Capacité de charge du bac à déchets,
modèle à système de déchargement haut
1850 kg (4000 lb)
Capacité en volume du bac à déchets
2600 L (3.4 yd3)
Surface du filtre anti--poussière
20 m2 (211 sq ft)
Réservoir d’eau du système de contrôle des poussières
en régime mouillé (option)
356L (94 gal)
GVWR Poids brut du véhicule
9072 kg (20,000 lb)
Charge par essieu (avant et arrière)
5000 kg (11,000 lb)
Hauteur de plafond minimum pour déchargement,
modèle à système de déchargement bas
3045 mm (120 in)
Hauteur de plafond minimum pour déchargement,
modèle à système de déchargement haut
5060 mm (199 in)
Hauteur de déchargement du bac à déchets
(déchargement bas)
1015 mm (48.0 in)
Hauteur de déchargement du bac à déchets
(déchargement haut)
2895 mm (114 in)
122
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
DONNEES TECHNIQUES
PERFORMANCES GENERALES DE LA MACHINE
Elément
Valeur
Vitesse maximum en marche avant
40.2 kmh (25 mph)
Vitesse maximale en marche arrière
19.3 kmh (12 mph)
Diamètre de braquage minimum
7.92 m (26 ft)
Rayon de braquage minimum
3.96 m (13 ft)
Déclivité maximum en montée et en descente
11_ (20%)
TYPE D’ALIMENTATION
Moteur
Type
Allumage
Cycle
Aspiration
Cylindres Alésage
Course
CAT 3054C
Piston
Diesel
4
Natural
(Turbo)
4
127 mm
(5.00 in)
105 mm
(4.13 in)
Cylindrée
Puissance nette régulée
Puissance nette maximale
4.41 L (269 cu in) -(standard)
56 kW (75 CV) à
2 200 trs/min. (standard)
62 kW (83 CV) à
2 400 trs/min. (standard)
4.41 L (269 cu in) -(Turbo)
89 kW (119 CV) à
2 200 trs/min. (Turbo)
95 kW (127 CV) à
2 400 trs/min. (Turbo)
Carburant
Système de refroidissement
Système électrique
Réservoir de carburant
diesel : 90,9 l (24 gal)
Eau/antigel éthylène glycol
avec conditionneur
12 V nominal
Total: 35 L (9.25 gal)
Alternateur 144 A
Radiateur: 24.2 L (6.4 gal)
Batterie 12 V -- 730 CCA
Vitesse au ralenti sans
charge
Vitesse régulée avec charge
tr/min non disponible
2 400 trs/min. maximum
Huile de lubrification du moteur avec filtre
7,9 litres sans filtre, 11,7 l avec filtre, 10W30 SAE
Non suralimenté : API CG4/CH4, ACEA E3
Turbo: API CG4/CH4, ACEA E3/E5
Climatisation
Réfrigérant R134a -- capacité totale système, 1,9 kg
PAG – Huile de refroidissement, 59,148 ml
123
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
DONNEES TECHNIQUES
DIRECTION
Type
Roues avant et arrière, cylindre hydraulique, barre
de direction et distributeur à boisseau commandés
Source d’alimentation
Pompe hydraulique
auxiliaire
Direction de secours
Manuel
SYSTEME HYDRAULIQUE
Système
Capacité
Type de fluide
Réservoir hydraulique
68.2 L (18 gal)
Système hydraulique total
121 L (32 gal)
Article TENNANT nº 65870 (Mobil nº DTE13M) -au--dessus de 0°C
Article TENNANT nº 74217 (Mobil nº DTE11M) -au--dessous de 0°C
SYSTEME DE FREINAGE
Type
Freins de service
Frein parking
Fluide
Liquide de frein universel
(Mobil 424)
Pas d’application
Opération
Frein multidisques humides à commande
hydraulique sur les quatre roues
Frein multidisques sec à commande par ressorts
sur l’essieu avant
PNEUS
Emplacement
Type
Avant et arrière (4)
Avant et arrière (4)
Dimensions
Nombre
de plis
Pression
Carcasse diagonale 7 x 30,48 cm
12
759--828 kPa (110--120 psi)
Carcasse radiale
16
930--1000 kPa (135--145 psi)
7 x 30,48 cm
124
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
DONNEES TECHNIQUES
5060 mm
(199 in)
2540 mm
(100 in)
5450 mm (215 in) Aux. aspiration sur brosse aux.
VUE DE COTE
4440 mm (175 in)
2920 mm (115 in)
Jusqu’au
marchepied
1780 mm
(70 in)
Rétractée
1780 mm (70 in)
Déployée
3025 mm (119 in)
1750 mm
(69 in)
1510 mm
(59.5 in)
2210 mm
(87 in)
5230 mm (206 in)
VUE DE DESSOUS
DIMENSIONS DE LA MACHINE
351930
125
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..
DONNEES TECHNIQUES
126
Sentinel 331012 (9--03)
Home
Find... Go To..

Manuels associés