▼
Scroll to page 2
of
128
SENTINEL R Françias FR Manuel opérateur TennantTruet Parts and Supplies 331012 Rev. 00 (9-- 2003) *331012* www.tennantco.com Home Find... Go To.. Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement et à l’entretien. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser ou de l’entretenir. Cette machine vous fournira d’excellents services. Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour un prix de revient minimum si : S La machine est manipulée avec un certain soin. S La machine fait l’objet d’un entretien régulier - conformément aux instructions d’entretien de ce manuel. S L’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Veuillez éliminer les matériaux d’emballage, les composants d’anciennes machines comme les batteries, les fluides dangereux tels que l’antigel ou l’huile, d’une manière sûre au point de vue environnemental, conformément à la réglementation locale en vigueur en matière d’élimination des déchets. N’oubliez pas de toujours recycler. DONNÉES DE LA MACHINE À remplir au moment de l’installation à titre de référence. Nº du modèle -Nº de série -Options de la machine -Agent commercial -Nº de tél. de l’agent commercial -Numéro de client -Date d’installation -Tennant N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA Uden--The Netherlands [email protected] www.tennantco.com Les spécifications et pièces sont susceptibles de modification sans préavis. Original instructions, Copyright E 2003 TENNANT Company, Printed in The Netherlands. All rights reserved. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ POUR LES MACHINES (Annexe II, alinéa A) TENNANT N.V. Déclare par la présente, sous notre propre responsabilité, que la machine Industrielaan 6 5405 AB Boîte postale 6 5400 AA Uden -- Pays--Bas Uden, 21--05--2010 Sentinel -- est conforme aux dispositions de la directive Machines (2006/42/CEE), telle que modifiée avec la législation nationale en vigueur -- est conforme aux dispositions de la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE -- est en conformité avec les dispositions concernant les émissions sonores pour l’utilisation en extérieur (directive 2000/14/CE) et avec les lois d’application nationale FR et que -- les (parties/clauses des) normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 14121--1, EN 1037, EN 60335--1, EN 60204--1, EN ISO 13849--1, EN ISO 13849--2, EN 60529, EN ISO 4413, EN 349, EN 55012, EN 61000--6--2, EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744*, EN ISO 13059*, EN ISO 3450, EN 60335--2--72. -- les (parties/clauses des) normes techniques et spécifications nationales suivantes ont été utilisées : non disponible Home Find... Go To.. TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES Page MESURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR . . . . 8 COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . 9 SYMBOLES DU TABLEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 COMMANDES ET INSTRUMENTS . . . . . . . 12 FONCTIONNEMENT DES COMMANDES . 17 SIEGE DE L’OPERATEUR . . . . . . . . . . . . 17 CEINTURES DE SECURITE . . . . . . . . . . 17 VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LEVIER D’AJUSTEMENT DU VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 INTERRUPTEUR DES FEUX DE STATIONNEMENT, DES FEUX DE CROISEMENT, DES GROS PHARES, DES CLIGNOTANTS ET DE L’AVERTISSEUR SONORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INTERRUPTEUR DES ESSUIE--GLACE ET DU LAVE--GLACE . . . . . . . . . . . . . 19 CONTACTEUR D’ALLUMAGE . . . . . . . . 20 PEDALE DE PROPULSION . . . . . . . . . . 20 PEDALE DE FREIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PRISE ELECTRIQUE POUR ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LEVIER DIRECTIONNEL . . . . . . . . . . . . . 21 MANETTE DES GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . 21 BROCHE DE BLOCAGE DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 BOUTON DE BASCULEMENT/BRAS DE LA BROSSE DE BROSSAGE VARIO (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . 22 MANETTE DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO (OPTION) . . . . . . 23 BOUTON DE MARCHE--ARRET DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . 24 BOUTON DE SOULEVEMENT-ABAISSEMENT DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 VOYANT DES GROS PHARES . . . . . . . 25 VOYANT DU FREIN PARKING . . . . . . . . 25 VOYANT DE CLIGNOTANT . . . . . . . . . . . 25 VOYANT DE LA BOUGIE DE PRECHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 26 VOYANT DE FILTRE A AIR DU MOTEUR OBSTRUE . . . . . . . . . . . . . . 26 VOYANT DE NIVEAU BAS DE RESERVOIR D’EAU (OPTION) . . . . . 26 VOYANT DE LA PORTE DE L’AUXILIAIRE D’ASPIRATION (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 VOYANT DE SURCHARGE DU BAC A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 BOUTON DU CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . 27 BOUTON DU VENTILATEUR . . . . . . . . . 28 Page BOUTON DE LA CLIMATISATION (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 OUIES D’AERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 VOYANT DE BASSE PRESSION DU CIRCUIT DE FREINS . . . . . . . . . . . . . 29 VOYANT DE PENTE DANGEREUSE (Modèle à système de déchargement haut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 BOUTON DE NEUTRALISATION DU DISPOSITIF DE COUPURE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 BOUTON DU FREIN PARKING . . . . . . . 30 BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA BROSSE LATERALE GAUCHE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO DU COTE GAUCHE (OPTION) . . 31 BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO DU COTE DROIT (OPTION) . . . . 32 BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA BROSSE LATERALE DROITE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 JAUGE DE TEMPERATURE DE L’EAU DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 JAUGE DE NIVEAU DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 JAUGE DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 VOLTMETRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 COMPTEUR HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . 35 COMPTEUR KILOMETRIQUE . . . . . . . . 35 COMPTEUR DE VITESSE . . . . . . . . . . . 35 COMPTE--TOURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PANNEAU DES INTERRUPTEURS . . . . 36 BOUTON DE BASCULEMENT VERS L’ARRIERE DU BAC A DECHETS . . 37 BOUTON DE BASCULEMENT VERS L’AVANT DU BAC A DECHETS . . . . . 37 BOUTON DE LEVAGE DU BAC A DECHETS (Modèle à système de déchargement haut) . . . . . . . . . . . . 38 BOUTON D’ABAISSEMENT DU BAC A DECHETS (Modèle à système de déchargement haut) . . . . . . . . . . . . 39 BOUTON D’OUVERTURE DE LA PORTE DU BAC A DECHETS . . . . . 39 BOUTON DE FERMETURE DE LA PORTE DU BAC A DECHETS . . . . . 39 BOUTON DE LA POMPE A EAU (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 BOUTON DE LA BROSSE LATERALE GAUCHE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . 40 BOUTON DE LA BROSSE LATERALE DROITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 BOUTON DU SECOUEUR DE FILTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 1 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. TABLE DES MATIERES Page BOUTON D’INVERSION DU SENS DE MARCHE DU CONVOYEUR . . . . 41 INTERRUPTEUR DE L’EXTRACTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 BOUTON DE BALAYAGE . . . . . . . . . . . . 42 BOUTON DES FEUX DE DETRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 BOUTON DES FEUX DE DANGER . . . . 43 BOUTON DU/DES SPOT(S) DE BROSSE LATERALE . . . . . . . . . . . . . 43 BOUTON DU FEU ARRIERE DE BALAYAGE NOCTURNE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 BOUTON DU FEU AVANT DE BALAYAGE NOCTURNE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 BOUTON DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION (OPTION) . . . . . . . . . . . . 44 BOUTON DU PLAFONNIER ET DU LECTEUR DE CARTES . . . . . . . . . . . 45 RADIO ET LECTEUR DE CASSETTES (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 LOQUETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 BOUTON DU FEU INDICATEUR DE CIRCULATION (OPTION) . . . . . . . . . 46 BOUTON DE FONCTION DU FEU INDICATEUR DE CIRCULATION (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 BROCHE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS (Modèle à système de déchargement haut) . . . . . . . . . . . . 48 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 VERIFICATIONS PRELIMINAIRES . . . . . . . 50 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE . . . . . 51 INFORMATIONS SUR LE BALAYAGE ET SUR LES BROSSES . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 BALAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ARRET DU BALAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 VIDAGE DU BAC A DECHETS . . . . . . . . . . 61 ARRET DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . 65 VERIFICATIONS APRES UTILISATION . . . 67 ENGAGEMENT DE LA BROCHE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS . . . . . . 68 DEPOSE DE LA BROCHE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ENGAGEMENT DE LA BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS (Modèle à système de déchargement haut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 DESENGAGEMENT DE LA BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS (Modèle à système de déchargement haut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 UTILISATION SUR LES PENTES . . . . . . . . 74 OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 BROSSE DE BALAYAGE VARIO . . . . . . 75 SYSTEME DE CONTROLE DES POUSSIERES EN REGIME MOUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 AUXILIAIRE D’ASPIRATION . . . . . . . . . . 79 DEPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . 82 Page ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 TABLEAU D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . 85 LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 A. SYSTEME DE BASCULEMENT DU BAC A DECHETS (DECHARGEMENT BAS) . . . . . . . 88 B. SYSTEME DE LEVAGE/ BASCULEMENT DU BAC A DECHETS (OPTION A SYSTEME DE DECHARGEMENT HAUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 C. RESSORTS A LAMES DE L’ESSIEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 D. CYLINDRE DE DIRECTION . . . . . . . 89 E. ROTULES DES ROUES . . . . . . . . . . . 89 F. PIVOT DE LA BROSSE LATERALE . 89 G. BROSSE LATERALE DE BALAYAGE (OPTION) . . . . . . . . . . . . 90 H. ROULEMENTS DU CONVEYEUR . . 90 I. CHAINE DU CONVOYEUR . . . . . . . . 91 J. MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 K. DIFFERENTIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 L. TIGES DE SUPPORT DE LA BROSSE PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . 92 COMPOSANTS HYDRAULIQUES . . . . . . . . 93 RESERVOIR D’HUILE HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . 94 HUILE HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . 95 TUYAUX HYDRAULIQUES . . . . . . . . . . . 96 PURGE DU SYSTEME DE LEVAGE DU CONVOYEUR HYDRAULIQUE . . . . . 96 MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT . . . 97 FILTRE A AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 TAMIS D’ADMISSION DU FILTRE D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 FILTRE A CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . 99 SEPARATEUR D’EAU . . . . . . . . . . . . . . . . 99 CONDUITES DE CARBURANT . . . . . . 100 FILTRES DE LA CABINE . . . . . . . . . . . . . . . 101 FILTRE DU SYSTEME DE CONTROLE DES POUSSIERES EN REGIME MOUILLE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . 101 ESSUIE--GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 LIQUIDE DU LAVE--GLACE . . . . . . . . . . . . 102 BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 COURROIES ET CHAINES . . . . . . . . . . . . 103 COURROIES D’ALTERNATEUR ET DE VENTILATEUR . . . . . . . . . . . . . . 103 COURROIE DE LA CLIMATISATION (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 CHAINE ANTISTATIQUE . . . . . . . . . . . . 103 BAC A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 FILTRE ANTI--POUSSIERE DU BAC A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . 104 NETTOYAGE DU FILTRE ANTI--POUSSIERE DU BAC A DECHETS . . . . . . . . . . . . . . 104 DEPOSE OU REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI--POUSSIERE DU BAC A DECHETS . . . . . . 104 THERMO SENTRYt . . . . . . . . . . . . . . . 105 2 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. TABLE DES MATIERES Page CONVOYEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 BROSSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 BROSSE PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . . . 107 REMPLACEMENT DE LA BROSSE PRINCIPALE . . . . . . . . 107 CONTROLE ET REGLAGE DE L’EMPREINTE DE LA BROSSE PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . . . 110 BROSSE LATERALE . . . . . . . . . . . . . . . 111 REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATERALE . . . . . . . . . . 111 JUPES ET JOINTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 JUPES DES PORTES D’ACCES DE LA BROSSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 JUPES DE CAPTAGE DE POUSSIERE EN REGIME SEC (EN OPTION) . . . 112 JUPE ARRIERE DU COMPARTIMENT DE LA BROSSE . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 JUPES DU CONVOYEUR . . . . . . . . . . . 113 JOINTS DES PORTES . . . . . . . . . . . . . . 113 JOINTS DU CONVOYEUR . . . . . . . . . . 114 JOINTS DE BAC A DECHETS . . . . . . . 114 PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 FREINS ET PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 FREINS DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . 115 FREIN PARKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 ALIGNEMENT DES ROUES . . . . . . . . . 116 ECROUS DES ROUES . . . . . . . . . . . . . 116 POUSSAGE, REMORQUAGE ET TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . 117 POUSSAGE OU REMORQUAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . 117 TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . 118 SOULEVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . 121 PROTECTION CONTRE LE GEL DU SYSTEME DE CONTROLE DES POUSSIERES EN REGIME MOUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Page DONNEES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . 122 DIMENSIONS/CAPACITES GENERALES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 PERFORMANCES GENERALES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 TYPE D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . 123 DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 SYSTEME HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . 124 SYSTEME DE FREINAGE . . . . . . . . . . . . . 124 PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . 125 3 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. MESURES DE SECURITE MESURES DE SECURITE Les symboles de précaution ci--après sont utilisés dans ce manuel et ont la signification suivante: MISE EN GARDE: Le convoyeur projette des déchets. Point de coincement du convoyeur. Restez hors de portée pendant le fonctionnement. MISE EN GARDE: Identifie la présence de dangers ou les opérations dangereuses susceptibles de blesser grièvement ou de provoquer la mort. MISE EN GARDE: Les substances inflammables peuvent provoquer une explosion ou un incendie. N’utilisez pas de substances inflammables dans le(s) réservoir(s). Utilisez uniquement de l’eau. POUR VOTRE SECURITE: Identifie les instructions qui doivent être suivies afin de garantir la sécurité lors de l’utilisation de l’équipement. MISE EN GARDE: Le moteur produit des gaz toxiques. Ces gaz peuvent être très nuisibles au système respiratoire ou provoquer l’asphyxie. Veillez à ce que l’endroit soit bien aéré. Renseignez--vous sur les limites d’exposition auprès de votre service d’inspection. Veillez à ce que le moteur soit bien réglé. La machine est destinée à balayer les déchets. N’utilisez pas la machine pour un autre usage que celui décrit dans ce manuel opérateur. Les signaux d’information ci--après indiquent les situations potentiellement dangereuses pour l’opérateur ou l’équipement: MISE EN GARDE: La machine peut produire un bruit excessif. Renseignez--vous sur les limites d’exposition auprès de votre service d’inspection. Une perte de l’audition peut en résulter. Protégez--vous les oreilles. MISE EN GARDE: En position relevée, le bac à déchets peut retomber. Engagez la barre de support du bac à déchets. MISE EN GARDE: En position relevée, le bac à déchets peut retomber. Engagez la broche du support de bac à déchets. MISE EN GARDE: Points de coincement de la tringlerie de la brosse. Restez hors de portée lorsque la tringlerie est en mouvement. MISE EN GARDE: La brosse latérale risque de bouger. Ne marchez pas sur la brosse latérale. MISE EN GARDE: Point de coincement de la porte du bac à déchets. Restez hors de portée de la porte du bac à déchets. MISE EN GARDE: Dégagement vertical du système de déchargement haut. Restez hors de portée des obstacles et des câbles électriques aériens. MISE EN GARDE: Point de pincement du bras de levage. Eloignez--vous des bras de levage du bac à déchets. MISE EN GARDE: La cabine, en position relevée, risque de retomber. Engagez la barre de support de la cabine. POUR VOTRE SECURITE: 1. N’utilisez pas la machine: -- Si vous n’y êtes pas formé et autorisé. -- Avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur. -- Dans des zones présentant des risques d’incendie ou d’explosion, à moins que la machine soit prévue pour être utilisée dans ces zones. 2. Avant de mettre en marche la machine: -- Vérifiez la présence éventuelle de fuites d’huile. -- Evitez les étincelles et les flammes nues à proximité du poste de ravitaillement en carburant. -- Assurez--vous que tous les dispositifs de sécurité se trouvent à leur place et fonctionnent correctement. -- Vérifiez le bon fonctionnement des freins et de la direction. 3. A la mise en marche de la machine: -- Gardez le pied sur le frein et la pédale directionnelle au point mort. 4 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. SAFETY PRECAUTIONS 4. Lors de l’utilisation de la machine: -- Utilisez les freins pour arrêter la machine. -- Roulez lentement sur les pentes et sur les surfaces glissantes. -- Soyez prudent lorsque vous effectuez une marche arrière. -- Déplacez la machine avec précaution lorsque le bac à déchets est soulevé. -- Déchargez uniquement le bac à déchets sur une surface horizontale. -- Veillez à ce qu’il y ait suffisamment de dégagement avant de lever le bac à déchets. -- Ne transportez pas de passagers sur la machine. -- Conformez--vous toujours aux consignes de sécurité et au code de la route. -- Signalez immédiatement tout dommage occasionné à la machine ou tout mauvais fonctionnement. 7. Lorsque vous chargez la machine sur le camion ou la remorque ou lorsque vous la déchargez: -- Coupez le contact de la machine. -- Utilisez un camion ou une remorque capable de supporter le poids de la machine. -- Utilisez un treuil. Ne conduisez pas la machine sur ou hors du camion ou de la remorque si la hauteur de chargement est supérieure à 380 mm par rapport au sol. -- Engagez le frein parking lorsque la machine est chargée. -- Bloquez les roues de la machine. -- Attachez la machine sur le camion ou la remorque. 5. Avant de quitter ou d’entretenir la machine: -- Arrêtez la machine sur une surface horizontale. -- Engagez le frein parking. -- Coupez le contact et enlevez la clé. 6. Lors de l’entretien de la machine: -- Evitez les pièces en mouvement, ne portez pas de veste ou de chemise large ou de manches amples. -- Bloquez les roues de la machine avant de la soulever avec un cric. -- Utilisez le cric uniquement aux endroits désignés à cet effet. Bloquez la machine avec les positions de cric. -- Utilisez un levier ou cric pouvant supporter le poids de la machine. -- Protégez--vous les yeux et les oreilles lorsque vous utilisez de l’air ou de l’eau sous pression. -- Déconnectez les cosses des batteries avant de travailler sur la machine. -- Evitez tout contact avec l’acide des batteries. -- Evitez tout contact avec le liquide de refroidissement du moteur encore chaud. -- Laissez refroidir le moteur. -- Evitez les flammes et les étincelles à proximité du poste de ravitaillement en carburant. Veillez à ce que l’endroit soit bien aéré. -- Utilisez un carton pour localiser les fuites d’huile hydraulique sous pression. -- Utilisez les pièces de rechange fournies ou agréées par Tennant. 5 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. MESURES DE SECURITE Les étiquettes de mise en garde suivantes se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez--les par des neuves lorsqu’elles s’abîment ou deviennent illisibles. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LES EMISSIONS -- Située sur le tableau de bord du plafond. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LE DECHARGEMENT HAUT -- Située sur le tableau de bord du plafond. ETIQUETTE POUR VOTRE SECURITE -- Située sur le tableau de bord du plafond. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LA PORTE DE BAC A DECHETS -- Située sous la porte du bac à déchets. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LA CABINE EN POSITION RELEVEE -- Située sous la cabine sur le châssis. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LA TRINGLERIE DE LA BROSSE (BROSSE DE BALAYAGE VARIO) -- Située à l’avant de la machine. 6 ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LES BROSSES LATERALES -- Située au--dessus de la (des) brosse(s) latérale(s). 354168 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. SAFETY PRECAUTIONS ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LA BROCHE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS -- Située des deux côtés de la broche de support. Sur les modèles à système de déchargement bas, l’une se trouve sur le cylindre de support supérieur. Sur les modèles à système de déchargement haut, l’une se trouve du côté chauffeur du système de levage du bac à déchets. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LES MATERIAUX INFLAMMABLES (Système de captage des poussières en régime mouillé fourni en option) -- Situé du côté chauffeur sous le trou de remplissage d’eau. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LES BRAS DE LEVAGE (Système de déchargement haut) -- Située sur le côté du système de levage du bac à déchets. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LE CONVOYEUR -- Située à l’arrière du convoyeur. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LE BRUIT DE L’AUXILIAIRE D’ASPIRATION EN OPTION -- Située sur l’auxiliaire d’aspiration. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LA BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS (Système de déchargement haut) -- Située des deux côtés de la barre de support, sur la partie arrière centrale du système de levage du bac à déchets et des deux côtés du système de levage du bac à déchets. 354168 7 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR - L’opérateur est responsable des vérifications et de l’entretien quotidiens de la machine, nécessaires au maintien de la machine en bon état de fonctionnement. L’opérateur est tenu de signaler au mécanicien ou au chef d’entretien à quel moment l’entretien régulier doit être effectué, conformément à la partie ENTRETIEN de ce manuel. - Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser la machine. Visionnez la bande vidéo fournie avec la machine. POUR VOTRE SECURITE : N’utilisez pas la machine avant d’avoir lu et compris le manuel. - Vérifiez si la machine n’a pas été endommagée durant l’expédition. Vérifiez si la machine est complète, à l’aide du bon d’expédition. - Faites entretenir votre machine régulièrement, en suivant les instructions d’entretien qui se trouvent dans ce manuel. Nous vous recommandons de conclure un contrat d’entretien planifié avec votre agent TENNANT. 07324 - Commandez les pièces et les fournitures directement auprès de votre agent TENNANT agréé. Pour commander des pièces, utilisez la liste de pièces détachées fournie. - Le modèle SENTINEL a un poids brut de 9 072 kg, soit 4 536 kg par essieu. Utilisez uniquement la machine sur des surfaces capables de supporter ce poids. 8 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE B C D E F A G H N I M L K A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. J Cabine Moteur diesel Convoyeur Bac à déchets Filtres anti--poussière Extracteur Porte du bac à déchets Auxiliaire d’aspiration (Option) Levage du bac à déchets Brosse principale Brosse(s) latérale(s) Réservoir d’eau (côté droit) Réservoir de carburant (côté droit) Brosse de balayage Vario (Option) 9 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT SYMBOLES DU TABLEAU DE COMMANDE Ces symboles permettent d’identifier les boutons de commande et les voyants de la machine: Brosse de balayage Vario Grande vitesse moteur Bras de brosse de balayage Vario Ralenti moteur Basculement vers le bas de l’avant de la brosse de balayage Vario Gros phares Basculement vers le haut de l’avant de la brosse de balayage Vario Frein parking Basculement vers la gauche du côté de la brosse de balayage Vario Voyant de clignotant Basculement vers la droite du côté de la brosse de balayage Vario Bougie de préchauffage Glissement vers la gauche du bras de brosse de balayage Vario Filtre à air du moteur obstrué Glissement vers la droite du bras de brosse de balayage Vario Niveau bas du réservoir d’eau Balancement vers la gauche du bras de brosse de balayage Vario Porte de l’auxiliaire d’aspiration Balancement vers la droite du bras de brosse de balayage Vario Surcharge du bac à déchets Brosse de balayage Vario relevée--abaissée Chauffage Rotation de la brosse de balayage Vario Ventilateur Marche avant Climatisation 10 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT Marche arrière Débit Voyant de pente dangereuse Ouverture de la porte du bac à déchets Basse pression du circuit de freins Fermeture de la porte du bac à déchets Neutralisation du dispositif de coupure du moteur Brosse latérale gauche Aspersion d’eau Brosse latérale droite Brosse latérale gauche Secoueur de filtre Brosse latérale droite Marche arrière du convoyeur Température de l’eau du moteur Balayage Carburant Feux de détresse Pression d’huile du moteur Feu de danger Voltmètre Projecteur auxiliaire de brosse latérale Compteur horaire Feu arrière de balayage nocturne Brosse abaissée Feu avant de balayage nocturne Bac à déchets basculé vers l’arrière Nettoyeur haute pression Bac à déchets basculé vers l’avant Levage du bac à déchets Abaissement du bac à déchets 11 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT COMMANDES ET INSTRUMENTS B A M N C D L E F K G J H I MACHINES AVEC VOLANT A DROITE A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. Volant Bouton de basculement/bras de la brosse de balayage Vario (Option) Manette de la brosse de balayage Vario (Option) Interrupteur des essuie--glace et du lave--glace Bouton de soulèvement--abaissement de la brosse de balayage Vario (Option) Bouton de marche--arrêt de la brosse de balayage Vario (Option) Contacteur d’allumage Pédale de frein Pédale de propulsion Levier d’ajustement du volant Interrupteur des feux de stationnement, des feux de croisement, des gros phares, des clignotants et de l’avertisseur sonore Manette des gaz Levier de vitesses Prise électrique pour accessoires 12 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT N A M B C D L K E J F I G H MACHINES AVEC VOLANT A GAUCHE A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. Volant Prise électrique pour accessoires Levier de vitesses Manette des gaz Interrupteur des essuie--glace et du lave--glace Contacteur d’allumage Pédale de frein Pédale de propulsion Levier d’ajustement du volant Interrupteur des feux de stationnement, des feux de croisement, des gros phares, des clignotants et de l’avertisseur sonore Bouton de marche--arrêt de la brosse de balayage Vario (Option) Bouton de soulèvement--abaissement de la brosse de balayage Vario (Option) Manette de la brosse de balayage Vario (Option) Bouton de basculement/bras de la brosse de balayage Vario (Option) 13 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT U L I Q M R J N B F C G O S A E D H P T K L A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. Voyant des gros phares Voyant du frein parking Voyant de clignotant Voyant des bougies de préchauffage Voyant du filtre à air du moteur obstrué Voyant de niveau bas du réservoir d’eau (Option) Voyant de la porte de l’auxiliaire d’aspiration (Option) Voyant de surcharge du bac à déchets Bouton du chauffage Bouton du ventilateur Bouton de la climatisation (Option) Ouïes d’aération Voyant de basse pression du circuit de freins Voyant de pente dangereuse (Modèle à système de déchargement haut) Bouton de neutralisation du dispositif de coupure du moteur Bouton du frein parking Bouton de la soupape d’eau de la brosse latérale gauche (Option) Bouton de la soupape d’eau de la brosse de balayage Vario du côté gauche (Option) Bouton de la soupape d’eau de la brosse de balayage Vario du côté droit (Option) Bouton de la soupape d’eau de la brosse latérale droite (Option) Fusibles (Sous le capot) 14 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT Q P R I J K L M N S O T V U C A D B H A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. E F G Jauge de température de l’eau du moteur Jauge de niveau de carburant Jauge de pression d’huile du moteur Voltmètre Compteur horaire Compteur kilométrique Compteur de vitesse Compte--tours Panneau des interrupteurs Bouton de basculement vers l’arrière du bac à déchets Bouton de basculement vers l’avant du bac à déchets Bouton de levage du bac à déchets (Modèle à système de déchargement haut) Bouton d’abaissement du bac à déchets (Modèle à système de déchargement haut) Bouton d’ouverture de la porte du bac à déchets Bouton de fermeture de la porte du bac à déchets Bouton de la pompe à eau (Option) Bouton de la brosse latérale gauche Bouton de la brosse latérale droite Interrupteur du secoueur de filtre Bouton d’inversion du sens de marche du convoyeur Interrupteur de l’extracteur Bouton de balayage 15 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT C A D E F B H G MACHINES AVEC VOLANT A DROITE A B C D E F H G MACHINES AVEC VOLANT A GAUCHE (OPTION) A. B. C. D. E. F. G. H. Bouton des feux de détresse Bouton du feu de danger Bouton du/des projecteur(s) de brosse latérale Bouton du feu arrière de balayage nocturne (Option) Bouton du feu avant de balayage nocturne (Option) Bouton du nettoyeur haute pression (Option) Bouton du lecteur de cartes et du plafonnier Radio et lecteur de cassettes (Option) 16 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DES COMMANDES SIEGE DE L’OPERATEUR Le siège de l’opérateur a deux réglages. Les réglages permettent de modifier la position d’avant en arrière du siège et la raideur du siège. REMARQUE: La machine ne se déplace pas si l’opérateur n’est pas sur le siège. La position d’avant en arrière du siège se règle avec le levier de positionnement du siège. Réglage: déplacez le levier vers la gauche, faites glisser le siège vers l’arrière ou vers l’avant jusqu’à la position souhaitée et relâchez le levier. La raideur du siège se règle au moyen du bouton de réglage de la raideur. Réglage: tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la raideur du siège et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la raideur du siège. CEINTURES DE SECURITE Les ceintures de sécurité se trouvent sur chaque siège. Attachez toujours les ceinture de sécurité et réglez--les à la bonne longueur avant de mettre en marche la machine. 17 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VOLANT Le volant commande la direction de la machine. La machine est très sensible aux mouvements du volant. A gauche: tournez le volant vers la gauche. A droite: tournez le volant vers la droite. REMARQUE: La machine a 4 roues directionnelles. Observez le mouvement des coins arrière de la machine dans les virages. LEVIER D’AJUSTEMENT DU VOLANT Le levier d’ajustement du volant sert à régler l’angle d’inclinaison du volant. Pour relever le volant, tirez légèrement le levier vers le bas et vers le siège de l’opérateur. Positionnez le volant comme souhaité, puis relâchez le levier. 18 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DES FEUX DE STATIONNEMENT, DES FEUX DE CROISEMENT, DES GROS PHARES, DES CLIGNOTANTS ET DE L’AVERTISSEUR SONORE L’interrupteur des feux de stationnement, des feux de croisement, des gros phares, des clignotants et de l’avertisseur sonore commande les feux de stationnement, les feux de croisement, les gros phares, les clignotants et l’avertisseur sonore. Mise en marche des feux de stationnement et des feux de croisement: tournez l’interrupteur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Mise en marche des feux de stationnement: tournez l’interrupteur jusqu’au premier cran. Mise en marche des feux de croisement: tournez l’interrupteur jusqu’au deuxième cran. Mise en marche des gros phares: poussez le levier vers le bas. Arrêt des gros phares: tirez le levier vers le haut. Appel de phares: poussez le levier vers le haut, puis relâchez--le. Clignotants: tirez le levier vers l’avant pour allumer le clignotant droit. Poussez le levier vers l’arrière pour allumer le clignotant gauche. Avertisseur sonore: appuyez sur l’extrémité du levier vers la colonne de direction. INTERRUPTEUR DES ESSUIE--GLACE ET DU LAVE--GLACE L’interrupteur des essuie--glace et du lave--glace commande les essuie--glace et l’aspersion du liquide du lave--glace. Désactivation des essuie--glace: abaissez complètement le levier. Essuie--glace sur la petite vitesse: mettez le levier sur la première position. Essuie--glace sur la grande vitesse: mettez le levier sur la deuxième position. Aspersion du liquide de lavage du pare--brise: enfoncez l’extrémité du levier. 19 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT CONTACTEUR D’ALLUMAGE Le contacteur d’allumage permet le démarrage et l’arrêt du moteur à l’aide d’une clé. Le frein parking s’engage automatiquement lorsque le contact est coupé. Préchauffage: tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Le voyant des bougies de préchauffage s’allume. Lorsque le voyant des bougies de préchauffage s’éteint, généralement après 5 à 30 secondes suivant les conditions météorologiques, le moteur est prêt à démarrer. REMARQUE: Le préchauffage n’est pas nécessaire si la température est supérieure à 10°C. Démarrage: tournez la clé complètement dans le sens des aiguilles d’une montre. Relâchez la clé dès que le moteur démarre. Arrêt: tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. PEDALE DE PROPULSION La pédale de propulsion commande la vitesse de propulsion de la machine. Vous pouvez modifier la vitesse de la machine avec la pression du pied ; plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine se déplace rapidement. La vitesse de déplacement est indiquée par le compteur de vitesse. Reportez--vous à la section COMPTEUR DE VITESSE de ce manuel. REMARQUE: La vitesse de déplacement de la machine est limitée à 8 km/h lorsque le bac à déchets est basculé ou soulevé. PEDALE DE FREIN La pédale de frein permet d’arrêter la machine. REMARQUE: Les boutons de levage et de basculement ne fonctionnent pas si le frein parking est engagé ou si les freins de service sont actionnés. Arrêt: retirez le pied de la pédale de propulsion et appuyez sur la pédale de frein. 20 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT PRISE ELECTRIQUE POUR ACCESSOIRES La prise électrique pour accessoires sert d’allume--cigares ou de prise électrique pour accessoires. LEVIER DIRECTIONNEL Le levier de vitesses commande le sens de déplacement avant ou arrière de la balayeuse. Point mort: mettez le levier dans la position centrale ou au point mort. POUR VOTRE SECURITE : Lorsque vous démarrez la machine, gardez le pied sur la pédale de frein et maintenez le levier de vitesses au point mort. Marche avant: mettez le levier sur la marche avant. REMARQUE: La machine ne démarre pas si le levier de vitesses n’est pas au point mort. La machine ne se déplace pas lorsque le frein parking est engagé. Marche arrière : abaissez le levier pour le mettre sur la marche arrière. MANETTE DES GAZ La manette des gaz commande la vitesse du moteur. Déplacez la manette des gaz jusqu’à ce que le compte--tours indique le nombre de tours par minute désiré pour le transport ou le balayage. Reportez--vous à la section COMPTE--TOURS de ce manuel. Rapide: poussez la manette vers l’avant. Ralenti: tirez la manette vers l’arrière. 21 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BROCHE DE BLOCAGE DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO (OPTION) La broche de blocage de la brosse de balayage Vario maintient le bras de la brosse dans l’espace de rangement pendant le transport de la machine ou lorsque la brosse n’est pas utilisée. Déverrouillez le bras de la brosse avant d’utiliser la brosse de balayage Vario. Déverrouillage: retirez la goupille de l’extrémité de la broche de blocage. Verrouillage: introduisez la broche de blocage et fixez--la avec la goupille. MISE EN GARDE: Points de coincement de la tringlerie de la brosse. Restez hors de portée lorsque la tringlerie bouge. BOUTON DE BASCULEMENT/BRAS DE LA BROSSE DE BROSSAGE VARIO (OPTION) Le bouton de basculement/bras de la brosse de balayage Vario transfère la commande de la manette entre les commandes de basculement de la brosse de balayage et les commandes de mouvement du bras de la brosse de balayage. Basculement de la brosse: appuyez sur le côté gauche du bouton pour commander le basculement de la brosse à l’aide de la manette. Bras de brosse: appuyez sur le côté droit du bouton pour commander le mouvement du bras de la brosse à l’aide de la manette. 22 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT MANETTE DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO (OPTION) La manette de la brosse de balayage Vario commande le basculement de la brosse de balayage Vario et le mouvement du bras de la brosse de balayage Vario. Lorsque le bouton de basculement/bras de la brosse de balayage Vario est placé en position de basculement de brosse, la manette de la brosse de balayage Vario commande l’angle de la brosse de balayage. Basculement vers le bas de l’avant de la brosse: déplacez la manette vers l’avant et maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que la brosse ait atteint la position souhaitée. Basculement vers le bas de l’arrière de la brosse: déplacez la manette vers l’arrière et maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que la brosse ait atteint la position souhaitée. Basculement vers la gauche de la brosse: déplacez la manette vers la gauche et maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que la brosse ait atteint la position souhaitée. Basculement vers la droite de la brosse: déplacez la manette vers la droite et maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que la brosse ait atteint la position souhaitée. MISE EN GARDE: Points de coincement de la tringlerie de la brosse. Restez hors de portée lorsque la tringlerie bouge. Lorsque le bouton de basculement/bras de la brosse de balayage Vario est placé en position de bras de brosse, la manette de la brosse de balayage Vario commande le mouvement du bras de la brosse de balayage. Balancement vers la gauche du bras de brosse de balayage: déplacez la manette vers l’avant et maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que le bras ait atteint la position souhaitée. Balancement vers la droite du bras de brosse de balayage: déplacez la manette vers l’arrière et maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que le bras ait atteint la position souhaitée. Glissement vers la gauche du bras de brosse de balayage: déplacez la manette vers la gauche et maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que le bras ait atteint la position souhaitée. 23 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT Glissement vers la droite du bras de brosse de balayage: déplacez la manette vers la droite et maintenez--la dans cette position jusqu’à ce que le bras ait atteint la position souhaitée. MISE EN GARDE: Points de coincement de la tringlerie de la brosse. Restez hors de portée lorsque la tringlerie bouge. BOUTON DE MARCHE--ARRET DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO (OPTION) Le bouton de marche--arrêt de la brosse de balayage Vario commande l’alimentation électrique de la brosse de balayage et détermine le sens de rotation de la brosse. Mise en marche (balayage à droite): poussez sur le côté droit du bouton. La brosse est activée et pivote dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Mise en marche (balayage à gauche): poussez sur le côté gauche du bouton. La brosse est activée et pivote dans le sens des aiguilles d’une montre. Arrêt: mettez le bouton sur la position intermédiaire. La brosse est désactivée. BOUTON DE SOULEVEMENT--ABAISSEMENT DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO (OPTION) Le bouton de soulèvement--abaissement de la brosse de balayage Vario commande la hauteur de la brosse de balayage. Abaissement de la brosse: poussez sur le côté gauche du bouton. La brosse s’abaisse jusqu’au niveau du sol en position de flottement libre. Soulèvement de la brosse: appuyez sur le côté droit du bouton et maintenez--le enfoncé. Relâchez le bouton lorsque la brosse se trouve à la hauteur souhaitée. 24 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VOYANT DES GROS PHARES Le voyant des gros phares s’allume lorsque les gros phares sont mis. VOYANT DU FREIN PARKING Le voyant du frein parking s’allume lorsque le frein parking est engagé. Le voyant monté sur le bouton du frein parking s’allume également lorsque le frein parking est engagé. Reportez--vous à la section BOUTON DU FREIN PARKING de ce manuel. VOYANT DE CLIGNOTANT Les flèches des clignotants clignotent lorsque les clignotants sont activés ou lorsque les feux de détresse sont allumés. 25 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VOYANT DE LA BOUGIE DE PRECHAUFFAGE Le voyant de la bougie de préchauffage s’allume lorsque la clé de contact est tournée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, en position accessoires. Le voyant s’éteint lorsque le moteur est prêt à démarrer, généralement après 5 à 30 secondes suivant les conditions météorologiques. VOYANT DE FILTRE A AIR DU MOTEUR OBSTRUE Le voyant de filtre à air du moteur obstrué s’allume lorsque le filtre à air du moteur est obstrué. Pour nettoyer le filtre, reportez--vous à la section FILTRE A AIR de la partie ENTRETIEN de ce manuel. VOYANT DE NIVEAU BAS DE RESERVOIR D’EAU (OPTION) Le voyant de niveau bas de réservoir d’eau s’allume lorsque le niveau du réservoir d’eau est bas. La pompe à eau s’éteint peu après que ce voyant s’allume. Si la machine est équipée d’un nettoyeur haute pression en option, la pompe du nettoyeur s’arrête également lorsque ce voyant s’allume. MISE EN GARDE: Les substances inflammables peuvent provoquer une explosion ou un incendie. N’utilisez pas de substances inflammables dans le(s) réservoir(s). Utilisez uniquement de l’eau. 26 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VOYANT DE LA PORTE DE L’AUXILIAIRE D’ASPIRATION (OPTION) Le voyant de la porte de l’auxiliaire d’aspiration s’allume lorsque la porte de l’auxiliaire d’aspiration est fermée. Assurez--vous que la porte de l’auxiliaire d’aspiration est ouverte et que le voyant de la porte de l’auxiliaire d’aspiration est éteint avant de balayer avec la machine. VOYANT DE SURCHARGE DU BAC A DECHETS Le voyant de surcharge du bac à déchets s’allume lorsque le bac à déchets a atteint sa capacité de charge. Sur les machines à système de déchargement haut, le voyant du bac à déchets s’allume lorsque le bac à déchets contient plus de 1 815 kg. Lorsque le voyant de surcharge du bac à déchets est allumé, le bac à déchets peut uniquement être basculé en position de déchargement bas. Sur les machines à système de déchargement bas, le voyant de surcharge du bac à déchets s’allume lorsque le bac à déchets contient plus de 3 175 kg. Le bac à déchets doit être déchargé lorsque le voyant de surcharge s’allume. BOUTON DU CHAUFFAGE Le bouton du chauffage commande la température du chauffage. Augmentation: tournez le bouton de chauffage dans le sens des aiguilles d’une montre. Diminution: tournez le bouton de chauffage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 27 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DU VENTILATEUR Le bouton du ventilateur commande la vitesse du ventilateur du chauffage et de la climatisation. Augmentation: tournez le bouton du ventilateur dans le sens des aiguilles d’une montre. Diminution: tournez le bouton du ventilateur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. REMARQUE: Le bouton ne se coupe pas lorsque le contact est coupé. BOUTON DE LA CLIMATISATION (OPTION) Le bouton de la climatisation commande la température de la climatisation. Pour abaisser la température: tournez le bouton de la climatisation dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour augmenter la température: tournez le bouton de la climatisation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. REMARQUE: La climatisation ne fonctionne PAS si le ventilateur n’est pas allumé. OUIES D’AERATION La cabine de l’opérateur est pourvue de plusieurs ouïes d’aération. Il y en a une série pour le passager et le chauffeur. Si nécessaire, les ouïes peuvent être fermées du côté passager pour augmenter le débit d’air du côté du chauffeur. Les ouïes à l’avant du tableau de bord servent au dégivrage. 28 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VOYANT DE BASSE PRESSION DU CIRCUIT DE FREINS Le voyant de basse pression du circuit de freins indique une faible pression du circuit de freins. Si ce voyant s’allume au démarrage de la machine, ne déplacez pas la machine tant que le voyant n’est pas éteint. Si le voyant s’allume pendant l’utilisation de la machine, écartez--vous avec prudence des croisements ou de la circulation et garez la machine. Si la pression d’huile du circuit des freins est trop basse, le frein parking s’engage automatiquement et ne se relâche pas tant que la pression normale du circuit de freins n’est pas rétablie. Contactez le personnel d’entretien pour rétablir la pression de circuit de freins normale. VOYANT DE PENTE DANGEREUSE (Modèle à système de déchargement haut) Le voyant de pente dangereuse s’allume lorsque la machine est sur une pente qui présente des risques pour un déchargement haut du bac à déchets. Il s’allume lorsque la pente longitudinale est supérieure à 11° et la pente latérale supérieure à 4°. La machine n’effectue pas de déchargement haut lorsque ce voyant est allumé. POUR VOTRE SECURITE: Déchargez uniquement le bac à déchets sur une surface horizontale. 29 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DE NEUTRALISATION DU DISPOSITIF DE COUPURE DU MOTEUR Le bouton de neutralisation du dispositif de coupure du moteur outrepasse la fonction de coupure du moteur en cas de température élevée de l’eau et de faible pression d’huile. Appuyez sur le bouton et maintenez le bouton enfoncé pour faire démarrer et utiliser la machine. Ce bouton est utile en cas de coupure automatique de la machine à un croisement ou au milieu de la circulation. N’utilisez PAS ce bouton plus de quelques secondes pour ne pas endommager le moteur. Reportez--vous aux sections JAUGE DE TEMPERATURE DE L’EAU DU MOTEUR et JAUGE DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR de ce manuel. BOUTON DU FREIN PARKING Le bouton du frein parking engage et relâche les freins des roues avant et désactive le système de propulsion. Le frein parking s’engage automatiquement lorsque le contact est coupé. REMARQUE: Les boutons de levage et de basculement ne fonctionnent pas si le frein parking est engagé ou si les freins de service sont actionnés. REMARQUE: Le nettoyeur haute pression en option ne fonctionne que lorsque le frein parking est engagé. Blocage: appuyez sur la partie supérieure du bouton du frein parking. Le témoin du bouton et le voyant du frein parking s’allument. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein parking, coupez le contact et enlevez la clé. Déblocage: appuyez sur la partie inférieure du bouton du frein parking. Le témoin du bouton et le voyant du frein parking s’éteignent. REMARQUE: Si la pression d’huile du circuit des freins est trop basse, le frein parking s’engage automatiquement et ne se relâche pas tant que la pression normale du circuit de freins n’est pas rétablie. Dans ce cas, le bouton n’indique PAS que le frein est engagé. Reportez--vous à la section VOYANT DE BASSE PRESSION DU CIRCUIT DE FREINS de ce manuel. 30 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA BROSSE LATERALE GAUCHE (OPTION) Le bouton de la soupape d’eau de la brosse latérale gauche commande la quantité d’eau diffusée dans la brosse latérale gauche. Augmentation du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau de la brosse latérale gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Diminution du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau de la brosse latérale gauche dans le sens des aiguilles d’une montre. Arrêt du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à arrêt complet pour couper l’alimentation en eau. Si ceci n’a PAS lieu lorsque le contact est coupé, l’eau continue à s’écouler. REMARQUE: La pompe à eau doit être allumée pour que les soupapes d’eau fonctionnent. BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO DU COTE GAUCHE (OPTION) Le bouton de la soupape d’eau de la brosse de balayage Vario du côté gauche commande la quantité d’eau diffusée dans la brosse de balayage lorsqu’elle se trouve du côté gauche de la machine. Augmentation du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Diminution du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une montre. Arrêt du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à arrêt complet pour couper l’alimentation en eau. Si ceci n’a PAS lieu lorsque le contact est coupé, l’eau continue à s’écouler. REMARQUE: La pompe à eau doit être allumée pour que les soupapes d’eau fonctionnent. 31 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA BROSSE DE BALAYAGE VARIO DU COTE DROIT (OPTION) Le bouton de la soupape d’eau de la brosse de balayage Vario du côté droit commande la quantité d’eau diffusée dans la brosse de balayage lorsqu’elle se trouve du côté droit de la machine. Augmentation du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Diminution du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une montre. Arrêt du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à arrêt complet pour couper l’alimentation en eau. Si ceci n’a PAS lieu lorsque le contact est coupé, l’eau continue à s’écouler. REMARQUE: La pompe à eau doit être allumée pour que les soupapes d’eau fonctionnent. BOUTON DE LA SOUPAPE D’EAU DE LA BROSSE LATERALE DROITE (OPTION) Le bouton de la soupape d’eau de la brosse latérale droite commande la quantité d’eau diffusée dans la brosse latérale droite. Augmentation du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau de la brosse latérale droite dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Diminution du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau de la brosse latérale droite dans le sens des aiguilles d’une montre. Arrêt du jet d’eau: tournez le bouton de la soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à arrêt complet pour couper l’alimentation en eau. Si ceci n’a PAS lieu lorsque le contact est coupé, l’eau continue à s’écouler. REMARQUE: La pompe à eau doit être allumée pour que les soupapes d’eau fonctionnent. 32 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT FUSIBLES Les fusibles sont des dispositifs électriques non réenclenchables, destinés à arrêter le passage du courant en cas de surcharge d’un circuit. Cette machine est équipée de fusibles pour véhicules ATO. N’utilisez jamais de fusibles de valeur supérieure à la valeur indiquée. Les fusibles se trouvent dans la boîte à fusibles sous le couvercle de la boîte à fusibles du tableau de bord central. Fusible Puissance Circuit protégé FU-1 30 A Auxiliaire FU-2 30 A Auxiliaire FU--3 25 A Clignotants FU-4 15 A Feux nocturnes FU-5 20 A Rotation / Brosse latérale FU-6 20 A Feu de croisement FU-7 15 A Feu arrière / Feu d’encombrement FU-8 10 A Pompe à eau FU-9 15 A Prise électrique pour accessoires FU-10 10 A Avertisseur FU-11 10 A Plafonnier / Radio FU-12 5A Graissage automatique (option) FU-13 Ouvert FU-14 Ouvert FU-15 30 A Chauffage / Climatisation FU-16 15 A Puissance logique FU-17 15 A Commande du bac à déchets FU-18 10 A Logique FU-19 10 A Capteurs FU-20 Option à commande à clé (Ouvert) FU-21 Option à commande à clé (Ouvert) FU-22 Option à commande à clé (Ouvert) FU-23 10 A Graissage automatique (option) FU-24 10 A Brosse avant Vario FU-25 10 A Radio FU-26 10 A Essuie--glace FU-27 15 A Point mort, démarrage, propulsion FU-28 15 A Feux diurnes FU-29 80 A Préchauffage 33 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT JAUGE DE TEMPERATURE DE L’EAU DU MOTEUR La jauge de température de l’eau du moteur indique la température du liquide de refroidissement du moteur. Si la température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée, le témoin LED clignote. Dans ce cas, coupez le moteur, localisez le problème et remédiez--y. Si le moteur n’est pas coupé, la machine est équipée d’une fonction de coupure automatique qui coupe le moteur. Ceci prévient l’endommagement du moteur. Pour neutraliser cette coupure automatique, reportez--vous à la section BOUTON DE NEUTRALISATION DE LA COUPURE DU MOTEUR de ce manuel. H 1800 5 H L RPM MPH km/h L 000239 H F 150 E L 351927 JAUGE DE NIVEAU DE CARBURANT La jauge de niveau de carburant indique la quantité de carburant restant dans le réservoir de carburant. La lampe--témoin à DEL clignote lorsque le niveau de carburant est bas. REMARQUE: Ne laissez pas le réservoir de carburant se vider complètement. De l’air risque de pénétrer dans le système, lequel devrait être purgé avant le redémarrage du moteur. H 1800 5 H L RPM MPH km/h L 000239 H F 150 E L 351927 JAUGE DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR La jauge de pression d’huile du moteur indique la pression d’huile du moteur. Si la pression d’huile descend à un niveau trop bas, le témoin LED clignote. Dans ce cas, coupez le moteur, localisez le problème et remédiez--y. Si le moteur n’est pas coupé, la machine est équipée d’une fonction de coupure automatique qui coupe le moteur. Ceci prévient l’endommagement du moteur. Pour neutraliser cette coupure automatique, reportez--vous à la section BOUTON DE NEUTRALISATION DE LA COUPURE DU MOTEUR de ce manuel. H 1800 5 H L RPM MPH km/h L 000239 H F E 150 L 351927 34 Sentinel 331012 (NIL) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VOLTMETRE Le voltmètre affiche la tension de la batterie. Lorsque la tension n’a pas une valeur normale de 12 à 14 Volts, le témoin LED clignote. Dans ce cas, arrêtez la machine, localisez le problème et remédiez--y. H 1800 5 H L RPM MPH km/h L 000239 H F 150 E L 351927 COMPTEUR HORAIRE Le compteur horaire enregistre le nombre d’heures de service de la machine. Servez--vous de cette information pour déterminer les périodes d’entretien de la machine. H 1800 5 H L RPM MPH km/h L 000239 H F 150 E L 351927 COMPTEUR KILOMETRIQUE Le compteur kilométrique enregistre la distance effectuée par la machine. Servez--vous de cette information pour déterminer les périodes d’entretien de la machine telles que la vérification de l’usure des pneus. H 1800 5 H L RPM MPH km/h L 000239 H F 150 E L 351927 COMPTEUR DE VITESSE Le compteur de vitesse indique la vitesse de déplacement de la machine. Servez--vous de cette information pour déterminer la vitesse de fonctionnement appropriée du balayage et du transport. H 1800 5 H L RPM MPH km/h L 000239 H F E 150 L 351927 35 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT COMPTE--TOURS Le compte--tours se compose d’un affichage numérique, d’un affichage LED et d’un voyant vert de balayage. L’affichage numérique indique le nombre de tours par minute du moteur. Déplacez la manette des gaz jusqu’à ce que le compte--tours indique le nombre de tours par minute désiré pour le transport ou le balayage. Reportez--vous à la section MANETTE DES GAZ de ce manuel. H 1800 5 H L RPM MPH km/h L 000239 H F 150 E L 351927 L’affichage LED du compte--tours indique si le nombre de tours par minute est réglé pour effectuer un balayage de manière appropriée. Lorsque l’affichage LED orange est au milieu de la jauge (entre les repères bleus), les gaz du moteur sont bien réglés pour le balayage. La vitesse de balayage appropriée se situe entre 1600 et 2000 trs/min. Reportez--vous au tableau figurant dans la section BALAYAGE. H 1800 5 H L RPM MPH km/h L 000239 H F 150 E L 351927 Le voyant vert de balayage du compte--tours s’allume lorsque la vitesse du moteur est réglée pour exécuter le balayage de manière appropriée. Si la vitesse du moteur est inférieure à 1 600 trs/min., le voyant vert de balayage s’éteint tandis que les fonctions de balayage restent activées. Si la vitesse du moteur est trop élevée (supérieure à 2 000 trs/min.), le voyant vert de balayage clignote et un signal sonore retentit. Après 15 secondes, les fonctions de balayage s’arrêtent et se relèvent. H 1800 5 H L RPM MPH km/h L 000239 H F E 150 L 351927 PANNEAU DES INTERRUPTEURS Le panneau des interrupteurs contient les boutons commandant le bac à déchets et les fonctions de balayage. Il se trouve sur la partie avant centrale de la cabine. 36 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DE BASCULEMENT VERS L’ARRIERE DU BAC A DECHETS Le bouton de basculement vers l’arrière du bac à déchets bascule le bac à déchets vers l’arrière pour décharger les déchets. Il arrête et relève aussi les dispositifs de balayage. La vitesse de déplacement de la machine est limitée à 8 km/h lorsque le bac à déchets est basculé. REMARQUE: Les boutons de levage et de basculement ne fonctionnent pas si le frein parking est engagé ou si les freins de service sont actionnés. Appuyez sur le bouton et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit basculé dans la position désirée, puis relâchez le bouton. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. Le dispositif de basculement du bac à déchets s’arrête automatiquement lorsque celui--ci est complètement basculé. Le voyant monté près du bouton s’allume lorsque le bac à déchets est en train de basculer. Ce voyant clignote lorsque le bouton est relâché et que le bac à déchets est basculé. 351926 MISE EN GARDE : Point de pincement du bras de levage. Eloignez--vous des bras de levage du bac à déchets. BOUTON DE BASCULEMENT VERS L’AVANT DU BAC A DECHETS Le bouton de basculement vers l’avant du bac à déchets fait basculer vers l’avant le bac à déchets lorsque les déchets ont été déchargés. Appuyez sur le bouton et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout à fait basculé vers l’avant. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. Le voyant monté près du bouton s’allume uniquement lorsque le bouton est actionné. Le bac à déchets est tout à fait basculé vers l’avant lorsque le voyant du bouton de basculement vers l’arrière du bac à déchets s’arrête de clignoter. REMARQUE : Les boutons de levage et de basculement ne fonctionnent pas si le frein parking est engagé ou si les freins de service sont actionnés. 351926 MISE EN GARDE : Point de pincement du bras de levage. Eloignez--vous des bras de levage du bac à déchets. 37 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DE LEVAGE DU BAC A DECHETS (Modèle à système de déchargement haut) Le bouton de levage du bac à déchets lève le bac à déchets pour effectuer un déchargement haut. Il arrête et relève aussi les fonctions de balayage. La vitesse de déplacement de la machine est limitée à 3 km/h lorsque le bac à déchets est en position relevée. REMARQUE: Les boutons de levage et de basculement ne fonctionnent pas si le frein parking est engagé ou si les freins de service sont actionnés. REMARQUE: La hauteur de plafond minimale nécessaire au déchargement haut du bac à déchets, est de 5 060 mm. 351926 MISE EN GARDE: Dégagement vertical du système de déchargement haut. Restez hors de portée des obstacles et des câbles électriques aériens. Appuyez sur le bouton et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit dans la position désirée, puis relâchez le bouton. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. Le dispositif de levage du bac à déchets s’arrête automatiquement lorsque celui--ci est complètement relevé. Le voyant monté près du bouton s’allume lorsque le bac à déchets est relevé. Ce voyant clignote lorsque le bouton est relâché et que le bac à déchets est relevé. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas si le voyant de pente dangereuse ou le voyant de surcharge est allumé. Ceci indique que la machine se trouve sur une pente qui présente des dangers ou que le bac à déchets est trop lourd pour un déchargement haut du bac à déchets. 38 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON D’ABAISSEMENT DU BAC A DECHETS (Modèle à système de déchargement haut) Le bouton d’abaissement du bac à déchets abaisse le bac à déchets après un déchargement haut. Appuyez sur le bouton et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout à fait abaissé. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. Le voyant monté près du bouton s’allume uniquement lorsque le bouton est actionné. Le bac à déchets est tout à fait abaissé lorsque le bouton de levage du bac à déchets s’arrête de clignoter. REMARQUE: Les boutons de levage et de basculement ne fonctionnent pas si le frein parking est engagé ou si les freins de service sont actionnés. 351926 MISE EN GARDE: Point de pincement du bras de levage. Eloignez--vous des bras de levage du bac à déchets. BOUTON D’OUVERTURE DE LA PORTE DU BAC A DECHETS Le bouton d’ouverture de la porte du bac à déchets déverrouille la porte du bac à déchets. Lorsque le bac à déchets est basculé, appuyez sur le bouton et maintenez--le enfoncé pendant 2 à 3 secondes. La porte du bac à déchets se déverrouille et s’ouvre. Le voyant monté à côté du bouton clignote lorsque la porte du bac à déchets est déverrouillée. MISE EN GARDE: Point de coincement de la porte du bac à déchets. Restez hors de portée de la porte du bac à déchets. 351926 BOUTON DE FERMETURE DE LA PORTE DU BAC A DECHETS Le bouton de fermeture du bac à déchets verrouille la porte du bac à déchets. Lorsque le bac à déchets est tout à fait abaissé, appuyez sur le bouton et maintenez--le enfoncé pendant 2 à 3 secondes. Le bac à déchets doit être complètement abaissé pour que la porte puisse être verrouillée. Le voyant monté près du bouton s’allume uniquement lorsque le bouton est actionné. La porte est verrouillée lorsque le voyant d’ouverture du bac à déchets s’arrête de clignoter. MISE EN GARDE: Point de coincement de la porte du bac à déchets. Restez hors de portée de la porte du bac à déchets. 351926 39 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DE LA POMPE A EAU (OPTION) Le bouton de la pompe à eau commande la pompe à eau pour le système de captage des poussières en régime mouillé. Appuyez sur le bouton pour activer la pompe à eau. Le voyant monté à côté du bouton s’allume. Pour désactiver la pompe, appuyez de nouveau sur le bouton. Le voyant s’éteint. La pompe à eau se coupe automatiquement lorsque le voyant de niveau de réservoir d’eau bas s’allume. REMARQUE: Les boutons des soupapes d’eau doivent être activés pour que le système de captage des poussières en régime mouillé fonctionne. 351926 BOUTON DE LA BROSSE LATERALE GAUCHE (OPTION) Le bouton de la brosse latérale gauche commande la brosse latérale gauche. Appuyez sur le bouton pour abaisser et activer la brosse latérale gauche. Le voyant monté à côté du bouton s’allume. Pour relever et désactiver la brosse latérale gauche, appuyez de nouveau sur le bouton. Le voyant s’éteint. REMARQUE: Les brosses latérales s’enclenchent automatiquement avec le BOUTON DE BALAYAGE SI elles étaient sur la position marche lorsque le bouton de balayage a été désactivé pour la dernière fois. 351926 MISE EN GARDE: La brosse latérale risque de bouger. Ne marchez pas sur la brosse latérale. BOUTON DE LA BROSSE LATERALE DROITE Le bouton de la brosse latérale droite commande la brosse latérale droite. Appuyez sur le bouton pour abaisser et activer la brosse latérale droite. Le voyant monté à côté du bouton s’allume. Pour relever et désactiver la brosse latérale droite, appuyez de nouveau sur le bouton. Le voyant s’éteint. REMARQUE: Les brosses latérales s’enclenchent automatiquement avec le BOUTON DE BALAYAGE SI elles étaient sur la position marche lorsque le bouton de balayage a été désactivé pour la dernière fois. 351926 MISE EN GARDE : La brosse latérale risque de bouger. Ne marchez pas sur la brosse latérale. 40 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DU SECOUEUR DE FILTRE Le bouton du secoueur de filtre démarre le secoueur de filtre anti--poussière du bac à déchets. Il sert à enlever la poussière du filtre en le secouant. Lorsque la manette des gaz est sur le ralenti, appuyez sur le bouton et maintenez--le enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour activer le système. Le voyant monté près du bouton s’allume pendant que le filtre est secoué. Le filtre est secoué pendant 30 secondes environ, puis il s’arrête et le voyant s’éteint. 351926 BOUTON D’INVERSION DU SENS DE MARCHE DU CONVOYEUR Le bouton d’inversion du sens de marche du convoyeur commande le sens de marche du convoyeur à déchets. La marche arrière sert à débloquer les déchets coincés dans le convoyeur et à nettoyer le convoyeur. Appuyez sur le bouton pour inverser le sens de marche du convoyeur. Le voyant monté à côté du bouton s’allume. Pour refaire passer le convoyeur est marche avant, appuyez de nouveau sur le bouton. Le voyant s’éteint. REMARQUE: Ne laissez PAS le bouton d’inversion du sens de marche du convoyeur en position marche arrière pour balayer. 351926 MISE EN GARDE: Le convoyeur projette des déchets. Point de coincement du convoyeur. Restez hors de portée pendant le fonctionnement. INTERRUPTEUR DE L’EXTRACTEUR L’interrupteur de l’extracteur commande l’extracteur. Le bouton s’enclenche automatiquement lorsque le bouton de balayage est activé. Il peut être commandé séparément des autres fonctions de balayage. Il peut être activé séparément pour l’auxiliaire d’aspiration ou il peut être désactivé séparément pour balayer dans des conditions humides. Appuyez sur le bouton pour activer l’extracteur. Le voyant monté à côté du bouton s’allume. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre l’extracteur. Le voyant s’éteint. 351926 41 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DE BALAYAGE Le bouton de balayage commande les fonctions de balayage de la machine. Ces fonctions comprennent l’extracteur, la brosse principale, le convoyeur et les brosses latérales. Elles ne commandent PAS la brosse Vario. REMARQUE: Le bouton de balayage ne peut PAS être activé lorsqu’un des boutons de commande du bac à déchets est allumé. Le bac à déchets doit être complètement basculé vers l’avant et abaissé avec la porte verrouillée avant de balayer. Pour enclencher les fonctions de balayage, appuyez sur le bouton de balayage. L’extracteur est activé, la brosse principale et le convoyeur s’abaissent et sont également activés. Les voyants montés à côté de ces fonctions s’allument. Les brosses latérales s’enclenchent automatiquement avec le bouton de balayage Si elles étaient sur la position marche lorsque le bouton de balayage a été désactivé pour la dernière fois. 351926 REMARQUE: Si la vitesse du moteur est trop élevée pour le balayage, les fonctions de balayage se relèvent et se coupent après 15 secondes. Reportez--vous à la section COMPTE--TOURS de ce manuel. Pour arrêter et relever les fonctions de balayage, appuyez de nouveau sur le bouton de balayage. Les voyants montés à côté des boutons des fonctions de balayage s’éteignent. 42 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DES FEUX DE DETRESSE Le bouton des feux de détresse allume et éteint les feux de détresse. Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure du bouton des feux de détresse. Le voyant s’allume. Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton des feux de détresse. Le voyant s’éteint. BOUTON DES FEUX DE DANGER L’interrupteur du feu de danger commande l’allumage et l’extinction du feu de danger. Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure du bouton du feu de danger. Le voyant s’allume. Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton du feu de danger. Le voyant s’éteint. BOUTON DU/DES SPOT(S) DE BROSSE LATERALE Le bouton du/des projecteur(s) de brosse latérale allume et éteint le(s) projecteur(s) de brosse latérale. Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure du bouton du/des projecteur(s) de brosse latérale. Le(s) voyant(s) s’allume(nt). Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton du/de(s) projecteur(s) de brosse latérale. Le(s) voyant(s) s’éteint/s’éteignent. 43 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DU FEU ARRIERE DE BALAYAGE NOCTURNE (OPTION) Le bouton du feu arrière de balayage nocturne allume et éteint le feu arrière de balayage. Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure du bouton du feu arrière de balayage nocturne. Le voyant s’allume. Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton du feu arrière de balayage nocturne. Le voyant s’éteint. BOUTON DU FEU AVANT DE BALAYAGE NOCTURNE (OPTION) Le bouton du feu avant de balayage nocturne allume et éteint le feu avant de balayage. Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure du bouton du feu avant de balayage nocturne. Le voyant s’allume. Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton du feu avant de balayage nocturne. Le voyant s’éteint. BOUTON DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION (OPTION) Le bouton du nettoyeur haute pression allume et éteint le nettoyeur haute pression. Mise en marche: appuyez sur la partie supérieure du nettoyeur haute pression. Le voyant s’allume. REMARQUE: Le nettoyeur haute pression en option ne fonctionne que lorsque le frein parking est engagé. Arrêt: appuyez sur la partie inférieure du bouton du nettoyeur haute pression. Le voyant s’éteint. POUR VOTRE SECURITE: Protégez--vous les yeux et les oreilles lorsque vous utilisez de l’air ou de l’eau sous pression. 44 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DU PLAFONNIER ET DU LECTEUR DE CARTES Le bouton du plafonnier et du lecteur de cartes commande le plafonnier et le lecteur de cartes de la cabine. Mise en marche du lecteur de cartes: poussez le bouton du côté passager de la cabine. Mise en marche du plafonnier et du lecteur de cartes: poussez le bouton du côté opérateur de la cabine. Arrêt: mettez le bouton sur la position intermédiaire. RADIO ET LECTEUR DE CASSETTES (OPTION) La radio et le lecteur de cassettes se trouvent au--dessus de l’opérateur. Reportez--vous au manuel de la radio et du lecteur de cassettes pour les instructions d’utilisation. LOQUETS Les portes de la cabine, les portes latérales et les portes d’accès à la brosse principale sont verrouillées par des systèmes de loquets. Ouverture des portes de la cabine : tirez la poignée du loquet vers l’extérieur et tournez--la de 90º. Ouverture des portes latérales : poussez sur le bouton et tirez la poignée du loquet vers l’intérieur. Ouverture des portes d’accès à la brosse principale : tirez sur l’attache en caoutchouc jusqu’à ce que la porte s’ouvre. Retirez la porte en enlevant la porte des broches du châssis de la machine. 45 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DU FEU INDICATEUR DE CIRCULATION (OPTION) Le bouton du feu indicateur de circulation commande le feu indicateur de circulation situé à l’arrière de la machine. Feux allumés (Haut) : appuyez sur le haut de l’interrupteur. Feux allumés (Bas) : appuyez sur le bas de l’interrupteur. Arrêt : placez l’interrupteur sur la position intermédiaire. BOUTON DE FONCTION DU FEU INDICATEUR DE CIRCULATION (OPTION) Le bouton de fonction du feu indicateur de circulation permet à l’opérateur de la machine de choisir entre quatre modèles différents de feu indicateur. Utilisez le bouton de fonction du feu indicateur de circulation pour sélectionner les modèles GAUCHE, DROIT, SPLIT et FLASH. La bande lumineuse située dans le coin inférieur droit du contrôleur reflète le modèle de feu affiché sur le feu indicateur de circulation situé à l’arrière de la machine. 46 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BROCHE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS La broche de support du bac à déchets maintient le bac à déchets en position basculée vers l’arrière pour permettre le travail sous le bac à déchets. NE vous fiez PAS au système hydraulique de la machine pour le maintien du bac à déchets en position relevée. Reportez--vous à la section ENGAGEMENT DE LA BROCHE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS de ce manuel. MISE EN GARDE : En position relevée, le bac à déchets peut retomber. Engagez la broche de support du bac à déchets. La broche de support du bac à déchets est rangée sur l’aile arrière droite sous le bac à déchets. 47 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS (Modèle à système de déchargement haut) La barre de support du bac à déchets maintient le bac à déchets en position relevée, pour permettre le travail sous le bac à déchets. NE vous fiez PAS au système hydraulique de la machine pour le maintien du bac à déchets en position relevée. Reportez--vous à la section ENGAGEMENT DE LA BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS de ce manuel. MISE EN GARDE : En position relevée, le bac à déchets peut retomber. Engagez la barre de support du bac à déchets. La barre de support du bac à déchets est rangée du coté droit des bras de levage. 48 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT J K H B A C D F I E G DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Le volant (A) commande la direction de déplacement de la machine. Le levier directionnel (B) commande le sens marche avant/arrière de la machine. La pédale de propulsion (C) commande la vitesse de la machine. La pédale de frein (D) ralentit et arrête la machine. La brosse latérale (E) et la brosse Vario (en option) (F) balaient les déchets dans la trace de la brosse principale (G). La brosse principale (G) balaie les déchets de la surface sur le convoyeur (H), qui envoie les déchets dans le bac à déchets (I). Le système d’extraction (J) extrait la poussière et l’air par le bac à déchets (I) et le filtre anti--poussière (K) du bac à déchets. La machine a une brosse latérale droite (E), une brosse de balayage Vario (F) fournie en option et une brosse latérale gauche fournie en option. Il y existe également un système de captage des poussières en régime sec ou en régime mouillé. Lorsque le balayage est terminé, nettoyez le filtre anti--poussière (K) du bac à déchets et videz le bac à déchets (I). 49 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VERIFICATIONS PRELIMINAIRES - Vérifiez le niveau d’huile du moteur. - Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement du moteur. - Vérifiez le niveau de liquide du lave--glace. - Contrôlez la présence de déchets sur les ailettes du radiateur et du refroidisseur hydraulique. - Vérifiez le niveau d’huile hydraulique. - Contrôlez l’indicateur du filtre à air. - Contrôlez si les jupes et les joints ne sont pas endommagés et usés. - Vérifiez l’état des brosses de balayage. Retirez les ficelles, bandes, emballages plastiques ou autres débris entourés autour des brosses. - Contrôlez le réglage de l’empreinte de la brosse de balayage. - Vérifiez l’état de du filtre antipoussière et des joints du bac à déchets. Nettoyez le cas échéant. - Vérifiez le bon fonctionnement des freins et de la direction. - Vérifiez le niveau de carburant. - Videz le bac à déchets. - Vérifiez l’historique des entretiens pour déterminer les entretiens devant être effectués. 50 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 1. Vérifiez si le levier de vitesses est bien sur la position centrale correspondant au point mort. REMARQUE: La machine ne démarre pas si le levier de vitesses n’est pas au point mort. 2. Asseyez--vous sur le siège de l’opérateur et attachez la ceinture de sécurité. Appuyez sur la pédale de frein avec le pied ou engagez le frein parking. REMARQUE: La machine ne se déplace pas si l’opérateur n’est pas sur le siège. 3. Remettez la manette des gaz sur le ralenti. 51 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 4. Tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Le voyant des bougies de préchauffage s’allume. Lorsque le voyant des bougies de préchauffage s’éteint, généralement après 5 à 30 secondes suivant les conditions météorologiques, le moteur est prêt à démarrer. REMARQUE: Le préchauffage n’est pas nécessaire si la température est supérieure à 10°C. 5. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moteur démarre. REMARQUE: Ne faites pas fonctionner le moteur du starter plus de 10 secondes en continu ou après le démarrage du moteur. Laissez refroidir le starter entre les tentatives de démarrage, afin d’éviter tout dommage au moteur du starter. 6. Moteur turbo: faites tourner le moteur pendant au moins 30 secondes au ralenti, avant de régler la manette des gaz. 7. Laissez chauffer le moteur et le système hydraulique pendant trois à cinq minutes. MISE EN GARDE: Le moteur produit des gaz toxiques. Ces gaz peuvent être très nuisibles au système respiratoire ou provoquer l’asphyxie. Veillez à ce que l’endroit soit bien aéré. Renseignez--vous sur les limites d’exposition auprès de votre service d’inspection. Veillez à ce que le moteur soit bien réglé. 8. Réglez la manette des gaz sur la vitesse de moteur désirée. 52 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 9. Appuyez sur la partie inférieure du bouton du frein parking pour relâcher le frein parking. 10.Mettez le levier de vitesses en positon de marche avant. 11. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale de propulsion pour faire avancer la machine. Plus la pression exercée par le pied est importante, plus la machine se déplace rapidement. REMARQUE: La machine ne se déplace pas si l’opérateur n’est pas dans le siège et si le frein parking n’est pas relâché. 12. Conduisez la machine jusqu’à la zone à balayer. Pour conduire la machine jusqu’à la zone à balayer, bloquez la brosse de balayage Vario dans le support de transport avec la broche de guidage si la machine est équipée de cette brosse. POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’utilisation de la machine, conformez--vous toujours aux consignes de sécurité et au code de la route. 53 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT INFORMATIONS SUR LE BALAYAGE ET SUR LES BROSSES Le modèle SENTINEL a un poids brut de 9072 kg, soit 4536 kg par essieu. Utilisez uniquement la machine sur des surfaces capables de supporter ce poids. Evitez les déchets volumineux tels que caisses, boîtes, branches d’arbre et les matériaux très lourds. Evitez les morceaux de liens, de ficelles, de cordes, etc., qui pourraient se coincer dans la brosse, les broches de brosse ou le convoyeur. Organisez le balayage à l’avance. Essayez de prévoir de longs trajets avec un minimum d’arrêts et de démarrages. Effectuez le balayage en suivant la trajectoire la plus droite possible. Laissez se superposer les traces de brosse. Evitez de tourner trop brusquement le volant lorsque la machine est en mouvement. La machine est très sensible aux mouvements du volant. Evitez tout virage brusque, sauf en cas d’urgence. Utilisez le système en option de captage des poussières en régime mouillé dans les environnements poussiéreux. N’utilisez pas le système de captage des poussières en régime mouillé sur des routes mouillées. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, utilisez le bon type de brosse pour vos opérations de balayage. La brosse de balayage principale est une brosse en polypropylène. Vous trouverez ci--après des recommandations relatives à la brosse latérale et la brosse de balayage Vario. Brosse latérale à poils métalliques et en polypropylène -- Recommandée pour le balayage général. Combinaison idéale de balayage et d’agressivité. Brosse latérale à poils métalliques plats -Recommandée pour le balayage des bordures et le balayage à l’extérieur, lorsque la saleté est importante ou compacte. Les poils métalliques rigides décrochent la saleté. Cette brosse ne balaie pas aussi bien que la brosse latérale à poils métalliques et en polypropylène mais est recommandée pour balayer les sols de fonderies où la chaleur risque de faire fondre les poils synthétiques. Brosse latérale en polypropylène -Recommandée pour le balayage où il ne peut y avoir de fragments de métal. Cette brosse ne balaie pas aussi bien que la brosse latérale à poils métalliques et en polypropylène mais est recommandée dans des endroits comme les aéroports. 54 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BALAYAGE 1. Assurez--vous que tous les voyants de contrôle du bac à déchets sont éteints sur le panneau des interrupteurs. Le bac à déchets doit être complètement abaissé et basculé vers l’avant avec la porte fermée avant de balayer. 351926 2. Contrôlez le panneau des interrupteurs pour vérifier que le bouton d’inversion du sens de marche du convoyeur n’est PAS allumé. Lorsque le voyant n’est PAS allumé, ceci veut dire que le convoyeur est dans le sens marche avant de balayage. 351926 3. Lorsque vous balayez des déchets légers (feuilles ou ordures légères), veillez à ce que les crochets d’arrêt du convoyeur soient rebasculés en position de chaque côté de la machine. 55 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 4. Réglez et enclenchez la brosse de balayage Vario si la machine est équipée de cette brosse. Reportez--vous à la section Brosse de balayage Vario de ce manuel. 5. Déplacez la manette des gaz jusqu’à ce que le compte--tours indique la vitesse de moteur désirée pour le type de balayage effectué. Consultez le tableau suivant. Déchets Vitesse du moteur Vitesse de déplacement Déchets en général 1600-1800 RPM (5--13 kmh) 3--5 mph Fines poussières 1500-1800 RPM (5--13 kmh) 3--5 mph Déchets légers (Feuilles, herbe) (Secouez souvent le filtre) 1800-2000 RPM (5--13 kmh) 3--5 mph Balayage mouillé (Extracteur allumé) 1800-2000 RPM (5--13 kmh) 3--5 mph Déchets lourds 1800-2000 RPM Moins de 5 km/h (3 mph) Manche d’aspiration (Protections pour oreilles obligatoires) 2300-2400 RPM Pas d’application REMARQUE: Ne balayez PAS lorsque la vitesse du moteur est supérieure à 2 000 trs/min. Si la vitesse du moteur est supérieure à 2 000 trs/min., le voyant vert de balayage clignote et un signal sonore retentit. Après 15 secondes, les dispositifs principaux de balayage se relèvent et sont désactivés. 56 H 1800 5 H L RPM MPH km/h L F E 150 000239 H L 351927 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 6. Appuyez sur le bouton de balayage. Les dispositifs de balayage s’abaissent et sont activés. Les voyants montés à côté de ces fonctions s’allument. REMARQUE: Les brosses latérales s’enclenchent automatiquement avec le BOUTON DE BALAYAGE SI elles étaient activées lorsque le bouton de balayage a été désactivé pour la dernière fois. 351926 7. Activez le système de captage des poussières en régime mouillé si la machine est équipée de ce système. Reportez--vous à la section Système de captage des poussières en régime mouillé de ce manuel. 351926 8. Appuyez sur le(s) bouton(s) de(s) brosse(s) latérale(s). La/les brosse(s) latérale(s) s’abaisse(nt) et est/sont activée(s). Les voyant(s) à côté du/des bouton(s) s’allume(nt). REMARQUE: Les brosses latérales s’enclenchent automatiquement avec le BOUTON DE BALAYAGE SI elles étaient activées lorsque le bouton de balayage a été désactivé pour la dernière fois. 351926 57 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 9. Appuyez sur la partie inférieure du bouton du frein parking pour relâcher le frein parking. 10.Appuyez sur la pédale de propulsion et commencez à balayer. REMARQUE: Dans les endroits poussiéreux, mettez régulièrement la manette des gaz sur le ralenti et secouez le filtre anti--poussière du bac à déchets pour le nettoyer. 11. Arrêtez de balayer si le signal de surcharge du convoyeur retentit. Ce signal signifie qu’un objet volumineux est coincé dans le convoyeur, qu’il y a trop de déchets lourds dans le convoyeur ou que l’ouverture du bac à déchets est bouchée. Si un objet volumineux est coincé dans le convoyeur, le signal retentit de manière continue même après l’arrêt de la machine. Pour enlever l’objet coincé, arrêtez de balayer, réduisez la vitesse du moteur et mettez le bouton d’inversion du sens de marche du convoyeur sur la marche arrière jusqu’à ce que le déchet soit enlevé. Ensuite, remettez le bouton sur la position marche avant et poursuivez le balayage. S’il y a trop de déchets lourds dans le convoyeur, le signal retentit en continu jusqu’à ce que la machine soit à l’arrêt. Ceci signifie que les déchets doivent être balayés avec une plus faible vitesse de déplacement. 351926 Si l’ouverture du bac à déchets est bouchée, le signal retentit par intermittence. L’ouverture peut être dégagée en redistribuant les déchets dans le bac à déchets. Pour ce faire, arrêtez de balayer et faites basculer le bac à déchets vers l’arrière. Ensuite, remettez le bac à déchets en position de balayage et poursuivez le balayage. 58 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT ARRET DU BALAYAGE 1.Appuyez sur le bouton de balayage. Les dispositifs de balayage se relèvent et s’arrêtent. Les voyants montés à côté des boutons des fonctions de balayage s’éteignent. 351926 2. Arrêtez le système de captage des poussières en régime mouillé si la machine est équipée d’un tel système. Reportez--vous à la section Système de captage des poussières en régime mouillé de ce manuel. 351926 3. Assurez--vous que tous les voyants des fonctions de balayage sont éteints. Si des voyants sont allumés, appuyez sur le bouton correspondant pour l’éteindre. 351926 59 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 4. Arrêtez la brosse de balayage Vario si la machine est équipée de cette brosse. Reportez--vous à la section Brosse de balayage Vario de ce manuel. 5. Mettez la manette des gaz sur le ralenti et appuyez sur le bouton du secoueur de filtre pour nettoyer le filtre du bac à déchets. Le filtre est secoué pendant 30 secondes environ. Le voyant à côté du bouton s’allume pendant que le filtre est secoué, puis s’éteint. REMARQUE: Secouez le filtre anti--poussière avant de basculer le bac à déchets. 351926 60 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VIDAGE DU BAC A DECHETS 1. Conduisez la machine lentement jusqu’au lieu de dépôt de déchets ou jusqu’au container à déchets. Assurez--vous que la machine est sur une surface horizontale avant de décharger le bac à déchets. POUR VOTRE SECURITE: Déchargez uniquement le bac à déchets sur une surface horizontale. 2. Appuyez sur la pédale de frein avec le pied et maintenez--la enfoncée ; poussez ensuite la manette des gaz vers l’avant, pour augmenter la vitesse du moteur. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas engagé ou si les freins de services ne sont pas actionnés. 3. Modèle à système de déchargement haut : appuyez sur le bouton de levage du bac à déchets et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets ait atteint la position désirée, puis relâchez le bouton. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas si le voyant de pente dangereuse ou le voyant de surcharge est allumé. Ceci indique que la machine se trouve sur une pente qui présente des dangers ou que le bac à déchets est trop lourd pour un déchargement haut du bac à déchets. 351926 REMARQUE: La hauteur de plafond minimale nécessaire au déchargement haut du bac à déchets, est de 5 060 mm. MISE EN GARDE: Dégagement vertical du système de déchargement haut. Restez hors de portée des obstacles et des câbles électriques aériens. 61 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 4. Mettez le levier de vitesses sur la marche arrière, relâchez le frein et conduisez lentement la machine en marche arrière jusqu’au dépôt de déchets ou au container à déchets. POUR VOTRE SECURITE: Déplacez la machine avec précaution lorsque le bac à déchets est soulevé. 5. Appuyez avec le pied sur la pédale de frein et maintenez--la enfoncée. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas engagé ou si les freins de services ne sont pas actionnés. 6. Appuyez sur le bouton de basculement vers l’arrière du bac à déchets et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit dans la position désirée, puis relâchez le bouton. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. 351926 62 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 7. Appuyez sur le bouton d’ouverture de la porte du bac à déchets et maintenez--le enfoncé pendant 2 à 3 secondes. La porte du bac à déchets s’ouvre et les déchets sont déversés. 351926 8. Mettez le levier de vitesses sur la marche avant, puis relâchez le frein et éloignez lentement la machine du dépôt de déchets ou du container à déchets. POUR VOTRE SECURITE: Déplacez la machine avec précaution lorsque le bac à déchets est soulevé. 9. Appuyez avec le pied sur la pédale de frein et maintenez--la enfoncée. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas engagé ou si les freins de services ne sont pas actionnés. 63 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 10.Appuyez sur le bouton de basculement vers l’avant du bac à déchets jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout à fait vers l’avant, puis relâchez le bouton. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. 351926 11. Appuyez sur le bouton de fermeture de la porte du bac à déchets et maintenez--le enfoncé pendant 2 à 3 secondes. La porte du bac à déchets se verrouille en position fermée. MISE EN GARDE: Point de coincement de la porte du bac à déchets. Restez hors de portée de la porte du bac à déchets. 351926 12.Modèle à système de déchargement haut : appuyez sur le bouton d’abaissement du bac à déchets, maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout à fait abaissé, puis relâchez le bouton. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. 351926 13.Assurez--vous que tous les voyants de contrôle du bac à déchets sont éteints sur le panneau des interrupteurs. Le bac à déchets doit être tout à fait abaissé et la porte du bac à déchets fermée pour pouvoir reprendre le balayage. 351926 64 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT ARRET DE LA MACHINE 1. Arrêtez le balayage. Reportez--vous à la section ARRET DU BALAYAGE de ce manuel. 2. Retirez le pied de la pédale de propulsion. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Remettez la manette des gaz sur le ralenti. 4. Moteur turbo: faites tourner le moteur pendant au moins 30 secondes au ralenti, avant de couper le moteur. 65 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 5. Appuyez sur la partie supérieure du bouton du frein parking pour engager le frein parking. 6. Tournez la clé de contact dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour couper le moteur. Retirez la clé de contact. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein parking, coupez le contact et enlevez la clé. 7. Eteignez tous les accessoires tels que les voyants, les soupapes d’eau et le ventilateur de la cabine. Même lorsque le contact est coupé, bon nombre de ces accessoires continuent à fonctionner sauf s’ils sont éteints. 66 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VERIFICATIONS APRES UTILISATION - Vérifiez le niveau d’huile du moteur. - Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement du moteur. - Contrôlez la présence de déchets sur les ailettes du radiateur et du refroidisseur hydraulique. - Vérifiez le niveau d’huile hydraulique. - Contrôlez l’indicateur du filtre à air. - Contrôlez si les jupes et les joints ne sont pas endommagés et usés. - Vérifiez l’état des brosses de balayage. Retirez les ficelles, bandes, emballages plastiques ou autres débris entourés autour des brosses. - Contrôlez le réglage de l’empreinte de la brosse de balayage. - Vérifiez l’état de du filtre antipoussière et des joints du bac à déchets. Nettoyez le cas échéant. - Vérifiez le bon fonctionnement des freins et de la direction. - Vérifiez le niveau de carburant. - Videz le bac à déchets. - Vérifiez l’historique des entretiens pour déterminer les entretiens devant être effectués. 67 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT ENGAGEMENT DE LA BROCHE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS 1. Appuyez sur la partie supérieure du bouton du frein parking pour engager le frein parking. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein parking, coupez le contact et enlevez la clé. 2. Faites démarrer le moteur et poussez la manette des gaz vers l’avant pour augmenter la vitesse du moteur. 3. Appuyez sur le bouton de basculement du bac à déchets vers l’arrière et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout à fait basculé. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas engagé ou si les freins de services ne sont pas actionnés. 351926 68 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 4. Enlevez la broche de support du bac à déchets de son espace de rangement au niveau de l’aile arrière droite et mettez--la dans le trou du cylindre de support du bac à déchets. MISE EN GARDE: En position relevée, le bac à déchets peut retomber. Engagez la barre de support du bac à déchets. 5. Remettez la manette des gaz sur le ralenti, puis tournez la clé de contact dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour couper le moteur. Retirez la clé de contact. 6. Tournez la clé de contact dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour couper le moteur. Retirez la clé de contact. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein parking, coupez le contact et enlevez la clé. 69 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT DEPOSE DE LA BROCHE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS 1. Enlevez la broche de support du bac à déchets et fixez--la dans l’espace de rangement au niveau de l’aile arrière droite. MISE EN GARDE: Point de pincement du bras de levage. Eloignez--vous des bras de levage du bac à déchets. 2. Faites démarrer le moteur et poussez la manette des gaz vers l’avant pour augmenter la vitesse du moteur. 3. Appuyez sur le bouton de basculement vers l’avant du bac à déchets et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets bouge. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas engagé ou si les freins de services ne sont pas actionnés. 4. Remettez la manette des gaz sur le ralenti, puis tournez la clé de contact dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour couper le moteur. Retirez la clé de contact. 70 351926 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT ENGAGEMENT DE LA BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS (Modèle à système de déchargement haut) 1. Appuyez sur la partie supérieure du bouton du frein parking pour engager le frein parking. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein parking, coupez le contact et enlevez la clé. 2. Faites démarrer le moteur et poussez la manette des gaz vers l’avant pour augmenter la vitesse du moteur. 3. Appuyez sur le bouton de levage du bac à déchets jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout à fait relevé, puis relâchez le bouton. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas engagé ou si les freins de services ne sont pas actionnés. 351926 4. Enlevez la barre de support du bac à déchets de l’espace de rangement situé du côté droit des bras de levage. 71 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 5. Installez la barre de support à partir de l’arrière de la machine en commençant par la mettre derrière la barre horizontale des bras de levage. MISE EN GARDE: En position relevée, le bac à déchets peut retomber. Engagez la barre de support du bac à déchets. 6. Alignez les ergots de la barre de support et l’arbre des bras de levage. Les ergots les plus longs se placent sur l’avant de la machine. 7. Placez la base de la barre de support sur le dessus des vérins de levage. Ensuite, relâchez la barre. 8. Remettez la manette des gaz sur le ralenti, puis tournez la clé de contact dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour couper le moteur. Retirez la clé de contact. 72 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT DESENGAGEMENT DE LA BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS (Modèle à système de déchargement haut) 1. Enlevez la barre de support des bras de levage et fixez--la dans l’espace de rangement au niveau de l’aile arrière droite. MISE EN GARDE: Point de pincement du bras de levage. Eloignez--vous des bras de levage du bac à déchets. 2. Faites démarrer le moteur et poussez la manette des gaz vers l’avant pour augmenter la vitesse du moteur. 3. Appuyez sur le bouton d’abaissement du bac à déchets et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout à fait abaissé, puis relâchez le bouton. Un signal sonore retentit lorsque le bac à déchets bouge. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas engagé ou si les freins de services ne sont pas actionnés. 4. Remettez la manette des gaz sur le ralenti, puis tournez la clé de contact dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour couper le moteur. Retirez la clé de contact. 351926 73 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT UTILISATION SUR LES PENTES Conduisez lentement la machine sur les pentes et veillez à attacher votre ceinture de sécurité. Utilisez la pédale de frein pour contrôler la vitesse de la machine dans les descentes. Le taux de déclivité maximum lorsque la machine se déplace avec le bac à déchets abaissé est de 11º (20%). Ne conduisez pas la machine sur des pentes lorsque le bac à déchets est relevé. POUR VOTRE SECURITE: Déplacez la machine avec précaution lorsque le bac à déchets est soulevé. Le voyant de pente dangereuse s’allume lorsque la machine est sur une pente qui présente des risques pour un déchargement haut du bac à déchets. Il s’allume lorsque la pente longitudinale est supérieure à 11° (20%) et la pente latérale supérieure à 4°. La machine n’effectue pas de déchargement haut lorsque ce voyant est allumé. 74 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT OPTIONS BROSSE DE BALAYAGE VARIO La brosse de balayage Vario permet d’effectuer un balayage de brosse latérale du côté gauche ou du côté droit de la machine. Le bras de la brosse se déplace le long de l’avant de la machine. L’angle, le mouvement, le basculement vers l’avant et latéral ou la rotation sont réglables pour le côté droit ou gauche. REMARQUE: Le bras de la brosse est bloqué à l’avant de la machine pendant le transport. Veillez à retirer la goupille de la broche de blocage avant d’activer la brosse. MISE EN GARDE: Points de coincement de la tringlerie de la brosse. Restez hors de portée lorsque la tringlerie est en mouvement. 1. Activez le bouton marche--arrêt de la brosse de balayage Vario. Poussez sur la partie droite du bouton pour faire tourner la brosse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Poussez sur la partie gauche du bouton pour faire tourner la brosse dans le sens des aiguilles d’une montre. 75 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 2. Sortez la brosse de balayage Vario de sa position de rangement à l’aide de la manette. Ensuite, utilisez le bouton de basculement/bras de brosse de balayage Vario et la manette pour déplacer la brosse vers la gauche ou vers la droite et vers le bas ou vers le haut jusqu’à la position souhaitée. 3. Placez le bouton de basculement/bras de brosse de balayage Vario en position de bras de brosse de balayage. Faites glisser ou balancer la brosse de balayage Vario vers la droite ou la gauche de la machine, selon les besoins, avec la manette de la brosse de balayage Vario. 4. Placez le bouton de basculement/bras de la brosse de balayage Vario en position de basculement de brosse et réglez l’angle frontal et latéral de la brosse à l’aide de la manette de la brosse de balayage Vario. 76 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT SYSTEME DE CONTROLE DES POUSSIERES EN REGIME MOUILLE Le système de captage des poussières en régime mouillé est utile dans les endroits poussiéreux pour contrôler les poussières engendrées par les brosses latérales et la brosse de balayage Vario. Le système se compose d’un réservoir d’eau, d’une pompe à eau et de gicleurs pour chaque côté des brosses latérales. 1. Appuyez sur la partie supérieure du bouton du frein parking pour engager le frein parking et coupez le contact de la machine. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein parking, coupez le contact et enlevez la clé. 2. Remplissez le réservoir à eau. Le trou de remplissage se trouve derrière la porte d’accès du moteur du côté droit de la machine. MISE EN GARDE: Les substances inflammables peuvent provoquer une explosion ou un incendie. N’utilisez pas de substances inflammables dans le(s) réservoir(s). Utilisez uniquement de l’eau. 3. Le niveau d’eau est facilement visible sur le côté du réservoir d’eau. Le réservoir d’eau est situé derrière la porte d’accès du côté gauche de la machine. 77 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 4. Faites démarrer la machine et activez la pompe à eau avec le bouton de la pompe à eau. Le voyant monté à côté du bouton s’allume. 351926 5. Réglez la quantité d’eau diffusée dans chacune des brosses avec les boutons des soupapes d’eau. Tournez le bouton de la soupape d’eau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à arrêt complet pour couper l’alimentation en eau. Si ceci n’a PAS lieu lorsque le contact est coupé, l’eau continue à s’écouler. REMARQUE: La pompe à eau doit être allumée pour que les soupapes d’eau fonctionnent. 6. Le voyant de niveau du réservoir d’eau bas fourni en option s’allume lorsque le niveau d’eau du réservoir d’eau est bas. La pompe à eau s’éteint peu après que ce voyant s’allume. REMARQUE: N’utilisez pas le système à eau sur les routes mouillées. Coupez la pompe à eau et les soupapes d’eau. 78 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT AUXILIAIRE D’ASPIRATION L’auxiliaire d’aspiration utilise le système d’aspiration de la machine pour ramasser les déchets qui sont hors de portée de la machine. 1. Appuyez sur la partie supérieure du bouton du frein parking pour engager le frein parking. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein parking, coupez le contact et enlevez la clé. 2. Appuyez sur le bouton de basculement vers l’arrière du bac à déchets et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit suffisamment basculé pour que la porte de l’auxiliaire d’aspiration s’ouvre. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas engagé ou si les freins de services ne sont pas actionnés. 351926 3. Retirez l’outil de la porte de l’auxiliaire d’aspiration de l’espace de rangement au niveau de l’aile arrière droite. MISE EN GARDE: Point de pincement du bras de levage. Eloignez--vous des bras de levage du bac à déchets. 79 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 4. Refermez la porte de l’auxiliaire d’aspiration avec l’outil de la porte de l’auxiliaire d’aspiration. Remettez l’outil en place sous le bac à déchets. MISE EN GARDE: Le convoyeur projette des déchets. Point de coincement du convoyeur. Restez hors de portée pendant le fonctionnement. 5. Appuyez sur le bouton de basculement vers l’avant du bac à déchets jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout à fait basculé vers l’avant. REMARQUE: Le bac à déchets ne se relève pas ou ne bascule pas si le frein parking n’est pas engagé ou si les freins de services ne sont pas actionnés. 351926 6. Appuyez sur le bouton de l’extracteur pour allumer l’extracteur. Le voyant monté à côté du bouton s’allume. 351926 80 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 7. Déplacez la manette des gaz jusqu’à ce que la vitesse du moteur se situe entre 2 300 et 2 400 trs/min. MISE EN GARDE: La machine peut produire un bruit excessif. Renseignez--vous sur les limites d’exposition auprès de votre service d’inspection. Une perte de l’audition peut en résulter. Protégez--vous les oreilles. 8. Retirez l’auxiliaire d’aspiration de la porte du bac à déchets et aspirez de la manière requise. 9. Remettez l’auxiliaire d’aspiration sur la porte du bac à déchets lorsque vous avez terminé. 10. Mettez la manette des gaz sur le ralenti. 11. Appuyez sur le bouton de l’extracteur pour éteindre l’extracteur. Le voyant monté à côté du bouton s’éteint. 12. Appuyez sur le bouton de basculement du bac à déchets vers l’arrière et maintenez--le enfoncé jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout à fait basculé. 13.Ouvrez la porte de l’auxiliaire d’aspiration avec l’outil de la porte de l’auxiliaire d’aspiration. Remettez l’outil dans l’espace de rangement qui se trouve sur l’aile arrière droite. MISE EN GARDE: Point de pincement du bras de levage. Eloignez--vous des bras de levage du bac à déchets. 14. Appuyez sur le bouton de basculement vers l’avant du bac à déchets jusqu’à ce que le bac à déchets soit tout à fait basculé vers l’avant. 81 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause Remède La machine ne se met pas en marche Levier de vitesses en marche avant ou en marche arrière Mettez le levier de vitesses au point mort La bougie de préchauffage n’est pas chaude Chauffez la bougie de préchauffage Réservoir de carburant vide Faites le plein de carburant Pression d’huile du moteur trop basse Vérifiez le niveau d’huile du moteur Température du moteur trop élevée Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement Jupes et joints anti--poussière des brosses usés, endommagés ou déréglés Remplacez ou réglez les jupes ou les joints anti--poussière des brosses Filtre anti--poussière du bac à déchets obstrué Secouez et/ou nettoyez ou remplacez le filtre anti--poussière Le bac à déchets n’est pas complètement abaissé Abaissez complètement le bac à déchets Porte arrière du bac à déchets ouverte Fermez et verrouillez la porte arrière du bac à déchets Porte de l’auxiliaire d’aspiration fermée Ouvrez la porte de l’auxiliaire d’aspiration L’extracteur n’est pas activé Allumez l’extracteur Panne d’extracteur Contactez le personnel d’entretien TENNANT Le Thermo Sentryt a sauté Réenclenchez le Thermo Sentryt Réservoir à eau vide Remplissez le réservoir à eau Poussière excessive Les soupapes d’eau ou pompe à eau Activez les soupapes d’eau et la du système de captage des pompe à eau du système de captage poussières en régime mouillé ne sont des poussières en régime mouillé pas activées Filtre du système de captage des Nettoyez ou remplacez le filtre poussières en régime mouillé obstrué Les dispositifs de Vitesse du moteur trop rapide balayage continuent à se relever et à s’éteindre Réduisez la vitesse du moteur Le bouton de balayage ne s’allume pas Bac à déchets relevé ou pas complètement basculé vers l’avant Abaissez et basculez complètement vers l’avant le bac à déchets Régime moteur trop élevé Réduisez les gaz Le bac à déchets refuse de remonter ou de basculer La machine est sur une pente trop raide Conduisez la machine sur une surface horizontale Le bac à déchets refuse de remonter ou de basculer Bac à déchets surchargé Enlevez les déchets du bac à déchets Régime moteur trop bas Augmentez les gaz Frein parking ou freins de service pas Actionnez le frein parking ou les actionnés freins de service 82 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause Remède La machine ne se déplace pas Pression du circuit de freins trop basse Contactez le personnel d’entretien Tennant L’opérateur n’est pas sur le siège Asseyez--vous sur le siège Frein parking engagé Relâchez le frein parking Levier de vitesses au point mort Mettez le levier de vitesses sur la marche avant ou la marche arrière Poils de brosse usés Remplacez les brosses Mauvaise brosse de balayage Demandez conseil au représentant TENNANT Brosses principale, latérales ou Vario pas bien réglées Réglez les brosses principale, latérales ou Vario Panne du système d’entraînement des brosses principale, latérales ou Vario Contactez le personnel d’entretien TENNANT Déchets coincés dans le mécanisme d’entraînement de brosse principale ou convoyeur Enlevez les déchets du mécanisme d’entraînement ou du convoyeur Convoyeur en marche arrière Mettez le convoyeur sur la marche avant Panne du convoyeur Contactez le personnel d’entretien TENNANT Jupes du convoyeur usées ou endommagées Remplacez les jupes du convoyeur Bac à déchets plein Videz le bac à déchets Le bac à déchets n’est pas complètement abaissé Abaissez complètement le bac à déchets Porte arrière du bac à déchets ouverte Fermez et verrouillez la porte arrière du bac à déchets Porte de l’auxiliaire d’aspiration fermée Ouvrez la porte de l’auxiliaire d’aspiration L’extracteur n’est pas activé Allumez l’extracteur Panne d’extracteur Contactez le personnel d’entretien TENNANT Patins de brosse usés Remplacez les patins de brosse Les patins de brosse ne sont pas complètement abaissés Contrôlez la présence éventuelle d’un obstacle, puis abaissez complètement les patins Balayage non satisfaisant 83 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN ENTRETIEN 10 16 11 13 3 4 5 17 1 7 18 9 12 2 7 8 15 14 6 84 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN REMARQUE: Vérifiez également les procédures marquées d’un (*) après les 50 premières heures de service. Description Fréquence Réf. Tous les 10 Convoyeur jours Tous les jourss jou 10 16 3 3 3 3 3 11 9 12 4 50 heures 13 3 7 8 17 1 100 heures 9 3 3 Procédure Contrôler la chaîne et les rochets Lubrifier la chaîne Laver l’intérieur Lubrifier les roulements Jupes et palettes du Vérifier l’endommagement et convoyeur l’usure Tamis d’admission filtre à air Vérifier et nettoyer moteur Carter moteur Vérifier le niveau d’huile Séparateur d’eau Vérifier la présence d’eau, effectuer la vidange Radiateur Vérifier et nettoyer l’extérieur du faisceau Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de tropplein Refroidisseur d’huile Vérifier et nettoyer les ailettes hydraulique du refroidisseur Condenseur de Vérifier et nettoyer les ailettes climatisation (option) du refroidisseur Réservoir d’huile Vérifier le niveau d’huile hydraulique Jupes du compartiment de Vérifier l’endommagement et la brosse l’usure Brosse principale Vérifier l’endommagement, l’usure et le réglage Contrôler l’empreinte de la brosse Lubrifier les tiges de support Brosse(s) latérale(s) Vérifier l’endommagement et l’usure Filtre anti--poussière du bac Secouer à déchets Réservoir lave--glace Vérifier le niveau de fluide Conduites et étriers du Vérifier le serrage et l’usure système de carburant Pneus Contrôler la pression Direction Vérifier l’alignement des roues Filtres cabine Nettoyer Système de levage Purger l’air du circuit d’huile brosse/convoyeur hydraulique Joints du compartiment de Vérifier l’endommagement ou la brosse, du convoyeur et l’usure du bac à déchets et volet des patins Courroie Vérifier la tension d’alternateur/ventilateur Courroie de la climatisation Vérifier la tension (option) Nbre de points à Lubrifiant entrete nir /Fluide -2 EO -WBG -- 2 1 4 Tous -- 1 EO -- 1 1 -- 1 WG 1 -- 1 -- 1 HYDO 1 -- 3 -- 1 -- 1 --- 1 1--3 -- 1 WF -- 1 1 ---- 4 1 1 1 -- Tous -- 1 -- 1 85 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN REMARQUE: Vérifiez également les procédures marquées d’un (*) après les 50 premières heures de service. Fréquence Réf. Description 100 heures 3 Filtre à air du moteur 6 6 100 heures 7 200 heures 18 3 250 heures 8 8 Patins Tuyaux et étriers de radiateur Direction Suspension 14 12 7 Brosse de balayage Vario Brosse(s) latérale(s) Pneus -- Tuyaux hydrauliques 2 Batterie 8 Système de captage des poussières en régime mouillé (option) Lames du lave--glace Carter moteur 5 3 400 heures 3 15 7 800 heures 11 1600 heures Système de basculement du bac à déchets Système de levage du bac à déchets (option) Roues 15 7 3 Procédure Vérifier le couvercle anti--poussière Lubrifier Nbre de points à Lubrifiant entrete nir /Fluide -1 WBG 8 WBG 13 Vérifier le couple des écrous des roues Vérifier l’usure Vérifier le serrage et l’usure -- 4 --- 2 2 Lubrifier le cylindre de direction Lubrifier les ressorts à lames et les pivots Lubrifier la rotation et les guides Lubrifier le pivot Contrôler l’usure des pneus et permuter les roues Vérifier l’usure et l’endommagement *Contrôler et resserrer les cosses de la batterie Nettoyer le filtre à eau WBG WBG 2 16 WBG WBG -- 2 2 4 -- Tous -- 1 -- 1 -EO 2 1 ---- 1 1 4 -- 1 HYDO -GL UTF WG 1 1 1 4 1 Lubrifier Vérifier l’usure *Changer l’huile et l’élément filtrant Filtre à carburant Remplacer Différentiel Vérifier le niveau d’huile Freins de service Vérifier le niveau du liquide de frein Réservoir hydraulique Remplacer le bouchon de remplissage et l’élément filtrant Changer l’huile hydraulique Filtre de fluide hydraulique Changer l’élément filtrant Différentiel Changer l’huile pour engrenages Freins de service Vérifier le niveau de fluide Système de refroidissement Rincer LUBRIFIANT/FLUIDE UTF . . . EO . . . . HYDO . WBG . . WG . . . Liquide de frein universel (Mobil 424) Huile moteur 10W30 SAE--API CG4/CH4, ACEA E3/E5 Huile hydraulique TENNANT ou agréée Graisse pour roulements résistante à l’eau (article TENNANT nº 765819) Eau distillée, conditionneur de liquide de refroidissement (Nº article TENNANT 7702) et antigel éthylène glycol de type permanent, --34º WF . . . . Liquide de lave--glace automobile GL . . . . Huile pour engrenages SAE--90 (Qualité GL5) REMARQUE : Des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires dans des conditions de poussière extrêmes. 86 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN LUBRIFICATION H J B I A L C E H F C E D D G E E K 351930 87 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN A. SYSTEME DE BASCULEMENT DU BAC A DECHETS (DECHARGEMENT BAS) Le système de basculement du bac à déchets a huit graisseurs. Quatre graisseurs se trouvent sur les vérins de levage, à raison d’un à chaque extrémité des deux vérins. Deux graisseurs se trouvent sur les cylindres de support de sûreté du bac à déchets, à raison d’un à chaque extrémité. Les deux derniers graisseurs se trouvent sur le pivot de basculement du bac à déchets, à raison d’un à chaque extrémité. Lubrifiez ces graisseurs avec de la graisse pour roulements résistante à l’eau (article TENNANT nº 765819) toutes les 100 heures de service. MISE EN GARDE: En position relevée, le bac à déchets peut retomber. Engagez la broche de support du bac à déchets. 351933 B. SYSTEME DE LEVAGE/BASCULEMENT DU BAC A DECHETS (OPTION A SYSTEME DE DECHARGEMENT HAUT) Le système de levage du bac à déchets à système de déchargement haut a treize graisseurs. Quatre graisseurs se trouvent sur les cylindres de basculement supérieurs, à raison d’un à chaque extrémité des deux cylindres. Deux graisseurs se trouvent sur les vérins de levage inférieurs, à raison d’un à chaque base. Un graisseur se trouve au--dessus du cylindre de support de sûreté du bac à déchets. Deux graisseurs se trouvent sur le pivot de basculement du bac à déchets, à raison d’un de chaque côté. Les quatre derniers graisseurs se trouvent sur les pivots de l’arbre transversal des bras de levage du bac à déchets, à raison d’un sur chacun des quatre pivots. Lubrifiez ces graisseurs avec de la graisse pour roulements résistante à l’eau (article TENNANT nº 765819) toutes les 100 heures de service. MISE EN GARDE: En position relevée, le bac à déchets peut retomber. Engagez la barre de support du bac à déchets. 351932 88 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN C. RESSORTS A LAMES DE L’ESSIEU Les ressorts à lames de l’essieu ont douze graisseurs. Lubrifiez avec de la graisse imperméable pour roulements (article TENNANT nº 765819) toutes les 200 heures de service. D. CYLINDRE DE DIRECTION Chaque cylindre de direction a un graisseur. Lubrifiez avec de la graisse imperméable pour roulements (article TENNANT nº 765819) toutes les 200 heures de service. E. ROTULES DES ROUES Les rotules des roues ont huit graisseurs. Lubrifiez avec de la graisse imperméable pour roulements (article TENNANT nº 765819) toutes les 200 heures de service. F. PIVOT DE LA BROSSE LATERALE Chaque pivot de la brosse latérale a un graisseur. Lubrifiez avec de la graisse imperméable pour roulements (article TENNANT nº 765819) toutes les 200 heures de service. 89 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN G. BROSSE LATERALE DE BALAYAGE (OPTION) Le pivot de la brosse a deux graisseurs. Lubrifiez avec de la graisse imperméable pour roulements (article TENNANT nº 765819) toutes les 200 heures de service. H. ROULEMENTS DU CONVEYEUR Il y a quatre roulements. Lubrifiez quotidiennement avec de la graisse pour roulements résistante à l’eau (article TENNANT nº 765819). 90 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN I. CHAINE DU CONVOYEUR Les chaînes de convoyeur doivent être lubrifiées avec de l’huile pour moteur tous les jours. Enlevez les couvercles d’accès qui se trouvent sur les côtés du convoyeur. Faites fonctionner le convoyeur en marche arrière au ralenti. Huilez la chaîne en veillant à lubrifier tous les joints toriques d’étanchéité de la chaîne. Remettez les couvercles d’accès sur les côtés du convoyeur. POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’entretien de la machine, évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de veste ou de chemise large ou de manches amples. J. MOTEUR Vérifiez le niveau d’huile du moteur tous les jours. La jauge d’huile du moteur est accessible par la porte d’accès du côté droit du moteur. Changez l’huile du moteur et le filtre à huile toutes les 250 heures de service de la machine. Utilisez l’huile de moteur 10W30 API CG4/CH4, ACEA E3/E5. Le système de vidange d’huile du moteur est accessible par la porte du côté droit. Remplissez le moteur d’huile jusqu’au niveau indiqué sur la jauge d’huile. La capacité en huile du moteur est de 11,7 l, filtre à huile compris. POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’entretien de la machine, évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de veste ou de chemise large ou de manches amples. 91 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN K. DIFFERENTIEL Vérifiez le niveau d’huile du différentiel toutes les 400 heures de service en enlevant le bouchon de remplissage. Changez l’huile du différentiel toutes les 1 600 heures de service. Utilisez du lubrifiant de transmission normal SAE 90. L. TIGES DE SUPPORT DE LA BROSSE PRINCIPALE Les tiges de support de la brosse principale ont huit graisseurs en tout, à raison d’un de chaque côté. Lubrifiez quotidiennement avec de la graisse pour roulements résistante à l’eau (article TENNANT nº 765819). 92 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN COMPOSANTS HYDRAULIQUES RESERVOIR D’HUILE HYDRAULIQUE Le réservoir d’huile hydraulique se trouve du côté droit de la machine près du moteur. Contrôlez le niveau d’huile hydraulique à température de fonctionnement tous les jours. Assurez--vous que le bac à déchets est en position abaissée lorsque vous vérifiez le niveau d’huile hydraulique. La jauge latérale comporte un repère FULL (la ligne noire) et un repère ADD (la ligne rouge) qui indiquent le niveau d’huile hydraulique dans le réservoir. Le niveau d’huile à froid est le point intermédiaire entre les repères ADD et FULL. ATTENTION! Ne remplissez pas trop le réservoir d’huile hydraulique et n’utilisez pas la machine avec un faible niveau d’huile hydraulique dans le réservoir. Ceci risque d’endommager le système hydraulique de la machine. Faites la vidange du réservoir d’huile hydraulique et remplissez--le avec de l’huile hydraulique neuve toutes les 800 heures de service. Un bouchon de remplissage muni d’un reniflard incorporé est monté au--dessus du réservoir. Remplacez le bouchon toutes les 800 heures de service. Lubrifiez le joint du bouchon de remplissage avec une pellicule d’huile hydraulique, avant de revisser le bouchon sur le réservoir. La jauge du filtre à huile hydraulique se trouve à l’avant du filtre à huile hydraulique, au sommet du réservoir d’huile hydraulique. Veillez à ce que l’huile soit à la température de fonctionnement et que la machine tourne 2 000 trs/min pour garantir une lecture correcte. Remplacez l’élément filtrant du filtre à huile hydraulique toutes les 800 heures de service ou lorsque la jauge du filtre à huile hydraulique indique une lecture hors de la zone verte. 93 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE Le réservoir d’huile hydraulique se trouve du côté droit de la machine près du moteur. 1. Desserrez et retirez le reniflard du réservoir d’huile hydraulique. 2. Retirez le couvercle du filtre du réservoir d’huile hydraulique. 3. Laissez couler l’huile du filtre dans le réservoir (Laissez couler pendant environ 5 minutes.). 4. Retirez du réservoir le filtre et la cuvette interne et placez--les dans une cuvette--carter d’huile. Retirez la partie supérieure de l’élément filtrant. 5. Versez dans la cuvette--carter d’huile tout résidu d’huile. 6. Retirez et remplacez l’élément filtrant. 7. Replacez le nouvel élément filtrant et la cuvette interne dans le réservoir d’huile hydraulique. 94 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN HUILE HYDRAULIQUE La qualité et l’état de l’huile hydraulique jouent un rôle important dans le bon fonctionnement de la machine. L’huile hydraulique TENNANT a été spécialement sélectionnée pour répondre aux besoins des machines TENNANT. N’utilisez pas au-- dessus de 21_ C (70_ F) Les huiles hydrauliques TENNANT contribuent à allonger la durée de vie des composants hydrauliques. Il existe deux sortes d’huiles disponibles pour des plages de température différentes: Article TENNANT nº 65870 (Mobil no. DTE13M) 74217 (Mobil no. DTE11M) Température ambiante au--dessus de 0ºC au--dessous de 0ºC L’huile pour hautes températures a une viscosité plus importante et ne doit pas être utilisée à basses températures. Une lubrification incorrecte peut provoquer l’endommagement des pompes hydrauliques. _F _C 80 70 60 50 27 21 16 10 32 0 0 ---17 --25 ---25 N’utilisez pas au-- dessous de ---17_ C (0_ F) Huile hydraulique 74217 Huile hydraulique 65870 L’huile pour basses températures est une huile de viscosité plus faible, prévue pour des températures plus basses. Si vous utilisez une huile hydraulique disponible localement, veillez à ce que ses caractéristiques correspondent aux caractéristiques de l’huile hydraulique TENNANT. L’utilisation de fluides de substitution risque de provoquer la défaillance prématurée des composants hydrauliques. ATTENTION! La lubrification interne des composants hydrauliques est assurée par l’huile hydraulique du système. La pénétration de poussière ou d’autres contaminants dans le système hydraulique risque de provoquer des dysfonctionnements, une usure accélérée et l’endommagement du système. 95 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN TUYAUX HYDRAULIQUES Contrôlez l’endommagement ou l’usure des tuyaux hydrauliques toutes les 200 heures de service. L’huile s’échappant à haute pression d’un petit trou est pratiquement invisible et peut causer de graves blessures. Consultez immédiatement un médecin en cas de blessure occasionnée par une fuite d’huile hydraulique. Une infection ou une réaction grave risque de se développer si un traitement médical approprié n’est pas administré immédiatement. POUR VOTRE SECURITE: Lorsque vous procédez à l’entretien de la machine, utilisez un morceau de carton pour localiser d’éventuelles fuites d’huile hydraulique sous pression. 00002 Si vous constatez une fuite d’huile, contactez le mécanicien ou le chef d’entretien. PURGE DU SYSTEME DE LEVAGE DU CONVOYEUR HYDRAULIQUE Si un composant hydraulique du système de levage a été remplacé, de l’air pénètre dans l’huile hydraulique. Cet air doit être purgé du système. Purgez l’air du système hydraulique à chaque fois qu’un composant du système de levage a été remplacé. Pour purger l’air du système hydraulique, mettez la manette des gaz sur le ralenti. Avec le système de balayage en position basse, desserrez délicatement les raccords sur la partie alésée de chaque cylindre de levage et de chaque cylindre de tension. Laissez les raccords en position lâche, jusqu’à ce que l’air se soit échappé du système et que seule l’huile hydraulique s’écoule des cylindres. 351926 96 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN MOTEUR SYSTEME DE REFROIDISSEMENT Vérifiez tous les jours le niveau du liquide de refroidissement du radiateur dans le réservoir de trop--plein. Utilisez de l’eau claire mélangée à de l’antigel éthylène glycol de type permanent actif jusqu’à --34º C. Remettez du liquide de refroidissement dans le réservoir de trop--plein. Ajoutez 0,5 l de conditionneur (Article TENNANT nº 770172) à chaque changement de liquide de refroidissement. POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’entretien de la machine, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement du moteur encore chaud. Contrôlez les conduites et étriers du radiateur toutes les 200 heures de service. Resserrez les étriers s’ils sont lâches. Remplacez les tuyaux et les étriers si les tuyaux sont fissurés, durcis ou boursouflés. Contrôlez tous les jours la présence de déchets sur l’extérieur du faisceau de radiateur et sur les ailettes du refroidisseur hydraulique. Si la machine est équipée d’une climatisation, contrôlez également le condenseur. Le condenseur s’ouvre en pivotant pour permettre le nettoyage. Soufflez ou rincez toute la poussière accumulée sur le radiateur ou le condenseur à travers la calandre et les ailettes du radiateur, dans la direction opposée à la circulation d’air normale. Veillez à ne pas tordre les ailettes de refroidissement pendant le nettoyage. Nettoyez les ailettes minutieusement afin d’éviter toute incrustation de poussière. Nettoyez le radiateur, le refroidisseur et le condenseur uniquement après refroidissement afin d’éviter toute fissure. POUR VOTRE SECURITE: Protégez--vous les yeux et les oreilles lorsque vous utilisez de l’air ou de l’eau sous pression. ATTENTION! Ne lavez pas la pompe d’injection ou le turbocompresseur lorsque le moteur fonctionne ou lorsqu’il est chaud. Ceci risque d’endommager les composants. 97 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN Rincez le radiateur et le système de refroidissement toutes les 1 600 heures de service en utilisant un produit d’entretien fiable. Ajoutez 0,5 l de conditionneur (Article TENNANT nº 770172) à chaque changement de liquide de refroidissement. FILTRE A AIR Le logement du filtre à air du moteur comprend un couvercle, un capuchon anti--poussière en caoutchouc et un filtre à air de type cartouche sèche. Vérifiez le capuchon anti--poussière toutes les 100 heures de service pour contrôler qu’il repousse bien la poussière. Remplacez le couvercle anti--poussière si le caoutchouc est usé. L’élément filtrant doit être remplacé lorsqu’il est endommagé. Le filtre à air est pourvu à l’intérieur d’un dispositif de sécurité. Remplacez cet élément (ne le nettoyez pas) lorsque le filtre est endommagé ou a été nettoyé trois fois. Remplacez l’élément filtrant uniquement lorsque le voyant de filtre à air de moteur obstrué signale une diminution du débit du système d’admission d’air. Ne retirez pas le filtre du logement à moins que celui--ci ne soit la cause de la diminution du débit d’air. Sur les moteurs standard, mettez le couvercle sur le logement du filtre à air en dirigeant le capuchon anti--poussière vers le bas. Sur les moteurs turbo, le capuchon anti--poussière se trouve sur le logement. 98 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN TAMIS D’ADMISSION DU FILTRE D’AIR Vérifiez tous les jours si le tamis d’admission du filtre à air n’est pas obstrué. Il se trouve au--dessus du filtre à air du moteur. FILTRE A CARBURANT Le filtre à carburant intègre un élément qui filtre les impuretés du diesel. Il se trouve du côté convoyeur du moteur. Remplacez le filtre à carburant toutes les 250 heures de service. POUR VOTRE SECURITE: Evitez les flammes et les étincelles à proximité du poste de ravitaillement en carburant. Veillez à ce que l’endroit soit bien aéré. SEPARATEUR D’EAU Le séparateur d’eau sépare l’eau du diesel. Il se trouve au fond du filtre à carburant. Ouvrez le séparateur quotidiennement pour laisser couler l’eau accumulée. 99 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN CONDUITES DE CARBURANT Contrôlez les conduites de carburant toutes les 50 heures de service. Si la sangle de fixation est lâche, appliquez de l’huile sur la vis de la sangle, puis serrez fermement la sangle. Les conduites de carburant, fabriquées en caoutchouc, s’usent que le moteur ait été beaucoup ou peu utilisé. Remplacez les conduites de carburant et les sangles de fixation tous les deux ans. POUR VOTRE SECURITE: Evitez les flammes et les étincelles à proximité du poste de ravitaillement en carburant. Veillez à ce que l’endroit soit bien aéré. Si les conduites de carburant et les sangles de fixation sont usées ou endommagées avant le délai de deux ans, remplacez--les ou réparez--les immédiatement. Lorsque les conduites de carburant ne sont pas installées, bouchez les deux extrémités avec un chiffon propre ou du papier, afin d’éviter toute pénétration de saleté à l’intérieur des conduites. L’infiltration de saleté dans les conduites peut provoquer un dysfonctionnement de la pompe d’injection. 100 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN FILTRES DE LA CABINE Les filtres à air de l’aération de la cabine se trouvent à l’avant de la cabine. MISE EN GARDE: Points de coincement de la tringlerie de la brosse. Restez hors de portée lorsque la tringlerie est en mouvement. Nettoyez ces filtres avec du savon et de l’eau. Vérifiez et nettoyez les filtres de la cabine toutes les 50 heures de service. Remplacez--les si nécessaire. FILTRE DU SYSTEME DE CONTROLE DES POUSSIERES EN REGIME MOUILLE (OPTION) TLe filtre du système de contrôle des poussières en régime mouillé se trouve sous la cabine entre les roues avant. Nettoyez le filtre à eau toutes les 200 heures de service en l’enlevant et en le rinçant à l’eau claire. 101 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN ESSUIE--GLACE Vérifiez l’usure des lames des essuie--glace du système de protection contre les intempéries toutes les 200 heures de service. Remplacez--les si nécessaire. LIQUIDE DU LAVE--GLACE La réserve du liquide du lave--glace se trouve derrière la cabine de l’opérateur et est accessible par la porte d’accès droite du moteur. Vérifiez le niveau du liquide du lave--glace tous les jours. Remplissez avec du liquide de lave--glace automobile. BATTERIE La batterie se trouve derrière la cabine de l’opérateur et est accessible par la porte d’accès droite du moteur. Nettoyez et resserrez les cosses de la batterie après les 50 premières heures de service, puis toutes les 200 heures de service. POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’entretien de la machine, évitez tout contact avec l’acide de la batterie. Protégez--vous les yeux et les oreilles. REMARQUE: Lorsque la batterie est déconnectée, le frein parking s’engage automatiquement. 102 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN COURROIES ET CHAINES COURROIES D’ALTERNATEUR ET DE VENTILATEUR Les courroies d’alternateur et de ventilateur sont entraînées par la poulie du vilebrequin et entraînent la poulie de l’alternateur. La tension des courroies est bien réglée lorsque l’on obtient une déflexion de 10 mm lorsqu’une force de 4 à 5 kg est appliquée au point central de la portée la plus longue. Contrôlez et réglez la tension des courroies toutes les 100 heures de service. POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’entretien de la machine, évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de veste ou de chemise large ou de manches amples. COURROIE DE LA CLIMATISATION (OPTION) La courroie de la climatisation est entraînée par la poulie du vilebrequin et entraîne le compresseur. La tension de la courroie est bien réglée si l’on obtient une déflexion de 4 mm lorsqu’un doigt est appuyé fermement au point central de la portée la plus longue. Vérifiez et réglez la tension de la courroie après les 10 premières heures de service, ensuite toutes les 100 heures de service. POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’entretien de la machine, évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de veste ou de chemise large ou de manches amples. CHAINE ANTISTATIQUE La chaîne à drague antistatique évite l’accumulation d’électricité statique dans la machine. La chaîne est attachée à la machine à la jupe arrière de la brosse principale. Veillez à ce que la chaîne soit toujours en contact avec le sol. 103 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN BAC A DECHETS FILTRE ANTI--POUSSIERE DU BAC A DECHETS Le filtre anti--poussière du bac à déchets filtre l’air extrait du bac à déchets. Le filtre anti--poussière est équipé d’un secoueur, afin d’éliminer les particules de poussière accumulées. Pour nettoyer le filtre anti--poussière, mettez le moteur sur le ralenti et appuyez sur le bouton du secoueur de filtre. Secouez le filtre anti--poussière avant de basculer ou de décharger le bac à déchets et à la fin de chaque session de travail. Secouez le filtre plus souvent en cas de balayage dans des endroits poussiéreux. Les filtres peuvent s’obstruer avec de la boue ou des matériaux lourds lors du balayage dans des conditions humide. Des matériaux fibreux légers risquent également de se loger entre les plis du filtre. NETTOYAGE DU FILTRE ANTI--POUSSIERE DU BAC A DECHETS 1. Coupez le moteur et engagez le frein parking de la machine. 2. Basculez le bac à déchets vers l’arrière et déverrouillez la porte du bac à déchets. 3. Bloquez la porte à l’aide du câble de support de la porte. 4. Utilisez un tuyau d’arrosage ou un balai pour nettoyer le filtre du bac à déchets, à l’intérieur du bac. DEPOSE OU REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI--POUSSIERE DU BAC A DECHETS 1. Coupez le moteur et engagez le frein parking de la machine. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein parking, coupez le contact et enlevez la clé. 104 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 2. Retirez le couvercle supérieur du bac à déchets. 3. Enlevez les écrous fixant le cadre du secoueur de filtre dans le bac à déchets. 4. Sortez le cadre du secoueur de filtre et le filtre du bac à déchets. 5. Forez les rivets fixant le filtre au cadre du secoueur. 6. Placez les nouveaux séparateurs dans les poches des nouveaux filtres en sac. 351931 7. Retirez les tiges du vieux filtre et mettez--les dans le nouveau filtre. 8. Mettez le filtre dans le cadre du secoueur. 9. Faites passer le filtre par--dessus les bords du cadre du secoueur. Tirez fermement sur la ficelle de tension. 10. Forez et rivez le filtre au cadre du secoueur. 11. Mettez le cadre du secoueur de filtre et le filtre dans le bac à déchets. 12. Placez les écrous de fixation du cadre du secoueur de filtre et serrez--les. 13. Vérifiez les joints du couvercle supérieur du bac à déchets et du bac à déchets. Remplacez--les en cas d’usure ou d’endommagement. 14. Remettez le couvercle supérieur du bac à déchets sur le bac à déchets. Assurez--vous que le joint du couvercle est en bon état avant de resserrer le matériel. THERMO SENTRYt Le Thermo Sentryt détecte la température de l’air extrait du bac à déchets. Il est situé à l’arrière du bac à déchets. Si la température de l’air dans le bac à déchets atteint 715 + 35ºC, le Thermo Sentryt arrête l’extracteur et stoppe la distribution d’air. Les fonctions de brossage s’arrêtent, les brosses se soulèvent et l’icône de l’extracteur se met à clignoter. Le Thermo Sentryt se réenclenche automatiquement lorsque la température de l’air dans le bac descend sous les 605 + 35ºC. 105 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN CONVOYEUR Le convoyeur transporte les déchets ramassés par la brosse principale jusqu’au bac à déchets au moyen d’un système à palettes. Vérifiez la tension, nettoyez et lubrifiez la chaîne du convoyeur tous les jours. Pour la lubrification, reportez--vous à la partie Chaîne du convoyeur de la section Lubrification de ce manuel. La chaîne du convoyeur est tendue automatiquement lorsque le convoyeur est activé, à l’aide des cylindres hydrauliques. Lorsque le système de balayage est arrêté, le convoyeur est équipé d’un mécanisme de cliquet de blocage permettant d’éviter que la chaîne du convoyeur ne se désengage des pignons d’entraînement. A mesure que la chaîne du convoyeur s’use, le mécanisme de cliquet de blocage remonte le long des broches montées sur les glissières de chaque côté de la machine. Nettoyez le mécanisme de cliquet tous les jours. Vérifiez l’endommagement et l’usure des pointes du cliquet et des broches tous les jours. Vérifiez l’endommagement et l’usure des jupes et des palettes du convoyeur tous les jours. MISE EN GARDE: Le convoyeur projette des déchets. Point de coincement du convoyeur. Restez hors de portée pendant le fonctionnement. Nettoyez soigneusement le convoyeur avec un tuyau d’arrosage, tous les jours. Pour effectuer cette opération, basculez le bac à déchets vers l’arrière, engagez la barre de support de basculement du bac et coupez le contact de la machine. Retirez le panneau supérieur du convoyeur de l’arrière du convoyeur, pour accéder à l’intérieur de celui--ci. POUR VOTRE SECURITE: Protégez--vous les yeux et les oreilles lorsque vous utilisez de l’air ou de l’eau sous pression. 106 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN BROSSES BROSSE PRINCIPALE La brosse principale est cylindrique et couvre la largeur de la machine, elle balaie les déchets dans le convoyeur qui les dépose dans le bac à déchets. Vérifiez tous les jours l’usure ou l’endommagement de la brosse. Enlevez les fils de fer ou les ficelles enroulés autour de la brosse principale, du moyeu d’entraînement ou du moyeu de renvoi de la brosse principale. Vérifiez tous les jours l’empreinte de la brosse principale. Reportez--vous à la section VERIFICATION ET REGLAGE DE L’EMPREINTE DE LA BROSSE PRINCIPALE de ce manuel. L’empreinte doit avoir une largeur de 100 à 125 mm. Réglez l’empreinte de la brosse principale avec l’écrou de réglage de la pression de la brosse principale en position abaissée qui se trouve sous le bac à déchets. Remplacez la brosse principale lorsque les poils restants mesurent 50 mm de longueur. REMPLACEMENT DE LA BROSSE PRINCIPALE 1. Garez la machine sur une surface horizontale et engagez le frein parking de la machine. 2. Appuyez sur le bouton de balayage pour abaisser la brosse principale. 3. Coupez le moteur. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein parking, coupez le contact et enlevez la clé. 351926 107 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 4. Enlevez la porte d’accès droite de la brosse principale. 5. Retirez le matériel fixant les plaques des patins à la plaque de renvoi de la brosse. 6. Retirez le matériel fixant les maillons à la plaque de renvoi de la brosse. 108 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 7. Enlevez les chaînes de la brosse et la chaîne des patins. 8. Enlevez le matériel fixant la plaque de renvoi à la machine. 9. Enlevez la plaque de renvoi de la brosse. 10. Saisissez la brosse principale, retirez le moyeu d’entraînement de la brosse du compartiment de la brosse principale. 11. Mettez la nouvelle brosse par terre, près de la porte d’accès. 12. Faites glisser la brosse principale sur la broche d’entraînement. Tournez la brosse jusqu’à ce qu’elle s’engage dans la broche d’entraînement et enfoncez--la complètement sur la broche. 13. Faites glisser sur la brosse principale la broche du plateau intermédiaire de la brosse principale. 14. Montez la plaque de renvoi sur la machine avec le matériel enlevé précédemment. 15. Montez les chaînes de la brosse et la chaîne des patins. 16. Montez les maillons sur la plaque de renvoi avec le matériel enlevé précédemment. 17. Montez les plaques des patins sur la plaque de renvoi avec le matériel enlevé précédemment. 18. Remontez la porte d’accès droite de la brosse principale sur la machine. 19. Vérifiez et réglez l’empreinte de la brosse principale. 109 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN CONTROLE ET REGLAGE DE L’EMPREINTE DE LA BROSSE PRINCIPALE 1. Garez la machine sur une surface horizontale et engagez le frein parking de la machine. 2. Appuyez sur le bouton de balayage pour abaisser et mettre en marche la brosse principale. Laissez la brosse tourner sur place pendant 2 minutes. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton de balayage pour relever et arrêter la brosse principale. 351926 4. Conduisez la machine hors de la zone de test. 5. Observez la largeur de l’empreinte de la brosse. La largeur de l’empreinte de la brosse doit être de 100 et 125 mm sur toute la longueur de l’empreinte de la brosse. 6. Pour augmenter la largeur de l’empreinte de la brosse principale, tournez l’écrou de réglage de la pression de la brosse principale en position abaissée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la largeur de l’empreinte de la brosse principale, tournez l’écrou de réglage de la pression de la brosse principale en position abaissée dans le sens des aiguilles d’une montre. 110 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN BROSSE LATERALE La brosse latérale balaie les déchets le long des bords dans la trace de la brosse principale. Vérifiez tous les jours l’usure ou l’endommagement de la brosse. Enlevez les fils de fer ou les ficelles enroulés sur la brosse latérale ou le moyeu de la brosse latérale. L’empreinte de la brosse latérale est réglée à l’usine. Il y a lieu de remplacer la brosse latérale lorsqu’elle ne balaie plus de manière efficace pour votre application. La longueur de référence est lorsque les poils restants mesurent 75 mm. Vous pouvez changer la brosse latérale plus tôt, si vous balayez des ordures légères ou adopter une longueur de poils plus courte si vous balayez des déchets lourds. REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATERALE 1. Relevez et arrêtez la brosse latérale. 2. Coupez le moteur et engagez le frein parking de la machine. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein parking, coupez le contact et enlevez la clé. 3. Retirez la jupe de contrôle des poussières en régime sec, si la machine est équipée de cette option. 4. Retirez le dispositif de retenue de la brosse latérale maintenant la brosse sur l’arbre menant. MISE EN GARDE: La brosse latérale risque de bouger. Ne marchez pas sur la brosse latérale. 5. Fixez la nouvelle brosse latérale sur l’arbre d’entraînement, à l’aide du dispositif retiré auparavant. 6. Vérifiez l’usure de la tringle de la brosse latérale et vérifiez si le dispositif de retenue est bien serré. 111 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN JUPES ET JOINTS JUPES DES PORTES D’ACCES DE LA BROSSE Les jupes des portes d’accès de la brosse se trouvent dans le bas et à l’avant de chacune des deux portes d’accès de la brosse principale. Les jupes inférieures doivent toucher les plaques des patins des deux côtés de la machine. Vérifiez tous les jours si les jupes ne sont pas endommagées ou usées. JUPES DE CAPTAGE DE POUSSIERE EN REGIME SEC (EN OPTION) Les jupes de captage des poussières en régime sec (en option) sont montées sur les brosses latérales, de chaque côté de la machine. L’espace entre les jupes et le sol doit être de moins de 3 mm. Vérifiez tous les jours si les jupes ne sont pas endommagées ou usées. JUPE ARRIERE DU COMPARTIMENT DE LA BROSSE La jupe du compartiment de la brosse se trouve à l’arrière du compartiment de la brosse. L’espace entre la jupe et le sol doit être de 3 mm. Vérifiez tous les jours si la jupe n’est pas endommagée ou usée. REMARQUE: La pression des pneus et le bac à déchets lorsqu’il est plein affectent la garde au sol des jupes. 112 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN JUPES DU CONVOYEUR Le convoyeur a une jupe à lèvre dans la partie arrière inférieure du convoyeur et deux jupes latérales. Les jupes doivent toucher le sol lorsque le convoyeur est abaissé en position de balayage. Vérifiez tous les jours si les jupes ne sont pas endommagées ou usées. Remplacez les jupes lorsque celles--ci ne touchent plus le sol. REMARQUE: La pression des pneus et le bac à déchets lorsqu’il est plein affectent la garde au sol des jupes. JOINTS DES PORTES Les portes d’accès de la brosse possèdent des joints montés le long des bords des portes. Contrôlez l’usure et l’endommagement des joints toutes les 100 heures de service. Les portes de la cabine possèdent des joints montés le long des bords des portes. Contrôlez l’usure et l’endommagement des joints toutes les 100 heures de service. 113 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN JOINTS DU CONVOYEUR Les joints du convoyeur se trouvent sur le châssis de la machine aux endroits où le convoyeur est en contact avec le châssis. Contrôlez l’usure et l’endommagement des joints toutes les 100 heures de service. JOINTS DE BAC A DECHETS Les joints du bac à déchets se trouvent sur la porte du bac à déchets, le couvercle du filtre du bac à déchets, le filtre anti--poussière et l’ouverture avant du bac à déchets. Contrôlez l’usure et l’endommagement des joints toutes les 100 heures de service. 114 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN PATINS PATINS Les patins se trouvent des deux côtés du compartiment de la brosse. Ils rasent le sol lorsque le convoyeur est abaissé dans la position de balayage et sont conçus pour contenir les déchets entre la brosse principale et la lèvre du convoyeur. Contrôlez le degré d’usure des pneus toutes les 100 heures de service. Les patins doivent être remplacés lorsqu’ils ont moins de 1 mm d’épaisseur. Les patins sont fixés à la plaque supérieure au moyen d’un bourrelet en caoutchouc qui absorbe les chocs. Contrôlez l’endommagement ou l’usure des bourrelets en caoutchouc toutes les 100 heures de service. FREINS ET PNEUS FREINS DE SERVICE Cette machine est équipée de freins de service multidisques humides montés sur les quatre roues. Les freins sont remplis de liquide de frein universel (Mobil 424). Les trous de remplissage/contrôle se trouvent sur le côté des moyeux des roues. Les trous de vidange se trouvent dans le bas des moyeux des roues. Le niveau de liquide doit être contrôlé toutes les 400 heures de service. Changez le liquide de frein toutes les 1 600 heures de service. FREIN PARKING Le frein parking est actionné avec le bouton du frein parking. L’unité de frein hydraulique multidisques secs se trouve entre le différentiel et le moteur de propulsion. 115 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN PNEUS La machine est équipée de pneus. Les roues se composent d’une jante en 3 éléments, d’un volet, d’une chambre à air et d’un pneu. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures de service. La pression des pneus doit être: pneu diagonal pneu radial 930--1000 kPa (135--145 psi) 930--1000 kPa (135--145 psi) REMARQUE : La machine est équipée de jantes en 3 éléments. Si la pression du pneu descend au--dessous de 550 kPa, le pneu et la roue doivent être portés dans un centre de réparation industriel de pneus pour être réparés et/ou regonflés. Contrôlez l’usure des pneus et permutez les roues toutes les 200 heures de service. ALIGNEMENT DES ROUES Lorsque la machine est utilisée pendant un certain temps, de l’air peut entrer dans le système de direction hydraulique. Ceci peut empêcher les roues de suivre la trajectoire. L’essieu avant est équipé d’une soupape hydraulique qui aligne les roues. Cette opération doit être effectuée toutes les 50 heures de service ou lorsque la machine ne suit pas bien sa trajectoire. Pour aligner les roues, faites démarrer la machine et tournez la roue directrice à fond vers la gauche. Déplacez légèrement la machine vers l’avant et vers l’arrière pour obtenir le braquage gauche maximum. Actionnez le frein parking. Localisez la poignée rouge de vanne et mettez--la sur la vanne de direction qui se trouve sur l’essieu avant. Ouvrez la vanne en tournant la poignée de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Relâchez le frein parking et tournez la roue directrice à fond vers la droite. Déplacez la machine légèrement vers l’avant et vers l’arrière pour obtenir le braquage droit maximum. Actionnez le frein parking. Refermez la vanne en tournant la poignée de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirez la poignée rouge de vanne et conservez--la pour un usage futur. ECROUS DES ROUES Vérifiez le couple des écrous des quatre roues toutes les 100 heures de service. Le couple doit se situer entre 260 et 305 Nm. 116 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN POUSSAGE, REMORQUAGE ET TRANSPORT DE LA MACHINE POUSSAGE OU REMORQUAGE DE LA MACHINE Si la machine est mise hors service, elle peut être poussée par l’arrière ou remorquée par l’avant. La pompe de propulsion est munie de soupapes de dérivation, afin d’éviter l’endommagement du système hydraulique lorsque la machine est poussée ou remorquée. Le contact doit être mis sur la position marche pour pouvoir relâcher le frein parking, avant de remorquer ou de pousser la machine. Ne dépassez PAS une vitesse de 1,6 km/h ou une distance de 30 mètres, lorsque vous déplacez la machine. La fonction de dérivation doit être utilisée en cas de panne de la machine. NE déplacez PAS la machine sur une grande distance ; vous risquez d’endommager la pompe de propulsion même si les soupapes de dérivation sont engagées. ATTENTION! Ne poussez ou ne remorquez pas la machine sur une longue distance et sans utiliser la soupape de dérivation ; ceci risque d’endommager le système hydraulique de la machine. Desserrez les écrous des soupapes de dérivation avec une clé de 13 mm. Vissez les vis de réglage avec une clé six--pans mâle de 4 mm jusqu’à ce qu’elles se trouvent sous la surface de l’écrou. Resserrez les écrous. Après le remorquage ou le poussage, desserrez les écrous des soupapes de dérivation avec une clé de 13 mm. Dévissez les vis de réglage avec une clé six--pans mâle de 4 mm jusqu’à ce qu’elles soient complètement dévissées. Resserrez les écrous. 117 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN TRANSPORT DE LA MACHINE 1. Placez l’avant de la machine vers le bord de chargement du camion ou de la remorque. POUR VOTRE SECURITE: Utilisez un camion ou une remorque capable de supporter le poids de la machine. REMARQUE: Videz le bac à déchets et le réservoir d’eau, avant de transporter la machine. 2. Si la surface de chargement n’est pas horizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mm par rapport au sol, utilisez un treuil pour charger la machine. Si la surface de chargement est horizontale ET si sa hauteur est inférieure ou égale à 380 mm par rapport au sol, la machine peut être conduite sur le camion ou la remorque. 3. Pour treuiller la machine sur le camion ou la remorque, attachez les chaînes de treuillage sur le longeron avant du châssis de la machine. 4. Ouvrez les soupapes de dérivation avant de treuiller la machine sur le camion ou la remorque. Reportez--vous à la section POUSSAGE OU REMORQUAGE DE LA MACHINE de ce manuel. Assurez--vous que la machine est centrée. POUR VOTRE SECURITE: Lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pas la machine sur le camion ou la remorque si la surface de chargement n’est pas horizontale ou si sa hauteur est supérieure à 380 mm par rapport au sol. 118 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 5. Placez la machine aussi loin que possible sur le camion ou la remorque. Si la machine commence à dévier par rapport à la ligne centrale du camion ou de la remorque, arrêtez la manœuvre et tournez le volant pour recentrer la machine. 6. Engagez le frein parking et bloquez les roues de la machine. Attachez la machine sur le camion ou la remorque avant le transport. Les points d’attache avant sont situés sur les longerons intérieurs du châssis. Les points d’attache arrière sont situés dans les longerons arrière du châssis principal. 7. Si la surface de chargement n’est pas horizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mm par rapport au sol, utilisez un treuil pour décharger la machine. Si la surface de chargement est horizontale ET si sa hauteur est inférieure ou égale à 380 mm par rapport au sol, la machine peut être conduite hors du camion ou de la remorque. POUR VOTRE SECURITE: Lorsque vous déchargez la machine d’un camion ou d’une remorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pas la machine hors du camion ou de la remorque si la surface de chargement n’est pas horizontale ou si sa hauteur est supérieure à 380 mm par rapport au sol. 119 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN SOULEVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE Pour l’entretien de la machine, vous pouvez soulever la machine avec un cric, aux endroits désignés. Utilisez un treuil ou un cric pouvant supporter le poids de la machine, un cric de 4 tonnes si le bac à déchets est vide et un cric de 6 tonnes si le bac à déchets est plein. Il est préférable de vider le bac à déchets et le réservoir d’eau, avant de transporter la machine. Avant de lever la machine au cric, arrêtez toujours la machine sur une surface horizontale et bloquez les roues. Les points avant de positionnement du cric se trouvent sous l’essieu avant. 351930 Les points arrière de positionnement du cric se trouvent sous l’essieu arrière. POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’entretien, bloquez les roues de la machine avant de la soulever avec un cric. POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’entretien de la machine, utilisez le cric uniquement aux endroits désignés à cet effet. Bloquez la machine avec les positions de cric. 120 351930 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. ENTRETIEN ENTREPOSAGE DE LA MACHINE Avant d’entreposer la machine pour une longue période, la machine doit être préparée pour diminuer les risques de formation de rouille, de dépôt d’impuretés et d’autres dépôts indésirables. Contactez le personnel d’entretien TENNANT. PROTECTION CONTRE LE GEL DU SYSTEME DE CONTROLE DES POUSSIERES EN REGIME MOUILLE 1. Ouvrez les boutons des soupapes d’eau du tableau de bord pour faire la vidange des conduites. 2. Faites la vidange du réservoir d’eau avec la soupape de vidange qui se trouve sous le réservoir. 3. Faites la vidange des conduites d’eau et de la pompe en ouvrant la soupape de vidange de la pompe à eau qui se trouve sous la cabine. 4. Enlevez le couvercle du filtre à eau situé près de la pompe à eau et videz--le. 5. Laissez les soupapes ouvertes si la machine doit être entreposée ou inutilisée pendant une période prolongée. 121 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. DONNEES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUES DIMENSIONS/CAPACITES GENERALES DE LA MACHINE Elément Dimensions/capacité Longueur 4445 mm (175 in) Longueur avec brosse Vario et auxiliaire d’aspiration fournis en option 5460 mm (215 in) Largeur 1780mm (70 in) Hauteur avec feu de danger 2540 mm (100 in) Voie 1510 mm (59.5 in) Empattement 2970 mm (117 in) Diamètre de la brosse principale 610 mm (24 in) Longueur de la brosse principale 1295 mm (51 in) Diamètre de la brosse latérale 810 mm (32 in) Diamètre de la brosse de balayage Vario 965 mm (38 in) Largeur de la trace de balayage, brosse principale uniquement 1300 mm (51 in) Largeur de la trace de balayage, brosse principale et brosse latérale droite 1750 mm (69 in) Largeur de la trace de balayage, brosse principale et deux brosses latérales 2210 mm (87 in) Largeur de la trace de balayage, brosse principale et deux brosses latérales et brosse de balayage avant Vario 3200 mm (126 in) Largeur de l’empreinte de la brosse principale 100 to 125 mm (4 to 5 in) Capacité de charge du bac à déchets, modèle à système de déchargement bas 3175 kg (7000 lb) Capacité de charge du bac à déchets, modèle à système de déchargement haut 1850 kg (4000 lb) Capacité en volume du bac à déchets 2600 L (3.4 yd3) Surface du filtre anti--poussière 20 m2 (211 sq ft) Réservoir d’eau du système de contrôle des poussières en régime mouillé (option) 356L (94 gal) GVWR Poids brut du véhicule 9072 kg (20,000 lb) Charge par essieu (avant et arrière) 5000 kg (11,000 lb) Hauteur de plafond minimum pour déchargement, modèle à système de déchargement bas 3045 mm (120 in) Hauteur de plafond minimum pour déchargement, modèle à système de déchargement haut 5060 mm (199 in) Hauteur de déchargement du bac à déchets (déchargement bas) 1015 mm (48.0 in) Hauteur de déchargement du bac à déchets (déchargement haut) 2895 mm (114 in) 122 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. DONNEES TECHNIQUES PERFORMANCES GENERALES DE LA MACHINE Elément Valeur Vitesse maximum en marche avant 40.2 kmh (25 mph) Vitesse maximale en marche arrière 19.3 kmh (12 mph) Diamètre de braquage minimum 7.92 m (26 ft) Rayon de braquage minimum 3.96 m (13 ft) Déclivité maximum en montée et en descente 11_ (20%) TYPE D’ALIMENTATION Moteur Type Allumage Cycle Aspiration Cylindres Alésage Course CAT 3054C Piston Diesel 4 Natural (Turbo) 4 127 mm (5.00 in) 105 mm (4.13 in) Cylindrée Puissance nette régulée Puissance nette maximale 4.41 L (269 cu in) -(standard) 56 kW (75 CV) à 2 200 trs/min. (standard) 62 kW (83 CV) à 2 400 trs/min. (standard) 4.41 L (269 cu in) -(Turbo) 89 kW (119 CV) à 2 200 trs/min. (Turbo) 95 kW (127 CV) à 2 400 trs/min. (Turbo) Carburant Système de refroidissement Système électrique Réservoir de carburant diesel : 90,9 l (24 gal) Eau/antigel éthylène glycol avec conditionneur 12 V nominal Total: 35 L (9.25 gal) Alternateur 144 A Radiateur: 24.2 L (6.4 gal) Batterie 12 V -- 730 CCA Vitesse au ralenti sans charge Vitesse régulée avec charge tr/min non disponible 2 400 trs/min. maximum Huile de lubrification du moteur avec filtre 7,9 litres sans filtre, 11,7 l avec filtre, 10W30 SAE Non suralimenté : API CG4/CH4, ACEA E3 Turbo: API CG4/CH4, ACEA E3/E5 Climatisation Réfrigérant R134a -- capacité totale système, 1,9 kg PAG – Huile de refroidissement, 59,148 ml 123 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. DONNEES TECHNIQUES DIRECTION Type Roues avant et arrière, cylindre hydraulique, barre de direction et distributeur à boisseau commandés Source d’alimentation Pompe hydraulique auxiliaire Direction de secours Manuel SYSTEME HYDRAULIQUE Système Capacité Type de fluide Réservoir hydraulique 68.2 L (18 gal) Système hydraulique total 121 L (32 gal) Article TENNANT nº 65870 (Mobil nº DTE13M) -au--dessus de 0°C Article TENNANT nº 74217 (Mobil nº DTE11M) -au--dessous de 0°C SYSTEME DE FREINAGE Type Freins de service Frein parking Fluide Liquide de frein universel (Mobil 424) Pas d’application Opération Frein multidisques humides à commande hydraulique sur les quatre roues Frein multidisques sec à commande par ressorts sur l’essieu avant PNEUS Emplacement Type Avant et arrière (4) Avant et arrière (4) Dimensions Nombre de plis Pression Carcasse diagonale 7 x 30,48 cm 12 759--828 kPa (110--120 psi) Carcasse radiale 16 930--1000 kPa (135--145 psi) 7 x 30,48 cm 124 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. DONNEES TECHNIQUES 5060 mm (199 in) 2540 mm (100 in) 5450 mm (215 in) Aux. aspiration sur brosse aux. VUE DE COTE 4440 mm (175 in) 2920 mm (115 in) Jusqu’au marchepied 1780 mm (70 in) Rétractée 1780 mm (70 in) Déployée 3025 mm (119 in) 1750 mm (69 in) 1510 mm (59.5 in) 2210 mm (87 in) 5230 mm (206 in) VUE DE DESSOUS DIMENSIONS DE LA MACHINE 351930 125 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To.. DONNEES TECHNIQUES 126 Sentinel 331012 (9--03) Home Find... Go To..