Lenze 841 Brake module Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Lenze 841 Brake module Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Resistor Data
Widerstandsdaten
Caractéristiques des Résistances
Dimensioni resistenza
Datos de la Resistencia
ENGLISH
WARNING!
Remove power from the controller and wait three minutes before wiring the DB module.
Incorrect wiring of the B+ and B- terminals will result in equipment damage! The B+ terminal on the DB module must be
connected to the B+ terminal on the controller, and the B- terminal on the DB module must be connected to the B- terminal on the
controller.
230 Vac
Type
Typ
Tipo
smd,
Tmd, Tml
kW
R [Ω]
Wperm
kWmax
Recommended External Resistor
Empfohlener externer Bremswiderstand
Résistance externe recommandée
Resistenza esterna consigliata
Resistencia externa recomendada
ESMD3712RDB
ESMD1122RDB
ESMD2222RDB
ESMD4022RDB
ESMD5522RDB
ESMD7522RDB
ESMD1532XDB
0.25 - 0.37
0.55 - 1.1
1.5 - 2.2
3.0 - 4.0
5.5
7.5
11 - 15
250
125
63
42
28
21
12
25
50
95
145
210
290
500
0.6
1.2
2.4
3.6
5.3
7.1
12.5
------------841-009 (230/240 Vac)
DEUTSCH
0.25 - 0.37
0.55 - 1.1
1.5 - 2.2
3.0 - 4.0
5.5
7.5
11 - 15
18.5 - 22
1000
500
250
167
110
83
47
31
25
50
95
145
220
290
510
770
0.47 / 0.6
0.90 / 1.2
1.9 / 2.4
2.8 / 3.6
4.3 / 5.4
5.7 / 7.2
10.0 / 12.7
15.2 / 19.3
Frequenzumrichter smd / Tmd / Tml: Bremsmodul
WARNUNG!
Vor dem Anschluss des Bremsmoduls muss der Frequenzumrichter für mindestens drei Minuten vom Netz getrennt sein. Eine
fehlerhafte Verdrahtung der Klemmen B+ und B- führt zu einem Geräteschaden! Die Klemme B+ am Bremsmodul muss mit
der Klemme B+ am Frequenzumrichter verbunden werden. Die Klemme B- am Bremsmodul muss mit der Klemme B- am
Frequenzumrichter verbunden werden.
FRANÇAIS
400/480 Vac
ESMD3714RDB
ESMD1124RDB
ESMD2224RDB
ESMD4024RDB
ESMD5524RDB
ESMD7524RDB
ESMD1532XDB
ESMD1834XDB
smd / Tmd / Tml frequency inverter: Dynamic Braking
------------841-009 (400/480 Vac)
841-011
Convertisseur de fréquence smd / Tmd / Tml: Frein Dynamique
AVERTISSEMENT !
Déconnecter le convertisseur de fréquence du réseau et attendez trois minutes avant de câbler le module de freinage. Un câblage
erroné de B+ et de B- entraînera une détérioration du matériel ! La borne B+ du module de freinage doit être reliée à la borne B+
du convertisseur de fréquence, et la borne B- du module de freinage doit être reliée à la borne B- du convertisseur de fréquence.
ITALIANO
Convertitore di frequenza smd / Tmd / Tml: frenatura dinamica
ATTENZIONE!
Rimuovere l’alimentazione dall’inverter ed attendere tre minuti prima di cablare il modulo DB. Il cablaggio errato di B+ e Bprovoca danni all’apparecchiatura! Il morsetto B+ del modulo DB deve essere collegato al morsetto B+ dell’inverter, il morsetto
B- del modulo DB deve essere collegato al morsetto B- dell’inverter.
841-009
(230/240 Vac)
108 mm
ESPAÑOL
Convertidor de frecuencia smd / Tmd / Tml: Freno Dinámico
R-
R+
178 mm
200 mm
¡AVISO!
Quitar tensión del convertidor y esperar tres minutos antes de cablear el módulo DB. ¡El cableado incorrecto de los terminales B+
y B- dañará el equipo! El terminal B+ en el módulo DB se debe conectar al terminal B+ del convertidor, y el terminal B- del módulo
DB se debe conectar al terminal B- del convertidor.
50
86 mm
841-009
(400/480 Vac)
R+
a1
108 mm
R178 mm
200 mm
b1
50
86 mm
b
841-011
a
(400/480 Vac)
Type Typ
R+
ESMD371_RDB
ESMD112_RDB
ESMD222_RDB
ESMD402_RDB
ESMD552_RDB
ESMD752_RDB
ESMD1532XDB
ESMD1834XDB
209 mm
R178 mm
200 mm
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.lenzeamericas.com
50
86 mm
DL03H
13360069
c
DL03-001
kW
a [mm]
a1 [mm]
b [mm]
b1 [mm]
c [mm]
m [kg]
0.25 - 0.37
0.55 - 1.1
1.5 - 2.2
3.0 - 4.0
5.5
7.5
11 - 15
11 - 22
79
79
79
79
107
107
79
79
51
51
51
51
51
51
51
51
117
117
117
117
117
117
117
117
103
103
103
103
103
103
103
103
79
79
109
142
170
170
79
79
0.4
0.5
0.6
0.7
1.0
1.1
0.5
0.5
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.lenzeamericas.com
DL03H
13360069
Installation • Installazione • Instalación
ENGLISH
The DB module and external resistor are heat producing devices; DO NOT mount them below the controller!
They must be mounted above or to the side of the controller.
DEUTSCH Das Bremsmodul und der externe Bremswiderstand strahlen Wärme ab. Die Montage unterhalb des
Frequenzumrichters ist NICHT zulässig! Das Bremsmodul und der externe Widerstand müssen entweder neben oder über
dem Frequenzumrichter montiert werden.
FRANÇAIS Le module de freinage et la résistance externe sont des appareil produisant de la chaleur. NE PAS les installer
sous le convertisseur de fréquence! Le module de freinage doit être installé à coté ou au-dessus du convertisseur de fréquence.
ITALIANO
Il modulo DB genera calore; NON montare il modulo DB sotto l’inverter! Il modulo DB deve essere montato
sopra o a lato dell’inverter.
ESPAÑOL El módulo DB es un equipo disipador de calor; NO montar el módulo DB tras el convertidor! El módulo DB
se debe montar en la parte superior ó lateral del convertidor.
ESMD...RDB (Internal Braking Resistors), Use with 0.25kW - 7.5kW drives
ESMD...RDB (Interne Bremswiderstand), Verwenden mit reglern 0.25kW - 7.5kW
ESMD...RDB (Résistance interne de frein), Utilisez avec le variateur du 0.25kW - 7.5kW
ESMD...RDB (Resistenza interno del freno), Usare di regolatore 0.25kW - 7.5kW
ESMD...RDB (Resistencia interno del freno), Utilice para el controlador de 0.25kW - 7.5kW
L1
L2
L3
N
PE
Installation • Installazione • Instalación
~
V
Brake Module Trigger
Bremse Modulauslöser
Déclenchement de module de frein
Innesco del modulo del freno
Disparador del módulo del freno
1~
3~
1~
3~
230V
230V
230V
230V
-----
-----
-----
1~, 3~
3~
3~
230V
230V
400V
AOUT 62
AOUT 62
AOUT 62
c11 = 5
c11 = 5
c11 = 5
CE1, CE2, or CE3 = 10
CE1, CE2, or CE3 = 10
CE1, CE2, or CE3 = 10
1~, 3~
3~
3~
230V
230V
400V
E3
E3
E3
CE3 = 29
CE3 = 29
CE3 = 29
CE1 or CE2 = 10
CE1 or CE2 = 10
CE1 or CE2 = 10
1~
230V
E3
CE3 = 29
CE1 or CE2 = 10
1~, 3~
3~
3~
230V
230V
400V
AOUT 62
AOUT 62
AOUT 62
c11 = 5
c11 = 5
c11 = 5
CE1, CE2, CE3 or CE4 = 10
CE1, CE2, CE3 or CE4 = 10
CE1, CE2, CE3 or CE4 = 10
Type
Typ
Tipo
SMD, Basic I/O
ESMDxxxX2SFA
ESMDxxxX2TXA
ESMDxxxW2SFA
ESMDxxxXWTXA
SMD, Full I/O
ESMDxxxL2YXA
ESMDxxxL2TXA
ESMDxxxL4TXA
SMD, Full I/O & CAN
ESMDxxxC2YXA
ESMDxxxC2TXA
ESMDxxxC4TXA
Tml
ETMLxxxX2SFA
Tmd
ETMDxxxL2YXA
ETMDxxxL2TXA
ETMDxxxL4TXA
Parameter Setting
Parametrierung
Paramétrage
Configurazione parametri
Ajuste de parámetros
Trip Input Setting
ESMD...XDB (External Braking Resistors), Use with 11kW - 22kW drives
ESMD...XDB (Externe Bremswiderstand), Verwenden mit reglern 11kW - 22kW
ESMD...XDB (Résistance externe de frein), Utilisez avec le variateur du 11kW - 22kW
ESMD...XDB (Resistenza externo del freno), Usare di regolatore 11kW - 22kW
ESMD...XDB (Resistencia externo del freno), Utilice para el controlador de 11kW - 22kW
L1
L2
L3
N
PE
F1-F3
F1-F2
K10
K10
L2/N
PE
L1 L2 L3 PE
+B -B
-B +B PE
ON
Alternatively use
Digital Inputs E2 - E4
(subject to drive variant)
OFF
K10
K10
L1
ESMD...RDB
SMD / TML / TMD
E1 20 ?
K10
K10
OFF
K10
L1
F1-F3
F1-F2
L2/N
PE
L1 L2 L3 PE
+B -B
-B +B PE
ESMD...XDB
SMD / TML / TMD
E1 20 ?
7
Alternatively use
Digital Inputs E2 - E4
(subject to drive variant)
42 43 46 47
Refer to Table 2
K10
ON
+R
-R
7
42 43 46 47
Refer to Table 2
KB1
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.lenzeamericas.com
KB2
DL03H
13360069
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.lenzeamericas.com
DL03H
13360069

Manuels associés