SMV NEMA1 IP31 | EZXDB | EZXDC | Lenze SMV NEMA4X IP65 frequency inverter Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Resistor Data Widerstandsdaten Caractéristiques des Résistances Dimensioni resistenza Datos de la Resistencia ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL (13569528) ENGLISH WARNING! Ensure drive is properly programmed for the Dynamic brake (P142 and P12x) prior to installing the brake. 841-009 Remove power from the controller and wait three minutes before wiring the DB module. Incorrect wiring of the B+ and B- terminals will result in equipment damage! The B+ terminal on the DB module must be connected to the B+ terminal on the controller, and the B- terminal on the DB module must be connected to the B- terminal on the controller. (400/480 Vac) R+ & 841-010 108 mm R178 mm 200 mm 50 86 mm DEUTSCH Frequenzumrichter SMV: Bremsmodul WARNUNG! Stellen Sie vor der Installation der Bremse sicher, dass der Antrieb richtig für die dynamische Bremse 841-011 programmiert ist (P142 und P12x). Vor dem Anschluss des Bremsmoduls muss der Frequenzumrichter für mindestens drei Minuten vom Netz getrennt sein. Eine fehlerhafte Verdrahtung der Klemmen B+ und B- führt zu einem Geräteschaden! Die Klemme B+ am Bremsmodul muss mit der Klemme B+ am Frequenzumrichter verbunden werden. Die Klemme B- am Bremsmodul muss mit der Klemme B- am Frequenzumrichter verbunden werden. (400/480 Vac) & 841-012 SMV frequency inverter: Dynamic Braking R+ 209 mm FRANÇAIS R178 mm 200 mm FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 50 86 mm pour le frein dynamique (P142 et P12x). Déconnecter le convertisseur de fréquence du réseau et attendez trois minutes avant de câbler le module de freinage. Un câblage erroné de B+ et de B- entraînera une détérioration du matériel ! La borne B+ du module de freinage doit être reliée à la borne B+ du convertisseur de fréquence, et la borne B- du module de freinage doit être reliée à la borne B- du convertisseur de fréquence. Parameter Setting Parametrierung Paramétrage Configurazione parametri ITALIANO dinamico (P142 e P12x). Rimuovere l’alimentazione dall’inverter ed attendere tre minuti prima di cablare il modulo DB. Il cablaggio errato di B+ e B- provoca danni all’apparecchiatura! Il morsetto B+ del modulo DB deve essere collegato al morsetto B+ dell’inverter, il morsetto B- del modulo DB deve essere collegato al morsetto B- dell’inverter. Ajuste de parámetros • P121, P122, or oder o, ou P123 = 21 • P142 = 24 NOTE: External Resistors are only used with 11kW and larger models. For these units connect a user supplied normally open thermal protection device (to close on high temperature) and wire to drive terminals TB13A and NOTE: TB4. Do this in place of connecting External Resistors are only usedtowith drive terminals TB13A and TB4 11kW larger models moduleand terminals 46 and 47. 0.2 Nm/ 2 lb-in 6 mm /0.24 in 2.5mm² /AWG 14 The B+/B- wires must be twisted and be less than 12” long. B+ B- SMV B- B+ EZXD_...A1 R- 0.5 Nm / 4.5 lb-in R+ 6 mm /0.24 in 13C 13B 13A 4 11 14 Convertitore di frequenza SMV: frenatura dinamica ATTENZIONE! Prima di installare il freno accertarsi che l’azionamento sia programmato correttamente per il freno 42 43 46 47 PE External Resistor 841-xxx ENGLISH DEUTSCH Convertisseur de fréquence SMV : Frein Dynamique AVERTISSEMENT ! Avant d’installer le frein, veuillez vous assurer que l’entraînement est correctement programmé 1.5mm² /AWG 16 ESPAÑOL Convertidor de frecuencia SMV: Freno Dinámico ¡AVISO! Antes de instalar el freno, asegúrese de que el accionamiento esté correctamente programado para el freno dinámico (P142 y P12x). Quitar tensión del convertidor y esperar tres minutos antes de cablear el módulo DB. ¡El cableado incorrecto de los terminales B+ y B- dañará el equipo! El terminal B+ en el módulo DB se debe conectar al terminal B+ del convertidor, y el terminal B- del módulo DB se debe conectar al terminal B- del convertidor. a1 Module Modul Module Modulo Módulo b1 b a NOTE: P120 = 02 46 47 P120 = 01 46 47 Type Typ 0.5 Nm / 4.5 lb-in 6 mm /0.24 in 4 13x 4 13x 1.5mm² /AWG 16 _ 30 cm L < For detailed instructions, refer to the CD that shipped with the product or www.lenzeamericas.com Für detaillierte Anweisungen finden Sie auf der CD, die mit dem Produkt oder www.lenzeamericas.com Pour des instructions détaillées, reportez-vous au CD fourni avec le produit ou le www.lenzeamericas.com Per istruzioni dettagliate, consultare il CD fornito con il prodotto o il www.lenzeamericas.com Para obtener instrucciones detalladas, consulte el CD que se incluye con el producto o www.lenzeamericas.com Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278-9100 • www.lenze.com 13569528_ DBV01_v2.0 EZXDB371_A1 EZXDB112_A1 EZXDB222_A1 EZXDB402_A1 EZXDB552_A1 EZXDB752_A1 EZXDC153_A1 EZXDC223_A1 c DL03-001 kW a [mm] a1 [mm] b [mm] b1 [mm] c [mm] m [kg] 0.25 - 0.37 0.55 - 1.1 1.5 - 2.2 3.0 - 4.0 5.5 7.5 11 ... 15 11 ... 22 79 79 79 79 107 107 79 79 51 51 51 51 51 51 51 51 117 117 117 117 117 117 117 117 103 103 103 103 103 103 103 103 79 79 109 142 170 170 79 79 0.4 0.5 0.6 0.7 1.0 1.1 0.5 0.5 Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278-9100 • www.lenze.com 13569528_ DBV01_v2.0 EZXDB371_A1...EZXDB752_A1 (0.25 - 7.5 kW); EZXDC153_A1 ... EZXDC223_A1 (11-22kW) ENGLISH DEUTSCH Installation • Installazione • Instalación FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO The DB module is a heat producing device. DO NOT mount the DB module below the controller! The DB module must be mounted above or to the side of the controller. The Dynamic Braking option terminals have a basic isolation (single insulating distance). ESPAÑOL Type Typ Tipo Recommended External Resistor Empfohlener externer Bremswiderstand Résistance externe recommandée Resistenza esterna consigliata Resistencia externa recomendada SMV kW R [Ω] Wperm kWmax EZXDB3712A1 0.25 - 0.37 250 25 0.6 EZXDB1122A1 0.55 - 1.1 125 50 1.2 EZXDB2222A1 1.5 - 2.2 63 95 2.4 EZXDB4022A1 3.0 - 4.0 42 145 3.6 EZXDB5522A1 5.5 28 210 5.3 EZXDB7522A1 7.5 21 290 7.1 EZXDC1532A1 11 ... 15 12 500 12.5 EZXDB3714A1 0.25 - 0.37 1000 25 0.47 / 0.6 EZXDB1124A1 0.55 - 1.1 500 50 0.94 / 1.2 EZXDB2224A1 1.5 - 2.2 250 95 1.9 / 2.4 EZXDB4024A1 3.0 - 4.0 167 145 2.8 / 3.6 EZXDB5524A1 5.5 110 220 4.3 / 5.4 EZXDB7524A1 7.5 83 290 5.7 / 7.2 EZXDC2234A1 11 ... 15 47 510 10.0 / 12.7 841-009 (400/480 VAC) EZXDC2234A1 18.5 ... 22 31 770 15.2 / 19.3 841-011 N/A 30 23.5 1020 841-013 N/A 37 17 1400 841-015 N/A 45 17 1400 841-015 EZXDB1126A1 0.75 - 1.1 775 50 1.2 EZXDB2226A1 1.5 - 2.2 388 95 2.4 EZXDB4026A1 3.0 - 4.0 258 145 3.6 EZXDB5526A1 5.5 172 220 5.4 EZXDB7526A1 7.5 129 290 7.3 EZXDC2236A1 11 ... 15 70 530 13.4 841-010 EZXDC2236A1 18.5 ... 22 47 800 19.9 841-012 N/A 30 35 1070 841-014 N/A 37 24 1560 841-016 N/A 45 24 1560 841-016 DEUTSCH Das Bremsmodul strahlt Wärme ab. Die Montage des Bremsmoduls unterhalb des Frequenzumrichters ist NICHT zulässig! Das Bremsmodul muss entweder neben oder über dem Frequenzumrichter montiert werden. Das Bremsmodul Steuerklemmen sind basisisoliert (einfache Trennstrecke). Resistor Data Widerstandsdaten Caractéristiques des Résistances Dimensioni resistenza Datos de la Resistencia 240 Vac FRANÇAIS Le module de freinage est un appareil produisant de la chaleur. NE PAS installer le module de freinage sous le convertisseur de fréquence ! Le module de freinage doit être installé à coté ou au-dessus du convertisseur de fréquence. Le Frein Dynamique bornes de commande possèdent une isolation de base (espace interborne simple). < _ 2.5 mm² (14 AWG) 7mm ITALIANO Il modulo DB genera calore. NON montare il modulo DB sotto l’inverter! Il modulo DB deve essere montato sopra o a lato dell’inverter. La frenatura dinamica opzionale i terminali possiedono un isolamento di base (distanza di isolamento singola). 841-009 (240 VAC) 400/480 Vac ESPAÑOL El módulo DB es un equipo disipador de calor. NO montar el módulo DB tras el convertidor! El módulo DB se debe montar en la parte superior ó lateral del convertidor. La opción de freno dinámico terminales tienen un aislamiento básico (distancia simple de aislamiento). NEMA 1 (IP31) < 30HP (22kW) 600 Vac NEMA 4X (IP65) < 30HP (22kW) + - NEMA 1 (IP31) > 40HP (30kW) 841-009 (230/240 Vac) 108 mm B- B+ BRAKE BRAKE B+ B- 40HP Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278-9100 • www.lenze.com R- R+ 178 mm 200 mm 50 86 mm 50/60HP 13569528_ DBV01_v2.0 Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278-9100 • www.lenze.com 13569528_ DBV01_v2.0