Lenze 8400 BaseLine frequency inverter Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
119 Des pages
Lenze 8400 BaseLine frequency inverter Manuel du propriétaire | Fixfr
L-force Drives
Ä.>wUä
EDS84ABD302
.>wU
Manuel de l’appareil
8400
0.25 ... 3.0 kW
E84A... - BaseLine C/BaseLine D
Convertisseurs de fréquence 8400

0Fig. 0Tab. 0
Sommaire
1
2
3
4
5
i
Présentation du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
1.1
Historique du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
1.2
Conventions utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
1.3
Consignes utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
2.1
Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
2.2
Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze .
13
2.3
Dangers résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
3.1
Caractéristiques de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
3.2
Présentation des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1
Détermination du type d’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2
Codification des types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
19
20
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
4.1
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
.....................
21
4.2
Caractéristiques assignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.4
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
27
31
36
4.3
Fonctionnement avec surintensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1
Surcharge de l’appareil avec cycle de 15 s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2
Surcharge de l’appareil avec cycle de 180 s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
42
43
4.4
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.1
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
4.5
Partie commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1
Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.2
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.3
Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.4
Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.5
Raccordement de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
46
47
47
47
Installation mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
5.1
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
5.2
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1
Montage sur panneau (montage standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
EDS84ABD302 FR 4.0
l
3
i
6
7
4
Sommaire
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
6.1
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1
Séparation du potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.2
Protection des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.3
Longueur maximale du câble moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.4
Protection du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.5
Effets réciproques avec des équipements de compensation . . . . . . . . . .
6.1.6
Consignes de sécurité pour les installations homologuées UL ou UR . .
50
52
53
53
53
54
55
6.2
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) . . . . . . . .
6.2.1
Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2
Raccordement au réseau, alimentation CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.3
Câbles moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.4
Câbles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.5
Installation dans l’armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.6
Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.7
Détection et élimination des problèmes de CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
58
59
60
61
63
65
6.3
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) . . . . . . . .
6.3.1
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.2
Affectation des bornes de la partie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
66
67
6.4
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA) . . . . . . . . . . . .
6.4.1
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2
Affectation des bornes de la partie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
72
73
6.5
Partie commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.1
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.2
Raccordement du Bus Système CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.3
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.4
Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.5
Entrées et sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.6
Raccordement de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.7
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
78
80
81
83
84
86
87
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
7.1
Avant la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
7.2
Affichages et interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
7.3
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
7.4
Préparatifs à la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
7.5
Mise en service "test" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.1
Mise en service "test" avec commande par clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.2
Mise en service "test" avec commande par bornier . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
94
96
7.6
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Sommaire
8
9
10
i
Fonctionnement en freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
8.1
Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
8.2
Fonctionnement en freinage avec module de freinage externe . . . . . . . . . . . . . . .
100
8.3
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe . . . . . . . . . . . . .
8.3.1
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.2
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3
Sélection des résistances de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.4
Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze . . . . . . . .
8.3.5
Câblage de la résistance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
102
103
104
105
106
8.4
Pilotage du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.2
Caractéristiques assignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.3
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
108
109
110
Accessoires (présentation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
9.1
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
9.2
Selfs réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
9.3
Résistances de freinage externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
9.4
Modules de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
9.5
Clavier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
10.1 Index complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
EDS84ABD302 FR 4.0
l
5
1
Présentation du document
1
Présentation du document
Historique du document
Contenu
Le manuel de l’appareil vous informe sur l’utilisation conforme à la fonction des variateurs
de vitesse série 8400, versions BaseLine C et BaseLine D.
Informations relatives à la validité
Les informations comprises dans le présent manuel s’appliquent aux convertisseurs de
fréquence BaseLine C et BaseLine D suivants (voir plaque signalétique) :
Type
Référence de commande
A partir de la version
matérielle
VA
A partir de la version
logicielle
03.00
8400 BaseLine C
E84AVBCxxxxxxX0
8400 BaseLine D
E84AVBDxxxxxxX0
VA
03.00
8400 BaseLine D avec
sortie numérique ”DO1”
E84AVBDxxxxxxX1
1A
02.01
8400 BaseLine D sans
sortie numérique ”DO1”
E84AVBDxxxxxxX0
1A
01.00
Groupe cible
Ce manuel de l’appareil s’adresse à toutes les personnes chargées du dimensionnement,
de l’installation, de la mise en service et du paramétrage des appareils de la série
Inverter Drives 8400.

Conseil !
Les mises à jour de logiciels et les documentations relatives aux produits Lenze
sont disponibles dans la zone ”Téléchargements” du site Internet :
http://www.Lenze.com
1.1
Historique du document
Numéro de matériel
6
Version
Description
13267828
2.0
07/2008
TD14
Première édition
.>wU
4.0
03/2009
TD10
Nouvelle édition en raison de la nouvelle
organisation de l’entreprise
Correction des erreurs dans les chapitres
”Spécifications techniques” et ”Installation
électrique”
Correction des erreurs dans le chapitre ”Installation
mécanique”

EDS84ABD302 FR 4.0
Présentation du document
1
Conventions utilisées
1.2
Conventions utilisées
Pour faire la distinction entre différents types d’informations, ce document utilise les
conventions suivantes :
Type d’information
Symbole
Exemples/explications
Représentation des chiffres
Point
Séparateur décimal
On utilise généralement le point comme
séparateur décimal.
Par exemple : 1234.56
Consignes préventives
J
O
Consignes préventives UL
Consignes préventives UR
Uniquement en anglais
Mise en évidence de texte
Nom du programme
»«
Logiciel Lenze
Par exemple : »Engineer«
^
Renvoi à des informations
complémentaires. Par exemple, ^ 16 =
voir page 16.
Pictogrammes
Référence croisée
EDS84ABD302 FR 4.0
l
7
1
Présentation du document
Consignes utilisées
1.3
Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
}
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé
Explication
{
Danger !
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une
tension électrique élevée
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Danger !
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger
d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Stop !
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des
consignes de sécurité correspondantes
}
(
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé
Explication
)
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
I
,
8
Remarque
importante !
Conseil !
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Présentation du document
1
Consignes utilisées
Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR
Pictogramme et mot associé
Signification
J
Warnings !
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement
d’un appareil homologué UL dans des installations
homologuées UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les
directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas
prévues.
Warnings !
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement
d’un appareil homologué UR dans des installations
homologuées UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les
directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas
prévues.
O
EDS84ABD302 FR 4.0
l
9
2
Consignes de sécurité
Consignes générales
2
Consignes de sécurité
2.1
Consignes générales
Pour votre sécurité personnelle
Le non−respect des consignes de sécurité de base suivantes pourrait entraîner des
dommages corporels graves :
10
ƒ
Le produit doit être utilisé uniquement conformément à la fonction.
ƒ
Le produit ne doit jamais être mis en service si des dommages sont décelés.
ƒ
Le produit ne doit jamais être mis en service s’il n’est pas monté intégralement.
ƒ
Le produit ne doit jamais être modifié d’un point de vue technique.
ƒ
Seuls doivent être utilisés les accessoires homologués.
ƒ
Seules doivent être utilisées des pièces détachées d’origine du constructeur.
ƒ
Respecter toutes les prescriptions pour la prévention des accidents, les directives et
la réglementation en vigueur sur le lieu d’utilisation.
ƒ
Tous travaux relatifs au transport, à l’installation, à la mise en service et à la
maintenance doivent être exécutés uniquement par du personnel qualifié et
habilité.
– Respecter les normes CEI 364 ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 et le rapport
CEI 664 ou DIN VDE 0110, ainsi que les prescriptions nationales pour la prévention
d’accidents.
– Au sens des présentes instructions générales de sécurité, on entend par "personnel
qualifié" des personnes compétentes en matière d’installation, de montage, de
mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications
correspondant à leurs activités.
ƒ
Respecter toutes les indications figurant dans la documentation.
– Ces conditions doivent être respectées pour assurer un fonctionnement sûr et
fiable et pour garantir les caractéristiques du produit indiquées.
– Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des
recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être
vérifiée. AC Technology Corporation n’assumera aucune responsabilité pour les
dommages liés à un problème d’adéquation des procédures et plans de
raccordements recommandés.
ƒ
Selon leur indice de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de
fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) et leurs composants peuvent
comporter, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension,
éventuellement en mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent aussi être
brûlantes.
– La suppression non autorisée des protections prescrites, une utilisation non
conforme à la fonction, une installation défectueuse ou une manoeuvre erronée
peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
– Pour plus d’informations, lire la documentation.
ƒ
Des énergies élevées circulent dans le variateur de vitesse. C’est pourquoi il faut
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Consignes de sécurité
2
Consignes générales
toujours porter un équipement de protection personnel lors des interventions sur le
variateur (protection corporelle, protection de la tête, protection des yeux,
protection auditive, protection des mains).
Utilisation conforme à la fonction
Les variateurs de vitesse sont des composants destinés à être incorporés dans des
installations ou des machines électriques. Il ne s’agit pas d’équipements ménagers, mais
d’éléments à usage exclusivement industriel et professionnel au sens de la norme EN
61000−3−2.
Lorsque les variateurs de vitesse sont incorporés dans une machine, leur mise en service
(c’est−à−dire l’utilisation conforme à la fonction) est interdite tant que la conformité de la
machine aux dispositions de la directive 98/37/CE (directive Machines) n’a pas été établie
(respecter la norme EN 60204).
La mise en service (c’est−à−dire l’utilisation conforme à la fonction) n’est autorisée que si
les dispositions de la directive sur la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) sont
respectées.
Les variateurs de vitesse répondent aux exigences de la directive Basse Tension
2006/95/CE. La norme harmonisée EN 61800−5−1 s’applique aux variateurs de vitesse.
Les spécifications techniques et les indications relatives aux conditions de raccordement
figurant sur la plaque signalétique et la documentation doivent impérativement être
respectées !
Attention : Selon la norme EN 61800−3, les variateurs de vitesse peuvent être utilisés dans
des systèmes d’entraînement de catégorie C2. Dans un environnement résidentiel, ces
produits risquent de provoquer des interférences radio. Dans ce cas, il incombe à
l’exploitant de prendre les mesures qui s’imposent.
Transport, stockage
Les indications relatives au transport, au stockage et au maniement approprié doivent être
respectées.
Les conditions climatiques indiquées dans le chapitre "Spécifications techniques" doivent
être respectées.
Installation
L’installation et le refroidissement des variateurs de vitesse doivent répondre aux
prescriptions de la documentation fournie.
Le degré de pollution 2 suivant la norme EN 61800−5−1 ne doit pas être dépassé par l’air
ambiant.
Manipuler les variateurs de vitesse avec précaution et éviter toute contrainte mécanique.
Lors du transport et du maniement, veiller à ne pas déformer les composants, ni à modifier
les distances d’isolement. Ne pas toucher les composants électroniques et les contacts
électriques.
Les variateurs de vitesse comportent des pièces sensibles aux contraintes électrostatiques,
qu’un maniement inapproprié est susceptible d’endommager. Ne pas endommager ou
détruire de composants électriques : c’est dangereux pour la santé !
EDS84ABD302 FR 4.0
l
11
2
Consignes de sécurité
Consignes générales
Raccordement électrique
Lorsque des travaux sont réalisés sur des variateurs de vitesse sous tension, respecter les
prescriptions nationales en vigueur pour la prévention des accidents (VBG 4 par exemple).
L’installation électrique doit être exécutée en conformité avec les prescriptions fournies
(sections de câble, fusibles, raccordement du conducteur de protection, etc.). Des
informations plus détaillées figurent dans la documentation.
Les indications concernant une installation conforme aux exigences de compatibilité
électromagnétique (blindage, mise à la terre, disposition des filtres et pose des câbles)
figurent dans la documentation accompagnant les variateurs de vitesse. Ces indications
doivent également être respectées pour les variateurs avec marquage CE. Le respect des
valeurs limites imposées par la législation sur la CEM relève de la responsabilité du
constructeur de la machine ou de l’installation. Pour respecter les valeurs limites
applicables au lieu d’exploitation en matière d’interférences radio, les variateurs de vitesse
doivent être incorporés dans un boîtier (armoire électrique par exemple). Les boîtiers
utilisés doivent permettre un montage conforme CEM. S’assurer notamment que les
portes de l’armoire électrique sont reliées au boîtier par une surface entièrement
métallique. Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier.
Les variateurs de vitesse Lenze sont susceptibles de provoquer un courant continu de
défaut dans le conducteur de protection. Si un disjoncteur différentiel (RCD) est utilisé
pour la protection contre les contacts directs ou indirects, seul un disjoncteur différentiel
(RCD) de type B est autorisé côté alimentation du variateur, si ce dernier est alimenté en
triphasé. Le cas échéant, prévoir une autre mesure de protection, telle que la séparation de
l’environnement par isolement double ou renforcé ou la séparation du réseau
d’alimentation par transformateur.
Fonctionnement
Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être
équipées de dispositifs de surveillance et de protection supplémentaires prévus par les
prescriptions de sécurité en vigueur (loi sur le matériel technique, prescriptions pour la
prévention d’accidents, etc.). Les variateurs de vitesse peuvent être adaptés à l’application
concernée. Respecter les indications à ce sujet figurant dans la documentation.
Après coupure de l’alimentation du variateur, ne pas toucher immédiatement aux
éléments conducteurs et aux borniers de puissance précédemment sous tension, car les
condensateurs peuvent éventuellement encore être chargés. A ce sujet, tenir compte des
indications figurant sur les variateurs de vitesse.
Pendant le fonctionnement, les capots de protection et portes doivent rester fermés.
Remarque concernant les installations homologuées UL fonctionnant avec variateur
devitesse : Les "UL warnings" s’appliquent exclusivement aux installations homologuées
UL. Cette documentation comprend des indications spécifiques à ces installations.
Entretien et maintenance
Les variateurs de vitesse ne nécessitent aucun entretien, à condition de respecter les
conditions d’utilisation prescrites.
Traitement des déchets
Les métaux et les matières plastiques sont recyclables. Les cartes électroniques doivent
subir un traitement spécifique.
Tenir impérativement compte des consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques aux
produits contenues dans ce document !
12
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Consignes de sécurité
2
Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze
2.2
Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze
(conformes à la directive Basse Tension 2006/95/CE)
Généralités
Les machines basse tension comportent des parties dangereuses, accessibles sous tension
et en rotation. Les surfaces peuvent aussi être brûlantes.
Sur les moteurs synchrones (avec machine tournante), des tensions passent aussi par des
bornes non protégées.
Tous travaux relatifs au transport, à l’installation, à la mise en service et à la maintenance
doivent être exécutés par du personnel qualifié et habilité (respecter les normes
EN 50110−1 (VDE 0105−100) et CEI 60364). Tout comportement ou maniement
inapproprié est susceptible de causer des dommages corporels et matériels graves.
Les machines basse tension ne doivent être utilisées qu’aux fins décrites dans le
paragraphe "Utilisation conforme à la fonction".
Les conditions sur le site doivent correspondre aux indications figurant sur la plaque
signalétique et dans la documentation.
Utilisation conforme à la fonction
Les machines basse tension sont destinées à être utilisées dans des installations
industrielles. Elles répondent aux normes harmonisées série EN60034 (VDE 0530). Leur
utilisation en atmosphères explosibles est interdite à moins qu’elles ne soient
expressément prévues à cet effet (respecter les indications supplémentaires).
Les machines basse tension sont des composants destinés à être incorporés dans des
machines au sens de la directive sur les machines 98/37/CE. Leur mise en service est
interdite tant que la conformité du produit final à cette directive n’a pas été établie
(respecter e.a. la norme EN 60204−1).
Sans mesure de protection supplémentaire, les machines dotées d’un indice de
protection IP23 ne doivent en aucun cas être utilisées en environnement extérieur.
Les freins montés ne sont pas des freins de sécurité au sens strict. En effet, une réduction
du couple ne peut être exclue en cas de conditions défavorables non maîtrisables
(infiltration d’huile due à une défaillance de la bague d’étanchéité d’arbre côté A par
exemple).
Transport, stockage
Tout dommage éventuel constaté à la livraison doit être signalé sans délai à l’entreprise de
transport ; si nécessaire, la mise en service doit être annulée. Les dispositifs de transport
vissés doivent être bien serrés. Ils sont dimensionnés en fonction du poids de la machine
basse tension ; par conséquent, aucune charge supplémentaire ne doit leur être appliquée.
En cas de besoin, utiliser des moyens auxiliaires de transport appropriés de dimensions
adéquates (chariot élévateur par exemple).
Avant la mise en service, enlever les éléments destinés à la sécurisation du transport. Les
réutiliser pour d’autres opérations de transport. En cas de stockage des machines basse
tension, veiller à ce que l’environnement soit sec, exempt de poussières et, dans la mesure
du possible, de vibrations (veff 0,2 mm/s − risque d’endommagement des roulements
suite à l’arrêt prolongé des machines).
EDS84ABD302 FR 4.0
l
13
2
Consignes de sécurité
Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze
Installation
Veiller à disposer d’une surface d’appui plane, à une bonne fixation des pattes ou des
brides, et à un alignement précis en cas d’accouplement direct. Eviter que le montage ne
provoque des résonances dues à la double fréquence de rotation et à la fréquence
d’alimentation. Faire tourner le rotor manuellement pour détecter d’éventuels bruits de
frottement anormaux. Vérifier le sens de rotation à l’état désaccouplé (tenir compte du
paragraphe "Raccordement électrique").
Ne monter et démonter les poulies et accouplements qu’à l’aide de dispositifs appropriés
et les protéger contre les contacts accidentels à l’aide d’un dispositif approprié. Eviter les
tensions de courroie non admises.
Les machines sont équilibrées par demi−clavette. L’équilibrage de l’accouplement doit
également se faire par demi−clavette. Enlever les parties de la clavette débordant.
Le cas échéant, réaliser les raccords de conduits nécessaires. Les modèles avec bout d’arbre
orienté vers le bas doivent être recouverts pour empêcher la chute de corps étrangers dans
le ventilateur. Le système de ventilation doit permettre une aération suffisante et l’air
d’évacuation de la machine ainsi que celui des éléments environnants ne doit pas être
directement aspiré.
Raccordement électrique
Les travaux ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et habilité, la machine
basse tension étant au repos, séparée de l’alimentation et protégée contre tout
réenclenchement intempestif. Ceci vaut également pour les circuits auxiliaires
(exemples : frein, codeur, motoventilateur).
S’assurer que la machine n’est pas sous tension !
Tout dépassement des tolérances selon les normes EN 60034−1 ; CEI 34 (VDE 0530−1)
(tension ± 5 %, fréquence ± 2 %, forme et symétrie des tensions et courants) a pour effet
une augmentation de l’échauffement et influe sur la compatibilité électromagnétique.
Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique ainsi que le schéma de
raccordement dans la boîte à bornes.
Le raccordement doit être réalisé de manière à assurer une liaison électrique durable et
sûre (pas de brins effilochés !) ; utiliser les embouts prévus à cet effet. Réaliser une
connexion du conducteur de protection sûre. Serrer les prises à fond.
Les entrefers mini entre les parties nues sous tension et entre celles−ci et la terre ne doivent
pas être inférieurs aux valeurs suivantes : 8 mm pour UN 550 V, 10 mm pour UN 725 V,
14 mm pour UN 1000 V.
La boîte à bornes ne doit contenir ni corps étrangers, ni poussières ou humidité. Les entrées
de câbles non utilisées doivent être obturées, la boîte elle−même devant être fermée de
façon à être étanche à l’eau et à la poussière.
14
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Consignes de sécurité
2
Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze
Mise en service et fonctionnement
Avant une mise en service faisant suite à une durée de stockage prolongée, mesurer la
résistance d’isolement. En cas de valeurs mesurées 1 k par volt de tension nominale,
sécher les enroulements.
Pour l’essai de fonctionnement sans élément de sortie, veiller à ce que la clavette soit
immobilisée. Les dispositifs de protection ne doivent pas être mis hors d’état de
fonctionner même lors de l’essai de fonctionnement.
Dans le cas des machines basse tension munies de freins, vérifier le bon état de
fonctionnement du frein avant la mise en service de la machine.
Une sonde thermique installée ne constitue pas une protection totale de la machine. Le cas
échéant, réduire le courant maximal. Procéder au paramétrage de la coupure moteur après
quelques secondes de fonctionnement à I > IN, particulièrement en cas de risque de
blocage.
Des vibrations de vitesse veff 3.5 mm/s (PN 15 kW) ou 4.5 mm/s (PN > 15 kW)
respectivement en fonctionnement couplé sont sans conséquence.
En cas d’écart par rapport au fonctionnement normal − par exemple températures élevées,
bruits, vibrations − en rechercher l’origine. Le cas échéant, contacter le constructeur. En cas
de doute déconnecter la machine basse tension.
En présence de poussières abondantes, nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation.
La durée de vie des bagues d’étanchéité d’arbre et des roulements est limitée.
Les paliers à dispositif de regraissage doivent être regraissés lorsque la machine basse
tension est en marche. N’utiliser que des lubrifiants autorisés par le constructeur ! Au cas
où les trous de sortie de graisse seraient obturés par des bouchons (IP54 du côté sortie, IP23
des côtés sortie et opposé à la sortie), enlever les bouchons avant la mise en service.
Obturer les trous avec de la graisse. Les roulements à lubrification permanente
(roulement 2Z) doivent être remplacés après environ 10 000 h − 20 000 h de
fonctionnement mais au plus tard après 3 à 4 années, ou encore suivant les indications du
constructeur.
Tenir compte des consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques aux produits contenues
dans ce document !
EDS84ABD302 FR 4.0
l
15
2
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
2.3
Dangers résiduels
Protection des personnes
ƒ
Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les
raccordements de puissance sont hors tension. En effet :
– après une coupure réseau, des tensions dangereuses circulent encore dans les
raccordements de puissance L1, L2/N, L3, U, V, W, +UG, − UG et RB pendant 3
minutes au minimum selon les cas ;
– lorsque le moteur est arrêté, les raccordements de puissance L1, L2/N, L3; U, V, W,
+UG, − UG et RB sont encore sous tension.
Protection des appareils
Les borniers de raccordement ne doivent être enfichés ou retirés qu’à l’état hors
tension !
ƒ Ne débrancher les variateurs de l’installation (face arrière de l’armoire électrique par
exemple) qu’à l’état hors tension !
ƒ
Protection du moteur
ƒ
Certains réglages du variateur peuvent entraîner une surchauffe du moteur
raccordé. Exemples :
– fonctionnement prolongé du frein CC,
– fonctionnement prolongé dans la plage de faibles vitesses pour moteurs
autoventilés.
Protection de la machine/de l’installation
ƒ
Les entraînements peuvent atteindre des survitesses dangereuses (exemple :
réglage de fréquences de sortie élevées en cas d’utilisation de moteurs et machines
non adaptés).
– Les variateurs de vitesse ne sont pas protégés contre de telles conditions de
fonctionnement. Prévoir des composants supplémentaires.
Transfert du jeu de paramètres
16
ƒ
Pendant le transfert des paramètres, les raccordements de commande du variateur
risquent d’adopter des états non définis !
– Par conséquent, il faut impérativement bloquer le bornier X4 (signaux d’entrée
numériques) avant de procéder au transfert des paramètres afin de s’assurer que
le variateur est bloqué et que tous les raccordements de commande sont à l’état
défini BAS.
ƒ
Ne procéder à une commutation des contacteurs−interrupteurs dans le câble moteur
que si le variateur est bloqué.
Lorsque des contacteurs−interrupteurs sont commutés dans le câble moteur avec
variateur débloqué, des fonctions de surveillance du variateur risquent d’être activées.
Si celles−ci ne sont pas activées, la commutation est autorisée.
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Description du produit
3
Caractéristiques de l’appareil
3
Description du produit
3.1
Caractéristiques de l’appareil
Version
BaseLine D
BaseLine C
ü
ü
Antiparasitage intégré selon EN 61800−3
ü
ü
Transistor de freinage dynamique intégré dans les
appareils avec alimentation réseau 400 V
ü
ü
Collier de blindage intégré permettant une
installation sûre des câbles de commande
ü
ü
Raccordements identiques pour les câbles de
commande dans toute la plage de puissance
ü
ü
Raccordement du Bus Système (CANopen)
−
ü
Module de mémoire permettant une mise en
service rapide et une maintenance aisée
ü
ü
Interface de diagnostic et de paramétrage, même
pendant le fonctionnement
ü
ü
Identification automatique du moteur assurant
des caractéristiques de fonctionnement optimales
ü
ü
Surveillance moteur I2t
ü
ü
Redémarrage à la volée pour un rattrapage rapide
et sans à−coups sur le moteur
ü
ü
Fonction de freinage CC
ü
ü
Menu utilisateur configurable
ü
ü
Modes de fonctionnement :
– VFCplus : U/f open loop (boucle ouverte),
courbe linéaire et quadratique
– SLVC : régulation vectorielle sans bouclage
(vitesse)
ü
ü
Rampes en S pour des accélérations et
décélérations presque sans à−coups
ü
ü
Option : bornier pour bus CC
l Pour le raccordement d’appareils 230 V à
– un module de freinage externe et/ou
– un bus CC ou
– une alimentation CC (uniquement pour les
appareils dans la plage de puissance de
0.25 ... 1.5 kW)
l Pour le raccordement d’appareils 400 V à
– une résistance de freinage externe et/ou
– une source de courant CC ou un bus CC ou
– une alimentation CC (pour les appareils dans
la plage de puissance de 0.37 ... 3 kW)
ü
ü
Caractéristiques
Plage de puissance : 250 W à 3.0 kW
)
Remarque importante !
Si l’appareil est alimenté par une source de tension continue :
ƒ le filtre antiparasité intégré est désactivé,
ƒ l’appareil n’est pas homologué UL.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
17
3
Description du produit
Présentation des appareils
3.2
Présentation des appareils
Version BaseLine D
Version BaseLine C
8400BLD020
Fig.3−1
8400BLD020
Version BaseLine, appareils pour la plage de puissance de 0.25 à 3 kW
Pos.
Description
Description
0
Emplacement EPM pour module de mémoire
^ 114
3
Autocollant avec consignes préventives
^ 48
X1
Raccordement du Bus Système (CANopen)
^ 80
X4
Entrée analogique
Tension de référence 10 V
Entrées numériques
Déblocage variateur
Sortie numérique
230 V
^ 81
^ 84
^ 87
X6
Diagnostic
X13
Bornier pour blindages d’E/S
X100
Bornier pour tension d’alimentation
^ 68
^ 74
X105
Bornier moteur
^ 71
^ 76
X109
Bornier du bus CC (en option, peut être commandé séparément)
^ 70
^ 75
+
Conducteur de protection
¨
Clavier de commande intégré
2
18
400 V
Icône
−
−
^ 89
Description
{
Temps de décharge prolongé : des tensions dangereuses circulent encore dans tous les
raccordements de puissance pendant quelques minutes après une coupure réseau ! La durée
précise figure sous l’icône d’avertissement sur l’appareil.
}
'
|
Courant de fuite élevé : procéder à une installation fixe et au raccord PE conformément à la
norme EN 61800−5−1 !
Composants sensibles aux décharges électrostatiques : toute personne manipulant l’appareil
doit se débarasser des décharges électrostatiques au préalable !
Surface brûlante : risque de brûlure ! Ne pas toucher aux surfaces chaudes sans gants de
protection.
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Description du produit
3
Présentation des appareils
Détermination du type d’appareil
3.2.1
Détermination du type d’appareil
Les indications de type utilisées dans le présent manuel se rapportent à la plaque
signalétique , placée sur la face avant du variateur, et à la plaque signalétique ‚, placée
sur le côté du variateur (Fig.3−2).

Type:
Output:
ID No:
S/N:
Input:
HW/SW:
‚
8400
BaseLine D
L
KQ
1234567890
84BDGG100
Fig.3−2
EDS84ABD302 FR 4.0
8400BLD020
Emplacement des plaques signalétiques
l
19
3
Description du produit
Présentation des appareils
Codification des types
3.2.2
Codification des types
E84
A
V
xx
x
xxx
x
x
x
x
Série d’appareils
Inverter Drives 8400
Génération d’appareils
A = 1ère génération
Type de convertisseur
V = convertisseur de fréquence à
régulation vectorielle
Version
BC = BaseLine C
BD = BaseLine D
Type de montage
E = montage sur panneau, protection IP20
D = montage traversant (séparation thermique)
C = montage sur semelle de refroidissement
Puissance, exemples :
251 = 25 x 101 W = 0.25 kW
222 = 22 x 102 W = 2.,2 kW
Classe de tension
2 = 230/240 V 1/N/PE CA (0.25 ... 2.2 kW)
4 = 400/500 V 3/PE CA (0.37 ... 3.0 kW)
Conditions ambiantes
S = standard
Fonction de sécurité
X = sans fonction de sécurité
0 = sans sortie numérique "DO1"
1 = avec sortie numérique "DO1"
20
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
4
Spécifications techniques
4.1
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conformité et homologation
Conformité
CE
2006/95/CE
Directive Basse Tension
UL 508C
Appareils pour la plage de puissance de 0.25 à 3 kW :
Industrial Control Equipment (IND.CONT.EQ), 5D81, n° de
dossier E170350
Homologation
UL
Protection des personnes et protection des appareils
Indice de protection
EN 60529
IP 20
Résistance d’isolement
EN 61800−5−1
Catégorie de surtension III
Altitude d’implantation > 2000 m : catégorie de surtension II
Isolement des circuits de
commande
EN 61800−5−1
Séparation sûre du réseau grâce à l’isolement double
(isolement renforcé). Pour des tensions phase − terre < 300V
CA
Protection contre les
courts−circuits
EN 61800−5−1
Raccordement moteur : protection restreinte, variateur
bloqué, acquittement d’erreur requis
Raccordements de commande : protection complète
l
l
l
l
l
Mesures de protection
contre
Courant de fuite
EN 61800−5−1
Appareil monté, prêt à
fonctionner
Court−circuit
Court−circuit à la terre
Surtension
Décrochage moteur
Surtempérature du moteur
(contact thermique, surveillance I2t)
> 3.5 mA CA, > 10 mA CC
Tenir compte des
prescriptions et des
consignes de sécurité !
Mises sous tension
répétées
Des mises sous tension répétées sont autorisées dans un
intervalle de 3 min. Si 3 mises sous tension sont effectuées
dans une minute, une pause de 9 min doit être respectée.
Courant d’enclenchement
IN
Conditions électriques
Alimentation par le réseau
CA
Raccordement direct
Configuration réseau
TT
l
Sur des réseaux avec mise à la terre centrale, le
fonctionnement est autorisé sans restriction.
l Le fonctionnement est autorisé sur des réseaux
400/500 V avec phases reliées à la terre, mais les
isolements renforcés avec la partie de commande
risquent d’être moins efficaces.
Raccordement direct possible pour les appareils
E84AVBxxxxx4
Remarque : si l’équipement est alimenté par une source de
courant continu, le filtre antiparasite est désactivé et
l’homologation UL n’est pas valable.
TN
Fonctionnement en réseau
sur bus CC
Moteurs
EDS84ABD302 FR 4.0
EN 60034
Utiliser impérativement des moteurs adaptés pour une
alimentation par le convertisseur. Résistance d’isolement :
û 1,5 kV au minimum, du/dt 5 kV/s au minimum
l
21
4
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conditions climatiques
Classification climatique
Stockage
CEI/EN 60721−3−1
1K3 (−25 ... +60 °C)
Transport
CEI/EN 60721−3−2
2K3 (−25 ... +70 °C)
Fonctionnement
CEI/EN 60721−3−3
3K3 (−10 ... +55 °C)
Fonctionnement avec 2/4 kHz, +45 ... +55 °C :
Fonctionnement avec 8/16 kHz, +40 ... +55 °C :
En fonctionnement > +40 ... +45 °C : réduire le courant
nominal de sortie de 2.5 %/°C.
Altitude d’implantation
Pollution ambiante
admissible
0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer :
réduire le courant nominal de sortie de 5 %/1000 m.
2000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : catégorie de
surtension II
EN 61800−5−1
Degré de pollution 2
Résistance aux chocs (9.81 m/s2 = 1 g)
Transport
CEI/EN 60721−3−2
2M2
EN 61800−5−1
2 ... 9 Hz : amplitude de 3.5 mm
10 ... 200 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 10 m/s2
200 ... 500 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 15 m/s2
Fonctionnement
Germanischer Lloyd
5 ... 13.2 Hz : amplitude de ± 1 mm
13.2 ... 100 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 0.7 g
EN 61800−5−1
10 ... 57 Hz : amplitude de 0.075 mm
57 ... 150 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 10 m/s2
Exigences à remplir au niveau du câble moteur
Capacité linéique
1.5 mm2/AWG 16
CFil/fil/CFil/blindage 75/150 pF/m
CFil/fil/CFil/blindage 100/150 pF/m
2.5 mm2/AWG 12
Rigidité diélectrique
VDE 0250−1
U0/U = 0,6/1,0 kV
(U0 = valeur efficace − conducteur extérieur/PE,
U = valeur efficace − conducteur extérieur/conducteur extérieur)
UL
U 600 V
(U = valeur efficace − conducteur extérieur/conducteur extérieur)
22
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
CEM (pour une installation et un câblage selon le chapitre 5.2)
Perturbations radioélectriques : émission
Emission conduite
EN 61800−3
Câble moteur blindé jusqu’à 25 m : catégorie C2
Emission rayonnée
Catégorie C2 avec mise à la terre du câble et boîtier adaptés
Protection contre les parasites à l’intérieur du boîtier mis à la terre (conformément aux exigences de la norme
EN 61800−3)
Décharges
électrostatiques
EN 61000−4−2
8 kV pour espace d’isolement,
4 kV pour contact de décharge sur le boîtier
Haute fréquence
conduite par câble
EN 61000−4−6
150 kHz ... 80 MHz, 10 V/m 80 % AM (1kHz)
Rayonnement haute
fréquence (boîtier)
EN 61000−4−3
80 MHz ... 1000 MHz, 10 V/m 80 % AM (1kHz)
Haute fréquence
Transitoires rapides en salves
Raccordements de
puissance et
interfaces
EN 61000−4−4
2 kV/5 kHz
Interfaces de signaux
EN 61000−4−4
1 kV/5 kHz
Raccordements de
commande
EN 61000−4−4
2 kV/5 kHz
Raccordements de
puissance
EN 61000−4−5
1.2/50 s,
1 kV phase/phase, 2 kV phase/PE
Raccordements de
commande
EN 61000−4−5
1.2/50 s, 1 kV
EN 61000−3−2
EN 61000−3−12
Les appareils sont prévus pour être utilisés dans un
environnement industriel. Pour une utilisation sur réseau
public, prévoir des mesures supplémentaires permettant de
réduire l’émission probable des interférences radio. Le
contrôle du respect des exigences pour l’ensemble de la
machine/de l’installation incombe à l’utilisateur !
EN 61000−3−2
< 0.5 kW : avec self réseau
Ondes de chocs
Fonctionnement sur
réseaux publics
0.5 ... 1 kW : avec filtre activé
> 1 kW avec courant réseau 16 A : sans valeur limite pour
des harmoniques
EN 61000−3−12
EDS84ABD302 FR 4.0
Courant réseau > 16 A : Pour satisfaire aux exigences de la
norme, prévoir des mesures supplémentaires.
l
23
4
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Commande
Mode de commande
VFCplus :
l fonctionnement en U/f /linéaire ou quadratique)
SLVC :
l régulation vectorielle sans bouclage (vitesse)
Fréquence de découpage
2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz,
optimisation en fonction du bruit ou en fonction de la puissance dissipée (au
choix)
Caractéristiques de couple
Couple maximal
1.5 x MN pendant 60 s
1.8 x MN pendant 3 s
Lorsque puissance nominale moteur = puissance
nominale variateur
Plage de réglage
1 : 10
SLVC :
l Dans la plage de vitesse 3 ... 50 Hz
U/f :
l Dans la plage de vitesse 10 ... 50 Hz
Régulation vectorielle sans bouclage (vitesse)
Fréquence de sortie
minimale
0.5 Hz (0 ... MN)
Plage de réglage
1 : 10
Précision
0.5 %
Rotation
0.1 Hz
Par rapport à 50 Hz et MN
Dans la plage de vitesse 3 ... 50 Hz
Fréquence de sortie
Plage
−300 Hz ... +300 Hz
Résolution absolue
0.2 Hz
Résolution mise à
l’échelle
Données paramètres : 0.01 %, données process : 0.006 % (= 214)
Consigne d’entrée numérique
Précision
0.01 %
Consigne d’entrée analogique
Précision
24
0.5 %
Par rapport à la valeur finale
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Présentation
4.2
Caractéristiques assignées
4.2.1
Présentation
Données d’entrée
Données de base
Tension
ULN [V]
Plage de tension
ULN [V]
Plage de fréquence
f [Hz]
1/N/PE AC
230
180 − 0 % ... 264 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
3/PE CA
400
320 − 0 % ... 440 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
3/PE CA
500
400 − 0 % ... 550 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
Réseau
Tension
Fréquence
Courant [A]
+55 °C max. 
Nombre de
phases
Type
[V]
[Hz]
+45 °C max. 
E84AVBxx2512
230
50/60
3.4
2.6
1
E84AVBxx3712
230
50/60
5.1
3.8
1
E84AVBxx5512
230
50/60
6.7
5.0
1
E84AVBxx7512
230
50/60
8.8
6.6
1
E84AVBxx1122
230
50/60
12
9.0
1
E84AVBxx1522
230
50/60
13.7
10.3
1
E84AVBxx2222
230
50/60
22.0
18.4
1
E84AVBxx3714
400/500
50/60
1.8/1.5
1.4/1.1
3
E84AVBxx5514
400/500
50/60
2.3/2.0
1.7/1.5
3
E84AVBxx7514
400/500
50/60
3.2/2.7
2.4/2.0
3
E84AVBxx1124
400/500
50/60
4.2/3.6
3.2/2.7
3
E84AVBxx1524
400/500
50/60
4.7/4.1
3.5/3.1
3
E84AVBxx2224
400/500
50/60
6.2/5.4
4.7/4.1
3
E84AVBxx3024
400/500
50/60
10.2/7.8
7.7/5.9
3
 Température ambiante dans l’armoire électrique ; fréquence de découpage 2 et 4 kHz ; fonctionnement sans self
réseau
EDS84ABD302 FR 4.0
l
25
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Présentation
Données de sortie
Tension
Fréquence
[V]
[Hz]
+45 °C max. 
+55 °C max. 
E84AVBxx2512
0−230
0−300
1.7
1.3
3
E84AVBxx3712
0−230
0−300
2.4
1.8
3
E84AVBxx5512
0−230
0−300
3.0
2.3
3
E84AVBxx7512
0−230
0−300
4.0
3.0
3
E84AVBxx1122
0−230
0−300
5.5
4.1
3
E84AVBxx1522
0−230
0−300
7.0
5.3
3
E84AVBxx2222
0−230
0−300
9.5
7.1
3
E84AVBxx3714
0−400/500
0−300
1.3/1.0
1.0/0.8
3
E84AVBxx5514
0−400/500
0−300
1.8/1.4
1.4/1.1
3
E84AVBxx7514
0−400/500
0−300
2.4/1.9
1.8/1.4
3
E84AVBxx1124
0−400/500
0−300
3.2/2.6
2.4/2.0
3
E84AVBxx1524
0−400/500
0−300
3.9/3.1
2.9/2.3
3
E84AVBxx2224
0−400/500
0−300
5.6/4.5
4.2/3.4
3
E84AVBxx3024
0−400/500
0−300
7.3/5.8
5.5/4.4
3
Type
Courant [A]
Nombre de
phases
 Température dans l’armoire électrique
)
Remarque importante !
La tension de sortie indiquée n’est pas complètement atteinte dans les
conditions suivantes :
ƒ puissance de sortie dans la plage maximale
ƒ fréquences de découpage élevées
ƒ utilisation de filtres réseau et de selfs réseau
ƒ alimentation réseau avec impédance élevée (Uk > 5 %)
Puissances dissipées
Puissance dissipée PV [W]
Type
26
En fonctionnement avec courant nominal de
sortie IaN
E84AVBxx2512
15
E84AVBxx3712
17
E84AVBxx5512
23
E84AVBxx7512
30
E84AVBxx1122
43
E84AVBxx1522
54
E84AVBxx2222
76
E84AVBxx3714
15
E84AVBxx5514
22
E84AVBxx7514
29
E84AVBxx1124
42
E84AVBxx1524
48
E84AVBxx2224
66
E84AVBxx3024
91
l
Avec variateur bloqué
10
14
10
14
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
4.2.2
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
Données de base
Réseau
1/N/PE AC
Tension
ULN [V]
Plage de tension
ULN [V]
Plage de fréquence
f [Hz]
230
180 − 0 % ... 264 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
Courant réseau avec IaN
Type
Avec self réseau
externe
Sans self réseau
externe
Puissance de sortie
Puissance
moteur
U, V, W
Moteur
asynchrone
triphasé
(4 pôles)
ILN [A]
ILN [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
E84AVBxx2512
3.0
3.4
0.6
0.25
E84AVBxx3712
4.2
5.1
0.9
0.37
E84AVBxx5512
5.4
6.7
1.1
0.55
E84AVBxx7512
7.0
8.8
1.4
0.75
E84AVBxx1122
9.9
12.0
2.0
1.1
E84AVBxx1522
11.8
13.7
2.5
1.5
E84AVBxx2222
15.7
22.0
3.4
2.2
Correspondance
Type
Self réseau
E84AVBxx2512
ELN1−0900H005
E84AVBxx3712
E84AVBxx5512
ELN1−0500H009
E84AVBxx7512
E84AVBxx1122
E84AVBxx1522
ELN1−0250H018
E84AVBxx2222
EDS84ABD302 FR 4.0
l
27
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage
2 kHz
Type
8 kHz
16 kHz
IaM2
IaN4
IaM4
IaN8
IaM8
IaN16
IaM16
E84AVBxx2512
1.7
3.4
1.7
3.4
1.7
3.4
1.1
2.2
E84AVBxx3712
2.4
4.8
2.4
4.8
2.4
4.8
1.6
3.2
E84AVBxx5512
3.0
6.0
3.0
6.0
3.0
6.0
2.0
4.0
E84AVBxx7512
4.0
8.0
4.0
8.0
4.0
8.0
2.7
5.4
E84AVBxx1122
5.5
11.0
5.5
11.0
5.5
11.0
3.7
7.4
E84AVBxx1522
7.0
14.0
7.0
14.0
7.0
14.0
4.7
9.4
E84AVBxx2222
9.5
19.0
9.5
19.0
9.5
19.0
6.3
12.6
IaNx
IaMx
Fréquence de
découpage
28
4 kHz
IaN2
Valeur assignée du courant permanent de sortie
Courant de sortie max. (courant de surcharge)
l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx et temps de repos de 12 s avec
75 % IaNx
l Réglage nécessaire : "x kHz fixe/..." en C00018
La fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz dès que la température
maximale du radiateur est atteinte.
Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est
réduite de façon dynamique :
l pour 16 kHz et Ia > 100 % x IaN8 à 8 kHz
l pour 8 kHz et Ia > 150 % x IaN8 à 4 kHz
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
Fusibles et sections de câble
Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type

‚
Installation selon UL 2)
L1, N : mode de pose
B2
C
F
ƒ
L1, N
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVBxx2512
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx3712
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx5512
C16
16
1.5
−
−
12
14
E84AVBxx7512
C16
16
1.5
−
−
15
14
E84AVBxx1122
C20
20
2.5
−
−
20
12
E84AVBxx1522
C25
25
4 4)
−
−
20
10
E84AVBxx2222
C32
32
6 4)
−
−
35
10
1)
2)
FI 3)
[mA]
30
Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon
VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de
fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C,
température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, deux fils sous tension. Pour des raisons
techniques, les sections de câble inférieures ne sont pas autorisées.
Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL.
Fusible UL : tension 240 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC".
Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du
conducteur < 75 °C, température ambiante < 45 °C. Pour des raisons techniques, les sections de câble inférieures ne
sont pas autorisées.
3)
Disjoncteur différentiel sensitif au courant impulsionnel, à temps de réaction court
En cas de longueurs de câble > 50m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le
disjoncteur se déclenche.
4)
Uniquement avec cosse à sertir à embout rond
 Disjoncteur
‚ Fusible
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
29
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type

‚
Installation selon UL 2)
L1, N : mode de pose
B2
C
F
[mm2]
[mm2]
ƒ
L1, N
[A]
[A]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVBxx2512
C6
6
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx3712
C6
6
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx5512
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx7512
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx1122
C16
16
1.5
−
−
15
14
E84AVBxx1522
C20
20
2.5
−
−
20
12
E84AVBxx2222
C25
25
4 4)
−
−
25
10
1)
2)
FI 3)
[mA]
30
Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon
VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de
fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C,
température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, deux fils sous tension. Pour des raisons
techniques, les sections de câble inférieures ne sont pas autorisées.
Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL.
Fusible UL : tension 240 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC".
Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du
conducteur < 75 °C, température ambiante < 45 °C. Pour des raisons techniques, les sections de câble inférieures ne
sont pas autorisées.
3)
Disjoncteur différentiel sensitif au courant impulsionnel, à temps de réaction court
En cas de longueurs de câble > 50m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le
disjoncteur se déclenche.
4)
Uniquement avec cosse à sertir à embout rond
 Disjoncteur
‚ Fusible
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
30
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
4.2.3
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Données de base
Réseau
Tension
ULN [V]
Plage de tension
ULN [V]
Plage de fréquence
f [Hz]
3/PE CA
400
320 − 0 % ... 440 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
Courant réseau avec IaN
Type
Avec self réseau
externe
Sans self réseau
externe
Puissance de sortie
Puissance
moteur
U, V, W
Moteur
asynchrone
triphasé
(4 pôles)
ILN [A]
ILN [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
E84AVBxx3714
1.4
1.8
0.8
0.37
E84AVBxx5514
1.8
2.3
1.2
0.55
E84AVBxx7514
2.2
3.2
1.6
0.75
E84AVBxx1124
3.2
4.2
2.1
1.1
E84AVBxx1524
3.6
4.7
2.5
1.5
E84AVBxx2224
5.0
6.2
3.6
2.2
E84AVBxx3024
7.1
10.2
4.8
3.0
Correspondance
Type
Self réseau
E84AVBxx3714
E84AVBxx5514
ELN3−1500H003−001
E84AVBxx7514
E84AVBxx1124
E84AVBxx1524
ELN3−0680H006−001
E84AVBxx2224
E84AVBxx3024
EDS84ABD302 FR 4.0
ELN3−0250H013−001
l
31
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Alimentation CC (option)
Données de base
Réseau
Tension
UCC [V]
Plage de tension
UCC [V]
Plage de fréquence
f [Hz]
2/PE CC
565
455 − 0 % ... 620 + 0 %
−
Courant d’entrée avec IaN
Puissance de sortie
U, V, W
Puissance moteur
Moteur asynchrone triphasé
(4 pôles)
Type
E84AVBxx3714
ICC [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
2.2
0.8
0.37
E84AVBxx5514
2.8
1.1
0.55
E84AVBxx7514
3.6
1.5
0.75
E84AVBxx1124
5.1
2.0
1.1
E84AVBxx1524
5.8
2.4
1.5
E84AVBxx2224
7.6
3.5
2.2
E84AVBxx3024
10.0
4.6
3.0
)
Remarque importante !
Si l’appareil est alimenté par une source de tension continue :
ƒ le filtre antiparasité intégré est désactivé,
ƒ l’appareil n’est pas homologué UL.
32
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage
2 kHz
Type
4 kHz
8 kHz
16 kHz
IaN2
IaM2
IaN4
IaM4
IaN8
IaM8
IaN16
IaM16
E84AVBxx3714
1.3
2.3
1.3
2.3
1.3
2.3
0.9
1.8
E84AVBxx5514
1.8
3.2
1.8
3.2
1.8
3.2
1.2
2.4
E84AVBxx7514
2.4
4.2
2.4
4.2
2.4
4.2
1.6
3.2
E84AVBxx1124
3.2
5.6
3.2
5.6
3.2
5.6
2.1
4.2
E84AVBxx1524
3.9
6.8
3.9
6.8
3.9
6.8
2.6
5.2
E84AVBxx2224
5.6
9.8
5.6
9.8
5.6
9.8
3.7
7.4
E84AVBxx3024
7.3
12.4
7.3
12.4
7.3
12.4
4.9
9.8
IaNx
IaMx
Fréquence de
découpage
Valeur assignée du courant permanent de sortie
Courant de sortie max. (courant de surcharge)
l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx et temps de repos de 12 s avec
75 % IaNx
l Réglage nécessaire : "x kHz fixe/..." en C00018
La fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz dès que la température
maximale du radiateur est atteinte.
Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est
réduite de façon dynamique :
l pour 16 kHz et Ia > 100 % x IaN8 à 8 kHz
l pour 8 kHz et Ia > 150 % x IaN8 à 4 kHz
Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne
Seuil de commutation UBRmax : 725 V, réglable
RBmin
[]
IBRmax
[A]
PBRmax
[kW]
IBRd
[A]
PBd
[kW]
tZ
[s]
ton
[s]
tfp
[s]
E84AVBxx3714
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVBxx5514
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVBxx7514
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVBxx1124
180
4.0
2.9
4.0
2.9
−
−
E84AVBxx1524
180
4.0
2.9
4.0
2.9
−
−
E84AVBxx2224
150
4.8
3.5
4.8
3.5
−
−
E84AVBxx3024
100
7.3
5.3
7.3
5.3
−
−
Type
RBmin
IBRmax
PBRmax
IBRd
PBd
tZ
ton
tZ − ton
tfp
EDS84ABD302 FR 4.0
Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 %
Courant de pointe
Puissance−crête de freinage
Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles
Puissance de freinage permanente
Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement
et temps de repos
Temps d’enclenchement dans un cycle, sans réduction du rapport de balayage
(= sans limitation dans le temps)
Temps de repos
Temps d’enclenchement maximum sans charge préliminaire (repos complet) et
avec respect du temps de repos après freinage
l
33
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Fusibles et sections de câble
Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
ƒ
L1, L2, L3
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVBxx3714
C6
6
1.5
E84AVBxx5514
C6
6
1.5
−
−
10
14
−
−
10
E84AVBxx7514
C6
6
14
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx1124
C10
E84AVBxx1524
C10
10
1.5
−
−
10
14
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx2224
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx3024
C16
16
1.5
−
−
15
14
L1, L2, L3 : mode de pose
FI 3)
[mA]
30
1)
Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon
VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de
fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C,
température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC". Les sections de câble indiquées
s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du conducteur < 75 °C, température
ambiante < 45 °C.
3)
Disjoncteur différentiel sensitif tout courant, à temps de réaction court
En cas de longueurs de câble > 50 m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le
disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
34
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type

‚
Installation selon UL 2)
L1, L2, L3 : mode de pose
B2
C
F
[mm2]
[mm2]
ƒ
L1, L2, L3
[A]
[A]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVBxx3714
C6
6
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx5514
C6
6
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx7514
C6
6
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx1124
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx1524
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx2224
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx3024
C16
16
1.5
−
−
12
14
FI 3)
[mA]
30
1)
Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon
VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de
fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C,
température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC". Les sections de câble indiquées
s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du conducteur < 75 °C, température
ambiante < 45 °C.
3)
Disjoncteur différentiel sensitif tout courant, à temps de réaction court
En cas de longueurs de câble > 50 m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le
disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
35
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
4.2.4
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Données de base
Réseau
Tension
ULN [V]
Plage de tension
ULN [V]
Plage de fréquence
f [Hz]
3/PE CA
500
400 − 0 % ... 550 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
Courant réseau avec IaN
Type
Avec self réseau
externe
Sans self réseau
externe
Puissance de sortie
Puissance
moteur
U, V, W
Moteur
asynchrone
triphasé
(4 pôles)
ILN [A]
ILN [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
E84AVBxx3714
1.1
1.5
0.8
0.37
E84AVBxx5514
1.5
2.0
1.1
0.55
E84AVBxx7514
1.9
2.7
1.5
0.75
E84AVBxx1124
2.5
3.6
2.0
1.1
E84AVBxx1524
3.2
4.1
2.4
1.5
E84AVBxx2224
4.3
5.4
3.5
2.2
E84AVBxx3024
5.7
7.2
4.5
3.0
Correspondance
Type
Self réseau
E84AVBxx3714
E84AVBxx5514
ELN3−1500H003−001
E84AVBxx7514
E84AVBxx1124
E84AVBxx1524
ELN3−0680H006−001
E84AVBxx2224
E84AVBxx3024
36
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Alimentation CC (option)
Données de base
Réseau
Tension
UCC [V]
Plage de tension
UCC [V]
Plage de fréquence
f [Hz]
2/PE CC
705
565 − 0 % ... 775 + 0 %
−
Courant d’entrée avec IaN
Puissance de sortie
U, V, W
Puissance moteur
Moteur asynchrone triphasé
(4 pôles)
Type
E84AVBxx3714
ICC [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
1.8
0.8
0.37
E84AVBxx5514
2.4
1.1
0.55
E84AVBxx7514
3.1
1.5
0.75
E84AVBxx1124
4.4
2.0
1.1
E84AVBxx1524
5.0
2.4
1.5
E84AVBxx2224
6.6
3.5
2.2
E84AVBxx3024
8.6
4.5
3.0
EDS84ABD302 FR 4.0
l
37
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage
2 kHz
Type
4 kHz
8 kHz
16 kHz
IaN2
IaM2
IaN4
IaM4
IaN8
IaM8
IaN16
IaM16
E84AVBxx3714
1.0
2.0
1.0
2.0
1.0
2.0
0.7
1.4
E84AVBxx5514
1.4
2.8
1.4
2.8
1.4
2.8
0.9
1.8
E84AVBxx7514
1.9
3.8
1.9
3.8
1.9
3.8
1.3
2.6
E84AVBxx1124
2.6
5.2
2.6
5.2
2.6
5.2
1.7
3.4
E84AVBxx1524
3.1
6.2
3.1
6.2
3.1
6.2
2.1
4.2
E84AVBxx2224
4.5
9.0
4.5
9.0
4.5
9.0
3.0
6.0
E84AVBxx3024
5.8
11.6
5.8
11.6
5.8
11.6
3.9
7.8
IaNx
IaMx
Fréquence de
découpage
Valeur assignée du courant permanent de sortie
Courant de sortie max. (courant de surcharge)
l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx et temps de repos de 12 s avec
75 % IaNx
l Réglage nécessaire : "x kHz fixe/..." en C00018
La fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz dès que la température
maximale du radiateur est atteinte.
Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est
réduite de façon dynamique :
l pour 16 kHz et Ia > 100 % x IaN8 à 8 kHz
l pour 8 kHz et Ia > 150 % x IaN8 à 4 kHz
Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne
Seuil de commutation UBRmax : 790 V, réglable
RBmin
[]
IBRmax
[A]
PBRmax
[kW]
IBRd
[A]
PBd
[kW]
tZ
[s]
ton
[s]
tfp
[s]
E84AVBxx3714
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVBxx5514
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVBxx7514
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVBxx1124
180
4.4
3.5
4.4
3.5
−
−
E84AVBxx1524
180
4.4
3.5
4.4
3.5
−
−
E84AVBxx2224
150
5.3
4.2
5.3
4.2
−
−
E84AVBxx3024
100
7.9
6.2
7.9
6.2
−
−
Type
RBmin
IBRmax
PBRmax
IBRd
PBd
tZ
ton
tZ − ton
tfp
38
Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 %
Courant de pointe
Puissance−crête de freinage
Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles
Puissance de freinage permanente
Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement
et temps de repos
Temps d’enclenchement dans un cycle, sans réduction du rapport de balayage
(= sans limitation dans le temps)
Temps de repos
Temps d’enclenchement maximum sans charge préliminaire (repos complet) et
avec respect du temps de repos après freinage
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Fusibles et sections de câble
Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
ƒ
L1, L2, L3
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVBxx3714
C6
6
1.5
E84AVBxx5514
C6
6
1.5
−
−
10
14
−
−
10
E84AVBxx7514
C6
6
14
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx1124
C10
E84AVBxx1524
C10
10
1.5
−
−
10
14
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx2224
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx3024
C16
16
1.5
−
−
12
14
L1, L2, L3 : mode de pose
FI 3)
[mA]
30
1)
Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon
VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de
fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C,
température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC". Les sections de câble indiquées
s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du conducteur < 75 °C, température
ambiante < 45 °C.
3)
Disjoncteur différentiel sensitif tout courant, à temps de réaction court
En cas de longueurs de câble > 50 m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le
disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
39
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type

‚
Installation selon UL 2)
L1, L2, L3 : mode de pose
B2
C
F
[mm2]
[mm2]
ƒ
L1, L2, L3
[A]
[A]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVBxx3714
C6
6
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx5514
C6
6
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx7514
C6
6
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx1124
C6
6
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx1524
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx2224
C10
10
1.5
−
−
10
14
E84AVBxx3024
C16
16
1.5
−
−
12
14
FI 3)
[mA]
30
1)
Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon
VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de
fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C,
température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC". Les sections de câble indiquées
s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du conducteur < 75 °C, température
ambiante < 45 °C.
3)
Disjoncteur différentiel sensitif tout courant, à temps de réaction court
En cas de longueurs de câble > 50 m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le
disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
40
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Fonctionnement avec surintensité
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
4.3
Fonctionnement avec surintensité
Les variateurs de vitesse sont conçus pour supporter une surintensité limitée dans le
temps. La fonction de protection "Ixt" protège le variateur de vitesse contre les surcharges
non admissibles. Cette fonction de protection permet de surveiller le courant de sortie
durant deux périodes distinctes.
Définition des cycles :
ƒ
Cycle de 15 s 
– Temps de charge de 3 s avec courant de pointe 0
– Temps de repos de 12 s avec courant réduit 1
ƒ
Cycle de 180 s ‚
– Temps de charge de 60 s avec courant de pointe 2
– Temps de repos de 120 s avec courant réduit 3
Tout temps de charge au courant de pointe doit être suivi d’un temps de repos. Durant ce
dernier, le courant ne doit pas dépasser la valeur indiquée. La charge mesurée durant les
cycles ne doit pas être supérieure à 100% de IaN8. A défaut, un message d’avertissement
est émis.
Les valeurs indiquées se rapportent au courant de sortie nominal IaN8.
IaN8 [%]
0

‚
2
100
1
3
0
t
3s
12 s
60 s
120 s
8400IZ180
Fig.4−1
Capacité de surintensité en fonctionnement 230/400 V à 45° C
0
1
2
3
EDS84ABD302 FR 4.0
Courant de pointe pendant 3 s
Courant max. pendant le temps de repos de 12 s
Courant de pointe pendant 60 s
Courant max. pendant le temps de repos de 120 s
l
 Cycle 15 s
‚ Cycle 180 s
41
4
Spécifications techniques
Fonctionnement avec surintensité
Surcharge de l’appareil avec cycle de 15 s
4.3.1
Surcharge de l’appareil avec cycle de 15 s
Fonctionnement avec tension nominale réseau 230 V
Iamax/IaN8 [%] durant un cycle de 15 s 
f = 2 kHz
Type
E84AVBxx2512
f = 4 kHz
f = 8 kHz
f = 16 kHz
0
1
0
1
0
1
0
1
200
75
200
75
200
75
133
50
E84AVBxx3712
E84AVBxx5512
E84AVBxx7512
E84AVBxx1122
E84AVBxx1522
E84AVBxx2222
Fonctionnement avec tension nominale réseau 400 V
Iamax/IaN8 [%] durant un cycle de 15 s 
f = 2 kHz
Type
E84AVBxx3714
f = 4 kHz
f = 8 kHz
f = 16 kHz
0
1
0
1
0
1
0
1
175
80
175
80
175
80
133
50
170
80
170
80
170
80
133
50
E84AVBxx5514
E84AVBxx7514
E84AVBxx1124
E84AVBxx1524
E84AVBxx2224
E84AVBxx3024
Fonctionnement avec tension nominale réseau 500 V
Iamax/IaN8 [%] durant un cycle de 15 s 
f = 2 kHz
Type
E84AVBxx3714
f = 4 kHz
f = 8 kHz
f = 16 kHz
0
1
0
1
0
1
0
1
200
75
200
75
200
75
133
50
E84AVBxx5514
E84AVBxx7514
E84AVBxx1124
E84AVBxx1524
E84AVBxx2224
E84AVBxx3024
42
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Fonctionnement avec surintensité
Surcharge de l’appareil avec cycle de 180 s
4.3.2
Surcharge de l’appareil avec cycle de 180 s
Fonctionnement avec tension nominale réseau 230/400 V
Iamax/IaN8 [%] durant un cycle de 180 s ‚
f = 2 kHz
E84AVBxx551x
f = 8 kHz
f = 16 kHz
3
2
3
2
3
2
3
150
75
150
75
150
75
100
50
150
75
150
75
150
75
100
50
150
75
150
75
150
75
100
50
Type
E84AVBxx251x
E84AVBxx371x
f = 4 kHz
2
E84AVBxx751x
E84AVBxx112x
E84AVBxx152x
E84AVBxx222x
E84AVBxx302x
I
Conseil !
Pour le calcul des cycles spécifiques à l’application, veuillez contacter votre
agence Lenze.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
43
4
Spécifications techniques
Raccordement
Présentation
4.4
Raccordement
4.4.1
Présentation
Version BaseLine D
Version BaseLine C
8400BLD020
Fig.4−2
44
8400BLD020
Version BaseLine, appareils pour la plage de puissance de 0.25 à 3 kW
Pos.
X1
Description
Bus Système (CANopen)
Quantité
1
X4
Entrée analogique
Tension de référence 10 V
Entrées numériques
Déblocage variateur
Sortie numérique
Entrée alimentation 24 V externe
1
1
4
1
1
1
X13
Bornier pour blindages d’E/S
1
X100
Bornier pour tension d’alimentation
1
X101
Bornier pour sortie relais
1
X105
Bornier moteur
1
X109
Bornier du bus CC (en option, peut être commandé séparément)
1
+
Conducteur de protection
4
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Partie commande
Tension d’alimentation externe 24 V
4.5
Partie commande
4.5.1
Tension d’alimentation externe 24 V
Marquage
24E
GND
Marquage
12I
EDS84ABD302 FR 4.0
Caractéristique
Raccordement de la tension
d’alimentation 24 V externe
Valeur nominale
24 V selon CEI 61131−2
15.0 ... 30.0 V
Ondulation résiduelle max. 5 %
SELV/PELV
Protection contre une possibilité
d’inversion de polarité
Courant absorbé
En cas d’inversion de polarité : alimentation 12 V
interne activée, sans endommagement.
Environ 50 mA pendant le fonctionnement
Caractéristique
Sortie de tension 12 V
Pour le raccordement des entrées
numériques via contacts isolés
galvaniquement
Courant de sortie max.
Rigidité diélectrique (tension
perturbatrice)
Fusible contre les surintensités
Valeur nominale
Alimentation interne : CC
l
50 mA
+30 V
Avec réinitialisation automatique
45
4
Spécifications techniques
Partie commande
Entrée analogique
4.5.2
Entrée analogique
Marquage
A1U
GND
Caractéristique
Entrée
Résistance d’entrée
Tension d’entrée en cas de rupture de
fil
Fréquence d’échantillonnage
Précision
Rigidité diélectrique (tension
perturbatrice)
Convertisseur analogique/numérique
46
l
Valeur nominale
0 ... +10 V avec tension continue
0 ... +5 V CC (0 ... +20 mA)
1 ... +5 V CC (+4 ... +20 mA)
> 50 k avec tension continue
250 (externe) avec tension
continue
Affichage "0" (U < 0.2 V, absolu)
1 kHz (1 ms)
0.1 V
15 V, en continu
Résolution : 10 bits
Erreur 1 digit 0.1 % par rapport à la valeur finale
EDS84ABD302 FR 4.0
Spécifications techniques
4
Partie commande
Entrées numériques
4.5.3
Entrées numériques
Marquage
DI1, DI2
Caractéristiques
Entrée numérique 1/2
Valeur nominale
Selon CEI 61131−2, type 1
DI3, DI4
Entrée numérique 3/4
Selon CEI 61131−2, type 1
RFR
Blocage variateur
Selon CEI 61131−2, type 1
Résistance d’entrée
Rigidité diélectrique (tension perturbatrice)
Niveau
3.3 k (2.0 k ... 5.0 k)
+10 ... +30 V CC, permanente
LOW (BAS) = 0 ... +2.5 V CC
HIGH (HAUT) = +10 ... 30 V CC
1 ms
^ 52
Temps de cycle
Isolement
4.5.4
Sorties numériques
Marquage
DO1
GND
Caractéristiques
Sortie numérique
Rigidité diélectrique (tension perturbatrice)
Isolement
Niveau
Comportement en cas de surcharge
Comportement lors du réarmement et de la mise
sous tension
Temps de cycle
4.5.5
Valeur nominale
Selon CEI61131−2, type 1, 50 mA max.
Jusqu’à +30 V
Diode de protection intégrée contre
l’inversion de polarité pour la
commutation de charges inductives
^ 52
LOW (BAS) < +5 V
HIGH (HAUT) > +15 V
Réduction de la tension ou
changement d’état périodique
Les sorties passent à l’état BAS (LOW).
1 ms
Raccordement de la sortie relais
Marquage
COM
Description/caractéristiques
Contact central relais
NO
Contact à fermeture (normally open)
)
Valeur nominale
250 V CA, 3 A
24 V CC, 2 A
240 V CC, 0.22 A
Remarque importante !
ƒ La charge minimale des contacteurs ne doit pas être inférieure à 12 V et
5 mA.
ƒ Prévoir un circuit de protection (diode de roue−libre, varistor, filtre RC ou
filtre RCD) afin d’éviter une usure prématurée des contacts, notamment en
cas de charges inductives.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
47
5
Installation mécanique
Remarques importantes
5
Installation mécanique
5.1
Remarques importantes
{
Danger !
L’autocollant avec les consignes préventives doit être apposé de manière bien
visible à proximité de l’appareil !
)
Remarque importante !
Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple :
armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur.
48
ƒ
En cas d’air de refroidissement pollué (présence de peluches, poussières
(conductrices), suie, graisses, gaz agressifs), prendre les mesures appropriées :
– Conduits d’air séparés
– Intégration de filtres
– Nettoyage régulier des filtres
ƒ
Position de montage autorisée :
– montage vertical sur la plaque de montage (raccordements réseau vers le haut,
raccordement moteur vers le bas)
ƒ
Respecter les espaces minimum prescrits en dessous et au−dessus du variateur !
– Assurer la libre circulation de l’air de refroidissement en entrée et en sortie.
– Plusieurs convertisseurs de la série L−force Inverter Drives 8400 peuvent être
juxtaposés sans espacement dans l’armoire électrique.
ƒ
La plaque de montage de l’armoire électrique doit être dotée d’une surface
conductrice de bonne qualité.
ƒ
En cas de vibrations ou de secousses prolongées, prévoir des absorbeurs de chocs.
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur panneau (montage standard)
5.2
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
5.2.1
Montage sur panneau (montage standard)
Réaliser le montage à l’aide de deux vis M5 x >10 mm. L’emplacement de montage et le
matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente.
ƒ
Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou à six pans creux avec
rondelle.
Procéder aux opérations suivantes :
1. Préparer les trous de fixation sur la plaque de montage.
2. Visser le variateur directement sur la plaque de montage.
8400BLD027
Fig.5−1
1)
Montage sur panneau (standard)
BaseLine C
E84AVBxE2512
E84AVBxE3712
a
b
c
d
[kW]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]
0.25 ... 0.37
70
194
144
162 2)
180
1.2
0.37 ... 0.75
70
194
162
180
1.2
1.1 ... 1.5
70
194
162
190 2)
180
1.4
1.5 ... 3.0
70
244
162
190 2)
230
1.9
E84AVBxE3714
E84AVBxE551x
E84AVBxE751x
E84AVBxE112x
E84AVBxE1524
E84AVBxE1522
E84AVBxE222x
E84AVBxE3024
2)
EDS84ABD302 FR 4.0
Encombrements valables pour les appareils de version matérielle 1x.
l
49
6
Installation électrique
Remarques importantes
6
Installation électrique
6.1
Remarques importantes
{
Danger !
Tension électrique dangereuse
Selon l’équipement utilisé, des tensions dangereuses peuvent circuler dans
tous les raccordements de puissance jusqu’à 3 minutes après une coupure
réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact avec les raccordements de
puissance.
Mesures de protection :
ƒ Attendre au moins 3 minutes avant toute manipulation des raccordements
de puissance.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
{ Danger !
Tension dangereuse
Le courant de fuite sur PE est > 3,5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact avec l’appareil en cas de
dysfonctionnement.
Mesures de protection :
ƒ Mettre en oeuvre les mesures prescrites par la norme EN 61800−5−1,
notamment :
– Installation fixe de la machine
– Raccordement à la terre du variateur et de la machine conforme à la
norme (diamètre du conducteur PE 10 mm2 ou conducteur PE double)
(
Stop !
L’appareil n’est pas protégé contre une tension réseau trop élevée
L’entrée réseau n’est pas équipée d’une protection interne.
Risques encourus :
ƒ Destruction de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection :
ƒ Respecter la tension réseau maximale autorisée.
ƒ Assurer une protection appropriée côté réseau afin de protéger l’appareil
contre les fluctuations réseau et les pointes de tension.
50
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Remarques importantes
(
Stop !
Surtension sur des appareils avec alimentation réseau 230 V
Une surtension inadmissible peut se produire lorsque l’alimentation centrale
du conducteur N est interrompue en cas de raccordement des appareils à un
réseau triphasé TN.
Risques encourus :
ƒ Destruction de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Prévoir l’utilisation de transformateurs de séparation.
(
Stop !
Le variateur contient des composants sensibles aux décharges
électrostatiques.
Toute personne effectuant des travaux de raccordement doit au préalable se
libérer des décharges électrostatiques.
(
Stop !
Borniers et bornier enfichable X109
Pour les raisons suivantes, des tensions élevées risquent de générer des arcs
électriques pendant le fonctionnement :
ƒ câblage des borniers (insertion/sortie de fils),
ƒ insertion/sortie du bornier X109.
Risques encourus :
ƒ Endommagement des appareils
Mesures de protection :
ƒ Couper la tension d’alimentation de l’appareil.
ƒ Procéder au câblage du bornier uniquement à l’état hors tension
(insertion/sortie de fils).
ƒ Mettre en place ou retirer le bornier X109 uniquement à l’état hors tension.
)
Remarque importante !
La commutation du côté moteur du variateur est autorisée en cas de coupure
de sécurité (arrêt d’urgence) et lorsque plusieurs moteurs fonctionnent sur le
variateur (uniquement en mode de fonctionnement U/f).
Noter les points suivants :
ƒ Lors d’une commutation avec variateur débloqué, les fonctions de
surveillance du variateur risquent d’être activées. Si elles ne sont pas
activées, la commutation est autorisée.
ƒ Les commutateurs du côté moteur doivent être dimensionnés en fonction
de la charge max. possible.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
51
6
Installation électrique
Remarques importantes
Séparation du potentiel
6.1.1
Séparation du potentiel
L’isolement de protection des variateurs "Inverter Drives 8400" est réalisé selon
EN 61800−5−1. L’illustration suivante montre le principe d’isolement.
X109
X100
X100
X101
X100
X6
EPM

‚
X1
X105
X4
8400BLD005
Fig.6−1
Séparation du potentiel entre les bornes de puissance, les bornes de commande et le boîtier
Légende
Séparation par isolement de service
I
II
Domaine
Puissance

Commande
‚
Séparation par isolement principal
Séparation sûre par isolement renforcé ou isolement double
La protection contre les contacts accidentels est assurée sans mesure supplémentaire.
Raccordement
X100
X109
X105
X101
Désignation
Réseau
Bus CC
Moteur
Relais à contact
EPM
Module de mémoire
X1
X4
X6
52
Explication
Séparation sûre par rapport au bornier X101 et tous
les raccordements de commande
Séparation sûre par rapport aux borniers X100,
X105, X109 et tous les raccordements de commande
Séparation sûre avec les autres raccordements de
commande, isolement de service par rapport aux
raccordements de puissance
Bus Système (CANopen) Isolement principal par rapport aux autres
raccordements de commande, séparation sûre avec
les raccordements de puissance
E/S analogique
Entrées numériques
Sortie numérique
Diagnostic
l
Séparation sûre avec les raccordements de
puissance
Séparation sûre avec les raccordements de
puissance
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Remarques importantes
Protection des appareils
6.1.2
6.1.3
Protection des appareils
ƒ
En cas de condensation sur les variateurs, ne brancher la tension réseau que si toute
trace d’humidité a disparue.
ƒ
Du côté réseau, protéger le variateur par des fusibles externes.
Longueur maximale du câble moteur
ƒ
En utilisant des câbles moteur aussi courts que possible les caractéristiques
d’entraînement se trouvent améliorées.
ƒ
Pour des groupes d’entraînement (plusieurs moteurs connectés sur un
seulvariateur), c’est la longueur de câble résultante res qui est déterminante
I res[m] + (l 1 ) l 2 ) l 3... ) l i) @ Ǹi
ƒ
lx
Longueur du câble moteur individuel
lres
Longueur de câble moteur résultante
I
Nombre de câbles moteur
Avec une tension nominale réseau et une fréquence de découpage de 4 kHz,
sansfiltre de sortie supplémentaire, la longueur maxi admissible du câble moteur est
de
– 50 m pour des câbles blindés,
– 100 m pour des câbles non blindés.
)
Remarque importante !
Les longueurs de câble max. admissibles peuvent être autres si des conditions
CEM doivent être respectées.
6.1.4
Protection du moteur
ƒ
Protection étendue contre la surcharge :
– Via le relais de surintensité ou la surveillance de température
– Pour la surveillance de température du moteur, nous vous recommandons
d’utiliser un contact thermique.
– Les contacts thermiques permettent de déclencher l’erreur "Défaut externe" au
niveau des entrées DI1 ... DI4.
ƒ
Utiliser uniquement des moteurs dont l’isolement est adapté pour le
fonctionnement avec convertisseur.
– Résistance d’isolement : û = 1.5 kV au minimum, du/dt = 5 kV/s au minimum
– Si vous utilisez des moteurs dont vous ignorez la résistance d’isolement, veuillez
contacter le fournisseur de votre moteur.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
53
6
Installation électrique
Remarques importantes
Effets réciproques avec des équipements de compensation
6.1.5
54
Effets réciproques avec des équipements de compensation
ƒ
La puissance réactive fondamentale absorbée par le variateur du réseau
d’alimentation CA est très faible. Une compensation n’est pas nécessaire.
ƒ
Si vous faites fonctionner les variateurs sur des réseaux avec équipements de
compensation, ceux−ci doivent être pourvus de selfs.
– Dans ce cas, veuillez contacter le fournisseur de votre équipement de
compensation.
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Remarques importantes
Consignes de sécurité pour les installations homologuées UL ou UR
6.1.6
Consignes de sécurité pour les installations homologuées UL ou UR
J
Warnings !
ƒ The device has no overspeed protection.
ƒ The integral solid state protection does not provide branch circuit protection
and that branch circuit protection has to be provided externally in
accordance with manufacturers instructions, the National Electrical Code
and any additional codes.
ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms
symmetrical amperes, at the maximum voltage rating marked on the
device.
ƒ Motor overload is provided at 125% of rated current. The overload trip point
must be enabled and adjusted by parameterization.
ƒ Shall be installed in a pollution degree 2 macro−environment.
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C (¶ 4.2)
ƒ Use minimum 75 °C copper wire only, except for control circuits.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
55
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Blindage
6.2
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Réalisation du câblage
6.2.1
ƒ
Les sections minimales prescrites des conducteurs PE doivent impérativement être
respectées. La section du conducteur PE doit être au moins égale à la section des
conducteurs de puissance.
ƒ
Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu
d’utilisation (exemple : UL).
Blindage
Exigences
ƒ
L’efficacité d’un câble blindé est conditionnée par :
– un raccordement correct du blindage : appliquer le blindage par une surface de
contact importante ;
– une faible résistance au blindage : n’utiliser que des tresses de cuivre étamées ou
nickelées ;
– un taux de couverture de la tresse de blindage > 70 % avec angle de couverture
de 90 ° ;
– la limitation au maximum de la longueur des câbles non blindés.
Réaliser les raccordements suivants à l’aide de câbles système ou blindés :
ƒ
moteur
ƒ
frein de parking (blindage requis si le câble de raccordement est compris dans le
câble moteur ; raccordement au module de pilotage du frein de parking en option)
ƒ
surveillance de température du moteur
ƒ
signaux analogiques (entrées et sorties, reprise de blindage à une extrémité côté
variateur)
Les raccordements ci−dessous peuvent être effectués sans blindage :
ƒ
alimentation 12 V
ƒ
signaux numériques jusqu’à une longueur de câble de 3 m
Raccordement
56
ƒ
Poser le blindage sur une surface importante et le fixer à l’aide d’une bague
conductrice.
ƒ
Relier le blindage directement au bornier X13.
– Eventuellement, poser le blindage également sur la plaque de montage
conductrice reliée à la terre dans l’armoire électrique.
– Eventuellement, poser le blindage aussi sur la barre de câble.
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Blindage
Réalisation d’un câblage conforme CEM
8400BLD024
Fig.6−2
Câblage conforme CEM
0
1
2
3
4
5
EDS84ABD302 FR 4.0
Plaque de montage à surface conductrice
Câbles de commande raccordés au bornier X13 (blindages d’E/S)
Borne pour PE moteur
Câble moteur raccordé à la plaque de montage (terre fonctionnelle)
Couplage en étoile ou en triangle selon les indications de la plaque signalétique moteur
Presse−étoupe CEM (non compris dans l’équipement livré)
l
57
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Raccordement au réseau, alimentation CC
6.2.2
58
Raccordement au réseau, alimentation CC
ƒ
Les variateurs ou selfs réseau peuvent être raccordés au réseau via des fils
individuels ou des câbles multiconducteurs non blindés.
ƒ
En cas de fonctionnement en réseau sur le bus continu ou d’alimentation CC, utiliser
des câbles blindés.
ƒ
La section de câble doit être sélectionnée en fonction du fusible adapté (respecter les
réglementations nationales et régionales en vigueur).
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Câbles moteur
6.2.3
Câbles moteur
ƒ N’utiliser que des câbles moteur blindés avec tresse de blindage en cuivre étamé ou
nickelé. Les blindages avec tresse en acier ne sont pas adaptés.
– Le taux de couverture de la tresse de blindage doit être au minimum de 70 % avec
un angle de couverture de 90°.
ƒ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences à remplir sur le lieu de leur
installation (ex. : EN 60204−1).
ƒ Le câble destiné à la surveillance de la température du moteur (contact thermique)
doit être blindé et posé séparément du câble moteur.
– Avec les câbles système de Lenze, le câble pour module de pilotage du frein est
intégré dans le câble moteur. Si le câble pour module de pilotage du frein s’avère
superflu, il peut aussi être utilisé pour la surveillance de la température du moteur
jusqu’à une longueur de 50 m.
ƒ Poser le blindage sur une surface importante et le fixer à l’aide d’une bague
conductrice.
ƒ Relier le blindage directement au bornier X13.
– Eventuellement, poser le blindage également sur la plaque de montage
conductrice reliée à la terre dans l’armoire électrique.
ƒ Le câble moteur est posé de manière optimale lorsque les conditions suivantes sont
réunies :
– il est séparé des câbles réseau et des câbles de commande,
– il ne croise les câbles réseau et de commande qu’à angle droit,
– il n’est pas interrompu.
ƒ Si toutefois le câble moteur doit être interrompu (par des selfs, des contacteurs ou
des bornes par exemple) :
– les extrémités de câble non blindées ne doivent pas dépasser 100 mm (suivant la
section de câble).
– Séparer physiquement les selfs, contacteurs, bornes, etc. des autres composants
(100 mm d’écart minimum).
– Le blindage du câble moteur doit être posé directement devant et derrière
l’emplacement de séparation sur la plaque de montage, en appliquant une surface
de contact importante.
ƒ Dans la boîte à bornes ou sur la carcasse du moteur, relier le blindage à la terre (PE)
en appliquant une surface de contact importante.
– Les presse−étoupes à vis métalliques CEM sur la boîte à bornes du moteur
garantissent la liaison du blindage avec la carcasse du moteur sur une surface
importante.
Câble moteur
Passe−câble
Câble d’alimentation du moteur
Traversée de câble
500 mm maxi
Tresse de blindage
Blindage par
surface de
contact large
Gaine rétractable
Raccord vissé pour traversées de câble
à indice de protection élevé, conforme
aux exigences inhérentes à la CEM
8200EMV023
Fig.6−3
EDS84ABD302 FR 4.0
8200EMV024
Blindage du câble moteur
l
59
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Câbles de commande
6.2.4
Câbles de commande
ƒ
Blinder les câbles de commande, pour réduire aux minimum les perturbations
radioélectriques.
ƒ
A partir d’une longueur de 200 mm, utiliser exclusivement des câbles blindés pour
l’entrée analogique. En deçà d’une longueur de 200 mm, des câbles torsadés non
blindés suffisent.
ƒ
A partir d’une longueur de 3 mm, utiliser impérativement des câbles blindés pour les
entrées numériques et la sortie relais. En deçà d’une longueur de 3 mm, des câbles
torsadés non blindés suffisent.
ƒ
Apporter le plus grand soin à la pose du blindage :
– Les reprises de blindage des câbles de commande doivent être séparées d’au moins
50 mm de celles des câbles moteur et des câbles CC.
– Pour les câbles utilisés pour relier les entrées et les sorties numériques, poser le
blindage aux deux extrémités.
– Pour les câbles utilisés pour relier les entrées et les sorties analogiques, poser le
blindage uniquement côté variateur.
ƒ
Pour une plus grande efficacité du blindage (en cas de câbles très longs ou de
parasitage important), en ce qui concerne les câbles utilisés pour relier les entrées et
les sorties analogiques, l’une des extrémités du blindage peut être réliée au
potentiel PE via un condensateur (ex. : 10 nF/250 V) (voir schéma).
9300vec043
Fig.6−4
60
Blindage de câbles de commande analogiques d’une longueur importante
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Installation dans l’armoire électrique
6.2.5
Installation dans l’armoire électrique
Caractéristiques exigées pour la plaque de montage
ƒ
Utiliser impérativement des plaques de montage à surface conductrice (revêtement
zinc ou plaques V2A).
ƒ
Les plaques de montage vernies ne sont pas adaptées même si le verni est enlevé sur
la surface de contact.
ƒ
En utilisant plusieurs plaques de montage, celles−ci doivent être reliées par une
surface conductrice importante (à l’aide d’une bande de mise à la masse par
exemple).
Montage des composants
ƒ
Pour les variateurs de vitesse et les filtres antiparasites, il est nécessaire d’appliquer
une surface de contact importante sur la plaque de montage reliée à la terre.
ƒ
Le montage sur rails profilés n’est pas admis !
Pose de câble optimale
ƒ
Le câble moteur est posé de manière optimale lorsque les conditions suivantes sont
réunies :
– il est séparé des câbles réseau et des câbles de commande,
– il ne croise les câbles réseau et les câbles de commande qu’à angle droit.
ƒ
Prévoir une pose de câble à proximité de la plaque de montage (potentiel de
référence), puisque les câbles suspendus fonctionnent comme des antennes.
ƒ
Assurer une pose de câble directe par rapport aux bornes de raccordement (éviter
des "pelotes de câbles").
ƒ
Utiliser des cheminements séparés pour les câbles de puissance et les câbles de
commande. Ne pas poser des câbles de types différents dans une même goulotte.
ƒ
Réduire le plus possible les capacités de couplage et les inductances dues à des
longueurs de câble inutiles et des boucles de réserve.
ƒ
Les bouts des câbles non utilisés doivent être shuntés au niveau du potentiel de
référence.
ƒ
Les câbles PLUS et MOINS de l’alimentation 24 V CC doivent être posés ensemble sur
toute leur longueur afin d’éviter la création de boucles.
Mise à la terre
ƒ
Relier tous les composants (variateurs de vitesse, filtres, selfs) à un point central de
mise à la terre (barre PE).
ƒ
Prévoir une mise à la terre en étoile.
ƒ
Respecter les sections de câbles prescrites.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
61
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Installation dans l’armoire électrique
Autres points à respecter pour la pose de câbles :
Séparation du câble moteur "chaud" et des câbles de commande, câbles signaux et câbles
réseau :
Ne jamais poser les câbles moteur et les câbles signaux en parallèle. Prévoir la partie
d’intersection à angle droit.
ƒ
Les câbles de l’alimentation 24 V (câble PLUS et câble MOINS) doivent être posés
ensemble sur toute leur longueur afin d’éviter la création de boucles.
Fusibles réseau
Contacteurs réseau
Fusibles
Filtres
réseau
Filtres
réseau
Alimentation 24 V
8400
Contacteurs
moteur
API
Relais
8400
Cheminements pour câbles moteur
Cheminements pour câbles signaux et câbles réseau
ƒ
Borniers
8400GGx008
Fig.6−5
62
Pose de câbles dans l’armoire électrique
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique
6.2.6
Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique
Instructions concernant la pose de câbles à l’extérieur de l’armoire électrique :
ƒ
L’utilisation de câbles longs implique le respect d’espaces importants entre ces
derniers.
ƒ
Lorsque des câbles de différents types de signaux sont posés en parallèle, une
séparation métallique ou des cheminements distincts permettent de minimiser les
perturbations radioélectriques.
Couvercle
Séparation
continue
Câbles signaux
Câbles de puissance
EMVallg001
Fig.6−6
Pose de câbles dans une goulotte avec séparation
Couvercle
Câbles de communication
Cheminement de câble
Câbles de mesure
Câbles signaux analogiques
Câbles de commande
Câbles de puissance
EMVallg002
Fig.6−7
EDS84ABD302 FR 4.0
Pose de câbles dans des goulottes séparées
l
63
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique
Câblage côté réseau
ƒ
Les variateurs et selfs réseau peuvent être raccordés au réseau via des fils individuels
ou des câbles multiconducteurs.
ƒ
La section de câble doit être sélectionnée en fonction du fusible adapté (VDE 0160).
Câblage côté moteur
(
Stop !
Le câble moteur est soumis à des interférences radio importantes. Pour assurer
un câblage optimal du côté moteur, respecter les conditions suivantes :
ƒ Utiliser exclusivement des câbles moteur blindés de faible capacité.
ƒ Le câble moteur ne doit comprendre aucun autre câble (câble du
motoventilateur par exemple).
ƒ Blinder le câble de surveillance de température du moteur (PTC ou contact
thermique) et le poser séparément par rapport au câble moteur.
Dans certaines conditions, le câble de surveillance de température du moteur peut être
compris dans le câble moteur. (¶ 59)
64
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Détection et élimination des problèmes de CEM
6.2.7
Détection et élimination des problèmes de CEM
Défaut
Perturbations des
consignes analogiques
d’un ou de plusieurs autres
appareils et systèmes de
mesure
Cause possible
Que faire ?
Câble moteur non blindé
Utiliser un câble moteur blindé.
Reprise du blindage sans surface
importante
Suivre les consignes fournies pour
optimiser le blindage.
Blindage du câble moteur interrompu
par borniers, contacteurs, etc.
l
Câbles supplémentaires non blindés
contenus dans le câble moteur
(exemple : pour la surveillance de la
température moteur)
Blinder les câbles supplémentaires et les
poser séparément.
Respecter un écart d’au moins
100 mm entre les différents
composants.
l Utiliser une self moteur.
Bouts de câble non blindés trop longs du Réduire les bouts de câble non blindés à
câble moteur
40 mm max.
Niveau de perturbations
transmises par câble trop
élevé du côté réseau
EDS84ABD302 FR 4.0
Borniers du câble moteur montés
directement à côté des borniers réseau
Respecter un écart d’au moins 100 mm
entre les borniers du câble moteur et les
borniers réseau/de commande.
Plage de montage vernie
Optimiser la liaison PE :
l Retirer soigneusement tout le vernis.
l Utiliser une plaque de montage
zinguée.
Court−circuit HF
Vérifier la conduite de câble.
l
65
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Exemples de câblage
6.3
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
6.3.1
Exemples de câblage
L1
N
PE
1/N/PE AC 230 V
F
K
Z
X100 PE PE L1 L2/N L3
+UG
-UG
X109
E84AVBxxxxx2...
U
V
W PE PE
X101 COM
"
+
>50k
3.3k
50 mA
3.3k
3.3k
X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I AR A1U GND
NO
"
"
M
3~
3.3k
3.3k
X105
10 V
GND
12 V
GND
S1
" I/O Shields
DC 24 V
(+15.0 ... +30.0 V)
1k ... 10k
X13
8400BLD023
Fig.6−8
Câblage du variateur avec alimentation réseau 230 V
DO1
66
La sortie numérique n’est pas proposée sur les appareils E84AVBDxxxxSX0 (voir
plaque signalétique).
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
6.3.2
Affectation des bornes de la partie puissance
Dénuder les câbles
X105
84BLMOTL001_a
U, V, W
b
c
PE
e
a
[mm]
E84AVBxE2512
E84AVBxE3712
d
[mm]
75
130
7
160
7
95
150
7
180
7
E84AVBxE5512
E84AVBxE7512
E84AVBxE1122
E84AVBxE1522
E84AVBxE2222
Procéder aux opérations suivantes :
1. Dénuder le câble moteur selon les dimensions indiquées.
2. Replier le blindage du câble moteur sur la gaine de câble. Limiter au maximum les
bouts de câbles non blindés.
3. Fixer le blindage sur la gaine de câble à l’aide d’une gaine rétractable par exemple.
4. Monter les embouts sur le câble PE.
– Les autres câbles peuvent être câblés sans embout.
5. Raccorder le blindage du câble moteur sur la borne PE du convertisseur.
– Prévoir des mesures supplémentaires pour assurer un support de charge des
câbles.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
67
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du réseau
Bornier X100
Marquage
Description
L1
Phase réseau L
L2/N
Phase réseau L/conducteur neutre N
PE
Conducteur de protection côté réseau
84BDGG001
Spécifications des bornes
Section max. de câble
E84AVBxE2512
E84AVBxE3712
E84AVBxE5512
E84AVBxE7512
E84AVBxE1122
[mm2]
[AWG]
1 ... 2.5
18 ... 14
1 ... 2.5
18 ... 12
1 ... 4
18 ... 10
1 ... 4
1 ... 6
18 ... 12
18 ... 10
E84AVBxE1522
Couple de serrage
[Nm]
[lb−in]
!
0.5
4.5
3.5 x 0.6
E84AVBxE2222
En cas d’utilisation de convertisseurs de types E84AVBDE2222 et E84AVBDE1522, tenir
compte des points suivants :
ƒ
68
En cas de raccordement du convertisseur au réseau, sans self réseau, les sections de
câble suivantes peuvent être utilisées pour le bornier X100 :
– 4 mm2 max. sans embout
– 4 mm2 ou plus avec embouts (si utilisation de cosses à sertir à embout rond).
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du variateur à la terre de protection
Le variateur peut être raccordé à la terre de protection à l’aide des raccords PE côté réseau.
Une mise à la terre de protection supplémentaire du variateur peut être réalisée via le
deuxième raccord PE afin de respecter les exigences à remplir en fonctionnement avec
courant de fuite accru sur PE.
Procéder de la façon suivante :
1. Respecter les indications pour le câblage côté réseau.(¶ 58).
2. Raccorder un câble supplémentaire au raccord PE libre et le mettre à la terre.
84BDGG005
Fig.6−9
EDS84ABD302 FR 4.0
Raccordement côté réseau du variateur à la terre de protection
l
69
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Bus CC
X109
84BLDGG020
Fig.6−10
Mise en place du bornier X109
Avant de mettre en place le bornier X109 :
1. Couper la tension du variateur et attendre 3 minutes au moins avant toute
manipulation de l’équipement.
2. S’assurer de l’absence de tension résiduelle.
3. Faire glisser le capot de protection sur le côté sans le retirer complètement.
4. Enficher le bornier.
Bornier X109
Marquage
Description
−UG
RB1)
+UG
Bornier bus CC pour le raccordement d’appareils 230 V à un
module de freinage externe, un bus CC ou une alimentation CC
(uniquement pour les appareils dans la plage de puissance de
0.25 à 1.5 kW)
84BDGG109
1) Non raccordé
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
0.5 ... 1.5
22 ... 16
0.5
4.5
3.5 x 0.6
E84AVBxE2512
E84AVBxE3712
E84AVBxE5512
E84AVBxE7512
E84AVBxE1122
E84AVBxE1522
E84AVBxE2222
70
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du moteur
Bornier X105
Marquage
U, V, W
Description
Moteur
PE
Conducteur de protection
84BDGG012
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
1 ... 2.5
18 ... 12
0.5
4.5
3.5 x 0.6
E84AVBxE2512
E84AVBxE3712
E84AVBxE5512
E84AVBxE7512
E84AVBxE1122
E84AVBxE1522
E84AVBxE2222
EDS84ABD302 FR 4.0
l
71
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA)
Exemples de câblage
6.4
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA)
6.4.1
Exemples de câblage
L1
L2
L3
N
PE
3/PE AC 400 V/500 V
F1 … F3
K
Z
X100 PE PE L1 L2/N L3
BR
-UG
X109
+UG
E84AVBxxxxx4...
GND
X105
U
V
W PE PE
"
+
X101 COM
NO
10 V
>50k
3.3k
50 mA
3.3k
3.3k
X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I AR A1U GND
"
"
M
3~
3.3k
3.3k
12 V
GND
S1
"I/O Shields
DC 24 V
(+15.0 ... +30.0 V)
1k ... 10k
X13
8400BLD025
Fig.6−11
Câblage du variateur avec alimentation réseau 400 V/500 V
DO1
72
La sortie numérique n’est pas proposée sur les appareils E84AVBDxxxxSX0 (voir
plaque signalétique).
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
6.4.2
Affectation des bornes de la partie puissance
Dénuder les câbles
X105
84BLMOTL001_a
U, V, W
b
c
PE
e
A
[mm]
d
[mm]
E84AVBxE3714
E84AVBxE5514
E84AVBxE7514
E84AVBxE1124
150
95
7
180
7
E84AVBxE1524
E84AVBxE2224
E84AVBxE3024
Procéder aux opérations suivantes :
1. Dénuder le câble moteur selon les dimensions indiquées.
2. Replier le blindage du câble moteur sur la gaine de câble. Limiter au maximum les
bouts de câbles non blindés.
3. Fixer le blindage sur la gaine de câble à l’aide d’une gaine rétractable par exemple.
4. Monter les embouts sur le câble PE.
– Les autres câbles peuvent être câblés sans embout.
5. Raccorder le blindage du câble moteur sur la borne PE du convertisseur.
– Prévoir des mesures supplémentaires pour assurer un support de charge des
câbles.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
73
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du réseau
Bornier X100
Marquage
Description
L1
L2/N
L3
Raccordement des phases réseau L1, L2/N, L3
PE
Raccordement du conducteur de protection
84BDGG001
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
1 ... 2.5
18 ... 12
0.5
4.5
3.5 x 0.6
E84AVBxE3714
E84AVBxE5514
E84AVBxE7514
E84AVBxE1124
E84AVBxE1524
E84AVBxE2224
E84AVBxE3024
Raccordement du variateur à la terre de protection
Le variateur peut être raccordé à la terre de protection à l’aide des raccords PE côté réseau.
Une mise à la terre de protection supplémentaire du variateur peut être réalisée via le
deuxième raccord PE afin de respecter les exigences à remplir en fonctionnement avec
courant de fuite accru sur PE.
Procéder de la façon suivante :
1. Respecter les indications pour le câblage côté réseau.(¶ 58).
2. Raccorder un câble supplémentaire au raccord PE libre et le mettre à la terre.
84BDGG005
Fig.6−12
74
Raccordement côté réseau du variateur à la terre de protection
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement au bus CC (+UG, −UG)
X109
84BLDGG020
Fig.6−13
Mise en place du bornier X109
Avant de mettre en place le bornier X109 :
1. Couper la tension du variateur et attendre 3 minutes au moins avant toute
manipulation de l’équipement.
2. S’assurer de l’absence de tension résiduelle.
3. Faire glisser le capot de protection sur le côté sans le retirer complètement.
4. Enficher le bornier.
Bornier X109
Marquage
Description
−UG
RB
+UG
Bornier bus CC pour le raccordement d’appareils 400 V au bus
CC ou à une alimentation CC
84BDGG109
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
0.5 ... 1.5
22 ... 16
0.5
4.5
3.5 x 0.6
E84AVBxE3714
E84AVBxE5514
E84AVBxE7514
E84AVBxE1124
E84AVBxE1524
E84AVBxE2224
E84AVBxE3024
EDS84ABD302 FR 4.0
l
75
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du moteur
Bornier X105
Marquage
U, V, W
Description
Moteur
PE
Conducteur de protection
84BDGG012
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
1 ... 2.5
18 ... 12
0.5
4.5
3.5 x 0.6
E84AVBxE3714
E84AVBxE5514
E84AVBxE7514
E84AVBxE1124
E84AVBxE1524
E84AVBxE2224
E84AVBxE3024
Raccordement de la résistance de freinage externe
X109
84BLDGG020
Fig.6−14
Mise en place du bornier X109
Avant de mettre en place le bornier X109 :
1. Couper la tension du variateur et attendre 3 minutes au moins avant toute
manipulation de l’équipement.
2. S’assurer de l’absence de tension résiduelle.
3. Faire glisser le capot de protection sur le côté sans le retirer complètement.
4. Enficher le bornier.
76
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Bornier X109
Marquage
−UG1)
RB
+UG
Description
Bornier bus CC pour le raccordement d’une résistance de freinage
externe
84BDGG109
1) Non requis pour le raccordement d’une résistance de freinage externe au variateur
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
0.5 ... 1.5
22 ... 16
0.5
4.5
3.5 x 0.6
E84AVBxE3714
E84AVBxE5514
E84AVBxE7514
E84AVBxE1124
E84AVBxE1524
E84AVBxE2224
E84AVBxE3024
,
EDS84ABD302 FR 4.0
Respecter les consignes de montage et de raccordement de la résistance de
freinage dans les instructions de montage afférentes.
l
77
6
Installation électrique
Partie commande
Remarques importantes
6.5
Partie commande
6.5.1
Remarques importantes
(
Stop !
L’appareil contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques !
Toute personne effectuant des travaux sur l’appareil doit au préalable se
libérer des décharges électrostatiques.
Réalisation du câblage
ƒ
Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu
d’utilisation (exemple : UL).
ƒ
L’efficacité d’un câble blindé est conditionnée par :
– un raccordement correct du blindage : appliquer le blindage par une surface de
contact importante ;
– une faible résistance au blindage : n’utiliser que des tresses de cuivre étamées ou
nickelées ;
– un taux de couverture de la tresse de blindage > 70 % avec angle de couverture
de 90 ° ;
– la limitation au maximum de la longueur des câbles non blindés.
Blinder les câbles de raccordement suivants :
ƒ
signaux analogiques (raccordement du blindage à une extrémité sur le variateur)
Les raccordements ci−dessous peuvent être effectués sans blindage :
ƒ
78
signaux numériques jusqu’à une longueur de câble de 3 m
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Partie commande
Remarques importantes
Dénuder les câbles
Dénuder les câbles de commande (signaux analogiques et numériques) conformément
aux dimensions indiquées dans le tableau suivant.
X1
X4
84MOTL_BLC
84MOTL005
X1
X4
[mm2]
[AWG]
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
0.2 ... 1.5
24 ... 16
0.5
4.5
E84AVBxE2512
E84AVBxE371x
E84AVBxE551x
E84AVBxE751x
E84AVBxE112x
E84AVBxE152x
E84AVBxE222x
E84AVBxE3024
Blindage et raccordement des câbles
Blindage des câbles de commande dénudés :
1. Former la tresse de blindage du câble pour réaliser un toron de raccordement.
2. Utiliser un embout afin de rendre l’ensemble plus robuste (option).
3. Introduire le toron de raccordement dans le bornier à vis X13.
4. Pour ce faire, utiliser un tournevis adapté (voir illustration).
X4
X13
84BLGGx004
Fig.6−15
EDS84ABD302 FR 4.0
84BLGGX013
Blinder et raccorder les câbles de commande
l
79
6
Installation électrique
Partie commande
Raccordement du Bus Système CANopen
6.5.2
Raccordement du Bus Système CANopen
X1
120Ω
X1
120Ω
, EDSCAN
....
CH
CH
CH
CH CAN-High
CL
CL
CL
CG
CG
CG
CL CAN-Low
CG CAN-Ground
X13
" I/O Shields
" I/O Shields
....
" I/O Shields
8400BLC040
Fig.6−16
" I/O Shields
8400BLC041
Raccordement CANopen
Mise en réseau de convertisseurs
Lors d’une mise en réseau de plusieurs convertisseurs, prévoir des résistances de
terminaison (R = 120 sur le premier et le dernier participant au bus CAN, entre CAN−LOW
et CAN−HIGH.
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Souple
Avec embout
)
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
2.5 x 0.4
Remarque importante !
ƒ Pour une description complète de l’interface Bus Système et des réglages de
l’interrupteur, se reporter au "Manuel de communication CAN", chapitre
"CAN on board 8400".
80
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Partie commande
Entrée analogique
6.5.3
Entrée analogique
X4
8400BLGG004
Fig.6−17
Câblage et blindage de l’entrée analogique
Bornier X4
GND
Marquage
Description
GND
Raccordement du potentiel de référence pour signaux analogiques et
numériques
A1U
Entrée analogique 1
l Pour la configuration de la
tension maître/du courant
maître, voir C00034
10 V (^ 81)
AR
Référence analogique
Tension de référence 10 V
A1U
AR
12I
RFR
DI1
DI2
DI3
DI4
24E
DO1
84BDLGGX005
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Souple
Avec embout
EDS84ABD302 FR 4.0
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
0.2 ... 1.5
24 ... 16
0.5
4.5
3.5 x 0.6
l
81
6
Installation électrique
Partie commande
Entrée analogique
Exemple de câblage
1
-
10 V
+
+
E84AVBx...
X4
10 V
0
E84AVBx...
AR A1U GND
X4
AR A1U GND
+
-
X13
X13
" I/O Shields
" I/O Shields
8400BLD009
Fig.6−18
250 W
8400BLD013
Exemples de câblage pour l’entrée analogique
0
1
X4
X13
GND
82
=
Potentiomètre avec alimentation interne par le variateur
Préréglage externe du courant maître ; exemple : signal capteur 0 − 20 mA
Bornier pour entrée analogique, entrées numériques et sortie numérique
Bornier pour blindages d’E/S
Raccordement du potentiel de référence pour signaux analogiques et
numériques
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Partie commande
Tension d’alimentation externe 24 V
6.5.4
Tension d’alimentation externe 24 V
X4
GND
3.3k
3.3k
50 mA
E84AVBx...
3.3k
3.3k
3.3k
12 V
GND
X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I GND
DC 24 V
(+15.0 ... +30.0 V)
8400BLGG004
Fig.6−19
8400BLD046
Raccordement à la tension d’alimentation externe
Bornier X4
Marquage
Description
24E
Raccordement d’une tension d’alimentation 24 V externe par un
bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV),
CEI 61131−2
(requis pour une alimentation de l’électronique de commande
indépendamment du réseau)
12I
Sortie 12 V, 50 mA max.
pour le raccordement des entrées numériques via des contacts
isolés galvaniquement
GND
Potentiel de référence (masse) pour les entrées et sorties
numériques
GND
A1U
AR
12I
RFR
DI1
DI2
DI3
DI4
24E
DO1
84BLGGX005
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Souple
Avec embout
EDS84ABD302 FR 4.0
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
0.2 ... 1.5
24 ... 16
0.5
4.5
3.5 x 0.6
l
83
6
Installation électrique
Partie commande
Entrées et sorties numériques
6.5.5
Entrées et sorties numériques
X4
8400BLGG004
Fig.6−20
Câblage et blindage des entrées numériques
DO1
Bornier X4
GND
A1U
AR
12I
RFR
DI1
DI2
DI3
DI4
24E
DO1
La sortie numérique n’est pas proposée sur les appareils E84AVBDxxxxSX0 (voir
plaque signalétique).
Marquage
Description
RFR
Déblocage variateur/blocage variateur (toujours requis)
DI1
Entrée numérique 1
DI2
Entrée numérique 2
DI3
Entrée numérique 3
DI4
Entrée numérique 4
DO1
Sortie numérique
GND
Potentiel de
référence pour
signaux analogiques
et numériques
84BLGGX005
^ 47
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Souple
Avec embout
84
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
0.2 ... 1.5
24 ... 16
0.5
4.5
3.5 x 0.6
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Partie commande
Entrées et sorties numériques
Exemple de câblage
0
1
GND
GND
3.3k
E84AVBx...
X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I GND
50 mA
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
50 mA
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
E84AVBx...
12 V
GND
12 V
GND
X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I GND
S1
-
S1
+
X13
X13
" I/O Shields
" I/O Shields
8400BLD015
2
8400BLD017
3
GND
GND
GND
12 V
3.3k
3.3k
50 mA
E84AVBx...
X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I GND
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
50 mA
E84AVBx...
3.3k
3.3k
12 V
GND
X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I GND
DC 24 V
(+15.0 ... +30.0 V)
8400BLD046
Fig.6−21
0
1
2
3
RFR
X4
X13
GND
DO1
EDS84ABD302 FR 4.0
8400BLD046
Exemples de câblage pour entrées numériques
Câblage comprenant une ou plusieurs entrées numériques (ici : DI1) ;
option : alimentation 12 V interne
Câblage comprenant une ou plusieurs entrées numériques avecalimentation
CC 10 V à 30 V externe
Sortie numérique avec alimentation 12 V interne
Sortie numérique avec alimentation 24 V externe
Entrée pour déblocage variateur, câblage impératif
Bornier pour entrée analogique, entrées numériques et sortie numérique
Bornier pour blindages d’E/S
Potentiel de référence pour signaux analogiques et numériques
La sortie numérique n’est pas proposée sur les appareils E84AVBDxxxxSX0 (voir
plaque signalétique).
l
85
6
Installation électrique
Partie commande
Raccordement de la sortie relais
6.5.6
Raccordement de la sortie relais
Bornier X101
COM
Marquage
Description
COM
Contact central relais
NO
Sortie relais (contact à fermeture) (normally open) ^ 47
NO
84BLGGX005
Spécifications des bornes
Section max. de câble
Souple
Avec embout
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
!
0.5 ... 1.5
22 ... 16
0.5
4.5
3.5 x 0.6
X101
COM
NO
"
"
8400GGxBLD004
Fig.6−22
)
Câblage de la sortie relais
Remarque importante !
ƒ Pour la commutation des signaux de commande, respecter les points
suivants :
– Utiliser des câbles blindés.
– Raccordement de blindage HF via connexion par PE
– La charge minimale pour une connexion sans problème des relais à
contact est de 10 V CC et 10 mA. Les deux valeurs doivent être dépassées
simultanément.
ƒ Utiliser des câbles blindés pour la transmission des signaux de commande et
prévoir un raccordement HF via connexion par PE.
ƒ Pour la commutation du réseau, des câbles non blindés sont suffisants.
ƒ Prévoir un circuit de protection afin de protéger les relais à contact en cas de
charge inductive ou capacitive !
ƒ La durée de vie du relais dépend du type et de la charge (ohmique, inductive,
capacitive) et de la capacité de commutation.
)
Remarque importante !
Pour une description détaillée des sujets suivants, consulter le chapitre
"Bornes E/S" du manuel du logiciel :
ƒ Le code C00621 permet de définir la fonction de relais.
ƒ Le code C00118 permet de définir l’état de commutation du relais.
86
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Installation électrique
6
Partie commande
Diagnostic
6.5.7
Diagnostic
Le paramétrage et la configuration des variateurs de vitesse version BaseLine peuvent être
réalisés :
ƒ
à l’aide du clavier de commande intégré comprenant des LED supplémentaires pour
l’affichage d’état,
ƒ
à l’aide d’un adaptateur de diagnostic USB pouvant être raccordé à l’interface de
diagnostic X6.
En liaison avec le logiciel pour PC »Engineer« de Lenze, l’adaptateur de diagnostic permet
de procéder à des nombreux réglages via des boîtes de dialogue lors de la première mise
en service par exemple.
Le clavier intégré permet de vérifier et de modifier différents réglages.
Prise X6
Marquage
Description
X6
Interface de diagnostic pour le raccordement d’un adaptateur de
diagnostic USB en vue d’un diagnostic en ligne
8400HLC009
EDS84ABD302 FR 4.0
l
87
7
Mise en service
Avant la première mise sous tension
7
Mise en service
)
Remarque importante !
Tenir compte des consignes de sécurité générales et des dangers résiduels
présentés aux chapitres 2.1 et 2.3.
7.1
Avant la première mise sous tension
)
Remarque importante !
ƒ Respecter l’ordre des opérations.
ƒ En cas d’erreur pendant la mise en service, consulter
– l’aide en ligne de »Engineer«,
– le manuel du logiciel 8400 BaseLine D,
– le manuel du logiciel 8400 BaseLine C.
Afin d’éviter des dommages corporels et matériels, vérifier ...
... avant la mise sous tension :
ƒ
le câblage dans son intégralité. Court−circuit ? Mise à la terre ?
ƒ
la fonction d’arrêt d’urgence de l’installation.
ƒ
si le mode de couplage (étoile/triangle) du moteur est adapté à la tension de sortie
du variateur de vitesse.
ƒ
si les phases du moteur ont été bien raccordées (sens de rotation).
... les principaux paramètres d’entraînement avant d’activer le déblocage variateur :
88
ƒ
Vérifier si la fréquence nominale U/f est adaptée au type de couplage du moteur,
ƒ
si les principaux paramètres d’entraînement relatifs à votre application sont réglés
correctement,
ƒ
si la configuration de l’entrée analogique et des sorties numériques est adaptée au
câblage.
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Mise en service
7
Affichages et interface utilisateur
7.2
Affichages et interface utilisateur
84BLKP0001
Pos. Description

Afficheur à 4 digits avec LED (A ... F)
A LED orange
Courant/couple limite réglé atteint
B LED jaune
Signe "moins" pour l’affichage de nombres négatifs comprenant plus que trois digits
C LED jaune
LED utilisateur configurable en C00621/42
D LED rouge
Voir tableau ci−dessous
E LED verte
F
LED jaune
Sens de rotation antihoraire
OFF
Sens de rotation horaire
clignote
Le sens de rotation commandé ne correspond pas au sens de rotation réel (exemple :
lors de l’inversion du sens de marche)
ESC Touche Echap
Abandon de l’opération en cours
Touche de saisie Confirmation/validation des modifications
(Enter)
E
Touche de
navigation,
HAUT
`
Touche de
navigation, BAS
Appuyer brièvement sur la touche : navigation aux niveaux Menu et Paramètres,
traitement des paramètres. Appuyer longuement sur touche (> 2 secondes) : fonction
de défilement
Les LED "D" et "E" permettent des signalisations supplémentaires :
LED E
(LED verte)
OFF
LED D
(LED rouge)
Etat
OFF
Etat "Initialisation"
OFF
Etat "Prêt à fonctionner"
OFF
Etat "En service"
OFF
Etat "Fonctionnement débloqué"
Affichage d’état "Avertissement"
Le variateur est prêt à fonctionner, en service ou le fonctionnement est
débloqué et un avertissement est activé.
EDS84ABD302 FR 4.0
OFF
Etat "Erreur"
OFF
Etat "Défaut"
OFF
Etat "Défaillance système"
l
89
7
Mise en service
Affichages et interface utilisateur
Légende
Les symboles utilisés pour représenter les états des LED ont la signification suivante :
La LED scintille brièvement une fois toutes les 3 secondes environ (slow
flash).
La LED scintille brièvement une fois toutes les 1.25 secondes environ (flash)
La LED scintille brièvement deux fois toutes les 1.25 secondes environ
(double flash).
La LED clignote toutes les secondes.
La LED est allumée en continu.
90
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Mise en service
7.3
7
Structure du menu
)
Remarque importante !
ƒ Dès que le variateur a été mis sous tension, le clavier de commande intégré
effectue un autodiagnostic rapide pendant lequel les éléments d’affichage
scintillent pendant environ deux secondes.
Ensuite,
ƒ l’affichage rdy sur le clavier pendant une seconde indique l’absence d’erreur.
– l’affichage 00 sur le clavier indique qu’une mise en marche n’est pas
possible.
– la consigne de vitesse moteur est affichée sur le clavier si une mise en
marche est possible. Le clavier est alors prêt à fonctionner.
ƒ le clavier affiche le message correspondant si une erreur est survenue.
ƒ Lorsque la protection par mot de passe est activée et qu’un mot de passe
n’est pas saisi, seul l’accès au menu utilisateur est possible. L’accès à toutes
les autres fonctions exige la saisie du mot de passe correct.
Œ
......
Ž

PASS
2 sec.
0000
_
CAL
CAL/StoP
CAL/Err
bF
CL
FCL
FSt
dEC
br
`
-5_
....
`
....
_

Š
C_ _ _
_
`
....

Š
c_ _ _
_
`
....
‘
Š
0001
_
`
....
`
-2-
_
`
-1-
_
`
-084BLMEN001
Niveau
ΠAffichage dՎtat
 Demande et saisie du mot de passe
Ž Niveau Menu
 Niveau Code
 Niveau Sous−code
‘ Edition
Menu
−0−
−1−
−2−
−3−
−4−
−5−
EDS84ABD302 FR 4.0
Accès à tous les paramètres sélectionnés par l’utilisateur en C517
Accès à tous les paramètres d’entraînement
Accès à tous les paramètres destinés à la mise en service rapide via bornier
Accès à tous les paramètres destinés à la mise en service rapide à l’aide du clavier intégré
Accès à tous les paramètres destinés au pilotage du moteur
Accès aux paramètres de diagnostic
l
91
7
Mise en service
Préparatifs à la mise en service
7.4
Préparatifs à la mise en service
Eléments nécessaires pour la mise en service :
ƒ
le clavier de commande intégré
ƒ
la tension réseau
ou
ƒ
un ordinateur avec système d’exploitation Windows® (XP ou 2000)
ƒ
le logiciel pour PC »Engineer« de Lenze
ƒ
une liaison avec le variateur via une interface, exemples :
– interface de diagnostic X6 avec adaptateur de diagnostic USB
ƒ
le manuel du logiciel pour l’application technologique
ƒ
le manuel de communication concernant le réseau du système d’automatisation
ƒ
la tension réseau
Suivre les instructions indiquées par le logiciel et/ou lire la documentation.
92
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Mise en service
7
Mise en service "test"
7.5
Mise en service "test"
}
Danger !
Le variateur présente une source de dangers pouvant provoquer la mort ou
des blessures graves de personnes.
Respecter les consignes de sécurité avant de procéder à la mise sous tension
du variateur afin de protéger vous−même et les autres.
Respecter les consignes de sécurité fournies dans les instructions de montage
8400 et le manuel de l’appareil 8400 (ces documents sont compris dans la
livraison du variateur).
Objectif
Le moteur doit tourner dans un intervalle de temps très court à des fins d’essai ou de
démonstration. Le câblage et le paramétrage doivent être minimes.
Clavier ou potentiomètre de consigne
Il faut d’abord déterminer comment le variateur doit être piloté pendant la mise en service
"test" :
ƒ
Mise en service "test" avec commande par clavier
ƒ
Mise en service "test" avec commande par bornier
I
Conseil !
Le maniement du clavier de commande intégré est décrit dans le manuel du
logiciel et le manuel de l’appareil afférents qui se trouvent également sur le
cédérom "L−force Inverter Drives 8400".
EDS84ABD302 FR 4.0
l
93
7
Mise en service
Mise en service "test"
Mise en service "test" avec commande par clavier
7.5.1
Mise en service "test" avec commande par clavier
Etapes de la mise en service
1. Câblage des bornes de puissance
Procéder au câblage des bornes de puissance conformément aux instructions fournies
dans le chapitre "Installation électrique" ou dans les instructions de montage afférentes
à l’appareil.
2. Câblage des bornes de commande
Entrées numériques sur le bornier X4
X4
DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I
Affectation
Description
RFR
l Déblocage variateur
RFR = HIGH (HAUT)
l Réarmement du défaut
High (HAUT) Low (BAS) (sur impulsion)
AR A1U GND
3. Si vous êtes sûrs que le convertisseur se trouve au réglage Lenze (état à la livraison)
vous pouvez sauter ce point. Autrement, procéder aux opérations suivantes pour
retourner au réglage Lenze du convertisseur :
Œ
8888
Ž

PASS
2 sec.
....
0000
_
`

_
....
`
-1-
_
Š
C002
_
`
....

Š
c001
_
`
....
‘
Š
01
_
`
....
`
-0-
84BLMEN001
l
l
l
l
l
l
l
l
94
Sélectionner le menu −1− (Tous les paramètres).
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
Régler le code C002.
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
Régler le sous−code c001.
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
Régler la valeur "01".
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Mise en service
7
Mise en service "test"
Mise en service "test" avec commande par clavier
4. Réglage de la commande par clavier
Œ

0000
2 sec.
PASS
Ž
0000
_
....
_
`
`

Š
_

`
‘
....
Š
_
C007
....
-3_
_
`
`
0020
`
C...
_
-2_
`
`
C002
-1-
_
`
-0-
84BLMEN001
l
l
l
l
l
l
Sélectionner le menu −3− (Mise en service rapide à l’aide du clavier intégré).
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
Régler le code C007.
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
Régler la valeur "20".
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
5. Déblocage variateur :
Appliquer le niveau HIGH (HAUT) à la borne X4/RFR (référence : X4/121).
6. Faire varier la vitesse du moteur à l’aide du clavier intégré ou en réglant différentes
consignes fixes :
Clavier de commande interne
Code
Sous−code
C00728
3
Rotation en sens antihoraire :
−199.9 % .... 0 (C00011)
Rotation en sens horaire :
0 ... +199.9 % (C00011)
C00051
−
Tenir compte
l de la vitesse réelle :
C00051
l des messages éventuels
:^ 98
C...
_
`
Vitesse du moteur
199.9
_
C728
Š
c003
_
Š
`
-199.9
`
.....
7. Sauvegarder les réglages en mémoire non−volatile en réglant la valeur "1" en C002,
sous−code 7.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
95
7
Mise en service
Mise en service "test"
Mise en service "test" avec commande par bornier
7.5.2
Mise en service "test" avec commande par bornier
Etapes de la mise en service
1. Câblage des bornes de puissance
Procéder au câblage des bornes de puissance conformément aux instructions fournies
dans le chapitre "Installation électrique" ou dans les instructions de montage afférentes
à l’appareil.
2. Câblage des bornes de commande
Câblage de l’entrée analogique sur X4
X4
AR A1U GND
DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I
1kW
...
10kW
Commande par bornier
A1U
Réglage de la consigne
10 V (=100 %):
1500 tr/min (avec moteur 4 pôles)
Affectation
Commande par bornier
RFR
l
l
Déblocage variateur RFR = HAUT
Réarmement du défaut
High Low (BAS) (sur impulsion)
DI1
Fréquence fixe 1 ... fréquence fixe 3, voir
tableau ci−dessous.
0 ...10V
Câblage des entrées numériques sur X4
X4
Affectation
AR A1U GND
DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I
DI2
DI1 ... DI4 : Toutes les entrées activées =
HAUT
DI3
DCB (freinage CC)
DI4
Sens de rotation horaire/antihoraire
(CCW/CW)
3. Si vous êtes sûrs que le convertisseur se trouve au réglage Lenze (état à la livraison)
vous pouvez sauter ce point. Autrement, procéder aux opérations suivantes pour
retourner au réglage Lenze du convertisseur :
Œ
8888
Ž

PASS
2 sec.
....
0000
_
`

_
....
`
-1-
_
Š
C002
_
`
....

Š
c001
_
`
....
‘
Š
01
_
`
....
`
-0-
84BLMEN001
l
l
l
l
l
l
l
l
96
Sélectionner le menu −1− (Tous les paramètres).
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
Régler le code C002.
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
Régler le sous−code c001.
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
Régler la valeur "01".
Appuyer sur la touche de saisie (Enter).
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Mise en service
7
Mise en service "test"
Mise en service "test" avec commande par bornier
4. Déblocage variateur :
Appliquer le niveau HIGH (HAUT) à la borne X4/RFR (référence : X4/GND).
5. Faire varier la vitesse du moteur à l’aide d’un potentiomètre ou en réglant
différentes consignes fixes :
DI2
DI1
Vitesse du moteur
0
0
Consigne réglée à l’aide du potentiomètre
0
1
40 % de C00011 (vitesse de référence)
1
0
60 % de C00011 (vitesse de référence)
1
1
80 % de C00011 (vitesse de référence)
Clavier de commande interne
-2-
C...
_
`
C051
xxxx
Code
Sous−code
C00051
−
Vitesse du moteur
Tenir compte
l de la vitesse réelle :
C00051
l des messages éventuels :
^ 98
6. Sauvegarder les réglages en mémoire non−volatile en réglant la valeur "1" en C002,
sous−code 7.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
97
7
Mise en service
Messages
7.6
Messages
L’état actuel du variateur peut être vérifié à l’aide :
ƒ
de six LED de couleurs différentes (¶ 89)
ƒ
des messages suivants :
Message
Etat
Description
Saisie du mot de passe
PASS
98
CAL
clignote
L’identification est exécutée.
CAL / StoP
clignotent en alternance
L’identification est prête à démarrer. Le fonctionnement n’est pas
encore débloqué.
CAL / Err
clignotent en alternance
L’identification n’est pas prête à démarrer. C00088, C00089 ou
C00090 sont réglés à 0.
bF
clignote
Erreur lors de l’identification. Le numéro d’identification de
l’entraînement (ID) sauvegardé dans le module EPM ne correspond
pas au numéro d’identification sauvegardé dans le variateur.
CL
allumé en continu
Le courant limite réglé en C00022 a été atteint.
FCL
allumé en continu
Un courant limite supérieur à celui réglé en C00022 a été atteint.
FSt
allumé en continu
La fonction de redémarrage à la volée est exécutée.
déc
allumé en continu
La décélération a été interrompue en raison d’une tension de bus
accrue.
br
scintille pendant le temps Le freinage CC est exécuté.
de mise à l’arrêt du
freinage CC
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire
8
Fonctionnement en freinage
8.1
Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire
Freinage de masses réduites
La fonction "Freinage CC (DCB)" peut être paramétrée afin d’assurer un freinage de masses
réduites. Le freinage CC permet un freinage rapide de l’entraînement jusqu’à vitesse nulle
sans utiliser une résistance de freinage externe.
ƒ
Le courant de freinage peut être réglé en C00036.
ƒ
Le couple de freinage maximal à réaliser via le courant continu de freinage s’élève à
environ 20 ... 30 % du couple moteur assigné. Il est inférieur au couple généré lors du
freinage en générateur avec résistance de freinage externe.
ƒ
Le freinage CC automatique (Auto−DCB) permet d’améliorer les caractéristiques de
démarrage du moteur en fonctionnement sans bouclage de vitesse.
Pour plus de détails sur les paramètres concernés, se reporter au manuel du logiciel.
EDS84ABD302 FR 4.0
l
99
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement en freinage avec module de freinage externe
8.2
Fonctionnement en freinage avec module de freinage externe
Les convertisseurs avec alimentation réseau 230 V peuvent fonctionner avec des modules
de freinage externes type 9351. Ces modules sont adaptés pour des freinages fréquents à
puissance réduite et des freinages rares à puissance moyenne.
L1
N
PE
F
OFF
1/N/PE AC 230 V
"
K1
"
K1
Z3
F4
ON
F5
X109 -UG ... +UG
X100 PE PE L1 L2/N L3
-UG +UG PE
Z2
U
V
W PE PE
X101
K1
RB
ON ON
X105
T1 T2
X4 DO1 ... DI4
...
DI1 RFR 12I
... GND
S1
S2
9351
Z1
"
X13
" I/O Shields
+
M
3~
9351_br_BL
Fig.8−1
Raccordement du module de freinage 9351 au variateur de vitesse 8400 BaseLine
Z1
Z2
Z3
K1
F
F4, F5
DO1
Module de freinage
Convertisseur de fréquence
Self réseau
Contacteur réseau
Fusible réseau
Fusibles pour bus CC (recommandés)
La sortie numérique n’est pas proposée sur les appareils E84AVBDxxxxSX0 (voir
plaque signalétique).
Tension réseau [Veff]
Seuil de commutation [V]
Position de l’interrupteur
S1
Position de l’interrupteur
S2
230
375
OFF
OFF
400 ... 460
725
ON
OFF
4801)
765
ON
ON
1) En gras = réglage Lenze
100
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
8.3
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Pour le fonctionnement en générateur prolongé ou le freinage d’inerties importantes, il
faut prévoir une résistance de freinage externe. Celle−ci permet de transformer l’énergie
de freinage en chaleur.
La résistance de freinage est activée dès que la tension du bus CC dépasse le seuil de
commutation. Elle permet alors d’éviter que le variateur passe en défaut "surtension" et
déclenche le blocage des impulsions et que l’entraînement parte en roue libre. Avec la
résistance de freinage externe, le freinage est suivi à tout instant.
Les variateurs de vitesse série E84AVBD...4 sont équipés d’un hacheur de freinage qui
permet d’activer la résistance de freinage externe.
ƒ
EDS84ABD302 FR 4.0
Le seuil de commutation doit être adapté à la tension d’alimentation
(C00173/C00714, voir manuel du logiciel).
l
101
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
8.3.1
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Seuil de commutation UBRmax : 725 V, réglable
RBmin
[]
IBRmax
[A]
PBRmax
[kW]
IBRd
[A]
PBd
[kW]
tZ
[s]
ton
[s]
tfp
[s]
E84AVBxx3714
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVBxx5514
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVBxx7514
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVBxx1124
180
4.0
2.9
4.0
2.9
−
−
E84AVBxx1524
180
4.0
2.9
4.0
2.9
−
−
E84AVBxx2224
150
4.8
3.5
4.8
3.5
−
−
E84AVBxx3024
100
7.3
5.3
7.3
5.3
−
−
Type
RBmin
IBRmax
PBRmax
IBRd
PBd
tZ
ton
tZ − ton
tfp
102
Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 %
Courant de pointe
Puissance−crête de freinage
Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles
Puissance de freinage permanente
Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement
et temps de repos
Temps d’enclenchement dans un cycle, sans réduction du rapport de balayage
(= sans limitation dans le temps)
Temps de repos
Temps d’enclenchement maximum sans charge préliminaire (repos complet) et
avec respect du temps de repos après freinage
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
8.3.2
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Seuil de commutation UBRmax : 790 V, réglable
RBmin
[]
IBRmax
[A]
PBRmax
[kW]
IBRd
[A]
PBd
[kW]
tZ
[s]
ton
[s]
tfp
[s]
E84AVBxx3714
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVBxx5514
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVBxx7514
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVBxx1124
180
4.4
3.5
4.4
3.5
−
−
E84AVBxx1524
180
4.4
3.5
4.4
3.5
−
−
E84AVBxx2224
150
5.3
4.2
5.3
4.2
−
−
E84AVBxx3024
100
7.9
6.2
7.9
6.2
−
−
Type
RBmin
IBRmax
PBRmax
IBRd
PBd
tZ
ton
tZ − ton
tfp
EDS84ABD302 FR 4.0
Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 %
Courant de pointe
Puissance−crête de freinage
Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles
Puissance de freinage permanente
Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement
et temps de repos
Temps d’enclenchement dans un cycle, sans réduction du rapport de balayage
(= sans limitation dans le temps)
Temps de repos
Temps d’enclenchement maximum sans charge préliminaire (repos complet) et
avec respect du temps de repos après freinage
l
103
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Sélection des résistances de freinage
8.3.3
Sélection des résistances de freinage
Les résistances de freinage Lenze recommandées sont adaptées aux variateurs concernés
(par rapport à une puissance génératrice de 150 %). Elles peuvent être utilisées pour la
plupart des applications.
Pour des applications spéciales (exemple : centrifugeuses), la résistance adaptée doit
répondre aux critères suivants :
Résistance de freinage
Critère
Application
Avec charge active
Puissance permanente de
freinage [W]
Capacité thermique [Ws]
w P max @ h e @ h m @
Avec charge passive
t1
t zykl
w
w P max @ h e @ h m @ t 1
P max @ h e @ h m t 1
@
t zykl
2
w
P max @ h e @ h m
@ t1
2
2
Résistance [Ω]
R min v R v
U DC
P max @ h e @ h m
Charge active Se met en mouvement indépendamment, sans influence de l’entraînement
(exemple : dérouleurs)
Charge
S’arrête indépendamment, sans influence de l’entraînement
passive
(exemples : organes de translation horizontaux, centrifugeuses, ventilateurs)
Seuil de commutation du hacheur de freinage de C0174
UDC [V]
104
Pmax [W]
Puissance de freinage max. déterminée par l’application
e
m
Rendement électrique (variateur + moteur)
Valeurs indicatives : 0.54 (0.25 kW) ... 0.85 (11 kW)
Rendement mécanique (réducteur, machine)
t1 [s]
Temps de freinage
tzykl [s]
Temps de cycle = temps entre deux freinages successifs (= t1 + temps de repos)
Rmin []
Résistance de freinage min. admissible (voir Caractéristiques assignées du hacheur de freinage
intégré)
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze
8.3.4
Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze
Pour le freinage d’inerties importantes ou en cas de fonctionnement prolongé en
générateur, prévoir une résistance de freinage externe. Cette dernière permet de convertir
l’énergie de freinage en chaleur.
Dans les tableaux, les résistances de freinage recommandées (IP20) sont dimensionnées
pour une puissance génératrice d’env. 150 %. Le temps de cycle s’élève à 150 s et comprend
un temps de freinage maximal de 15 s, suivi d’un temps de repos (pause) de 135 s au
minimum.
ƒ
Les résistances de freinage sont équipées d’un contact thermique (contact à
ouverture isolé galvaniquement, puissance de commutation : 250 V CA, 0.5 A).
ƒ
Les résistances de freinage peuvent être connectées en parallèle ou en série afin
d’augmenter la puissance de commutation.
– Dans ce cas, ne pas dépasser la résistance minimale admissible pour le variateur.
– Sur un variateur, les contacts thermiques de plusieurs résistances de freinage
doivent toujours être connectés en série.
Codification des types
Variateur de
vitesse
Résistance de
freinage
E84AVBxx3714
ERBM390R100W
E84AVBxx5514
E84AVBxx7514
ERBM390R100W
E84AVBxx1124
ERBP180R200W
E84AVBxx1524
ERBP180R200W
E84AVBxx2224
ERBP180R300W
E84AVBxx3024
ERBP180R300W
EDS84ABD302 FR 4.0
Caractéristiques assignées des résistances de freinage
Résistance
R []
Puissance
permanente
P [W]
Capacité thermique
WK [kWs]
390
100
15
200
30
300
45
300
45
180
100
l
105
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Câblage de la résistance de freinage
8.3.5
Câblage de la résistance de freinage
{
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de la résistance de freinage sont sous tension pendant le
fonctionnement de l’appareil de base et jusqu’à 3 minutes après la coupure
réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les borniers de
raccordement
Mesures de protection :
ƒ Couper l’appareil de base du réseau avant toute manipulation de la
résistance de freinage.
ƒ Vérifier si toutes les bornes de puissance sont hors tension.
ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les conditions
d’utilisation (voir les instructions de montage de la résistance de freinage)
soient garanties à tout instant.
}
Danger !
Surface brûlante
La surface de la résistance de freinage peut atteindre une température
extrêmement élevée (pour les températures, voir les instructions de montage
de la résistance de freinage).
Risques encourus :
ƒ Brûlures très graves en cas de contact accidentel
ƒ Incendie ou feu couvant si des objets ou des matériaux combustibles se
trouvent (ou risquent de se trouver) à proximité de la résistance de freinage.
Mesures de protection :
ƒ Avant toute manipulation, vérifier la température de surface de la
résistance de freinage.
ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les conditions
d’utilisation (voir les instructions de montage de la résistance de freinage)
soient garanties à tout instant.
ƒ Prévoir une protection contre l’incendie pour l’emplacement de montage.
Protéger la résistance de freinage et le variateur contre une destruction par surcharge :
ƒ
Réaliser un système de coupure de sécurité à l’aide du contact thermique de la
résistance de freinage pour couper le variateur du réseau.
Mise en oeuvre du câble de raccordement :
106
ƒ
Jusqu’à 0.5 m : câble torsadé, non blindé
ƒ
De 0.5 à 5 m : câble blindé
– Utiliser un câble blindé pour respecter les prescriptions CEM.
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Câblage de la résistance de freinage
Principe de câblage
RB
RB
+UG RB
+UG RB
< 0.5 m
PES
<5m
PE
PE
PES

‚
ERBG_BLD
Fig.8−2
PES
+UG, RB

‚
EDS84ABD302 FR 4.0
ERBG_BLD02
Câblage de la résistance de freinage avec le variateur
Raccordement HF via connexion avec PE par collier de blindage
Bornes de raccordement sur la résistance de freinage
Câble de raccordement variateur (câble à paire torsadée)
Câble de raccordement variateur (câble blindé)
(exemple : intégration dans l’état d’auto−maintien du contacteur réseau)
l
107
8
Fonctionnement en freinage
Pilotage du frein
Introduction
8.4
Pilotage du frein
8.4.1
Introduction
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant
Les moteurs triphasés et les motoréducteurs G−motion de Lenze peuvent être équipés de
freins à ressorts à manque de courant (freins de parking). La commutation et
l’alimentation CC des freins à ressorts à manque de courant nécessitent l’utilisation d’un
module de pilotage du frein de parking externe.
Le module de pilotage du frein de parking doit être sélectionné en fonction des
caractéristiques assignées des freins à ressorts à manque de courant.
Commutation du frein
Le module de pilotage du frein de parking peut être commandé via la sortie relais du
variateur. La sortie relais doit être paramétrée en conséquence. En option, le frein peut être
piloté via un contact de commande externe (exemple : API).
Pour plus d’informations sur le paramétrage, se reporter au manuel du logiciel.
108
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Fonctionnement en freinage
8
Pilotage du frein
Caractéristiques assignées
8.4.2
Caractéristiques assignées
ƒ
Contacteur de frein E82ZWBRB
Domaine
Valeurs
Tension d’entrée
1/N/PE 230 V CA (180 ... 317 V CA), 45 ... 65 Hz
2/PE 230 V CA (180 ... 317 V CA), 45 ... 65 Hz
0.1 ... 0.54 A CA
Courant d’entrée
Tension de sortie
205 V CC
Pour une tension réseau de 230 V CA
0.41 A CC
0.54 A CC
Montage dans le 8200 motec
Montage en armoire électrique
Courant de freinage max.
Entrée de commande
Tension de commande
Courant de commande
Fonction de protection
Section de câble max.
connectable
ƒ
24 V CC, niveau API
HAUT
+15 ... 30 V CC
BAS
0 ... +3 V CC
5 ... 10 mA
Protection contre une possibilité d’inversion de polarité jusqu’à 60 V CC
1.5 mm2
Contacteur de frein E82ZWBRE
Domaine
Valeurs
Tension d’entrée
3/PE 400 V CA (320 ... 550 V CA), 45 ... 65 Hz
Courant d’entrée
0.1 ... 0.61 A CA
Tension de sortie
180 V CC
225 V CC
pour une tension réseau de 400 V CA
pour une tension réseau de 500 V CA
0.47 A CC
0.61 A CC
Montage dans le 8200 motec
Montage en armoire électrique
Courant de freinage max.
Entrée de commande
Tension de commande
Courant de commande
Fonction de protection
Durée de coupure min.
admissible
Section de câble max.
EDS84ABD302 FR 4.0
24 V CC, niveau API
HAUT
+15 ... 30 V CC
BAS
0 ... +3 V CC
5 ... 10 mA
Protection contre une inversion de polarité jusqu’à 60 V CC
toff >20 ms
1.5 mm2
l
109
8
Fonctionnement en freinage
Pilotage du frein
Câblage
8.4.3
Câblage
ƒ
Contacteur de frein E82ZWBRB
1/N/PE AC 230 V
L1
N
PE
F1
K10
L1
BD2 L2/N L1 BD1 GI
M
3~
DI
0.5 … 0.6 Nm
4.4 … 5.3 lb-in
6 mm
0.24 in
COM
-
=+
} BD1
BD2 = -
+
PE
A1
E82ZWBRB
-
N
NO
+
15 ... 30 V
DC 205 V
82zwbrx_BL
a1
ƒ
Variateur de vitesse Lenze avec sortie relais
Contacteur de frein E82ZWBRE
3/PE AC 400 V … 500 V
L1
L2
L3
PE
F1...F3
K10
L1 L2 L3
A1
E82ZWBRE
BD2 L2
-
M
3~
L1 BD1 GI
DI
=+
} BD1
BD2 = -
+
PE
0.5 … 0.6 Nm
4.4 … 5.3 lb-in
6 mm
0.24 in
COM
-
NO
+
15 ... 30 V
DC 180 V (AC 400 V)
DC 225 V (AC 500 V)
82zwbrx_BL
a1
110
Variateur de vitesse Lenze avec sortie relais
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Accessoires (présentation)
9
Présentation
9
Accessoires (présentation)
)
Remarque importante !
Pour plus d’informations sur les accessoires, se reporter au catalogue de cette
série de produits.
9.1
Présentation
Accessoires spéciaux adaptés pour les appareils L−force 8400 :
ƒ
Modules d’appareil avec fonctionnalité différente
– Module de mémoire EPM E84AYM20S
ƒ
Adaptateur de diagnostic USB E94AZCUS
– Câbles de raccordement EWL007x
ƒ
Modules de pilotage du frein de parking E82ZWBRx
ƒ
Raccordement pour bus CC :
– Référence de commande EWS0072 pour appareils 230 V
– Référence de commande EWS0073 pour appareils 400 V pour raccordement de
résistances de freinage ERBMxxxRxxxW/ERBPxxxRxxxW
EDS84ABD302 FR 4.0
l
111
9
Accessoires (présentation)
Selfs réseau
9.2
Selfs réseau
Correspondance
Type
Self réseau
E84AVBxx2512
ELN1−0900H005
E84AVBxx3712
E84AVBxx5512
ELN1−0500H009
E84AVBxx7512
E84AVBxx1122
E84AVBxx1522
ELN1−0250H018
E84AVBxx2222
E84AVBxx3714
E84AVBxx5514
ELN3−1500H003−001
E84AVBxx7514
E84AVBxx1124
E84AVBxx1524
ELN3−0680H006−001
E84AVBxx2224
E84AVBxx3024
112
ELN3−0250H013−001
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Accessoires (présentation)
9
Résistances de freinage externes
9.3
Résistances de freinage externes
Codification des types
Variateur de
vitesse
Résistance de
freinage
E84AVBxx3714
ERBM390R100W
E84AVBxx5514
E84AVBxx7514
ERBM390R100W
E84AVBxx1124
ERBP180R200W
E84AVBxx1524
ERBP180R200W
E84AVBxx2224
ERBP180R300W
E84AVBxx3024
ERBP180R300W
EDS84ABD302 FR 4.0
Caractéristiques assignées des résistances de freinage
Résistance
R []
Puissance
permanente
P [W]
Capacité thermique
WK [kWs]
390
100
15
200
30
300
45
300
45
180
100
l
113
9
Accessoires (présentation)
Modules de mémoire
9.4
Modules de mémoire
{
Danger !
Risque de choc électrique
Le module EPM fonctionne sous tension réseau par rapport à la terre.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves
Mesures de protection :
ƒ Ne pas retirer le module EPM lorsque l’entraînement est sous tension.
ƒ Ne pas procéder à la mise sous tension si le module EPM n’est pas installé.
Désignation : EPM
Référence de commande : E84AYM20S
Emplacement : EPM
Le module de mémoire (EPM) permet de sauvegarder les paramètres du variateur.
Le module de mémoire enfichable offre les fonctions suivantes :
ƒ
rétablissement d’une application après échange d’un appareil en enfichant le
module EPM dans l’entraînement de remplacement
ƒ
reproduction d’applications identiques pour une série d’entraînements identiques à
l’aide du module de programmation EPM (option)
Retirer/remplacer le module de mémoire :
1. Mettre le variateur hors tension. Attendre 180 secondes pour assurer qu’il n’existe
plus de tension interne.
2. Retirer le ruban de sécurité appliqué sur le module EPM.
3. Pour le retirer, saisir le module EPM à l’aide d’une pince à bec pointus ou d’un autre
outil semblable dans les deux rainures et le sortir avec précaution.
4. Positionner un nouveau module EPM (ou module EPM modifié) dans l’emplacement
et l’enficher avec précaution.
5. Fixer le ruban de sécurité de nouveau sur le module EPM installé.
6. Mettre l’entraînement sous tension. Les paramètres du module EPM sont alors
automatiquement appliqués.
114
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Accessoires (présentation)
9
Modules de mémoire
(
Stop !
L’appareil contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques !
Toute personne effectuant des travaux sur l’appareil doit au préalable se
libérer des décharges électrostatiques.
)
Remarque importante !
Seuls des modules de mémoire gris doivent être utilisés sur les convertisseurs
de la série BaseLine.
84EMP_BL01
EDS84ABD302 FR 4.0
l
115
9
Accessoires (présentation)
Clavier de commande
9.5
Clavier de commande
Le clavier de commande intégré permet de réaliser le paramétrage et le diagnostic de
manière aisée sur le site. L’accès aux données est facilité par des menus et un affichage en
texte clair.
Caractéristiques
116
ƒ
Diagnostic et paramétrage facilités par menus
ƒ
2 touches de navigation, 2 touches sensitives contextuelles
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Annexe
10
Index
10
Annexe
10.1
Index
A
D
Accessoires, 111
Dangers résiduels, 16
− Résistance de freinage externe, 101
Défauts, élimination des problèmes de CEM, 65
Alimentation CC, 58
Définition des remarques utilisées, 8
Dénuder les câbles , 67 , 73 , 79
B
Description du produit, 17
Blindage et raccordement des câbles, 79
Diagnostic, 87
Bus CC, raccordement au bus CC , 75
E
Bus Système CANopen, 80
EN 61000−3−2, 23
C
Entrée analogique, 46 , 81
Câblage, Résistance de freinage, 106
Entrées numériques, 47 , 84
Câble moteur
Etapes de la mise en service, 94 , 96
− Capacité linéique, 22
− Contacteurs−interrupteurs dans le câble moteur, 16
− Exigences à remplir, 22
− Incidence de la longueur , 53
Exigences à remplir, Câble moteur, 22
F
Fonctionnement, Surintensité, 41
Câbles
Fonctionnement en freinage, 99
− Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage
externe, 101
− Sans mesure supplémentaire, 99
− Câbles de raccordement du moteur, 59
− Câbles pour raccordements de commande, 60
− Fusibles, 29 , 34 , 39
− Sections, 29 , 34 , 39
Fonctionnement en réseau sur bus CC, 21
Câbles de commande, 60
Freinage, 99
Câbles moteur, 59
Fusibles, 29 , 34 , 39
− Fonctionnement avec puissance nominale, 400 V (UL), 29
, 30 , 34 , 35 , 39 , 40
Caractéristiques d’entraînement, Incidence de la longueur
du câble moteur, 53
Caractéristiques nominales, 109
H
− Résistances de freinage, 105
Harmoniques, Limitation des harmoniques selon EN
61000−3−2, 23
CEM, aide en cas de défauts, 65
Clavier de commande, 116
Commutation du côté moteur, 16
I
Consignes de sécurité, 10
Index, 117
− Définition, 8
− Présentation, 8
Installation électrique, 50
− Raccordement de la sortie relais, 47 , 86
Contacteurs−interrupteurs, contacteurs−interrupteurs dans
le câble moteur, 16
Installation mécanique, 48
Côté moteur, commutation du côté moteur, 16
M
Courant réseau
Mise en service, 88
− Avant la mise sous tension, 88
− Contrôles à effectuer avant la mise sous tension, 88
− Avec self réseau externe, 27 , 31 , 36
− Sans self réseau, 27 , 31 , 36
EDS84ABD302 FR 4.0
l
117
10
Annexe
Index
Mise en service "test", avec commande par bornier, 96
Raccordement du moteur, 71
Mise en service "test" , avec commande via clavier, 94
Raccordements, 44
Modules de mémoire, 114
Remarques importantes, Définition, 8
Montage, Standard sur panneau, 49
Résistance de freinage, 105
P
− Câblage, 106
− Sélection, 104
Paramétrage, pilotage du frein, 108
Partie commande, 45 , 78
S
Perturbation radioélectrique, 23
Self réseau, 112
Pilotage du frein, 108
Sortie relais, raccordement, 47 , 86
Présentation
− Accessoires, 111
− Appareils, 18
− Raccordement, 44
Sorties numériques, 47 , 84
Spécifications techniques , 21
Survitesses, 16
Protection contre les parasites, 23
T
Protection de l’appareil, 78 , 115
Tension d’alimentation , tension d’alimentation externe
24 V, 45 , 83
Protection des appareils , 16
Protection des personnes , 16
Tension de sortie, 26
Protection du moteur , 16
− Tension de sortie réduite, 26
Puissance de sortie, 27 , 31 , 36
Traitement des déchets, 12
Puissance moteur, Puissance moteur typique, 27 , 31 , 36
Transfert du jeu de paramètres, 16
R
V
Raccordement au réseau, 58
Validité, Documentation, 6
118
l
EDS84ABD302 FR 4.0
Q
© 03/2009
F
AC Technology Corporation
630 Douglas Street
Uxbridge, MA 01569
USA
Service
Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3
D−32699 Extertal
Germany
(
Ê
š
ü
+1508/ 278−9100
(
Ê
š
008000/ 2446877 (24 h helpline)
+1508/ 278−78 73
[email protected]
+49(0)5154/ 82−11 12
[email protected]
www.Lenze−actech.com
EDS84ABD302 § .>3÷ § FR § 4.0 § TD03
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

Manuels associés