8400 TopLine | 8400 HighLine | Lenze 8400 StateLine frequency inverter Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels323 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
323
L−force Drives Ä.ZjKä EDS84ASC552 .ZjK Traduction 8400 Manuel de l’appareil 0.25 ... 45 kW E84Axxxx StateLine C/HighLine C/TopLine C Convertisseur de fréquence 8400 0Fig. 0Tab. 0 Sommaire 1 2 3 4 i Présentation du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.1 Historique du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.2 Conventions utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.3 Termes et abréviations utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.4 Consignes utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.1 Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze . 13 2.2 Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze . . . 17 2.3 Dangers résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.1 Caractéristiques des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.2 Présentation générale des appareils de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.3 Présentation générale des raccordements de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.4 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.5 Codification des types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation ..................... 29 4.2 Caractéristiques assignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.4 Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.5 Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 230 V . . . . . . . . . . . . 4.2.6 Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V . . . . . . . . . . . . 4.2.7 Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V . . . . . . . . . . . . 36 36 39 43 51 59 62 67 4.3 Courbes de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 4.4 Fonctionnement avec surintensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4.5 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 78 4.6 Raccordements de commande de la version StateLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.1 Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.2 Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.3 Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.4 Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.5 Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.6 Raccordement de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 82 83 83 84 84 84 EDS84ASC552 FR 11.0 3 i 5 6 4 Sommaire 4.7 Raccordements de commande de la version HighLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.3 Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.4 Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.5 Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.6 Raccordement de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.7 Raccordement du frein de parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 85 86 87 87 88 88 89 4.8 Raccordements de commande de la version TopLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Bus d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2 Raccordement du multicodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.3 Raccordement du résolveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 90 91 95 Installation mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 5.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 5.2 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Montage sur panneau (montage standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Montage traversant (séparation thermique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.3 Montage sur semelle de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 97 106 111 5.3 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Montage sur panneau (montage standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Montage traversant (séparation thermique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.3 Montage sur semelle de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 120 131 139 5.4 Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Montage sur panneau (montage standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Montage sur semelle de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 148 158 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 6.1 163 167 168 169 169 169 170 174 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Séparation du potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Protection des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.3 Longueur maximale du câble moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.4 Protection du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.5 Effets réciproques avec des équipements de compensation . . . . . . . . . . 6.1.6 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA . . . . . . . . . . . . . . 6.1.7 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA . . . . . . . . . . . . . . EDS84ASC552 FR 11.0 Sommaire 7 i 6.2 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) . . . . . . . . 6.2.1 Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Raccordement au réseau, alimentation CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Câble moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.4 Câbles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.5 Montage en armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.6 Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.7 Détection et élimination des problèmes de CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 178 180 181 183 184 186 188 6.3 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) . . . . . . . . 6.3.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 Affectation des bornes de la partie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 189 193 6.4 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) . . . . . . . . . . . 6.4.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2 Affectation des bornes de la partie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 200 203 6.5 Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) . . . . . . . . . . . . 6.5.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.2 Affectation des bornes de la partie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 212 213 6.6 Raccordements de commande communs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.2 Raccordement du Bus Système CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.3 Raccordement de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.4 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 222 227 233 235 6.7 Raccordements de commande de la version StateLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.1 Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.2 Entrées et sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.3 Entrées et sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 236 237 240 6.8 Raccordements de commande de la version HighLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8.1 Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8.2 Entrées et sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8.3 Entrées et sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8.4 Raccordement du frein de parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 242 244 247 250 6.9 Raccordements de commande de la version TopLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9.1 Raccordement du résolveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9.2 Raccordement du codeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9.3 Bus d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 251 252 253 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 7.1 Avant la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 7.2 Mise en service rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Commande par clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Commande par bornier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 259 262 EDS84ASC552 FR 11.0 5 i 8 9 10 11 12 6 Sommaire Fonctionnement en freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 8.1 Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 8.2 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.3 Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.4 Sélection des résistances de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.5 Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze . . . . . . . . 8.2.6 Câblage de la résistance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 265 266 267 268 269 271 8.3 Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Caractéristiques assignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 273 276 278 Fonctionnement par bus CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 9.1 Avantages du fonctionnement en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 9.2 Conditions pour un fonctionnement optimal par bus CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 10.1 Affichage des données de fonctionnement, diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.1 Affichage d’état via les LED sur le variateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2 Diagnostic de l’entraînement via le clavier de commande . . . . . . . . . . . 282 282 285 Système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 11.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 11.2 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2.1 Analyse des dangers et des risques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2.2 Normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2.3 Durée de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 289 289 290 11.3 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.2 Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 291 291 11.4 Généralités sur les capteurs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 11.5 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 11.6 Révision matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 11.7 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 11.8 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 11.9 Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Accessoires (présentation générale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 12.1 Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 12.2 Selfs réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 EDS84ASC552 FR 11.0 Sommaire 13 i 12.3 Filtres antiparasites/filtres réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 12.4 Filtre sinus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 12.5 Résistances de freinage externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 12.6 Module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6.1 E84AYM10S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 310 12.7 Modules de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 12.8 Clavier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 12.9 Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 12.10 Borniers de raccordement (pièces détachées) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 12.11 Accessoires CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 12.12 Accessoires pour les applications avec fréquence maître . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 13.1 Index complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 EDS84ASC552 FR 11.0 7 1 Présentation du document 1 Présentation du document Contenu Le manuel de l’appareil contient toutes les informations sur une utilisation conforme à la fonction des variateurs de vitesse de la série 8400, versions StateLine C, HighLine C et TopLine C. Validité Type Référence de commande A partir de la version matérielle VA A partir de la version logicielle 01.00 8400 StateLine C E84AVSCxxxxx 8400 HighLine C E84AVHCxxxxx VA 01.00 8400 TopLine C E84AVTCxxxxx VA 01.00 Public visé Ce manuel de l’appareil s’adresse à toutes les personnes chargées du dimensionnement, de l’installation, de la mise en service et du paramétrage des appareils de la série Inverter Drives 8400. Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com 8 EDS84ASC552 FR 11.0 Présentation du document 1 Historique du document 1.1 Historique du document N° de document Version Description .ZjK 11.0 05/2019 TD15 Modification : fréquence de sortie ajustée par rapport au « Règlement européen relatif aux biens à double usage », 1000 Hz −> 599 Hz Ajout : fonctionnement en réseau 13492322 10.0 08/2015 TD29 Ajout de la conformité eurasienne Corrections des erreurs et des indications selon UL 13457182 9.1 03/2014 TD15 Chapitre relatif au système de sécurité : révision matérielle 2A 13418875 9.0 12/2012 TD15 Corrections des erreurs 13394020 8.1 11/2011 TD03 Modification des fiches techniques Corrections des erreurs 13344991 7.1 11/2010 TD03 Corrections des erreurs 13348210 7.0 10/2010 TD03 Ajouts : l Ajout des appareils de taille 7 (30 ... 45 kW) l Ajout des appareils version TopLine Corrections des erreurs 13314091 6.0 12/2009 TD03 Ajout des appareils de taille 6 (18.5 ... 22 kW) Corrections des erreurs 13291347 5.0 04/2009 TD03 Ajout du montage traversant et du montage sur semelle de refroidissement pour les appareils de taille 5 13273471 4.0 11/2008 TD03 Ajout des appareils de taille 5 (7 ... 15 kW) 13260710 3.0 07/2008 TD03 Ajout des appareils version HighLine 13254437 2.1 06/2008 TD03 Chapitre complété : "Installation électrique" 13239761 2.0 04/2008 TD03 Édition entièrement revue 13223990 1.0 10/2007 TD15 Première édition EDS84ASC552 FR 11.0 9 1 Présentation du document Conventions utilisées 1.2 Conventions utilisées Pour distinguer les différents types d’information, cette documentation utilise les conventions suivantes : Représentation des chiffres Point Séparateur décimal Le point décimal est généralement utilisé. Exemple : 1234.56 Consignes préventives Consignes préventives UL Consignes préventives UR En anglais et en français Mise en évidence de textes spéciaux Nom de programme »« Logiciel pour PC Exemple : »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC) Renvoi à la page Renvoi à une autre page contenant des informations supplémentaires. Exemple : 16 = voir page 16 Renvoi à une documentation Renvoi à une autre documentation contenant des informations supplémentaires. Exemple : EDKxxx = voir la documentation EDKxxx Pictogrammes 10 EDS84ASC552 FR 11.0 Présentation du document 1 Termes et abréviations utilisés 1.3 Termes et abréviations utilisés Terme Taille d’appareil Description Utilisé dans le sens collectif pour désigner un groupe d’appareils présentant les mêmes dimensions (profondeur, hauteur et largeur), mais des puissances différentes. Appareil de base Utilisé dans le sens collectif pour décrire des activités et des caractéristiques que l’on retrouve quasiment ou totalement à l’identique dans différentes versions ou tailles d’appareil. Exemple : l installation mécanique ou l raccordements de puissance Abréviation Cat. Description Catégorie selon la norme EN ISO 13849−1 OSSD Output Signal Switching Device, sortie de signal testée PWM Modulation de largeur d’impulsions (MLI) SIL Safety Integrity Level (niveau d’intégrité de sécurité) selon la norme CEI 61508 SU Safety Unit (unité de sécurité) Etat OFF Signal d’état des capteurs de sécurité lorsqu’ils se déclenchent ou réagissent Etat ON Signal d’état des capteurs de sécurité en fonctionnement normal STO Absence sûre de couple (Safe torque off) Ancienne désignation : mise à l’arrêt sûre (Safe Standstill) EDS84ASC552 FR 11.0 11 1 Présentation du document Consignes utilisées 1.4 Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé Explication Danger ! Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes Danger ! Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes Stop ! Risques de dégâts matériels Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes Consignes d’utilisation Pictogramme et mot associé Remarque importante ! Conseil ! Explication Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct Conseil utile pour faciliter la mise en uvre Renvoi à une autre documentation Consignes de sécurité et d’utilisation spéciales 12 Pictogramme et mot associé Description Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement selon les normes UL ou CSA. Les mesures sont requises pour répondre aux exigences des normes UL ou CSA. Avertissement ! Avertissement ! EDS84ASC552 FR 11.0 Consignes de sécurité 2 Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze (conformes à la directive Basse Tension 2006/95/CEE) Conseils pour assurer votre sécurité Le non−respect des mesures de sécurité fondamentales ci−après peut entraîner de graves blessures et d’importants dégâts matériels: ƒ Le produit doit exclusivement être utilisé conformément à sa fonction. ƒ Ne jamais mettre le produit en service si des dommages sont décelés. ƒ Ne jamais mettre en service le produit si celui−ci n’est pas monté intégralement. ƒ Ne pas effectuer de modification technique sur le produit. ƒ Utiliser exclusivement les accessoires homologués pour le produit. ƒ Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine proposées par le constructeur. ƒ Respecter toutes les prescriptions pour la prévention d’accidents, directives et lois applicables sur le lieu d’utilisation. ƒ Confier les travaux en lien avec le transport, l’installation, la mise en service et la maintenance uniquement à un personnel qualifié. – Respecter les normes CEI 364 et/ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 et le rapport CEI 664 ou DIN VDE 0110 ainsi que les prescriptions nationales pour la prévention des accidents. – Au sens des présentes consignes de sécurité générales, on entend par « personnel qualifié et habilité » des personnes compétentes en matière d’installation, de montage, de mise en service et d’exploitation du produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités. ƒ Respecter toutes les consignes indiquées dans la présente documentation. – Il s’agit de la condition préalable pour garantir un fonctionnement sûr et fiable et obtenir les caractéristiques du produit indiquées. – Les consignes et les instructions de câblage fournies dans cette documentation sont des recommandations. Il convient donc de vérifier leur adéquation à chaque application. La société Lenze Drives GmbH ne fournit aucune garantie quant à l’adéquation des systèmes et des exemples de circuits proposés. ƒ Pendant leur fonctionnement, les variateurs Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse) et leurs composants peuvent, selon l’indice de protection, comporter des pièces sous tension, en mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent également être brûlantes. – La suppression non autorisée des protections prescrites, un usage non conforme à la fonction, une installation défectueuse ou une manœuvre erronée peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. – Vous trouverez de plus amples informations dans la documentation. ƒ Des quantités élevées d’énergie peuvent circuler dans le variateur de vitesse. Par conséquent, le port d’un équipement de protection individuelle (protection EDS84ASC552 FR 11.0 13 2 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze corporelle, protection de la tête, protection des yeux, protection auditive, protection des mains) est obligatoire lors de toute intervention sur le variateur sous tension. Utilisation conforme à la fonction Les variateurs de vitesse sont des composants destinés à être incorporés dans des machines ou des installations électriques. Ce ne sont pas des équipements domestiques, mais des composants à usage exclusivement industriel et professionnel au sens de la norme EN 61000−3−2. Lorsque les variateurs de vitesse sont incorporés dans une machine, leur mise en service (c’est−à−dire leur mise en fonctionnementconformément à leur fonction) est interdite tant que la conformité de la machine avec les dispositions de la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) n’a pas été vérifiée ; respecter la norme EN 60204. La mise en service (c’est−à−dire le lancement de l’exploitation conforme à la fonction) est autorisée uniquement si la directive CEM est respectée (2014/30/UE). Les variateurs de vitesse satisfont aux exigences de la directive basse tension 2014/35/UE. La norme harmonisée EN 61800−5−1 s’applique pour les variateurs de vitesse. Les spécifications techniques et les indications sur les conditions de raccordement figurent sur la plaque signalétique et la documentation. Respecter impérativement ces spécifications. Avertissement : les variateurs sont des produits qui, conformément à la norme EN 61800−3, peuvent être utilisés dans des systèmes d’entraînement de catégorie C2. Ces produits peuvent entraîner des interférences radio dans les environnements résidentiels. Dans ce cas, il incombe à l’exploitant de prendre les mesures qui s’imposent. Transport, stockage Les remarques relatives au transport, au stockage et au maniement correct doivent être respectées. Respecter les conditions climatiques conformément aux caractéristiques techniques spécifiques. Installation L’installation et le refroidissement des variateurs de vitesse doivent répondre aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit. L’air ambiant ne doit pas dépasser le degré de pollution 2 selon la norme EN 61800−5−1. Manipuler les variateurs avec précaution et éviter toute contrainte mécanique. Lors du transport et de l’utilisation, veiller à ne pas déformer les composants et à ne pas modifier les distances d’isolement. Ne pas toucher les composants électroniques et lescontacts électriques. Les variateurs contiennent des composants sensibles aux décharges électrostatiques qui peuvent être facilement endommagés en cas d’utilisation non conforme. Afin de ne pas mettre votre santé en danger, veillez à ne pas endommager ou détruire les composants électriques ! 14 EDS84ASC552 FR 11.0 Consignes de sécurité 2 Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Raccordement électrique Lors des travaux sur des variateurs de vitesse sous tension, les prescriptions nationales en vigueur pour la prévention des accidents doivent être respectées. L’installation électrique doit être exécutée en conformité avec les prescriptions applicables (sections de câble, fusibles, raccordement du conducteur de protection, etc.). La documentation contient des remarques complémentaires. La documentation contient des remarques sur une installation conforme aux exigences inhérentes à la CEM (blindage, mise à la terre, disposition de filtres et pose des câbles). Ces indications doivent également être respectées pour les variateurs avec marquage CE. Le respect des valeurs limites exigées par la législation CEM incombe au constructeur de l’installation ou de la machine. Pour respecter les valeurs limites d’émissions d’interférences radio applicables sur le lieu d’installation, vous devez monter les variateurs de vitesse dans un boîtier (dans une armoire électrique, p. ex.). Les boîtiers utilisés doivent permettre une installation conforme aux exigences inhérentes à la CEM. Assurez−vous notamment que les portes de l’armoire électrique sont reliées au boîtier par une surface entièrement métallique. Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les ouvertures ou passages dans le boîtier doivent être réduits au strict minimum. Les variateurs de vitesse Lenze peuvent provoquer un courant continu dans le conducteur de protection. En cas d’utilisation d’un disjoncteur différentiel (RCD) pour la protection contre les contacts directs ou indirect, seul un disjoncteur différentiel (RCD) de type B est autorisé sur le côté alimentation électrique du variateur de vitesse lorsque le variateur de vitesse dispose d’une alimentation triphasée. Si le variateur de vitesse dispose d’une alimentation monophasée, un disjoncteur différentiel (RCD) de type A est également admissible. D’autres mesures de protection peuvent être prévues en plus de l’utilisation d’un disjoncteur différentiel (RCD), comme la séparation de l’environnement par double isolement ou isolement renforcé ou la séparation du réseau d’alimentation par un transformateur. Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être équipées de dispositifs de surveillance et de protection supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité en vigueur (loi sur le matériel technique, prescriptions pour laprévention d’accidents, etc.). Il est possible qu’il faille adapter les variateurs de vitesse à votre application. Respecter les indications à ce sujet figurant dans la documentation. Après coupure de l’alimentation du variateur, ne pas toucher immédiatement aux éléments conducteurs et aux borniers de puissance précédemment sous tension, car les condensateurs peuvent éventuellement encore être chargés. À ce sujet, tenir compte desindications figurant sur les variateurs de vitesse. Pendant le fonctionnement, tous les capots de protection et portes doivent rester fermés. Fonctions de sécurité Certaines variantes de variateurs de vitesse intègrent des fonctions de sécurité (exemple : « Absence sûre de couple », anciennement «Mise à l’arrêt sûre ») conformes aux exigences de la directive « Machines » 2006/42/CE. Respecter impérativement toutes les indications concernant le système de sécurité intégré figurant dans la documentation de ces variantes. EDS84ASC552 FR 11.0 15 2 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Entretien et maintenance Les variateurs de vitesse ne nécessitent aucun entretien, à condition de respecter les conditions d’utilisation prescrites. Traitement des déchets Les métaux et les matières plastiques sont recyclables. Les cartes imprimées doivent subir un traitement spécifique. Tenir impérativement compte des consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques aux produits contenues dans ce document ! 16 EDS84ASC552 FR 11.0 Consignes de sécurité 2 Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze 2.2 Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze (conformes à la directive Basse Tension 2006/95/CE) Généralités Les machines basse tension comportent des parties dangereuses, accessibles sous tension et en rotation. Les surfaces peuvent aussi être brûlantes. Sur les moteurs synchrones (avec machine tournante), des tensions passent aussi par des bornes non protégées. Tous travaux relatifs au transport, à l’installation, à la mise en service et à la maintenance doivent être exécutés par du personnel qualifié et habilité (respecter les normes EN 50110−1 (VDE 0105−1) et CEI 60364). Tout comportement ou maniement inapproprié est susceptible de causer des dommages corporels et matériels graves. Les machines basse tension ne doivent être utilisées qu’aux fins décrites dans le paragraphe "Utilisation conforme à la fonction". Les conditions sur le site doivent correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique et dans la documentation. Utilisation conforme à la fonction Les machines basse tension sont destinées à être utilisées dans des installations industrielles. Elles répondent aux normes harmonisées série CEI/EN60034 (VDE 0530). Leur utilisation en atmosphères explosibles est interdite à moins qu’elles ne soient expressément prévues à cet effet (respecter les indications supplémentaires). Les machines basse tension sont des composants destinés à être incorporés dans des machines au sens de la directive sur les machines 2006/42/CE. Leur mise en service est interdite tant que la conformité du produit final à cette directive n’a pas été établie (respecter e.a. la norme EN 60204−1). Sans mesure de protection supplémentaire, les machines dotées d’un indice de protection IP23 ne doivent en aucun cas être utilisées en environnement extérieur. Les freins montés ne sont pas des freins de sécurité au sens strict. En effet, une réduction du couple ne peut être exclue en cas de conditions défavorables non maîtrisables (infiltration d’huile due à une défaillance de la bague d’étanchéité d’arbre côté A par exemple). Transport, stockage Tout dommage éventuel constaté à la livraison doit être signalé sans délai à l’entreprise de transport ; si nécessaire, la mise en service doit être annulée. Les dispositifs de transport vissés doivent être bien serrés. Ils sont dimensionnés en fonction du poids de la machine basse tension ; par conséquent, aucune charge supplémentaire ne doit leur être appliquée. En cas de besoin, utiliser des moyens auxiliaires de transport appropriés de dimensions adéquates (guidage de câble par exemple). Avant la mise en service, enlever les dispositifs de sécurité pour le transport. Les réutiliser pour d’autres opérations de transport. En cas de stockage des machines bassetension, veiller à ce que l’environnement soit sec, exempt de poussières et, dans la mesure du possible, de vibrations (veff 0.2 mm/s) (risque d’endommagement des roulements suite à l’arrêt prolongé des machines). EDS84ASC552 FR 11.0 17 2 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Installation Veiller à disposer d’une surface d’appui plane, à une bonne fixation des pattes ou des brides, et à un alignement précis en cas d’accouplement direct. Éviter que le montage ne provoque des résonances dues à la fréquence de rotation et à la double fréquence d’alimentation. Faire tourner le rotor manuellement pour détecter d’éventuels bruits de frottement anormaux. Vérifier le sens de rotation à l’état désaccouplé (tenir compte du paragraphe "Raccordement électrique"). Ne monter et démonter les poulies et accouplements qu’à l’aide de dispositifs appropriés et les protéger contre les contacts accidentels à l’aide d’un dispositif approprié. Éviter les tensions de courroie non admises. Les machines sont équilibrées par demi−clavette. L’équilibrage de l’accouplement doit également se faire par demi−clavette. Enlever les parties de la clavette débordant. Le cas échéant, réaliser les raccords de conduits nécessaires. Les modèles avec bout d’arbre orienté vers le bas doivent être recouverts pour empêcher la chute de corps étrangers dans le ventilateur. Le système de ventilation doit permettre une aération suffisante et l’air d’évacuation de la machine ainsi que celui des éléments environnants ne doit pas être directement aspiré. Raccordement électrique Les travaux ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et habilité, la machine basse tension étant au repos, séparée de l’alimentation et protégée contre tout réenclenchement intempestif. Ceci vaut également pour les circuits auxiliaires (exemples : frein, codeur, motoventilateur). S’assurer que la machine n’est pas sous tension ! Tout dépassement des tolérances selon les normes CEI/EN 60034−1 (VDE 0530−1) (tension ± 5 %, fréquence ± 2 %, forme et symétrie des tensions et courants) a pour effet une augmentation de l’échauffement et influe sur la compatibilité électromagnétique. Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique ainsi que le schéma de raccordement dans la boîte à bornes. Le raccordement doit être réalisé de manière à assurer une liaison électrique durable et sûre (pas de brins effilochés !) ; utiliser les embouts prévus à cet effet. Réaliser une connexion du conducteur de protection sûre. Serrer les prises à fond. Les entrefers min. entre les parties nues sous tension et entre celles−ci et la terre ne doivent pas être inférieurs aux valeurs suivantes : 8 mm pour UN 550 V, 10 mm pour UN 725 V, 14 mm pour UN 1000 V. La boîte à bornes ne doit contenir ni corps étrangers, ni poussières ou humidité. Les entrées de câbles non utilisées doivent être obturées, la boîte elle−même devant être fermée de façon à être étanche à l’eau et à la poussière. 18 EDS84ASC552 FR 11.0 Consignes de sécurité 2 Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Mise en service et fonctionnement Avant une mise en service faisant suite à une durée de stockage prolongée, mesurer la résistance d’isolement. En cas de valeurs mesurées 1 k par volt de tension assignée, sécher les enroulements. Pour l’essai de fonctionnement sans élément de sortie, veiller à ce que la clavette soit immobilisée. Les dispositifs de protection ne doivent pas être mis hors d’état de fonctionner même lors de l’essai de fonctionnement. Dans le cas des machines basse tension munies de freins, vérifier le bon état de fonctionnement du frein avant la mise en service de la machine. Une sonde thermique installée ne constitue pas une protection complète de la machine. Le cas échéant, réduire le courant maximal. Procéder au paramétrage de la coupure moteur après quelques secondes de fonctionnement I > IN particulièrement en cas de risque de blocage. Des vibrations de vitesse veff 3.5 mm/s (PN 15 kW) ou 4.5 mm/s (PN > 15 kW) respectivement en fonctionnement couplé sont sans conséquence. En cas d’écart par rapport au fonctionnement normal (par exemple températures élevées, bruits, vibrations) en rechercher l’origine. Le cas échéant, contacter le constructeur. En cas de doute, déconnecter la machine basse tension. En présence de poussières abondantes, nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation. La durée de vie des bagues d’étanchéité d’arbre et des roulements est limitée. Les paliers à dispositif de regraissage doivent être regraissés lorsque la machine basse tension est en marche. N’utiliser que des lubrifiants autorisés par le constructeur ! Au cas où les trous de sortie de graisse seraient obturés par des bouchons (IP54 du côté sortie, IP23 des côtés sortie et opposé à la sortie), enlever les bouchons avant la mise en service. Obturer les trous avec de la graisse. Les roulements à lubrification permanente (roulement 2Z) doivent être remplacés après environ 10 000 h − 20 000 h de fonctionnement mais au plus tard après 3 à 4 années. Tenir impérativement compte des consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques aux produits contenues dans ce document ! EDS84ASC552 FR 11.0 19 2 Consignes de sécurité Dangers résiduels 2.3 Dangers résiduels Protection des personnes ƒ Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les bornes de puissance sont hors tension. En effet : – Après coupure de l’alimentation, une tension dangereuse peut encore circuler dans les bornes de puissance U, V, W, +UG, −UG, Rb1 et Rb2 pendant une durée comprise entre 3 et 20 minutes selon les appareils. – Lorsque le moteur est arrêté, une tension dangereuse peut encore circuler dans les bornes de puissance L1, L2, L3 ; U, V, W, +UG, −UG, Rb1 et Rb2. Protection des appareils Les borniers de raccordement ne doivent être enfichés ou retirés qu’à l’état hors tension ! ƒ Ne débrancher les variateurs de l’installation (face arrière de l’armoire électrique par exemple) qu’à l’état hors tension ! ƒ Protection du moteur ƒ Certains réglages du variateur peuvent entraîner une surchauffe du moteur raccordé. Exemples : – fonctionnement prolongé du frein CC, – fonctionnement prolongé dans la plage de faibles vitesses pour moteurs autoventilés. Protection de la machine/de l’installation ƒ Les entraînements peuvent atteindre des survitesses dangereuses (exemple : réglage de fréquences de sortie élevées en cas d’utilisation de moteurs et machines non adaptés). – Les variateurs de vitesse ne sont pas protégés contre de telles conditions de fonctionnement. Prévoir des composants supplémentaires. ƒ Ne procéder à une commutation des contacteurs−interrupteurs dans le câble moteur que si le variateur est bloqué. Lorsque des contacteurs−interrupteurs sont commutés dans le câble moteur avec variateur débloqué, des fonctions de surveillance du variateur risquent d’être activées. Si celles−ci ne sont pas activées, la commutation est autorisée. Transfert du jeu de paramètres ƒ 20 Pendant le transfert des paramètres, les bornes de commande du variateur risquent d’adopter des états non définis ! – Par conséquent, avant le transfert, retirer impérativement le bornier de commande X4 (signaux d’entrée numériques pour appareils en version StateLine C) ou X5 (signaux d’entrée numériques pour appareils en version HighLine C/TopLine C). Cela permet de s’assurer que le variateur est bloqué et que toutes les bornes de commande sont au niveau BAS" (état fixe). EDS84ASC552 FR 11.0 Description du produit 3 Caractéristiques des appareils 3 Description du produit 3.1 Caractéristiques des appareils Version Caractéristiques StateLine C HighLine C TopLine C Plage de puissance de 250 W à 45 kW ü ü ü Interfaces de communication et de diagnostic ü ü ü Antiparasitage intégré selon EN 61800−3 ü ü ü Raccord de bus CC intégré pour les appareils alimentés sur réseau 400 V ü ü ü Redémarrage à la volée ü ü ü Logique de freinage intégrée ü ü ü Hacheur de freinage intégré ü ü ü Option : système de sécurité intégré "Absence sûre de couple (STO)" ü ü ü VFCplus : U/f open loop (boucle ouverte), courbe linéaire et quadratique ü ü ü VFCplus : courbe définissable ü ü ü VFCplus eco : courbe énergie efficace U/f ü ü ü SLVC : régulation vectorielle sans bouclage (couple/vitesse) ü ü ü VFCplus : U/f closed loop (boucle fermée) pour applications à réglage de vitesse ü ü ü SC : régulation Servo ASM (couple/vitesse) − ü ü SC : régulation Servo PSM (couple/vitesse) − − ü SL PSM : régulation synchrone sans bouclage (couple/vitesse) − ü ü Rampes en S pour accélération et décélération sans à−coups ü ü ü Capacité de surcharge de 200 % (pendant 3 s) ü ü ü Facilité d’utilisation dans le réseau IT ü ü ü Système de sécurité au démarrage pour mises sous tension cycliques ü ü Jusqu’à 1000 kbits/s Jusqu’à 1000 kbits/s Jusqu’à 1000 kbits/s 10 kHz 10 kHz et 200 kHz 10 kHz et 200 kHz Codeur incrémental TTL − − ü SSI − − ü Codeur Sin/Cos 1 VSS − − ü Codeur absolu Sin/Cos (Hiperface) 1 VSS − − ü Actionneur−vitesse ü ü ü Positionnement par tableaux − ü ü Positionnement par décélération anticipée ü ü ü Signal Touch Probe − ü ü Bus d’axe − − ü Modes de fonctionnement : Vitesse de transmission CANopen ü Bouclage de vitesse Codeur incrémental HTL Traitement : une voie/deux voies Applications EDS84ASC552 FR 11.0 21 3 Description du produit Caractéristiques des appareils Version Caractéristiques Couplage fréquence maître Sortie numérique 2.5 A avec souffleur d’étincelles intégré, par exemple pour l’activation directe d’un frein de parking 24 V StateLine C HighLine C TopLine C − − ü − ü ü Information complémentaire sur le contrôle des exportations Par la limitation de la fréquence de sortie maximale à ± 599 Hz, les appareils ne sont pas soumis aux limitations d’export du « Règlement européen relatif aux biens à double usage », CE 428/2009. Ceci s’applique aux appareils livrés à partir du deuxième semestre de 2015. La fréquence de sortie maximale possible est indiquée sur la plaque signalétique. Les spécifications techniques ont été ajustées dans la version V11.0 du manuel de l’appareil. Pour certaines applications, des appareils avec la fréquence de sortie maximale précédente de ± 1000 Hz peuvent être livrés. En cas de besoin, contactez votre interlocuteur chez Lenze. 22 EDS84ASC552 FR 11.0 Description du produit 3 Présentation générale des appareils de base 3.2 Présentation générale des appareils de base Répartition des tailles d’appareils Taille d’appareil Plage de puissance [kW] GG 1 0.25 ... 0.37 GG 2 0.55 ... 0.75 GG 3 1.1 ... 3.0 GG 4 3.0 ... 5.5 GG 5 7.5 ... 15.0 GG 6 18.5 ... 22.0 GG 7 30.0 ... 45.0 Appareil de base de taille GG 1 ... 3 Appareil de base de taille GG 4 ... 6 8400HLC058 Raccordement Information Pos. Description X80 Bornier enfichable pour module de sécurité intégré X100 Réseau/tension du bus CC (pour appareils 400 V) – Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 6 (18.5 ... 22 kW). Sortie relais X101 X105 230 V X106 Moteur/résistance de freinage externe – Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 6 (18.5 ... 22 kW). Surveillance de la température moteur IT Vis de contact pour antiparasitage (côté réseau/côté moteur) MCI Emplacement pour le module de communication (Module Communication Interface) Autocollant avec consignes préventives EDS84ASC552 FR 11.0 8400HLC057 400 V 287 195 205 233 199 209 198 210 196 207 311 − 23 3 Description du produit Présentation générale des appareils de base Appareil de base de taille GG 7 8400GG100 Raccordement Information Pos. Description X80 Bornier enfichable pour module de sécurité intégré X100 Réseau/tension du bus CC (pour appareils 400 V) – Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 7 (30 ... 45 kW). Sortie relais X101 X105 400 V − 287 − 215 − 233 − 219 X106 Moteur/résistance de freinage externe – Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 7 (30 ... 45 kW). Surveillance de la température moteur − 220 IT Vis de contact pour l’antiparasitage (côté réseau/côté moteur) − 217 MCI Emplacement pour le module de communication (Module Communication Interface) − 311 Autocollant avec consignes préventives 24 230 V − EDS84ASC552 FR 11.0 Description du produit 3 Présentation générale des raccordements de commande 3.3 Présentation générale des raccordements de commande Raccordements de commande version StateLine Raccordements de commande version HighLine 8400HLC080a 8400HLC081a Raccordement Pos. X1 Information Description Raccordement CANopen Réglages CANopen S1 X3 StateLine C 227 Entrées/sorties analogiques ; tension de référence 10 V Entrées numériques ; déblocage variateur Alimentation 24 V de la carte de commande X4 Sorties numériques Sortie de tension 24 V Entrées numériques ; déblocage variateur Alimentation 24 V externe de la carte de commande ; alimentation 24 V interne sécurisée via thermistor PTC X5 Interface de diagnostic Alimentation 24 V du frein x107 + BD1 Raccordement pour bobine de frein CC − BD2 Emplacement pour module de mémoire (Memory Module Interface) 2 Icône 237 244 − 248 248 247 − 235 X6 (DIAG) MMI HighLine C 250 − 310 Description Temps de décharge prolongé : des tensions dangereuses circulent encore dans tous les raccordements de puissance pendant quelques minutes après une coupure réseau ! La durée précise figure sous l’icône d’avertissement sur l’appareil. Courant de fuite élevé : procéder à une installation fixe et au raccord PE conformément à la norme EN 61800−5−1 ! Composants sensibles aux décharges électrostatiques : toute personne manipulant l’appareil doit se débarasser des décharges électrostatiques au préalable ! EDS84ASC552 FR 11.0 Surface brûlante : risque de brûlure ! Ne pas toucher aux surfaces chaudes sans gants de protection. 25 3 Description du produit Présentation générale des raccordements de commande Raccordements de commande version TopLine 8400TLC032b Raccordement Pos. Description X1 S1 Raccordement CANopen Réglages CANopen Réglages de la résistance d’extrémité CANopen et du bus d’axe Entrées/sorties analogiques ; tension de référence 10 V X3 X4 TopLine C 227 244 X6 (DIAG) Entrées numériques ; déblocage variateur Alimentation 24 V de la carte de commande Sorties numériques Sortie de tension 24 V Entrées numériques ; déblocage variateur Alimentation 24 V externe de la carte de commande ; alimentation 24 V interne sécurisée via thermistor PTC Interface de diagnostic X7 Résolveur 251 X8 Codeur 252 X10 x107 Bus d’axe 253 X5 MMI 26 Information Alimentation 24 V du frein Raccordement pour bobine de frein CC + BD1 − BD2 Emplacement pour module de mémoire (Memory Module Interface) − 248 248 247 235 250 310 EDS84ASC552 FR 11.0 Description du produit 3 Identification 2 Icône Description Temps de décharge prolongé : des tensions dangereuses circulent encore dans tous les raccordements de puissance pendant quelques minutes après une coupure réseau ! La durée précise figure sous l’icône d’avertissement sur l’appareil. Courant de fuite élevé : procéder à une installation fixe et au raccord PE conformément à la norme EN 61800−5−1 ! Composants sensibles aux décharges électrostatiques : toute personne manipulant l’appareil doit se débarasser des décharges électrostatiques au préalable ! 3.4 Surface brûlante : risque de brûlure ! Ne pas toucher aux surfaces chaudes sans gants de protection. Identification Les indications de type utilisées dans le présent manuel se rapportent à la plaque signalétique placée sur la face avant du variateur (Fig.3−1). 8400SLC007 Fig.3−1 Contenu et emplacement de la plaque signalétique EDS84ASC552 FR 11.0 Version de l’appareil Codification des types Puissance assignée Version logicielle 27 3 Description du produit Codification des types 3.5 Codification des types E84 A V xx x xxx x x x x Série d’appareils Inverter Drives 8400 Génération d’appareils A = 1re génération Type d’appareil V = convertisseur de fréquence à régulation vectorielle Version SC = StateLine C HC = HighLine C TC = TopLine C Type de montage E = montage sur panneau D = montage traversant (Push Through) C = montage sur semelle de refroidissement (Cold Plate) Puissance, exemples : 251 = 25 x 101 W = 0.25 kW 222 = 22 x 102 W = 2.2 kW Classe de tension 2 = 230/240 V, 1/N/PE AC (0.25 ... 2.2 kW) 4 = 400/500 V, 3/PE CA (0.37 ... 45 kW) Conditions ambiantes S = environnement industriel standard IE33 conformément à la norme CEI 60721−3−3 V = conditions extrêmes de fonctionnement (circuits imprimés enduits) Fonction de sécurité X = sans fonction de sécurité B = avec fonction de sécurité « Absence sûre de couple (STO) » intégrée Version spéciale 0 = sans (standard) S = appareil aux dimensions compactes − « Slim » La codification des types permet d’identifier les produits livrés à l’aide des indications figurant sur la plaque signalétique. Le catalogue des produits contient des configurations possibles pour commander les produits. 28 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 4 Spécifications techniques 4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Normes appliquées et homologations Norme appliquée CE 2006/95/CE Directive Basse Tension Conformité eurasienne (EAC) TP TC 004/2011 (TR UD 004/2011) Sécurité des équipements à basse tension TP TC 020/2011 (TR UD 020/2011) Compatibilité électromagnétique des équipements UL UL 508C l l Taille d’appareil 1 ... 7 (0.25 ... 45 kW) Certification du système de sécurité intégré, voir chapitre 11.9 CSA CSA 22.2 No. 14 l l Taille d’appareil 1 ... 7 (0.25 ... 45 kW) Uniquement en utilisant une self réseau externe ou un module permettant de réduire les phénomènes transitoires, voir chapitre 6.1.6 Conformité eurasienne TR UD : Règlement technique de l’Union Douanière Homologation EDS84ASC552 FR 11.0 29 4 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Protection des personnes et protection des appareils EN 60529 IP 20 196 NEMA 250 Protection contre contacts accidentels selon type 1 Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Catégorie de surtension III Altitude d’implantation > 2000 m : catégorie de surtension II Isolement des circuits de commande EN 61800−5−1 Séparation sûre du réseau grâce à l’isolement double (isolement renforcé) pour réseaux mis à la terre avec neutre, avec une tension assignée du conducteur extérieur/point neutre jusqu’à 300 V. Protection contre les courts−circuits Protection contre les défauts de mise à la terre EN 61800−5−1 Raccordement du moteur : sous condition, à savoir : activation d’un dispositif de protection interne, blocage du variateur (acquittement de défaut requis) Raccordements de commande : protection complète Indice de protection l l Mesures de protection contre les phénomènes suivants : Courant de fuite 30 Les valeurs indiquées s’entendent l pour l’appareil monté et à l’état opérationnel, l en dehors de la zone de raccordement du bornier. Court−circuit Défaut de mise à la terre (protection assurée selon l’état de fonctionnement) l Surtension l Décrochage moteur l Surtempérature du moteur (PTC ou contact thermique, surveillance I2t) EN 61800−5−1 > 3.5 mA CA, > 10 mA CC Mises sous tension répétées l Courant de démarrage 2 x IN Tenir compte des prescriptions et des consignes de sécurité ! Trois mises sous tension en 9 min sont autorisées sans restriction. l Des mises sous tension répétées lors de la mise en service par exemple ne conduisent pas à l’endommagement du variateur. – Les appareils jusqu’à 22 kW sont protégés contre surcharge. L’activation de la fonction de surveillance déclenche l’affichage du message "Su03". Ce message doit être acquitté par une nouvelle mise sous tension. Laisser refroidir l’appareil avant la mise sous tension ! – Les appareils à partir de 30 kW sont protégés par le dimensionnement du circuit de charge. Il n’y a pas de fonction de surveillance. EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions électriques Alimentation par le réseau CA Raccordement direct Configuration réseau TT Utilisation autorisée sans restriction TN Avec conducteur extérieur mis à la terre EN 61800−5−1 IT Utilisation autorisée en appliquant des mesures complémentaires : l Réduire la surtension jusqu’à la catégorie de surtension II. Prévoir des mesures externes lorsqu’une protection contre contacts accidentels est requise pour le bornier de commande. l Tenir compte des instructions indiquées pour les réseaux IT. Utilisation non autorisée : l Avec système de sécurité intégré (exemple : E84AVxxxxxxxxBx) Tenir compte des instructions concernant des mesures particulières. Fonctionnement en réseau sur bus CC Raccordement direct possible pour les appareils alimentés sur réseau 400 V Moteurs Utiliser impérativement des moteurs adaptés pour fonctionnement avec variateur de vitesse. Les moteurs L−force de Lenze remplissent les exigences requises. Conditions climatiques Classification climatique Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Fonctionnement avec 2/4 kHz, +45 ... +55 °C : réduire le courant assigné de sortie de 2.5 %/°C Fonctionnement avec 8/16 kHz, +40 ... +55 °C : réduire le courant assigné de sortie de 2.5 %/°C Altitude d’implantation Pollution ambiante admissible 0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer 1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : réduire le courant assigné de sortie de 5 %/1000 m 2000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : catégorie de surtension II EN 61800−5−1 Degré de pollution 2 Résistance aux chocs (9.81 m/s2 = 1 g) Transport CEI/EN 60721−3−2 2M2 EN 61800−2 2 ... 9 Hz : amplitude de 3.5 mm 10 ... 200 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 10 m/s2 200 ... 500 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 15 m/s2 Fonctionnement Germanischer Lloyd 5 ... 13.2 Hz : amplitude de ±1 mm 13.2 ... 100 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 0.7 g EN 61800−5−1 10 ... 57 Hz : amplitude de 0.075 mm 57 ... 150 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 10 m/s2 EDS84ASC552 FR 11.0 31 4 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Caractéristiques requises du câble moteur Capacité linéique 2.5 mm2/AWG 14 Cfil−fil/Cfil−blindage < 75/150 pF/m 4 mm2/AWG 12 Cfil−fil/Cfil−blindage < 150/300 pF/m Rigidité diélectrique VDE 0250−1 U0/U = 0.6/1.0 kV (U0 = valeur efficace − conducteur extérieur/PE, U = valeur efficace − conducteur extérieur/conducteur extérieur) UL U 600 V (U = valeur efficace − conducteur extérieur/conducteur extérieur) 32 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Longueurs des câbles moteur sans tenir compte des valeurs limites CEM Longueur max. du câble moteur blindé [m] 1) UN 1) PN avec fréquence de découpage [V] [kW] 4 kHz 2) 8 kHz 16 kHz 230 0.25 ... 2.2 50 50 50 400 0.37 ... 2.2 50 50 25 500 0.37 ... 2.2 50 25 15 400/500 3 ... 15 50 50 50 400/500 18.5 ... 45 100 100 100 Les longueurs de câble maximales admissibles peuvent être réduites si des conditions CEM doivent être respectées. Avec une température ambiante jusqu’à 40 °C, la longueur de câble moteur est autorisée jusqu’à 50 m. 2) Longueurs des câbles moteur avec mesures d’antiparasitage ƒ Pour l’affectation des filtres en fonction de l’appareil, se reporter au chapitre "Accessoires", 12.3 et 12.4. Respect des exigences de la catégorie C2 (environnement industriel), émission conduite par câble Longueur max. du câble moteur blindé [m] avec mesures d’antiparasitage et disjoncteur différentiel éventuel UN PN Avec filtre intégré, FI Avec filtre SD, FI Avec filtre LD, FI [V] [kW] 30 mA 300 mA Sans 30 mA 300 mA Sans 30 mA 300 mA Sans 230 0.25 ... 2.2 25 25 25 25 50 50 − 50 100 3) 400/500 0.37 ... 2.2 25 25 25 25 3) 50 3) 50 3) − 50 3) 100 3) 400/500 3.0 ... 15 − 25 25 25 50 50 − 50 100 3) 400/500 18.5 ... 45 − 25 25 − − − − 50 100 3) Respecter les valeurs limites en fonction des fréquences de découpage selon le tableau "Longueurs des câbles moteur sans tenir compte des valeurs limites CEM". Respect des exigences de la catégorie C1 (environnement résidentiel, réseau public), émission conduite par câble Longueur max. du câble moteur blindé [m] avec mesures d’antiparasitage et disjoncteur différentiel éventuel UN Avec filtre LL 4), FI PN Avec filtre SD, FI Avec filtre LD, FI [V] [kW] 30 mA 300 mA Sans 30 mA 300 mA Sans 30 mA 300 mA Sans 230 0.25 ... 2.2 5 5 5 25 25 25 − 50 50 25 3) 25 3) − 50 3) 50 3) 0.37 ... 2.2 − − − 25 3) 400/500 3.0 ... 15 − − − 25 25 25 − 50 50 400/500 18.5 ... 45 − − − − − − − 50 50 400/500 3) 4) EDS84ASC552 FR 11.0 Respecter les valeurs limites en fonction des fréquences de découpage selon le tableau "Longueurs des câbles moteur sans tenir compte des valeurs limites CEM". Avec un filtre LL, le courant de défaut est de 3.5 mA. Une installation fixe n’est pas requise. 33 4 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation CEM Perturbations radioélectriques Émission conduite par câble EN 61800−3 Câble moteur blindé jusqu’à 25 m : catégorie C2 Avec mesures d’antiparasitage appliquées : catégorie C1 Émission rayonnée Catégorie C2 Protection contre les parasites (exigences selon EN 61800−3) Décharges électrostatiques EN 61000−4−2 8 kV pour espace d’isolement, 4 kV pour contact de décharge Haute fréquence conduite par câble EN 61000−4−6 150 kHz ... 80 MHz, 10 V/m 80 % AM (1 kHz) Rayonnement haute fréquence (boîtier) EN 61000−4−3 80 MHz ... 1000 MHz, 10 V/m 80 % AM (1 kHz) Haute fréquence Transitoires rapides en salves Raccordements et interfaces de puissance EN 61000−4−4 2 kV/5 kHz Interfaces de signaux EN 61000−4−4 1 kV/5 kHz Raccordements de commande EN 61000−4−4 2 kV/5 kHz Ondes de choc (tension de choc) Raccordements de puissance EN 61000−4−5 1.2/50 s, 1 kV phase−phase, 2 kV phase−PE Raccordements de commande EN 61000−4−5 1.2/50 s, 1 kV EN 61000−3−2 EN 61000−3−12 Les appareils sont prévus pour être utilisés dans un environnement industriel. Pour une utilisation sur réseau public, prévoir des mesures permettant de réduire l’émission probable des interférences radio. Le contrôle du respect des exigences pour l’ensemble de la machine/de l’installation incombe au constructeur ! EN 61000−3−2 < 0.5 kW : avec self réseau Fonctionnement sur réseaux publics 0.5 ... 1 kW : avec filtre activé > 1 kW pour courant réseau 16 A : pas de valeurs limites pour les courants harmoniques EN 61000−3−12 34 Courant réseau > 16 A : en combinaison avec une self réseau adaptée ou un filtre réseau adapté (dimensionnement pour le fonctionnement avec puissance assignée) L’exigence relative au rapport de court−circuit RSCE 120 doit être remplie. Le rapport RSCE désigne le rapport de court−circuit au point de raccordement de la machine/de l’installation avec le réseau public. EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Commande et régulation Procédés de commande ou de régulation Pilotage en U/f (VFCplus) l Fonctionnement de moteurs asynchrones avec courbe de couple résistant linéaire l Fonctionnement de moteurs asynchrones avec courbe de couple résistant quadratique Régulation en U/f (VFCplus + codeur) l Pilotage en U/f VFCplus avec bouclage de vitesse supplémentaire Pilotage en U/f avec économie en énergie (VFCplusEco) l Réduction de la puissance dissipée dans la plage de charge partielle Régulation vectorielle sans bouclage (SLVC) l Régulation sans bouclage de moteurs asynchrones Régulation vectorielle sans bouclage (SLPSM) l Régulation sans bouclage de moteurs synchrones Régulation Servo (SC) l Régulation dynamique de moteurs asynchrones dans tous les quadrants l Régulation dynamique de moteurs synchrones dans tous les quadrants Fréquence de découpage 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz, optimisation en fonction du bruit ou en fonction de la puissance dissipée (au choix) Caractéristiques de couple Plage de réglage SC ASM 1 : 20 ... 50 Valable pour un moteur adapté en termes de puissance/courant et paramétré correctement Plage de réglage SC PMSM 1 : 20 ... 40 Valable pour un moteur adapté en termes de puissance/courant et paramétré correctement Plage de réglage SLVC 1 : 10 ... 20 Valable pour un moteur adapté en termes de puissance/courant et paramétré correctement Plage de réglage SLPSM Valable pour un moteur adapté en termes de puissance/courant et paramétré correctement Les valeurs indiquées s’entendent exclusivement pour la plage régulée. 1 : 10 ... 20 Remarque importante ! La plage de réglage est liée à la précision des données indiquées sur la plaque signalétique et le schéma logique équivalent du moteur. Selon la qualité des données, les plages de réglage indiquées ci−dessus risquent d’être différentes. Il en est de même lorsqu’il s’agit de moteurs spéciaux ou lorsque le dimensionnement du moteur et du variateur varie considérablement. Régulation vectorielle sans bouclage (vitesse) Fréquence de sortie minimale 0.5 Hz (0 ... MN) Plage de réglage 1 : 10 Précision 0.5 % Rotation 0.1 Hz Par rapport à 50 Hz et MN Dans la plage de vitesse 3 ... 50 Hz Fréquence de sortie Domaine −599 Hz ... +599 Hz Résolution absolue 0.02 Hz Résolution mise à l’échelle Données paramètres : 0.01 %, données process : 0.006 % (= 214) Consigne d’entrée numérique Précision 0.01 % Consigne d’entrée analogique Précision EDS84ASC552 FR 11.0 0.5 % Par rapport à la valeur finale 35 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Présentation générale 4.2 Caractéristiques assignées 4.2.1 Présentation générale Données d’entrée Données de base Réseau Tension Plage de tension Plage de fréquence ULN [V] ULN [V] f [Hz] 1/N/PE AC 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 500 400 − 0 % ... 550 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Tension Fréquence [V] [Hz] +45 °C max. Courant assigné [A] +55 °C max. E84AVxxx2512 230 50/60 3.4 2.6 1 E84AVxxx3712 230 50/60 5.0 3.8 1 E84AVxxx5512 230 50/60 5.3 4.0 1 E84AVxxx7512 230 50/60 8.0 6.0 1 E84AVxxx1122 230 50/60 12.0 9.0 1 E84AVxxx1522 230 50/60 13.7 10.3 1 E84AVxxx2222 230 50/60 21.8 16.4 1 E84AVxxx3714 400/500 50/60 1.8/1.4 1.4/1.1 3 E84AVxxx5514 400/500 50/60 2.5/2.0 2.0/1.7 3 E84AVxxx7514 400/500 50/60 3.6/2.6 2.7/2.2 3 E84AVxxx1124 400/500 50/60 4.4/3.6 3.3/2.7 3 E84AVxxx1524 400/500 50/60 5.5/4.4 4.1/3.3 3 E84AVxxx2224 400/500 50/60 7.3/5.8 5.5/4.4 3 E84AVxxx3024xxS 400/500 50/60 9.8/7.8 7.4/5.9 3 E84AVxxx3024xx0 400/500 50/60 9.8/7.8 7.4/5.9 3 E84AVxxx4024 400/500 50/60 13.1/10.5 9.8/7.8 3 E84AVxxx5524 400/500 50/60 18/14.4 13.5/10.8 3 E84AVxxx7524 400/500 50/60 20.0/16.0 15.0/12.0 3 E84AVxxx1134 400/500 50/60 29.0/23.2 21.7/17.4 3 21.41)/17.41) 3 Nombre de phases E84AVxxx1534 400/500 50/60 29.01)/23.21) E84AVxxx1834 400/500 50/60 50.4/43.4 37.8/32.6 3 31.51)/27.11) 3 E84AVxxx2234 400/500 50/60 42.01)/36.11) E84AVxxx3034 400/500 50/60 55.01)/46.91) 41.31)/35.21) 3 E84AVxxx3734 400/500 50/60 68.01)/58.21) 51.01)/43.71) 3 50/60 80.01)/69.21) 60.01)/51.91) 3 E84AVxxx4534 400/500 Température ambiante dans l’armoire électrique ; fréquence de découpage 2 et 4 kHz ; fonctionnement sans self réseau 1) Uniquement avec self réseau externe 36 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Présentation générale Données de sortie Tension Fréquence Courant assigné [A] [V] [Hz] +45 °C max. +55 °C max. E84AVxxx2512 0 − 230 0 − 599 1.7 1.3 3 E84AVxxx3712 0 − 230 0 − 599 2.4 1.8 3 E84AVxxx5512 0 − 230 0 − 599 3.0 2.3 3 E84AVxxx7512 0 − 230 0 − 599 4.0 3.0 3 E84AVxxx1122 0 − 230 0 − 599 5.5 4.1 3 E84AVxxx1522 0 − 230 0 − 599 7.0 5.3 3 E84AVxxx2222 0 − 230 0 − 599 9.5 7.1 3 E84AVxxx3714 0 − 400/500 0 − 599 1.3/1.0 1.0/0.8 3 E84AVxxx5514 0 − 400/500 0 − 599 1.8/1.4 1.4/1.0 3 E84AVxxx7514 0 − 400/500 0 − 599 2.4/1.9 1.8/1.4 3 E84AVxxx1124 0 − 400/500 0 − 599 3.2/2.6 2.4/2.0 3 E84AVxxx1524 0 − 400/500 0 − 599 3.9/3.1 2.9/2.3 3 E84AVxxx2224 0 − 400/500 0 − 599 5.6/4.5 4.2/3.4 3 E84AVxxx3024xxS 0 − 400/500 0 − 599 7.3/5.8 5.5/4.4 3 E84AVxxx3024xx0 0 − 400/500 0 − 599 7.3/5.8 5.5/4.4 3 E84AVxxx4024 0 − 400/500 0 − 599 9.5/7.6 7.1/5.7 3 E84AVxxx5524 0 − 400/500 0 − 599 13/10.4 9.8/7.8 3 E84AVxxx7524 0 − 400/500 0 − 599 16.5/13.2 12.4/9.9 3 E84AVxxx1134 0 − 400/500 0 − 599 23.5/18.8 17.6/14.1 3 E84AVxxx1534 0 − 400/500 0 − 599 32.0/25.6 24.0/19.2 3 E84AVxxx1834 0 − 400/500 0 − 599 40.0/34.0 29.3/25.1 3 E84AVxxx2234 0 − 400/500 0 − 599 47.0/40.4 35.3/30.3 3 E84AVxxx3034 0 − 400/500 0 − 599 61.0/52.0 45.8/39.0 3 E84AVxxx3734 0 − 400/500 0 − 599 76.0/65.0 57.0/48.8 3 E84AVxxx4534 0 − 400/500 0 − 599 89.0/77.0 66.8/57.8 3 Nombre de phases Température ambiante dans l’armoire électrique ; fréquence de découpage 2 et 4 kHz ; fonctionnement sans self réseau Remarque importante ! La tension de sortie indiquée n’est pas complètement atteinte dans les conditions suivantes : ƒ puissance de sortie dans la plage maximale, ƒ fréquences de découpage élevées, ƒ utilisation de filtres réseau et de selfs, ƒ alimentation réseau avec impédance élevée (Uk > 5 %). EDS84ASC552 FR 11.0 37 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Présentation générale Puissances dissipées Puissance dissipée PV [W] Type 38 En fonctionnement avec courant assigné de sortie IaN E84AVxxx2512 45 E84AVxxx3712 50 E84AVxxx5512 60 E84AVxxx7512 75 E84AVxxx1122 95 E84AVxxx1522 110 E84AVxxx2222 140 E84AVxxx3714 50 E84AVxxx5514 65 E84AVxxx7514 80 E84AVxxx1124 95 E84AVxxx1524 105 E84AVxxx2224 135 E84AVxxx3024xxS 165 E84AVxxx3024xx0 165 E84AVxxx4024 205 E84AVxxx5524 275 E84AVxxx7524 320 E84AVxxx1134 435 E84AVxxx1534 470 E84AVxxx1834 540 E84AVxxx2234 640 E84AVxxx3034 840 E84AVxxx3734 980 E84AVxxx4534 1300 Avec variateur bloqué 20 25 30 35 40 30 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V 4.2.2 Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V Données de base Réseau 1/N/PE AC Tension Plage de tension ULN [V] ULN [V] f [Hz] 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Courant réseau avec IaN Type Plage de fréquence avec self réseau externe sans self réseau externe Puissance de sortie apparente Puissance moteur U, V, W Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) ILN [A] ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84AVxxx2512 3.0 3.4 0.6 0.25 E84AVxxx3712 4.2 5.0 0.9 0.37 E84AVxxx5512 5.0 5.3 1.1 0.55 E84AVxxx7512 7.0 8.0 1.4 0.75 E84AVxxx1122 9.9 12.0 2.0 1.1 E84AVxxx1522 11.4 13.7 2.5 1.5 E84AVxxx2222 16.4 21.8 3.4 2.2 Correspondances : selfs réseau externes Correspondance Type Self réseau requise E84AVxxx2512 Non E84AVxxx3712 Non E84AVxxx5512 Non E84AVxxx7512 Non E84AVxxx1122 Non E84AVxxx1522 Non E84AVxxx2222 Non EDS84ASC552 FR 11.0 Self réseau ELN1−0900H005 ELN1−0500H009 ELN1−0250H018 39 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage 2 kHz 4 kHz 8 kHz 16 kHz Type IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84AVxxx2512 1.7 3.4 1.7 3.4 1.7 3.4 1.1 2.8 E84AVxxx3712 2.4 4.8 2.4 4.8 2.4 4.8 1.6 4.0 E84AVxxx5512 3.0 6.0 3.0 6.0 3.0 6.0 2.0 5.0 E84AVxxx7512 4.0 8.0 4.0 8.0 4.0 8.0 2.7 6.6 E84AVxxx1122 5.5 11.0 5.5 11.0 5.5 11.0 3.7 9.1 E84AVxxx1522 7.0 14.0 7.0 14.0 7.0 14.0 4.7 11.6 E84AVxxx2222 9.5 19.0 9.5 19.0 9.5 19.0 6.3 15.7 IaNx IaMx Fréquence de découpage Courant de sortie permanent assigné Courant de sortie maximal (courant de surcharge) l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx suivi d’un temps de repos de 12 s (voir tableaux chap. 4.4) l Réalisable via le réglage "x kHz fixe/..." en C00018 Lorsque la température maximale du radiateur est atteinte, la fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz. Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est réduite en fonction du courant de sortie. Dans certains cas de figure, il faut réduire le courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage et de la température ambiante par exemple (chap. 4.1, Conditions d’utilisation). Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne Seuil de commutation UBRmax : 380 V, réglable RBmin [] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] tZ [s] ton [s] tfp [s] E84AVxxx2512 180 2.1 0.8 1.6 0.6 − − E84AVxxx3712 180 2.1 0.8 1.6 0.6 − − E84AVxxx5512 100 3.8 1.4 2.8 1.1 − − E84AVxxx7512 100 3.8 1.4 2.8 1.1 − − E84AVxxx1122 33 11.5 4.4 8.6 3.3 − − E84AVxxx1522 33 11.5 4.4 8.6 3.3 − − E84AVxxx2222 33 11.5 4.4 8.6 3.3 − − Type RBmin IBRmax PBRmax IBRd PBd tZ ton tZ − ton tfp 40 Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 % Courant de pointe Puissance−crête de freinage Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles Puissance de freinage permanente Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement et temps de repos Temps d’enclenchement Temps de repos Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec respect du temps de repos après freinage EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V Fusibles et sections de câble Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] E84AVxxx2512 C6 6 1 − E84AVxxx3712 C6 6 1 − E84AVxxx5512 C 10 10 1.5 E84AVxxx7512 C 10 10 E84AVxxx1122 C16 E84AVxxx1522 C 20 E84AVxxx2222 C 25 1) 2) L1, N [A] [AWG] − 6 18 − 10 16 − − 10 16 1.5 − − 15 14 16 2.5 − − 20 12 20 4.0 − − 25 10 25 6.0 − − 30 10 L1, N : mode de pose FI 3) [mA] 30 3) 30 3) 30 3) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, deux fils sous tension. Pour des raisons techniques, des sections plus petites ne sont pas autorisées. Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 240 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. Pour des raisons techniques, des sections plus petites ne sont pas autorisées. 3) Disjoncteur différentiel sensitif courant impulsionnel ou tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. EDS84ASC552 FR 11.0 41 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] E84AVxxx2512 C6 6 1 − E84AVxxx3712 C6 6 1 − E84AVxxx5512 C 10 10 1.5 E84AVxxx7512 C 10 10 1.5 E84AVxxx1122 C 16 16 E84AVxxx1522 C 16 E84AVxxx2222 C 20 1) 2) L1, N [A] [AWG] − 6 18 − 10 16 − − 10 16 − − 15 14 2.5 − − 20 12 16 2.5 − − 25 10 20 4.0 − − 30 10 L1, N : mode de pose FI 3) [mA] 30 3) 30 3) 30 3) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, deux fils sous tension. Pour des raisons techniques, des sections plus petites ne sont pas autorisées. Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 240 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. Pour des raisons techniques, des sections plus petites ne sont pas autorisées. 3) Disjoncteur différentiel sensitif courant impulsionnel ou tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. 42 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V 4.2.3 Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Données de base Réseau Tension 3/PE CA Plage de tension ULN [V] ULN [V] f [Hz] 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Courant réseau avec IaN Type Plage de fréquence avec self réseau externe sans self réseau externe Puissance de sortie apparente Puissance moteur U, V, W Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) ILN [A] ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84AVxxx3714 1.4 1.8 0.8 0.37 E84AVxxx5514 2.0 2.5 1.1 0.55 E84AVxxx7514 2.5 3.6 1.5 0.75 E84AVxxx1124 3.2 4.4 2.0 1.1 E84AVxxx1524 3.9 5.5 2.4 1.5 E84AVxxx2224 5.1 7.3 3.5 2.2 E84AVxxx3024xxS 7.0 9.8 4.6 3.0 E84AVxxx3024xx0 7.0 9.8 4.6 3.0 E84AVxxx4024 8.8 13.1 5.9 4.0 E84AVxxx5524 12.0 18 8.1 5.5 E84AVxxx7524 15.0 20.0 10.3 7.5 E84AVxxx1134 21.0 29.0 14.7 11.0 E84AVxxx1534 1) 29.0 − 20.0 15.0 E84AVxxx1834 36.0 50.4 24.9 18.5 1) 42.0 − 29.3 22.0 E84AVxxx3034 1) 55.0 − 38.0 30.0 E84AVxxx3734 1) 68.0 − 47.4 37.0 1) 80.0 − 55.5 45.0 E84AVxxx2234 E84AVxxx4534 1) EDS84ASC552 FR 11.0 Uniquement avec self réseau externe 43 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Correspondances : selfs réseau externes Correspondance Type 44 Self réseau requise Self réseau E84AVxxx3714 Non EZAELN3002B153 E84AVxxx5514 Non E84AVxxx7514 Non E84AVxxx1124 Non E84AVxxx1524 Non E84AVxxx2224 Non E84AVxxx3024xxS Non EZAELN3008B372 E84AVxxx3024xx0 Non EZAELN3008B372 E84AVxxx4024 Non EZAELN3010B292 E84AVxxx5524 Non EZAELN3016B182 E84AVxxx7524 Non EZAELN3020B152 E84AVxxx1134 Non EZAELN3025B122 E84AVxxx1534 Oui EZAELN3035B841 E84AVxxx1834 Non EZAELN3045B651 E84AVxxx2234 Oui EZAELN3050B591 E84AVxxx3034 Oui EZAELN3063B471 E84AVxxx3734 Oui EZAELN3080B371 E84AVxxx4534 Oui EZAELN3090B331 EZAELN3004B742 EZAELN3006B492 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Alimentation CC (option) Données de base Réseau Tension UCC [V] Plage de tension UCC [V] Plage de fréquence f [Hz] 2/PE CC 565 455 − 0 % ... 620 + 0 % − Courant d’entrée avec IaN Puissance de sortie U, V, W Puissance moteur Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) Type E84AVxxx3714 ICC [A] SaN [kVA] PaN [kW] 2.2 0.8 0.37 E84AVxxx5514 3.1 1.1 0.55 E84AVxxx7514 4.4 1.5 0.75 E84AVxxx1124 5.4 2.0 1.1 E84AVxxx1524 6.7 2.4 1.5 E84AVxxx2224 8.9 3.5 2.2 E84AVxxx3024xxS 12.0 4.6 3.0 E84AVxxx3024xx0 12.0 4.6 3.0 E84AVxxx4024 16.0 5.9 4.0 E84AVxxx5524 22.0 8.1 5.5 E84AVxxx7524 24.5 10.3 7.5 E84AVxxx1134 35.5 14.7 11.0 E84AVxxx1534 35.5 20.0 15.0 E84AVxxx1834 44.1 24.9 18.5 E84AVxxx2234 51.4 29.3 22.0 E84AVxxx3034 67.4 38.0 30.0 E84AVxxx3734 83.3 47.4 37.0 E84AVxxx4534 98.0 55.5 45.0 EDS84ASC552 FR 11.0 45 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage 2 kHz 8 kHz 16 kHz Type IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84AVxxx3714 1.3 2.6 1.3 2.6 1.3 2.6 0.9 2.1 E84AVxxx5514 1.8 3.6 1.8 3.6 1.8 3.6 1.2 3.0 E84AVxxx7514 2.4 4.8 2.4 4.8 2.4 4.8 1.6 4.0 E84AVxxx1124 3.2 6.4 3.2 6.4 3.2 6.4 2.1 5.3 E84AVxxx1524 3.9 7.8 3.9 7.8 3.9 7.8 2.6 6.4 E84AVxxx2224 5.6 11.2 5.6 11.2 5.6 11.2 3.7 9.2 E84AVxxx3024xxS 7.3 14.6 7.3 14.6 7.3 14.6 4.9 9.5 E84AVxxx3024xx0 7.3 14.6 7.3 14.6 7.3 14.6 4.9 9.5 E84AVxxx4024 9.5 19.0 9.5 19.0 9.5 17.1 6.3 9.5 E84AVxxx5524 13.0 26.0 13.0 26.0 13.0 19.5 8.7 11.7 E84AVxxx7524 16.5 33.0 16.5 33.0 16.5 26.4 11.0 16.5 E84AVxxx1134 23.5 47.0 23.5 47.0 23.5 32.9 15.7 21.2 E84AVxxx1534 32.0 64.0 32.0 57.1 32.0 43.2 21.3 27.2 E84AVxxx1834 40.0 78.0 40.0 78.0 40.0 72.2 27.0 48.8 E84AVxxx2234 47.0 89.3 47.0 89.3 47.0 75.2 31.3 49.4 E84AVxxx3034 61.0 112.1 61.0 89.3 61.0 75.2 41.0 53.1 E84AVxxx3734 76.0 136.8 76.0 115.2 76.0 97.2 51.0 72.0 E84AVxxx4534 89.0 169.1 89.0 146.9 89.0 120.2 60.0 84.6 IaNx IaMx Fréquence de découpage 46 4 kHz Courant de sortie permanent assigné Courant de sortie maximal (courant de surcharge) l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx suivi d’un temps de repos de 12 s (voir tableaux chap. 4.4) l Réalisable via le réglage "x kHz fixe/..." en C00018 Lorsque la température maximale du radiateur est atteinte, la fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz. Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est réduite en fonction du courant de sortie. Dans certains cas de figure, il faut réduire le courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage et de la température ambiante par exemple (chap. 4.1, Conditions d’utilisation). EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne Seuil de commutation UBRmax : 725 V, réglable RBmin [] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] tZ [s] ton [s] tfp [s] E84AVxxx3714 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVxxx5514 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVxxx7514 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVxxx1124 180 4.0 2.9 4.0 2.9 − − E84AVxxx1524 180 4.0 2.9 4.0 2.9 − − E84AVxxx2224 150 4.8 3.5 4.8 3.5 − − E84AVxxx3024xxS 82 8.8 6.4 8.8 6.4 − − E84AVxxx3024xx0 82 8.8 6.4 8.8 6.4 − − E84AVxxx4024 47 15.4 11.2 13.0 9.4 − − E84AVxxx5524 47 15.4 11.2 13.0 9.4 − − E84AVxxx7524 27 26.9 19.5 26.9 19.5 − − E84AVxxx1134 27 26.9 19.5 26.9 19.5 − − E84AVxxx1534 18 40.3 29.2 40.3 29.2 − − E84AVxxx1834 15 48.3 35.0 48.3 35.0 − − E84AVxxx2234 15 48.3 35.0 48.3 35.0 − − E84AVxxx3034 7.5 96.7 70.1 96.7 70.1 − − E84AVxxx3734 7.5 96.7 70.1 96.7 70.1 − − E84AVxxx4534 7.5 96.7 70.1 96.7 70.1 − − Type RBmin IBRmax PBRmax IBRd PBd tZ ton tZ − ton tfp EDS84ASC552 FR 11.0 Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 % Courant de pointe Puissance−crête de freinage Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles Puissance de freinage permanente Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement et temps de repos Temps d’enclenchement Temps de repos Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec respect du temps de repos après freinage 47 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Remarques concernant le fonctionnement avec hacheur de freinage selon les normes cUL/CSA Pour assurer un fonctionnement avec hacheur de freinage selon les normes cUL/CSA, le temps d’enclenchement ton par rapport au temps de cycle tz ne doit pas être supérieur à 30 %. Cette condition est remplie lorsque la puissance permanente de freinage Pd n’est pas supérieure à 30 % par rapport à la puissance−crête de freinage P*BRmax réalisée par la résistance RB : P U t on v 0.3; : d v 0.3; P : + BRmax BRmax tz RB P BRmax RB UBRmax ULN P*BRmax Pd ton tZ 48 2 Résistance de freinage utilisée (valeur indiquée sur la plaque signalétique) Seuil de commutation du variateur (725 V avec ULN = 400 V, 790 V avec ULN = 500 V) Tension réseau assignée Puissance−crête de freinage de la résistance utilisée Puissance permanente de freinage de la charge à freiner (en fonction de l’application) Temps d’enclenchement Temps de cycle ("jeu de charge") EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Fusibles et sections de câble Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] E84AVxxx3714 C6 6 1.0 E84AVxxx5514 C6 6 1.0 − − 6 18 − − 6 E84AVxxx7514 C6 6 18 1.0 − − 6 18 E84AVxxx1124 C 10 E84AVxxx1524 C 10 10 1.5 − − 10 16 10 1.5 − − 10 E84AVxxx2224 16 C 10 10 1.5 − − 10 16 E84AVxxx3024xxS C 16 16 2.5 − − 15 14 E84AVxxx3024xx0 C 16 16 2.5 − − 15 14 E84AVxxx4024 C 16 16 2.5 − − 20 12 E84AVxxx5524 C 25 25 4 − − 20 12 E84AVxxx7524 C 32 32 10 − − 25 10 E84AVxxx1134 C 32 32 10 − − 40 8 L1, L2, L3 : mode de pose FI 3) [mA] 30 3) 30 3) 300 3) 300 3) 300 3) E84AVxxx1534 − − − − − − − − E84AVxxx1834 C80 80 25 16 − 60 6 300 3) E84AVxxx2234 − − − − − − − − E84AVxxx3034 − − − − − − − − E84AVxxx3734 − − − − − − − − E84AVxxx4534 − − − − − − − − 1) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. 3) Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. EDS84ASC552 FR 11.0 49 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] E84AVxxx3714 C6 6 1.0 E84AVxxx5514 C6 6 1.0 − − 6 18 − − 6 18 E84AVxxx7514 C6 6 E84AVxxx1124 C6 6 1.0 − − 6 18 1.0 − − 10 E84AVxxx1524 C6 16 6 1.0 − − 10 16 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS C 10 10 1.5 − − 10 16 C 10 10 1.5 − − 15 14 E84AVxxx3024xx0 C 10 10 1.5 − − 15 14 E84AVxxx4024 C 16 16 2.5 − − 20 12 E84AVxxx5524 C 20 20 4 − − 20 12 E84AVxxx7524 C 20 20 4 2.5 − 20 12 E84AVxxx1134 C 32 32 10 10 − 30 10 E84AVxxx1534 C 32 32 10 10 − 40 8 E84AVxxx1834 C 50 50 16 10 − 40 8 E84AVxxx2234 C 63 63 25 16 − 50 6 E84AVxxx3034 C 80 80 − 16 − 70 4 E84AVxxx3734 C100 100 − 25 − 80 4 E84AVxxx4534 C125 125 − 50 − 100 3 L1, L2, L3 : mode de pose FI 3) [mA] 30 3) 30 3) 300 3) 300 3) 300 3) 300 3) 300 3) 1) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. 3) Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. 50 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V 4.2.4 Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Données de base Réseau Tension 3/PE CA Plage de tension ULN [V] ULN [V] f [Hz] 500 400 − 0 % ... 550 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Courant réseau avec IaN Type Plage de fréquence avec self réseau externe sans self réseau externe Puissance de sortie apparente Puissance moteur U, V, W Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) ILN [A] ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84AVxxx3714 1.1 1.4 0.8 0.37 E84AVxxx5514 1.4 2.0 1.1 0.55 E84AVxxx7514 2.0 2.6 1.5 0.75 E84AVxxx1124 2.6 3.6 2.0 1.1 E84AVxxx1524 3.1 4.4 2.4 1.5 E84AVxxx2224 4.1 5.8 3.5 2.2 E84AVxxx3024xxS 5.6 7.8 4.5 3.0 E84AVxxx3024xx0 5.6 7.8 4.5 3.0 E84AVxxx4024 7.0 10.5 5.9 4.0 E84AVxxx5524 9.6 14.4 8.1 5.5 E84AVxxx7524 12.0 16.0 10.3 7.5 E84AVxxx1134 16.8 23.2 14.7 11.0 E84AVxxx1534 1) 23.2 − 20.0 15.0 E84AVxxx1834 31.0 43.4 26.1 18.5 1) 36.1 − 31.5 22.0 E84AVxxx3034 1) 46.9 − 40.5 30.0 E84AVxxx3734 1) 58.2 − 50.7 37.0 1) 69.2 − 60.0 45.0 E84AVxxx2234 E84AVxxx4534 1) EDS84ASC552 FR 11.0 Uniquement avec self réseau externe 51 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Correspondances : selfs réseau externes Correspondance Type 52 Self réseau requise Self réseau E84AVxxx3714 Non EZAELN3002B153 E84AVxxx5514 Non E84AVxxx7514 Non E84AVxxx1124 Non E84AVxxx1524 Non E84AVxxx2224 Non E84AVxxx3024xxS Non EZAELN3008B372 E84AVxxx3024xx0 Non EZAELN3008B372 E84AVxxx4024 Non EZAELN3010B292 E84AVxxx5524 Non EZAELN3016B182 E84AVxxx7524 Non EZAELN3020B152 E84AVxxx1134 Non EZAELN3025B122 E84AVxxx1534 Oui EZAELN3035B841 E84AVxxx1834 Non EZAELN3045B651 E84AVxxx2234 Oui EZAELN3050B591 E84AVxxx3034 Oui EZAELN3063B471 E84AVxxx3734 Oui EZAELN3080B371 E84AVxxx4534 Oui EZAELN3090B331 EZAELN3004B742 EZAELN3006B492 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Alimentation CC (option) Données de base Réseau Tension UCC [V] Plage de tension UCC [V] Plage de fréquence f [Hz] 2/PE CC 705 565 − 0 % ... 775 + 0 % − Courant d’entrée avec IaN Puissance de sortie U, V, W Puissance moteur Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) Type E84AVxxx3714 ICC [A] SaN [kVA] PaN [kW] 1.7 0.8 0.37 E84AVxxx5514 2.4 1.1 0.55 E84AVxxx7514 3.2 1.5 0.75 E84AVxxx1124 4.4 2.0 1.1 E84AVxxx1524 5.4 2.4 1.5 E84AVxxx2224 7.1 3.5 2.2 E84AVxxx3024xxS 9.6 4.5 3.0 E84AVxxx3024xx0 9.6 4.5 3.0 E84AVxxx4024 12.9 5.9 4.0 E84AVxxx5524 17.6 8.1 5.5 E84AVxxx7524 19.6 10.3 7.5 E84AVxxx1134 28.4 14.7 11.0 E84AVxxx1534 28.4 20.0 15.0 E84AVxxx1834 38.0 26.1 18.5 E84AVxxx2234 44.2 31.5 22.0 E84AVxxx3034 57.4 40.5 30.0 E84AVxxx3734 71.3 50.7 37.0 E84AVxxx4534 84.8 60.0 45.0 EDS84ASC552 FR 11.0 53 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage 2 kHz 8 kHz 16 kHz Type IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84AVxxx3714 1.0 2.6 1.0 2.6 1.0 2.4 0.7 1.7 E84AVxxx5514 1.4 3.6 1.4 3.6 1.4 3.3 0.9 2.3 E84AVxxx7514 1.9 4.8 1.9 4.8 1.9 4.4 1.3 3.1 E84AVxxx1124 2.6 6.4 2.6 6.4 2.6 5.9 1.7 4.1 E84AVxxx1524 3.1 7.8 3.1 7.2 3.1 7.2 2.1 5.0 E84AVxxx2224 4.5 11.2 4.5 11.2 4.5 10.4 3.0 7.2 E84AVxxx3024xxS 5.8 14.6 5.8 13.5 5.8 13.5 3.9 7.4 E84AVxxx3024xx0 5.8 14.6 5.8 13.5 5.8 13.5 3.9 7.4 E84AVxxx4024 7.6 19.0 7.6 17.6 7.6 13.4 5.1 7.3 E84AVxxx5524 10.4 26.0 10.4 24.1 10.4 15.2 6.9 9.0 E84AVxxx7524 13.2 33.0 13.2 30.5 13.2 20.6 8.8 12.7 E84AVxxx1134 18.8 47.0 18.8 43.5 18.8 25.6 12.5 16.2 E84AVxxx1534 25.6 64.0 25.6 49.0 25.6 33.6 17.1 20.8 E84AVxxx1834 34.0 78.0 34.0 78.0 34.0 61.2 23.0 41.1 E84AVxxx2234 40.0 89.3 40.0 89.3 40.0 63.7 27.0 41.5 E84AVxxx3034 52.0 112.1 52.0 89.3 52.0 63.7 35.0 44.4 E84AVxxx3734 65.0 136.8 65.0 97.6 65.0 82.1 43.0 60.4 E84AVxxx4534 77.0 169.1 77.0 124.4 77.0 101.5 51.0 70.8 IaNx IaMx Fréquence de découpage 54 4 kHz Courant de sortie permanent assigné Courant de sortie maximal (courant de surcharge) l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx suivi d’un temps de repos de 12 s (voir tableaux chap. 4.4) l Réalisable via le réglage "x kHz fixe/..." en C00018 Lorsque la température maximale du radiateur est atteinte, la fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz. Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est réduite en fonction du courant de sortie. Dans certains cas de figure, il faut réduire le courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage et de la température ambiante par exemple (chap. 4.1, Conditions d’utilisation). EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne Seuil de commutation UBRmax : 790 V, réglable RBmin [] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] tZ [s] ton [s] tfp [s] E84AVxxx3714 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVxxx5514 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVxxx7514 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVxxx1124 180 4.4 3.5 4.4 3.5 − − E84AVxxx1524 180 4.4 3.5 4.4 3.5 − − E84AVxxx2224 150 5.3 4.2 5.3 4.2 − − E84AVxxx3024xxS 82 9.6 7.6 9.6 7.6 − − E84AVxxx3024xx0 82 9.6 7.6 9.6 7.6 − − E84AVxxx4024 47 16.8 13.3 13.0 10.3 − − E84AVxxx5524 47 16.8 13.3 13.0 10.3 − − E84AVxxx7524 27 29.3 23.1 29.3 23.1 − − E84AVxxx1134 27 29.3 23.1 29.3 23.1 − − E84AVxxx1534 18 43.9 34.7 43.9 34.7 − − E84AVxxx1834 15 52.7 41.6 52.7 41.6 − − Type E84AVxxx2234 15 52.7 41.6 52.7 41.6 − − E84AVxxx3034 7.5 105.3 83.2 105.3 83.2 − − E84AVxxx3734 7.5 105.3 83.2 105.3 83.2 − − E84AVxxx4534 7.5 105.3 83.2 105.3 83.2 − − RBmin IBRmax PBRmax IBRd PBd tZ ton tZ − ton tfp EDS84ASC552 FR 11.0 Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 % Courant de pointe Puissance−crête de freinage Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles Puissance de freinage permanente Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement et temps de repos Temps d’enclenchement Temps de repos Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec respect du temps de repos après freinage 55 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Remarques concernant le fonctionnement avec hacheur de freinage selon les normes cUL/CSA Pour assurer un fonctionnement avec hacheur de freinage selon les normes cUL/CSA, le temps d’enclenchement ton par rapport au temps de cycle tz ne doit pas être supérieur à 30 %. Cette condition est remplie lorsque la puissance permanente de freinage Pd n’est pas supérieure à 30 % par rapport à la puissance−crête de freinage P*BRmax réalisée par la résistance RB : P U t on v 0.3; : d v 0.3; P : + BRmax BRmax tz RB P BRmax RB UBRmax ULN P*BRmax Pd ton tZ 56 2 Résistance de freinage utilisée (valeur indiquée sur la plaque signalétique) Seuil de commutation du variateur (725 V avec ULN = 400 V, 790 V avec ULN = 500 V) Tension réseau assignée Puissance−crête de freinage de la résistance utilisée Puissance permanente de freinage de la charge à freiner (en fonction de l’application) Temps d’enclenchement Temps de cycle ("jeu de charge") EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Fusibles et sections de câble Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] E84AVxxx3714 C6 6 1.0 E84AVxxx5514 C6 6 1.0 − − 6 18 − − 6 E84AVxxx7514 C6 6 18 1.0 − − 6 18 E84AVxxx1124 C 10 E84AVxxx1524 C 10 10 1.5 − − 10 16 10 1.5 − − 10 E84AVxxx2224 16 C 10 10 1.5 − − 10 16 E84AVxxx3024xxS C 16 16 2.5 − − 15 14 E84AVxxx3024xx0 C 16 16 2.5 − − 15 14 E84AVxxx4024 C 16 16 2.5 − − 20 12 E84AVxxx5524 C 25 25 4 − − 20 12 E84AVxxx7524 C 32 32 10 − − 25 10 E84AVxxx1134 C 32 32 10 − − 40 8 L1, L2, L3 : mode de pose FI 3) [mA] 30 3) 30 3) 300 3) 300 3) 300 3) E84AVxxx1534 − − − − − − − − E84AVxxx1834 C80 80 25 16 − 60 6 300 3) E84AVxxx2234 − − − − − − − − E84AVxxx3034 − − − − − − − − E84AVxxx3734 − − − − − − − − E84AVxxx4534 − − − − − − − − 1) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. 3) Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. EDS84ASC552 FR 11.0 57 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] E84AVxxx3714 C6 6 1.0 E84AVxxx5514 C6 6 1.0 − − 6 18 − − 6 18 E84AVxxx7514 C6 6 E84AVxxx1124 C6 6 1.0 − − 6 18 1.0 − − 10 E84AVxxx1524 C6 16 6 1.0 − − 10 16 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS C 10 10 1.5 − − 10 16 C 10 10 1.5 − − 15 14 E84AVxxx3024xx0 C 10 10 1.5 − − 15 14 E84AVxxx4024 C 16 16 2.5 − − 20 12 E84AVxxx5524 C 20 20 4 − − 20 12 E84AVxxx7524 C 20 20 4 2.5 − 20 12 E84AVxxx1134 C 32 32 10 10 − 30 10 E84AVxxx1534 C 32 32 10 10 − 40 8 E84AVxxx1834 C 50 50 16 − − 40 8 E84AVxxx2234 C 63 63 25 − − 50 6 E84AVxxx3034 C80 80 − 16 − 70 4 E84AVxxx3734 C100 100 25 − 80 4 E84AVxxx4534 C125 125 50 − 100 3 L1, L2, L3 : mode de pose FI 3) [mA] 30 3) 30 3) 300 3) 300 3) 300 3) 300 3) 300 3) 300 3) 1) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. 3) Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. 58 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 230 V 4.2.5 Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 230 V Les variateurs mentionnés ici peuvent fonctionner à puissance permanente accrue avec un moteur plus puissant. La capacité de surcharge est la même qu’avec fonctionnement avec caractéristiques assignées. Les entraînements à courbe de charge quadratique tels que les pompes et ventilateurs en sont les applications typiques. Remarque importante ! Le fonctionnement avec puissance accrue est uniquement autorisé ... ƒ avec les caractéristiques assignées indiquées pour le variateur, ƒ dans la plage de tension d’alimentation indiquée, ƒ avec les fréquences de découpage 2 kHz et 4 kHz, ƒ avec une température ambiante maximale de 40 °C, ƒ avec les types d’installation indiqués, ƒ avec les fusibles, sections de câble, selfs réseau et filtres prescrits, ƒ après paramétrage requis (voir le manuel du logiciel EDS84AV...). Données de base Réseau 1/N/PE AC Tension Plage de tension ULN [V] ULN [V] f [Hz] 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Courant réseau avec IaN Type Plage de fréquence avec self réseau externe sans self réseau externe Puissance de sortie apparente Puissance moteur U, V, W Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) ILN [A] ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84AVxxx2512 3.6 4.1 0.8 0.37 E84AVxxx3712 5.0 − 1.0 0.55 E84AVxxx5512 6.0 6.4 1.3 0.75 E84AVxxx7512 8.4 − 1.7 1.1 E84AVxxx1122 11.9 14.4 2.4 1.5 E84AVxxx1522 13.7 − 3.0 2.2 E84AVxxx2222 − − − − EDS84ASC552 FR 11.0 59 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 230 V Correspondances : selfs réseau externes Correspondance Type Self réseau requise Self réseau Non ELN1−0900H005 E84AVxxx3712 Oui ELN1−0900H005 E84AVxxx5512 Non ELN1−0500H009 E84AVxxx7512 Oui ELN1−0500H009 E84AVxxx1122 Non ELN1−0250H018 E84AVxxx1522 Oui ELN1−0250H018 E84AVxxx2222 − − E84AVxxx2512 Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage 2 kHz Type 60 4 kHz 8 kHz 16 kHz IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84AVxxx2512 2.1 3.4 2.1 3.4 − − − − E84AVxxx3712 2.9 4.8 2.9 4.8 − − − − E84AVxxx5512 3.6 6.0 3.6 6.0 − − − − E84AVxxx7512 4.8 8.0 4.8 8.0 − − − − E84AVxxx1122 6.8 11.0 6.8 11.0 − − − − E84AVxxx1522 8.4 14.0 8.4 14.0 − − − − E84AVxxx2222 − − − − − − − − EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 230 V Fusibles et sections de câble Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type E84AVxxx2512 Installation selon UL 2) B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] C6 6 1 FI 3) L1, L2, L3 [mm2] [A] [AWG] [mA] − − 6 18 30 3) L1, L2, L3 : mode de pose E84AVxxx3712 − − − − − 10 16 E84AVxxx5512 C 10 10 1.5 − − 10 16 30 3) E84AVxxx7512 − − − − − 15 14 E84AVxxx1122 C 16 16 2.5 − − 20 12 30 3) E84AVxxx1522 − − − − − 25 10 E84AVxxx2222 − − − − − 30 10 Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] E84AVxxx2512 C6 6 1 [A] [AWG] − − 6 18 E84AVxxx3712 C6 6 1 − − 10 16 E84AVxxx5512 C 10 10 1.5 − − 10 16 E84AVxxx7512 C 10 10 1.5 − − 15 14 E84AVxxx1122 C 16 16 2.5 − − 20 12 E84AVxxx1522 C 16 16 2.5 − − 25 10 E84AVxxx2222 − − − − − 30 10 L1, L2, L3 : mode de pose FI 3) [mA] 30 3) 30 3) 30 3) 1) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. 3) Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. EDS84ASC552 FR 11.0 61 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V 4.2.6 Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V Les variateurs mentionnés ici peuvent fonctionner à puissance permanente accrue avec un moteur plus puissant. La capacité de surcharge est la même qu’avec fonctionnement avec caractéristiques assignées. Les entraînements à courbe de charge quadratique tels que les pompes et ventilateurs en sont les applications typiques. Remarque importante ! Le fonctionnement avec puissance accrue est uniquement autorisé ... ƒ avec les caractéristiques assignées indiquées pour le variateur, ƒ dans la plage de tension d’alimentation indiquée, ƒ avec les fréquences de découpage 2 kHz et 4 kHz, ƒ avec une température ambiante maximale de 40 °C, ƒ avec les types d’installation indiqués, ƒ avec les fusibles, sections de câble, selfs réseau et filtres prescrits, ƒ après paramétrage requis (voir le manuel du logiciel EDS84AV...). Données de base Réseau 3/PE CA 62 Tension Plage de tension Plage de fréquence ULN [V] ULN [V] f [Hz] 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V Courant réseau avec IaN Type avec self réseau externe sans self réseau externe Puissance de sortie apparente Puissance moteur U, V, W Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) ILN [A] ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84AVxxx3714 1.7 2.2 1.0 0.55 E84AVxxx5514 2.4 2.9 1.4 0.75 E84AVxxx7514 2.9 − 1.8 1.1 E84AVxxx1124 3.8 5.3 2.4 1.5 E84AVxxx1524 4.7 6.6 3.0 2.2 E84AVxxx2224 6.1 − 4.2 3.0 E84AVxxx3024xxS 8.4 − 5.5 4.0 E84AVxxx3024xx0 8.4 11.8 5.5 4.0 E84AVxxx4024 10.6 15.7 7.2 5.5 E84AVxxx5524 18.0 − 9.7 7.5 E84AVxxx7524 21.0 28 13.1 11 E84AVxxx1134 29.0 − 17.6 15 − − − − E84AVxxx1834 42.2 − 29.2 22 E84AVxxx2234 1) 50.8 − 35.2 30 E84AVxxx3034 1) 66.0 − 45.6 37 E84AVxxx3734 1) 81.6 − 56.9 45 1) 96.0 − 66.6 55 E84AVxxx1534 1) E84AVxxx4534 1) Uniquement avec self réseau externe Correspondances : selfs réseau externes Correspondance Type Self réseau requise Self réseau E84AVxxx3714 Non EZAELN3002B153 E84AVxxx5514 Non E84AVxxx7514 Oui E84AVxxx1124 Non E84AVxxx1524 Non EZAELN3006B492 E84AVxxx2224 Oui EZAELN3008B372 E84AVxxx3024xxS Oui EZAELN3010B292 E84AVxxx3024xx0 Non EZAELN3010B292 E84AVxxx4024 Non EZAELN3016B182 E84AVxxx5524 Oui EZAELN3020B152 E84AVxxx7524 Non EZAELN3025B122 E84AVxxx1134 Oui EZAELN3030B982 E84AVxxx1534 − − E84AVxxx1834 Oui EZAELN3045B651 E84AVxxx2234 Oui EZAELN3063B471 E84AVxxx3034 Oui EZAELN3080B371 E84AVxxx3734 Oui EZAELN3090B331 E84AVxxx4534 Oui EZAELN3100B301 EDS84ASC552 FR 11.0 EZAELN3004B742 63 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage 2 kHz 8 kHz 16 kHz Type IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84AVxxx3714 1.6 2.6 1.6 2.6 − − − − E84AVxxx5514 2.2 3.6 2.2 3.6 − − − − E84AVxxx7514 2.9 4.8 2.9 4.8 − − − − E84AVxxx1124 3.8 6.4 3.8 6.4 − − − − E84AVxxx1524 4.8 7.8 4.8 7.8 − − − − E84AVxxx2224 6.7 11.2 6.7 11.2 − − − − E84AVxxx3024xxS 8.8 14.6 8.8 14.6 − − − − E84AVxxx3024xx0 8.8 14.6 8.8 14.6 − − − − E84AVxxx4024 11.5 19.0 11.5 19.0 − − − − E84AVxxx5524 15.6 26.0 15.6 26.0 − − − − E84AVxxx7524 21.0 33.0 21.0 33.0 − − − − E84AVxxx1134 28.2 47.0 28.2 47.0 − − − − E84AVxxx1534 38.4 64.0 38.4 62.4 − − − − E84AVxxx1834 46.8 78.0 46.8 78.0 − − − − E84AVxxx2234 56.4 89.3 56.4 89.3 − − − − E84AVxxx3034 73.2 112.1 73.2 89.3 − − − − E84AVxxx3734 91.2 136.8 91.2 115.2 − − − − E84AVxxx4534 107.0 169.1 107.0 146.9 − − − − IaNx IaMx Fréquence de découpage 64 4 kHz Courant de sortie permanent assigné Courant de sortie maximal (courant de surcharge) l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx suivi d’un temps de repos de 12 s (voir tableaux chap. 4.4) l Réalisable via le réglage "x kHz fixe/..." en C00018 Lorsque la température maximale du radiateur est atteinte, la fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz. Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est réduite en fonction du courant de sortie. Dans certains cas de figure, il faut réduire le courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage et de la température ambiante par exemple (chap. 4.1, Conditions d’utilisation). EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V Fusibles et sections de câble Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] E84AVxxx3714 C6 6 1.0 E84AVxxx5514 C6 6 1.0 − − 6 18 − − 6 18 E84AVxxx7514 − − − − − − − E84AVxxx1124 C10 E84AVxxx1524 C 10 10 1.5 − − 10 16 10 1.5 − − 10 16 E84AVxxx2224 − − − − − − − L1, L2, L3 : mode de pose FI 3) [mA] 30 3) − 30 3) − E84AVxxx3024xxS − − − − − − − − E84AVxxx3024xx0 C 16 16 2.5 − − 15 14 300 3) E84AVxxx4024 C 16 16 2.5 − − 20 12 300 3) E84AVxxx5524 − − − − − − − − E84AVxxx7524 C 32 32 10 − − 25 10 300 3) E84AVxxx1134 − − − − − − − − E84AVxxx1534 − − − − − − − − E84AVxxx1834 − − − − − − − − E84AVxxx2234 − − − − − − − − E84AVxxx3034 − − − − − − − − E84AVxxx3734 − − − − − − − − E84AVxxx4534 − − − − − − − − 1) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. 3) Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. EDS84ASC552 FR 11.0 65 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] E84AVxxx3714 C6 6 1.0 E84AVxxx5514 C6 6 1.0 E84AVxxx7514 C6 6 E84AVxxx1124 C6 6 E84AVxxx1524 C6 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS FI 3) L1, L2, L3 [mm2] [A] [AWG] − − 6 18 − − 6 18 1.0 − − 6 18 1.0 − − 10 16 6 1.0 − − 10 16 C 10 10 1.5 − − 10 16 C 10 10 1.5 − − 15 14 300 3) E84AVxxx3024xx0 C 10 10 1.5 − − 15 14 300 3) E84AVxxx4024 C 16 16 2.5 − − 20 12 E84AVxxx5524 C 20 20 4 − − 20 12 E84AVxxx7524 C 20 20 4 2.5 − 20 12 E84AVxxx1134 C 32 32 10 10 − 30 10 E84AVxxx1534 − − − − − − − E84AVxxx1834 C 50 50 16 − − 60 6 E84AVxxx2234 C 63 63 25 − − 60 6 E84AVxxx3034 C100 100 − 25 − 80 4 E84AVxxx3734 C125 125 − 50 − 100 3 E84AVxxx4534 C125 125 − 50 − 125 1 L1, L2, L3 : mode de pose [mA] 30 3) 30 3) 300 3) 300 3) − 300 3) 300 3) 300 3) 1) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. 3) Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. 66 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V 4.2.7 Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V Les variateurs mentionnés ici peuvent fonctionner à puissance permanente accrue avec un moteur plus puissant. La capacité de surcharge est la même qu’avec fonctionnement avec caractéristiques assignées. Les entraînements à courbe de charge quadratique tels que les pompes et ventilateurs en sont les applications typiques. Remarque importante ! Le fonctionnement avec puissance accrue est uniquement autorisé ... ƒ avec les caractéristiques assignées indiquées pour le variateur, ƒ dans la plage de tension d’alimentation indiquée, ƒ avec les fréquences de découpage 2 kHz et 4 kHz, ƒ avec une température ambiante maximale de 40 °C, ƒ avec les types d’installation indiqués, ƒ avec les fusibles, sections de câble, selfs réseau et filtres prescrits, ƒ après paramétrage requis (voir le manuel du logiciel EDS84AV...). Données de base Réseau 3/PE CA EDS84ASC552 FR 11.0 Tension Plage de tension Plage de fréquence ULN [V] ULN [V] f [Hz] 500 400 − 0 % ... 550 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 67 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V Courant réseau avec IaN Type avec self réseau externe sans self réseau externe Puissance de sortie apparente Puissance moteur U, V, W Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) ILN [A] ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84AVxxx3714 1.3 1.7 1.0 0.55 E84AVxxx5514 1.7 2.4 1.4 0.75 E84AVxxx7514 2.4 − 1.8 1.1 E84AVxxx1124 3.1 4.3 2.4 1.5 E84AVxxx1524 3.7 5.3 3.0 2.2 E84AVxxx2224 4.9 − 4.2 3.0 E84AVxxx3024xxS 6.7 − 5.5 4.0 E84AVxxx3024xx0 6.7 9.4 5.5 4.0 E84AVxxx4024 8.4 12.6 7.2 5.5 E84AVxxx5524 14.4 − 9.7 7.5 E84AVxxx7524 16.8 22.4 13.3 11 E84AVxxx1134 20.1 − 17.6 15 E84AVxxx1534 − − − − E84AVxxx1834 33.7 − 31.3 22 E84AVxxx2234 1) 40.6 − 37.8 30 E84AVxxx3034 1) 56.3 − 45.7 37 E84AVxxx3734 1) 69.8 − 56.9 45 1) 83.0 − 66.6 55 E84AVxxx4534 1) Uniquement avec self réseau externe Correspondances : selfs réseau externes Correspondance Type 68 Self réseau requise Self réseau E84AVxxx3714 Non EZAELN3002B153 E84AVxxx5514 Non E84AVxxx7514 Oui E84AVxxx1124 Non E84AVxxx1524 Non EZAELN3006B492 E84AVxxx2224 Oui EZAELN3008B372 E84AVxxx3024xxS Oui EZAELN3010B292 E84AVxxx3024xx0 Non EZAELN3010B292 E84AVxxx4024 Non EZAELN3016B182 E84AVxxx5524 Oui EZAELN3020B152 E84AVxxx7524 Non EZAELN3025B122 E84AVxxx1134 Oui EZAELN3030B982 E84AVxxx1534 − − E84AVxxx1834 Oui EZAELN3045B651 E84AVxxx2234 Oui EZAELN3063B471 E84AVxxx3034 Oui EZAELN3080B371 E84AVxxx3734 Oui EZAELN3090B331 E84AVxxx4534 Oui EZAELN3100B301 EZAELN3004B742 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage 2 kHz 4 kHz 8 kHz 16 kHz Type IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84AVxxx3714 1.2 2.6 1.2 2.6 − − − − E84AVxxx5514 1.7 3.6 1.7 3.6 − − − − E84AVxxx7514 2.3 4.8 2.3 4.8 − − − − E84AVxxx1124 3.1 6.4 3.1 6.4 − − − − E84AVxxx1524 3.8 7.8 3.8 7.2 − − − − E84AVxxx2224 5.4 11.2 5.4 11.2 − − − − E84AVxxx3024xxS 7.0 14.6 7.0 13.5 − − − − E84AVxxx3024xx0 7.0 14.6 7.0 13.5 − − − − E84AVxxx4024 9.1 19.0 9.1 17.6 − − − − E84AVxxx5524 12.5 26.0 12.5 24.1 − − − − E84AVxxx7524 17.0 33.0 17.0 30.5 − − − − E84AVxxx1134 22.6 47.0 22.6 43.5 − − − − E84AVxxx1534 − − − − − − − − E84AVxxx1834 40.2 78.0 40.2 78.0 − − − − E84AVxxx2234 48.5 89.3 48.5 89.3 − − − − E84AVxxx3034 58.6 112.1 58.6 89.3 − − − − E84AVxxx3734 73.0 136.8 73.0 97.6 − − − − E84AVxxx4534 85.4 169.1 85.4 124.4 − − − − IaNx IaMx Fréquence de découpage EDS84ASC552 FR 11.0 Courant de sortie permanent assigné Courant de sortie maximal (courant de surcharge) l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx suivi d’un temps de repos de 12 s (voir tableaux chap. 4.4) l Réalisable via le réglage "x kHz fixe/..." en C00018 Lorsque la température maximale du radiateur est atteinte, la fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz. Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est réduite en fonction du courant de sortie. Dans certains cas de figure, il faut réduire le courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage et de la température ambiante par exemple (chap. 4.1, Conditions d’utilisation). 69 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V Fusibles et sections de câble Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] E84AVxxx3714 C6 6 1.0 E84AVxxx5514 C6 6 1.0 E84AVxxx7514 − − E84AVxxx1124 C 10 E84AVxxx1524 C10 E84AVxxx2224 − FI 3) L1, L2, L3 [mm2] [A] [AWG] − − 6 18 − − 6 18 − − − − − 10 1.5 − − 10 16 10 1.5 − − 10 16 − − − − − − − − L1, L2, L3 : mode de pose E84AVxxx3024xxS − − − − − − − E84AVxxx3024xx0 C 16 16 2.5 − − 15 14 E84AVxxx4024 C 16 16 2.5 − − 20 12 [mA] 30 3) − 30 3) 300 3) E84AVxxx5524 − − − − − − − − E84AVxxx7524 C 32 32 10 − − 25 10 300 3) E84AVxxx1134 − − − − − − − − E84AVxxx1534 − − − − − − − − E84AVxxx1834 − − − − − − − − E84AVxxx2234 − − − − − − − − E84AVxxx3034 − − − − − − − − E84AVxxx3734 − − − − − − − − E84AVxxx4534 − − − − − − − − 1) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. 3) Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. 70 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] E84AVxxx3714 C6 6 1.0 E84AVxxx5514 C6 6 1.0 − − 6 18 − − 6 18 E84AVxxx7514 C6 6 E84AVxxx1124 C6 6 1.0 − − 6 18 1.0 − − 10 E84AVxxx1524 C6 16 6 1.0 − − 10 16 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS C 10 10 1.5 − − 10 16 C 10 10 1.5 − − 15 14 E84AVxxx3024xx0 C 10 10 1.5 − − 15 14 E84AVxxx4024 C 16 16 2.5 − − 20 12 E84AVxxx5524 C 20 20 4 − − 20 12 E84AVxxx7524 C 20 20 4 2.5 − 20 12 E84AVxxx1134 C 32 32 10 10 − 30 10 E84AVxxx1534 − − − − − − − E84AVxxx1834 C 50 50 16 − − 60 6 E84AVxxx2234 C 63 63 25 − − 60 6 E84AVxxx3034 C100 100 − 25 − 80 4 E84AVxxx3734 C125 125 − 50 − 100 3 E84AVxxx4534 C125 125 − 50 − 125 1 L1, L2, L3 : mode de pose FI 3) [mA] 30 3) 30 3) 300 3) 300 3) 300 3) − 300 3) 300 3) 1) Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles (exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C. 3) Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage, le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de fonctionnement gRL) Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. EDS84ASC552 FR 11.0 71 4 Spécifications techniques Courbes de courant 4.3 Courbes de courant Le variateur réduit son courant moteur maximal possible dans les conditions suivantes ("déclassement du courant") : ƒ Dès que la température radiateur maximale est dépassée – Dans ce cas de figure, le variateur active l’abaissement de la fréquence de découpage (indépendamment du mode de fonctionnement choisi) de 16 kHz à 8 kHz et de 8 kHz à 4 kHz (non valide pour une fréquence de découpage réglée à 4 kHz/2 kHz). Cette fonction d’abaissement de la fréquence de découpage peut être désactivée en C00144. Cependant, même si cette fonction est désactivée et si la température radiateur dépasse un certain seuil, la sortie variateur sera alors bloquée et le message d’erreur "TRIP" s’affichera. ƒ Avec des fréquences de sortie fout < |5 Hz| ƒ En fonction des modes de fréquence de découpage "fixe" ou "variable" 0 1 IOUT IOUT IaM2 IaM IaMv IaM IaM4 IaM8 IaM16 IaM02 IaM0v IaM04 IaM08 IaM016 0 5 fout [Hz] 0 5 fout [Hz] 8400GG084 Fig.4−1 Courbes de déclassement du courant Courbe de déclassement en fonction d’une fréquence de découpage fixe Courbe de déclassement en fonction d’une fréquence de découpage variable Iout IaM IaMx Courant de sortie Courant de sortie maximal (courant de surcharge) Courant de sortie maximal (courant de surcharge) avec des fréquences de découpage différentes : 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz et 16 kHz Courant de sortie maximal (courant de surcharge) pour fout = 0 Hz avec différentes fréquences de découpage : 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz Courant de sortie maximal (courant de surcharge) avec une fréquence de découpage variable Courant de sortie maximal (courant de surcharge) pour fout = 0 Hz et une fréquence de découpage variable Fréquence du champ tournant à la sortie U, V, W IaM0x IaMv IaM0v fout 72 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Courbes de courant Les courants de sortie max. en fonction de la tension réseau et des modes de fréquence de découpage sont indiqués dans les tableaux suivants. Courants de sortie max. [A]1) pour une fréquence de découpage fixe et ULN = 230 V 2 kHz Type 4 kHz 8 kHz 16 kHz IaM02 IaM2 IaM04 IaM4 IaM08 IaM8 IaM016 IaM16 E84AVxxx2512 3.4 3.4 3.4 3.4 3.0 3.4 2.3 2.8 E84AVxxx3712 4.8 4.8 4.8 4.8 4.2 4.8 3.2 4.0 E84AVxxx5512 6.0 6.0 6.0 6.0 4.1 6.0 2.9 5.0 E84AVxxx7512 8.0 8.0 8.0 8.0 5.4 8.0 3.8 6.6 E84AVxxx1122 8.3 11.0 8.3 11.0 7.4 11.0 4.1 9.1 E84AVxxx1522 10.5 14.0 10.5 14.0 9.5 14.0 5.3 11.6 E84AVxxx2222 14.3 19.0 14.3 19.0 12.8 19.0 7.1 15.7 EDS84ASC552 FR 11.0 73 4 Spécifications techniques Courbes de courant Courants de sortie max. [A]1) pour une fréquence de découpage fixe et ULN = 400 V 2 kHz Type 4 kHz 8 kHz 16 kHz IaM02 IaM2 IaM04 IaM4 IaM08 IaM8 IaM016 IaM16 E84AVxxx3714 2.6 2.6 2.6 2.6 1.5 2.6 1.0 2.1 E84AVxxx5514 3.6 3.6 3.6 3.6 2.1 3.6 1.4 3.0 E84AVxxx7514 4.8 4.8 4.8 4.8 2.8 4.8 1.8 4.0 E84AVxxx1124 4.8 6.4 4.8 6.4 3.4 6.4 2.1 5.3 E84AVxxx1524 5.9 7.8 5.9 7.8 4.1 7.8 2.5 6.4 E84AVxxx2224 8.4 11.2 8.4 11.2 5.9 11.2 3.6 9.2 E84AVxxx3024xxS 11.0 14.6 11.0 14.6 9.5 14.6 5.5 9.5 E84AVxxx3024xx0 11.0 14.6 11.0 14.6 9.5 14.6 5.5 9.5 E84AVxxx4024 14.3 19.0 13.8 19.0 9.5 17.1 5.7 9.5 E84AVxxx5524 19.5 26.0 16.9 26.0 11.7 19.5 6.5 11.7 E84AVxxx7524 24.8 33.0 24.8 33.0 16.5 26.4 9.9 16.5 E84AVxxx1134 35.3 47.0 31.7 47.0 21.2 32.9 12.9 21.2 E84AVxxx1534 48.0 64.0 44.8 62.4 30.4 43.2 17.6 27.2 E84AVxxx1834 58.5 78.0 58.5 78.0 48.8 72.2 29.3 48.8 E84AVxxx2234 70.5 89.3 68.2 89.3 49.4 75.2 30.6 49.4 E84AVxxx3034 82.6 112.1 67.9 88.5 53.1 73.8 38.4 53.1 E84AVxxx3734 108.0 136.8 93.6 115.2 79.2 97.2 54.0 72.0 E84AVxxx4534 133.5 169.1 124.6 146.9 97.9 120.2 66.8 84.6 Courants de sortie max. [A]1) pour une fréquence de découpage fixe et ULN = 500 V 2 kHz Type 8 kHz 16 kHz IaM2 IaM04 IaM4 IaM08 IaM8 IaM016 IaM16 E84AVxxx3714 2.6 2.6 2.4 2.6 1.2 2.4 0.7 1.7 E84AVxxx5514 3.6 3.6 3.3 3.6 1.6 3.3 1.0 2.3 E84AVxxx7514 4.8 4.8 4.4 4.8 2.1 4.4 1.4 3.1 E84AVxxx1124 4.8 6.4 4.8 6.4 2.6 5.9 1.6 4.1 E84AVxxx1524 5.9 7.8 5.9 7.2 3.2 7.2 1.9 5.0 E84AVxxx2224 8.4 11.2 8.4 11.2 4.5 10.4 2.7 7.2 E84AVxxx3024xxS 11.0 14.6 10.6 13.5 7.4 13.5 4.2 7.4 E84AVxxx3024xx0 11.0 14.6 10.6 13.5 7.4 13.5 4.2 7.4 E84AVxxx4024 14.3 19.0 10.7 17.6 7.3 13.4 4.3 7.3 E84AVxxx5524 19.5 26.0 13.1 24.1 9.0 15.2 4.8 9.0 E84AVxxx7524 24.8 33.0 19.3 30.5 12.7 20.6 7.4 12.7 E84AVxxx1134 35.3 47.0 24.7 43.5 16.2 25.6 9.6 16.2 E84AVxxx1534 48.0 64.0 34.9 49.0 23.4 33.6 13.1 20.8 E84AVxxx1834 58.5 78.0 56.2 78.0 41.1 61.2 24.3 41.1 E84AVxxx2234 70.5 89.3 57.6 89.3 41.5 63.7 25.3 41.5 E84AVxxx3034 82.6 112.1 57.1 74.9 44.4 62.2 31.7 44.4 E84AVxxx3734 108.0 136.8 79.0 97.6 66.6 82.1 44.9 60.4 E84AVxxx4534 133.5 169.1 105.3 124.4 82.3 101.5 55.5 70.8 1) 74 4 kHz IaM02 Les valeurs s’entendent pour le fonctionnement avec température ambiante jusqu’à +45 °C pour 2/4 kHz et jusqu’à +40 °C pour 8/16 kHz. Lorsque les températures ambiantes se situent entre +40/45 °C et +55 °C, tenir compte d’une réduction de 2.5 %/K par rapport à la valeur indiquée. EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Courbes de courant Courants de sortie max. [A]1) pour une fréquence de découpage variable ULN = 230 V Type IaM0v IaMv E84AVxxx2512 3.4 3.4 E84AVxxx3712 4.8 4.8 E84AVxxx5512 6.0 6.0 E84AVxxx7512 8.0 8.0 E84AVxxx1122 8.3 11.0 E84AVxxx1522 10.5 14.0 E84AVxxx2222 14.3 19.0 Courants de sortie max. [A]1) pour une fréquence de découpage variable ULN = 400 V/ULN = 500 V Type IaM0v IaMv E84AVxxx3714 2.6 2.6 E84AVxxx5514 3.6 3.6 E84AVxxx7514 4.8 4.8 E84AVxxx1124 4.8 6.4 E84AVxxx1524 5.9 7.8 E84AVxxx2224 8.4 11.2 E84AVxxx3024xxS 11.0 14.6 E84AVxxx3024xx0 11.0 14.6 E84AVxxx4024 14.3 19.0 E84AVxxx5524 19.5 26.0 E84AVxxx7524 24.8 33.0 E84AVxxx1134 35.3 47.0 E84AVxxx1534 48.0 64.0 E84AVxxx1834 58.5 78.0 E84AVxxx2234 70.5 89.3 E84AVxxx3034 88.5 112.1 E84AVxxx3734 108.0 136.8 E84AVxxx4534 133.5 169.1 1) EDS84ASC552 FR 11.0 Les valeurs s’entendent pour le fonctionnement avec température ambiante jusqu’à +45 °C pour 2/4 kHz et jusqu’à +40 °C pour 8/16 kHz. Lorsque les températures ambiantes se situent entre +40/45 °C et +55 °C, tenir compte d’une réduction de 2.5 %/K par rapport à la valeur indiquée. 75 4 Spécifications techniques Fonctionnement avec surintensité 4.4 Fonctionnement avec surintensité Le variateur est dimensionné pour une surintensité de courant limitée dans le temps. Deux cycles de la capacité totale de charge sont définis : 15 s et 180 s. Pendant ces cycles de charge, une surintensité est autorisée pendant une durée déterminée si une phase de repos suffisante intervient après. Un calcul statistique de moyenne mobile est réalisé séparément pour les deux cycles. La fonction de surveillance du taux de charge de l’appareil (I x t) déclenche la réaction de défaut réglée (TRIP ou avertissement) si le seuil de 100 % est dépassé par une des deux valeurs de charge. Le taux de charge actuel (I x t) est affiché en C00064/x : ƒ C00064/1 : taux de charge total de l’appareil ƒ C00064/2 : taux de charge impulsionnel avec cycle de 15 s ƒ C00064/3 : taux de charge permanent avec cycle de 180 s Fonction de surveillance 76 Type de charge Charge d’impulsion Cycle de charge 15 s Condition IaNx > 160 % l l Affichage en C00064/2 Affichage de la valeur maximale en C00064/1 Utilisation permanente 180 s La fonction de surveillance est activée en permanence. l l Affichage en C00064/3 Affichage de la valeur maximale en C00064/1 Code EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Fonctionnement avec surintensité Les tracés des fonctions de charge typiques et la simulation de la fonction "Ixt" sont représentés sur l’image suivante : IaN8 [%] 0 T1 T2 1 T4 T3 100% 2 t 0 8400IZ180 Fig.4−2 Capacité de surintensité en fonctionnement 230/400 V à 45° C T1 T2 T3 T4 IaNx Charge d’impulsion (cycle de 15 s) Courant de pointe Courant de décharge Durée du courant de pointe Durée du courant de décharge Equation : Utilisation permanente (cycle de 180 s) Courant de pointe Courant de décharge Durée du courant de pointe Durée du courant de décharge Courant de sortie permanent assigné Equation : Cycle de 15 s Iamax/IaN8 [%] f = 2 kHz B @ T 3)C @ T 4 x 100% T 3)T 4 f = 4 kHz f = 8 kHz f = 16 kHz 200 75 200 75 200 75 133 50 150 75 150 75 150 75 100 50 Cycle de 180 s Iamax/IaN8 [%] A @ T 1)C @ T 2 x 100% T 1)T 2 f = 2 kHz f = 4 kHz f = 8 kHz f = 16 kHz Conseil ! Pour le calcul des cycles spécifiques à l’application, veuillez contacter votre agence Lenze. EDS84ASC552 FR 11.0 77 4 Spécifications techniques Raccordement Présentation générale 4.5 Raccordement 4.5.1 Présentation générale Appareil de base de taille GG 1 ... 3 Appareil de base de taille GG 4 ... 6 8400HLC058 8400HLC057 Raccordement Pos. X100 X101 Quantité 1 1 X106 Moteur/résistance de freinage externe – Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 6 (18.5 ... 22 kW). Surveillance de la température moteur Conducteur de protection (côté réseau/côté moteur) 2 IT Vis de contact pour l’antiparasitage (côté réseau/côté moteur) 2 X105 78 Description Réseau/tension du bus CC (pour appareils 400 V) – Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 6 (18.5 ... 22 kW). Sortie relais 1 1 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Raccordement Présentation générale Appareil de base de taille GG 7 8400GG101 Raccordement Pos. X100 X101 Description Quantité Réseau/tension du bus CC – non enfichable Sortie relais 1 1 X106 Moteur/résistance de freinage externe – non enfichable Surveillance de la température moteur Conducteur de protection (côté réseau/côté moteur) 2 IT Vis de contact pour antiparasitage (côté réseau/côté moteur) 2 X105 EDS84ASC552 FR 11.0 1 1 79 4 Spécifications techniques Raccordement Présentation générale Raccordements de commande version StateLine Raccordements de commande version HighLine 8400HLC080a 8400HLC081a Raccordement Pos. Description StateLine C HighLine C X1 Bus Système (CANopen) 1 1 S1 Réglages du Bus Système CANopen 1 1 Entrées analogiques tension/courant 1/1 2/2 Sorties analogiques tension/courant 1/− 2/2 Tension de référence 10 V 1 1 Entrées numériques 4 − Sorties numériques 1 3 Déblocage variateur 1 − Alimentation 24 V de la carte de commande 1 − Sortie de tension 24 V 1 1 Entrées numériques − 7 Déblocage variateur − 1 Alimentation 24 V de la carte de commande − 1 Alimentation 24 V interne − 1 Frein de parking − 1 X3 X4 X5 x107 80 Quantité EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Raccordement Présentation générale Raccordements de commande version TopLine 8400TLC032a Raccordement Quantité Pos. Description X1 Bus Système CANopen S1 Réglages du Bus Système CANopen X3 X4 X5 TopLine C 1 1 Entrées analogiques (tension/courant) 2/2 Sorties analogiques (tension/courant) 2/2 Tension de référence 10 V 1 Sorties numériques 3 Sortie de tension 24 V 1 Entrées numériques 7 Déblocage variateur 1 Alimentation 24 V de la carte de commande 1 Alimentation 24 V interne 1 X6 Diagnostic 1 X7 Résolveur (Sub−D à 9 broches) 1 X8 Multicodeur (Sub−D à 15 broches) 1 1 X10 Bus d’axe – Sync/State – CAN x107 Frein de parking 1 EDS84ASC552 FR 11.0 81 4 Spécifications techniques Raccordements de commande de la version StateLine C Tension d’alimentation externe 24 V 4.6 Raccordements de commande de la version StateLine C 4.6.1 Tension d’alimentation externe 24 V Marquage X4/24E X4/GIO Marquage X4/24I X4/GIO 82 Caractéristique Raccordement pour tension 24 V externe par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (requis pour une alimentation indépendamment du réseau de l’électronique de commande et du module de communication) Suppression d’impulsions de tension Protection contre une possibilité d’inversion de polarité Courant absorbé Valeur assignée 24 V suivant CEI 61131−2 19.2 ... 28.8 V Ondulation résiduelle max. : 5 % SELV/PELV Caractéristique Sortie de tension 24 V pour le raccordement des entrées numériques via des contacts isolés galvaniquement Courant de sortie maximal Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Fusible de protection pour surintensité Valeur assignée Alimentation sur 24E : chute de tension < 2.5 V Alimentation interne : 18 ... 28 V CC Diode suppresseur 36 V, bidirectionnel En cas d’inversion de polarité : sans fonction et sans endommagement Environ 0.6 A pendant le fonctionnement Courant de démarrage de 1.5 A max. pendant 100 ms Capacité de charge 1000 F GND, potentiel de référence pour signaux numériques 50 mA +30 V Avec réenclenchement automatique GND, potentiel de référence pour signaux numériques EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Raccordements de commande de la version StateLine C Entrées analogiques 4.6.2 Entrées analogiques Marquage X3/A1U Caractéristique Entrée Résistance d’entrée Tension d’entrée en cas de rupture de fil Fréquence d’échantillonnage Précision Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Convertisseur analogique/numérique X3/A1I Entrée Valeur assignée ± 10 V > 80 k Affichage "0" (U < 0.2 V, abs.) 1 kHz (1 ms) 0.1 V 15 V, en continu Résolution : 10 bits + signe Erreur 1 Digit 0.1 % par rapport à la valeur finale 0...+20 mA 4 ... +20 mA, avec paramétrable protection contre rupture de fil 215 Affichage "0" (I < 0.1 mA) 1 kHz (1 ms) 0.1 mA 7 V, en continu Résolution : 10 bits Erreur 1 Digit 0.1 % par rapport à la valeur finale GND, potentiel de référence pour signaux analogiques Résistance d’entrée Courant d’entrée en cas de rupture de fil Fréquence d’échantillonnage Précision Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Convertisseur analogique/numérique X3/GA 4.6.3 Sorties analogiques Marquage X3/O1U X3/AR X3/GA EDS84ASC552 FR 11.0 Caractéristiques Valeur assignée Tension de sortie 0 ... 10 V Courant de sortie 2 mA Charge capacitive 1 F max. Tension avec sortie 0 V Affichage "0" (U < 0.1 V, abs.) Tension de sortie avec réinitialisation < 0.5 V Précision 2 % par rapport à la valeur finale Protection contre les courts−circuits Illimitée dans le temps Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Non garantie Référence : 10 V 10.5 V Tolérance ± 0.5 V Charge capacitive 1 F max. Protection contre les courts−circuits Illimitée dans le temps Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Non garantie Charge de courant admissible 10 mA GND, potentiel de référence pour signaux analogiques 83 4 Spécifications techniques Raccordements de commande de la version StateLine C Entrées numériques 4.6.4 Entrées numériques Marquage X4/DI1, DI2 Caractéristiques Entrée numérique 1/2 Valeur assignée Selon CEI 61131−2, type 1 ou entrée fréquence à deux voies, pour codeur HTL 0 ... 10 kHz X4/DI3, DI4 X4/RFR Entrée numérique 3/4 Selon CEI 61131−2, type 1 X4/GIO 4.6.5 Selon CEI 61131−2, type 1 3.3 k (2.5 k ... 6 k) Jusqu’à ±30 V, en continu 167 BAS < +5V HAUT > +15V Temps de cycle 1 ms, modifiable via filtrage logiciel GND, potentiel de référence pour signaux numériques Sorties numériques Marquage X4/DO1 X4/GIO 4.6.6 Blocage variateur Résistance d’entrée Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Isolement Niveau Caractéristiques Sortie numérique Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Valeur assignée Selon CEI 61131−2, type 1, 50 mA max. Jusqu’à +30 V Diode intégrée permettant d’empêcher l’inversion de polarité en cas de commutation de charge inductive Isolement 167 Niveau BAS < +5V HAUT > +15V Comportement dans le temps BAS − HAUT / HAUT − BAS 250s max. Réaction en cas de surcharge Tension réduite ou coupure / mise sous tension périodique Comportement en cas de réinitialisation et au Sorties désactivées (BAS) démarrage Temps de cycle 1 ms GND, potentiel de référence pour signaux numériques Raccordement de la sortie relais Marquage Description/caractéristiques Valeur assignée X101 Avec le réglage Lenze, le relais est commuté lorsque le variateur adopte l’état "Fault" (défaut). Si vous souhaitez réaliser un paramétrage différent du réglage Lenze, respectez les consignes indiquées dans le manuel du logiciel correspondant. Prévoir un circuit de protection afin de protéger les relais à contact en cas de charge inductive ou capacitive ! COM Contact central relais 250 V CA, 3 A 24 V CC, 2 A 240 V CC, 0.16 A NC Contact à ouverture (Normally Closed) l Selon UL508C : – 3 A, 250 V CA (General Purpose) NO Contact à fermeture (Normally Open) – 2 A, 24 V CC (Resistive) 84 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Raccordements de commande de la version HighLine C Tension d’alimentation externe 24 V 4.7 Raccordements de commande de la version HighLine C 4.7.1 Tension d’alimentation externe 24 V Marquage X5/24E X5/GI Marquage X4/24O X4/GO Marquage X5/24I X5/GI EDS84ASC552 FR 11.0 Caractéristique Raccordement pour tension 24 V externe par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (requis pour une alimentation indépendamment du réseau de l’électronique de commande et du module de communication) Suppression d’impulsions de tension Protection contre une possibilité d’inversion de polarité Courant absorbé Valeur assignée 24 V suivant CEI 61131−2 19.2 ... 28.8 V Ondulation résiduelle max. : 5 % SELV/PELV Caractéristique Raccordement pour tension 24 V externe par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (requis pour l’alimentation des sorties numériques) Suppression d’impulsions de tension Protection contre une possibilité d’inversion de polarité Courant absorbé Valeur assignée 24 V suivant CEI 61131−2 19.2 ... 28.8 V Ondulation résiduelle max. : 5 % SELV/PELV Caractéristique Sortie de tension 24 V pour le raccordement des entrées numériques via des contacts isolés galvaniquement Courant de sortie maximal Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Fusible de protection pour surintensité Valeur assignée Alimentation sur 24E : chute de tension < 2.5 V Alimentation interne : 18 ... 28 V CC Diode suppresseur 36 V, bidirectionnel En cas d’inversion de polarité : sans fonction et sans endommagement Environ 0.6 A pendant le fonctionnement Courant de démarrage de 1.5 A max. pendant 100 ms Capacité de charge 1000 F GND, potentiel de référence pour signaux numériques Diode suppresseur 36 V, bidirectionnel En cas d’inversion de polarité : sans fonction et sans endommagement Env. 0.15 A avec toutes les sorties numériques au courant nominal GND, potentiel de référence pour signaux numériques 50 mA +30 V Avec réenclenchement automatique GND, potentiel de référence pour signaux numériques 85 4 Spécifications techniques Raccordements de commande de la version HighLine C Entrées analogiques 4.7.2 Entrées analogiques Marquage X3/A1U, A2U X3/A1I, A2I X3/GA 86 Caractéristique Entrée Résistance d’entrée Tension d’entrée en cas de rupture de fil Fréquence d’échantillonnage Précision Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Convertisseur analogique/numérique Valeur assignée ± 10 V > 80 k Affichage "0" (U < 0.2 V, abs.) 1 kHz (1 ms) 0.1 V 15 V, en continu Résolution : 10 bits + signe Erreur 1 Digit 0.1 %, par rapport à la valeur finale Entrée 0...+20 mA paramétrable 4 ... +20 mA, avec protection contre rupture de fil Résistance d’entrée 215 Courant d’entrée en cas de rupture de Affichage "0" (I < 0.1 mA) fil Fréquence d’échantillonnage 1 kHz (1 ms) Précision 0.1 mA Rigidité diélectrique (tension 7 V, en continu perturbatrice) Convertisseur analogique/numérique Résolution : 10 bits Erreur 1 Digit 0.1 % par rapport à la valeur finale GND, potentiel de référence pour signaux analogiques EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Raccordements de commande de la version HighLine C Sorties analogiques 4.7.3 Sorties analogiques Marquage X3/O1U, O2U Caractéristiques Valeur assignée Tension de sortie Courant de sortie Charge capacitive Tension avec sortie 0 V Tension de sortie avec réinitialisation Précision Protection contre les courts−circuits Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) 0 ... 10 V 2 mA 1 F max. Affichage "0" (U < 0.1 V, abs.) < 0.5 V 2 % par rapport à la valeur finale Illimitée dans le temps Non garantie X3/O1I, O2I 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA, avec protection contre rupture de fil 0 ... 10 V I < 0.1 mA < 1 mA Courant de sortie X3/AR X3/GA 4.7.4 paramétrable Tension de sortie Courant avec sortie de 0 mA Courant de sortie en cas de réinitialisation Précision 2% par rapport à la valeur finale Protection contre les courts−circuits Illimitée dans le temps Rigidité diélectrique (tension Non garantie perturbatrice) Référence : 10 V 10.5 V Tolérance ± 0.5 V Charge capacitive 1 F max. Protection contre les courts−circuits Illimitée dans le temps Rigidité diélectrique (tension Non garantie perturbatrice) Charge de courant admissible 10 mA GND, potentiel de référence pour signaux analogiques Entrées numériques Marquage X5/DI1, DI2 Caractéristiques Entrée numérique 1/2 Valeur assignée Selon CEI 61131−2, type 1 ou entrée fréquence à deux voies, pour codeur HTL 0 ... 200 kHz X5/DI3, DI4, DI5 Entrée numérique 3/4/5 Selon CEI 61131−2, type 1 X5/DI6, DI7 Entrée numérique 6/7 Selon CEI 61131−2, type 1 ou entrée fréquence à deux voies, pour codeur HTL 0 ... 10 kHz X5/RFR Blocage variateur Résistance d’entrée Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Niveau Selon CEI 61131−2, type 1 3.3 k (2.5 k ... 6 k) Jusqu’à ± 30 V, en continu X5/GI EDS84ASC552 FR 11.0 BAS < + 5 V HAUT > + 15 V Temps de cycle 1 ms, modifiable via filtrage logiciel Isolement 167 GND, potentiel de référence pour signaux numériques 87 4 Spécifications techniques Raccordements de commande de la version HighLine C Sorties numériques 4.7.5 Sorties numériques Marquage X4/DO1, DO2, DO3 Caractéristiques Valeur assignée Sortie numérique 1/2/3 − pour pouvoir utiliser Selon CEI 61131−2, type 1, 50 mA max. les sorties numériques, une source de tension externe est requise ( 85) Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Isolement Niveau X4/GO 4.7.6 Jusqu’à +30 V 167 BAS < +5V HAUT > +15V Comportement dans le temps BAS − HAUT / HAUT − BAS 250s max. Réaction en cas de surcharge Tension réduite ou coupure / mise sous tension périodique Comportement en cas de réinitialisation et au Sorties désactivées (BAS) démarrage Temps de cycle 1 ms GND, potentiel de référence pour signaux numériques Raccordement de la sortie relais Marquage Description/caractéristiques Valeur assignée X101 Avec le réglage Lenze, le relais est commuté lorsque le variateur adopte l’état "Fault" (défaut). Si vous souhaitez réaliser un paramétrage différent du réglage Lenze, respectez les consignes indiquées dans le manuel du logiciel correspondant. Prévoir un circuit de protection afin de protéger les relais à contact en cas de charge inductive ou capacitive ! COM Contact central relais 250 V CA, 3 A 24 V CC, 2 A 240 V CC, 0.16 A NC Contact à ouverture (Normally Closed) l Selon UL508C : – 3 A, 250 V CA (General Purpose) NO Contact à fermeture (Normally Open) – 2 A, 24 V CC (Resistive) 88 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Raccordements de commande de la version HighLine C Raccordement du frein de parking 4.7.7 Raccordement du frein de parking Marquage X107/24B X107/GB X107/BD1 X107/BD2 Caractéristique Raccordement pour tension 24 V externe par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (nécessaire pour l’alimentation de la sortie du frein) Valeur assignée 24 V suivant la norme CEI 61131−2 19.2 ... 28.8 V Ondulation résiduelle max. : SELV/PELV Diode suppresseur 36 V, bidirectionnel Non Suppression d’impulsions de tension Protection contre une possibilité d’inversion de polarité Courant assigné 2.5 A (CC) Capacité de charge 1 F l Sortie de tension 24 V pour raccordement d’un frein de parking via contacts isolés galavaniquement l La sortie de freinage peut aussi être utilisée en tant que sortie numérique pour courant fort, isolée galvaniquement, notamment en vue du raccordement d’un relais ou d’une vanne. Courant de sortie maximal Chute de tension maximale à l’état HAUT Energie de coupure Isolement Niveau 2.5 A < 3 V au courant assigné 5 Ws max. Isolement principal ( 167) BAS < + 5 V HAUT > + 15 V Comportement dans le temps BAS − HAUT / HAUT − BAS 500s max. Réaction en cas de surcharge Tension réduite ou coupure/mise sous tension périodique Comportement en cas de réinitialisation et au Sorties désactivées démarrage Temps de cycle 1 ms Fréquence de manoeuvre 6/min max. avec l’énergie de coupure maximale EDS84ASC552 FR 11.0 89 4 Spécifications techniques Raccordements de commande de la version TopLine C Bus d’axe 4.8 Raccordements de commande de la version TopLine C En version TopLine C, les appareils sont dotés des mêmes raccordements que les raccordements décrits sous "Raccordements de commande de la version HighLine C" ( 85). Les raccordements supplémentaires proposés en version TopLine C sont décrits par la suite. 4.8.1 Bus d’axe Remarque importante ! Ce raccordement n’est proposé que pour les appareils 8400 TopLine, à partir de la version 02.00. Il ne doit pas être câblé pour l’instant. Le raccordement du bus d’axe permet de réaliser deux fonctions : ƒ synchronisation via bus d’état ƒ synchronisation CAN Bus d’axe E/S Le bus d’état a été spécialement conçu pour les variateurs de vitesse Lenze. Il permet de relier jusqu’à 20 variateurs de vitesse entre eux et d’imiter la fonction d’une "corde de déclenchement". L’état est commandé par le bloc système SFBDigitalOutput. ƒ Le bus d’état peut adopter deux états : "OK" et "Défaut" ƒ Le bus d’état peut comporter plusieurs maîtres, c’est−à−dire que tout participant au bus peut activer l’état "Défaut" en appliquant un niveau BAS. ƒ A l’état "Défaut", tous les participants déclenchent la réaction correspondante configurée, par exemple un freinage synchrone du réseau d’entraînements. Stop ! Ne pas relier de tension perturbatrice au bus d’état, afin que l’exécution de la fonction ne soit pas entravée. Marquage Caractéristique Valeur assignée X10/AS Raccordement du bus d’axe E/S Niveau TTL : 5 V X10/AG GND, potentiel de référence du bus d’axe E/S Bus d’axe de transfert de données Marquage X10/AH, AL Caractéristique Raccordement du bus d’axe de transfert de données Vitesse de transmission Résistance d’extrémité X10/AG 90 Valeur assignée Selon la spécification CAN Longueurs de câble : voir CAN on board la version 12.00 : 800 kbits/s, fixe à la version 2.xx : 500 kbits/s, fixe 120 , commutable via interrupteur DIP GND, potentiel de référence du bus d’axe de transfert de données EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Raccordements de commande de la version TopLine C Raccordement du multicodeur 4.8.2 Raccordement du multicodeur Les codeurs sont raccordés sur X8 (prise Sub−D à 15 broches). En utilisant un codeur, prévoir exclusivement des câbles moteur et des câbles codeur blindés afin d’éviter des perturbations radioélectriques. ƒ Les codeurs absolus et incrémentaux suivants sont pris en charge : – Codeur TTL 5 V (incrémental) – Codeur SinCos 1 Vss (incrémental) – Codeur absolu SinCos 1 Vss avec protocole Hiperface – Codeur absolu SSI avec protocole Stegmann ƒ Saisie améliorée de faibles vitesses avec codeurs TTL grâce à un système de mesure de temps supplémentaire ƒ Dans la phase d’initialisation (mise sous tension d’alimentation), les valeurs des codeurs absolus SinCos sont lues de façon sérielle. Ensuite, les signaux SinCos sont interprétés. ƒ Surveillance de rupture de fil : – pour les codeurs SinCos par comparaison des signaux SinCos avec la forme sinusoïdale (surveillance du rayon) – pour les codeurs TTL par surveillance de la valeur moyenne et de l’amplitude – non sur les codeurs SSI ƒ Codeurs non pris en charge : – Codeurs HTL − ceux−ci ne sont pas raccordés via l’entrée multicodeur mais via les entrées numériques du variateur. – Moteurs intégrant ENP et KTY − pour ces moteurs, une évaluation correcte de la température et une protection du moteur ne sont pas possibles avec 8400. EDS84ASC552 FR 11.0 91 4 Spécifications techniques Raccordements de commande de la version TopLine C Raccordement du multicodeur Marquage Caractéristique Valeur assignée X8/ Généralités Longueur de câble (câble système recommandé) 150 m max. Types de codeur TTL SinCos 1VSS Protocoles Hiperface SSI Constante 1 ... 16384 Fréquence d’entrée 500 kHz max. Balayage vitesse/position TTL : 4 kHz (cycle de 250 s) SSI : 4 kHz max. (cycle de 250 s) Tension d’alimentation VCC/GND pour codeur 5 ... 12 V Puissance fournie/courant max. Jusqu’à 45 °C : 3 W/600 mA X8/4, 2 45 ... 55 °C : 1.6 W/320 mA 92 Charge capacitive max. à la mise sous tension 450 F X8/12, 10 n. c. − X8/14, 7 +KTY, −KTY Type : KTY 83−110, TY84 Courbe définissable EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Raccordements de commande de la version TopLine C Raccordement du multicodeur Broch Description e X8 Câble EYF001... TTL 1) 9400SSP000X8 1) 1 VSS 1) Câble EYF002... 1 VSS Hiperface 1) Câble EYDxxxxAxxxxS10S09 SSI DFIn DFOut 1 A A COS n. c. A − 2 GND GND GND GND GND − 3 B B Sin n. c. B − 4 VCC VCC VCC US VCC − 5 Z Z +RS485 Data + Z − 6 n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. − 7 −KTY −KTY −KTY n. c. − A 8 n. c. n. c. n. c. Clock + − Z 9 /A /A Ref COS n. c. A − 10 n. c. n. c. n. c. n. c. − B 11 /B /B Ref SIN n. c. B − 12 n. c. n. c. n. c. n. c. − B 13 /Z /Z −RS485 Data − Z − 14 +KTY +KTY +KTY n. c. − A 15 n. c. n. c. n. c. Clock − − Z en cas d’utilisation supplémentaire de DFOut, il n’est pas possible de connecter de capteur de température KTY sur X8. Il est toutefois possible de réaliser une connexion sur X7. Afin d’obtenir une évaluation correcte, C01193 doit être configuré. Réglage de la tension d’alimentation La tension d’alimentation du codeur doit être adaptée en fonction de la longueur de câble. L’adaptation est réalisée via le paramètre "Tension codeur", C00421. EDS84ASC552 FR 11.0 93 4 Spécifications techniques Raccordements de commande de la version TopLine C Raccordement du multicodeur Codeur UN Codification des types Réglage de la tension [V] en C00421 pour la longueur de câble [m] [V] 0 − 10 10 − 30 30 − 50 50 − 70 70 − 90 90 − 100 100 −150 5 ±5% 5.0 5.0 5.1 5.1 5.2 5.2 5.3 5 ±5% 5.0 5.0 5.1 5.1 5.2 5.2 5.3 TTL IG2048−5V−T IG4096−5V−T IK2048−5V−T IK4096−5V−T Sin−Cos IG1024−5V−V IG2048−5V−S Sin−Cos (Hiperface) AM1024−8V−H 8 (7 ... 12) 8.0 Tab. 4−1 UN Tension nominale du codeur Les valeurs indiquées dans le Tab. 4−1 sont valables pour l’utilisation des câbles système Lenze dans les conditions ambiantes habituelles. L’utilisation de câbles ou de sections de câble différents ou de températures ambiantes excessives peuvent nécessiter des adaptations qui doivent être déterminées métrologiquement. Lorsque la puissance d’alimentation des codeurs est élevée (exemple : systèmes laser de mesure de longueurs), prévoir une alimentation externe des codeurs. 94 EDS84ASC552 FR 11.0 Spécifications techniques 4 Raccordements de commande de la version TopLine C Raccordement du résolveur 4.8.3 Raccordement du résolveur Les résolveurs sont raccordés sur X7 (prise Sub−D à 9 broches). En utilisant un codeur, prévoir exclusivement des câbles moteur et des câbles codeur blindés afin d’éviter des perturbations radioélectriques. Les résolveurs suivants peuvent être raccordés et utilisés : ƒ résolveurs avec – paramétrage du nombre de paires de pôles en C00925 – réglage Lenze : nombre de paires de pôles = 1 ƒ résolveurs multibroches avec nombre de paires de pôles 2 ƒ résolveurs d’autres marques Respecter les valeurs techniques limites du résolveur : Description Valeur assignée Longueur de câble (câble système recommandé) 150 m max. Nombre de paires de pôles résolveur 1 ... n Fréquence porteuse de la tension d’excitation 4 kHz Impédance ZRO = (RRO + j XRO) = 90.9 ohms (max.) Lorsqu’un résolveur avec faible impédance rotorique (ZRO) est connecté, la fonction de protection contre la surcharge intégrée déclenche une limitation du courant d’excitation ce qui risque de nuire à la qualité de signaux et de fausser les valeurs réelles saisies. X7 / Broche 1, 2 +REF, −REF Tension d’excitation Valeur efficace : U = 7.07 V Valeur de crête : û = 10 V Courant d’excitation max. Valeur efficace : I = 77.78 mA Valeur de crête : Î = 110 mA Broche 4, 5 +COS, −COS Broche 6, 7 +SIN, −SIN Broche 8, 9 +KTY, −KTY EDS84ASC552 FR 11.0 Type : KTY 83−110, KTY 84, réglable 95 5 Installation mécanique Remarques importantes 5 Installation mécanique 5.1 Remarques importantes Danger ! L’autocollant avec les consignes préventives doit être apposé de manière bien visible à proximité de l’appareil ! Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. 96 ƒ En cas d’air de refroidissement pollué (présence de peluches, poussières (conductrices), suie, graisses, gaz agressifs), prendre les mesures appropriées : – conduits d’air séparés, – intégration de filtres, – nettoyage régulier des filtres. ƒ Position de montage autorisée : – montage vertical sur la plaque de montage (raccordements réseau vers le haut, raccordement moteur vers le bas) ƒ Respecter les espaces minimum prescrits en dessous et au−dessus du variateur ! – Assurer la libre circulation de l’air de refroidissement en entrée et en sortie. – Plusieurs variateurs de la série L−force Inverter Drives 8400 peuvent être juxtaposés sans espacement dans l’armoire électrique. ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit être dotée d’une surface conductrice de bonne qualité. ƒ En cas de vibrations ou de secousses prolongées, prévoir des absorbeurs de chocs. EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur panneau (montage standard) 5.2 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW 5.2.1 Montage sur panneau (montage standard) Les variateurs de vitesse en version "montage sur panneau" peuvent être montés selon trois variantes : ƒ Montage sans filtre : – en montage "standard" ƒ Montage avec filtre : – en montage "standard" (montage arrière) – en variante de montage (montage latéral) Pour les variateurs, les filtres suivants peuvent être utilisés : ƒ EDS84ASC552 FR 11.0 Côté réseau : – filtres antiparasites 97 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage standard sans filtre Montage standard sans filtre Réaliser le montage à l’aide de deux vis M5 x >10 mm. L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente. ƒ Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou à six pans creux avec rondelle. Procéder aux opérations suivantes : 1. Préparer les trous de fixation sur la plaque de montage. 2. Visser le variateur directement sur la plaque de montage. StateLine, HighLine 8400GG105m Fig.5−1 Cotes des appareils h b t h1 [kW] 98 E84AVxxE2512xXx 0.25 E84AVxxE3712xXx 0.37 E84AVxxE3714xXx 0.37 E84AVxxE551xxXx 0.55 E84AVxxE751xxXx 0.75 E84AVxxE112xxXx 1.1 E84AVxxE152xxXx 1.5 E84AVxxE222xxXx 2.2 E84AVxxE3024xXS 3.0 E84AVxxE2512xBx 0.25 E84AVxxE3712xBx 0.37 E84AVxxE3714xBx 0.37 E84AVxxE551xxBx 0.55 E84AVxxE751xxBx 0.75 E84AVxxE112xxBx 1.1 E84AVxxE152xxBx 1.5 E84AVxxE222xxBx 2.2 E84AVxxE3024xBS 3.0 h2 t1 g1 g2 g3 [mm] 165 70 199 194 235 186 6 11 12 215 70 199 244 285 186 6 11 12 270 70 199 304 340 186 6 11 12 165 70 219 194 235 206 6 11 12 215 70 219 244 285 206 6 11 12 270 70 219 304 340 206 6 11 12 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage standard sans filtre StateLine, HighLine 8400GG105k Fig.5−2 Cotes de montage d1 d2 d3 c [kW] E84AVxxE2512xXx 0.25 E84AVxxE3712xXx 0.37 E84AVxxE3714xXx 0.37 E84AVxxE551xxXx 0.55 E84AVxxE751xxXx 0.75 E84AVxxE112xxXx 1.1 E84AVxxE152xxXx 1.5 E84AVxxE222xxXx 2.2 E84AVxxE3024xXS 3.0 E84AVxxE2512xBx 0.25 E84AVxxE3712xBx 0.37 E84AVxxE3714xBx 0.37 E84AVxxE551xxBx 0.55 E84AVxxE751xxBx 0.75 E84AVxxE112xxBx 1.1 E84AVxxE152xxBx 1.5 E84AVxxE222xxBx 2.2 E84AVxxE3024xBS 3.0 EDS84ASC552 FR 11.0 c1 c2 i j11 j21 [mm] [kg] 9 5 180 70 35 35 0 > 95 > 95 1.3 9 5 230 70 35 35 0 > 95 > 95 1.8 8 10 285 70 35 35 0 > 95 > 95 2.1 9 5 180 70 35 35 0 > 95 > 95 1.4 9 5 230 70 35 35 0 > 95 > 95 1.9 8 10 285 70 35 35 0 > 95 > 95 2.2 99 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage standard sans filtre TopLine 8400GG105n Fig.5−3 Cotes des appareils h b t h1 [kW] 100 E84AVTCE2512xXx 0.25 E84AVTCE371xxXx 0.37 E84AVTCE551xxXx 0.55 E84AVTCE751xxXx 0.75 E84AVTCE112xxXx 1.1 E84AVTCE152xxXx 1.5 E84AVTCE222xxXx 2.2 E84AVTCE3024xXS 3.0 E84AVTCE2512xBx 0.25 E84AVTCE371xxBx 0.37 E84AVTCE551xxBx 0.55 E84AVTCE751xxBx 0.75 E84AVTCE112xxBx 1.1 E84AVTCE152xxBx 1.5 E84AVTCE222xxBx 2.2 E84AVTCE3024xBS 3.0 h2 t1 t2 g1 g2 g3 [mm] 215 70 214 244 285 201 240 6 11 12 270 70 214 304 340 201 240 6 11 12 215 70 234 244 285 221 260 6 11 12 270 70 234 304 340 221 260 6 11 12 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage standard sans filtre TopLine 8400GG105k Fig.5−4 Cotes de montage d1 d2 d3 c [kW] E84AVTCE2512xXx 0.25 E84AVTCE371xxXx 0.37 E84AVTCE551xxXx 0.55 E84AVTCE751xxXx 0.75 E84AVTCE112xxXx 1.1 E84AVTCE152xxXx 1.5 E84AVTCE222xxXx 2.2 E84AVTCE3024xXS 3.0 E84AVTCE2512xBx 0.25 E84AVTCE371xxBx 0.37 E84AVTCE551xxBx 0.55 E84AVTCE751xxBx 0.75 E84AVTCE112xxBx 1.1 E84AVTCE152xxBx 1.5 E84AVTCE222xxBx 2.2 E84AVTCE3024xBS 3.0 EDS84ASC552 FR 11.0 c1 c2 i j11 j21 [mm] [kg] 9 5 230 70 35 35 0 > 95 > 95 2.0 8 10 285 70 35 35 0 > 95 > 95 2.3 9 5 230 70 35 35 0 > 95 > 95 2.1 8 10 285 70 35 35 0 > 95 > 95 2.4 101 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage avec filtre (montage standard) Montage avec filtre (montage standard) Réaliser le montage à l’aide de deux vis M5 x >10 mm. L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente. ƒ Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou à six pans creux avec rondelle. Correspondance Filtre antiparasite Type E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 SD LD LL E84AZESR3712SD E84AZESR3712LD E84AZESR3712LL E84AZESR7512SD E84AZESR7512LD E84AZESR7512LL E84AZESR2222SD E84AZESR2222LD E84AZESR2222LL E84AZESR7514SD E84AZESR7514LD − E84AZESR2224SD E84AZESR2224LD − E84AZESR3024SD E84AZESR3024LD − E84AVxxx1122 E84AVxxx1522 E84AVxxx2222 E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS E84ZESR010 Filtre montage arrière a b b1 [mm] 102 E84AZESR3712xx 190 E84AZESR7512xx E84AZESR7514xx 240 E84AZESR2222xx E84AZESR2224xx E84AZESR3024xx 295 45 70 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage avec filtre (montage standard) E84ZESR007 Fig.5−5 Montage avec filtre montage arrière Procéder aux opérations de montage suivantes : 1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage et les équiper de vis et de rondelles. – Utiliser quatre vis cruciformes M5 ou à six pans creux M5 avec rondelle incorporée. – Visser légèrement les vis, mais pas encore à fond. 2. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée. – Serrer les vis, mais pas encore à fond. 3. Desserrer les deux vis cruciformes pour la fixation de l’appareil de base sur le filtre. – Deux vis cruciformes M5 × 14 mm. 4. Monter l’appareil de base sur le filtre et serrer les vis à fond. – Respecter les consignes indiquées dans la documentation sur l’appareil de base. – Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in) 5. Eventuellement, monter d’autres appareils. 6. Aligner tous les appareils. 7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage. – Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in) EDS84ASC552 FR 11.0 103 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage avec filtre (variante de montage) Montage avec filtre (variante de montage) Réaliser le montage à l’aide de deux vis M5 x >10 mm. L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente. ƒ Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou à six pans creux avec rondelle. Correspondance Filtre antiparasite Type E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 SD LD LL E84AZESR3712SD E84AZESR3712LD E84AZESR3712LL E84AZESR7512SD E84AZESR7512LD E84AZESR7512LL E84AZESR2222SD E84AZESR2222LD E84AZESR2222LL E84AZESR7514SD E84AZESR7514LD − E84AZESR2224SD E84AZESR2224LD − E84AZESR3024SD E84AZESR3024LD − E84AVxxx1122 E84AVxxx1522 E84AVxxx2222 E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS E84ZESR011 Filtre latéral Appareil de base a a1 E84AZESR3712xx 190 180 E84AZESR7512xx E84AZESR7514xx 240 230 E84AZESR2222xx E84AZESR2224xx E84AZESR3024xx 295 b b1 60 70 [mm] 104 285 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage avec filtre (variante de montage) E84ZESR008 Fig.5−6 Montage avec filtre montage latéral Procéder aux opérations de montage suivantes : 1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage et les équiper de vis et de rondelles. – Pour le filtre, utiliser deux vis cruciformes M5 ou à six pans creux avec rondelle incorporée M5. – Pour l ´appareil de base, utiliser deux vis cruciformes M5 ou à six pans creux avec rondelle incorporée M5. – Visser légèrement les vis, mais pas encore à fond. 2. Sur le filtre, retirer les deux vis cruciformes pour la fixation de l’appareil de base. 3. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée. – Serrer les vis, mais pas encore à fond. 4. Monter l’appareil de base sur la plaque de montage préparée. – Respecter les consignes indiquées dans la documentation sur l’appareil de base. – Serrer les vis, mais pas encore à fond. 5. Eventuellement, monter d’autres appareils. 6. Aligner tous les appareils. 7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage. – Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in) EDS84ASC552 FR 11.0 105 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage traversant (séparation thermique) 5.2.2 Montage traversant (séparation thermique) Les variateurs de vitesse E84AVxxD... sont conçus pour un montage traversant. L’emballage contient toutes les pièces nécessaires au montage. Procéder aux opérations de montage suivantes : Procéder aux opérations suivantes : 1. Préparer l’encoche de montage et les trous de fixation (trous taraudés M5 recommandés). 2. Glisser le convertisseur de fréquence 8400 dans l’encoche de montage. 3. Fixer à l’aide de 6 vis cruciformes M5 x 10 (raccordement en croix recommandé). 4. Etanchéifier les vis correctement de façon à être conforme à l’indice de protection IP54 ou au type UL 12. 106 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage traversant (séparation thermique) StateLine, HighLine 8400GG105h Fig.5−7 Cotes des appareils h b t h1 [kW] E84AVxxD2512xXx 0.25 E84AVxxD3712xXx 0.37 E84AVxxD3714xXx 0.37 E84AVxxD551xxXx 0.55 E84AVxxD751xxXx 0.75 E84AVxxD112xxXx 1.1 E84AVxxD152xxXx 1.5 E84AVxxD222xxXx 2.2 E84AVxxD2512xBx 0.25 E84AVxxD3712xBx 0.37 E84AVxxD3714xBx 0.37 E84AVxxD551xxBx 0.55 E84AVxxD751xxBx 0.75 E84AVxxD112xxBx 1.1 E84AVxxD152xxBx 1.5 E84AVxxD222xxBx 2.2 EDS84ASC552 FR 11.0 h2 b1 t1 t3 g1 g2 [mm] 165 102 185 186 226 70 172 14 6 5 215 102 163 236 276 70 150 36 6 5 270 137 163 295 335 70 150 60 6 5 165 102 205 186 226 70 192 14 6 5 215 102 183 236 276 70 170 36 6 5 270 137 183 295 335 70 170 60 6 5 107 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage traversant (séparation thermique) StateLine, HighLine 8400GG105g Fig.5−8 Cotes de montage a e d1 d2 d3 d4 [kW] 108 E84AVxxD2512xXx 0.25 E84AVxxD3712xXx 0.37 E84AVxxD3714xXx 0.37 E84AVxxD551xxXx 0.55 E84AVxxD751xxXx 0.75 E84AVxxD112xxXx 1.1 E84AVxxD152xxXx 1.5 E84AVxxD222xxXx 2.2 E84AVxxD2512xBx 0.25 E84AVxxD3712xBx 0.37 E84AVxxD3714xBx 0.37 E84AVxxD551xxBx 0.55 E84AVxxD751xxBx 0.75 E84AVxxD112xxBx 1.1 E84AVxxD152xxBx 1.5 E84AVxxD222xxBx 2.2 c c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] 10 75 170 10 80 12 6 6 90 0 > 95 > 95 1.4 75 221 8.5 12.5 110 105 12 6 6 90 0 > 95 > 95 1.9 109 274 12.5 12.5 135 135 12 6 6 125 0 > 95 > 95 3.5 75 170 10 80 12 6 6 90 0 > 95 > 95 1.5 75 221 8.5 12.5 110 105 12 6 6 90 0 > 95 > 95 2.0 109 274 12.5 12.5 135 135 12 6 6 125 0 > 95 > 95 3.6 10 85 [kg] 85 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage traversant (séparation thermique) TopLine 8400GG105i Fig.5−9 Cotes des appareils h b t h1 h2 [kW] E84AVTCD2512xXx 0.25 E84AVTCD371xxXx 0.37 E84AVTCD551xxXx 0.55 E84AVTCD751xxXx 0.75 E84AVTCD112xxXx 1.1 E84AVTCD152xxXx 1.5 E84AVTCD222xxXx 2.2 E84AVTCD2512xBx 0.25 E84AVTCD371xxBx 0.37 E84AVTCD551xxBx 0.55 E84AVTCD751xxBx 0.75 E84AVTCD112xxBx 1.1 E84AVTCD152xxBx 1.5 E84AVTCD222xxBx 2.2 EDS84ASC552 FR 11.0 b1 t1 t2 t3 g1 g2 [mm] 215 102 179 236 276 70 166 206 36 6 5 270 137 179 295 335 70 166 206 60 6 5 215 102 199 236 276 70 186 226 36 6 5 270 137 199 295 335 70 186 226 60 6 5 109 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage traversant (séparation thermique) TopLine 8400GG105g Fig.5−10 Cotes de montage a e d1 d2 d3 d4 [kW] 110 E84AVTCD2512xXx 0.25 E84AVTCD371xxXx 0.37 E84AVTCD551xxXx 0.55 E84AVTCD751xxXx 0.75 E84AVTCD112xxXx 1.1 E84AVTCD152xxXx 1.5 E84AVTCD222xxXx 2.2 E84AVTCD2512xBx 0.25 E84AVTCD371xxBx 0.37 E84AVTCD551xxBx 0.55 E84AVTCD751xxBx 0.75 E84AVTCD112xxBx 1.1 E84AVTCD152xxBx 1.5 E84AVTCD222xxBx 2.2 c c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] 75 221 [kg] 8.5 12.5 110 105 12 6 6 90 0 > 95 > 95 2.1 109 274 12.5 12.5 135 135 12 6 6 125 0 > 95 > 95 3.7 75 8.5 12.5 110 105 12 6 6 90 0 > 95 > 95 2.2 109 274 12.5 12.5 135 135 12 6 6 125 0 > 95 > 95 3.8 221 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur semelle de refroidissement 5.2.3 Montage sur semelle de refroidissement Les variateurs de vitesse E84AVxxC... sont conçus pour un montage sur radiateurs (radiateurs communs, par exemple) sur semelle de refroidissement. Caractéristiques requises du radiateur commun Une bonne liaison thermique avec le radiateur est essentielle à un fonctionnement fiable du variateur de vitesse. ƒ La surface de contact entre le radiateur commun et le variateur doit – être au moins égale à la surface de la semelle de refroidissement du variateur, – être plane (écart max. 0.05 mm). ƒ Le radiateur commun doit être raccordé au variateur de vitesse à l’aide de tous les raccords vissés prescrits. ƒ Respecter les valeurs de résistance thermique Rth indiquées dans le tableau. Les valeurs s’entendent pour un fonctionnement des variateurs dans des conditions assignées. Elles tiennent compte de la transmission thermique entre le radiateur et l’appareil. En appliquant une couche de 50 m d’une pâte thermoconductrice standard, la transmission thermique s’élève à env. – 0.03 K/W pour les variateurs jusqu’à 5.5 kW, – 0.02 K/W pour les variateurs jusqu’à 15 kW, – 0.01 K/W pour les variateurs jusqu’à 22 kW. Type Puissance dissipée Résistance thermique Pv [W] Rth [K/W] E84AVxxC2512 15 1.5 E84AVxxC3712 20 1.5 E84AVxxC5512 30 1.0 E84AVxxC7512 40 1.0 E84AVxxC1122 60 0.6 E84AVxxC1522 75 0.5 E84AVxxC2222 100 0.4 E84AVxxC3714 25 1.5 E84AVxxC5514 35 1.0 E84AVxxC7514 50 0.8 E84AVxxC1124 60 0.6 E84AVxxC1524 70 0.5 E84AVxxC2224 100 0.4 E84AVxxC3024xxS 100 0.4 EDS84ASC552 FR 11.0 111 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur semelle de refroidissement Conditions ambiantes ƒ En ce qui concerne la température ambiante des variateurs de vitesse, les caractéristiques assignées et les facteurs de réduction de courant à température accrue restent applicables. ƒ Température au niveau de la semelle de refroidissement du variateur : 75 °C max. Remarque importante ! Avant de visser le variateur sur le radiateur, appliquer impérativement une pâte ou une feuille thermoconductrice standard sur le radiateur et la plaque de refroidissement du variateur. StateLine, HighLine 8400GG105c Fig.5−11 Cotes des appareils h b t h1 [kW] 112 E84AVxxC2512xX0 0.25 E84AVxxC3712xX0 0.37 E84AVxxC3714xX0 0.37 E84AVxxC551xxX0 0.55 E84AVxxC751xxX0 0.75 E84AVxxC112xxX0 1.1 E84AVxxC152xxX0 1.5 E84AVxxC222xxX0 2.2 E84AVxxC2512xB0 0.25 E84AVxxC3712xB0 0.37 E84AVxxC3714xB0 0.37 E84AVxxC551xxB0 0.55 E84AVxxC751xxB0 0.75 E84AVxxC112xxB0 1.1 E84AVxxC152xxB0 1.5 E84AVxxC222xxB0 2.2 h2 b1 t1 g1 g2 [mm] 165 102 185 186 226 70 172 6 5 215 102 163 236 276 70 150 6 5 270 137 163 295 335 70 150 6 5 165 102 205 186 226 70 192 6 5 215 102 183 236 276 70 170 6 5 270 137 183 295 335 70 170 6 5 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur semelle de refroidissement StateLine, HighLine 8400GG105a Fig.5−12 Cotes de montage d1 d2 d3 d4 c [kW] E84AVxxC2512xX0 0.25 E84AVxxC3712xX0 0.37 E84AVxxC3714xX0 0.37 E84AVxxC551xxX0 0.55 E84AVxxC751xxX0 0.75 E84AVxxC112xxX0 1.1 E84AVxxC152xxX0 1.5 E84AVxxC222xxX0 2.2 E84AVxxC2512xB0 0.25 E84AVxxC3712xB0 0.37 E84AVxxC3714xB0 0.37 E84AVxxC551xxB0 0.55 E84AVxxC751xxB0 0.75 E84AVxxC112xxB0 1.1 E84AVxxC152xxB0 1.5 E84AVxxC222xxB0 2.2 EDS84ASC552 FR 11.0 c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] [kg] 10 10 85 80 12 6 6 90 0 > 95 > 95 1.3 8.5 12.5 110 105 12 6 6 90 0 > 95 > 95 1.5 12.5 12.5 135 135 12 6 6 125 0 > 95 > 95 2.0 10 10 85 80 12 6 6 90 0 > 95 > 95 1.4 8.5 12.5 110 105 12 6 6 90 0 > 95 > 95 1.6 12.5 12.5 135 135 12 6 6 125 0 > 95 > 95 2.1 113 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur semelle de refroidissement TopLine 8400GG105d Fig.5−13 Cotes des appareils h b t h1 [kW] 114 E84AVTCC551xxX0 0.55 E84AVTCC751xxX0 0.75 E84AVTCC112xxX0 1.1 E84AVTCC152xxX0 1.5 E84AVTCC222xxX0 2.2 E84AVTCC551xxB0 0.55 E84AVTCC751xxB0 0.75 E84AVTCC112xxB0 1.1 E84AVTCC152xxB0 1.5 E84AVTCC222xxB0 2.2 h2 b1 t1 t2 g1 g2 [mm] 215 102 178 236 276 70 165 205 6 5 270 137 178 295 335 70 165 205 6 5 215 102 198 236 276 70 185 225 6 5 270 137 198 295 335 70 185 225 6 5 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur semelle de refroidissement TopLine 8400GG105a Fig.5−14 Cotes de montage d1 d2 d3 d4 c [kW] E84AVTCC551xxX0 0.55 E84AVTCC751xxX0 0.75 E84AVTCC112xxX0 1.1 E84AVTCC152xxX0 1.5 E84AVTCC222xxX0 2.2 E84AVTCC551xxB0 0.55 E84AVTCC751xxB0 0.75 E84AVTCC112xxB0 1.1 E84AVTCC152xxB0 1.5 E84AVTCC222xxB0 2.2 EDS84ASC552 FR 11.0 c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] [kg] 8.5 12.5 110 105 12 6 6 90 0 > 95 > 95 1.7 12.5 12.5 135 135 12 6 6 125 0 > 95 > 95 2.2 8.5 12.5 110 105 12 6 6 90 0 > 95 > 95 1.8 12.5 12.5 135 135 12 6 6 125 0 > 95 > 95 2.3 115 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur semelle de refroidissement "Slim" StateLine, HighLine 8400GG105e Fig.5−15 Cotes des appareils h b t h1 [kW] 116 E84AVxxC3714xXS 0.37 E84AVxxC551xxXS 0.55 E84AVxxC751xxXS 0.75 E84AVxxC112xxXS 1.1 E84AVxxC152xxXS 1.5 E84AVxxC222xxXS 2.2 E84AVxxC3024xXS 3.0 E84AVxxC3714xBS 0.37 E84AVxxC551xxBS 0.55 E84AVxxC751xxBS 0.75 E84AVxxC112xxBS 1.1 E84AVxxC152xxBS 1.5 E84AVxxC222xxBS 2.2 E84AVxxC3024xBS 3.0 h2 t1 g1 g2 [mm] 215 70 163 236 276 150 6 5 270 70 163 295 335 150 6 5 215 70 183 236 276 170 6 5 270 70 183 295 335 170 6 5 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur semelle de refroidissement "Slim" StateLine, HighLine 8400GG105b Fig.5−16 Cotes de montage d1 d2 d3 c [kW] E84AVxxC3714xXS 0.37 E84AVxxC551xxXS 0.55 E84AVxxC751xxXS 0.75 E84AVxxC112xxXS 1.1 E84AVxxC152xxXS 1.5 E84AVxxC222xxXS 2.2 E84AVxxC3024xXS 3.0 E84AVxxC3714xBS 0.37 E84AVxxC551xxBS 0.55 E84AVxxC751xxBS 0.75 E84AVxxC112xxBS 1.1 E84AVxxC152xxBS 1.5 E84AVxxC222xxBS 2.2 E84AVxxC3024xBS 3.0 EDS84ASC552 FR 11.0 c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] [kg] 4 4 228 20 10 10 50 0 > 95 > 95 1.5 5 5 285 20 10 10 50 0 > 95 > 95 2.0 4 4 228 20 10 10 50 0 > 95 > 95 1.6 5 5 285 20 10 10 50 0 > 95 > 95 2.1 117 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur semelle de refroidissement "Slim" TopLine 8400GG105f Fig.5−17 Cotes des appareils h b t h1 [kW] 118 E84AVTCC2512xXS 0.25 E84AVTCC371xxXS 0.37 E84AVTCC551xxXS 0.55 E84AVTCC751xxXS 0.75 E84AVTCC112xxXS 1.1 E84AVTCC152xxXS 1.5 E84AVTCC222xxXS 2.2 E84AVTCC3024xXS 3.0 E84AVTCC2512xBS 0.25 E84AVTCC371xxBS 0.37 E84AVTCC551xxBS 0.55 E84AVTCC751xxBS 0.75 E84AVTCC112xxBS 1.1 E84AVTCC152xxBS 1.5 E84AVTCC222xxBS 2.2 E84AVTCC3024xBS 3.0 h2 t1 t2 g1 g2 [mm] 215 70 178 236 276 165 205 6 5 270 70 178 295 335 165 205 6 5 215 70 198 236 276 185 225 6 5 270 70 198 295 335 185 225 6 5 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur semelle de refroidissement "Slim" TopLine 8400GG105b Fig.5−18 Cotes de montage d1 d2 d3 c [kW] E84AVTCC2512xXS 0.25 E84AVTCC371xxXS 0.37 E84AVTCC551xxXS 0.55 E84AVTCC751xxXS 0.75 E84AVTCC112xxXS 1.1 E84AVTCC152xxXS 1.5 E84AVTCC222xxXS 2.2 E84AVTCC3024xXS 3.0 E84AVTCC2512xBS 0.25 E84AVTCC371xxBS 0.37 E84AVTCC551xxBS 0.55 E84AVTCC751xxBS 0.75 E84AVTCC112xxBS 1.1 E84AVTCC152xxBS 1.5 E84AVTCC222xxBS 2.2 E84AVTCC3024xBS 3.0 EDS84ASC552 FR 11.0 c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] [kg] 4 4 228 20 10 10 50 0 > 95 > 95 1.7 5 5 285 20 10 10 50 0 > 95 > 95 2.2 4 4 228 20 10 10 50 0 > 95 > 95 1.8 5 5 285 20 10 10 50 0 > 95 > 95 2.3 119 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage sur panneau (montage standard) 5.3 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW 5.3.1 Montage sur panneau (montage standard) Les variateurs de vitesse en version "montage sur panneau" peuvent être montés selon trois variantes : ƒ Montage sans filtre : – en montage "standard" ƒ Montage avec filtre : – en montage "standard" (montage arrière) – en variante de montage (montage latéral) Pour les variateurs, les filtres suivants peuvent être utilisés : ƒ Côté réseau : – filtres antiparasites Montage standard sans filtre Réaliser le montage à l’aide de 4 vis ƒ M5 x 12 mm (pour les appareils de la plage de puissance 3 kW ... 15 kW), ƒ M6 x 16 mm (pour les appareils de la plage de puissance 18.5 kW .... 22 kW). Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux avec rondelle. L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente. Procéder aux opérations suivantes : 1. Préparer les trous de fixation sur la plaque de montage. 2. Visser le variateur directement sur la plaque de montage. 120 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage standard sans filtre StateLine, HighLine 8400GG106h Fig.5−19 Cotes des appareils h b t h1 [kW] E84AVxxE3024xXx 3 E84AVxxE4024xXx 4 E84AVxxE5524xXx 5.5 E84AVxxE7524xXx 7.5 E84AVxxE1134xXx 11 E84AVxxE1534xXx 15 E84AVxxE1834xXx 18.5 E84AVxxE2234xXx 22 E84AVxxE3024xBx 3 E84AVxxE4024xBx 4 E84AVxxE5524xBx 5.5 E84AVxxE7524xBx 7.5 E84AVxxE1134xBx 11 E84AVxxE1534xBx 15 E84AVxxE1834xBx 18.5 E84AVxxE2234xBx 22 EDS84ASC552 FR 11.0 h2 t1 g1 g2 g3 [mm] 270 140 199 303 360 186 6 11 12 325 140 199 359 416 186 6 11 12 350 205 250 359 430 237 7 10 13 270 140 219 303 360 206 6 11 12 325 140 219 359 416 206 6 11 12 350 205 270 359 430 257 7 10 13 121 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage standard sans filtre StateLine, HighLine 8400GG106g Fig.5−20 Cotes de montage d1 d2 d3 c [kW] E84AVxxE3024xXx 122 c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] [kg] 3 E84AVxxE4024xXx 4 E84AVxxE5524xXx 5.5 E84AVxxE7524xXx 7.5 E84AVxxE1134xXx 11 E84AVxxE1534xXx 15 E84AVxxE1834xXx 18.5 E84AVxxE2234xXx 22 E84AVxxE3024xBx 3 E84AVxxE4024xBx 4 E84AVxxE5524xBx 5.5 E84AVxxE7524xBx 7.5 E84AVxxE1134xBx 11 E84AVxxE1534xBx 15 E84AVxxE1834xBx 18.5 E84AVxxE2234xBx 22 9 9 285 20 10 10 120 0 > 95 > 95 4.4 10 9 340 20 10 10 120 0 > 95 > 95 5.8 11 8 340 25 12.5 12.5 180 0 > 95 > 95 12.0 9 9 285 20 10 10 120 0 > 95 > 95 4.5 10 9 340 20 10 10 120 0 > 95 > 95 5.9 11 8 340 25 12.5 12.5 180 0 > 95 > 95 12.1 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage standard sans filtre TopLine 8400GG106i Fig.5−21 Cotes des appareils h b t h1 [kW] E84AVTCE3024xXx t1 t2 g1 g2 g3 [mm] 3 E84AVTCE4024xXx 4 E84AVTCE5524xXx 5.5 E84AVTCE7524xXx 7.5 E84AVTCE1134xXx 11 E84AVTCE1534xXx 15 E84AVTCE1834xXx 18.5 E84AVTCE2234xXx 22 E84AVTCE3024xBx 3 E84AVTCE4024xBx 4 E84AVTCE5524xBx 5.5 E84AVTCE7524xBx 7.5 E84AVTCE1134xBx 11 E84AVTCE1534xBx 15 E84AVTCE1834xBx 18.5 E84AVTCE2234xBx 22 EDS84ASC552 FR 11.0 h2 270 140 214 303 360 201 240 6 11 12 325 140 214 359 416 201 240 6 11 12 350 205 265 359 430 252 291 7 10 13 270 140 234 303 360 221 260 6 11 12 325 140 234 359 416 221 260 6 11 12 350 205 285 359 430 272 311 7 10 13 123 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage standard sans filtre TopLine 8400GG106g Fig.5−22 Cotes de montage d1 d2 d3 c [kW] E84AVTCE3024xXx 124 c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] [kg] 3 E84AVTCE4024xXx 4 E84AVTCE5524xXx 5.5 E84AVTCE7524xXx 7.5 E84AVTCE1134xXx 11 E84AVTCE1534xXx 15 E84AVTCE1834xXx 18.5 E84AVTCE2234xXx 22 E84AVTCE3024xBx 3 E84AVTCE4024xBx 4 E84AVTCE5524xBx 5.5 E84AVTCE7524xBx 7.5 E84AVTCE1134xBx 11 E84AVTCE1534xBx 15 E84AVTCE1834xBx 18.5 E84AVTCE2234xBx 22 9 9 285 20 10 10 120 0 > 95 > 95 4.6 10 9 340 20 10 10 120 0 > 95 > 95 6.0 11 8 340 25 12.5 12.5 180 0 > 95 > 95 12.2 9 9 285 20 10 10 120 0 > 95 > 95 4.7 10 9 340 20 10 10 120 0 > 95 > 95 6.1 11 8 340 25 12.5 12.5 180 0 > 95 > 95 12.3 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage avec filtre (montage standard) Montage avec filtre (montage standard) L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente. ƒ Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux avec rondelle. Conseil ! Les instructions de montage comprenant les spécifications techniques et des informations sur le montage mécanique et électrique du filtre sont comprises dans son emballage. Correspondance Filtre antiparasite Type SD LD LL E84AZESR5524SD E84AZESR5524LD − E84AZESR1534SD E84AZESR1534LD − E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 E84AVxxx1834 − E84AZESR1834LD − E84AVxxx2234 − E84AZESM2234LD − 1) Filtre réseau (self réseau avec filtre antiparasite) E84ZESR022 EDS84ASC552 FR 11.0 Filtre montage arrière 125 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage avec filtre (montage standard) a 126 b b1 [mm] Type E84AZESR5524xx 285 E84AZESR1534xx E84AZESR1834xx E84AZESM2234xx 80 140 340 80 140 415 160 205 415 160 205 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage avec filtre (montage standard) E84ZESR020 Fig.5−23 Montage avec filtre montage arrière Procéder aux opérations de montage suivantes : 1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage et les équiper de vis et de rondelles. – Utiliser quatre vis cruciformes M5 ou à six pans creux M5 avec rondelle incorporée. – Visser légèrement les vis, mais pas encore à fond. 2. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée. – Serrer les vis, mais pas encore à fond. 3. Desserrer les deux vis cruciformes pour la fixation de l’appareil de base sur le filtre. – Deux vis cruciformes M5 × 14 mm. 4. Monter l’appareil de base sur le filtre et serrer les vis à fond. – Respecter les consignes indiquées dans la documentation sur l’appareil de base. – Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in) 5. Eventuellement, monter d’autres appareils. 6. Aligner tous les appareils. 7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage. – Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in) EDS84ASC552 FR 11.0 127 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage avec filtre (variante de montage) Montage avec filtre (variante de montage) L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente. ƒ Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux avec rondelle. Conseil ! Les instructions de montage comprenant les spécifications techniques et des informations sur le montage mécanique et électrique du filtre sont comprises dans son emballage. Correspondance Filtre antiparasite Type SD LD LL E84AZESR5524SD E84AZESR5524LD − E84AZESR1534SD E84AZESR1534LD − E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 E84AVxxx1834 − E84AZESR1834LD − E84AVxxx2234 − E84AZESM2234LD − 1) Filtre réseau (self réseau avec filtre antiparasite) E84ZESR023 128 Filtre latéral Appareil de base EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage avec filtre (variante de montage) Type E84AZESR5524xx E84AZESR1534xx E84AZESM1834xx E84AZESM2234xx EDS84ASC552 FR 11.0 A a1 B b1 B2 [mm] 285 340 415 415 [mm] 285 340 340 340 [mm] 60 60 90 90 [mm] 140 140 205 205 [mm] 120 120 180 180 129 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage avec filtre (variante de montage) E84ZESR021 Fig.5−24 Montage avec filtre montage latéral Procéder aux opérations de montage suivantes : 1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage et les équiper de vis et de rondelles. – Pour le filtre, utiliser deux vis cruciformes M5 ou à six pans creux avec rondelle incorporée M5. – Pour l ´appareil de base, utiliser deux vis cruciformes M5 ou à six pans creux avec rondelle incorporée M5. – Visser légèrement les vis, mais pas encore à fond. 2. Sur le filtre, retirer les deux vis cruciformes pour la fixation de l’appareil de base. 3. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée. – Serrer les vis, mais pas encore à fond. 4. Monter l’appareil de base sur la plaque de montage préparée. – Respecter les consignes indiquées dans la documentation sur l’appareil de base. – Serrer les vis, mais pas encore à fond. 5. Eventuellement, monter d’autres appareils. 6. Aligner tous les appareils. 7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage. – Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in) 130 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage traversant (séparation thermique) 5.3.2 Montage traversant (séparation thermique) Les variateurs de vitesse E84AVxxD... sont conçus pour un montage traversant. L’emballage contient toutes les pièces nécessaires au montage. Procéder aux opérations de montage suivantes : Procéder aux opérations suivantes : 1. Préparer l’encoche de montage et les trous de fixation (trous taraudés M5 recommandés). 2. Glisser le convertisseur de fréquence 8400 dans l’encoche de montage. 3. Fixer à l’aide de 6 vis cruciformes M5 x 10 (raccordement en croix recommandé). 4. Etanchéifier les vis correctement de façon à être conforme à l’indice de protection IP54 ou au type UL 12. StateLine, HighLine 8400GG106e Fig.5−25 Cotes des appareils h b t h1 [kW] E84AVxxD3024xXx b1 t1 t3 g1 g2 [mm] 3 E84AVxxD4024xXx 4 E84AVxxD5524xXx 5.5 E84AVxxD3024xBx 3 E84AVxxD4024xBx 4 E84AVxxD5524xBx 5.5 EDS84ASC552 FR 11.0 h2 270 174 141 318 366 140 128 64 6 5 270 174 161 318 366 140 148 64 6 5 131 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage traversant (séparation thermique) StateLine, HighLine 8400GG106d Fig.5−26 Cotes de montage a e d1 d2 [kW] 132 E84AVxxD3024xXx 3 E84AVxxD4024xXx 4 E84AVxxD5524xXx 5.5 E84AVxxD3024xBx 3 E84AVxxD4024xBx 4 E84AVxxD5524xBx 5.5 d3 d4 c c1 c2 c3 c4 [mm] i j11 j21 [kg] 145 277 1 1 9 9 150 150 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 4.9 145 277 1 1 9 9 150 150 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 5.0 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage traversant (séparation thermique) TopLine 8400GG106f Fig.5−27 Cotes des appareils h b t h1 h2 [kW] E84AVTCD3024xXx t1 t2 t3 g1 g2 3 E84AVTCD4024xXx 4 E84AVTCD5524xXx 5.5 E84AVTCD3024xBx 3 E84AVTCD4024xBx 4 E84AVTCD5524xBx 5.5 EDS84ASC552 FR 11.0 b1 [mm] 270 174 156 318 366 140 143 182 64 6 5 270 174 176 318 366 140 163 202 64 6 5 133 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage traversant (séparation thermique) TopLine 8400GG106d Fig.5−28 Cotes de montage a e d1 d2 [kW] 134 E84AVTCD3024xXx 3 E84AVTCD4024xXx 4 E84AVTCD5524xXx 5.5 E84AVTCD3024xBx 3 E84AVTCD4024xBx 4 E84AVTCD5524xBx 5.5 d3 d4 c c1 c2 c3 c4 [mm] i j11 j21 [kg] 145 277 1 1 9 9 150 150 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 5.1 145 277 1 1 9 9 150 150 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 5.2 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage traversant (séparation thermique) StateLine, HighLine 8400GG107e Fig.5−29 Cotes des appareils h b t h1 [kW] E84AVxxD7524xXx 7.5 E84AVxxD1134xXx 11 E84AVxxD1534xXx 15 E84AVxxD7524xBx 7.5 E84AVxxD1134xBx 11 E84AVxxD1534xBx 15 EDS84ASC552 FR 11.0 h2 b1 t1 t3 g1 g2 [mm] 325 174 141 378 426 140 128 64 6 5 325 174 161 378 426 140 148 64 6 5 135 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage traversant (séparation thermique) StateLine, HighLine 8400GG107d Fig.5−30 Cotes de montage a e d1 d2 d3 [kW] 136 E84AVxxD7524xXx 7.5 E84AVxxD1134xXx 11 E84AVxxD1534xXx 15 E84AVxxD7524xBx 7.5 E84AVxxD1134xBx 11 E84AVxxD1534xBx 15 d4 d5 c c1 c2 c3 [mm] c4 i j11 j21 [kg] 145 330 1 1 9 9 120 120 120 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 6.2 145 330 1 1 9 9 120 120 120 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 6.3 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage traversant (séparation thermique) TopLine 8400GG107f Fig.5−31 Cotes des appareils h b t h1 h2 [kW] E84AVTCD7524xXx 7.5 E84AVTCD1134xXx 11 E84AVTCD1534xXx 15 E84AVTCD7524xBx 7.5 E84AVTCD1134xBx 11 E84AVTCD1534xBx 15 EDS84ASC552 FR 11.0 b1 t1 t2 t3 g1 g2 [mm] 325 174 156 378 426 140 143 182 64 6 5 325 174 176 378 426 140 163 202 64 6 5 137 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage traversant (séparation thermique) TopLine 8400GG107d Fig.5−32 Cotes de montage a e d1 d2 d3 [kW] 138 E84AVTCD7524xXx 7.5 E84AVTCD1134xXx 11 E84AVTCD1534xXx 15 E84AVTCD7524xBx 7.5 E84AVTCD1134xBx 11 E84AVTCD1534xBx 15 d4 d5 c c1 c2 c3 [mm] c4 i j11 j21 [kg] 145 330 1 1 9 9 120 120 120 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 6.4 145 330 1 1 9 9 120 120 120 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 6.5 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage sur semelle de refroidissement 5.3.3 Montage sur semelle de refroidissement Les variateurs de vitesse E84AVxxC... sont conçus pour un montage sur radiateurs (radiateurs communs, par exemple) sur semelle de refroidissement. Caractéristiques requises du radiateur commun Une bonne liaison thermique avec le radiateur est essentielle à un fonctionnement fiable du variateur de vitesse. ƒ La surface de contact entre le radiateur commun et le variateur doit – être au moins égale à la surface de la semelle de refroidissement du variateur, – être plane (écart max. 0.05 mm). ƒ Le radiateur commun doit être raccordé au variateur de vitesse à l’aide de tous les raccords vissés prescrits. ƒ Respecter les valeurs de résistance thermique Rth indiquées dans le tableau. Les valeurs s’entendent pour un fonctionnement des variateurs dans des conditions assignées. Elles tiennent compte de la transmission thermique entre le radiateur et l’appareil. En appliquant une couche de 50 m d’une pâte thermoconductrice standard, la transmission thermique s’élève à env. – 0.03 K/W pour les variateurs jusqu’à 5.5 kW, – 0.02 K/W pour les variateurs jusqu’à 15 kW, – 0.01 K/W pour les variateurs jusqu’à 22 kW. Type Puissance dissipée Résistance thermique Pv [W] Rth [K/W] E84AVxxC3024xx0 115 0.33 E84AVxxC4024 155 0.25 E84AVxxC5524 215 0.18 E84AVxxC7524 250 0.15 E84AVxxC1134 355 0.11 E84AVxxC1534 390 0.10 E84AVxxC1834 460 0.057 E84AVxxC2234 540 0.057 Conditions ambiantes ƒ En ce qui concerne la température ambiante des variateurs de vitesse, les caractéristiques assignées et les facteurs de réduction de courant à température accrue restent applicables. ƒ Température au niveau de la semelle de refroidissement du variateur : 75 °C max. Remarque importante ! Avant de visser le variateur sur le radiateur, appliquer impérativement une pâte ou une feuille thermoconductrice standard sur le radiateur et la plaque de refroidissement du variateur. EDS84ASC552 FR 11.0 139 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage sur semelle de refroidissement StateLine, HighLine 8400GG106b Fig.5−33 Cotes des appareils h b t h1 [kW] 140 E84AVxxC3024xX0 3 E84AVxxC4024xXx 4 E84AVxxC5524xXx 5.5 E84AVxxC3024xB0 3 E84AVxxC4024xBx 4 E84AVxxC5524xBx 5.5 h2 b1 t1 g1 g2 [mm] 270 174 141 318 366 140 128 6 5 270 174 161 318 366 140 148 6 5 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage sur semelle de refroidissement StateLine, HighLine 8400GG106a Fig.5−34 Cotes de montage d1 d2 d3 d4 c [kW] E84AVxxC3024xX0 3 E84AVxxC4024xXx 4 E84AVxxC5524xXx 5.5 E84AVxxC3024xB0 3 E84AVxxC4024xBx 4 E84AVxxC5524xBx 5.5 EDS84ASC552 FR 11.0 c1 c2 c3 c4 i j11 j21 [mm] [kg] 9 9 150 150 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 2.7 9 9 150 150 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 2.8 141 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage sur semelle de refroidissement TopLine 8400GG106c Fig.5−35 Cotes des appareils h b t h1 [kW] E84AVTCC3024xX0 142 h2 b1 t1 t2 g1 g2 [mm] 3 E84AVTCC4024xXx 4 E84AVTCC5524xXx 5.5 E84AVTCC3024xB0 3 E84AVTCC4024xBx 4 E84AVTCC5524xBx 5.5 270 174 156 318 366 140 143 182 6 5 270 174 176 318 366 140 163 202 6 5 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage sur semelle de refroidissement TopLine 8400GG106a Fig.5−36 Cotes de montage d1 d2 d3 d4 c [kW] E84AVTCC3024xX0 3 E84AVTCC4024xXx 4 E84AVTCC5524xXx 5.5 E84AVTCC3024xB0 3 E84AVTCC4024xBx 4 E84AVTCC5524xBx 5.5 EDS84ASC552 FR 11.0 c1 c2 c3 c4 i j11 j21 [mm] [kg] 9 9 150 150 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 2.9 9 9 150 150 15 7 7 80 80 0 > 95 > 95 3.0 143 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage sur semelle de refroidissement StateLine, HighLine 8400GG107b Fig.5−37 Cotes des appareils h b t h1 [kW] 144 E84AVxxC7524xXx 7.5 E84AVxxC1134xXx 11 E84AVxxC1534xXx 15 E84AVxxC1834xXx 18.5 E84AVxxC2234xXx 22 E84AVxxC7524xBx 7.5 E84AVxxC1134xBx 11 E84AVxxC1534xBx 15 E84AVxxC1834xBx 18.5 E84AVxxC2234xBx 22 h2 b1 t1 g1 g2 [mm] 325 174 141 378 426 140 128 6 5 350 231 164 407 458 205 151 6 7 325 174 161 378 426 140 148 6 5 350 231 184 407 458 205 171 6 7 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage sur semelle de refroidissement StateLine, HighLine 8400GG107a Fig.5−38 Cotes de montage d1 d2 d3 d4 d5 c [kW] E84AVxxC7524xXx 7.5 E84AVxxC1134xXx 11 E84AVxxC1534xXx 15 E84AVxxC1834xXx 18.5 E84AVxxC2234xXx 22 E84AVxxC7524xBx 7.5 E84AVxxC1134xBx 11 E84AVxxC1534xBx 15 E84AVxxC1834xBx 18.5 E84AVxxC2234xBx 22 EDS84ASC552 FR 11.0 c1 c2 c3 c4 i [mm] j21 [kg] 9 9 120 120 120 15 7 7 8.5 8.5 130 130 130 15 5.5 5.5 9 9 120 120 120 15 7 7 8.5 8.5 130 130 130 15 5.5 5.5 j11 80 80 0 > 95 > 95 3.6 110 110 0 > 95 > 95 9.3 80 80 0 > 95 > 95 3.7 110 110 0 > 95 > 95 9.4 145 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage sur semelle de refroidissement TopLine 8400GG107c Fig.5−39 Cotes des appareils h b t h1 [kW] 146 E84AVTCC7524xXx 7.5 E84AVTCC1134xXx 11 E84AVTCC1534xXx 15 E84AVTCC1834xXx 18.5 E84AVTCC2234xXx 22 E84AVTCC7524xBx 7.5 E84AVTCC1134xBx 11 E84AVTCC1534xBx 15 E84AVTCC1834xBx 18.5 E84AVTCC2234xBx 22 h2 b1 t1 t2 g1 g2 [mm] 325 174 156 378 426 140 143 182 6 5 350 231 179 407 458 205 166 205 6 7 325 174 176 378 426 140 163 202 6 5 350 231 199 407 458 205 186 225 6 7 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW Montage sur semelle de refroidissement TopLine 8400GG107a Fig.5−40 Cotes de montage d1 d2 d3 d4 d5 c [kW] E84AVTCC7524xXx 7.5 E84AVTCC1134xXx 11 E84AVTCC1534xXx 15 E84AVTCC1834xXx 18.5 E84AVTCC2234xXx 22 E84AVTCC7524xBx 7.5 E84AVTCC1134xBx 11 E84AVTCC1534xBx 15 E84AVTCC1834xBx 18.5 E84AVTCC2234xBx 22 EDS84ASC552 FR 11.0 c1 c2 c3 c4 i [mm] j21 [kg] 9 9 120 120 120 15 7 7 8.5 8.5 130 130 130 15 5.5 5.5 9 9 120 120 120 15 7 7 8.5 8.5 130 130 130 15 5.5 5.5 j11 80 80 0 > 95 > 95 3.8 110 110 0 > 95 > 95 9.5 80 80 0 > 95 > 95 3.9 110 110 0 > 95 > 95 9.6 147 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage sur panneau (montage standard) 5.4 Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW 5.4.1 Montage sur panneau (montage standard) Les variateurs de vitesse en version "montage sur panneau" peuvent être montés selon trois variantes : ƒ Montage sans filtre : – en montage "standard" ƒ Montage avec filtre : – en montage "standard" (montage arrière) – en variante de montage (montage latéral) Pour les variateurs, les filtres suivants peuvent être utilisés : ƒ 148 Côté réseau : – filtres antiparasites EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage standard sans filtre Montage standard sans filtre Réaliser le montage à l’aide de deux vis M8 x >16 mm. L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente. ƒ Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux avec rondelle. Procéder aux opérations suivantes : 1. Préparer les trous de fixation sur la plaque de montage. 2. Visser le variateur directement sur la plaque de montage. StateLine, HighLine 8400GG108e Fig.5−41 Cotes des appareils h b t h1 [kW] E84AVxxE3034xXx 30 E84AVxxE3734xXx 37 E84AVxxE4534xXx 45 E84AVxxE3034xBx 30 E84AVxxE3734xBx 37 E84AVxxE4534xBx 45 EDS84ASC552 FR 11.0 h2 t1 g1 g2 g3 [mm] 450 250 250 520 636 237 8.5 16 18 450 250 270 520 636 257 8.5 16 18 149 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage standard sans filtre StateLine, HighLine 8400GG108d Fig.5−42 Cotes de montage d1 d2 d3 c [kW] 150 E84AVxxE3034xXx 30 E84AVxxE3734xXx 37 E84AVxxE4534xXx 45 E84AVxxE3034xBx 30 E84AVxxE3734xBx 37 E84AVxxE4534xBx 45 c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] [kg] 8 12 500 40 20 20 210 0 > 95 > 120 17.2 8 12 500 40 20 20 210 0 > 95 > 120 17.3 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage standard sans filtre TopLine 8400GG108f Fig.5−43 Cotes des appareils h b t h1 [kW] E84AVTCE3034xXx 30 E84AVTCE3734xXx 37 E84AVTCE4534xXx 45 E84AVTCE3034xBx 30 E84AVTCE3734xBx 37 E84AVTCE4534xBx 45 EDS84ASC552 FR 11.0 h2 t1 t2 g1 g2 g3 [mm] 450 250 265 520 636 252 291 8.5 16 18 450 250 285 520 636 272 311 8.5 16 18 151 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage standard sans filtre TopLine 8400GG108d Fig.5−44 Cotes de montage d1 d2 d3 c [kW] 152 E84AVTCE3034xXx 30 E84AVTCE3734xXx 37 E84AVTCE4534xXx 45 E84AVTCE3034xBx 30 E84AVTCE3734xBx 37 E84AVTCE4534xBx 45 c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] [kg] 8 12 500 40 20 20 210 0 > 95 > 120 17.4 8 12 500 40 20 20 210 0 > 95 > 120 17.5 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage avec filtre (montage standard) Montage avec filtre (montage standard) L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente. ƒ Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux avec rondelle. Conseil ! Les instructions de montage comprenant les spécifications techniques et des informations sur le montage mécanique et électrique du filtre sont comprises dans son emballage. Correspondances : filtre ˘ variateur Variateur E84AVxxE... 3034 Filtre antiparasite E84AZESM... 3034LD 3734LD x x1) 3734 x 4534 1) EDS84ASC552 FR 11.0 4534LD 4534LD001 x1) x x1) Pour fonctionnement avec puissance accrue 153 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage avec filtre (montage standard) E84AZESx003 Filtre latéral Appareil de base a c1 c3 d3 k1 k2 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 250 20 210 570 55 60 E84AZESM3034LD E84AZESM3734LD E84AZESM4534LD E84AZESM4534LDN0 01 154 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage avec filtre (montage standard) E84ZESx007 Procéder aux opérations de montage suivantes : 1. Préparer les trous taraudés sur la plaque de montage. 2. Equiper les trous taraudés de vis et de rondelles. – Utiliser 4 vis cruciformes ou à six pans creux avec rondelle incorporée. – Visser légèrement les vis, mais pas à fond. 3. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée. – Serrer les vis, mais pas encore à fond. 4. Monter l’appareil de base sur le filtre. – Utiliser 4 vis cruciformes ou à six pans creux avec rondelle incorporée. 5. Eventuellement, monter d’autres appareils. 6. Aligner tous les appareils. 7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage. – Couple de serrage : 7 Nm (62 lb−in) EDS84ASC552 FR 11.0 155 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage avec filtre (variante de montage) Montage avec filtre (variante de montage) L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente. ƒ Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux avec rondelle. Conseil ! Les instructions de montage comprenant les spécifications techniques et des informations sur le montage mécanique et électrique du filtre sont comprises dans son emballage. E84AZESx004 Filtre latéral Appareil de base c4 c5 c6 c7 d3 d5 d6 570 37 495 [mm] E84AZESM3034LD E84AZESM3734LD E84AZESM4534LD 65 20 20 210 E84AZESM4534LDN0 01 e e1 k1 k2 55 60 [mm] E84AZESM3034LD E84AZESM3734LD E84AZESM4534LD 105 210 E84AZESM4534LDN0 01 156 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage avec filtre (variante de montage) E84ZESx008 Procéder aux opérations de montage suivantes : 1. Préparer les trous taraudés sur la plaque de montage. 2. Equiper les trous taraudés de vis et de rondelles. – Utiliser 8 vis cruciformes ou à six pans creux avec rondelle incorporée. – Visser légèrement les vis, mais pas à fond. 3. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée. – Serrer les vis, mais pas encore à fond. 4. Monter l’appareil de base sur la plaque de montage préparée. – Serrer les vis, mais pas encore à fond. 5. Eventuellement, monter d’autres appareils. 6. Aligner tous les appareils. 7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage. EDS84ASC552 FR 11.0 157 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage sur semelle de refroidissement 5.4.2 Montage sur semelle de refroidissement Les variateurs de vitesse E84AVxxC... sont conçus pour un montage sur radiateurs (radiateurs communs, par exemple) sur semelle de refroidissement. Caractéristiques requises du radiateur commun Une bonne liaison thermique avec le radiateur est essentielle à un fonctionnement fiable du variateur de vitesse : ƒ La surface de contact entre le radiateur commun et le variateur doit – être au moins égale à la surface de la semelle de refroidissement du variateur, – être plane (écart max. 0.05 mm). ƒ Le radiateur commun doit être raccordé au variateur de vitesse à l’aide de tous les raccords vissés prescrits. ƒ Respecter les valeurs de résistance thermique Rth indiquées dans le tableau. Les valeurs s’entendent pour un fonctionnement des variateurs dans des conditions assignées. Elles tiennent compte de la transmission thermique entre le radiateur et l’appareil. En appliquant une couche de 50 m d’une pâte thermoconductrice standard, la transmission thermique s’élève à env. 0.007 K/W. Type Puissance dissipée Résistance thermique Pv [W] Rth [K/W] E84AVxxC3034 720 0.053 E84AVxxC3734 810 0.047 E84AVxxC4534 1080 0.035 Conditions ambiantes ƒ En ce qui concerne la température ambiante des variateurs de vitesse, les caractéristiques assignées et les facteurs de réduction de courant à température accrue restent applicables. ƒ Température au niveau de la semelle de refroidissement du variateur : 75 °C max. Remarque importante ! Avant de visser le variateur sur le radiateur, appliquer impérativement une pâte ou une feuille thermoconductrice standard sur le radiateur et la plaque de refroidissement du variateur. 158 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage sur semelle de refroidissement StateLine, HighLine 8400GG108b Fig.5−45 Cotes des appareils h b t h1 [kW] E84AVxxC3034xXx 30 E84AVxxC3734xXx 37 E84AVxxC4534xXx 45 E84AVxxC3034xBx 30 E84AVxxC3734xBx 37 E84AVxxC4534xBx 45 EDS84ASC552 FR 11.0 h2 t1 g1 g2 g3 [mm] 450 250 184 520 636 171 8.5 16 18 450 250 204 520 636 191 8.5 16 18 159 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage sur semelle de refroidissement StateLine, HighLine 8400GG108a Fig.5−46 Cotes de montage d1 d2 d3 c [kW] 160 E84AVxxC3034xXx 30 E84AVxxC3734xXx 37 E84AVxxC4534xXx 45 E84AVxxC3034xBx 30 E84AVxxC3734xBx 37 E84AVxxC4534xBx 45 c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] [kg] 8 12 500 40 20 20 210 0 > 95 > 120 16.7 8 12 500 40 20 20 210 0 > 95 > 120 16.8 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage sur semelle de refroidissement TopLine 8400GG108c Fig.5−47 Cotes des appareils h b t h1 [kW] E84AVTCC3034xXx 30 E84AVTCC3734xXx 37 E84AVTCC4534xXx 45 E84AVTCC3034xBx 30 E84AVTCC3734xBx 37 E84AVTCC4534xBx 45 EDS84ASC552 FR 11.0 h2 t1 t2 g1 g2 g3 [mm] 450 250 199 520 636 186 225 8.5 16 18 450 250 219 520 636 206 245 8.5 16 18 161 5 Installation mécanique Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW Montage sur semelle de refroidissement TopLine 8400GG108a Fig.5−48 Cotes de montage d1 d2 d3 c [kW] 162 E84AVTCC3034xXx 30 E84AVTCC3734xXx 37 E84AVTCC4534xXx 45 E84AVTCC3034xBx 30 E84AVTCC3734xBx 37 E84AVTCC4534xBx 45 c1 c2 c3 i j11 j21 [mm] [kg] 8 12 500 40 20 20 210 0 > 95 > 120 16.9 8 12 500 40 20 20 210 0 > 95 > 120 17.0 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Remarques importantes 6 Installation électrique 6.1 Remarques importantes Danger ! Tension électrique dangereuse Selon l’équipement utilisé, des tensions dangereuses peuvent circuler dans tous les raccordements de puissance jusqu’à 3 minutes après une coupure réseau. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les raccordements de puissance. Mesures de protection : ƒ Attendre au moins 3 minutes avant toute manipulation des raccordements de puissance. ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension. Danger ! Tension électrique dangereuse Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en défaut Mesures de protection : ƒ Mettre en uvre les mesures prescrites par la norme EN 61800−5−1, notamment : – une installation fixe, – le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE 10 mm2 ou double raccordement du câble PE). EDS84ASC552 FR 11.0 163 6 Installation électrique Remarques importantes Stop ! Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau. Risques encourus : ƒ Dommages irréversibles de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée Mesures de protection : ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible. ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations du réseau et les pointes de tension. Stop ! Surtension sur des appareils avec alimentation réseau 230 V Une surtension inadmissible peut se produire lorsque l’alimentation centrale du conducteur N est interrompue en cas de raccordement des appareils à un réseau triphasé TN. Risques encourus : ƒ Destruction de l’appareil Mesures de protection : ƒ Prévoir l’utilisation de transformateurs de séparation. Stop ! Le produit contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques. Toute personne effectuant des travaux de raccordement doit au préalable se libérer des décharges électrostatiques. Stop ! Borniers ou liaisons enfichables Lorsque les borniers ou liaisons sont enfichés ou retirés pendant le fonctionnement, des tensions élevées ou des arcs électriques risquent de se produire. Risques encourus : ƒ Endommagement des appareils Mesures de protection : ƒ Couper la tension d’alimentation de l’appareil. ƒ N’enficher ou ne retirer les borniers et les liaisons qu’à l’état hors tension. 164 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Remarques importantes Stop ! Utilisation de filtres antiparasites dans les réseaux IT Le recours à des filtres réseau et à des filtres antiparasites de Lenze n’est pas autorisé, car ces composants contiennent des éléments reliés à la terre. Risques encourus : ƒ Les filtres risquent d’être détruits par un court−circuit à la terre. ƒ La fonction de surveillance du réseau IT risque d’être activée. Mesures de protection : ƒ Ne pas utiliser de filtres antiparasites de Lenze dans un réseau IT. ƒ Avant de mettre en oeuvre le variateur au sein d’un réseau IT, retirer les deux vis de contact pour l’antiparasitage (côté réseau et côté moteur). Stop ! Surtension au niveau de composants Dans les réseaux IT, des surtensions incompatibles peuvent se produire en cas de court−circuit à la terre dans l’installation. Risques encourus Destruction de l’appareil Mesures de protection : Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans un réseau IT, retirer impérativement les vis de contact côté réseau et côté moteur ( Fig.6−14). Remarque importante ! La commutation du côté moteur du variateur est autorisée en cas de coupure de sécurité (coupure d’urgence) et lorsque plusieurs moteurs fonctionnent sur le variateur (uniquement en mode de fonctionnement U/f). Noter les points suivants : ƒ Lors d’une commutation avec variateur débloqué, les fonctions de surveillance du variateur risquent d’être activées. Si elles ne sont pas activées, la commutation est autorisée. ƒ Les commutateurs du côté moteur doivent être dimensionnés en fonction de la charge max. possible. EDS84ASC552 FR 11.0 165 6 Installation électrique Remarques importantes Danger ! Utilisation du variateur sur un réseau avec conducteur extérieur mis à la terre et une tension réseau nominale 400V : ƒ La protection contre les contacts accidentels n’est pas garantie sans mesure complémentaire. ƒ Pour assurer une protection contre les contacts accidentels suivant EN 61800−5−1 pour le bornier de commande du variateur et pour les raccordements des modules enfichés, – un isolement principal supplémentaire doit être prévu. – les composants raccordés doivent être dotés d’un deuxième isolement principal. 166 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Remarques importantes Séparation du potentiel 6.1.1 Séparation du potentiel L’isolement de protection des variateurs "Inverter Drives 8400" est réalisé selon EN 61800−5−1. L’illustration suivante montre le principe d’isolement. E84AVSC... MCI X100 X100 X101 MCI X100 Ext. DC X100 X101 MMI E84AVTC... E84AVHC... Ext. DC X100 X101 MMI X6 X3 X3 Ext. DC X10 MMI X6 MCI X100 X6 X3 X4 X5 X7 X4 X8 X5 X4 X105 X105 X105 X100 X107 X100 X107 X1 X106 X106 X106 X106 X1 X106 X106 X1 8400SLC005 Fig.6−1 Séparation du potentiel entre les bornes de puissance, les bornes de commande et le boîtier Remarque importante ! Assurer un fonctionnement sans défaut Prévoir impérativement un câblage garantissant l’isolation des îlots de potentiel. Remarque importante ! En cas d’utilisation du bornier X106, par exemple pour raccorder un thermistor PTC externe ou un contact thermique, il convient d’assurer au minimum un isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas limiter l’isolement de protection des bornes de commande. Remarque importante ! En cas d’utilisation du bornier X107 pour le raccordement d’un frein de parking, assurer au minimum un isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas limiter l’isolement de protection des bornes de commande. EDS84ASC552 FR 11.0 167 6 Installation électrique Remarques importantes Protection des appareils Légende Séparation par isolement de service I II Domaine Puissance Séparation par isolement principal Séparation sûre par isolement renforcé ou isolement double La protection contre les contacts accidentels est assurée sans mesure supplémentaire. Raccordement X100 X101 Désignation Réseau Bus CC Moteur Résistance de freinage Relais à contact X106 Température moteur X1 X3 X4 Bus Système CANopen E/S analogique E/S numérique Alimentation 24 V externe X105 Commande X5 Entrées numériques X6 Alimentation 24 V externe Diagnostic x107 Commande 6.1.2 168 Alimentation 24 V du frein MCI Communication MMI Mémoire Raccordements supplémentaires TopLine : X7 Résolveur X8 Codeur X10 Bus d’axe Explication Séparation sûre par rapport aux borniers X101, X106 et à tous les raccordements de commande Séparation sûre par rapport aux borniers X100, X105 et à tous les raccordements de commande Séparation sûre par rapport aux borniers X100, X105 et X101 Séparation de tous les raccordements de commande par isolement principal Les degrés d’isolement du contact thermique, de la sonde thermique et du câble risquent d’agir sur la séparation. Séparation des autres raccordements de commande par isolement de service Le degré d’isolement de la source de tension agit sur le degré d’isolement du variateur. Séparation des autres raccordements de commande par isolement de service Le degré d’isolement de la source de tension agit sur le degré d’isolement du variateur. Séparation des autres raccordements de commande par isolement de service Séparation des autres raccordements de commande par isolement principal Séparation des autres raccordements de commande par isolement de service Séparation des autres raccordements de commande par isolement de service Protection des appareils ƒ En cas de condensation sur les variateurs, n’enclencher la tension réseau que si toute trace d’humidité a disparu. ƒ Du côté du réseau, protéger le variateur par des fusibles externes. ƒ Equiper les entrées et sorties de commande non utilisées de borniers. EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Remarques importantes Longueur maximale du câble moteur 6.1.3 Longueur maximale du câble moteur ƒ En utilisant des câbles moteur aussi courts que possible les caractéristiques d’entraînement se trouvent améliorées. ƒ Pour des groupes d’entraînement (plusieurs moteurs connectés sur un seul variateur), c’est la longueur de câble résultante lres qui est déterminante : I res[m] + (l 1 ) l 2 ) l 3... ) l i) @ Ǹi ƒ 6.1.4 6.1.5 lx Longueur du câble moteur individuel lres Longueur de câble moteur résultante I Nombre de câbles moteur Respecter les consignes indiquées sous "Spécifications techniques" (chap. 4.1) concernant la longueur de câble moteur. Protection du moteur ƒ Protection étendue contre la surcharge : – Via le relais de surintensité ou la surveillance de température. – Pour la surveillance de température moteur, nous vous recommandons d’utiliser un thermistor PTC ou un contact thermique. – Les sondes thermiques PTC ou les contacts thermiques peuvent être raccordés au variateur. – Pour la surveillance du moteur, nous vous recommandons d’utiliser la fonction de surveillance I2xt. ƒ Utiliser uniquement des moteurs dont l’isolement est adapté pour le fonctionnement avec convertisseur de fréquence. – Résistance d’isolement : û = 1.5 kV au minimum, du/dt = 5 kV/s au minimum – Si vous utilisez des moteurs dont vous ignorez la résistance d’isolement, veuillez contacter le fournisseur de votre moteur. Effets réciproques avec des équipements de compensation ƒ La puissance réactive fondamentale absorbée par le variateur du réseau d’alimentation CA est très faible. Une compensation n’est pas nécessaire. ƒ Si vous faites fonctionner les variateurs sur des réseaux avec équipements de compensation, ceux−ci doivent être pourvus de selfs. – Dans ce cas, veuillez contacter le fournisseur de votre équipement de compensation. EDS84ASC552 FR 11.0 169 6 Installation électrique Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA 6.1.6 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Original − Anglais Avertissement ! ƒ La protection statique intégrée n’offre pas la même protection qu’un disjoncteur. Une protection par disjoncteur externe doit être fournie, conformément aux indications du fabricant, au National Electrical Code et aux autres dispositions applicables. ƒ Protection par disjoncteur (appareils 240 V) Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de : – 5000 ampères symétriques eff., maximum 240 V (appareils 240 V). – 200k ampères symétriques eff., maximum 240 V, avec protection par des fusibles CC de calibre J, T ou R. – 50k ampères symétriques eff., maximum 240 V, avec protection par disjoncteur à pouvoir de coupure nominal d’au moins 50k ampères symétriques eff., maximum 240 V. ƒ Protection par disjoncteur (appareils 400 V/500 V, 0,37 ... 22 kW) Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de : – 5000 ampères symétriques eff., maximum 400 V/500 V. – 200k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des fusibles CC de calibre J, T ou R. – 50k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par disjoncteur à pouvoir de coupure nominal d’au moins 50k ampères symétriques eff., maximum 480 V/277 V . ƒ Protection par disjoncteur (appareils 400 V/500 V, 30 ... 45 kW) Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de : – 10k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des fusibles CC de calibre J ou T . – 200k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des fusibles CC de calibre J ou T. ƒ Protéger le circuit de dérivation contre les court−circuits à l’aide de fusibles (norme UL248) ou d’un disjoncteur, maximum 400 V/480 V (norme UL489). La tension des fusibles doit être adaptée à la tension d’entrée de l’entraînement (exigence minimale). Se reporter au tableau ci−après pour connaître le dimensionnement spécifique des fusibles/disjoncteurs et les classes agréés pour chaque variateur. 170 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Avertissement ! ƒ Protection de la carte de commande : – Fusible externe pour tension d’alimentation 24 V CC du bornier de commande X107. – Fusible CC 4 A UL248−14 (tension assignée). – La sécurité fonctionnelle n’est pas évaluée suivant les normes énumérées à la section "Système de sécurité". ƒ L’équipement est doté d’un dispositif de protection intégré contre les surcharges. Pour obtenir des informations sur le niveau de protection offert par la protection intégrée contre les surcharges du moteur, se reporter au manuel du logiciel ou à l’aide en ligne correspondante, rubrique "Surveillance de la charge du moteur (I2xt)". Cette fonction doit être activée. En d’autres termes, la réaction doit être modifiée de "Avertissement" (réglage usine) à "Défaut". ƒ Pour obtenir des informations sur les caractéristiques assignées et sur le raccordement correct du dispositif de protection thermique (uniquement pour raccordement à des moteurs dotés d’une protection thermique intégrée), se reporter au manuel correspondant ou à l’aide en ligne. Avertissement ! ƒ L’équipement est destiné à être installé dans un macro−environnement caractérisé par le degré de pollution 2. ƒ Température ambiante maximale : 55 °C. ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre 75 °C, sauf pour la partie commande. Avertissement ! ƒ Protection de la carte de sécurité : – Fusible externe pour tension d’alimentation 24 V CC du bornier de commande X80. – Fusible CC 4 A UL248−14 (tension assignée). – La sécurité fonctionnelle n’est pas évaluée dans le cadre de l’homologation UL. EDS84ASC552 FR 11.0 171 6 Installation électrique Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Les valeurs des fusibles utilisés doivent être inférieures ou égales aux valeurs indiquées dans le tableau suivant : Branch circuit protection Fuse [A] Type 172 Circuit breaker [A] with mains choke without mains choke E84AVxxx2512 6 6 15 E84AVxxx3712 10 10 15 E84AVxxx5512 10 10 15 E84AVxxx7512 15 15 15 E84AVxxx1122 20 20 20 E84AVxxx1522 25 25 25 E84AVxxx2222 30 30 30 E84AVxxx3714 6 6 15 E84AVxxx5514 6 6 15 E84AVxxx7514 6 6 15 E84AVxxx1124 10 10 15 E84AVxxx1524 10 10 15 E84AVxxx2224 10 10 15 E84AVxxx3024xxS 15 15 15 E84AVxxx3024xx0 15 15 15 E84AVxxx4024 20 20 20 E84AVxxx5524 20 20 20 E84AVxxx7524 20 25 25 E84AVxxx1134 30 40 40 E84AVxxx1534 50 − 50 E84AVxxx1834 60 60 − E84AVxxx2234 60 − − E84AVxxx3034 80 − − E84AVxxx3734 100 − − E84AVxxx4534 125 − − EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Avertissement ! Pour obtenir la certification CSA, les entraînements doivent être destinés à une utilisation avec des selfs homologuées UL (XPTQ2/8, FOKY2/8) ou certifiées CSA (XPTQ2, FOKY2), n° de dossier E103521 ou E198787, montées côté alimentation des équipements. Ces selfs sont répertoriées sous les 4.2 Caractéristiques assignées ainsi qu’au chapitre 12.2 Accessoires. Sinon − Pour les lecteurs de certification canadiens sont destinés à être utilisés comme suit: Les dispositif de suppression des tensions transitoires pour modèles à 240 V doit être installé côté alimentation de l’équipement et répondre aux exigences de la norme CSA C22.2 n° 8. Il doit être compatible avec la catégorie de surtension III. Il doit en outre offrir les caractéristiques assignées suivantes : – de la phase à la terre : 240 V – de phase à phase: 240 V Le dispositif doit fournir une protection contre le pic de tension de choc assigné – de ligne à ligne : 2,5 kV. Les dispositif de suppression des tensions transitoires pour modèles à 400/500 V doit être installé côté alimentation de l’équipement et répondre aux exigences de la norme CSA C22.2 n° 8. Il doit être compatible avec la catégorie de surtension III. Il doit en outre offrir les caractéristiques assignées suivantes : – de la phase à la terre : 500 V – de phase à phase: 500 V Le dispositif doit fournir une protection contre le pic de tension de choc assigné – de ligne à ligne : 2,5 kV. EDS84ASC552 FR 11.0 173 6 Installation électrique Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA 6.1.7 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Original − Français Avertissement ! ƒ La protection statique intégrée n’offre pas la même protection qu’un disjoncteur. Une protection par disjoncteur externe doit être fournie, conformément aux indications du fabricant, au National Electrical Code et aux autres dispositions applicables. ƒ Protection par disjoncteur (appareils 240 V) Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de : – 5000 ampères symétriques eff., maximum 240 V (appareils 240 V). – 200k ampères symétriques eff., maximum 240 V, avec protection par des fusibles CC de calibre J, T ou R. – 50k ampères symétriques eff., maximum 240 V, avec protection par disjoncteur à pouvoir de coupure nominal d’au moins 50k ampères symétriques eff., maximum 240 V. ƒ Protection par disjoncteur (appareils 400 V/500 V, 0,37 ... 22 kW) Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de : – 5000 ampères symétriques eff., maximum 400 V/500 V. – 200k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des fusibles CC de calibre J, T ou R. – 50k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par disjoncteur à pouvoir de coupure nominal d’au moins 50k ampères symétriques eff., maximum 480 V/277 V . ƒ Protection par disjoncteur (appareils 400 V/500 V, 30 ... 45 kW) Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de : – 10k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des fusibles CC de calibre J ou T . – 200k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des fusibles CC de calibre J ou T. ƒ Protéger le circuit de dérivation contre les court−circuits à l’aide de fusibles (norme UL248) ou d’un disjoncteur, maximum 400 V/480 V (norme UL489). La tension des fusibles doit être adaptée à la tension d’entrée de l’entraînement (exigence minimale). Se reporter au tableau ci−après pour connaître le dimensionnement spécifique des fusibles/disjoncteurs et les classes agréés pour chaque variateur. 174 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Avertissement ! ƒ Protection de la carte de commande : – Fusible externe pour tension d’alimentation 24 V CC du bornier de commande X107. – Fusible CC 4 A UL248−14 (tension assignée). – La sécurité fonctionnelle n’est pas évaluée suivant les normes énumérées à la section "Système de sécurité". ƒ L’équipement est doté d’un dispositif de protection intégré contre les surcharges. Pour obtenir des informations sur le niveau de protection offert par la protection intégrée contre les surcharges du moteur, se reporter au manuel du logiciel ou à l’aide en ligne correspondante, rubrique "Surveillance de la charge du moteur (I2xt)". Cette fonction doit être activée. En d’autres termes, la réaction doit être modifiée de "Avertissement" (réglage usine) à "Défaut". ƒ Pour obtenir des informations sur les caractéristiques assignées et sur le raccordement correct du dispositif de protection thermique (uniquement pour raccordement à des moteurs dotés d’une protection thermique intégrée), se reporter au manuel correspondant ou à l’aide en ligne. Avertissement ! ƒ L’équipement est destiné à être installé dans un macro−environnement caractérisé par le degré de pollution 2. ƒ Température ambiante maximale : 55 °C. ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre 75 °C, sauf pour la partie commande. Avertissement ! ƒ Protection de la carte de sécurité : – Fusible externe pour tension d’alimentation 24 V CC du bornier de commande X80. – Fusible CC 4 A UL248−14 (tension assignée). – La sécurité fonctionnelle n’est pas évaluée dans le cadre de l’homologation UL. EDS84ASC552 FR 11.0 175 6 Installation électrique Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Les valeurs des fusibles utilisés doivent être inférieures ou égales aux valeurs indiquées dans le tableau suivant : Branch circuit protection Fuse [A] Type 176 Circuit breaker [A] with mains choke without mains choke E84AVxxx2512 6 6 15 E84AVxxx3712 10 10 15 E84AVxxx5512 10 10 15 E84AVxxx7512 15 15 15 E84AVxxx1122 20 20 20 E84AVxxx1522 25 25 25 E84AVxxx2222 30 30 30 E84AVxxx3714 6 6 15 E84AVxxx5514 6 6 15 E84AVxxx7514 6 6 15 E84AVxxx1124 10 10 15 E84AVxxx1524 10 10 15 E84AVxxx2224 10 10 15 E84AVxxx3024xxS 15 15 15 E84AVxxx3024xx0 15 15 15 E84AVxxx4024 20 20 20 E84AVxxx5524 20 20 20 E84AVxxx7524 20 25 25 E84AVxxx1134 30 40 40 E84AVxxx1534 50 − 50 E84AVxxx1834 60 60 − E84AVxxx2234 60 − − E84AVxxx3034 80 − − E84AVxxx3734 100 − − E84AVxxx4534 125 − − EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Avertissement ! Pour obtenir la certification CSA, les entraînements doivent être destinés à une utilisation avec des selfs homologuées UL (XPTQ2/8, FOKY2/8) ou certifiées CSA (XPTQ2, FOKY2), n° de dossier E103521 ou E198787, montées côté alimentation des équipements. Ces selfs sont répertoriées sous les 4.2 Caractéristiques assignées ainsi qu’au chapitre 12.2 Accessoires. Sinon − Pour les lecteurs de certification canadiens sont destinés à être utilisés comme suit: Les dispositif de suppression des tensions transitoires pour modèles à 240 V doit être installé côté alimentation de l’équipement et répondre aux exigences de la norme CSA C22.2 n° 8. Il doit être compatible avec la catégorie de surtension III. Il doit en outre offrir les caractéristiques assignées suivantes : – de la phase à la terre : 240 V – de phase à phase: 240 V Le dispositif doit fournir une protection contre le pic de tension de choc assigné – de ligne à ligne : 2,5 kV. Les dispositif de suppression des tensions transitoires pour modèles à 400/500 V doit être installé côté alimentation de l’équipement et répondre aux exigences de la norme CSA C22.2 n° 8. Il doit être compatible avec la catégorie de surtension III. Il doit en outre offrir les caractéristiques assignées suivantes : – de la phase à la terre : 500 V – de phase à phase: 500 V Le dispositif doit fournir une protection contre le pic de tension de choc assigné – de ligne à ligne : 2,5 kV. EDS84ASC552 FR 11.0 177 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Blindage 6.2 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Spécifications relatives aux câbles utilisés 6.2.1 ƒ Les sections minimales prescrites des conducteurs PE doivent impérativement être respectées. La section du câble PE doit être au moins égale à la section des câbles de puissance. ƒ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu d’utilisation (exemple : UL). Blindage Exigences ƒ L’efficacité d’un câble blindé est conditionnée par : – un raccordement correct du blindage : appliquer le blindage par une surface de contact importante ; – une faible résistance au blindage : n’utiliser que des tresses de cuivre étamées ou nickelées ; – un taux de couverture de la tresse de blindage > 70 % avec angle de couverture de 90 ° ; – la limitation au maximum de la longueur des câbles non blindés. Réaliser les raccordements suivants à l’aide de câbles système ou blindés : ƒ Moteur ƒ Systèmes de bouclage ƒ Frein de parking (blindage requis si le câble de raccordement est compris dans le câble moteur ; raccordement au module de pilotage du frein de parking (option)) ƒ Surveillance de la température moteur ƒ Signaux analogiques (entrées et sorties, reprise de blindage à une extrémité côté variateur) ƒ Bus Système CANopen Les raccordements ci−dessous peuvent être effectués sans blindage : ƒ Alimentation 24 V ƒ Signaux numériques (entrées et sorties) – A partir d’une longueur de câble d’env. 5 m et dans les environnements soumis à de fortes perturbations, nous vous recommandons d’utiliser des câbles blindés. Raccordement 178 ƒ Appliquer le blindage par une surface importante et le fixer à l’aide d’un serre−câbles métallique ou d’un collier conducteur. ( 12.11) ƒ Appliquer le blindage directement sur la tôle de blindage prévue sur l’appareil. – Éventuellement, appliquer le blindage, en plus, sur la plaque de montage conductrice et reliée à la terre dans l’armoire électrique. – Éventuellement, appliquer le blindage, en plus, sur la barre de câble. EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Blindage Réalisation d’un câblage conforme CEM 0 PE 1 PE PE M 3~ PES 8 9 2 3 4 5 6 7 8400SLC024 Fig.6−2 Câblage conforme CEM Plaque de montage à surface conductrice Câbles de commande ; appliquer une surface de contact importante sur la tôle de blindage supérieure (PES). Borne pour PE moteur PE du câble moteur Blindage du câble moteur Câble moteur blindé de faible capacité (fil/fil 1.5 mm2 75 pF/m ; à partir de 2.5 mm2 100 pF/m ; fil/blindage 150 pF/m) Câble blindé pour thermistor PTC ou contact thermique (de préférence, poser ce câble séparément) Appliquer une surface de contact importante sur la tôle de blindage inférieure (PES). De préférence, utiliser des serre−câbles métalliques (accessoires). Montage en étoile ou triangle (voir plaque signalétique du moteur) Presse−étoupe à vis CEM (non compris dans l’équipement livré) EDS84ASC552 FR 11.0 179 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Raccordement au réseau, alimentation CC 6.2.2 180 Raccordement au réseau, alimentation CC ƒ Les variateurs, selfs réseau ou filtres réseau peuvent être raccordés au réseau via des fils individuels non blindés ou des câbles non blindés. ƒ Lorsqu’un filtre réseau ou un filtre antiparasite est utilisé et que la longueur totale du câble entre le filtre réseau ou le filtre antiparasite et le variateur est supérieure à 300 mm, il faut blinder ce câble. Les fils non blindés doivent être torsadés. ƒ Pour les appareils en réseau sur bus CC ou pour une alimentation CC, utiliser des câbles blindés. ƒ La section de câble doit être dimensionnée en fonction du fusible adapté. Tenir compte des réglementations nationales et régionales. EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Câble moteur 6.2.3 Câble moteur ƒ Utiliser uniquement des câbles moteur blindés avec tresse de cuivre étamée ou nickelée. Les tresses en acier ne conviennent pas. – Le taux de couverture de la tresse de blindage doit être de 70 % au moins, avec un angle de couverture de 90 °. ƒ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu d’utilisation (exemple : EN 60204−1). ƒ Blinder le câble de surveillance de la température moteur (thermistor PTC ou contact thermique) et le poser séparément du câble moteur. – Pour les câbles système Lenze, le câble pour le module de pilotage du frein est intégré dans le câble moteur. Lorsque le câble pour le module de pilotage du frein n’est pas requis, il peut être utilisé pour le raccordement de la surveillance de la température moteur jusqu’à une longueur de 50 m. ƒ Appliquer le blindage par une surface importante et le fixer à l’aide d’un serre−câbles métallique ou d’un collier conducteur. ƒ Appliquer le blindage directement sur la tôle de blindage prévue sur l’appareil. – Eventuellement, appliquer le blindage, en plus, sur la plaque de montage conductrice et reliée à la terre dans l’armoire électrique. ƒ Le câble moteur est posé de manière optimale lorsque les conditions suivantes sont réunies : – il est séparé des câbles réseau et des câbles de commande, – il ne croise les câbles réseau et les câbles de commande qu’à angle droit, – il ne présente aucune coupure. ƒ Lorsqu’il est impératif d’interrompre les câbles moteur avec des selfs, des contacteurs ou des bornes par exemple : – les bouts de câble non blindés ne doivent pas dépasser 100 mm (selon la section de câble utilisée). – Veiller à respecter un écart minimal de 100 mm entre les composants (selfs, contacteurs, bornes...). – Appliquer une surface de contact importante entre le blindage du câble moteur et la plaque de montage, le plus près possible avant et après le point de coupure. ƒ Relier le blindage par une surface importante avec PE dans la boîte à bornes du moteur ou sur la carcasse moteur. – Les presse−étoupes à vis métalliques CEM sur la boîte à bornes du moteur permettent une surface de contact importante du blindage avec la carcasse moteur. Câble moteur EDS84ASC552 FR 11.0 Traversée de câble 181 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Câble moteur Câble d’alimentation du moteur Traversée de câble 500 mm max. Tresse de blindage Blindage par surface de contact large Gaine rétractable Raccord vissé pour traversées de câble à indice de protection élevé, conforme aux exigences inhérentes à la CEM 8200EMV023 Fig.6−3 182 8200EMV024 Blindage du câble moteur EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Câbles de commande 6.2.4 Câbles de commande ƒ Blinder les câbles de commande afin de réduire au minimum les perturbations radioélectriques. ƒ Au−delà de 5 m de longueur, utiliser uniquement des câbles blindés pour les entrées et sorties analogiques et numériques. En dessous de 5 m, il est possible d’utiliser des câbles non blindés, mais torsadés. ƒ Apporter le plus grand soin à la pose du blindage : – Pour les reprises du blindage des câbles de commande, prévoir un espace minimal de 50 mm par rapport aux raccordements de blindage des câbles moteur et des câbles CC. – Pour les câbles numériques, le blindage doit être appliqué aux deux extrémités. – Pour les câbles analogiques, le blindage doit être raccordé à une extrémité côté variateur. ƒ Pour les câbles reliés aux entrées et sorties analogiques, lorsque les conditions sont défavorables (câbles très longs, interférences radio très importantes), il est possible d’appliquer l’autre extrémité du blindage sur le potentiel PE via un condensateur (exemple : 10 nF/250 V) afin d’améliorer l’effet du blindage (voir illustration). 9300vec043 Fig.6−4 EDS84ASC552 FR 11.0 Blindage de câbles de commande analogiques d’une longueur importante 183 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Montage en armoire électrique 6.2.5 Montage en armoire électrique Caractéristiques exigées pour la plaque de montage ƒ Utiliser impérativement des plaques de montage à surface conductrice (revêtement zinc ou plaques V2A). ƒ Les plaques de montage vernies ne sont pas adaptées même si le verni est enlevé sur la surface de contact. ƒ En utilisant plusieurs plaques de montage, celles−ci doivent être reliées par une surface conductrice importante (à l’aide d’une bande de mise à la masse par exemple). Montage des composants ƒ Pour les variateurs de vitesse et les filtres antiparasites, il est nécessaire d’appliquer une surface de contact importante sur la plaque de montage reliée à la terre. ƒ Le montage sur rails profilés n’est pas admis ! Pose de câble optimale ƒ Le câble moteur est posé de manière optimale lorsque les conditions suivantes sont réunies : – il est séparé des câbles réseau et des câbles de commande ; – il ne croise les câbles réseau et les câbles de commande qu’à angle droit. ƒ Prévoir une pose de câble à proximité de la plaque de montage (potentiel de référence) car les câbles suspendus fonctionnent comme des antennes. ƒ Assurer une pose de câble directe par rapport aux bornes de raccordement (éviter des "pelotes de câbles"). ƒ Utiliser des cheminements différents pour les câbles moteur et les câbles de commande. Ne pas poser des câbles de types différents dans une même goulotte. ƒ Réduire les capacités de couplage et les inductances dues à des longueurs de câble inutiles et des boucles de réserve. ƒ Les bouts des câbles non utilisés doivent être shuntés par rapport au potentiel de référence. ƒ Les câbles PLUS et MOINS de l’alimentation 24 V CC doivent être posés ensemble sur toute leur longueur afin d’éviter la création de boucles. Mise à la terre 184 ƒ Relier tous les composants (variateurs de vitesse, filtres, selfs) à un point central de mise à la terre (barre PE). ƒ Prévoir une mise à la terre en étoile. ƒ Respecter les sections de câble prescrites. EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Montage en armoire électrique Autres points à respecter pour la pose de câbles : Séparation du câble moteur "chaud" et des câbles de commande, câbles signaux et câbles réseau : Ne jamais poser les câbles moteur et les câbles signaux en parallèle. Prévoir la partie d’intersection à angle droit. ƒ Les câbles de l’alimentation 24 V (câble PLUS et câble MOINS) doivent être posés ensemble sur toute leur longueur afin d’éviter la création de boucles. Fusibles réseau Contacteurs réseau Fusibles Filtres réseau Filtres réseau Alimentation 24 V 8400 Contacteurs moteur API Relais 8400 Cheminements pour câbles moteur Cheminements pour câbles signaux et câbles réseau ƒ Borniers 8400GGx008 Fig.6−5 EDS84ASC552 FR 11.0 Pose de câbles dans l’armoire électrique 185 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique 6.2.6 Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique Instructions concernant la pose de câbles à l’extérieur de l’armoire électrique : ƒ L’utilisation de câbles longs implique le respect d’espaces importants entre ces derniers. ƒ Lorsque des câbles de différents types de signaux sont posés en parallèle, une séparation métallique ou des cheminements distincts permettent de minimiser les perturbations radioélectriques. Couvercle Séparation continue Câbles signaux Câbles de puissance EMVallg001 Fig.6−6 Pose de câbles dans une goulotte avec séparation Couvercle Câbles de communication Cheminement de câble Câbles de mesure Câbles signaux analogiques Câbles de commande Câbles de puissance EMVallg002 Fig.6−7 186 Pose de câbles dans des goulottes séparées EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique Câblage côté réseau ƒ Les variateurs de vitesse, selfs réseau ou filtres antiparasites peuvent être raccordés au réseau via des fils individuels ou des câbles non blindés. ƒ Assurer une section de câble adaptée au fusible affecté (VDE 0160). Câblage côté moteur Stop ! Le câble moteur est soumis à des interférences radio importantes. Pour assurer un câblage optimal du côté moteur, respecter les conditions suivantes : ƒ Utiliser exclusivement des câbles moteur blindés de faible capacité. ƒ Le câble moteur ne doit comprendre aucun autre câble (câble du motoventilateur par exemple). ƒ Blinder le câble de surveillance de température du moteur (PTC ou contact thermique) et le poser séparément par rapport au câble moteur. Dans certaines conditions, le câble de surveillance de température du moteur peut être compris dans le câble moteur. ( 181) EDS84ASC552 FR 11.0 187 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Détection et élimination des problèmes de CEM 6.2.7 Détection et élimination des problèmes de CEM Défaut Perturbations des consignes analogiques d’un ou de plusieurs autres appareils et systèmes de mesure Cause possible Que faire ? Câble moteur non blindé Utiliser un câble moteur blindé. Reprise du blindage sans surface importante Suivre les consignes fournies pour optimiser le blindage. Blindage du câble moteur interrompu par borniers, contacteurs, etc. l Câbles supplémentaires non blindés contenus dans le câble moteur (exemple : pour la surveillance de la température moteur) Blinder les câbles supplémentaires et les poser séparément. Respecter un écart d’au moins 100 mm entre les différents composants. l Utiliser une self moteur/un filtre moteur. Bouts de câble non blindés trop longs du Réduire les bouts de câble non blindés à câble moteur 40 mm max. Niveau de perturbations transmis par câble trop élevé du côté réseau 188 Borniers du câble moteur montés directement à côté des borniers réseau Respecter un écart d’au moins 100 mm entre les borniers du câble moteur et les borniers réseau/de commande. Plaque de montage vernie Optimiser la liaison PE : l Retirer soigneusement tout le vernis. l Utiliser une plaque de montage zinguée. Court−circuit HF Vérifier la conduite de câble. EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Exemples de câblage 6.3 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) 6.3.1 Exemples de câblage L1 1/N/PE AC 230 V N PE + F1 K F2 Z O K PE I JR X101 X100 N L1 E84AVSCxxxx2... b +10 V/ 10 mA GND-A COM NC NO GND-IO GND-IO K V W PE " T1 T2 X106 X3 O1U GA A1I A1U AR " + +" X4 GIO DO1 DI4 0 .. 10 V X105 Rb1 Rb2 U 1k .. 10k Rb1 Rb2 Rb " " 3.3k DI1 RFR 24I 24E S1 DC 24 V (+19.2 … +30 V) " J> M 3~ 3.3k 3.3k 24 V int. + PTC M 3~ + 8400SLC023 230 Fig.6−8 EDS84ASC552 FR 11.0 Câblage pour variateurs en version StateLine C avec alimentation réseau 230 V 189 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Exemples de câblage L1 N PE F1 K Z F4 O K N X100 PE L1 X101 COM NC NO I X3 X5 JR b 24E 24I RFR DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 DI7 GI K DC 24 V (+19.2 …+28.8 V) +10 V/ 10 mA 24 V 3.3k E84AVHCxxxx2 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k X4 X107 DC 24 V (+19.2...+28.8 V) 24O DO1 DO2 DO3 GO 24B GB BD1 BD2 M 1k .. 10k AR A1U 0 .. 10 V A1I A2U A2I GA O1U 0 ...10 V O1I " O2U O2I DC 24 V (+19.2 …+28.8 V) " " X106 X105 Rb1 Rb2 U V W PE " T1 T2 + +" Rb1 Rb2 Rb " " " J> M 3~ + PTC M 3~ + 8400HLC023 Fig.6−9 190 Câblage pour variateurs en version HighLine C avec alimentation réseau 230 V EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Exemples de câblage L1 N PE F1 K Z F4 O PE K N X100 X101 COM NC NO L1 I JR X3 X5 b 24E 24I RFR DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 DI7 GI K DC 24 V (+19.2 …+28.8 V) +10 V/ 10 mA 24 V 3.3k 3.3k E84AVTCxxxx2 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k X4 X107 DC 24 V (+19.2...+28.8 V) 24O DO1 DO2 DO3 GO 24B GB BD1 BD2 M DC 24 V (+19.2 …+28.8 V) " " X10 R AG AL AH AS CA " O N R 15 X8 AB 1 120Ù X106 X105 Rb1 Rb2 U V W PE " 9 X7 T1 T2 1 " 1k .. 10k AR A1U 0 .. 10 V A1I A2U A2I GA O1U 0 ...10 V O1I " O2U O2I " " " " + +" Rb1 Rb2 Rb " " " J> M 3~ R TX + PTC M 3~ + 8400TLCPS24 230 Fig.6−10 EDS84ASC552 FR 11.0 Câblage pour variateurs en version TopLine C avec alimentation réseau 230 V 191 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Exemples de câblage Fonctionnement avec puissance assignée sur un réseau 230 V, 3/PE Stop ! Destruction de l’appareil Les appareils avec alimentation réseau 230 V ne doivent pas être raccordés à un réseau triphasé 400 V. Risques encourus : ƒ Destruction de l’appareil Mesures de protection : ƒ Vérifier la tension entre les conducteurs extérieurs L1 et L2. Elle ne doit pas être supérieure à 230/240 V. Les appareils avec plage de puissance de 0.25 kW à 2.2 kW peuvent aussi être raccordés à un réseau triphasé 230 V. Dans ce cas, respecter les conditions suivantes : ƒ Protéger impérativement les phases réseau L1 et L2 par fusible. ƒ Lorsque le variateur est relié au réseau via un contacteur ou autre, les phases L1 et L2 doivent être commutées via le contacteur. L1 L2 L3 PE 3/PE AC 230 V + F2 PE F1 X100 N L1 8400GG085 Fig.6−11 Alimentation via réseau triphasé 230 V Remarque importante ! Ici, le courant de fuite sur la terre est plus élevé qu’avec un réseau monophasé 230 V. Le cas échéant, utiliser un disjoncteur avec courant de défaut accru. 192 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance 6.3.2 Affectation des bornes de la partie puissance Préparation du montage de câbles Pour la reprise du blindage du câble moteur, utiliser l’oeillet de la tôle de blindage arrière. Pour positionner la tôle de blindage de façon adéquate : 1. Desserrer la vis d’arrêt de la tôle de blindage. 2. Tirer la tôle de blindage dans la position d’arrêt. 3. Serrer la vis pour arrêter la tôle de blindage. 8400GG011 Fig.6−12 EDS84ASC552 FR 11.0 Arrêter la tôle de blindage 193 6 ;;; Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Dénudage des câbles X105 X106 84MOTL001_a U, V, W b PE c e a [mm] E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 d f [mm] 84MOTL001_b T1, T2 g h [mm] 25 65 7 90 9 95 25 10 30 65 7 90 9 95 30 10 30 65 7 90 9 95 30 10 E84AVxxx1122 E84AVxxx1522 E84AVxxx2222 Procéder aux opérations suivantes : 1. Dénuder le câble moteur et le câble de surveillance de la température moteur selon les dimensions indiquées. 2. Replier le blindage du câble moteur et du câble de surveillance de la température moteur sur la gaine de câble. Limiter au maximum les bouts de câbles non blindés. 3. Fixer le blindage sur la gaine de câble à l’aide d’une gaine rétractable, par exemple. 4. Monter les embouts sur le câble PE. – Les autres câbles peuvent être câblés sans embout. 5. Appliquer les blindages séparément sur la tôle de blindage et les raccorder à l’aide de serre−câbles (métalliques) ou de colliers de blindage. – A gauche : câble moteur – A droite : câble de surveillance de la température moteur – Prévoir des mesures pour assurer un support de charge des câbles. 194 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du variateur à la terre de protection Le raccord PE côté moteur sert à relier le variateur et le câble moteur à la terre de protection. Cette liaison permet de mettre en place la deuxième terre de protection du variateur afin de répondre aux exigences relatives au fonctionnement des appareils avec un courant de fuite élevé vers la terre. Procéder aux opérations suivantes : 1. Suivre les étapes mentionnées plus haut sur le dénudage et le blindage. 2. Relier un deuxième câble au raccord PE et le raccorder à la terre ( 189). 8400GG039 Fig.6−13 Raccordement des variateurs de taille 1 ... 3 à la terre de protection Raccordement du réseau Bornier X100 PE Marquage Description L1 Phase réseau L N Conducteur neutre PE Conducteur de protection côté réseau 8400GG1001b Spécifications pour bornier Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 1 ... 2.5 18 ... 12 0.5 4.4 E84AVxxx1122 E84AVxxx1522 E84AVxxx2222 1 ... 6 18 ... 10 0.5 4.4 EDS84ASC552 FR 11.0 PE Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 3.5 x 0.6 1 ... 6 18 ... 10 1.7 15 PZ 2 7x1 3.5 x 0.6 1 ... 6 18 ... 10 1.7 15 PZ 2 7x1 195 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Réseau IT Danger ! ƒ Avant de mettre en oeuvre le variateur au sein d’un réseau IT ou d’utiliser des filtres externes de type E84AZESRxxxxLL ou E84AZESRxxxxSD, retirer impérativement les vis de contact. ƒ Lorsque les deux vis de contact utilisées pour l’antiparasitage sont desserrées ou retirées, l’indice de protection du variateur E84AV ... passe de IP20 à IP10. ƒ Veuillez tenir compte des autres indications fournies à ce sujet (voir le manuel de l’appareil et les instructions de montage du variateur et du filtre). Conseil ! Pour rétablir l’indice de protection IP20, serrer des vis en plastique polyamide dans les trous taraudés ouverts. La hauteur de la tête de vis, rondelle comprise, doit être supérieure à 3.2 mm, comme pour les vis à tête cylindrique à six pans creux (similaires à DIN EN ISO 4762). Pour les réseaux IT, la norme de produit CEM EN 61800−3 en vigueur ne définit aucune valeur limite pour les perturbations radioélectriques dans la plage de haute fréquence. Par conséquent, les spécifications techniques relatives à la CEM ne s’appliquent pas. Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans le réseau IT, retirer les deux vis de contact pour l’antiparasitage : – deux vis à six pans creux M4 x 16 mm avec rondelles – insert pour clé pour vis à six pans creux : 3 mm Le couple de serrage des vis de contact pour le fonctionnement de l’appareil de base sur d’autres réseaux est de 1 Nm (8 Ib−in). X100 − IT X105 − IT 8400GG002 Fig.6−14 196 8400GG014 Retrait des vis de contact pour les tailles d’appareil 1 ... 3 (côté réseau et côté moteur) EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du moteur Bornier X105 PE PE Rb 1 R b2 U V Marquage U, V, W Description Moteur PE Conducteur de protection Terre fonctionnelle Raccordement de blindage HF via connexion par PE W " 8400GGXx002b Spécifications pour bornier E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 E84AVxxx1122 E84AVxxx1522 E84AVxxx2222 EDS84ASC552 FR 11.0 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 1 ... 2.5 18 ... 12 0.5 4.4 PE 3.5 x 0.6 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 1 ... 6 18 ... 10 1.7 15 PZ 2 7x1 197 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Surveillance de la température moteur Remarque importante ! Avec le réglage Lenze, la surveillance de la température moteur est activée ! A la livraison, un fil de liaison existe entre les raccordements X106/T1 et X106/T2. Ce fil de liaison doit être retiré avant de raccorder une sonde thermique. Remarque importante ! En cas d’utilisation du bornier X106, par exemple pour raccorder un thermistor PTC externe ou un contact thermique, il convient d’assurer au minimum un isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas limiter l’isolement de protection des bornes de commande. Bornier X106 Marquage T1 T2 8400GG016b Description Surveillance de la température moteur avec élément PTC (sonde de type A, caractéristiques de commutation selon EN 60947−8 pour appareils de déclenchement de type A) ou contact thermique à ouverture Réglage Lenze : surveillance activée, message d’erreur Réglage en C00585 Spécifications pour bornier Section de câble E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 E84AVxxx1122 E84AVxxx1522 E84AVxxx2222 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − 2.5 x 0.4 Conseil ! Pour retirer simplement le fil de liaison : 1. Sectionner le fil de liaison à l’aide d’une pince coupante latérale. 2. Surmonter la force de ressort de la borne à l’aide d’un tournevis. 3. Retirer une par une les deux extrémités du fil. 198 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement de la résistance de freinage externe Bornier X105 1 Rb 2 Rb U V Marquage Rb1, Rb2 Description Résistance de freinage Terre fonctionnelle Raccordement de blindage HF via connexion par PE W " 8400GGXx002b Spécifications pour bornier E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 E84AVxxx1122 E84AVxxx1522 E84AVxxx2222 EDS84ASC552 FR 11.0 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 1 ... 2.5 18 ... 12 0.5 4.4 PE 3.5 x 0.6 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 1 ... 6 18 ... 10 1.7 15 PZ 2 7x1 Se conformer aux instructions de montage fournies pour procéder au montage et au raccordement d’une résistance de freinage. 199 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Exemples de câblage 6.4 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) 6.4.1 Exemples de câblage L1 L2 L3 N PE 3/PE AC 400 V/500 V + F1 … F3 K F4 Z I PE X100 JR +10 V/ 10 mA GND-A b E84AVSCxxxx4... COM NC NO GND-IO GND-IO 24 V int. 3.3k K X101 L1 L2 L3 +UG -UG V W PE " T1 T2 X106 X3 O1U GA A1I A1U AR " + +" 1k .. 10k Rb1 Rb2 Rb " " DI1 RFR 24I 24E S1 DC 24 V (+19.2 … +30 V) " J> M 3~ X4 GIO DO1 DI4 0 .. 10 V X105 Rb1 Rb2 U 3.3k K 3.3k O + PTC M 3~ + 8400SLC023 400 Fig.6−15 200 Câblage pour variateurs en version StateLine C avec alimentation réseau 400 V/500 V EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Exemples de câblage L1 L2 L3 N PE F1 … F3 K Z F4 O X100 L1 L2 L3 +UG -UG PE K X101 COM NC NO I X3 X5 JR b 24E 24I RFR DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 DI7 GI K DC 24 V (+19.2 …+28.8 V) 24 V 3.3k +10 V/ 10 mA E84AVHCxxxx4 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k X4 X107 DC 24 V (+19.2...+28.8 V) 24O DO1 DO2 DO3 GO 24B GB BD1 BD2 M 1k .. 10k AR A1U 0 .. 10 V A1I A2U A2I GA O1U 0 ...10 V O1I " O2U O2I DC 24 V (+19.2 …+28.8 V) " " X106 X105 Rb1 Rb2 U V W PE " T1 T2 + +" Rb1 Rb2 Rb " " " J> M 3~ + PTC M 3~ + 8400HLC025 Fig.6−16 EDS84ASC552 FR 11.0 Câblage pour variateurs en version HighLine C avec alimentation réseau 400 V/500 V 201 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Exemples de câblage L1 L2 L3 N PE F1 … F3 K Z F4 O X100 L1 L2 L3 +UG -UG PE K X101 COM NC NO I JR X3 X5 b 24E 24I RFR DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 DI7 GI K DC 24 V (+19.2 …+28.8 V) +10 V/ 10 mA 24 V 3.3k 3.3k E84AVTCxxxx4 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k X4 X107 DC 24 V (+19.2...+28.8 V) 24O DO1 DO2 DO3 GO 24B GB BD1 BD2 M DC 24 V (+19.2 …+28.8 V) " " X10 R AG AL AH AS CA " O N R 15 X8 AB 1 120Ù X106 X105 Rb1 Rb2 U V W PE " 9 X7 T1 T2 1 " 1k .. 10k AR A1U 0 .. 10 V A1I A2U A2I GA O1U 0 ...10 V O1I " O2U O2I " " + +" Rb1 Rb2 " Rb " " " J> M 3~ " R TX + PTC M 3~ + 8400TLCPS24 400 Fig.6−17 202 Câblage pour variateurs en version TopLine C avec alimentation réseau 400 V/500 V EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance 6.4.2 Affectation des bornes de la partie puissance Préparation du montage de câbles Pour la reprise du blindage du câble moteur, utiliser l’oeillet de la tôle de blindage arrière. Pour positionner la tôle de blindage de façon adéquate : 1. Desserrer la vis d’arrêt de la tôle de blindage. 2. Tirer la tôle de blindage dans la position d’arrêt. 3. Serrer la vis pour arrêter la tôle de blindage. 8400GG011 Fig.6−18 EDS84ASC552 FR 11.0 Arrêter la tôle de blindage 203 6 ;;; Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Dénudage des câbles X105 X106 84MOTL001_a U, V, W b c 84MOTL001_b PE e a [mm] d T1, T2 f [mm] g h [mm] E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS 30 65 7 90 9 95 30 10 E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 25 70 12 ... 14 125 12 ... 14 105 25 10 E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 25 80 14 120 14 115 25 10 E84AVxxx1834 E84AVxxx2234 30 110 16 195 16 160 30 10 Procéder aux opérations suivantes : 1. Dénuder le câble moteur et le câble de surveillance de la température moteur selon les dimensions indiquées. 2. Replier le blindage du câble moteur et du câble de surveillance de la température moteur sur la gaine de câble. Limiter au maximum les bouts de câbles non blindés. 3. Fixer le blindage sur la gaine de câble à l’aide d’une gaine rétractable, par exemple. 4. Monter les embouts sur le câble PE. – Les autres câbles peuvent être câblés sans embout. 5. Appliquer les blindages séparément sur la tôle de blindage et les raccorder à l’aide de serre−câbles (métalliques) ou de colliers de blindage. – A gauche : câble moteur – A droite : câble de surveillance de la température moteur – Prévoir des mesures pour assurer un support de charge des câbles. 204 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du variateur à la terre de protection Le raccord PE côté moteur sert à relier le variateur et le câble moteur à la terre de protection. Cette liaison permet de mettre en place la deuxième terre de protection du variateur afin de répondre aux exigences relatives au fonctionnement des appareils avec un courant de fuite élevé vers la terre. Procéder aux opérations suivantes : 1. Suivre les étapes mentionnées plus haut sur le dénudage et le blindage. 2. Relier un deuxième câble au raccord PE et le raccorder à la terre ( 200). ;; ;;; Fig.6−19 8400GG059 Raccordement des variateurs de taille 4 ... 6 à la terre de protection Raccordement du réseau Bornier X100 PE Marquage Description L1 L2 L3 Raccordement des phases réseau L1, L2, L3 PE Raccordement du conducteur de protection 8400GGx001b Spécifications pour bornier Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] PE Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 1 ... 2.5 18 ... 12 0.5 4.4 3.5 x 0.6 1 ... 6 18 ... 10 1.7 15 PZ 2 7x1 1 ... 6 18 ... 10 0.5 4.4 3.5 x 0.6 2.5 ... 16 12 ... 6 3.4 30 PZ 2 7x1 E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 1 ... 16 18 ... 6 1.2 10.6 5.5 x 1 2.5 ... 16 12 ... 6 3.4 30 PZ 2 7x1 E84AVxxx1834 E84AVxxx2234 1.5 ... 25 16 ... 2 3.5 31 6.5 x 1 2.5 ... 25 12 ... 2 4.0 35 PZ 2 7x1 EDS84ASC552 FR 11.0 205 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Réseau IT Danger ! ƒ Avant de mettre en oeuvre le variateur au sein d’un réseau IT ou d’utiliser des filtres externes de type E84AZESRxxxxLL ou E84AZESRxxxxSD, retirer impérativement les vis de contact. ƒ Lorsque les deux vis de contact utilisées pour l’antiparasitage sont desserrées ou retirées, l’indice de protection du variateur E84AV ... passe de IP20 à IP10. ƒ Veuillez tenir compte des autres indications fournies à ce sujet (voir le manuel de l’appareil et les instructions de montage du variateur et du filtre). Stop ! Surtension au niveau de composants Dans les réseaux IT, des surtensions incompatibles peuvent se produire en cas de court−circuit à la terre dans l’installation. Risques encourus Destruction de l’appareil Mesures de protection : Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans un réseau IT, retirer impérativement les vis de contact côté réseau et côté moteur ( Fig.6−20). Conseil ! Pour rétablir l’indice de protection IP20, serrer des vis en plastique polyamide dans les trous taraudés ouverts. La hauteur de la tête de vis, rondelle comprise, doit être supérieure à 3.2 mm, comme pour les vis à tête cylindrique à six pans creux (similaires à DIN EN ISO 4762). Pour les réseaux IT, la norme de produit CEM EN 61800−3 en vigueur ne définit aucune valeur limite pour les perturbations radioélectriques dans la plage de haute fréquence. Par conséquent, les spécifications techniques relatives à la CEM ne s’appliquent pas. Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans le réseau IT, retirer les deux vis de contact pour l’antiparasitage : – deux vis à six pans creux M4 x 16 mm avec rondelles – insert pour clé pour vis à six pans creux : 3 mm Le couple de serrage des vis de contact pour le fonctionnement de l’appareil de base sur d’autres réseaux est de 1 Nm (8 Ib−in). 206 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance X100 − IT X105 − IT E8400GG006 Fig.6−20 E8400GG014 Retrait des vis de contact pour les tailles d’appareil 1 ... 3 (côté réseau et côté moteur) X100 − IT X105 − IT 8400GG055 Fig.6−21 EDS84ASC552 FR 11.0 8400GG060 Retrait des vis de contact pour les tailles d’appareil 4 ... 6 (côté réseau et côté moteur) 207 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement au bus CC (+UG, −UG) Bornier X100 PE Marquage Description +UG −UG Autre raccordement possible de la tension du bus CC PE Raccordement du conducteur de protection 8400GGx001b Spécifications pour bornier 208 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] PE Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 1 ... 2.5 18 ... 12 0.5 4.4 3.5 x 0.6 1 ... 6 18 ... 10 1.7 15 PZ 2 7x1 1 ... 6 18 ... 10 0.5 4.4 3.5 x 0.6 2.5 ... 16 12 ... 6 3.4 30 PZ 2 7x1 E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 1 ... 16 18 ... 6 1.2 10.6 5.5 x 1 2.5 ... 16 12 ... 6 3.4 30 PZ 2 7x1 E84AVxxx1834 E84AVxxx2234 1.5 ... 25 16 ... 2 3.5 31 6.5 x 1 2.5 ... 25 12 ... 2 4.0 35 PZ 2 7x1 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du moteur Bornier X105 PE PE Rb 1 2 Rb U V Marquage U, V, W Description Moteur PE Conducteur de protection Terre fonctionnelle Raccordement de blindage HF via connexion par PE W " 8400GGXx002b Spécifications pour bornier Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] PE Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 1 ... 2.5 18 ... 12 0.5 4.4 3.5 x 0.6 1 ... 6 18 ... 10 1.7 15 PZ 2 7x1 1 ... 6 18 ... 10 0.5 4.4 3.5 x 0.6 2.5 ... 16 12 ... 6 3.4 30 PZ 2 7x1 E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 1 ... 16 18 ... 6 1.2 10.6 5.5 x 1 2.5 ... 16 12 ... 6 3.4 30 PZ 2 7x1 E84AVxxx1834 E84AVxxx2234 1.5 ... 25 16 ... 2 3.5 31 6.5 x 1 2.5 ... 25 12 ... 2 4.0 35 PZ 2 7x1 EDS84ASC552 FR 11.0 209 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Surveillance de la température moteur Remarque importante ! Avec le réglage Lenze, la surveillance de la température moteur est activée ! A la livraison, un fil de liaison existe entre les raccordements X106/T1 et X106/T2. Ce fil de liaison doit être retiré avant de raccorder une sonde thermique. Remarque importante ! En cas d’utilisation du bornier X106, par exemple pour raccorder un thermistor PTC externe ou un contact thermique, il convient d’assurer au minimum un isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas limiter l’isolement de protection des bornes de commande. Bornier X106 Marquage T1 T2 8400GG016b Description Surveillance de la température moteur avec élément PTC (sonde de type A, caractéristiques de commutation selon EN 60947−8 pour appareils de déclenchement de type A) ou contact thermique à ouverture Réglage Lenze : surveillance activée, message d’erreur Réglage en C00585 Spécifications pour bornier Section de câble E84AVxxxxxxx Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − 2.5 x 0.4 Conseil ! Pour retirer simplement le fil de liaison : 1. Sectionner le fil de liaison à l’aide d’une pince coupante latérale. 2. Surmonter la force de ressort de la borne à l’aide d’un tournevis. 3. Retirer une par une les deux extrémités du fil. 210 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement de la résistance de freinage externe Bornier X105 1 Rb 2 Rb U V Marquage Rb1, Rb2 Description Résistance de freinage Terre fonctionnelle Raccordement de blindage HF via connexion par PE W " 8400GGXx002b Spécifications pour bornier Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] PE Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 1 ... 2.5 18 ... 12 0.5 4.4 3.5 x 0.6 1 ... 6 18 ... 10 1.7 15 PZ 2 7x1 1 ... 6 18 ... 10 0.5 4.4 3.5 x 0.6 2.5 ... 16 12 ... 6 3.4 30 PZ 2 7x1 E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 1 ... 16 18 ... 6 1.2 10.6 5.5 x 1 2.5 ... 16 12 ... 6 3.4 30 PZ 2 7x1 E84AVxxx1834 E84AVxxx2234 1.5 ... 25 16 ... 2 3.5 31 6.5 x 1 2.5 ... 25 12 ... 2 4.0 35 PZ 2 7x1 EDS84ASC552 FR 11.0 Se conformer aux instructions de montage fournies pour procéder au montage et au raccordement d’une résistance de freinage. 211 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) Exemples de câblage 6.5 Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) 6.5.1 Exemples de câblage Utiliser les exemples de câblage du chapitre précédent ( 200). 212 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance 6.5.2 Affectation des bornes de la partie puissance Préparation du montage de câbles Pour la reprise du blindage du câble moteur, utiliser l’oeillet de la tôle de blindage arrière. Pour positionner la tôle de blindage de façon adéquate : 1. Desserrer la vis d’arrêt de la tôle de blindage. 2. Tirer la tôle de blindage dans la position d’arrêt. 3. Serrer la vis pour arrêter la tôle de blindage. 8400GG093 Fig.6−22 EDS84ASC552 FR 11.0 Arrêter la tôle de blindage 213 6 ;;; Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Dénudage des câbles X105 X106 84MOTL001_a U, V, W b c E84AVxxx3034 E84AVxxx3734 E84AVxxx4534 40 190 PE e [mm] 24 84MOTL001_b a [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 16 ... 50 6 ... 0 4.0 35 d [mm] 250 16 [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 ... 25 12 ... 2 4.0 35 T1, T2 f g h [mm2] [AWG] [mm] 240 40 10 0.2 ... 1.5 24 ... 16 Procéder aux opérations suivantes : 1. Dénuder le câble moteur et le câble de surveillance de la température moteur selon les dimensions indiquées. 2. Replier le blindage du câble moteur et du câble de surveillance de la température moteur sur la gaine de câble. Limiter au maximum les bouts de câbles non blindés. 3. Fixer le blindage sur la gaine de câble à l’aide d’une gaine rétractable, par exemple. 4. Monter les embouts sur le câble PE. – Les autres câbles peuvent être câblés sans embout. 5. Appliquer les blindages séparément sur la tôle de blindage et les raccorder à l’aide de serre−câbles (métalliques) ou de colliers de blindage. – A gauche : câble moteur – A droite : câble de surveillance de la température moteur – Prévoir des mesures pour assurer un support de charge des câbles. 214 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du variateur à la terre de protection Le raccord PE côté moteur sert à relier le variateur et le câble moteur à la terre de protection. Cette liaison permet de mettre en place la deuxième terre de protection du variateur afin de répondre aux exigences relatives au fonctionnement des appareils avec un courant de fuite élevé vers la terre. Procéder aux opérations suivantes : 1. Suivre les étapes mentionnées plus haut sur le dénudage et le blindage. 2. Relier un deuxième câble au raccord PE et le raccorder à la terre ( 212). 8400GG094a Fig.6−23 Raccordement des variateurs de taille GG7 à la terre de protection Raccordement du réseau Bornier X100 Marquage Description L1 L2 L3 Raccordement des phases réseau L1, L2, L3 PE Raccordement du conducteur de protection 8400GG096a Spécifications pour bornier E84AVxxx3034 E84AVxxx3734 E84AVxxx4534 EDS84ASC552 FR 11.0 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 16 ... 50 6 ... 0 4.0 35 PE Inbus SW 4 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 ... 25 12 ... 2 4.0 35 PZ 2 7x1 215 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Réseau IT Danger ! ƒ Avant de mettre en oeuvre le variateur au sein d’un réseau IT ou d’utiliser des filtres externes de type E84AZESRxxxxLL ou E84AZESRxxxxSD, retirer impérativement les vis de contact. ƒ Lorsque les deux vis de contact utilisées pour l’antiparasitage sont desserrées ou retirées, l’indice de protection du variateur E84AV ... passe de IP20 à IP10. ƒ Veuillez tenir compte des autres indications fournies à ce sujet (voir le manuel de l’appareil et les instructions de montage du variateur et du filtre). Stop ! Surtension au niveau de composants Dans les réseaux IT, des surtensions incompatibles peuvent se produire en cas de court−circuit à la terre dans l’installation. Risques encourus Destruction de l’appareil Mesures de protection : Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans un réseau IT, retirer impérativement les vis de contact côté réseau et côté moteur ( Fig.6−14). Conseil ! Pour rétablir l’indice de protection IP20, serrer des vis en plastique polyamide dans les trous taraudés ouverts. La hauteur de la tête de vis, rondelle comprise, doit être supérieure à 3.2 mm, comme pour les vis à tête cylindrique à six pans creux (similaires à DIN EN ISO 4762). Pour les réseaux IT, la norme de produit CEM EN 61800−3 en vigueur ne définit aucune valeur limite pour les perturbations radioélectriques dans la plage de haute fréquence. Par conséquent, les spécifications techniques relatives à la CEM ne s’appliquent pas. Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans le réseau IT, retirer les deux vis de contact pour l’antiparasitage : – deux vis à six pans creux M4 x 16 mm avec rondelles – insert pour clé pour vis à six pans creux : 3 mm Le couple de serrage des vis de contact pour le fonctionnement de l’appareil de base sur d’autres réseaux est de 1 Nm (8 Ib−in). 216 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance X100 − IT X105 − IT 8400GG090b Fig.6−24 EDS84ASC552 FR 11.0 8400GG094b Retrait des vis de contact pour la taille d’appareil GG7 (côté réseau et côté moteur) 217 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement au bus CC (+UG, −UG) Bornier X100 Marquage Description +UG −UG Autre raccordement possible de la tension du bus CC PE Raccordement du conducteur de protection 8400GG096b Spécifications pour bornier E84AVxxx3034 E84AVxxx3734 E84AVxxx4534 218 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 16 ... 50 6 ... 0 4.0 35 PE Inbus SW 4 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 ... 25 12 ... 2 4.0 35 PZ 2 7x1 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du moteur Bornier X105 Marquage U, V, W Description Moteur PE Conducteur de protection Terre fonctionnelle Raccordement de blindage HF via connexion par PE 8400GG097a Spécifications pour bornier E84AVxxx3034 E84AVxxx3734 E84AVxxx4534 EDS84ASC552 FR 11.0 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 16 ... 50 6 ... 0 4.0 35 PE Inbus SW 4 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 ... 25 12 ... 2 4.0 35 PZ 2 7x1 219 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Surveillance de la température moteur Remarque importante ! Avec le réglage Lenze, la surveillance de la température moteur est activée ! A la livraison, un fil de liaison existe entre les raccordements X106/T1 et X106/T2. Ce fil de liaison doit être retiré avant de raccorder une sonde thermique. Remarque importante ! En cas d’utilisation du bornier X106, par exemple pour raccorder un thermistor PTC externe ou un contact thermique, il convient d’assurer au minimum un isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas limiter l’isolement de protection des bornes de commande. Bornier X106 Marquage T1 T2 8400GG016b Description Surveillance de la température moteur avec élément PTC (sonde de type A, caractéristiques de commutation selon EN 60947−8 pour appareils de déclenchement de type A) ou contact thermique à ouverture Réglage Lenze : surveillance activée, message d’erreur Réglage en C00585 Spécifications pour bornier Section de câble E84AVxxxxxxx Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − 2.5 x 0.4 Conseil ! Pour retirer simplement le fil de liaison : 1. Sectionner le fil de liaison à l’aide d’une pince coupante latérale. 2. Surmonter la force de ressort de la borne à l’aide d’un tournevis. 3. Retirer une par une les deux extrémités du fil. 220 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement de la résistance de freinage externe Bornier X105 Marquage Rb1, Rb2 Description Résistance de freinage Terre fonctionnelle Raccordement de blindage HF via connexion par PE 8400GG097b Spécifications pour bornier E84AVxxx3034 E84AVxxx3734 E84AVxxx4534 EDS84ASC552 FR 11.0 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 16 ... 50 6 ... 0 4.0 35 PE Inbus SW 4 Section de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 ... 25 12 ... 2 4.0 35 PZ 2 7x1 Se conformer aux instructions de montage fournies pour procéder au montage et au raccordement d’une résistance de freinage. 221 6 Installation électrique Raccordements de commande communs Remarques importantes 6.6 Raccordements de commande communs 6.6.1 Remarques importantes Stop ! L’appareil contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques ! Toute personne effectuant des travaux sur l’appareil doit au préalable se libérer des décharges électrostatiques. Remarque importante ! En cas d’utilisation du bornier X106, par exemple pour raccorder un thermistor PTC externe ou un contact thermique, il convient d’assurer au minimum un isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas limiter l’isolement de protection des bornes de commande. Spécifications relatives aux câbles utilisés ƒ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu d’utilisation (exemple : UL). ƒ L’efficacité d’un câble blindé est conditionnée par : – un raccordement correct du blindage : appliquer le blindage par une surface de contact importante ; – une faible résistance au blindage : n’utiliser que des tresses de cuivre étamées ou nickelées ; – un taux de couverture de la tresse de blindage > 70 % avec angle de couverture de 90 ° ; – la limitation au maximum de la longueur des câbles non blindés. Blinder les câbles de raccordement suivants : ƒ Systèmes de bouclage ƒ Signaux analogiques (entrées et sorties, reprise de blindage à une extrémité côté variateur) ƒ Bus Système CANopen Remarque importante ! Prévoir impérativement un blindage des câbles de signaux d’entrée numériques sur impulsion (entrées rapides ou "Touch Probe"). Les raccordements ci−dessous peuvent être effectués sans blindage : 222 ƒ Alimentation 24 V ƒ Signaux numériques (entrées et sorties) – A partir d’une longueur de câble d’env. 5 m et dans les environnements soumis à de fortes perturbations, nous vous recommandons d’utiliser des câbles blindés. EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande communs Remarques importantes Préparation du montage de câbles Les blindages des câbles de commande sont appliqués sur l’oeillet gauche de la tôle de blindage avant. Procéder comme indiqué sur l’illustration. 1. Desserrer la vis d’arrêt de la tôle de blindage. 2. Tirer la tôle de blindage dans une des deux positions d’arrêt. 3. Serrer la vis pour arrêter la tôle de blindage. 8400GG018 Fig.6−25 EDS84ASC552 FR 11.0 Arrêter la tôle de blindage 223 6 Installation électrique Raccordements de commande communs Remarques importantes Dénudage des câbles Il faut dénuder les câbles de commande en fonction de la position d’arrêt sélectionnée de la tôle de blindage. Pour ce faire, dénuder les bouts de câbles et la gaine de câble au niveau de l’oeillet de blindage. ;; Le tableau suivant indique les cotes de dénudage pour les câbles de commande en fonction de la position d’arrêt sélectionnée de la tôle de blindage. X1 X3, X107 X4, X5 84MOTL001_e ƒ 84MOTL001_d StateLine : cotes de dénudage X1 min. ƒ max. a [mm] a [mm] 110 135 [mm2] [AWG] X4 max. a [mm] a [mm] [mm2] [AWG] [mm2] [AWG] 150 175 0.2 ... 1.5 24 ... 16 0.2 ... 1.5 24 ... 16 HighLine : cotes de dénudage min. X3 max. a [mm] a [mm] 110 135 min. [mm2] [AWG] X4, X5 max. a [mm] a [mm] 150 175 0.2 ... 1.5 24 ... 16 [mm2] [mm2] [AWG] [AWG] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 0.2 ... 1.5 24 ... 16 X107 min. max. a [mm] a [mm] [mm2] [AWG] 115 140 0.2 ... 1.5 24 ... 16 TopLine : cotes de dénudage X1 min. 224 X3 min. 0.2 ... 1.5 24 ... 16 X1 ƒ 84MOTL001_f X3/X5 max. a a [mm] [mm] 110 135 min. [mm2] [AWG] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 a a [mm] [mm] 150 175 X4/X107 max. min. [mm2] [AWG] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 max. a a [mm] [mm] 115 140 [mm2] [AWG] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande communs Remarques importantes Remarque importante ! Pour les appareils équipés d’un module de sécurité, la dimension de la partie à dénuder ("a") doit être augmentée : ƒ de 10 mm pour un retrait minimal de la tôle de blindage ƒ de 15 mm pour un retrait maximal de la tôle de blindage EDS84ASC552 FR 11.0 225 6 Installation électrique Raccordements de commande communs Remarques importantes Blindage et raccordement des câbles Les câbles de commande dénudés doivent être reliés par une surface bien conductrice via le blindage du câble dénudé sur l’oeillet de blindage gauche avec le serre−câbles (métallique). Encliqueter les bouts de câble (éventuellement équipés d’embouts) dans les borniers à lame ressort correspondants à l’aide d’une lame de tournevis adaptée (largeur max. voir illustration) comme indiqué sur l’illustration. 8400SLC018 Fig.6−26 226 Blinder et raccorder les câbles de commande EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande communs Raccordement du Bus Système CANopen 6.6.2 Raccordement du Bus Système CANopen Schéma de principe du réseau CAN Les extrémités de chaque segment du réseau doivent être fermées par des résistances (120)), entre CAN−Low et CAN−High. Le variateur 8400 est équipé d’une résistance d’extrémité de bus pouvant être activée via l’interrupteur DIP. Les terminaisons du Bus Système CAN sont représentées par un "R" dans les exemples ci−dessous. Au sein d’un réseau CAN constitué d’un seul segment, le maître (M) avec terminaison de bus intégrée représente le début du réseau. Le dernier participant (S) qui doit être équipé de la terminaison de bus représente la fin. M R R S S S 1 E94YCPM012a Fig.6−27 Exemple : réseau CAN comprenant un seul segment Un réseau CAN constitué de plusieurs segments comprend des répétiteurs (X) permettant de coupler les différents segments. Les répétiteurs sont équipés de terminaisons de bus intégrées. M R R X R R X R R S S S 1 S S 2 3 E94YCPM012b Fig.6−28 Exemple : réseau CAN avec répétiteurs Si aucun répétiteur n’est utilisé à la fin du segment, la résistance d’extrémité de bus doit être activée au niveau du dernier participant. EDS84ASC552 FR 11.0 227 6 Installation électrique Raccordements de commande communs Raccordement du Bus Système CANopen 6.6.2.1 Câblage du bornier CAN (X1) et activation de la terminaison de bus ƒ Câblage du bornier (X1) – Utiliser exclusivement des câbles bus blindés afin d’éviter des perturbations radioélectriques. – Fixer le câble bus raccordé au bornier X1 à la tôle de blindage du variateur. ƒ Activation de la terminaison de bus – Cette opération est uniquement requise si le variateur est le premier ou le dernier participant au bus CAN. – Activer la terminaison de bus via l’interrupteur DIP "R". Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − Spécification du câble bus Il est recommandé d’utiliser des câbles CAN conformes à la norme ISO 11898−2 : Câbles CAN conformes à la norme ISO 11898−2 Type de câble Paire blindée Impédance 120 (95 ... 140 ) Résistance et section de câble Longueur de câble 300 m 70 m/m / 0.25 0.34 mm2 (AWG22) Longueur de câble 301 1000 m 40 m/m / 0.5 mm2 (AWG20) 5 ns/m Temps de parcours du signal StateLine, HighLine X1 R d c b a 64 32 16 8 4 2 1 O N Baud CAN Adress , EDS84AVxxxx CL CH X1 CG CL CH CG 120Ω CAN-High CAN-Low CAN-Ground " 8400HLC048 Fig.6−29 228 " " 8400SLC041 Raccordement CANopen EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande communs Raccordement du Bus Système CANopen TopLine X1 c b a 64 32 16 8 4 2 1 O R N Baud CAN Adress O N R CA AB , EDS84AVxxxx CL CH X1 CG CL CH CG 120Ω CAN-High CAN-Low CAN-Ground " 8400TLC002a Fig.6−30 EDS84ASC552 FR 11.0 " " 8400TLC008 Raccordement CANopen 229 6 Installation électrique Raccordements de commande communs Raccordement du Bus Système CANopen 6.6.2.2 Architecture du réseau CAN Slave 1 Master X1 Slave n X1 X1 8400CAN006 Fig.6−31 Câblage du Bus Système CAN Longueur de câble bus Remarque importante ! ƒ Respecter impérativement les longueurs de câble autorisées. ƒ Tenir compte de la réduction de la longueur de câble totale, due à la temporisation des signaux du répétiteur (voir exemple ( 231). ƒ Il y a fonctionnement mixte lorsque des participants différents sont raccordés à un même réseau. ƒ Si la longueur de câble totale pour les différents participants varie, malgré une vitesse de transmission identique, la longueur de câble max. doit être déterminée sur la base de la plus petite valeur. Longueur de câble totale 1. Vérifier la longueur de câble totale admise. La longueur de câble totale est déterminée par la vitesse de transmission : 230 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande communs Raccordement du Bus Système CANopen Vitesse de transmission [kbits/s] 10 (non proposée à l’heure actuelle) 20 50 125 250 500 800 (HighLine et TopLine, StateLine à partir de FW V11.0) Longueur de câble bus max. [m] 8075 4013 1575 600 275 113 38 1000 (HighLine et TopLine, StateLine à partir de FW V11.0) 13 Tab. 6−1 Longueur de câble totale Longueur de câble par segment 2. Vérifier la longueur de câble admise par segment. La longueur de câble par segment est déterminée par la section de câble utilisée et le nombre de participants. Sans répétiteur, la longueur de câble par segment équivaut à la longueur de câble totale. Nombre de participants max. par segment Section de câble 0.25 mm2 0.5 mm2 0.75 mm2 1.0 mm2 2 240 m 430 m 650 m 940 m 5 230 m 420 m 640 m 920 m 10 230 m 410 m 620 m 900 m 20 210 m 390 m 580 m 850 m 32 200 m 360 m 550 m 800 m 63 170 m 310 m 470 m 690 m Tab. 6−2 Longueur de câble par segment 3. Comparer les valeurs déterminées. Si la valeur établie à partir du Tab. 6−2 est inférieure à la longueur de câble totale à réaliser d’après le Tab. 6−1, il est nécessaire d’avoir recours à des répétiteurs. Les répétiteurs divisent la longueur de câble totale en segments. Exemple : aide à la sélection Données de base l Section de câble : 0.5 mm2 (conformément aux spécifications du câble fournies 228) l Nombre de participants : 63 l Répétiteurs : répétiteurs Lenze de type 2176 (réduction de la longueur de câble : 30 m) Lorsque le nombre max. de participants (63) est atteint, respecter impérativement les longueurs de câble et le nombre de répétiteurs indiqués cidessous : Vitesse de transmission [kbits/s] Longueur de câble max. [m] Longueur de câble par segment [m] 10 8075 270 20 4013 270 50 1575 270 125 600 270 250 275 270 500 113 113 Nombre de répétiteurs 30 15 6 2 1 − EDS84ASC552 FR 11.0 800 38 38 1000 13 13 − 231 6 Installation électrique Raccordements de commande communs Raccordement du Bus Système CANopen Recours à des répétiteurs Remarque importante ! L’utilisation d’un deuxième répétiteur est recommandée en tant que : ƒ Interface de série Avantage : couplage possible sans interrompre le fonctionnement par bus. ƒ Interface de mesure Avantage : l’appareil de mesure/de programmation reste isolé galvaniquement. Données de base l Vitesse de transmission : 125 kbits/s l Section de câble : 0.5 mm2 l Nombre de participants : 28 l Longueur de câble : 450 m Etapes de contrôle Longueur de câble Référence 1. Longueur de câble totale pour 125 kbits/s : 600 m Selon Tab. 6−1 2. Longueur de câble par segment pour 28 participants au bus et une section de câble de 0.5 mm2 : 360 m Selon Tab. 6−2 3. Analyse comparative : la valeur indiquée au point 2 est inférieure à la longueur de câble nécessaire, qui est de 450 m. Conclusion ƒ Utilisation d’un répétiteur – Sans répétiteur, la longueur de câble nécessaire (450 m) ne peut être réalisée. Au−delà de 360 m (point 2.), il faut utiliser un répétiteur. – Répétiteur utilisé : répétiteur Lenze de type 2176 (réduction de la longueur de câble : 30 m) ƒ Calcul de la longueur de câble max. : – Premier segment : 360 m – Deuxième segment : 360 m (selon Tab. 6−1) moins 30 m (réduction de la longueur de câble avec répétiteur) – Longueur de câble max. possible avec un répétiteur : 690 m. La longueur de câble requise peut donc être réalisée. 232 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande communs Raccordement de la sortie relais 6.6.3 Raccordement de la sortie relais X101 X101 COM NC NO 8400GG009 Fig.6−32 Marquage Description COM Contact central relais NC NO 8400GG010 Câblage des sorties relais 250 V CA, 3 A 24 V CC, 2 A Sortie relais (contact à ouverture) (normally closed) 240 V CC, 0.16 A Position affichée via message logiciel TRIP l Selon UL508C : (réglage Lenze) – 3 A, 250 V CA (General Purpose) – 2 A, 24 V CC (Resistive) Sortie relais (contact à fermeture) (normally open) – 0.16 A, 240 V CC (General Purpose) Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout EDS84ASC552 FR 11.0 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − 3.5 x 0.6 233 6 Installation électrique Raccordements de commande communs Raccordement de la sortie relais Remarque importante ! ƒ Pour la commutation des signaux de commande, respecter les points suivants : – Utiliser des câbles blindés. – Raccordement de blindage HF via connexion par PE – La charge minimale pour une connexion sans problème des relais à contact est de 10 V CC et 10 mA. Les deux valeurs doivent être dépassées simultanément. ƒ Utiliser des câbles blindés pour la transmission des signaux de commande et prévoir un raccordement HF via connexion par PE. ƒ Pour la commutation du réseau, des câbles non blindés sont suffisants. ƒ Prévoir un circuit de protection afin de protéger les relais à contact en cas de charge inductive ou capacitive ! ƒ La durée de vie du relais dépend du type et de la charge (ohmique, inductive, capacitive) et de la capacité de commutation. Remarque importante ! Pour une description détaillée des instructions suivantes, se reporter au manuel du logiciel "Paramétrage", chapitres "Bornes E/S" et "Sortie relais" : ƒ L’état de commutation du relais peut être défini via le code C00118. ƒ La durée minimale pour un signal HAUT ou BAS valable pour le pilotage du relais peut être définie via les codes C00423/3 et C00423/4. 234 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande communs Diagnostic 6.6.4 Diagnostic Les appareils suivants peuvent être raccordés à l’interface de diagnostic X6 (au choix) : ƒ Adaptateur de diagnostic USB E94AZCUS ƒ Clavier de commande EZAEBK1001 ƒ Clavier de commande avec support EZAEBK2001 En liaison avec le logiciel pour PC »Engineer« de Lenze, l’adaptateur de diagnostic permet de procéder à des nombreux réglages via des boîtes de dialogue par exemple lors de la première mise en service. Le clavier de commande permet de vérifier certains réglages ou de les modifier. Le clavier est directement enfiché dans le variateur. Le menu de mise en service rapide permet de paramétrer les réglages de base du variateur à l’aide du clavier. Le clavier de commande avec support de protection comprend le clavier dans un boîtier, avec câble de raccordement. Le clavier avec support est adapté pour être monté sur la porte de l’armoire électrique par exemple. Prise X6 Marquage Description DIAG Interface de diagnostic pour le raccordement d’un clavier ou d’un adaptateur pour le diagnostic en ligne 8400HLC009 EDS84ASC552 FR 11.0 235 6 Installation électrique Raccordements de commande de la version StateLine C Tension d’alimentation externe 24 V 6.7 Raccordements de commande de la version StateLine C 6.7.1 Tension d’alimentation externe 24 V X4 GND-IO GND-IO 3.3k 50 mA 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 50 mA 24 V int. X4 GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E S1 8400SLC044 Fig.6−33 DC 24 V (+19.2... +28.8 V) 8400SLC045 Raccordement à la tension d’alimentation externe Marquage Description 24E Raccordement pour alimentation 24 V externe par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV), CEI 61131−2 (requis pour une alimentation indépendamment du réseau de l’électronique de commande et du module de communication) 24I Sortie 24 V, 50 mA max. pour le raccordement des entrées numériques via des contacts isolés galvaniquement GIO GND−IO Potentiel de référence pour entrées et sorties numériques Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout 236 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande de la version StateLine C Entrées et sorties analogiques 6.7.2 Entrées et sorties analogiques X3 +10 V / 10 mA GND X3 O1U GA A1I A1U AR 0 ... 10 V " 0 ...10 V 2 mA 1k ... 10k 8400SLC042 Fig.6−34 Marquage Description AR Tension de référence 10 V A1U A1I 8400SLC043 Raccordement des entrées et sorties analogiques Entrée analogique 1 10 V ( 83) 0 ...+20 mA/+4 ...+20 mA ( 83) GA Potentiel de référence pour signaux analogiques O1U Sortie analogique 1 0 ... +10 V ( 83) Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout EDS84ASC552 FR 11.0 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − 237 6 Installation électrique Raccordements de commande de la version StateLine C Entrées et sorties analogiques Câblage GND-A GND-A +10 V / 10 mA E84AVSC... X3 +10 V / 10 mA E84AVSC... O1U GA A1I A1U AR X3 O1U GA A1I A1U AR " " U 8400SLC012 8400SLC011 GND-IO GND-A GND-IO +10 V / 10 mA GND-A +10 V / 10 mA int. E84AVSC... E84AVSC... X3 O1U GA A1I A1U AR GIO 24I 24E X4 X3 O1U GA " = " + - A1I A1U AR B 8400SLC009 Fig.6−35 X3 X4 GA GIO U B 238 8400SLC013 Exemples de câblage pour les entrées et sorties analogiques Potentiomètre avec alimentation interne AR Affectation du signal de sortie analogique, émis par un appareil de mesure par exemple Réglage externe de la consigne de courant (exemple du signal d’un capteur de 0−20<mA). En cas de raccordement électrique à GA et GIO, blinder également les câbles numériques. Potentiomètre avec alimentation externe Bornier pour les entrées et sorties analogiques Bornier pour les entrées et sorties numériques GND−A Potentiel de référence pour entrées et sorties analogiques GND−IO Potentiel de référence pour entrées et sorties numériques Reprise du blindage CEM Appareil de mesure Convertisseur de mesure EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande de la version StateLine C Entrées et sorties analogiques EDS84ASC552 FR 11.0 239 6 Installation électrique Raccordements de commande de la version StateLine C Entrées et sorties numériques 6.7.3 Entrées et sorties numériques X4 GND-IO GND-IO 3.3k 50 mA 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 50 mA 24 V int. X4 GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E DC 24 V (+19.2... +28.8 V) S1 8400SLC044 Fig.6−36 8400SLC045 Raccordement des entrées et sorties numériques Marquage Description RFR Déblocage variateur/blocage variateur (toujours requis) DI1 Entrée numérique 1 DI2 Entrée numérique 2 DI3 Entrée numérique 3 DI4 Entrée numérique 4 DO1 Sortie numérique 1 GIO Potentiel de référence pour signaux numériques 84 CEI 61131−2, type 1 ou entrée fréquence à deux voies, pour le codage HTL 0 ... 10 kHz Voie A Voie B 84 84 Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout 240 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande de la version StateLine C Entrées et sorties numériques Câblage GND-IO GND-IO GND-IO GND-IO 24 V int. X4 X4 GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E 3.3k 3.3k 3.3k E84AVSC... 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k E84AVSC... 3.3k 3.3k 24 V int. GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E S1 S1 DC 24 V (+19.2 … +28.8 V) 8400SLC015 8400SLC016 GND-IO GND-IO GND-IO GND-IO X4 GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E X4 DC 24 V (+19.2 … +28.8 V) 8400SLC017 Fig.6−37 3.3k S1 DC 24 V (+19.2 … +28.8 V) 8400xLC022 Exemples de câblage pour les entrées et sorties numériques RFR GIO X4 EDS84ASC552 FR 11.0 3.3k GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E " S1 3.3k E84AVSC... 3.3k 24 V int. 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k E84AVSC... 3.3k 3.3k 24 V int. Câblage avec une ou plusieurs entrée(s) numérique(s) (ici : DI1), exemple : API, alimentation externe 24 V en option Pilotage numérique (relais, soupape, ...) avec alimentation interne 24 V Pilotage numérique (relais, soupape, ...) avec alimentation externe 24 V Raccordement d’un codeur incrémental HTL avec une fréquence d’entrée maximale de 10 kHz DI1 Voie A DI2 Voie B Entrée de déblocage variateur, câblage impératif GND−IO Potentiel de référence pour entrées et sorties numériques Bornier pour les entrées et sorties numériques 241 6 Installation électrique Raccordements de commande de la version HighLine C Tension d’alimentation externe 24 V 6.8 Raccordements de commande de la version HighLine C 6.8.1 Tension d’alimentation externe 24 V X5 GND-I X5 GI 3.3k 50 mA 1.6k 1.6k 3.3k 3.3k 2.7k 3.3k 2.7k 24 V int. DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E S1 8400HLC036 Fig.6−38 DC 24 V (+19.2... +28.8 V) 8400HLC045 Raccordement à la tension d’alimentation externe Marquage Description 24E Raccordement pour alimentation 24 V externe par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV), CEI 61131−2 (requis pour une alimentation indépendamment du réseau de l’électronique de commande et du module de communication) 24I Sortie 24 V, 50 mA max. pour le raccordement des entrées numériques via des contacts isolés galvaniquement GI GND−I Potentiel de référence pour entrées numériques Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout 242 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande de la version HighLine C Tension d’alimentation externe 24 V X4 GND-O X4 GO DO3 DO2 DO1 24O DC 24 V (+19.2...+28.8 V) 8400HLC035 Fig.6−39 8400HLC045 Raccordement à la tension d’alimentation externe Marquage Description 24O Raccordement pour alimentation 24 V externe par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV), CEI 61131−2 (requis pour l’alimentation des sorties numériques) GO GND−O Potentiel de référence pour sorties numériques Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout EDS84ASC552 FR 11.0 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − 243 6 Installation électrique Raccordements de commande de la version HighLine C Entrées et sorties analogiques 6.8.2 Entrées et sorties analogiques X3 GND-A X3 +10 V / 10 mA O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR 0 ... 10 V " 0 ...10 V 1k ... 10k 8400HLC034 Fig.6−40 8400HLC012 Raccordement des entrées et sorties analogiques Marquage Description AR Tension de référence 10 V A1U Entrée de tension analogique 1 10 V A1I Entrée de courant analogique 1 0 ...+20 mA/+4 ...+20 mA A2U Entrée de tension analogique 2 10 V A2I Entrée de courant analogique 2 0 ... +20 mA/+4 ... +20 mA GA Potentiel de référence pour signaux analogiques O1U Sortie de tension analogique 1 0 ... +10 V O1I Sortie de courant analogique 1 0 ... +20 mA/+4 ... +20 mA O2U Sortie de tension analogique 2 0 ... +10 V O2I Sortie de courant analogique 2 0 ... +20 mA/+4 ... +20 mA 86 87 Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout 244 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande de la version HighLine C Entrées et sorties analogiques Câblage GND-A GND-A +10 V / 10 mA +10 V / 10 mA E84AVHC... E84AVHC... X3 O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR X3 O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR " " U 8400HLC012 8400HLC012 GND-A GND-A +10 V / 10 mA E84AVHC... +10 V / 10 mA E84AVHC... X3 O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR X3 O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR " + " B 8400HLC012 Fig.6−41 X3 GA U EDS84ASC552 FR 11.0 8400HLC012 Exemples de câblage pour les entrées et sorties analogiques Potentiomètre avec alimentation interne AR Affectation du signal de sortie analogique, émis par un appareil de mesure par exemple Réglage externe de la consigne de courant (exemple du signal d’un capteur de 0−20 mA) Potentiomètre avec alimentation externe Bornier pour entrées et sorties analogiques GND−A Potentiel de référence pour entrées et sorties analogiques Reprise du blindage CEM Appareil de mesure 245 6 Installation électrique Raccordements de commande de la version HighLine C Entrées et sorties analogiques 246 EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande de la version HighLine C Entrées et sorties numériques 6.8.3 Entrées et sorties numériques X5 GND-I X5 GI 3.3k 50 mA 1.6k 1.6k 3.3k 3.3k 2.7k 3.3k 2.7k 24 V int. DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E S1 DC 24 V (+19.2... +28.8 V) 8400HLC036 Fig.6−42 Marquage 8400HLC045 Raccordement des entrées numériques Description RFR Déblocage variateur/blocage variateur (toujours requis) DI1 Entrée numérique 1 DI2 Entrée numérique 2 DI3 Entrée numérique 3 DI4 Entrée numérique 4 DI5 Entrée numérique 5 DI6 Entrée numérique 6 DI7 Entrée numérique 7 GI Potentiel de référence pour entrées numériques 87 CEI 61131−2, type 1 ou entrée fréquence à deux voies, pour codeur HTL 0 ... 200 kHz Voie A Voie B 87 CEI 61131−2, type 1 CEI 61131−2, type 1 ou entrée fréquence à deux voies, pour codeur HTL 0 ... 10 kHz Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout EDS84ASC552 FR 11.0 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − 247 6 Installation électrique Raccordements de commande de la version HighLine C Entrées et sorties numériques X4 GND-O X4 GO DO3 DO2 DO1 24O DC 24 V (+19.2...+28.8 V) 8400HLC035 Fig.6−43 Marquage 8400HLC045 Raccordement des sorties numériques Description 24O alimentation 24 V externe DO1 Sortie numérique 1 DO2 Sortie numérique 2 DO3 Sortie numérique 3 GO Potentiel de référence pour sorties numériques requis pour l ´alimentation des sorties numériques 88 CEI 61131−2, type 1 Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout 248 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande de la version HighLine C Entrées et sorties numériques Câblage Remarque importante ! Pour assurer un état stable des sorties numériques, en particulier durant la phase de mise sous tension du variateur, alimenter ces dernières via une source externe 24 V. Remarque importante ! Les entrées et les sorties numériques ont des potentiels de référence distincts (GI et GO). Si les entrées sont reliées avec les sorties, relier également les potentiels de référence avec un pont externe. GND-O GND-I E84AVHC... 3.3k E84AVHC... X5 GI X4 50 mA 1.6k 1.6k 3.3k 3.3k 2.7k 3.3k 2.7k 24 V int. GO DO3 DO2 DO1 24O DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E S1 DC 24 V (+19.2...+28.8 V) DC 24 V (+19.2...+28.8 V) 8400HLC045 8400HLC045 GND-I X5 GI 3.3k 50 mA 1.6k 1.6k 3.3k 3.3k 3.3k E84AVHC... 2.7k 2.7k 24 V int. DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E " S1 DC 24 V (+19.2...+28.8 V) 8400xLC022 Fig.6−44 Exemples de câblage pour les entrées et sorties numériques X4 X5 GI GO EDS84ASC552 FR 11.0 Câblage avec une ou plusieurs entrée(s) numérique(s) (ici : DI1), exemple : API, alimentation 24 V externe en option Pilotage numérique (relais, soupape, ...) avec alimentation 24 V externe Raccordement d’un codeur incrémental HTL avec une fréquence d’entrée maximale de 200 kHz DI1 Voie A DI2 Voie B Bornier pour les sorties numériques Bornier pour les entrées numériques GND−I Potentiel de référence pour entrées numériques GND−O Potentiel de référence pour sorties numériques 249 6 Installation électrique Raccordements de commande de la version HighLine C Raccordement du frein de parking 6.8.4 Raccordement du frein de parking Remarque importante ! En cas d’utilisation du bornier X107 pour le raccordement d’un frein de parking, assurer au minimum un isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas limiter l’isolement de protection des bornes de commande. X107 BD2 BD1 X107 GB 24B " DC 24 V (+19.2...+28.8 V) M 8400HLC037 Marquage Description 24B Raccordement pour alimentation 24 V externe du frein de parking Veiller à respecter la polarité ! GB Raccordement GND pour l’alimentation externe BD1 Raccordement pos. du frein de parking (Lenze : WH) BD2 Raccordement nég. du frein de parking (Lenze : BN) 8400HLC045 19.2 ... 28.8 V CC, CEI 61131−2 SELV/PELV Exemple de câblage 273 Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout 250 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande de la version TopLine C Raccordement du résolveur 6.9 Raccordements de commande de la version TopLine C En version TopLine C, les appareils sont dotés des mêmes raccordements que les raccordements décrits sous "Raccordements de commande de la version HighLine C" ( 242). Les raccordements supplémentaires proposés en version TopLine C sont décrits par la suite. 6.9.1 Raccordement du résolveur X7 X7 +Ref -Ref 1 6 2 +Cos TX 7 -Cos +Sin 3 8 -Sin +KTY KTY -KTY 4 9 5 SSP94RESX7 b Fig.6−45 Principe de câblage Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout EDS84ASC552 FR 11.0 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − 251 6 Installation électrique Raccordements de commande de la version TopLine C Raccordement du codeur 6.9.2 Raccordement du codeur X8 TTL Hiperface SSI A Cos - A RefCos - GND GND GND Vcc Vcc Us B Sin - B RefSin - - - - - - - Z +RS485 Data+ Z -RS485 Data- - KTY - ClockClock- - - Clock+ -KTY -KTY - +KTY +KTY - SIN 1 9 RefSIN 2 10 = 2.5 V 0.5V COS 3 RefCOS 11 0.5 V = 2.5 V 4 12 5 ? 6 A A 7 B B 8 Z Z 13 14 15 SSP94ENCX8 b Fig.6−46 Principe de câblage Signaux d’un codeur SinCos Signaux avec rotation en sens horaire Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout 252 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − EDS84ASC552 FR 11.0 Installation électrique 6 Raccordements de commande de la version TopLine C Bus d’axe 6.9.3 Bus d’axe Remarque importante ! Ce raccordement n’est proposé que pour les appareils 8400 TopLine, à partir de la version 02.00. Il ne doit pas être câblé pour l’instant. X10 R O N R CA AB , EDS84AVxxxx AS AL X10 AH AG AS AL AH AG 120Ω Sync/State CAN-High CAN-Low CAN-Ground " " " 8400TLC002o 8400TLC009 Spécifications pour bornier Section de câble Flexible Avec embout Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − − Bus d’axe E/S Marquage X10/AS Caractéristique Raccordement du bus d’axe E/S X10/AG GND, potentiel de référence du bus d’axe E/S EDS84ASC552 FR 11.0 Valeur assignée Niveau TTL : 5 V 253 6 Installation électrique Raccordements de commande de la version TopLine C Bus d’axe Bus d’axe de transfert de données Marquage X10/AH, AL Caractéristique Raccordement du bus d’axe de transfert de données Vitesse de transmission Résistance d’extrémité X10/AG Valeur assignée Selon la spécification CAN Longueurs de câble : voir CAN on board la version 12.00 : 800 kbits/s, fixe à la version 2.xx : 500 kbits/s, fixe 120 , commutable via interrupteur DIP GND, potentiel de référence du bus d’axe de transfert de données Remarque importante ! Un fonctionnement correct du bus d’axe n’est possible que lorsque ces exigences sont remplies : ƒ Utiliser des câbles CAN selon ISO 11898 ƒ Poser des blindages de câbles des deux côtés sur les reprises de blindage (terre fonctionnelle) Des mesures supplémentaires sont nécessaires, notamment pour les câbles plus ou moins longs, pour les installations via plusieurs armoires électriques ou en environnements CEM difficiles : ƒ Procéder à un équilibrage équipotentiel entre les sites d’installation ( 179) ƒ Utilisation d’un self réseau au niveau de l’alimentation réseau 254 EDS84ASC552 FR 11.0 Mise en service 7 Avant la première mise sous tension 7 Mise en service Remarque importante ! ƒ Respectez les consignes de sécurité générales( 13). ƒ Respectez les consignes concernant les risques résiduels( 7.1 20). Avant la première mise sous tension Remarque importante ! ƒ Respecter l’ordre des opérations. ƒ Si un défaut survient pendant la mise en service, consulter : – le chapitre "Diagnostic", – l’aide en ligne de »Engineer«, – le manuel du logiciel de la version d’appareil concernée. Afin d’éviter des dommages corporels et matériels, vérifier ... ... avant la mise sous tension : ƒ le câblage dans son intégralité afin d’éviter un court−circuit ou un défaut de mise à la terre, ƒ le bon fonctionnement de la fonction "Coupure d’urgence" dans toute l’installation, ƒ que le type de câblage du moteur (étoile−triangle) est adapté à la tension de sortie du variateur, ƒ l’ordre correct des phases pour le raccordement du moteur, ƒ le sens de rotation du codeur incrémental (si installé). ... les principaux paramètres d’entraînement avant d’activer le déblocage variateur : ƒ vérifier si la fréquence nominale U/f est adaptée au type de couplage du moteur, ƒ si les principaux paramètres d’entraînement relatifs à votre application sont réglés correctement, ƒ si la configuration des entrées et sorties analogiques et numériques est adaptée au câblage. EDS84ASC552 FR 11.0 255 7 Mise en service Avant la première mise sous tension Sélection de l’outil de mise en service adapté Pour la mise en service du convertisseur de fréquence 8400, deux méthodes sont possibles : ƒ Mise en service à l’aide du clavier de commande (ou clavier avec support) – pour les fonctions d’entraînement simples, par exemple une mise en service rapide de l’application standard "Actionneur−vitesse"" ƒ Mise en service à l’aide du logiciel »Engineer« – pour les fonctions d’entraînement très exigentes, par exemple le "positionnement par tableaux" en version HighLine – avec aide en ligne et document d’accompagnement du logiciel (manuel du logiciel) Conseil ! Le paramétrage et la configuration complexes doivent être réalisés à l’aide du logiciel »Engineer«. L’aide en ligne disponible pour chaque appareil et la documentation logicielle qui l’accompagne vous serviront de support dans le cadre de ces opérations. Le clavier de commande L−force est utile pour une mise en service rapide et le contrôle des différents paramètres sur le variateur. 256 EDS84ASC552 FR 11.0 Mise en service 7 Avant la première mise sous tension Remarques importantes concernant le fonctionnement du moteur Danger ! ƒ Un fonctionnement permanent de moteurs autoventilés avec une faible fréquence de champ tournant au courant moteur assigné n’est pas admissible pour des motifs thermiques. Le cas échéant, activer la surveillance de la température moteur en C00585. – Surveillance de la température moteur avec I2xt (voir manuel du logiciel) – Surveillance de la température moteur avec PTC moteur (voir manuel du logiciel). ƒ Sélectionner le fonctionnement 87 Hz en C00015 quand un moteur asynchrone connecté en triangle (valeur indiquée sur la plaque signalétique : 400 V/230 V) doit être alimenté par convertisseur de fréquence avec une tension d’alimentation réseau de 400 V. Conseil ! Avec le réglage Lenze, le mode de fonctionnement "Fonctionnement en U/f avec courbe linéaire" est réglé pour le contrôle moteur. Les paramètres sont préréglés de façon à ce qu’en utilisant un moteur asynchrone 50 Hz avec un convertisseur de fréquence adapté, le variateur soit immédiatement opérationnel et le moteur fonctionne de manière satisfaisante sans qu’un paramétrage supplémentaire soit requis. Recommandations concernant les cas de figure suivants : ƒ Si le convertisseur de fréquence et le moteur sont très différents l’un de l’autre en termes de puissance – Régler le code C00022 (limite Imax. en fonctionnement moteur) sur 2.0 IN(moteur). ƒ Si un couple de démarrage important est requis – En marche à vide, régler le code C00016 (augmentation Umin.) de manière à ce que le courant moteur assigné circule lorsque la fréquence du champ tournant f = 3 Hz (C00058). ƒ Pour l’optimisation du bruit – Régler le code C00018 sur la valeur "3" (fréquence de découpage 16 kHzsin var). ƒ EDS84ASC552 FR 11.0 Lorsqu’un couple important sans bouclage est exigé dans la plage de faibles vitesses, nous recommandons le mode de fonctionnement "Régulation vectorielle". 257 7 Mise en service Mise en service rapide 7.2 Mise en service rapide Objectif Dans le cadre de tests ou de présentation, le moteur à vide doit être mis en marche en un minimum de temps avec le moins d’opérations de câblage et de réglages possible. Clavier ou potentiomètre de consigne Pour le pilotage du variateur, deux méthodes sont disponibles pour assurer cette fonction simple : ƒ Commande par clavier ( 259) : le clavier X400 sert de source de la consigne ƒ Commande par bornier ( 262) : un potentiomètre de consigne connecté aux bornes du variateur sert de source de la consigne Diagnostic Pour procéder au diagnostic de l’entraînement, utiliser les LED situées sur la face avant du variateur, en plus du clavier de commande. ƒ Deux LED signalent l’état de l’appareil (DRIVE READY et DRIVE ERROR). ƒ Deux LED fournissent des informations sur l’état du bus (CAN−RUN et CAN−ERROR). Dans le cadre de la mise en service rapide, les LED concernant l’état du bus sont de moindre importance. Conseil ! La manipulation du clavier de commande X401 respectivement du clavier avec support X401 est décrite dans les instructions de mise en service jointes au clavier. Cette documentation est également disponible au format électronique sur le cédérom "L−force Inverter Drives 8400". 258 EDS84ASC552 FR 11.0 Mise en service 7 Mise en service rapide Commande par clavier 7.2.1 Commande par clavier Etapes de mise en service 1. Réaliser les raccordements de puissance. Consulter le chapitre "Installation électrique" ou les instructions de montage pour réaliser correctement les raccordements de puissance conformément aux exigences de l’appareil. 2. Réaliser les raccordements de commande. – StateLine Entrées numériques sur le bornier X4 Affectation Information X4 RFR l Déblocage variateur RFR = Haut l Réarmement de défaut High (HAUT) Low (BAS) (sur impulsion) Affectation Information RFR l Déblocage variateur RFR = Haut l Réarmement de défaut High (HAUT) Low (BAS) (sur impulsion) GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E – HighLine/TopLine Entrées numériques sur le bornier X5 X5 GI DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E 3. Charger le réglage Lenze sur le variateur Remarque importante ! Le réglage Lenze permet de mettre à exécution l’application "Actionneur−vitesse". MCTRL: Act. speed val. C00051 0 rpm EDS84ASC552 FR 11.0 Une fois le clavier de commande enfiché ou le variateur sous tension et le clavier de commande enfiché, la connexion entre le clavier de commande et le variateur est établie. La phase se termine lorsque le code C00051 s’affiche à l’écran. l Appuyer sur la touche de fonction de gauche. 259 7 Mise en service Mise en service rapide Commande par clavier l Par1 8400 StateLineC User - Menu Code list Quick commissioning Par1 Quick commissioning Load Lenze setting Terminals Keypad C00002/1 SAVE l l EDIT SAVE l l A partir du menu utilisateur, faire défiler vers le bas à l’aide du bouton pour atteindre le menu "Quick commissioning" (mise en service rapide) Cliquer sur le bouton à droite. Sélectionner l’option "Keypad" (clavier). Cliquer sur le bouton à droite. Code 00002/1 : – Paramétrer ˜Edit˜ (éditer) en appuyant sur la touche de fonction de gauche – Valeur "1"− −> Sélectionner "On/Start" et valider avec la touche de fonction de droite "OK". l Lors du chargement du réglage Lenze, l’écran s’éteint pendant une courte durée. l Lorsqu’il se rallume, le menu principal apparaît. – Le réglage du menu principal peut être défini par l’utilisateur à l’aide des codes C00465 ... C00469. l Utiliser la touche de fonction de gauche pour accéder au menu utilisateur. MCTRL: Act. speed val. C00051 0 rpm 4. Régler la commande par clavier Par1 8400 StateLineC Load Lenze setting User - Menu C00002/1 Go to param Logbook Quick commissioning Quick commissioning SAVE Par1 Quick commissioning Terminals Keypad EDIT SAVE Select CtrlMode C00007 EDIT Continuer comme à l’étape de mise en service 3. Charger le réglage Lenze sur le variateur : – Menu "Quick commissioning" (mise en service rapide) – Keypad – Load Lenze setting Utiliser la touche de navigation "Bas" pour atteindre le code C00007 afin de sélectionner le mode de commande : l Sélectionner le code 00007 et le paramétrer via "Edit" (éditer). l Valeur "20" −−−> Sélectionner "Keypad" (clavier) et valider en cliquant sur "OK". 5. Débloquer le variateur : – StateLine : appliquer le niveau HAUT sur la borne X4/RFR (référence : X4/24I). – HighLine/TopLine : appliquer le niveau HAUT sur la borne X5/RFR (référence : X5/24I). 6. Faire varier la vitesse moteur à l’aide du clavier ou en réglant des consignes fixes différentes : Clavier de commande 260 Code Sous−code Vitesse moteur EDS84ASC552 FR 11.0 Mise en service 7 Mise en service rapide Commande par clavier Clavier de commande Par1 Quick commissioning Terminals Keypad Code Sous−code C00728 3 < ... > Vitesse moteur Rotation en sens antihoraire : −199.99 % .... 0 (de C00011) SAVE C00728 C00051 Rotation en sens horaire : 0 .... +199.99 % (de C00011) EDIT C00051 ƒ Affichage de la vitesse réelle Observer : – la vitesse réelle : C00051 7. Sauvegarder les réglages en appuyant sur la touche EDS84ASC552 FR 11.0 − du clavier. 261 7 Mise en service Mise en service rapide Commande par bornier 7.2.2 Commande par bornier Etapes de mise en service 1. Réaliser les raccordements de puissance. Consulter les instructions de montage fournies avec le convertisseur de fréquence pour réaliser correctement les raccordements de puissance conformément aux exigences de l’appareil. 2. Réaliser les raccordements de commande. – StateLine Entrées analogiques sur X3 Affectation Commande par bornier A1U Réglage de la consigne 10 V (=100 %): 1500 min−1 (pour moteur 4 pôles) Câblage des entrées numériques sur X4 Affectation Commande par bornier X4 RFR l l Déblocage variateur RFR = HAUT Réarmement de défaut High (HAUT) Low (BAS) (sur impulsion) DI1 DI2 Fréquence fixe 1 ... fréquence fixe 3, voir tableau ci−dessous. DI3 DCB (freinage CC) DI4 Sens de rotation antihoraire/horaire (CCW/CW) Entrées analogiques sur X3 Affectation Commande par bornier X3 A1U Réglage de la consigne 10 V (=100 %): 1500 min−1 (pour moteur 4 pôles) Câblage des Câblage numériques sur X5 Affectation Commande par bornier X5 RFR l l Déblocage variateur RFR = HAUT Réarmement de défaut High (HAUT) Low (BAS) (sur impulsion) DI1 DI2 Fréquence fixe 1 ... fréquence fixe 3, voir tableau ci−dessous. DI3 DCB (freinage CC) DI4 Sens de rotation antihoraire/horaire (CCW/CW) X3 O1U GA A1I A1U AR " 0...10 V 1kW ... 10kW GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E + _ DC 24 V DI1 ... DI4 : toutes activées = HAUT – HighLine/TopLine O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR " 1kW 0 ... 10V GI ... 10kW DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E DC 24 V DI1 ... DI4 : toutes activées = HAUT 3. Si vous pouvez vous assurer que le convertisseur de fréquence est à l’état à la livraison (réglage Lenze), vous pouvez ignorer l’étape de procédure suivante. Dans le cas contraire, paramétrer le convertisseur de fréquence selon le réglage Lenze. Il est recommandé d’utiliser pour cela le clavier de commande. 262 EDS84ASC552 FR 11.0 Mise en service 7 Mise en service rapide Commande par bornier Remarque importante ! Le réglage Lenze permet de mettre à exécution l’application "Actionneur−vitesse". MCTRL: Act. speed val. C00051 0 rpm l Par1 8400 StateLineC User - Menu Code list Quick commissioning Par1 Quick commissioning Load Lenze setting Terminals Keypad C00002/1 SAVE EDIT l l SAVE l l MCTRL: Act. speed val. C00051 0 rpm Une fois le clavier de commande enfiché ou le variateur sous tension et le clavier de commande enfiché, la connexion entre le clavier de commande et le variateur est établie. La phase se termine lorsque le code C00051 s’affiche à l’écran. l Appuyer sur la touche de fonction de gauche. A partir du menu utilisateur, faire défiler vers le bas à l’aide du bouton pour atteindre le menu "Quick commissioning" (mise en service rapide) Cliquer sur le bouton à droite. Sélectionner l’option "Keypad" (clavier). Cliquer sur le bouton à droite. Code 00002/1 : – Paramétrer ˜Edit˜ (éditer) en appuyant sur la touche de fonction de gauche l Lors du chargement du réglage Lenze, l’écran s’éteint pendant une courte durée. l Lorsqu’il se rallume, le menu principal apparaît. – Le réglage du menu principal peut être défini par l’utilisateur à l’aide des codes C00465 ... C00469. l Utiliser la touche de fonction de gauche pour accéder au menu utilisateur. 4. Débloquer le variateur : – StateLine : appliquer le niveau HAUT sur la borne X4/RFR (référence : X4/GIO). – HighLine/TopLine : appliquer le niveau HAUT sur la borne X5/RFR (référence : X5/GI). 5. Faire varier la vitesse moteur à l’aide du potentiomètre ou en réglant des consignes fixes différentes : ƒ DI2 DI1 Vitesse moteur 0 0 Consigne via potentiomètre 0 1 40 % de C00011 (vitesse de référence) 1 0 60 % de C00011 (vitesse de référence) 1 1 80 % de C00011 (vitesse de référence) Observer – la vitesse réelle : C00051 – les LED sur la face avant ( 282) 6. Sauvegarder les réglages en appuyant sur la touche EDS84ASC552 FR 11.0 du clavier. 263 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire 8 Fonctionnement en freinage 8.1 Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire Freinage CC (DCB) La fonction "Freinage CC (DCB)" peut être paramétrée afin d’assurer un freinage de masses réduites. Le freinage CC permet un freinage rapide de l’entraînement jusqu’à l’arrêt sans utiliser une résistance de freinage externe. ƒ Le courant de freinage peut être réglé en C00036. ƒ Le couple de freinage max. à réaliser via le courant continu de freinage s’élève à environ 20 ... 30 % du couple moteur assigné. Il est inférieur au couple généré lors du freinage en générateur avec résistance de freinage externe. ƒ Le freinage CC automatique (Auto−DCB) permet d’améliorer les caractéristiques de démarrage du moteur en fonctionnement sans bouclage de vitesse. Pour plus de détails sur les paramètres concernés, se reporter au manuel du logiciel. 264 EDS84ASC552 FR 11.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V 8.2 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Pour le fonctionnement générateur prolongé ou le freinage d’inerties importantes, il faut prévoir une résistance de freinage externe. Celle−ci permet de transformer l’énergie de freinage en chaleur. La résistance de freinage est activée dès que la tension du bus CC dépasse le seuil de commutation. Elle permet alors d’éviter que le variateur passe en défaut "surtension" et déclenche le blocage des impulsions et que l’entraînement parte en roue libre. Avec la résistance de freinage externe, le freinage est suivi à tout instant. La résistance de freinage externe est activée par le hacheur de freinage intégré dans le variateur. ƒ Le seuil de commutation doit être adapté à la tension d’alimentation (C00173/C00714, voir manuel du logiciel). Remarque importante ! Bus CC sans utilisation d’un module de renvoi sur le réseau : ƒ Jusqu’à la version logicielle V02.xx.xx incluse, seul un hacheur de freinage interne peut être utilisé sur le bus CC pour dissiper l’énergie génératrice. ƒ A partir de la version logicielle V12.00.00, il est possible d’utiliser tous les hacheurs de freinage internes sur le bus CC pour dissiper l’énergie génératrice (« mode maître−esclave »). Des informations supplémentaires sont disponibles dans le manuel de référence, au chapitre « Fonctionnement en freinage/gestion de l’énergie de freinage ». 8.2.1 Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V Seuil de commutation UBRmax : 380 V, réglable RBmin [] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] tZ [s] ton [s] tfp [s] E84AVxxx2512 180 2.1 0.8 1.6 0.6 − − E84AVxxx3712 180 2.1 0.8 1.6 0.6 − − E84AVxxx5512 100 3.8 1.4 2.8 1.1 − − E84AVxxx7512 100 3.8 1.4 2.8 1.1 − − E84AVxxx1122 33 11.5 4.4 8.6 3.3 − − E84AVxxx1522 33 11.5 4.4 8.6 3.3 − − E84AVxxx2222 33 11.5 4.4 8.6 3.3 − − Type RBmin IBRmax PBRmax IBRd PBd tZ ton tZ − ton tfp EDS84ASC552 FR 11.0 Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 % Courant de pointe Puissance−crête de freinage Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles Puissance de freinage permanente Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement et temps de repos Temps d’enclenchement Temps de repos Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec respect du temps de repos après freinage 265 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V 8.2.2 Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Seuil de commutation UBRmax : 725 V, réglable RBmin [] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] tZ [s] ton [s] tfp [s] E84AVxxx3714 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVxxx5514 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVxxx7514 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVxxx1124 180 4.0 2.9 4.0 2.9 − − E84AVxxx1524 180 4.0 2.9 4.0 2.9 − − E84AVxxx2224 150 4.8 3.5 4.8 3.5 − − E84AVxxx3024xxS 82 8.8 6.4 8.8 6.4 − − E84AVxxx3024xx0 82 8.8 6.4 8.8 6.4 − − E84AVxxx4024 47 15.4 11.2 13.0 9.4 − − E84AVxxx5524 47 15.4 11.2 13.0 9.4 − − E84AVxxx7524 27 26.9 19.5 26.9 19.5 − − E84AVxxx1134 27 26.9 19.5 26.9 19.5 − − E84AVxxx1534 18 40.3 29.2 40.3 29.2 − − E84AVxxx1834 15 48.3 35.0 48.3 35.0 − − E84AVxxx2234 15 48.3 35.0 48.3 35.0 − − E84AVxxx3034 7.5 96.7 70.1 96.7 70.1 − − E84AVxxx3734 7.5 96.7 70.1 96.7 70.1 − − E84AVxxx4534 7.5 96.7 70.1 96.7 70.1 − − Type RBmin IBRmax PBRmax IBRd PBd tZ ton tZ − ton tfp 266 Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 % Courant de pointe Puissance−crête de freinage Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles Puissance de freinage permanente Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement et temps de repos Temps d’enclenchement Temps de repos Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec respect du temps de repos après freinage EDS84ASC552 FR 11.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V 8.2.3 Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Seuil de commutation UBRmax : 790 V, réglable RBmin [] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] tZ [s] ton [s] tfp [s] E84AVxxx3714 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVxxx5514 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVxxx7514 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVxxx1124 180 4.4 3.5 4.4 3.5 − − E84AVxxx1524 180 4.4 3.5 4.4 3.5 − − E84AVxxx2224 150 5.3 4.2 5.3 4.2 − − E84AVxxx3024xxS 82 9.6 7.6 9.6 7.6 − − E84AVxxx3024xx0 82 9.6 7.6 9.6 7.6 − − E84AVxxx4024 47 16.8 13.3 13.0 10.3 − − E84AVxxx5524 47 16.8 13.3 13.0 10.3 − − E84AVxxx7524 27 29.3 23.1 29.3 23.1 − − E84AVxxx1134 27 29.3 23.1 29.3 23.1 − − E84AVxxx1534 18 43.9 34.7 43.9 34.7 − − E84AVxxx1834 15 52.7 41.6 52.7 41.6 − − Type E84AVxxx2234 15 52.7 41.6 52.7 41.6 − − E84AVxxx3034 7.5 105.3 83.2 105.3 83.2 − − E84AVxxx3734 7.5 105.3 83.2 105.3 83.2 − − E84AVxxx4534 7.5 105.3 83.2 105.3 83.2 − − RBmin IBRmax PBRmax IBRd PBd tZ ton tZ − ton tfp EDS84ASC552 FR 11.0 Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 % Courant de pointe Puissance−crête de freinage Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles Puissance de freinage permanente Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement et temps de repos Temps d’enclenchement Temps de repos Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec respect du temps de repos après freinage 267 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Sélection des résistances de freinage 8.2.4 Sélection des résistances de freinage Les résistances de freinage Lenze recommandées sont adaptées aux variateurs concernés (par rapport à une puissance génératrice de 150 %). Elles peuvent être utilisées pour la plupart des applications. Pour des applications spéciales (exemple : centrifugeuses), la résistance adaptée doit répondre aux critères suivants : Résistance de freinage Critère Application Avec charge active Puissance permanente de freinage [W] Puissance calorifique [Ws] Résistance [] w P max @ h e @ h m @ t Avec charge passive t1 w zykl w P max @ h e @ h m @ t 1 R min v R v P max @ h e @ h m t 1 @t 2 zykl w P max @ h e @ h m @ t1 2 U DC 2 P max @ h e @ h m Charge active Se met en mouvement indépendamment, sans influence de l’entraînement (exemple : dérouleurs) Charge S’arrête indépendamment, sans influence de l’entraînement passive (exemples : organes de translation horizontaux, centrifugeuses, ventilateurs) Seuil de commutation du hacheur de freinage de C0174 UDC [V] 268 Pmax [W] Puissance de freinage max. déterminée par l’application e m Rendement électrique (variateur + moteur) Valeurs indicatives : 0.54 (0.25 kW) ... 0.85 (11 kW) Rendement mécanique (réducteur, machine) t1 [s] Temps de freinage tzykl [s] Temps de cycle = temps entre deux freinages successifs (= t1 + temps de repos) Rmin [] Résistance de freinage min. admissible (voir Caractéristiques assignées du hacheur de freinage intégré) EDS84ASC552 FR 11.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze 8.2.5 Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze Pour le freinage d’inerties importantes ou en cas de fonctionnement prolongé en générateur, prévoir une résistance de freinage externe. Cette dernière permet de convertir l’énergie de freinage en chaleur. Dans les tableaux, les résistances de freinage recommandées (IP20) sont dimensionnées pour une puissance génératrice d’env. 150 %. Le temps de cycle des résistances de freinage s’élève à 150 s et comprend un temps de freinage maximal de 15 s, suivi d’un temps de repos (pause) de 135 s au minimum. ƒ Les résistances de freinage sont équipées d’un contact thermique (contact à ouverture isolé galvaniquement, puissance de commutation : 250 V CA, 0.5 A). ƒ Les résistances de freinage peuvent être connectées en parallèle ou en série afin d’augmenter la puissance de commutation. – Dans ce cas, ne pas dépasser la résistance minimale admissible pour le variateur. – Sur un variateur, les contacts thermiques de plusieurs résistances de freinage doivent toujours être connectés en série. EDS84ASC552 FR 11.0 269 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze Codification des types Variateur E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 Résistance de freinage Résistance R [] Puissance permanente P [W] Puissance calorifique QB [kWs] ERBM180R050W 180 50 7.5 ERBM100R100W 100 100 15 200 30 300 45 100 15 200 30 300 45 E84AVxxx1122 ERBP033R200W E84AVxxx1522 ERBP033R200W E84AVxxx2222 ERBP033R300W E84AVxxx3714 ERBM390R100W E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 ERBM390R100W E84AVxxx1124 ERBP180R200W E84AVxxx1524 ERBP180R200W E84AVxxx2224 ERBP180R300W E84AVxxx3024xxS E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 Caractéristiques assignées de la résistance de freinage 33 390 180 ERBP082R200W 82 200 30 ERBS082R780W 82 780 117 ERBP082R200W 82 200 30 ERBS082R780W 82 780 117 ERBS047R400W 400 60 800 120 200 30 600 90 ERBS027R01K2 1200 180 ERBS018R800W 800 120 ERBS018R01K4 1400 210 2800 420 3000 450 800 120 1200 180 2400 420 6200 930 1900 285 ERBS047R800W 47 ERBP027R200W E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 ERBS027R600W 27 18 ERBS018R02K8 ERBD020R03K0RB 20 ERBS015R800W E84AVxxx1834 E84AVxxx2234 ERBS015R01K2 ERBS015R02K4 15 ERBG015R06K2 E84AVxxx3034 E84AVxxx3734 E84AVxxx4534 270 ERBG075D01K9 7.5 EDS84ASC552 FR 11.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Câblage de la résistance de freinage 8.2.6 Câblage de la résistance de freinage Danger ! Tension électrique dangereuse Les raccordements de la résistance de freinage sont sous tension pendant le fonctionnement de l’appareil de base et jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les borniers de raccordement Mesures de protection : ƒ Couper l’appareil de base du réseau avant toute manipulation de la résistance de freinage. ƒ Vérifier si toutes les bornes de puissance sont hors tension. ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les conditions d’utilisation (voir les instructions de montage de la résistance de freinage) soient garanties à tout instant. Danger ! Surface brûlante La surface de la résistance de freinage peut atteindre une température extrêmement élevée (pour les températures, voir les instructions de montage de la résistance de freinage). Risques encourus : ƒ Brûlures très graves en cas de contact accidentel ƒ Incendie ou feu couvant si des objets ou des matériaux combustibles se trouvent (ou risquent de se trouver) à proximité de la résistance de freinage. Mesures de protection : ƒ Avant toute manipulation, vérifier la température de surface de la résistance de freinage. ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les conditions d’utilisation (voir les instructions de montage de la résistance de freinage) soient garanties à tout instant. ƒ Prévoir une protection contre l’incendie pour l’emplacement de montage. Protéger la résistance de freinage et le variateur contre une destruction par surcharge. ƒ Réaliser un système de coupure de sécurité à l’aide du contact thermique de la résistance de freinage pour couper le variateur du réseau. Mise en oeuvre du câble de raccordement : ƒ Jusqu’à 0.5 m : câble torsadé, non blindé ƒ De 0.5 à 5 m : câble blindé – Utiliser un câble blindé pour respecter les prescriptions CEM. EDS84ASC552 FR 11.0 271 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Câblage de la résistance de freinage Principe de câblage RB RB RB1 RB2 T1 RB1 RB2 T2 T1 T2 PE PES <5m < 0.5 m PE PES ERBG008 Fig.8−1 ERBG007 Câblage de la résistance de freinage avec le variateur PES RB1, RB2 T1, T2 272 Raccordement HF via connexion avec PE par collier de blindage Bornes de raccordement sur la résistance de freinage Connexion au variateur Bornes de raccordement de la surveillance de température de la résistance de freinage (contact thermique à ouverture) Connexion au traitement des données de la surveillance de température (exemple : intégration dans l’état d’auto−maintien du contacteur réseau) EDS84ASC552 FR 11.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant Introduction 8.3 Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant 8.3.1 Introduction Les moteurs triphasés et les motoréducteurs G−motion de Lenze peuvent être équipés de freins à ressorts à manque de courant (freins de parking). La commutation et l’alimentation CC des freins à ressorts à manque de courant nécessitent l’utilisation d’un module de pilotage du frein de parking externe. Le module de pilotage du frein de parking doit être sélectionné en fonction des caractéristiques des freins à ressorts à manque de courant. Les variateurs proposés dans les versions HighLine C/TopLine C offrent un module de pilotage intégré pour les freins alimentés en 24 V avec un courant de freinage max. de 2.5 A. Enclenchement du frein Pour les variateurs proposés dans les versions StateLine C, HighLine C et TopLine C, l’enclenchement du frein peut être commandé : ƒ par un contacteur de commande externe (ex. : API) ; ƒ par un contacteur de frein, relié à l’une des sorties numériques du variateur. Dans ce cas, paramétrer la sortie numérique de manière adaptée. Pour les variateurs proposés dans les versions HighLine C et TopLine C, l’enclenchement du frein peut en outre être commandé : ƒ par un module de pilotage intégré du frein de parking. Pour plus d’informations sur le paramétrage et la logique de freinage intégrée, se reporter au manuel du logiciel. Stop ! Le module de pilotage du frein de parking intégré comprend un interrupteur électronique permettant de piloter un frein de parking 24 V. Seuls des freins de parking dont les caractéristiques techniques correspondent aux valeurs admises indiquées dans les spécifications techniques peuvent être raccordés au module de pilotage intégré (dans le cas contraire, le frein de parking doit être piloté via une sortie numérique et un relais de couplage.) Si les valeurs admises indiquées dans les spécifications techniques ne sont pas respectées : ƒ le module de pilotage du frein de parking risque d’être détruit, ƒ le fonctionnement sûr du frein de parking n’est pas garanti. Respecter les consignes indiquées dans la documentation sur l’appareil de base. EDS84ASC552 FR 11.0 273 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant Introduction Stop ! Exigences relatives au câble de frein (raccordement BD1/BD2) : ƒ Les câbles de frein doivent impérativement être blindés lorsqu’ils sont juxtaposés au câble moteur. – Un fonctionnement avec des câbles de frein non blindés peut causer la destruction du module de pilotage du frein de parking. – Nous recommandons l’utilisation des câbles système de Lenze (câble moteur avec fils supplémentaires séparés et blindés). ƒ Vérifier la polarité du câble de frein en cas d’utilisation d’un frein de parking à aimants permanents. – En cas d’inversion de polarité, le frein ne pourra pas être débloqué. Si le moteur tourne alors que le frein est fermé, ce dernier risque d’être endommagé. ƒ Blinder le câble de liaison avec PE aux deux extrémités. Exigence relative à la tension d’alimentation UCC (raccordement +/−) : ƒ Le module de pilotage du frein de parking doit systématiquement être alimenté en 24 V par un bloc d’alimentation séparé. – L’alimentation conjointe du module de pilotage du frein de parking et de la carte de commande du variateur n’est pas autorisée, car elle aurait pour effet de réduire l’effet de l’isolement principal entre les deux composants. ƒ Régler la tension UCC de façon à ce que la tension de fonctionnement du frein soit comprise dans la plage de valeurs autorisée et à respecter la tension d’alimentation maximale du module de pilotage du frein de parking. 274 EDS84ASC552 FR 11.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant Introduction Longueur de câble 200 180 160 140 120 Lmax [m] 100 80 60 2.5 mm2 (AWG 12) UDC = 24 V DC 40 1.5 mm2 (AWG 14) 1 mm2 (AWG 16) 0.75 mm2 (AWG 18) 0.5 mm2 (AWG 20) 20 0 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 IBr [A] E94AZHY004 Lmax IBR UDC EDS84ASC552 FR 11.0 Longueur max. du câble de frein en [m] Courant de freinage en [A] Tension d’alimentation du module de pilotage du frein de parking 275 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant Caractéristiques assignées 8.3.2 Caractéristiques assignées ƒ Contacteur de frein E82ZWBRB Domaine Valeurs Tension d’entrée 1/N/PE 230 V CA (180 ... 317 V CA), 45 ... 65 Hz 2/PE 230 V CA (180 ... 317 V CA), 45 ... 65 Hz 0.1 ... 0.54 A CA Courant d’entrée Tension de sortie 205 V CC Pour une tension réseau de 230 V CA 0.41 A CC 0.54 A CC Montage dans le 8200 motec Montage en armoire électrique Courant de freinage max. Entrée de commande Tension de commande Courant de commande Fonction de protection Section de câble max. connectable ƒ 24 V CC, niveau API HAUT +15 ... 30 V CC BAS 0 ... +3 V CC 5 ... 10 mA Protection contre une possibilité d’inversion de polarité jusqu’à 60 V CC 1.5 mm2 Contacteur de frein E82ZWBRE Domaine Valeurs Tension d’entrée 3/PE 400 V CA (320 ... 550 V CA), 45 ... 65 Hz Courant d’entrée 0.1 ... 0.61 A CA Tension de sortie 180 V CC 225 V CC Pour une tension réseau de 400 V CA Pour une tension réseau de 500 V CA 0.47 A (CC) 0.61 A CC Montage dans le 8200 motec Montage en armoire électrique Courant de freinage max. (pilot duty) Entrée de commande Tension de commande Courant de commande Fonction de protection Durée de coupure min. admissible Section de câble max. connectable 276 24 V CC, niveau API HAUT +15 ... 30 V CC BAS 0 ... +3 V CC 5 ... 10 mA Protection contre une inversion de polarité jusqu’à 60 V CC toff >20 ms 1.5 mm2 AWG 16 EDS84ASC552 FR 11.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant Caractéristiques assignées ƒ Module de pilotage du frein intégré sur les appareils de la version HighLine/TopLine Domaine Valeurs Tension d’entrée Courant d’entrée 24 V CC suivant la norme CEI 61131−2 19.2 ... 28.8 V 0.1 ... 2.6 A (CC) Tension de sortie 24 V CC Courant de freinage max. 2.5 A (CC) Système de commande interne Pour des informations sur le pilotage interne du frein, consulter le manuel du logiciel Inverter Drives 8400 HighLine C ou TopLine C. Section de câble max. connectable 1.5 mm2 AWG 16 EDS84ASC552 FR 11.0 Pour plus de spécifications techniques sur le module de pilotage du frein, se reporter au chapitre 4.7.7. 277 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant Câblage 8.3.3 Câblage ƒ Contacteur de frein E82ZWBRB 1/N/PE AC 230 V L1 N PE F1 K10 F10 B6 A/C6A (EN 60204-1) 5A (UL 248) L1 - M 3~ + DIGOUT +15 … +30 V, 5 … 10 mA PE A1 E82ZWBRB BD2 L2/N L1 BD1 GI N DI GND 0.5 … 0.6 Nm 4.4 … 5.3 lb-in 6 mm 0.24 in =+ } BD1 BD2 = - DC 205 V 82zwbrx_10 A1 Variateur Lenze avec sortie numérique F10 Protection de ligne supplémentaire 278 EDS84ASC552 FR 11.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant Câblage ƒ Contacteur de frein E82ZWBRE 3/PE AC 400 V … 500 V L1 L2 L3 PE F1...F3 K10 F10 B6 A/C6A (EN 60204-1) 5A (UL 248) L1 L2 L3 - M 3~ L1 BD1 GI + DIGOUT +15 … +30 V, 5 … 10 mA A1 E82ZWBRE BD2 L2 PE DI GND 0.5 … 0.6 Nm 4.4 … 5.3 lb-in 6 mm 0.24 in =+ } BD1 BD2 = - DC 180 V (AC 400 V) DC 225 V (AC 500 V) 82zwbrx_10 A1 Variateur Lenze avec sortie numérique F10 Protection de ligne supplémentaire EDS84ASC552 FR 11.0 279 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant Câblage Module de pilotage du frein intégré sur les appareils de la version HighLine/TopLine ƒ L1 L2 L3 N PE + X100 L1 L2 L3 PE ~ 24 V DC + - E84AVHC... / E84AVTC... F10 X105 U V W PE " X107 BD2 BD1 GB 24B 1.5 mm² " + " =+ } BD1 BD2 = - M 3~ E84HLC005 E84AVxC... F10 280 Variateur de vitesse en version HighLine ou TopLine Protection de ligne côté secondaire Lors du dimensionnement du fusible, respecter les normes concernant la protection des câbles et les consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR ! Raccordement de blindage HF via surface de contact importante avec PE EDS84ASC552 FR 11.0 Fonctionnement par bus CC 9 Avantages du fonctionnement en réseau 9 Fonctionnement par bus CC 9.1 Avantages du fonctionnement en réseau L’utilisation de plusieurs variateurs dans le réseau des bus CC apporte les avantages suivants : ƒ Échange d’énergie entre des variateurs en mode générateur (également mode freinage) et en mode moteur. ƒ Grâce à cet échange d’énergie, la puissance d’alimentation provenant du réseau CA est réduite. Des modules d’alimentation CC ou des variateurs alimentants peuvent éventuellement être dimensionnés avec une puissance d’alimentation CC plus faible. Conditions pour un fonctionnement optimal par bus CC ƒ 9.2 ƒ N’utiliser dans le réseau que des variateurs ayant les mêmes plages de tension réseau ou de tension du bus CC : – La tension réseau et le seuil du hacheur de freinage doivent être configurés à l’identique dans tous les variateurs d’axes. ƒ en cas d’alimentation décentralisée (alimentation réseau multiple) : – Tous les points d’alimentation ne doivent fonctionner qu’avec les selfs réseau prescrits ! ƒ Pour un dimensionnement correct des selfs réseau, veuillez prendre contact avec votre interlocuteur Lenze. ƒ Les dispositifs de protection et les sections de câble doivent être dimensionnés en fonction des prescriptions locales applicables. EDS84ASC552 FR 11.0 281 10 Diagnostic Affichage des données de fonctionnement, diagnostic Affichage d’état via les LED sur le variateur de vitesse 10 Diagnostic 10.1 Affichage des données de fonctionnement, diagnostic 10.1.1 Affichage d’état via les LED sur le variateur de vitesse StateLine, HighLine Pendant le fonctionnement, l’état de fonctionnement du variateur de vitesse est indiqué au moyen de quatre diodes lumineuses. Celles−ci se trouvent sur la face avant de l’appareil. Les deux LED supérieures indiquent l’état actuel de la liaison Bus CAN, les deux LED inférieures indiquent l’état du variateur de vitesse. LED CAN-RUN Marquage Couleur Description CAN−RUN LED verte Bus CAN okay CAN−ERR LED rouge Erreur Bus CAN DRV RDY LED verte Variateur opérationnel DRV ERR LED rouge Erreur dans le variateur ou erreur due à l’application CAN-ERR DRV-RDY DRV-ERR 8400SLC026 TopLine Pendant le fonctionnement, l’état de fonctionnement du variateur de vitesse est indiqué au moyen de quatre diodes lumineuses. Celles−ci se trouvent sur la face avant de l’appareil. Deux LED indiquent l’état actuel de la liaison Bus CAN, deux LED indiquent l’état du variateur de vitesse. Une LED indique l’état du bus de synchronisation. Trois autres LED peuvent être paramétrées pour des affichages de l’application. LED 8400TLC033 282 Marquage Couleur Description CAN−RUN LED verte Bus CAN okay CAN−ERR LED rouge Erreur Bus CAN DRV RDY LED verte Variateur opérationnel DRV ERR LED rouge Erreur dans le variateur ou erreur due à l’application Bus d’axe LED verte − User1 LED verte / − rouge User2 LED rouge − User3 LED verte − EDS84ASC552 FR 11.0 Diagnostic 10 Affichage des données de fonctionnement, diagnostic Affichage d’état via les LED sur le variateur de vitesse Légende Les symboles utilisés pour représenter les états des LED ont la signification suivante : La LED scintille brièvement une fois toutes les 3 secondes environ (Slow Flash). La LED scintille brièvement une fois toutes les 1.25 secondes environ (Flash) La LED scintille brièvement deux fois toutes les 1.25 secondes environ (Double Flash). La LED clignote toutes les secondes. La LED est allumée en continu. EDS84ASC552 FR 11.0 283 10 Diagnostic Affichage des données de fonctionnement, diagnostic Affichage d’état via les LED sur le variateur de vitesse Les LED "DRIVE READY" et "DRIVE ERROR" peuvent adopter différents schémas de clignotement. Ceux−ci sont présentés ci−dessous avec une description de l’état d’appareil correspondant. Il est ainsi possible d’effectuer simplement un diagnostic de l’appareil sans l’aide d’outils supplémentaires. DRIVE READY (verte) DRIVE ERROR (rouge) OFF OFF Etat Description Etat "Init" Initialisation activée OFF Etat "MotorIdent" Identification des données moteur – L’état d’appareil "MotorIdent" peut seulement être atteint à partir de l’état "SwitchON". Une fois l’action achevée, l’appareil retourne dans cet état. OFF Etat "SafeTorqueOff" OFF Etat "ReadyToSwitchOn" OFF Etat "SwitchedOn" L’appareil est sous tension. – L’entraînement se trouve dans cet état lorsque la tension du bus CC est appliquée et que le variateur est encore bloqué par l’utilisateur (blocage variateur). OFF Etat "OperationEnabled" Fonctionnement – Dans cet état, le moteur suit la consigne réglée par l’application. Affichage d’état "Warning" Fonctionnement/avertissement activé – Cet affichage peut apparaître parallèlement à tous les états d’appareil dès qu’une fonction de surveillance est activée pour laquelle la réaction de défaut "Warning" (avertissement) ou "Warning locked" (avertissement verrouillé) a été paramétrée. Etat "TroubleQSP" Défaut TroubleQSP (arrêt rapide en cas de défaut) activé – Cet état est activé dès qu’une fonction de surveillance est déclenchée pour laquelle la réaction de défaut "TroubleQSP" a été paramétrée. Etat "Trouble" Message activé – Cet état est activé dès qu’une fonction de surveillance est déclenchée pour laquelle la réaction de défaut "Message" a été paramétrée. OFF Etat "Fault" Erreur activée – Cet état est activé dès que la fonction de surveillance est déclenchée pour laquelle la réaction de défaut ˜Fault˜ (erreur) a été paramétrée. OFF Etat "SystemFail" Erreur système activée – Cet état est activé dès qu’une erreur système survient. OFF 284 Cet état ne peut être réalisé qu’en liaison avec un module de sécurité connecté et avec alimentation de la partie puissance appliquée. L’appareil est prêt à fonctionner. – Le variateur se trouve dans cet état dès que l’initialisation est achevée ! EDS84ASC552 FR 11.0 Diagnostic 10 Affichage des données de fonctionnement, diagnostic Diagnostic de l’entraînement via le clavier de commande 10.1.2 Diagnostic de l’entraînement via le clavier de commande Le variateur mesure les principaux paramètres de fonctionnement, qui peuvent être consultés via le clavier de commande ou sur PC. Certains paramètres de fonctionnement peuvent être calibrés de manière à être directement affichés ou définis dans l’unité de la caractéristique correspondante du process (pression, température, vitesse...). Remarque importante ! Le calibrage s’applique toujours à tous les codes spécifiés. Affichage de l’état du variateur sur le clavier de commande – Lorsque le clavier est raccordé à l’interface de diagnostic X6 sur la face avant du variateur, l’état du variateur est indiqué via différents symboles sur l’afficheur LCD (zone ). Pictogramme Description Remarque ! Le variateur est sous tension. à " Le variateur est débloqué. # Etat "SwitchedON" Application arrêtée sur le variateur $ Arrêt rapide activé % Le variateur est bloqué. Les sorties de puissance sont bloquées. & Le variateur est prêt à fonctionner. à ' Limitation du régulateur de vitesse 1 activée L’entraînement est piloté en couple. ( La limite de courant réglée a été dépassée en fonctionnement moteur ou générateur. ) Blocage des impulsions activé * Erreur système activée + Fault (erreur) à Etat "Fault" , Trouble (défaut) à Etat "Trouble" - TroubleQSP (arrêt rapide en cas de défaut) à Etat "TroubleQSP" . Avertissement activé à Affichage d’état "Warning" Etat "ReadyToSwitchON" Les sorties de puissance sont bloquées. Paramètres d’affichage Le tableau suivant comprend les paramètres via lesquels les états actuels et les valeurs réelles du variateur peuvent être affichés à des fins de diagnostic et ce, sur le clavier de commande, par bus ou via le logiciel »Engineer« (nécessite l’établissement de la connexion avec le variateur). – Dans la liste de paramètres de »Engineer« et sur le clavier, ces paramètres sont regroupés dans la catégorie Diagnostic. – Une description complète de ces paramètres est fournie dans le manuel du logiciel de la version d’appareil correspondante. EDS84ASC552 FR 11.0 285 10 Diagnostic Affichage des données de fonctionnement, diagnostic Diagnostic de l’entraînement via le clavier de commande Paramètre Affichage C00183 Etat de l’appareil C00168 Numéro d’erreur C00051 Vitesse réelle C00052 Tension moteur C00054 Courant moteur C00057/1 Couple maximal C00057/2 Couple à courant max. C00059 Nbre paires pôles moteur C00061 Température radiateur C00062 Température intérieure C00063 Température moteur C00064 Utilisation de l’appareil (Ixt) pendant les dernières 180 s C00065 Tension externe 24 V C00066 Charge thermique moteur (I2xt) C00178 Temps pendant lequel le variateur était débloqué (compteur d’heures de fonctionnement) C00179 Temps pendant lequel le réseau était branché (compteur d’heures de mise sous tension) Données d’identification Le tableau suivant comprend les paramètres regroupés dans la catégorie Identification / Variateur dans la liste des paramètres »Engineer« et sur le clavier. Ils permettent d’afficher les données d’identification du variateur : Paramètre 286 Affichage C00099 Firmware: Version C00200 Firmware: Type produit C00201 Firmware: Date compilation C00203/1 ... 9 Matériel: Types produit C00204/1 ... 9 Matériel: N° série C00205/1 ... 6 Matériel: Descriptions C00206/1 ... 6 Matériel: Données fabrication C00208/1 ... 6 Matériel: Constructeur C00209/1 ... 6 Matériel: Pays fabrication C00210/1 ... 6 Version matérielle EDS84ASC552 FR 11.0 Technique de sécurité 11 Introduction 11 Système de sécurité 11.1 Introduction Avec l’automatisation croissante des installations, la protection des personnes contre les mouvements dangereux acquiert de plus en plus d’importance. La sécurité fonctionnelle décrit les dispositifs électriques ou électroniques nécessaires pour réduire ou éliminer les dangers liés aux défauts de fonctionnement. En fonctionnement standard, des dispositifs de protection empêchent d’accéder aux zones de danger. Dans certains modes de fonctionnement, par exemple lors de l’installation, des personnes doivent cependant intervenir dans ces zones. L’opérateur de la machine doit alors être protégé au moyen de mesures internes au variateur et au système de commande. Le système de sécurité intégré offre les conditions nécessaires pour une réalisation optimale des fonctions de sécurité, du côté du variateur et du système de commande. Il réduit les coûts de conception et d’installation. Il augmente en outre la fonctionnalité et la disponibilité des machines par rapport à celles utilisant une technique de sécurité traditionnelle. Système de sécurité intégré avec appareils Inverter Drives 8400 Les variateurs de la série 8400 peuvent être livrés avec un système de sécurité "Absence sûre de couple (STO)" intégré. Le système de sécurité intégré peut être utilisé pour la protection des personnes au niveau des machines. Le système de sécurité met à disposition les entrées sûres. Par l’activation de la fonction de sécurité STO, le système de sécurité déclenche directement l’état sans couple selon la norme EN 602041. EDS84ASC552 FR 11.0 287 11 Technique de sécurité Remarques importantes 11.2 Remarques importantes Utilisation conforme à l’application Les variateurs de la série 8400 équipés d’un système de sécurité ne doivent en aucun cas être modifiés par l’utilisateur. Cela s’applique au remplacement non autorisé du système de sécurité ou à son retrait. Danger ! Toute installation non conforme à la fonction entraîne un danger de mort ! Toute installation du système de sécurité non conforme à la fonction risque d’entraîner un démarrage non contrôlé des entraînements. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves Mesures de protection : ƒ Seul du personnel qualifié est habilité à installer et à mettre en service le module de sécurité. ƒ Tous les composants de commande (contacteurs, relais, API...) et l’armoire électrique doivent satisfaire aux exigences des normes EN ISO 13849−1 et EN ISO 13849−2, dont voici quelques exemples : – Contacteurs et relais dotés au moins de l’indice de protection IP54 – Armoire électrique dotée au moins de l’indice de protection IP54 – Pour connaître les autres exigences à remplir, se reporter aux normes EN ISO 13849−1 et EN ISO 13849−2. ƒ Il est impératif de procéder à un câblage avec des embouts isolés. ƒ Tous les câbles relatifs à la sécurité situés à l’extérieur de l’armoire électrique doivent être mis en place avec un maximum de protection, par exemple dans une goulotte. – S’assurer que tout court−circuit est exclu. – Pour plus de détails sur les mesures à prendre, se reporter à la norme EN ISO 13849−2. ƒ Lorsque les axes d’entraînement sont soumis à une force externe, prévoir des freins supplémentaires. Veiller tout particulièrement à l’effet de la gravité sur les charges en suspension ! Danger ! Avec la fonction "Absence sûre de couple" (STO), la gestion d’une coupure d’urgence selon la norme EN 60204 est impossible sans mesures supplémentaires. En effet, la fonction STO n’impose pas d’isolation galvanique, de contacteur ou d’interrupteur. La coupure d’urgence exige une isolation galvanique, par exemple par l’utilisation d’un contacteur général. 288 EDS84ASC552 FR 11.0 Technique de sécurité 11 Remarques importantes Analyse des dangers et des risques Après la phase de mise en service Après l’installation, l’exploitant doit vérifier le câblage de la fonction de sécurité. Ce contrôle fonctionnel doit être renouvelé à intervalles réguliers. Les intervalles de contrôle doivent être choisis en fonction de l’analyse des risques liés à l’application et au système mis en oeuvre. Cet intervalle ne doit pas dépasser un an. Dangers résiduels En cas de court−circuit entre deux transistors de puissance, un mouvement résiduel max. équivalent à 180°/nombre de paires de pôles risque de se produire sur le moteur (exemple : moteur à 4 pôles mouvement résiduel max. 180°/2 = 90°). L’utilisateur doit tenir compte de ce mouvement résiduel lors de son analyse des risques (absence sûre de couple pour les entraînements de l’axe principal p. ex.). 11.2.1 Analyse des dangers et des risques Cette documentation ne peut que souligner la nécessité d’une analyse des dangers. L’utilisateur de la fonction de sécurité intégrée doit prendre connaissance des normes et des législations en vigueur : Avant de mettre une machine sur le marché, son fabricant doit procéder à une analyse des risques conformément à la directive 2006/42/CE sur les machines, afin de déterminer les risques liés à sa mise en œuvre. Pour atteindre le plus haut degré de sécurité possible, la directive sur les machines énonce trois principes fondamentaux : ƒ Elimination ou minimisation des risques dans la phase d’ingénierie ƒ Mise en œuvre des mesures de protection nécessaires contre les risques qui ne peuvent être écartés ƒ Documentation des dangers résiduels et information de l’exploitant sur ces risques La procédure d’analyse des risques est décrite de manière détaillée par la norme DIN EN ISO 12100:2013−08 − "Sécurité des machines − Principes généraux de conception − Appréciation du risque et réduction du risque". Le résultat de cette analyse détermine la catégorie d’appartenance des systèmes de commande relatifs à la sécurité selon la norme EN ISO 13849−1 (dans les systèmes de commande, les composants relatifs à la sécurité doivent satisfaire aux exigences de cette norme). 11.2.2 Normes Les prescriptions de sécurité sont définies par les lois, décrets et autres règlements nationaux, ou doivent être en accord avec l’opinion dominante parmi les experts (par exemple via la réglementation technique). Selon l’application, les prescriptions et règles correspondantes doivent être respectées. EDS84ASC552 FR 11.0 289 11 Technique de sécurité Remarques importantes Durée de vie 11.2.3 Durée de vie Il faut tenir compte et respecter la durée de vie (Mission Time) du composant utilisé. Après expiration de la durée de vie, le composant doit être éliminé et remplacé. La poursuite de l’exploitation n’est pas autorisée ! La durée de vie indiquée débute à partir de la date de fabrication. Cette date est enregistrée sur le composant et peut être affichée en C00206/6 (voir chapitre Diagnostic, Données d’identification). Un contrôle spécial relatif à la fonction de sécurité STO de la série d’appareils 8400 n’est pas défini. Il en résulte qu’une remise à zéro de la durée de vie après un contrôle n’est pas possible. L’intervalle entre tests périodiques désigne le temps d’utilisation après lequel un contrôle (Proof Test) s’impose pour détecter les erreurs cachées. Ce test fonctionnel (Proof Test) est un contrôle à réaliser régulièrement pour détecter des défaillances dangereuses cachées d’un système relatif à la sécurité de manière que l’état "aussi bon que neuf" du système ou, le cas échéant et d’un point de vue pratique, un état aussi proche du neuf que possible puisse être établi au moyen d’une réparation (voir DIN EN 61508−4). 290 EDS84ASC552 FR 11.0 Technique de sécurité 11 Réception Description 11.3 Réception 11.3.1 Description Le fabricant de la machine doit contrôler et démontrer le bon fonctionnement des fonctions de sécurité utilisées. Personne chargée du contrôle Le fabricant de la machine doit habiliter une personne qui, étant donné sa formation technique et sa connaissance des fonctions de sécurité, est en mesure de procéder au contrôle. Rapport de contrôle Pour chaque fonction de sécurité, la personne chargée du contrôle devra documenter le résultat dans un rapport et apposer sa signature. Remarque importante ! Toute modification des paramètres des fonctions de sécurité exige un nouveau contrôle et doit être documentée dans le rapport de contrôle. Étendue du contrôle Un contrôle complet englobe les points suivants : 11.3.2 ƒ Documentation de l’installation, y compris des fonctions de sécurité – Vue d’ensemble de l’installation – Description de l’installation – Description du système de sécurité – Documentation des fonctions de sécurité utilisées ƒ Contrôle fonctionnel des fonctions de sécurité utilisées – Fonction "Absence sûre de couple", STO ƒ Rédaction d’un rapport de contrôle – Description du contrôle fonctionnel – Contrôle des paramètres – Signature ƒ Création d’une annexe avec protocoles de mesure – Protocoles issus de l’installation – Enregistrements externes Contrôles réguliers L’exécution correcte des fonctions de sécurité doit faire l’objet de contrôles réguliers. L’analyse des risques ou la réglementation en vigueur détermine les intervalles de temps entre les contrôles. L’intervalle de contrôle ne doit pas dépasser un an. EDS84ASC552 FR 11.0 291 11 Technique de sécurité Généralités sur les capteurs de sécurité 11.4 Généralités sur les capteurs de sécurité Les composants utilisés doivent être conformes à la catégorie de commande exigée pour l’application. Capteurs passifs Les capteurs passifs sont des circuits logiques à contacts à deux canaux. Les câbles de raccordement et le fonctionnement des capteurs doivent être surveillés. Les contacts doivent commuter simultanément. Indépendamment de ceci, les fonctions de sécurité doivent être déclenchées dès la commutation d’au moins un de ces canaux. Les commutateurs doivent être raccordés selon le principe de la logique positive. Exemples de capteurs passifs : ƒ contacteurs de porte, ƒ Appareils de commande d’arrêt d’urgence Capteurs actifs Les capteurs actifs sont des unités dotées de sorties à semi−conducteurs à deux canaux (sorties OSSD). Grâce à la technique de sécurité intégrée à cette série d’appareils, des impulsions de contrôle < 1 ms pour la surveillance des sorties et des câbles sont admissibles. Il faut alors tenir compte de la capacité de raccordement maximale des sorties. Les capteurs actifs sont directement reliés aux raccordements du système de sécurité intégré. Ils doivent prendre en charge la fonction de surveillance contre court−circuit. Les capteurs P/N commutent les câbles positif et négatif ou les câbles de signal et de masse d’un capteur. Les sorties doivent commuter simultanément (de manière équivalente), bien que les fonctions de sécurité soient déclenchées dès la commutation d’au moins un canal. Le pilotage actif d’un seul canal est le signe d’une défaillance du système de capteurs ou d’un câblage non autorisé. Exemples de capteurs actifs : 292 ƒ Barrières immatérielles ƒ Scanners laser ƒ Systèmes de commande EDS84ASC552 FR 11.0 Technique de sécurité 11 Principe de fonctionnement 11.5 Principe de fonctionnement Le système de sécurité intégré (codification des types : ...B...) permet d’utiliser la fonction de sécurité suivante : ƒ Absence sûre de couple (STO − "Safe Torque Off") Dès l’activation de la fonction, la mise à l’arrêt sûre est exécutée : ƒ via des capteurs actifs raccordés directement ou ƒ via des capteurs passifs raccordés à un commutateur de sécurité. Les fonctions de sécurité sont conçues pour les applications selon CEI 61508 jusqu’à SIL 3 et respectent les exigences de la norme EN ISO 13849−1 jusqu’au niveau de performance dit Performance Level (PL) "e" et jusqu’à la catégorie de commande 4. Danger ! Une fois la requête d’exécution de la fonction de sécurité annulée, l’entraînement redémarre automatiquement. S’assurer, à l’aide de dispositifs externes, que l’entraînement ne redémarre qu’après un acquittement (EN 60204). La transmission de la modulation de largeur d’impulsions est bloquée en toute sécurité par le système de sécurité. Les ponts de puissance ne produisent ainsi aucun champ de rotation. Le moteur se caractérise par une "Absence sûre de couple" (STO). X80 SU μC 3x M PWM C P 3x E84ABSB005 Fig.11−1 Principe de fonctionnement du module de sécurité SU X80 c C PWM P M EDS84ASC552 FR 11.0 Module de sécurité (Safety Unit) Raccordements de commande du module de sécurité (bornier enfichable) Partie commande Microcontrôleur Modulation de largeur d´impulsions (MLI) Partie puissance Moteur 293 11 Technique de sécurité Principe de fonctionnement État de sécurité (Safety) Lorsque le variateur est coupé par le système de sécurité, l’appareil de base signale l’état "Absence sûre de couple" ("Safe torque off" (STO)) via les éléments suivants : 294 ƒ Mot d’état étendu : C00155 Bit 10 = 1 ƒ État de l’appareil : C00137 = 10 ƒ Signal process : LS_DriveInterface:bSafeTorqueOff = TRUE (vrai) EDS84ASC552 FR 11.0 Technique de sécurité 11 Révision matérielle 11.6 Révision matérielle Deux versions matérielles des variateurs 8400 avec système de sécurité intégré sont proposées. L’ancienne version matérielle ... ƒ ne comporte aucun marquage ( jusqu’à la version "1B"). ƒ correspond aux données respectives indiquées pour la Révision matérielle : jusqu’à 1B. La version matérielle révisée ... ƒ est clairement identifiée grâce à l’autocollant apposé sur le côté (exemple : HW: 2A). ƒ correspond aux données respectives indiquées pour la Révision matérielle : à partir de 2A. ƒ propose des fonctions compatibles avec l’ancienne version matérielle. ƒ comprend des spécifications techniques modifiées. ƒ La version révisée 2A affiche une valeur de la probabilité de défaillance (PFH) légèrement supérieure par rapport à la révision matérielle jusqu’à 1B. Le matériel représente alors env. 0.9 % de la valeur PFH maximale de l’ensemble de la chaîne de sécurité. Pour les autres composants, seuls 99.1 % de la valeur PFH restent à disposition (valeur PFH disponible jusqu’alors : 100 %). Même si la valeur PFH indiquée ici est généralement négligeable, nous recommandons de vérifier le calcul de la chaîne de sécurité et de rectifier, si nécessaire, les données caractéristiques relatives à la sécurité. EDS84ASC552 FR 11.0 295 11 Technique de sécurité Spécifications techniques 11.7 Spécifications techniques Alimentation Les entrées et sorties sont exécutées avec séparation de potentiel et sont dimensionnées pour une alimentation basse tension par un bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV) de 24 V CC. Les signaux d’entrée plus/moins et les impulsions de test 1 ms sont admis. Les capteurs actifs sont câblés directement sur le bornier X80. Les capteurs passifs sont câblés sur le bornier X80 via un adaptateur. L’adaptateur doit être conforme à la catégorie de commande exigée par l’application. Aucune fonction de surveillance pour les courts−circuits n’est mise en place. 296 EDS84ASC552 FR 11.0 Technique de sécurité 11 Spécifications techniques Révision matérielle : jusqu’à 1B − Caractéristiques détaillées des entrées et sorties du système de sécurité Borne SIA, SIB SIA SIB Spécification Signal BAS [unité] V min. −3 typ. 0 max. 5 Signal HAUT V 15 24 30 Capacité d’entrée à la coupure nF Temporisation d’entrée (impulsion de test tolérée) ms Temps de mise à l’arrêt (en fonction du variateur) ms Temps d’enclenchement ms 3 Courant d’entrée mA 100 Capacité d’entrée à la mise sous tension, par étranglement F 20 Courant d’entrée mA 28 Capacité d’entrée à la mise sous tension, par étranglement F 5 GI Ground (terre) pour SIA/SIB 24O, GO Tension d’alimentation U24O pour la sortie DO1 via bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV) V DO1 Signal BAS V Signal HAUT V Courant de sortie A 24O, GO, DO1 4 1 2.5 18 4 24 170 35 30 0.8 U24O − 1 V 0.7 La fonction du module de sécurité répond aux prescriptions des normes suivantes : ƒ catégorie 4 et PL e selon EN ISO 13849−1 – Pour être conforme à la catégorie 4, le câblage externe et la surveillance de câble répond aux prescriptions de la catégorie 4. – Les courts−circuits dans le câblage externe doivent être exclus. ƒ SIL 3 selon CEI 61508 – Le module de sécurité ne contribue aucunement à la probabilité de défaillance dangereuse (PFD) et à la probabilité de défaillance dangereuse à l’heure (PFH) de la norme CEI 61508. EDS84ASC552 FR 11.0 297 11 Technique de sécurité Spécifications techniques Révision matérielle : à partir de 2B − Caractéristiques détaillées des entrées et sorties du système de sécurité Borne SIA, SIB GI Spécification Signal BAS [unité] V min. −3 typ. 0 max. 5 Signal HAUT V 15 24 30 Capacité d’entrée à la coupure nF 3 Temps de mise à l’arrêt (en fonction du variateur : taille 1 ... 3) ms 6 Temps de mise à l’arrêt (en fonction du variateur : à partir de la taille 4) ms 4 Temps d’enclenchement ms Courant d’entrée mA 1 Capacité d’entrée à la mise sous tension nF Temporisation d’entrée (impulsion de test tolérée) ms Intervalle autorisé entre deux impulsions de test ms 10 Tension d’alimentation U24O pour la sortie DO1 via bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV) V 18 Signal BAS V Signal HAUT V Courant de sortie A 2 15 100 1 Ground (terre) pour SIA/SIB En cas d’inversion de la polarité : sans fonction et sans endommagement irréversible 24O, GO DO1 24O, GO, DO1 24 30 0.8 U24O − 1 V 0.7 Caractéristiques de sécurité selon CEI 61508−1 à −7 et CEI 62061 Spécification Niveau de sécurité intégré (SIL) Valeur SIL 3 Probabilité d’une défaillance dangereuse par heure (PFH) [1/h] 9.05 E−10 Probabilité de défaillance dangereuse (PFD) 7.92 E−5 Intervalle entre tests périodiques 20 ans Remarque 0.9 % de SIL 3 7.9 % de SIL 3 après T = 20 ans Durée d’utilisation, temps de mission (Mission Time) Caractéristiques de sécurité selon EN ISO 13849−1 298 Spécification Niveau de performance (PL) Valeur e Catégorie 4 Remarque Temps moyen de fonctionnement Valeur élevée avant défaillance dangereuse MTTFd 68619 ans Taux de couverture des tests de diagnostic (DC) 99 % Valeur élevée EDS84ASC552 FR 11.0 Technique de sécurité 11 Spécifications techniques Table de vérité Entrée sûre/canal Sortie de signalisation SIA SIB DO1/DO 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 Variateur Description de l’état de l’appareil Déblocage 0 "Absence sûre de couple" activée 0 0 Entraînement activé 1 Restriction de l’utilisation L’utilisation du système sécurité intégré n’est pas autorisée sur un réseau avec conducteur extérieur. EDS84ASC552 FR 11.0 299 11 Technique de sécurité Installation électrique 11.8 Installation électrique X80 SIA GI SIB GO 24O DO1 DC 24 V (+19.2... +28.8 V) E84ABSB002 Fig.11−2 8400HLC045 Schéma de câblage du module de sécurité (STO) X80 SIA, SIB, GI 24O, DO1, GO Bornier enfichable pour le module de sécurité Raccordements circuits de coupure Raccordements information d’état Reprise de blindage Remarque importante ! Pour assurer un fonctionnement fiable du module de sécurité, fixer les câbles à la tôle de blindage (décharge de traction). 300 EDS84ASC552 FR 11.0 Technique de sécurité 11 Installation électrique Révision matérielle : jusqu’à 1B DO1 24O GO SIB GI SIA X80 E84ABSB003 Inscription Description Caractéristiques électriques SIA GI Entrée sûre, canal A Potentiel GND pour SIA/SIB SIA : Ityp = 100 mA SIB Entrée sûre, canal B SIB : Ityp = 28 mA Alimentation par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV) GO Information d’état du potentiel GND 24O Information d’état de l’alimentation 24 V DO1 Sortie de signalisation non sécurisée : "Blocage d’impulsions" 24 V, 0.7 A max. Protection contre les courts−circuits Activation à l’état BAS Alimentation par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV) BAS : −3 ... 5 V, HAUT : 15 ... 30 V Révision matérielle : à partir de 2A Inscription Description Caractéristiques électriques SIA Entrée sûre, canal A GI Potentiel GND pour SIA/SIB SIB Entrée sûre, canal B SIA, SIB : Ityp = 12 mA BAS : −3 ... 5 V, HAUT : 15 ... 30 V Alimentation par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV) GO Information d’état du potentiel GND 24O Information d’état de l’alimentation 24 V DO1 Sortie de signalisation non sécurisée : "Blocage d’impulsions" DO1 24O GO SIB GI SIA X80 E84ABSB003 24 V, 0.7 A max. Protection contre les courts−circuits Activation à l’état BAS Alimentation par bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV) Spécifications pour bornier Section de câble [mm2] [AWG] Rigide 0.14 ... 1.5 26 ... 16 Avec embout 0.25 ... 0.5 24 ... 20 EDS84ASC552 FR 11.0 Couple de serrage [Nm] [lb−in] Bornier à lame ressort 301 11 Technique de sécurité Certification 11.9 Certification La certification du module de sécurité intégré dans les variateurs de la série 8400 s’appuie sur les bases pour essais suivantes : ƒ EN ISO 13849−1 Sécurité des machines − Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité − Partie 1 : principes généraux de conception ƒ EN ISO 13849−2 Sécurité des machines − Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité − Partie 2 : validation ƒ EN 60204−1 Sécurité des machines − Équipement électrique des machines − Partie 1 : règles générales ƒ CEI 61508, parties 1−7 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité ƒ EN 61800−3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable − Partie 3 : exigences de CEM et méthodes d’essais spécifiques ƒ EN 61800−5−1 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable − Partie 5−1 : exigences de sécurité − Électrique, thermique et énergétique ƒ EN 61800−5−2 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable − Partie 5−2 : exigences de sécurité − Fonctionalité ƒ EN 62061 Sécurité des machines − Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande électrique, électroniques et électroniques programmables relatifs à la sécurité 302 Les déclarations de conformité et les certifications sont disponibles sur notre site Web http://www.Lenze.com et se trouvent sur le cédérom du produit. EDS84ASC552 FR 11.0 Accessoires (présentation) 12 Présentation générale 12 Accessoires (présentation générale) Remarque importante ! Pour plus d’informations sur les accessoires, se reporter au catalogue de cette série de produits. 12.1 Présentation générale Accessoires adaptés pour les appareils L−force Inverter Drives 8400 : ƒ Modules de communication – PROFIBUS E84AYCPM – EtherCAT E84AYCET – PROFINET E84AYCER – INTERBUS E84AYCIB – Ethernet POWERLINK E84AYCEC – EtherNet/IP E84AYCEO ƒ Module mémoire E84AYM10S ƒ Adaptateur de diagnostic USB E94AZCUS – Câbles de raccordement EWL007x ƒ Adaptateur Bus Système pour PC EMF2173IBxxx/EMF2177IB ƒ Clavier de commande EZAEBK1001 ƒ Clavier de commande avec support EZAEBK2001 ƒ Filtre antiparasite E84AZESRxxxxxx ƒ Résistances de freinage ERBMxxxRxxxW/ERBPxxxRxxxW/ERBSxxxRxxxW ƒ Contacteur de frein E82ZWBRx ƒ Blocs d’alimentation 24 V EZVxx00−00x ƒ Fixation de blindage (serre−câbles métalliques) EZAMBKBM ƒ Fixation de blindage (colliers) EZAMBHXM00x ƒ Borniers de remplacement pour les raccordements enfichables ƒ Répartiteur de fréquence maître EZAEVA001/EZAEVA002 EDS84ASC552 FR 11.0 303 12 Accessoires (présentation) Selfs réseau 12.2 Selfs réseau Dans le cadre du suivi des produits, les correspondances variateurs − selfs réseau ont été remaniées. Il existe désormais une affectation univoque pour tous les variateurs ce qui facilite considérablement le choix des composants adaptés. Pour obtenir une aide à la migration et des informations détaillées sur les correspondances des anciennes et des nouvelles selfs réseau, consulter le document "Remplacement de produit Selfs réseau". Spécifications techniques UL/CSA Type/Cat. No. 304 L IN UN [mH] [A] [V] ELN1−0900H005 EI 66/34.7 9.0 5.0 ELN1−0500H009 EI 66/34.7 5.0 9.0 ELN1−0250H018 EI 96/35.7 2.5 18 EZAELN3002B153 3UI 39/14 15.0 2.0 EZAELN3004B742 3UI 48/17 7.40 4.0 EZAELN3006B492 3UI 48/26 4.90 6.0 EZAELN3008B372 3UI 60/21 3.70 8.0 EZAELN3010B292 3UI 60/21 2.90 10.0 EZAELN3016B182 3UI 60/31 1.80 16.0 EZAELN3020B152 3UI 75/26 1.50 20.0 EZAELN3025B122 3UI 75/41 1.18 25.0 EZAELN3030B982 3UI 75/41 0.98 30.0 EZAELN3035B841 3UI 75/41 0.84 35.0 EZAELN3045B651 3UI 90/41 0.65 45.0 EZAELN3050B591 3UI 90/41 0.59 50.0 EZAELN3063B471 3UI 90/51 0.47 63.0 EZAELN3080B371 3UI 105/45 0.37 80.0 EZAELN3090B331 3UI 114/40 0.33 90.0 EZAELN3100B301 3UI 114/64 0.30 100 600 600 600 EDS84ASC552 FR 11.0 Accessoires (présentation) 12 Selfs réseau Correspondance Correspondance Type Self réseau avec fonctionnement avec puissance assignée requise E84AVxxx2512 Non E84AVxxx3712 Non E84AVxxx5512 Non E84AVxxx7512 Non E84AVxxx1122 Non E84AVxxx1522 Non E84AVxxx2222 Non E84AVxxx3714 Type ELN1−0900H005 ELN1−0500H009 avec fonctionnement avec puissance accrue requise Non Oui Non Oui Non Type ELN1−0900H005 ELN1−0500H009 ELN1−0250H018 ELN1−0250H018 Oui − − Non EZAELN3002B153 Non EZAELN3002B153 E84AVxxx5514 Non EZAELN3004B742 Non EZAELN3004B742 E84AVxxx7514 Non EZAELN3004B742 Oui EZAELN3004B742 E84AVxxx1124 Non EZAELN3004B742 Non EZAELN3004B742 E84AVxxx1524 Non EZAELN3006B492 Non EZAELN3006B492 E84AVxxx2224 Non EZAELN3006B492 Oui EZAELN3008B372 E84AVxxx3024xxS Non EZAELN3008B372 Oui EZAELN3010B292 E84AVxxx3024xx0 Non EZAELN3008B372 Non EZAELN3010B292 E84AVxxx4024 Non EZAELN3010B292 Non EZAELN3016B182 E84AVxxx5524 Non EZAELN3016B182 Oui EZAELN3020B152 E84AVxxx7524 Non EZAELN3020B152 Non EZAELN3025B122 E84AVxxx1134 Non EZAELN3025B122 Oui EZAELN3030B982 E84AVxxx1534 Oui EZAELN3035B841 − − E84AVxxx1834 Non EZAELN3045B651 Oui EZAELN3045B651 E84AVxxx2234 Oui EZAELN3050B591 Oui EZAELN3063B471 E84AVxxx3034 Oui EZAELN3063B471 Oui EZAELN3080B371 E84AVxxx3734 Oui EZAELN3080B371 Oui EZAELN3090B331 E84AVxxx4534 Oui EZAELN3090B331 Oui EZAELN3100B301 EDS84ASC552 FR 11.0 305 12 Accessoires (présentation) Filtres antiparasites/filtres réseau 12.3 Filtres antiparasites/filtres réseau Données de base Tension Plage de tension Réseau ULN [V] ULN [V] f [Hz] 1/PE CA 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 ... 65 3/PE CA 400/500 320 − 0 % ... 550 + 0 % 45 ... 65 Tension Type Plage de fréquence Courant Fréquence +45 °C max. +55 °C max. Nombre de phases [V] [Hz] [A] [A] E84AZESR3712xx 230 50/60 5.0 3.5 1 E84AZESR7512xx 230 50/60 9.0 6.5 1 E84AZESR2222xx 230 50/60 22 16.5 1 E84AZESR7514xx 400 50/60 3.3 2.4 3 E84AZESR2224xx 400 50/60 7.3 5.4 3 E84AZESR3024xx 400 50/60 9.8 5.4 3 E84AZESR5524xx 400 50/60 18 13.5 3 E84AZESR1534xx 400 50/60 29 21.8 3 E84AZESR1834LD 400 50/60 50.4 37.8 3 E84AZESM2234LD 400 50/60 42.0 31.8 3 E84AZESM2234LDN001 400 50/60 50.8 38.1 3 E84AZESM3034LD 400 50/60 55.0 41.3 3 E84AZESM3734LD 400 50/60 68.0 51.0 3 E84AZESM4534LD 400 50/60 80.0 60.0 3 E84AZESM4534LDN001 400 50/60 96.0 72.0 3 Température dans l’armoire électrique E84AZESR ... E84AZESM... 306 Filtre antiparasite Filtre réseau (filtre antiparasite avec self réseau, self réseau supplémentaire de type ELN3 non requise) EDS84ASC552 FR 11.0 Accessoires (présentation) 12 Filtres antiparasites/filtres réseau Pour le fonctionnement avec puissance assignée Correspondance Filtre antiparasite Type SD LD LL E84AZESR3712SD E84AZESR3712LD E84AZESR3712LL E84AZESR7512SD E84AZESR7512LD E84AZESR7512LL E84AZESR2222SD E84AZESR2222LD E84AZESR2222LL E84AZESR7514SD E84AZESR7514LD − E84AZESR2224SD E84AZESR2224LD − E84AZESR3024SD E84AZESR3024LD − E84AZESR5524SD E84AZESR5524LD − E84AZESR1534SD E84AZESR1534LD − E84AVxxx1834 − E84AZESR1834LD − E84AVxxx2234 − E84AZESM2234LD − E84AVxxx3034 − E84AZESM3034LD − E84AVxxx3734 − E84AZESM3734LD − E84AVxxx4534 − E84AZESM4534LD − E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 E84AVxxx1122 E84AVxxx1522 E84AVxxx2222 E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 Pour le fonctionnement avec puissance accrue Correspondance Filtre antiparasite Type SD E84AVxxx2512 ... E84AVxxx1534 LD LL Voir "Fonctionnement avec puissance assignée" E84AVxxx1834 − E84AZESM2234LD − E84AVxxx2234 − E84AZESM2234LDN001 − E84AVxxx3034 − E84AZESM3734LD − E84AVxxx3734 − E84AZESM4534LD − E84AVxxx4534 − E84AZESM4534LDN001 − E84AZESR ... E84AZESM... EDS84ASC552 FR 11.0 Filtre antiparasite Filtre réseau (filtre antiparasite avec self réseau, self réseau supplémentaire de type ELN3 non requise) 307 12 Accessoires (présentation) Filtre sinus 12.4 Filtre sinus Pour le fonctionnement avec puissance assignée Variateur E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 Plage de tension Fréquence de découpage Inductance Poids Filtre sinus U [V] fch [kHz] L [mH] m [kg] EZS3−004A200 0 ... 550 V CA 4 ... 8 11.0 4.0 EZS3−010A200 0 ... 550 V CA 4 ... 8 5.1 5.5 EZS3−017A200 0 ... 550 V CA 4 ... 8 3.1 8.5 2.5 14.5 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 E84AVxxx7524 EZS3−024A200 E84AVxxx1134 EZS3−032A200 2.0 19.0 E84AVxxx1534 EZS3−037A200 1.7 21.0 E84AVxxx1834 EZS3−048A200 1.2 25.5 E84AVxxx2234 EZS3−061A200 E84AVxxx3034 EZS3−072A200 E84AVxxx3734 EZS3−090A200 E84AVxxx4534 EZS3−115A200 0 ... 550 V CA 4 ... 8 0 ... 550 V CA 4 ... 8 0 ... 550 V CA 4 ... 8 0 ... 550 V CA 4 ... 8 1.0 33.5 0.95 37.0 0.8 53.5 0.7 66.0 Pour le fonctionnement avec puissance accrue Plage de tension Fréquence de découpage Inductance Poids Filtre sinus U [V] fch [kHz] L [mH] m [kg] EZS3−010A200 0 ... 550 V AC 4 5.1 5.5 EZS3−017A200 0 ... 550 V AC 4 3.1 8.5 E84AVxxx5524 EZS3−024A200 0 ... 550 V AC 4 2.5 14.5 E84AVxxx7524 EZS3−024A200 0 ... 550 V AC 4 2.5 14.5 E84AVxxx1134 EZS3−037A200 0 ... 550 V AC 4 1.7 21.0 E84AVxxx1534 − − − − − EZS3−061A200 0 ... 550 V AC 4 1.0 33.5 E84AVxxx3034 EZS3−072A200 0 ... 550 V CA 4 0.95 37.0 E84AVxxx3734 EZS3−090A200 4 53.5 EZS3−115A200 0 ... 550 V CA 0.8 E84AVxxx4534 0.7 66.0 Variateur E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx1834 E84AVxxx2234 308 EDS84ASC552 FR 11.0 Accessoires (présentation) 12 Résistances de freinage externes 12.5 Résistances de freinage externes Codification des types Variateur E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 Résistance de freinage Résistance R [] Puissance permanente P [W] Puissance calorifique QB [kWs] ERBM180R050W 180 50 7.5 ERBM100R100W 100 100 15 200 30 300 45 100 15 200 30 E84AVxxx1122 ERBP033R200W E84AVxxx1522 ERBP033R200W E84AVxxx2222 ERBP033R300W E84AVxxx3714 ERBM390R100W E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 ERBM390R100W E84AVxxx1124 ERBP180R200W E84AVxxx1524 ERBP180R200W E84AVxxx2224 ERBP180R300W E84AVxxx3024xxS E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 Caractéristiques assignées de la résistance de freinage 33 390 180 300 45 ERBP082R200W 82 200 30 ERBS082R780W 82 780 117 ERBP082R200W 82 200 30 ERBS082R780W 82 780 117 ERBS047R400W ERBS047R800W 47 ERBP027R200W E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 ERBS027R600W 27 ERBS027R01K2 ERBS018R800W E84AVxxx1534 ERBS018R01K4 ERBS018R02K8 ERBD020R03K0RB E84AVxxx1834 E84AVxxx2234 18 EDS84ASC552 FR 11.0 120 200 30 600 90 1200 180 800 120 1400 210 2800 420 3000 450 800 120 ERBS015R01K2 1200 180 2400 420 6200 930 1900 285 15 ERBG015R06K2 E84AVxxx3034 E84AVxxx3734 E84AVxxx4534 60 800 ERBS015R800W ERBS015R02K4 20 400 ERBG075D01K9 7.5 309 12 Accessoires (présentation) Module de mémoire E84AYM10S 12.6 Module de mémoire 12.6.1 E84AYM10S Désignation : Module de mémoire (Memory Module) Référence de commande : E84AYM10S (/M = 5 pièces/VPE) Emplacement : MMI Le module de mémoire permet de sauvegarder les paramètres du variateur. Le module de mémoire enfichable permet un transfert rapide du jeu de paramètres à un variateur de même type. Causes possibles d’un transfert de jeu de paramètres : ƒ reproduction d’applications identiques sur une série d’entraînements identiques ƒ restauration d’une application après le remplacement d’un appareil Les opérations nécessaires pour le transfert du jeu de paramètres sont décrites dans le manuel du logiciel. Enfoncer un tournevis adapté dans l’encoche supérieure ou inférieure pour retirer le module de mémoire. Pour l’enficher, insérer le module de mémoire bien droit dans l’emplacement et exercer une légère pression pour atteindre la position définitive. Stop ! L’appareil contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques ! Toute personne effectuant des travaux sur l’appareil doit au préalable se libérer des décharges électrostatiques. 8400SLCMM1 310 EDS84ASC552 FR 11.0 Accessoires (présentation) 12 Modules de communication 12.7 Modules de communication Les modules de communication pour Inverter Drives 8400 permettent une mise en réseau du système de commande et des appareils Inverter Drives 8400. Le tableau suivant donne un aperçu des modules de communication disponibles et de leurs caractéristiques. Modules de communication pour les appareils Inverter Drives 8400 Caractéristique PROFIBUS PROFINET EtherCAT POWERLINK Référence de commande E84AYCPM E84AYCER E84AYCET E84AYCEC E84AYCIB Profil de communication PROFIBUS−DP PROFINET EtherCAT Ethernet POWERLINK INTERBUS Esclave Esclave Esclave Esclave Esclave Type de participant Emplacement INTERBUS MCI MCI MCI MCI MCI StateLine C ü ü ü ü ü HighLine C ü ü ü ü ü TopLine C ü ü ü ü ü Affichage d’état 5 LED 9 LED 9 LED 9 LED 5 LED ü − − ü − Interrupteur d’adressage Raccordement Sub−D 2 x RJ45 2 x RJ45 2 x RJ45 2 x Sub−D Alimentation externe − 24 V CC 24 V CC 24 V CC 24 V CC Découplage galvanique du bus ü ü ü ü ü Manuels de communication Pour des informations détaillées sur les modules de communication, consulter le manuel de communication correspondant. Les fichiers PDF peuvent être téléchargés sur Internet à l’adresse suivante : http://www. Lenze.com EDS84ASC552 FR 11.0 311 12 Accessoires (présentation) Clavier de commande 12.8 Clavier de commande Le clavier de commande X400 permet un paramétrage et un diagnostic simplifiés sur le site. Les boîtes de dialogue claires et conviviales permettent d’accéder rapidement à toutes les données. Le clavier est enfiché dans l’interface de diagnostic X6 (DIAG) sur la face avant du variateur. Désignation : Clavier de commande X400 Référence de commande : EZAEBK1001 Emplacement : X6 (DIAG) Caractéristiques ƒ Diagnostic et paramétrage facilités par menus ƒ Afficheur graphique avec rétroéclairage permettant une visualisation conviviale des informations ƒ 4 touches de navigation, 2 touches sensitives contextuelles ƒ Fonction RUN/STOP réglable ƒ Adapté pour branchement à chaud (Hot Plug) ƒ Indice de protection IP20 ƒ Adapté pour les appareils Inverter Drives 8400 StateLine C, HighLine C et TopLine C Désignation : Clavier de commande avec support de protection Référence de commande : EZAEBK200x Emplacement : X6 (DIAG) Caractéristiques 312 ƒ Caractéristiques identiques au clavier de commande ƒ Boîtier de protection robuste ƒ Adapté pour être monté sur la porte de l’armoire électrique ƒ Câble de raccordement 2.5 m, échangeable ƒ Indice de protection IP65 possible pour montage en armoire électrique EDS84ASC552 FR 11.0 Accessoires (présentation) 12 Blocs d’alimentation 12.9 Blocs d’alimentation L’alimentation externe 24 V (option) de la carte de commande peut être réalisée à l’aide de blocs d’alimentation externes. Avantages de l’alimentation externe : paramétrage et diagnostic du variateur avec entrée réseau sans tension. Réseau Type ULN [V] Côté secondaire ILN [A] EZV1200−000 EZV2400−000 EZV4800−000 230 (1/N/PE CA) EZV2400−001 EZV4800−001 EDS84ASC552 FR 11.0 5 1.2 10 0.3 400 (3/PE CA) ICC [A] 0.8 2.3 EZV1200−001 UCC [V] 24 (22.5 ... 28.5) 20 5 0.6 10 1.0 20 313 12 Accessoires (présentation) Borniers de raccordement (pièces détachées) 12.10 Borniers de raccordement (pièces détachées) En cas de besoin, les borniers de raccordement enfichables peuvent être commandés séparément pour remplacer les borniers égarés ou endommagés par exemple. Les tableaux suivants vous permettent de trouver la référence de commande selon l’appareil et la version. L’unité d’emballage contient 5 pièces. Correspondance Type E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 E84AVxxx5512 E84AVxxx7512 E84AVxxx1122 E84AVxxx1522 E84AVxxx2222 Borniers de remplacement pour le raccordement réseau moteur relais PTC X100 X105 X101 X106 E84AZEVS020X101 E84AZEVS030X106 E84AZEVS001X100 E84AZEVS002X100 E84AZEVS010X105 E84AVxxx3714 E84AVxxx5514 E84AVxxx7514 E84AVxxx1124 E84AVxxx1524 E84AVxxx2224 E84AVxxx3024xxS E84AZEVS003X100 E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 E84AZEVS004X100 E84AZEVS011X105 E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 E84AZEVS005X100 E84AZEVS012X105 E84AVxxx1834 E84AVxxx2234 − − E84AVxxx3034 E84AVxxx3734 E84AVxxx4534 − − Correspondance Borniers de raccordement pour le raccordement CAN Type E/S analogique X1 E84AVSCxxxxx E84AVHCxxxxx E84AZEVS040X001 E84AVTCxxxxx Correspondance 314 Digital In X3 X4 X5 E84AZEVS050X003 E84AZEVS050X004 − E84AZEVS060X003 E84AZEVS060X004 E84AZEVS060X005 Borniers de raccordement pour le raccordement bus d’axe frein X10 x107 E84AVSCxxxxx − − E84AVHCxxxxx − E84AVTCxxxxx E84AZEVS060X010 Type Digital Out E84AZEVS060X107 EDS84ASC552 FR 11.0 Accessoires (présentation) 12 Borniers de raccordement (pièces détachées) Correspondance Borniers de raccordement pour le raccordement système de sécurité (Safety) Type E84AVxxxxxxxSBx E84AVxxxxxxxVBx EDS84ASC552 FR 11.0 X80 E84AZEVS070X080 315 12 Accessoires (présentation) Accessoires CEM 12.11 Accessoires CEM Nous vous proposons des accessoires appropriés pour réaliser de façon simplifiée une installation conforme CEM et une reprise de blindage optimale. Les accessoires disponibles pour les différents appareils sont indiqués dans le tableau suivant. L’unité d’emballage comprend 10 ou 50 pièces. Correspondance 316 Tôle de blindage pour Type Taille d’appareil E84AVxxx2512 E84AVxxx3712 raccordement moteur GG1 E84AVxxx551x E84AVxxx751x E84AVxxx3714 GG2 E84AVxxx112x E84AVxxx152x E84AVxxx222x E84AVxxx3024xxS GG3 E84AVxxx3024xx0 E84AVxxx4024 E84AVxxx5524 GG4 E84AVxxx7524 E84AVxxx1134 E84AVxxx1534 GG5 E84AVxxx1834 E84AVxxx2234 GG6 EZAMBHXM003 EZAMBHXM004 EZAMBHXM005 E84AVxxx3034 E84AVxxx3734 E84AVxxx4534 GG7 EZAMBHXM004 EZAMBHXM005 raccordements de commande EZAMBHXM006 EZAMBHXM007 EZAMBKBM EZAMBHXM003 EZAMBHXM004 EZAMBHXM007 EZAMBKBM EDS84ASC552 FR 11.0 Accessoires (présentation) 12 Accessoires CEM [mm] EZAMBHXM006 2 18 20 4 ... 15 3 19 30 10 ... 20 4 27 30 15 ... 28 5 37 35 20 ... 37 (<− E94AZJS003) EZAMBHXM003 (<− E94AZJS007) EZAMBHXM004 (<− E94AZJS024) EZAMBHXM005 EZAMBHX EZAMBHXM007 20 mm 4 ... 10 mm EZAMB_010 EDS84ASC552 FR 11.0 317 12 Accessoires (présentation) Accessoires CEM EZAMBKBM > 10 mm 8 ... 30 mm ezamb_001 318 EDS84ASC552 FR 11.0 Accessoires (présentation) 12 Accessoires pour les applications avec fréquence maître 12.12 Accessoires pour les applications avec fréquence maître Les composants suivants permettent de réaliser une synchronisation d’entraînements via fréquence maître (8400 TopLine, raccordement codeur X8) : ƒ Répartiteur de fréquence maître EZAEVA001 (topologie maître − esclaves en parallèle) ƒ Répartiteur de fréquence maître EZAEVA002 (topologie maître − esclaves en cascade) ƒ Câbles fréquence maître EYD0021AxxxxS10S09 (avec les variateurs 8400) ƒ Câbles fréquence maître EYD0017Axxxx... (avec d’autres séries de variateurs) Pour plus de détails, veuillez contacter votre interlocuteur Lenze. EDS84ASC552 FR 11.0 319 13 Annexe Index complet 13 Annexe 13.1 Index complet A Caractéristiques d’entraînement, Influence de la longueur du câble moteur, 169 Accessoires, 303 − Résistance de freinage externe, 265 Caractéristiques requises , Câble moteur, 32 Affichage, Etat de fonctionnement, 282 Affichage par LED, 282 Alimentation CC, 180 Analyse des dangers, 289 Analyse des risques, 289 B Blindage et raccordement des câbles, 226 Bus CC, raccordement au bus CC, 208, 218 Bus d’axe − CAN, 90, 253 − Sync/State, 90, 253 CEM − Accessoires, 316 − Aide en cas de défauts, 188 Clavier de commande, 312 Codeur, 252 Codification des types, Trouver, 27 Commutation du côté moteur, 20 Configuration, fonctions d’affichage, 282 Consignes de sécurité, 13 − Après la phase de mise en service, 289 − Définition, 12 − Présentation, 12 Bus d’état, Bus d’axe, 90, 253 Contacteurs−interrupteurs, contacteurs−interrupteurs dans le câble moteur, 20 Bus système CAN, Vitesse de transmission, 231 Côté moteur, commutation du côté moteur, 20 Bus Système CANopen, 227 Courant réseau C − Avec self réseau externe, 39, 43, 51, 59, 63, 68 − Sans self réseau externe, 39, 43, 51, 59, 63, 68 Câblage − Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique, 186 − Montage en armoire, 184 − Résistance de freinage, 271 Courants de sortie, En fonction de la fréquence de découpage, 40, 46, 54, 60, 64, 69 Câble, Câble de raccordement moteur, 181 D Câble moteur, 181 − Capacité linéique, 32 − Caractéristiques requises , 32 − Contacteurs−interrupteurs dans le câble moteur, 20 − Influence de la longueur, 169 Courants harmoniques, Limitation selon EN 61000−3−2, 34 Dangers résiduels, 20, 289 Défauts, élimination des problèmes de CEM, 188 Définition des remarques utilisées, 12 Définitions, Termes, 11 Câbles − Câbles pour raccordements de commande, 183 − Fusibles, 41, 49, 57, 61, 65, 70 − Sections, 41, 49, 57, 61, 65, 70 Dénudage des câbles, 194, 204, 214, 224 Câbles de commande, 183 Diodes lumineuses, 282 Capteurs, Généralités, 292 Dispositions juridiques, 288 Caractéristiques assignées, 276 − Fonctionnement avec puissance accrue Réseau 230 V, 59 Réseau 400 V, 62 Réseau 500 V, 67 − Résistances de freinage, 269 Durée de vie, 290 320 Description du produit, 21 Diagnostic, 235, 282 E Effets réciproques avec des équipements de compensation, 169 EDS84ASC552 FR 11.0 Annexe 13 Index complet EN 61000−3−2, 34 Intervalle entre tests périodiques , 290 Entrées analogiques, 83, 86 L Entrées et sorties analogiques, 237, 244 Entrées numériques, 84, 87, 240, 247 − HighLine C, Raccordement d’un codeur incrémental HTL, 249 − StateLine C, Raccordement d’un codeur incrémental HTL, 241 LED, 282 Equipements de compensation, Effets réciproques, 169 Mise en service, 255 Etapes de mise en service, 259, 262 − Avant la première mise en service, 255 − Entrées et sorties analogiques, 237, 244 Etat de fonctionnement, Affichage, 282 Longueur de câble bus, 230 M Mise en service rapide − Avec commande par bornier, 262 − Avec commande par clavier, 259 F Filtres antiparasites, 306 Filtres réseau, 306 Mise sous tension, Contrôles à effectuer avant la première mise sous tension, 255 Fonctionnement, Surintensité, 76 Mission time, 290 Fonctionnement en freinage, 264 − Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe, 265 − Freinage CC (DCB), 264 − Sans mesure supplémentaire, 264 Module de mémoire, 310 Fonctionnement en réseau sur bus CC, 31 Montage Fonctionnement par bus CC, 281 − Conditions, 281 − Fonctionnement par bus CC de plusieurs entraînements, 281 − Filtre en montage standard, 102, 125, 153 − Standard, 98, 120, 149 − Standard sur panneau, 97, 120, 148 − Variante de montage, 104, 128, 156 Fonctions d’affichage, 282 Montage sur semelle de refroidissement, Caractéristiques requises du radiateur, 111, 139, 158 Fonctions de sécurité, Consignes de sécurité, Après la phase de mise en service, 289 − E84AYM10S, 310 Module de sécurité, Certification, 302 Modules de communication, 311 Multicodeur, 91 Freinage, 264 Fusibles, 41, 49, 57, 61, 65, 70 − Fonctionnement avec puissance assignée, 400 V (UL), 41, 42, 49, 50, 57, 58, 61, 65, 66, 70, 71 P Perturbations radioélectriques, 34 Pièces détachées, Bornier de raccordement, 314 I Plaque signalétique, 27 Identification, 27 Présentation Index, 320 Installation − Installation mécanique Cold Plate − montage sur semelle de refroidissement, 111, 139, 158 Filtre en montage standard, 102, 125, 153 Variante de montage, 104, 128, 156 − Mécanique, Standard, 98, 120, 149 Installation électrique, 163, 300 Installation mécanique, 96 − Montage sur semelle de refroidissement (Cold Plate), Caractéristiques requises du radiateur, 111, 139, 158 EDS84ASC552 FR 11.0 − Appareils de base, 23 − Raccordement, 78 − Raccordements de commande, 25 Présentation générale, Accessoires, 303 Protection contre les parasites, 34 Protection de l’appareil, 222, 310 Protection des appareils, 20 Protection des personnes, 20 Protection du moteur, 20 Puissance de sortie, 39, 43, 51, 59, 63, 68 321 13 Annexe Index complet Puissance moteur, Puissance moteur typique, 39, 43, 51, 59, 63, 68 Spécification du câble bus, 228 Spécifications techniques, 29, 296 − Fonctionnement avec puissance accrue Réseau 230 V, 59 Réseau 400 V, 62 Réseau 500 V, 67 R Raccordement au réseau, 180 Raccordement du moteur, 197 Survitesses, 20 Raccordements, 78 Système de sécurité, 287 Raccordements de commande, 82, 85, 222, 236, 242 − TopLine C, 90, 251 T Remarques importantes, Définition, 12 Tension d’alimentation, tension d’alimentation externe 24 V, 82, 85, 236, 242 Réseau IT, 196, 206, 216 Résistance de freinage, 269 − Câblage, 271 − Sélection, 268 Tension de sortie, 37 − Tension de sortie réduite, 37 Termes, Définitions, 11 Résolveur, 95, 251 Traitement des déchets, 16 S Transfert du jeu de paramètres, 20 Section de câble, 231 U Sécurité, Système de sécurité, 287 Self réseau, 304 − Correspondance à l’appareil de base, 39, 44, 52, 60, 63, 68 Sorties analogiques, 83, 87 Sorties numériques, 84, 88, 240, 247 Spécification de câble, 228 322 Utilisation conforme à la fonction, 288 V Validité, Documentation, 8 Vitesse de transmission, Bus système CAN. Siehe Vitesse de transmission EDS84ASC552 FR 11.0 02 © 05/2019 F ( Ê ü Lenze Drives GmbH Postfach 10 13 52, D−31763 Hameln Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal Germany Service +49515482−0 ( Ê +49515482−2800 [email protected] Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal Germany 008000 2446877 (24 h helpline) +49515482−1112 [email protected] www.lenze.com EDS84ASC552 § .ZjK § FR § 11.0 § TD15 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1