▼
Scroll to page 2
of
16
Truma VarioHeat comfort US Appareil de chauff age à GPL Mode d‘emploi À conserver dans le véhicule. Ce document fait partie du chauffe-eau. Conforme à la norme ANSI Z21.47 Conforme à la norme CSA 2.3 4010007 RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Veuillez suivre à la lettre les avertissements de sécurité afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle ou tout dommage matériel. Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ • Évacuez le véhicule. • Coupez l’alimentation en gaz au réservoir ou à la source. • Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir du téléphone ou de la radio du véhicule. • Ne pas démarrer le moteur du véhicule ni aucune génératrice électrique. • Appelez le fournisseur de gaz le plus proche ou un technicien qualifié. • Si vous ne pouvez rejoindre ni un fournisseur ni un technicien qualifié, appelez le service des incendies le plus proche. • Ne pas rétablir l’alimentation en gaz tant que les fuites n’ont pas été réparées. L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz. Table des matières Renseignements sur la marque de commerce .................. Utilisation prévue ................................................................... Utilisation interdite ................................................................ Dispositif de montage / accessoires ................................... Vue d’ensemble de l’appareil VarioHeat ............................ 2 2 2 3 4 Information sur la sécurité du consommateur Symboles de sécurité et mentions d’avertissement ........ 5 Comportements et pratiques de sécurité ........................... 5 Caractéristiques de sécurité ................................................. 7 Mode d’emploi Fonctionnement de l’appareil VarioHeat ............................ 8 Modes de fonctionnement réglables ........................................ 8 Interrupteur du robinet d’arrêt du gaz ................................ 8 Sonde de température ambiante ......................................... 8 Mise en marche de l’appareil VarioHeat ............................ 9 Inspections avant chaque utilisation ......................................... 9 Commutation de l’appareil VarioHeat ....................................... 9 Arrêt ....................................................................................... 10 Arrêt de l’appareil VarioHeat ................................................... 10 Tableau de commande Truma CP plus VarioHeat .......... 10 Fiche technique de l’appareil VarioHeat ........................... 11 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT « VarioHeat » ....... 12 Entretien et réparation ........................................................ 13 Remplacement du fusible de 12 volts ..................................... 13 Dépannage ............................................................................ 13 Annexe ................................................................................... 14 Étiquettes d’avertissement ................................................. 14 La Proposition 65 de la Californie dresse une liste des substances chimiques reconnues par l’État comme causant le cancer, des malformations congénitales, un décès, de graves blessures ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Le présent produit peut contenir de telles substances, ou de telles substances peuvent être produites par la combustion du combustible (gaz) ou faire partie du produit comme tel. Renseignements sur la marque de commerce Truma VarioHeat comfort US est appelé VarioHeat ci-après. Truma CP plus VarioHeat est appelé CP plus VarioHeat ci-après. Utilisation prévue L’appareil VarioHeat doit être utilisé uniquement dans les véhicules récréatifs (VR) pour chauffer le milieu ambiant. Les VR sont des véhicules pouvant servir de gîte temporaire, utilisés à des fins récréatives ou pour faire des voyages ou du camping. Ces véhicules peuvent être motorisés ou tirés par un autre véhicule. Utilisation interdite Il est interdit d’utiliser l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu (voir ci-dessus). Exemples d’utilisation interdite : • Utilisation dans un milieu marin. • Utilisation comme composante d’un système de chauffage de locaux. • Utilisation dans des maisons mobiles. • Utilisation dans une cantine mobile ou une cuisine roulante en bordure des routes. • Utilisation dans une roulotte de chantier. 2 Dispositif de montage / accessoires Voici une illustration montrant une installation type. L’installation dans votre véhicule peut être différente. L’illustration n’est pas à l’échelle. H B C G A D Go ua Aq E F Fig. 1 Légende A Appareil VarioHeat B CP plus VarioHeat C Sonde de température ambiante D Système d’évacuation des gaz d’échappement E Pièce en T type TS F Embout EN G Bouche d’air de paroi WL H Bouche d’air orientable SCW 2 3 Vue d’ensemble de l’appareil VarioHeat 4 5 6 2 1 OF F ON 3 Fig. 2 Légende 1 Raccordement pour le gaz 2 Point de mesure de pression du gaz 3 Interrupteur du robinet d’arrêt du gaz 4 Support 5 Système d’évacuation des gaz d’échappement 6 Sortie d’air chaud 7 Prise d’air de circulation 4 7 Information sur la sécurité du consommateur Symboles de sécurité et mentions d’avertissement C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il vous avertit de risques possibles de blessures graves ou mortelles pour vous et autrui. indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera une blessure grave ou mortelle. • Utilisez l’appareil VarioHeat seulement lorsqu’un détecteur de monoxyde de carbone et de gaz de pétrole liquéfié (GPL) fonctionnel est installé dans le VR. Pour l’installation, le fonctionnement et la mesure des paramètres de fonctionnement, veuillez suivre les lignes directrices du fabricant. • Enlevez tous les matériaux combustibles, l’essence et autres vapeurs ou liquides inflammables, par exemple des distributeurs pressurisés ou des bougies de cire, autour de l’appareil VarioHeat. indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure grave ou mortelle. • L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz. indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure mineure ou modérée. • Gardez l’avant des sorties d’air chaud (Fig. 1 – 6) exempt de tout matériau combustible ou thermosensible. Ne placez pas d’objets dans les sorties d’air chaud. indique des pratiques qui ne concernent pas les blessures corporelles. indique d’autres conseils ou renseignements importants. Comportements et pratiques de sécurité Pour garantir un fonctionnement sans danger • Suffocation attribuable aux gaz d’échappement. Pour assurer une dissipation appropriée des gaz d’échappement, faites fonctionner l’appareil VarioHeat uniquement à l’extérieur. ––N’utilisez jamais l’appareil dans un espace clos ou une tente, ou n’inhalez pas les gaz d’échappement. ––Si vous installez un auvent étanche, assurez-vous que le système d’évacuation des gaz d’échappement évacue les gaz à l’extérieur. ––Si le VR est stationné dans un espace clos : ––Coupez l’alimentation en carburant de l’appareil VarioHeat. ––Mettez la minuterie hors fonction. ––Servez-vous du tableau de commande pour éteindre l’appareil VarioHeat. ––Assurez-vous que l’appareil VarioHeat ne puisse d’aucune façon être mis en marche au moyen de la Truma App. • Afin d’éviter toute surchauffe de l’appareil VarioHeat, assurez-vous que les prises d’air de l’appareil VarioHeat (Fig. 2 – 7), les grilles d’aération de l’endroit où l’appareil VarioHeat est installé (Fig. 1 – D), et l’espace autour de l’appareil VarioHeat sont bien dégagés. • Gardez la cheminée latérale bien dégagée afin d’assurer une combustion propre. N’appuyez aucun objet contre la cheminée latérale (Fig. 1 – D). • Danger : surfaces brûlantes. La température des gaz d’échappement peut atteindre 320 °F (160 °C). Ne touchez pas aux surfaces autour de la cheminée latérale et n’appuyez aucun objet contre la cheminée latérale ou le VR. Responsabilités de l’exploitant • Il incombe au propriétaire du véhicule de veiller au bon fonctionnement de l’appareil. • Les systèmes à GPL doivent être conformes à la réglementation technique et administrative en vigueur dans le pays dans lequel ils sont utilisés. Vous devez vous conformer à la réglementation et aux règles nationales. Fonctionnement sécuritaire • Utilisez uniquement du gaz de pétrole liquéfié (propane). Il ne faut pas utiliser du butane ou tout mélange renfermant plus de 10 % de butane. 5 • Risque de dommages au système d’alimentation en gaz! Pour le bon fonctionnement des systèmes de régulation de pression du gaz, des dispositifs dotés de brûleurs à gaz ou des systèmes à gaz, n’utilisez que des bouteilles remplies de gaz en phase gazeuse seulement. Il est interdit d’employer des bouteilles remplies de gaz en phase liquide. • Lors de la mise en marche initiale d’un appareil neuf, une petite quantité de fumée et une légère odeur peuvent être perceptibles. Lorsque l’appareil est mis en marche après avoir été inutilisé pendant une période particulièrement longue, il peut y avoir un peu de fumée et/ou une odeur à cause de la poussière ou de la saleté. Il est conseillé de laisser fonctionner l’appareil à la puissance maximale pendant quelques minutes et de s’assurer que l’endroit est bien aéré. • L’air très chaud peut être dangereux, particulièrement pour les bébés, les enfants et les personnes âgées ou handicapées. Il peut causer des brûlures. ––La température de l’air aux sorties d’air chaud peut atteindre 250 °F (121 °C). Vérifiez toujours la température de l’air avant de modifier le réglage du clapet à air (Fig. 1 – E, G, H). • Les enfants âgés de moins de 17 ans, ainsi que les personnes ayant des incapacités physiques, sensorielles et mentales ou possédant peu de connaissances ou d’expérience, peuvent utiliser l’appareil VarioHeat uniquement sous supervision ou s’ils ont reçu des directives quant à l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Ils doivent également comprendre les risques inhérents à l’utilisation de l’appareil. Il faut interdire aux enfants de jouer avec l’appareil VarioHeat. • La pression de fonctionnement de l’alimentation en gaz de 12 po de colonne d’eau (30 mbar) doit être compatible avec l’appareil (voir la plaque signalétique). • Il faut inspecter régulièrement le double tube pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé et qu’il est solidement raccordé, particulièrement après un long voyage; il faut également vérifier si l’appareil et la cheminée sont bien fixés en place. 6 Fonctionnement sécuritaire pendant que le VR est en mouvement • FERMEZ le robinet d’alimentation en gaz et celui de la bouteille de GPL lorsque le VR est en mouvement. Tous les appareils à gaz et les veilleuses sont ainsi hors fonction. Il ne faut jamais faire fonctionner un appareil à gaz pendant que le véhicule est en mouvement. • ÉTEIGNEZ l’appareil VarioHeat lorsque vous mettez de l’essence dans le véhicule. • Afin d’éviter tout dommage, assurez-vous que de l’eau ne s’infiltre pas dans l’appareil VarioHeat lors du nettoyage du VR, p. ex. ne vaporisez pas d’eau directement dans la cheminée latérale. Marche à suivre sécuritaire en cas de défaillance • COUPEZ l’alimentation en gaz et ÉTEIGNEZ l’appareil VarioHeat dès que vous constatez une situation anormale. • L’utilisation de l’appareil VarioHeat présente un risque d’incendie ou d’explosion si celui-ci a été endommagé par une inondation ou si le VR a subi un accident. Un technicien d’entretien qualifié doit inspecter l’appareil VarioHeat. Lors de dommages causés par l’humidité, le technicien doit remplacer les commandes du gaz, les pièces du système de commande ou les pièces électriques endommagées, ou installer un appareil ­VarioHeat neuf. • Seul un technicien d’entretien qualifié peut effectuer les réparations. • Faites immédiatement corriger toute défaillance par un technicien d’entretien qualifié. ––Vous pouvez régler vous-même une panne si un correctif est indiqué dans le tableau de dépannage fourni dans le présent mode d’emploi (reportez-vous à la section «Dépannage» à la page 13). • Après un raté d’allumage, il faut faire inspecter l’appareil VarioHeat, ainsi que le tube d’évacuation des gaz d’échappement, par un technicien d’entretien qualifié. Caractéristiques de sécurité L’appareil VarioHeat est doté des dispositifs de sécurité suivants : Interrupteur du robinet d’arrêt du gaz Cet interrupteur (Fig. 2 - 3) coupe l’alimentation électrique à la soupape de sûreté pour le gaz, ainsi que l’alimentation en gaz de l’appareil VarioHeat. Pour vous assurer que l’alimentation en gaz de l’appareil VarioHeat a été coupée, réglez l’interrupteur à OFF (arrêt). Surveillance de la flamme Si la flamme s’éteint, l’alimentation en gaz est coupée. Arrêt en basse tension Si la tension est inférieure à 10 V c.c., l’alimentation en gaz est coupée. Protection contre les surintensités Lorsqu’un court-circuit se produit dans l’appareil VarioHeat (>10 A), un fusible se déclenche dans la commande et l’appareil s’éteint. Surveillance de la température de l’air chaud Un détecteur de température empêche toute élévation excessive de la température de l’air. Entretien et réparation sécuritaires • Confiez le nettoyage et l’entretien de l’appareil VarioHeat uniquement à un technicien d’entretien qualifié. • Toute modification apportée à l’appareil VarioHeat ou à ses commandes peut provoquer de graves dangers imprévisibles, en plus d’annuler la garantie. 7 Mode d’emploi Veuillez lire et suivre les directives données à la section « Information sur la sécurité du consommateur » avant de faire fonctionner l’appareil VarioHeat. Risque de défectuosités! Il faut toujours utiliser le tableau de commande CP plus VarioHeat pour faire fonctionner l’appareil VarioHeat. Un mode d’emploi est fourni avec le tableau de commande CP plus VarioHeat. Fonctionnement de l’appareil VarioHeat L’appareil VarioHeat est un appareil de chauffage fonctionnant en mode air de circulation conçu pour réchauffer rapidement les VR. L’appareil choisit automatiquement le niveau de fonctionnement selon l’écart entre la température désirée, réglée sur le tableau de commande, et la température ambiante. Modes de fonctionnement réglables Le tableau de commande CP plus VarioHeat (Fig. 1 – D) permet de passer d’un mode de fonctionnement à l’autre. Mode « chauffage » L’appareil VarioHeat choisit automatiquement le niveau de fonctionnement selon l’écart entre la température désirée, réglée sur le tableau de commande, et la température ambiante. Interrupteur du robinet d’arrêt du gaz Cet interrupteur (Fig. 3) coupe l’alimentation électrique à la soupape de sûreté pour le gaz, ainsi que l’alimentation en gaz de l’appareil ­VarioHeat. Pour vous assurer que l’alimentation en gaz de l’appareil de chauffage a été coupée, réglez l’interrupteur à OFF (arrêt). F 8 OF Une cheminée latérale permet à l’air de combustion de circuler à l’intérieur de l’appareil de chauffage et d’évacuer les gaz d’échappement. La cheminée latérale et l’appareil de chauffage sont reliés à un tube du système d’évacuation des gaz d’échappement : un tube d’évacuation des gaz à l’intérieur, et un tube d’aspiration de l’air de combustion à l’extérieur. ON L’appareil se met toujours en marche au réglage le plus bas. Si cela ne permet pas d’obtenir la température désirée à l’intérieur du véhicule, l’appareil passe à un niveau de fonctionnement plus élevé après environ 5 minutes. F Il est possible de choisir d’autres fonctions à l’aide du tableau de commande numérique, comme une minuterie ou le fonctionnement d’un appareil Truma AquaGo (reportez-vous au mode d’emploi du tableau de commande numérique Truma CP plus VarioHeat). OF ON Il possède également une fonction accélérée pour un chauffage rapide et un mode Nuit pour un fonctionnement silencieux. Les différents niveaux de ventilation permettent une circulation d’air sans chauffage. Fig. 3 Robinet d’arrêt du gaz - positions de l’interrupteur : Off (arrêt) = le robinet d’arrêt du gaz est fermé On (marche) = le robinet d’arrêt du gaz est ouvert Sonde de température ambiante Une sonde de température ambiante (Fig. 1 – C) mesure la température à l’intérieur du VR. L’endroit où cette sonde est installée dépend du modèle de VR et est déterminé par le fabricant du véhicule. Mise en marche de l’appareil VarioHeat Risque d’exposition à une température excessive et à des gaz d’échappement toxiques! • Utilisez uniquement du gaz de pétrole liquéfié (propane). Il ne faut pas utiliser du butane ou tout mélange renfermant plus de 10 % de butane. • Gardez les prises et les sorties d’air bien dégagées. N’appuyez aucun objet contre la cheminée latérale du VR ou ne placez aucun objet à moins de 2 pieds (61 cm) de la cheminée latérale. combustion ou le tube d’évacuation des gaz d’échappement sont partiellement ou totalement obstrués. • Les sorties d’air chaud (Fig. 2 – 6), les bouches d’air de paroi (Fig. 1 – H) et les ouvertures pour la prise d’air de circulation (Fig. 2 – 7) doivent être bien dégagées afin d’assurer le bon fonctionnement du générateur d’air chaud. Toute obstruction pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil ­VarioHeat. Dans un tel cas, le limiteur de température intégré coupera l’alimentation en gaz de l’appareil VarioHeat. Lorsque l’appareil VarioHeat aura refroidi, l’interrupteur rétablira automatiquement l’alimentation en gaz. • Il faut pouvoir compter sur une alimentation adéquate en GPL (pression d’entrée du gaz de 11 à 13 po de colonne d’eau (de 27,4 à 32,4 mbar)) et en électricité (12 V). Risque de combustion, de blessures et de dommages au VR! • Enlevez tous les matériaux combustibles, l’essence et autres vapeurs ou liquides inflammables autour de l’appareil VarioHeat. Commutation de l’appareil VarioHeat • Coupez l’alimentation en gaz et éteignez l’appareil VarioHeat : ––dès que vous constatez une situation anormale; ––si vous sentez une odeur de gaz; ––si vous déplacez le VR; ––avant d’entrer dans une station-service; ––avant d’entrer dans un tunnel; ––avant de monter à bord d’un traversier. 1. Mettez sous tension la source d’alimentation de 12 V c.c. de l’appareil VarioHeat. Inspections avant chaque utilisation Vérifiez les points qui suivent avant chaque utilisation de l’appareil VarioHeat. En cas de dommages, communiquez avec un fournisseur de services autorisé de Truma et ne faites pas fonctionner l’appareil VarioHeat. • Vérifiez si l’appareil VarioHeat (Fig. 1 – A), le système d’évacuation des gaz d’échappement (Fig.1 – E) et la cheminée latérale (Fig.1 – E) présentent des signes de dommage. Vérifiez si les pièces de fixation et les raccords sont bien serrés. • La cheminée latérale (Fig. 1 – E), qui aspire l’air de combustion et évacue les gaz d’échappement, doit être exempte d’obstructions, p. ex. de la gadoue, de la glace ou des feuilles. L’appareil de chauffage ne fonctionnera pas correctement si la prise d’air de Pour que l’appareil de chauffage fonctionne correctement, l’alimentation en GPL (propane >11 po de colonne d’eau) et en électricité (12 V c.c.) doit être suffisante. 2. Assurez-vous que l’alimentation en GPL est ouverte au niveau de la bouteille. 3. Assurez-vous que le robinet d’arrêt du gaz est ouvert (reportez-vous à la section «Interrupteur du robinet d’arrêt du gaz» à la page 8). 4. Servez-vous du tableau de commande CP plus VarioHeat pour mettre en marche l’appareil VarioHeat (reportez-vous à la section « Tableau de commande CP plus VarioHeat » pour d’autres directives). Brûlures causées par l’air très chaud! La température de l’air à la sortie d’air chaud peut atteindre 250 °F (121 °C) et peut causer des brûlures graves qui, dans les cas extrêmes, peuvent être mortelles. • Vérifiez toujours la température de l’air avant de modifier le réglage de la bouche à air orientable SCW 2 (Fig. 1 – H). 9 5. Servez-vous du tableau de commande CP plus VarioHeat pour choisir la température ambiante désirée. Arrêt Arrêt de l’appareil VarioHeat 1. Servez-vous du tableau de commande CP plus VarioHeat pour éteindre l’appareil VarioHeat. En raison de processus internes, cela peut prendre un certain temps avant que l’appareil VarioHeat s’arrête complètement. ­ 2. Si vous n’avez plus besoin de l’appareil VarioHeat et de tout autre appareil à gaz, coupez l’alimentation en GPL. Tableau de commande Truma CP plus VarioHeat Le tableau de commande numérique Truma CP plus VarioHeat est décrit dans un mode d’emploi distinct. 10 Fiche technique de l’appareil VarioHeat Combustible GPL (propane seulement) Pression d’entrée du gaz 11 – 13 po de colonne d’eau (27,4 - 32,4 mbar) Pression d’admission du gaz 10 po de colonne d’eau (24,9 mbar) Élévation de température <134 °F (75 °C) Puissance électrique / consommation de gaz Mode « fonctionnement Niveau de fonction- Niveau de fonction‑ Niveau de fonction‑ au GPL » nement 1 nement 2 nement 3 Truma VarioHeat 4700 BTU/h (1,4 kW) 8900 BTU/h (2,6 kW) 3,5 oz/h (100 g/h) 6,7 oz/h (189 g/h) 11500 BTU/h (3,4 kW) 8,6 oz/h (245 g/h) Source d’alimentation Consommation d’énergie à 12 V c.c (c.c. < 1 V crête à crête) Truma VarioHeat 5,4 A Poids à l’expédition (sans matériel périphérique) Truma VarioHeat 17,6 lbs. (8,0 kg) 11 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG (« Truma ») GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT « VarioHeat » (Septembre 2014) La présente garantie limitée s’applique à l’appareil « VarioHeat » (le « produit ») fabriqué par Truma et vendu par ses filiales et ses détaillants en Amérique du Nord. Sous réserve des conditions énoncées ci-dessous, Truma garantit que le produit est exempt de tout vice de matières ou de fabrication, et qu’il fonctionnera conformément aux spécifications techniques indiquées dans la description du produit pendant une période de douze (12) mois, dans le cas des pièces neuves, à compter de la date d’achat d’origine. L’acheteur initial doit enregistrer le produit dans un délai de deux (2) mois à compter de la date d’achat sur le site www.truma.net afin de bénéficier d’une garantie prolongée d’une durée supplémentaire de douze (12) mois. La présente garantie limitée ne s’applique que si le produit a été correctement installé conformément aux directives d’installation fournies et en conformité avec les codes applicables. Au cours de la période de garantie, Truma réparera ou remplacera, à son entière discrétion et à ses frais, le produit défectueux ou toute pièce ou tout composant signalés à Truma et que Truma estime défectueux en raison d’un vice couvert par la garantie. Truma assume les frais de diagnostic dans le cas d’un vice couvert par la garantie. Les autres frais de diagnostic ne sont pas couverts dans le cadre de la présente garantie. À la discrétion de Truma, le produit ou toute pièce ou tout composant de ce dernier qui sont remplacés i) peuvent être neufs, ii) peuvent être assemblés à partir de pièces neuves ou d’occasion réparables offrant un rendement équivalent à celui de pièces neuves, ou iii) peuvent déjà avoir été installés. Le client ne doit pas tenter de réparer le produit ou de résoudre un problème sans avoir obtenu au préalable le consentement de Truma. Toute tentative par le client visant à réparer le produit ou à résoudre un problème sans avoir obtenu au préalable le consentement de Truma aura pour effet d’annuler la présente garantie. 12 La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances attribuables en partie ou en totalité i) à des produits ou des services non offerts par Truma et(ou) des modifications apportées à des fournitures non conformes aux spécifications, ii) à des accidents, à une utilisation non appropriée, à une négligence ou à l’omission par le client de suivre les directives d’utilisation, d’entretien et de nettoyage appropriées du produit, iii) à des dommages causés aux systèmes de régulation de pression du gaz par la présence de corps étrangers dans le gaz (p. ex. huile ou plastifiants), iv) à des facteurs externes (p. ex. incendie, inondation, temps violent), v) à un emballage inadéquat pour le transport, ou vi) à l’omission par l’acheteur de se conformer aux directives données dans le manuel d’installation et d’utilisation de Truma concernant le produit. Toute réclamation au titre de la garantie doit être transmise au centre de SAV autorisé de Truma aux États-Unis : Truma Corp Service Center, 825 East Jackson Blvd., Elkhart, IN 46516, numéro sans frais : 855-558-7862, télécopieur : 574-538-2426, [email protected], www.truma.net L’acheteur doit fournir les renseignements suivants concernant la réclamation possible au titre de la garantie : i) le numéro de série du dispositif défectueux, ii) une preuve d’achat, iii) les renseignements de contact de l’acheteur. SAUF DANS LES CAS PRÉVUS AUX PRÉSENTES, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LE PRODUIT, ET AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION NE DOIT ÊTRE SOUS-ENTENDUE EN VERTU D’UNE QUELCONQUE LOI APPLICABLE, EN EQUITY OU AUTREMENT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTE AUTRE GARANTIE QUI POURRAIT ÊTRE SOUSENTENDUE EN VERTU DE LA COMMON LAW OU DU CODE COMMERCIAL UNIFORME D’UN ÉTAT OU DE TOUTE AUTRE COMPÉTENCE DES ÉTATS-UNIS. Sauf dans les cas prévus aux présentes, la responsabilité de Truma et le recours exclusif du client en dommages-intérêts pour toute réclamation en lien avec un vice couvert par la garantie ou découlant d’un tel vice, peu importe la forme de l’action engagée, qu’il s’agisse d’une obligation contractuelle ou délictuelle, ne pourront excéder le prix d’achat de chaque bon de commande du produit visé ou directement lié aux autres causes d’action alléguées. Sauf si la loi applicable de l’État l’interdit, Truma, ses agents, ses sous-traitants, ses filiales, ses fournisseurs et ses employés ne pourront être tenus responsables a) des dommages punitifs, accessoires, indirects ou spéciaux, y compris mais non de façon limitative, la perte d’usage, de revenus, de profit ou d’économies, la location d’un produit de remplacement, ou pour toute autre raison, même si Truma connaissait ou aurait dû connaître la possibilité de tels dommages ou pertes, b) des réclamations, demandes ou actions à l’égard du client par toute personne, sauf si la loi applicable le permet. Entretien et réparation Les réparations doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié. Truma recommande de confier l’entretien annuel de l’appareil VarioHeat à un technicien d’entretien qualifié. Risque de choc électrique, d’incendie, de brûlures ou d’explosion! Le non-respect des avertissements de sécurité et l’exécution de réparations inadéquates pourraient occasionner un fonctionnement dangereux, des blessures graves ou mortelles, ou des dommages matériels. • Avant d’effectuer des réparations, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil VarioHeat. • Lorsque vous réparez les commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Rebranchez correctement les fils. • Coupez l’alimentation en GPL à la bouteille de gaz. • Laissez l’appareil VarioHeat refroidir. Risque de blessures à cause des bords tranchants! • Portez toujours des gants de protection pour éviter les blessures causées par les bords tranchants pendant les travaux d’entretien. Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur. En cas de défaillance, communiquez avec le centre de SAV Truma au 1-855-558-7862 ou avec l’un de nos partenaires de service autorisés pour faire remplacer l’appareil VarioHeat. Pour plus de détails, visitez www.truma.net. Remplacement du fusible de 12 volts Seul un technicien d’entretien qualifié peut effectuer cette tâche. Communiquez avec votre concessionnaire, le centre de SAV Truma au 1-855-558-7862 ou avec l’un de nos partenaires de service autorisés. Il faut remplacer un fusible défectueux par un autre de même marque et de même modèle. Fusible temporisé 10 A, 5 X 20 mm, IEC 601272 standard. Dépannage Les pannes qui surviennent pendant le fonctionnement de l’appareil de chauffage VarioHeat s’affichent sous forme de code d’erreur sur le tableau de commande CP plus VarioHeat Les causes possibles de problèmes de l’appareil VarioHeat sont décrites dans le mode d’emploi distinct du tableau de commande CP plus VarioHeat. • Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après avoir effectué des réparations. 13 Annexe Étiquettes d’avertissement Les photos ci-dessous montrent l’emplacement des étiquettes sur l’appareil VarioHeat. Si une étiquette est manquante ou illisible, veuillez communiquer avec le centre de SAV Truma au 1-855-558-7862. Fig. 33 Fig. 36 Fig. 34 Fig. 37 Fig. 35 Fig. 38 14 Fabrication Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 D - 85640 Putzbrunn Allemagne www.truma.com Ventes Truma Corp. 825, East Jackson Blvd. Elkhart, IN 46516 États-Unis Sans frais 1-855-558-7862 Télécopieur 1-574-538-2426 [email protected] www.truma.net 39050-00392 · 01 · 11/2018 · © En cas de problème, veuillez communiquer avec le centre de SAV Truma au 855-5587862 ou avec l'un de nos partenaires de service autorisés. Pour plus de détails, visitez www.truma.net. Ayez à portée de la main les numéros de modèle et de série (indiqués sur la plaque signalétique du chauffe-eau) au moment de votre appel.