Lennox MLA, MPA and MPB Multi-Zone Heat Pump Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Lennox MLA, MPA and MPB Multi-Zone Heat Pump Guide d'installation | Fixfr
2020 Lennox Industries Inc.
Dallas, Texas, États-Unis
©
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
UNITÉS EXTÉRIEURES
MULTI-ZONES MLA, MLB,
et MPB
UNITÉS EXTÉRIEURES MULTI-ZONES SANS GAINES
(208/230 V) -507549-07CF
6/2020
Annule et remplace 507549-06CF
Table des matières
Généralités......................................................................1
Pièces incluses................................................................2
Unités intérieures compatibles........................................2
Identification du numéro de modèle................................2
Composantes d’un système multi-zones typique............3
Dimensions de l’unité extérieure.....................................4
Dégagements pour l’unité extérieure..............................5
Couple de serrage des capuchons et dispositifs de
fixation.............................................................................6
Installation de l’unité extérieure.......................................6
Considérations de placement.......................................6
Protection contre les rayons directs du soleil, la
neige et la glace...........................................................6
Vents dominants...........................................................7
Protection des conduites de réfrigérant enterrées........8
Conduite de condensat de l’unité extérieure................8
Fixation de l’unité extérieure.........................................8
Connexion des conduites de réfrigérant..........................9
Installation de l’unité intérieure......................................10
Connexion d’unités intérieures de différentes
capacités....................................................................10
Correspondance des unités intérieures /
extérieures..................................................................12
Test de détection des fuites et évacuation....................17
Détection des fuites....................................................17
Procédure d’évacuation triple.....................................17
Connexions électriques.................................................18
Unité extérieure .........................................................18
Unités intérieures........................................................18
Fonction de correction automatique du câblage
et du jeu de lignes......................................................18
Mise en service de l’unité..............................................25
Charge de réfrigérant....................................................25
Codes d’erreur de l’unité extérieure multi-zone.............26
CE MANUEL DOIT RESTER EN POSSESSION
DU PROPRIÉTAIRE DE L’APPAREIL
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, une modification, un entretien et/
ou un entretien incorrects peuvent entraîner des dommages
matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
L’installation et l’entretien doivent être assurés par un
installateur de CVCA professionnel certifié (ou l’équivalent) ou
par une société de service.
AVERTISSEMENT
La loi américaine sur la lutte contre la pollution atmosphérique
(Clean Air Act) de 1990 interdit la mise à l’air volontaire du
réfrigérant (CFC, HFC et HCFC) à partir de juillet 1992. Des
méthodes approuvées de récupération, de recyclage ou de
régénération doivent être utilisées. La non conformité entraîne
l’imposition éventuelle d’amendes et/ou l’emprisonnement.
ATTENTION
Comme avec tout autre équipement mécanique, faire attention
aux arêtes coupantes pour éviter de se blesser. Faire attention
pour manipuler cet équipement et porter des gants et des
vêtements de protection.
Généralités
Se reporter aux Spécifications (EHB) pour plus d’information sur
le produit.
Le but de ces instructions est de donner des directives générales,
mais en aucun cas de supplanter les codes locaux ou nationaux.
Les autorités compétentes doivent être consultées avant
l’installation.
Les unités murales MWMA, MWMB, M22A, M33B, MMDA,
MMDB, MCFA, MCFB et MFMA sont installées de pair avec une
thermopompe extérieure multi-zones de deux à cinq ports pour
créer un système mural sans gaines qui utilise du réfrigérant
HFC-410A.
Pièces incluses
Vérifier que les composantes n’ont pas été endommagées pendant le transport. En cas de dommage, contacter immédiatement le
dernier transporteur.
Contenu du carton :
1 - Unité intérieure assemblée (L’unité intérieure assemblée comprend des accessoires spécifiques à l’unité; voir chaque section de
l’unité intérieure de ce manuel pour les accessoires inclus avec cette unité.)
1 - Unité extérieure assemblée avec les éléments suivants:
Pièces
Figure
Qté
Connecteur de
drainage
1
Pièces
Figure
Manuel
d’installation,
d’utilisation et
d’entretien
Qté
Pièces
1
Joint
Figure
Qté
1
Adaptateurs pour jeu de conduites
MPB018S4M-*P
MLA018S4M-*P
2 adapt. de 3/8 à 1/2 po
MPB030S4M-*P
MLA030S4M-*P
3 adapt. de 3/8 à 1/2 po
MPB036S4M-*P
MLB036S4M-*P
3 adapt. de 3/8 à 1/2 po
1 adapt. de 1/2 à 3/8 po
MPB048S4M-*P
MLB048S4M-*P
3 adapt. de 3/8 à 1/2 po
2 adapt. de 1/2 à 3/8 po
Unités intérieures compatibles
Unité intérieure
Tension
Unité intérieure
Tension
MWMA009S4-*P or MWMB009S4-*P
MWMA012S4-*P or MWMB012S4-*P
208/230 V
M33A024S4-*P1 or M33B024S4-*P1
208/230 V
208/230 V
MMDA009S4-*P and MMDB009S4-*P2
208/230 V
MWMA018S4-*P or MWMB018S4-*P
208/230 V
MMDA012S4-*P
208/230 V
MWMA024S4-*P1 or MWMB024S4-*P1
208/230 V
MMDA018S4-*P
208/230 V
M22A009S4-*P
208/230 V
MMDA024S4-*P
208/230 V
M22A012S4-1P
208/230 V
MCFB018S4-*P
208/230 V
M22A018S4-*P
208/230 V
MCFA024S4-*P
208/230 V
1
1
L’unité intérieure de 24 000 Btu ne peut être connectée qu’aux unités extérieures multizones MPB036S4M, MPB048S4M, MLB036S4M et
MLB048S4M..
1
2
Les unités intérieures MMDB sont uniquement compatibles avec les unités extérieures MLA, MLB et MPB.
Seules les unités intérieures de seconds génération (-2P) sont compatibles avec les unités extérieures multi-zones MLA.
Identification du numéro de modèle
M P A 018 S 4 M - 1 P
Série
M = Murale sans gaines
Tension
P = 208/230 V, 1 phase, 60 Hz
Type d’unité
L = Thermopompe pour faible température ambiante
P = Thermopompe
Séquence de conception mineure
1 = 1ère révision
Circuits de réfrigérant
M = Circuits multiples
Séquence de conception majeure
A = 1ère génération
B = 2nde génération
Type de réfrigérant
4 = HFC-410A
Capacité de climatisation nominale
018 = 1,5 tonne
030 = 2,5 tonne
036 = 3 tonnes
048 = 4 tonnes
Rendement de climatisation
S = Rendement standard
2
Composantes d’un système multi-zones typique
IMPORTANT - La conduite de drainage de condensat doit toujours être située
en bas du faisceau.
Jeu de conduites
(recouvert d’isolation
en mousse)
Wiring
RUBAN ADHÉSIF
Conduite de drainage du condensat
(recouverte d’isolation en
mousse).
Jeu de conduites de réfrigérant, conduite
de condensat et câble intérieur/extérieur
(à fournir par l’installateur)
IMPORTANT - Le dispositif de mesure du
réfrigérant de ce système est situé dans
l’unité extérieure. Par conséquent, il est
nécessaire d’isoler les conduites de réfrigérant
individuellement pour éviter la condensation.
Retour d’air
Filtre
Ruban adhésif résistant aux UV
(à fournir par l’installateur)
Alimentation d’air
Connexions des câbles de
l’unité intérieure (sous la
plaque d’accès)
MWMA009 illustrée
Jusqu’à 5 ports en fonction du modèle de l’unité extérieure
Le type d’unité intérieure peut varier
Faisceau de câbles/conduites
Un par unité intérieure
MPA018S4M illustrée
L’aspect de l’unité extérieure peut
varier en fonction de sa capacité
Couvercle d’accès aux connexions des
câbles d’alimentation et de commande
Voir le schéma de câblage de l’unité
extérieure pour le câblage individuel.
Bornier de l’unité extérieure
de 208/230 V
L1 L2
Jusqu’à 5 ports en fonction du modèle
de l’unité extérieure
Port E
Vanne d’arrêt de la conduite de liquide
Vanne d’arrêt de la conduite de gaz
Port D
MPA048S4M illustrée
Vanne d’arrêt de la conduite de liquide
Vanne d’arrêt de la conduite de gaz
Port C
Couvercle d’accès aux vannes de service
Vanne d’arrêt de la conduite de liquide
Conduite de drainage
du condensat (à fournir
par l’installateur, une par
unité intérieure)
Vanne d’arrêt de la conduite de gaz
Port B
Vanne d’arrêt de la conduite de liquide
Vanne d’arrêt de la conduite de gaz
Port A
Vanne d’arrêt de la conduite de liquide
Vanne d’arrêt de la conduite de gaz
Vannes d’arrêt et de service
des conduites de liquide
et de vapeur
Figure 1. Système typique illustré
3
Dimensions de l’unité extérieure
C
E
D
B
A
APPARENCE TYPIQUE DES UNITÉS
Modèle
Unité de mesure
A
B
C
D
E
pouces
36
21-1/4
27-5/8
13-1/4
13-3/4
mm
914
540
702
335
350
MPB030S4M-*P
pouces
40-3/4
26-1/2
31-7/8
15-1/8
15-7/8
MPB036S4M-*P
mm
1035
673
810
386
403
pouces
41-3/4
25
52-1/2
16-3/8
15-7/8
mm
1060
634
1333
415
404
MLA018S4M-*P
pouces
40-5/8
26-1/2
31-7/8
16-5/8
15-7/8
MLA030S4M-*P
mm
1032
673
810
422
403
pouces
41-1/8
25
52-1/2
15-3/8
15-7/8
mm
1045
635
1334
391
403
MPB018S4M-*P
MPB048S4M-*P
MLA036S4M-*P
Figure 2. Dimensions de l’unité extérieure - pouces (mm)
TROU DE VIDANGE (bas de l'unité)
25 (635)
15-7/8
(403)
16-3/8
(416)
VUE DE DESSUS
52-1/2
(1334)
37-1/2 (953)
VUE DE CÔTÉ
41-1/8 (1045)
VUE DE FACE
Figure 3. Dimensions de l’unité extérieure (MLB048S4M- * P et MPB048S4M- * P - pouces
(mm)
4
Dégagements pour l’unité extérieure
24 (610)
Entrée d’air
IMPORTANTE
12
(305)
1
12
(305)
24
(610)
La construction d'un auvent ou d'un store est recommandée
lorsque l'unité extérieure est placée en plein soleil toute la journée
avec des températures dépassant 100 ° F (38 ° C). Cela est
nécessaire en raison d'un contrôle de limite ambiante réglé
à 122 ° F (50 ° C) pour protéger l'électronique. Si l'unité extérieure
est placée en plein soleil, il est possible que la limite s'active
et s'éteigne. Un auvent est recommandé
79
(2007)
Sortie d’air
Le dégagement arrière minimum peut être de 6 pouces (150 mm) si l’unité est montée sur des supports sans aucune obstruction sur aucun des trois autres côtés.
1
Figure 4. Dégagements de l’unité extérieure - pouces (mm)
Hauteur
du murC)
FL
D' UX
AI
R
(L 10
e m (2
ini 54)
mu
m)
au
ité B)
Un ur (
m
)
97 )
29 um
(
8 im
11 min
(Le
(L 10
e m (2
ini 54)
mu
m)
Hauteur de
l'unité (A)
FL
D' UX
AI
R
)
00 )
(15 um
60 inim
m
(Le
0) )
(61 mum
4
2 ini
m
L
( e
NOTES DE DÉGAGEMENT POUR PLUSIEURS UNITÉS:
Si la hauteur du mur (C) est inférieure ou égale à la hauteur de la plus petite unité (A), la
distance de l'unité au mur (B) doit être d'au moins 10 pouces (254 mm).
Si la moitié de la hauteur de l'unité (A) est inférieure à la hauteur du mur (C), la distance
de l'unité au mur (B) doit être d'au moins 12 pouces (305 mm).
Si la hauteur du mur (C) est supérieure à la hauteur de l'unité (A), la distance de l'unité
au mur (B) doit être d'au moins 20 pouces (508 mm)..
Figure 5. Multiple Outdoor Unit Clearances - Inches (mm)
5
Couple de serrage des capuchons et
dispositifs de fixation
Structure du bâtiment
Lors du service ou de la réparation des composantes du système
de climatisation, s’assurer que les dispositifs de fixation sont
correctement serrés. Le «Tableau 1. Couples de serrage» indique
les couples de serrage des différents dispositifs de fixation.
IMPORTANT
N’utiliser que des clés Allen suffisamment résistantes,
à savoir 50 Rc (dureté Rockwell) minimum. Insérer
complètement la clé dans l’ouverture de la tige de la
vanne.
Les tiges des vannes de service sont serrées en usine
de 9 ft-lb (12 N-m) pour les petites vannes à 25 ft-lb (34
N-m) pour les grandes vannes) pour éviter toute perte
de réfrigérant pendant le transport et la manutention.
L’utilisation d’une clé de résistance inférieure à 50
Rc risque d’arrondir ou de casser la clé, ou encore
d’endommager l’ouverture de la tige de la vanne.
Voir les Notes de service et d’application Lennox C-08-1
pour plus de détails et d’information.
Niveau
du sol
Figure 6. Installer l’unité de niveau (horizontale)
•
•
•
•
•
Tableau 1. Couples de serrage
Pièces
Couple recommandé
É.-U.
Newton-mètre- N-m
Capuchon de la
vanne de service
8 ft-lb
11 N-m
Vis auto-taraud
16 ft-lb
2
Vis machine n° 10
27 ft-lb
3 N-m
Boulons du
compresseur
7 ft-lb
10 N-m
Capuchon
d’étanchéité des
orifices pour
manomètres
8 ft-lb
11 N-m
•
•
•
Choisir un endroit suffisamment résistant pour supporter
le poids et les vibrations de l’unité, là où le bruit de
fonctionnement ne sera pas amplifié.
Choisir un endroit où l’air chaud refoulé par l’unité et le bruit
de fonctionnement n’occasionneront pas une nuisance pour
les voisins.
Éviter d’installer l’unité extérieure près d’une chambre ou
d’autres endroits où le bruit peut causer un problème.
Il doit exister un espace suffisant pour amener l’unité jusqu’à
l’endroit choisi et l’en sortir au besoin.
L’air doit pouvoir circuler librement autour de l’entrée et de la
sortie d’air.
L’unité ne doit pas être installée dans une zone où il est
possible d’avoir une fuite de gaz inflammable.
Installer l’unité extérieure à un minimum de 3 pieds (1 mètre)
de tout cordon électrique, ligne d’alimentation, antenne,
radio, téléphone, système de sécurité ou interphone. Le bruit
électrique et les fréquences radio de ces sources risqueraient
de nuire à son fonctionnement.
Puisque de l’eau s’écoule de l’unité extérieure pendant
différentes étapes de fonctionnement, ne rien placer sous
l’unité qui pourrait être endommagé par l’humidité.
Protection contre les rayons directs du soleil, la neige et la
glace
• Si l’unité extérieure peut être exposée de manière prolongée
aux rayons directs du soleil et atteindre des températures
dépassant 100 °F (38 °C), il est recommandé de construire
un auvent comme illustré à la «Figure 7. Unité extérieure sur
piédestal et sous auvent de protection» à la page 7 ou à
la «Figure 12. Abri de style niche à chien» à la page 8
Installation de l’unité extérieure
Considérations de placement
ATTENTION
IMPORTANT
Afin d’éviter les blessures, prendre les précautions nécessaires
pour lever des objets lourds.
Il est nécessaire de construire un auvent ou un
abri à cause de l’arrêt de sécurité de protection de
l’électronique si la température atteint 122 °F (50 °C).
Si l’unité extérieure est exposée aux rayons directs du
soleil, ce contacteur peut activer la sécurité et arrêter
l’unité.
Considérer les points suivants pour le positionnement de l’unité:
• Dans les zones côtières ou autres endroits où il existe un
mélange de sel et de sulfates, la corrosion peut réduire la
durée de vie de l’unité. Dans les zones côtières, le serpentin
doit être nettoyé plusieurs fois par an avec de l’eau potable
pour empêcher toute accumulation de produits corrosifs (sel).
• Certaines localités adoptent des ordonnances sur le bruit sur
la base du bruit mesuré à partir des propriétés adjacentes et
non de la propriété où l’unité est installée. Installer l’unité aussi
loin que possible de la ligne de séparation des propriétés.
• Dans la mesure du possible, ne pas installer l’unité
directement en dessous d’une fenêtre. Le verre est un
excellent conducteur du son.
• Installer l’unité de niveau (horizontale).
•
•
•
6
Installer l’unité à l’écart des porte-à-faux des toits pour
empêcher l’eau ou la glace de tomber sur ou devant
l’échangeur ou l’unité. Construire un auvent comme illustré à
la «Figure 7. Unité extérieure sur piédestal et sous auvent de
protection» à la page 7
La base de l’unité doit être située au-dessus du niveau moyen
de la neige comme illustré à la «Figure 8. Unité extérieure sur
supports au-dessus du niveau de la neige» à la page 7.
Dans certaines régions fortement enneigées, ne pas placer
•
l’unité là où la neige peut s’accumuler comme illustré à la
«Figure 9. Débit d’air d’une unité extérieure obstrué par de la
neige» à la page 7.
Faire très attention à l’élimination de l’eau de dégivrage pour
éviter que la glace empêche l’utilisation des allées ou crée
un danger à proximité de l’unité extérieure comme illustré à
la «Figure 10. Éviter les dangers causés par le gel de l’eau
de dégivrage» à la page 7.
Auvent de protection
Auvent de protection
Figure 10. Éviter les dangers causés par le gel de l’eau de
dégivrage
24 in
610 mm
12 in
305 mm
Entrée
d’air
Sortie d’air
Vents dominants
Normalement, des chicanes anti-vent ne sont pas nécessaires
pour les unités extérieures. Cependant, afin de maximiser la
fiabilité et la performance, il est conseillé de suivre les bonnes
pratiques suivantes.
Si l’échangeur ne peut pas être installé à l’abri des vents
hivernaux dominants, il est recommandé de prévoir une méthode
de protection de l’unité. Cependant, les dégagements minimums
indiqués à la «Figure 4. Dégagements de l’unité extérieure
- pouces (mm)» à la page 5 doivent être respectés en
permanence.
Exemples d’application courantes:
• Quand les vents dominants sont du côté de l’admission d’air,
positionner la chicane anti-vent à un minimum de 12 pouces
(305 mm) de l’unité comme illustré à la «Figure 11. Barrière
anti-vent»
• Quand les vents dominants sont du côté évacuation,
positionner la chicane anti-vent à un minimum de 79 pouces
(2007 mm) de l’avant de l’unité comme illustré à la «Figure
11. Barrière anti-vent».
• L’unité extérieure peut être installée dans un abri de style
niche à chien comme illustré à la «Figure 12. Abri de style
niche à chien»
• L’unité extérieure peut être installée dans une alcôve ou
sous l’avancée d’un toit comme illustré à la «Figure 13. Unité
installée dans une alcôve»
Piédestal
(support)
Piédestal
(support)
Vue de côté
Vue de face
Figure 7. Unité extérieure sur piédestal et sous auvent de
protection
12 in
305 mm
Entrée
d’air
Sortie d’air
Figure 8. Unité extérieure sur supports au-dessus du
niveau de la neige
Vents d’hiver dominats venant du côté Admission d’air
Barrière anti-vent
Entrée d’air
Distance mini
de 12 po .(305 mm)
79 in
2007 mm
12 in
305 mm
Entrée
d’air
Distance mini
Air refoulé de 79 po (2007mm)
Sortie d’air
Barrière anti-vent
Vents d’hiver dominats venant du côté Évacuation d’air
Figure 9. Débit d’air d’une unité extérieure obstrué par de
la neige
Figure 11. Barrière anti-vent
7
24 in
610 mm
24 in
610 mm
12 in
305 mm
12 in
305 mm
Châssis
Connecteur de drainage
Drain de condensat (l’emplacement
varie en fonction du modèle)
Figure 14. Drain de condensat
Fixation de l’unité extérieure
REMARQUE - Dégagements minimums illustrés.
Installation sur dalle ou sur toit
Installer l’unité à un minimum de 100 mm (4 po) au-dessus de la
surface du toit ou du sol pour éviter toute accumulation de glace
autour de l’unité. Situer l’unité au-dessus d’un mur porteur ou
dans une partie du toit pouvant supporter l’unité. Consulter les
codes locaux pour les installations sur toit.
Figure 12. Abri de style niche à chien
ATTENTION
24 po
610 mm
Protection de la toiture !
Ce système contient du réfrigérant et de l’huile. Certains
matériaux de couverture en caoutchouc peuvent absorber
l’huile. Tout contact avec de l’huile occasionnera le gonflement
du caoutchouc. Les bulles qui se forment alors sur le
caoutchouc risquent de provoquer des fuites. Protéger la
surface de la toiture pour éviter toute exposition au réfrigérant
et à l’huile lors de l’installation et des interventions d’entretien.
Tout manquement à cette recommandation risque d’entraîner
un endommagement de la toiture.
12 po
305 mm
12 po
305 mm
24 po
610 mm
Fixation de l’unité extérieure sur une dalle,
un cadre ou des rails
Si l’unité extérieure est installée sur une dalle ou un cadre fourni
par l’installateur, utiliser des tirefonds ou des dispositifs de
fixation équivalents pour bien fixer l’unité extérieure à la dalle ou
au cadre.
REMARQUE - Dégagements minimums illustrés.
Figure 13. Unité installée dans une alcôve
Protection des conduites de réfrigérant enterrées
• Toutes les conduites de réfrigérant doivent être isolées,
même si elles sont enterrées.
• En plus d’être isolées, les conduites enterrées doivent être
placées à l’intérieur d’une gaine étanche.
• La gaine doit être conçue de manière à ne pas pouvoir
collecter et retenir d’eau.
Conduite de condensat de l’unité extérieure
Le condensat produit par le chauffage et le dégivrage doit être
évacué des thermopompes. Quatre orifices de drainage sont
prévus à la base des unités pour assurer un drainage correct.
Afin d’assurer le drainage, les thermopompes installées sur
une dalle de béton ou sur le sol doivent être surélevées. Si la
thermopompe est installée sur une patte de support murale,
insérer le connecteur de drainage fourni dans l’un des orifices
de 1 po (25 mm) et y fixer une conduite de drainage isolée (à
fournir par l’installateur). Utiliser des obturateurs en caoutchouc
(à fournir par l’installateur) pour obturer les orifices de drainage
non utilisés.
Quatre boulons d’ancrage (à fournir par l’installateur)
Figure 15. Fixation de l’unité extérieure sur une dalle
8
o
Quatre boulons
d’ancrage
(à fournir par
l’installateur)
90
En biseau
Grossier
Pas lisse
Figure 16. Fixation de l’unité extérieure sur des rails
Fixation de l’unité extérieure sur des pattes de support
Si l’unité extérieure est installée sur des pattes de support
fournies par l’installateur, utiliser des tirefonds ou des fixations
équivalentes pour bien fixer l’unité extérieure à la patte.
Le dégagement arrière minimum peut être de 6 pouces (150 mm)
si l’unité est montée sur des pattes sans obstructions sur aucun
des trois autres côtés. Prévoir le drainage du condensat si les
unités sont installées les unes au dessus des autres.
Figure 18. Coupe des conduites
5. Isoler les conduites en cuivre.
6. Insérer un écrou évasé sur chaque conduite avant de
l’évaser.
7. Voir le «Tableau 2. Évaser les conduites» pour évaser
correctement les conduites.
Tableau 2. Évaser les conduites
Entrée
d’air
Diamètre
du tube
Dimension de
l’évasement
A (mm)
Mini
Sortie d’air
Forme de l’évasement
Maxi
1/4 po (6,35)
8,3
8,7
3/8 po (9,62)
12,0
12,4
1/2 po (9,52)
15,4
15,8
5/8 po (15,9)
18,6
19,1
90° +- 4
A
Figure 17. Fixation de l’unité extérieure sur des équerres
45°
R0.4~0.8
Connexion des conduites de réfrigérant
3/4 po (22,9)
Les conduites à installer sur place comprennent deux conduites
en cuivre entre l’unité extérieure et l’unité intérieure. Le «Tableau
3. Dimensions des connexions de l’unité intérieure et des
conduites de réfrigérant» à la page 10 indique les tailles des
connexions. Les connexions sont effectuées à l’aide d’écrous
évasés en laiton à l’extrémité des conduites de réfrigérant.
22,9
23,3
IMPORTANT
Le compresseur de cette unité contient de l’huile d’éther
polyvinylique (EPV). L’huile EPV est formulée pour les
réfrigérants hydrofluorocarbonés (HFC) tels que le HFC410A contenu dans ce système. Bien qu’il puisse exister
une certaine miscibilité avec l’huile minérale et l’huile
d’ester à base de polyol (POE), il n’est pas recommandé
de mélanger de l’huile EPV avec tout autre type d’huile
pour compresseur de réfrigérant.
Les deux conduites doivent être isolées individuellement.
1. Choisir les dimensions correctes pour l’application à
l’aide du «Tableau 3. Dimensions des connexions de l’unité
intérieure et des conduites de réfrigérant» à la page 10.
2. Confirmer que les conduites sont du bon diamètre.
3. Déterminer la longueur nécessaire pour l’application.
4. Couper les conduites avec un coupe-tube. Les coupes
doivent être plates et lisses comme illustrées à la «Figure
18. Coupe des conduites»
8. Après avoir évasé la conduite, boucher provisoirement
les extrémités avec de la bande adhésive pour
empêcher les contaminants de pénétrer dans le tube.
9. L’obturation des connexions des conduites de
réfrigérant de l’unité doit rester intacte aussi longtemps
que possible afin d’empêcher la poussière et l’eau de
pénétrer dans les conduites de réfrigérant avant leur
connexion.
9
10. Ajuster SOIGNEUSEMENT les connexions des
conduites de réfrigérant en fonction de l’application.
11. Desserrer lentement l’un des écrous évasés pour
libérer l’azote chargé en usine de l’unité intérieure
uniquement.
12. Retirer les écrous évasés des connexions de l’unité et
jeter la bande adhésive d’obturation des connexions
des conduites.
13. Enfiler les écrous évasés sur les conduites de
réfrigérant fournies par l’installateur, puis utiliser un
outil adéquat pour évaser l’extrémité des tubes en
cuivre.
14. Appliquer un lubrifiant recommandé pour réfrigérant
HFC-410A sur l’extérieur des conduites de réfrigérant
évasées.
Tableau 4. Couple de serrage recommandé pour les
écrous évasés
Diamètre
extérieur
pouces
Tableau 3. Dimensions des connexions de l’unité
intérieure et des conduites de réfrigérant
Conduite de
liquide
(po)
Conduite de gaz
(po)
9000
1/4
3/8
12000
1/4
1/2
18000
1/4
1/2
24000
3/8
5/8
15 ft-lb (20 N-m)
1/4 tour
3/8
26 ft-lb (35 N-m)
1/2 tour
1/2
41 ft-lb (56 N-m)
7/8 tour
5/8
48 ft-lb (65 N-m)
1 tour complet
ATTENTION
Afin d’éviter les blessures, prendre les précautions nécessaires
pour lever des objets lourds.
IMPORTANT
Se reporter aux instructions d’installation fournies avec l’unité
intérieure.
IMPORTANT
Connecter et câbler chaque zone séparément.
Tester chaque unité intérieure séparément pour assurer
qu’elle fonctionne correctement.
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
COMPATIBLE AVEC LE
RÉFRIGÉRANT SUR L’EXTÉRIEUR DE
LA COLLERETTE
Connexion d’unités intérieures de différentes capacités
• La plus petite unité intérieure doit être connectée au plus petit
port de l’unité extérieure.
• L’unité intérieure de 24 000 Btu ne peut être connectée
qu’aux unités extérieures MPB036S4M,, MPB048S4M,
MLA036S4M et MLB048S4M.
REMARQUE : Chaque unité intérieure doit être connectée
ET câblée aux bornes et aux connexions de zone correctes.
S’assurer que l’unité intérieure A est câblée au bornier de la zone
A et connectée aux connexions des conduites de réfrigérant
appropriées.
CONNEXION ÉVASÉE MÂLE
B
Figure 19. Réalisation des connexions mâles-femelles
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
CLÉ DE
MAINTIEN
VERS UNITÉ INTÉRIEURE
1/4
Installation de l’unité intérieure
Toujours utiliser deux clés pour serrer les écrous évasés
pour éviter de tordre la conduite de réfrigérant. NE PAS
trop serrer les connexions évasées.
A
Serrer à la main, puis serrer
avec une clé de la bonne
dimension d’un supplément de:
16. Ensuite, visser chaque écrou d’un demi-tour
supplémentaire, ce qui devrait créer une connexion
étanche. Une clé dynamométrique peut être
utilisée pour serrer les écrous évasés aux valeurs
recommandées indiquées au «Tableau 4. Couple de
serrage recommandé pour les écrous évasés». Ne pas
trop serrer les connexions évasées. Les connexions
évasées doivent toujours être accessibles et doivent
être isolées pour éviter la condensation.
17. Une fois que les conduites de réfrigérant ont été
installées et leur étanchéité vérifiée, installer l’isolation
sur toutes les connexions évasées.
15. Aligner les conduites de réfrigérant évasées sur les
connexions filetées. Commencer par serrer légèrement
les écrous évasés pour assurer qu’ils s’engagent
correctement comme illustré à la «Figure 19. Réalisation
des connexions mâles-femelles».
Puissance
(Btuh)
Couple
recommandé
Pas de clé dynamométrique
disponible?
VERS UNITÉ EXTÉRIEURE
Figure 20. Serrer l’écrou évasé
10
Extérieur
cable
Intérieur
A B C D
Conduite
L4(pi)
Unité D
L3(pi)
Unité C
Unité B
L2(pi)
Unité B
Unité A
L1(pi)
Unité D
Unité C
Unité A
Figure 21. Connecter et câbler chaque zone séparément.
C(1/4po)
C(3/8po)
B(1/4po)
B(3/8po)
A(1/4po)
A(1/2po)
Figure 22. Connexion d’unités intérieures de différentes capacités
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
Élévation maximale
- unité extérieure
CI-DESSOUS de
l’unité intérieure
49 ft.
(15 m)
REMARQUE - Longueur minimale de ligne
- 10 pi (3 m) par unité interne.
REMARQUE - Différence maximum d’élévation
entre les unités intérieures - 33 pi (10 m).
REMARQUE - La longueur maximum des
jeux de conduites comprend TOUTES les
conduites.
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
Élévation maximale - Unité
extérieure CI-DESSUS des
unités intérieures
49 ft.
(15 m)
Longueur maximum du jeu de conduites
Unité intérieure la plus éloignée
Figure 23. Élévations des ensembles de lignes MLA, MLB et MPB
11
Numéro de modèle de l’unité extérieure
MLA018S4M /
MPB018S4M
MLA030S4M /
MPB030S4M
Deux
Trois
Nombre maximal d’unités / zones intérieures
Connexions de l’unité intérieure
MLA036S4M /
MPB036S4M
(2) 1/4 liq. / 3/8 gas (3) 1/4 liq. / 3/8 gas
MLB048S4M /
MPB048S4M
Quatre
Cinq
(4) 1/4 liq.
(3) 3/8 gas
(1) 1/2 gas
(5) 1/4 liq.
(3) 3/8 gas
(2) 1/2 gas
Longueur maximale du tuyau pour toutes les
pièces
131 ft. (40 m)
197 ft. (60 m)
262 ft. (80 m)
262 ft. (80 m)
Longueur maximale du jeu de lignes - unité
intérieure la plus éloignée
82 ft. (25 m)
98 ft. (30 m)
115 ft. (35 m)
115 ft. (35 m)
Correspondance des unités intérieures / extérieures
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Chaque système est constitué d’une unité extérieure et
d’une sélection d’unités intérieures comme indiqué dans les
Spécifications des produits (EHB). Seules ces combinaisons
sont autorisées.
REMARQUE : Chaque unité intérieure doit être connectée
ET câblée aux bornes et aux connexions de zone correctes.
S’assurer que l’unité intérieure A est câblée au bornier de la zone
A et connectée aux connexions des conduites de réfrigérant
appropriées.
Outdoor
Model
MPB030S4M
IUnité intérieure A
MPB018S4M
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
No. of
Zones
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
1
012 (A)
1
009 (A)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
009 (A)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
009 (A)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1
2
2
2
1
2
2
MPB030S4M
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
2
2
2
2
3
3
3
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Outdoor
Model
No. of
Zones
3
Unité intérieure C
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
1/4 in. x 1/2 in.
3
2
24
2
MPB036S4M
24
Unité intérieure A
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
2
Unité intérieure B
2
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
3
Unité intérieure D
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
3
3
3
1/4 in. x 1/2 in.
12
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
024 (A)
2,3
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
024 (A)
2,3
012 (B)
1
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
3/8 in. x 5/8 in.
3/8 in. x 5/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Outdoor
Model
No. of
Zones
3
3
3
3
3
MPB036S4M
Unité intérieure A
34
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
4
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure D
4
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
4
4
4
4
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (B)
1
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1
012 (B)
1
012 (C)
1
024 (A)
2,3
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (A)
1
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
Outdoor
Model
No. of
Zones
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (D)
1
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1
1/4 in. x 3/8 in.
024 (A)
2, 3
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
024 (A)
2, 3
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
024 (A)
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
024 (A)
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
024 (B)
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
009 (A)
1
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
024 (A)
2, 3
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
4
2
1/4 in. x 1/2 in.
2
2
MLB048S4M
MPB048S4M
1/4 in. x 1/2 in.
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
1/4 in. x 1/2 in.
Unité intérieure B
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
1/4 in. x 1/2 in.
3/8 in. x 5/8 in.
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
1/4 in. x 1/2 in.
3
3
3
3
3
3
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
2
Unité intérieure E
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
2
Unité intérieure D
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
2
13
3/8 in. x 5/8 in.
3/8 in. x 5/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
3/8 in. x 5/8 in.
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Outdoor
Model
No. of
Zones
3
3
MLB048S4M
3
MPB048S4M
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
3
3
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
3
Unité intérieure D
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure E
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
3
3
3
3
3
3
4
4
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
024 (A)
2, 3
009 (C)
018 (A)
Outdoor
Model
No. of
Zones
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
009 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
024 (A)
2, 3
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
4
3/8 in. x 5/8 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
024 (A)
2, 3
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
024 (A)
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
024 (B)
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
4
MLB048S4M
MPB048S4M
3/8 in. x 5/8 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
IUnité intérieure A
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
Unité intérieure C
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1
Unité intérieure D
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
1
024 (A)
2, 3
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (C)
1
024 (A)
2, 3
012 (C)
1
024 (A)
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
024 (B)
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (C)
1
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (C)
1
024 (A)
2, 3
009 (A)
1
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
4
Unité intérieure E
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
4
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
4
4
1/4 in. x 1/2 in.
3/8 in. x 5/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
4
3/8 in. x 5/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
3/8 in. x 5/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
14
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
3/8 in. x 5/8 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
024 (A)
2, 3
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1/4 in. x 1/2 in.
3/8 in. x 5/8 in.
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Outdoor
Model
No. of
Zones
4
4
4
MLB048S4M
4
MPB048S4M
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
Unité intérieure B
5
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
5
Unité intérieure D
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure E
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
5
5
5
5
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
Outdoor
Model
MLB048S4M
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (C)
1
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (D)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (D)
1
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
009 (A)
009 (B)
009 (C)
009 (D)
009 (E)
009 (B)
009 (C)
009 (D)
009 (E)
012 (A)
009 (B)
009 (C)
009 (D)
009 (E)
018 (A)
009 (B)
009 (C)
009 (D)
009 (E)
024 (A)
009 (C)
009 (D)
009 (E)
012 (A)
012 (B)
009 (C)
009 (D)
009 (E)
012 (B)
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
1
1/4 in. x 3/8 in.
1
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
MPB048S4M
No. of
Zones
5
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
1/4 in. x 1/2 in.
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
5
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure D
5
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure E
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
5
2
MLA018S4M
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
2
2
2
2
2
2
MLA030S4M
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
2
2
Unité intérieure C
2
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
2
2
3
15
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
009 (D)
009 (E)
012 (A)
012 (B)
012 (C)
009 (D)
009 (E)
012 (B)
012 (C)
018 (A)
009 (E)
012 (A)
012 (B)
012 (C)
012 (D)
012 (A)
012 (B)
012 (C)
012 (D)
012 (E)
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1
1/4 in. x 1/2 in.
1
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1
1/4 in. x 1/2 in.
1
1/4 in. x 1/2 in.
1
1/4 in. x 1/2 in.
009 (A)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (A)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
009 (A)
1
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
024 (A)
2, 3
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
024 (A)
2, 3
012 (B)
1
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
009 (A)
1
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
3/8 in. x 5/8 in.
3/8 in. x 5/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Outdoor
Model
No. of
Zones
3
MLA030S4M
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
3
3
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
3
3
2
2
2
MLA036S4M
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
Unité intérieure B
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
2
2
2
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure D
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
2
2
3
3
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
009 (B)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1
024 (A)
2, 3
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
024 (A)
2, 3
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
024 (A)
2, 3
024 (B)
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
024 (A)
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
009 (A)
1
009 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
Outdoor
Model
No. of
Zones
3
3
1/4 in. x 1/2 in.
3
3
1/4 in. x 1/2 in.
MLA036S4M
3
Unité intérieure A
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
3
Unité intérieure B
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
3/8 in. x 5/8 in.
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure D
3
3
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
3/8 in. x 5/8 in.
3
3
3/8 in. x 5/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
4
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 in. x 3/8 in.
4
16
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
009 (B)
1
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1 1/4 in. x 1/2 in.
024 (A)
2, 3
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
3/8 in. x 5/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
024 (A)
2, 3
3/8 in. x 5/8 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
024 (A)
2, 3
012 (C)
1
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (A)
1
1/4 in. x 3/8 in.
009 (B)
1
1/4 in. x 3/8 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 1/2 in.
3/8 in. x 5/8 in.
1/4 in. x 1/2 in.
1/4 in. x 3/8 in.
2. Ouvrir le robinet de la bouteille d’azote.
3. Pressuriser le système conformément aux spécifications du
«Tableau 6. Spécifications des pressions d’essai».
4. Vérifier que la pression du système est stable. En cas de
variation, vérifier que le système ne fuit pas.
5. Après avoir confirmé que le système ne fuit pas:
• Fermer le robinet de la bouteille d’azote.
Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux
de conduites
Outdoor
Model
No. of
Zones
Indoor Unit
Capacity
(Unit No.)
Line Set
Required
(Liquid x Gas)
009 (B)
1
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
Unité intérieure B
009 (C)
1/4 in. x 3/8 in.
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
018 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
009 (D)
1/4 in. x 3/8 in.
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
012 (A)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (B)
1/4 in. x 1/2 in.
012 (C)
1
1/4 in. x 1/2 in.
012 (D)
1
1/4 in. x 1/2 in.
4
MLA036S4M
Unité intérieure A
4
1/4 po liq. +
1/2 po gaz
4
Unité intérieure C
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
Unité intérieure D
1/4 po liq. +
3/8 po gaz
4
4
1/4 in. x 3/8 in.
adaptateur de 3/8 x 1/2 po pour la conduite de gaz est nécessaire
Un
pour la connexion à l’unité extérieure (fourni avec l’unité extérieure).
2
Un adaptateur de 1/4 x 3/8 po pour la conduite de liquide est
nécessaire pour la connexion à l’unité extérieure 048 (fourni avec
l’unité extérieure).
3
n adaptateur de 1/2 x 5/8 po pour la conduite de gaz est nécessaire
U
pour la connexion à l’unité extérieure 048 (fourni avec l’unité
extérieure).
Relâcher l’azote en dévissant le connecteur du flexible
de charge sur la bouteille d’azote.
•
Une fois que la pression du système est retournée
à la normale, déconnecter le flexible de la bouteille.
IMPORTANT
Utiliser uniquement de l’azote sans oxygène.
Procédure d’évacuation triple
Un vacuomètre doit être utilisé pour cette procédure.
1. Libérer l’azote sans oxygène et évacuer le système à un vide
de 8000 microns (8 Torr) en utilisant toutes les vannes de
service.
2. Casser le vide en admettant de l’azote par les connexions
des conduites de liquide et de gaz jusqu’à obtention d’une
pression positive.
3. Évacuer le système à un vide de 5000 microns (5 Torr).
4. Casser le vide en admettant de l’azote par les connexions
des conduites de liquide et de gaz jusqu’à obtention d’une
pression positive.
5. Évacuer le système à un vide minimum de 500 microns
(0,5 Torr).
6. Pour assurer un système sans humidité, s’assurer que le
vide ne varie pas pendant un minimum de 4 heures.
7. Si le vide ne tient pas, répéter les étapes 2 à 6 jusqu’à ce que
le vide tienne.
1/4 in. x 1/2 in.
1
•
Tableau 6. Spécifications des pressions d’essai
Test de détection des fuites et évacuation
L’air et l’humidité restants dans le système ont les effets
indésirables suivants :
• Augmentation de la pression du système
• Augmentation du courant de fonctionnement
• Réduction d’efficacité de la climatisation ou du chauffage
• L’humidité contenue dans le circuit du réfrigérant peut geler
• L’eau risque de corroder les composantes du système de
réfrigération
Les conduites entre les unités intérieure et extérieure doivent
faire l’objet d’une détection des fuites et être évacuées pour
éliminer les produits non condensables et l’humidité du système.
Détection des fuites
Utiliser la procédure suivante pour vérifier l’absence de fuites
dans le système:
1. Raccorder le jeu de manomètres et la bouteille d’azote sec
aux orifices de service de liquide et de gaz.
17
1
3 bars
44 psig
Minimum de 10 minutes
2
15 bars
220 psig
Minimum de 10 minutes
3
32 bars
470 psig
Minimum de 10 minutes
4
45 bars
650 psig
1 heure. Test de résistance pour
assurer l’intégrité de l’installation
terminée.
5
32 bars
470 psig
24 heures. Test à une pression
inférieure après confirmation que
l’étape n° 4 est satisfaisante.
2. Vérifiez que les soupapes de service des conduites de
liquide et de gaz sont ouvertes
3. Allumez le disjoncteur et attendez au moins deux
minutes.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur de
contrôle sur la carte de contrôle extérieure pendant
cinq secondes ou jusqu’à ce que la LED affiche “CE”
puis relâchez le commutateur. Le code CE indique
que la fonction fonctionne correctement.
5. Environ 5-10 minutes après l’interruption du
commutateur, le code “CE” disparaît. Ceci indique que
les erreurs de câblage / ligne ont été corrigées et que
le système est maintenant entièrement fonctionnel.
Connexions électriques
IMPORTANT
Installer l’unité pour que le sectionneur soit accessible.
Utiliser le câblage et les câbles spécifiés pour effectuer
les connexions électriques. Bien serrer les câbles et
s’assurer que les connexions sont bien serrées pour
éviter toute détérioration du câblage. Des connexions
électriques mal serrées peuvent causer la défaillance
de l’équipement, voire un incendie.
Le câblage doit être installé de manière à ce que toutes
les plaques d’accès puissent être correctement fermées.
AVERTISSEMENT
Commutateur de
vérification
Risque de choc électrique. Peut entraîner des blessures graves
ou mortelles. L’unité doit être mise à la terre conformément aux
codes nationaux et locaux.
La tension du secteur est présente sur toutes les composantes
quand l’unité ne fonctionne pas. Déconnecter toutes les
sources d’alimentation extérieures avant d’ouvrir le panneau
d’accès. L’unité peut avoir plusieurs sources d’alimentation
électrique.
Affichage LED
Câblage correct
Bloc de B
jonction A
Tuyau
liquide B
A
/ gaz
ATTENTION
Toutes les bornes doivent être connectées comme illustré aux
schémas suivants. Un câblage incorrect peut endommager
l’unité ou causer des erreurs de communication entre les
unités intérieure et extérieure.
Unité extérieure
IUnité intérieure B
Unité intérieure A
Câblage incorrect
Bloc de
jonction
Tuyau
liquide
/ gaz
Aux États-Unis, le câblage doit être conforme aux codes locaux
en vigueur et au National Electric Code (NEC) en vigueur. Au
Canada, le câblage doit être conforme aux codes locaux en
vigueur et au Code canadien de l’électricité (CCE) en vigueur.
B
A
B
A
Unité extérieure
Unité intérieure B
IUnité intérieure A
Câblage incorrect
Unité extérieure
• Consulter la plaque signalétique de l’unité pour déterminer
l’ampérage minimal du circuit et la taille de la protection
contre les surtensions maximales.
• Effectuer toutes les connexions de l’alimentation électrique
au niveau de l’unité extérieure.
• S’assurer de bien réinstaller les couvercles de toutes les
boîtes de jonction une fois les connexions terminées.
Bloc de B
jonction A
Tuyau
liquide B
A
/ gaz
Unité extérieure
Unité intérieure B
Unité intérieure A
Unités intérieures
Figure 24. Câblage correct et incorrect
Pour de plus amples détails, se reporter aux instructions
d’installation fournies avec l’unité intérieure.
Fonction de correction automatique du câblage et du
jeu de lignes
Tous les modèles comportent maintenant une correction
automatique du câblage et des erreurs d’installation du
jeu de lignes.
Comment activer cette fonction
1. Vérifiez que la température extérieure est supérieure
à 41 ° F (5 ° C). Cette fonction ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est inférieure à 5 °
C (41 ° F).
18
IMPORTANT
Tous les schémas de câblage (Figure 23 à Figure 33) sont des schémas typiques. Voir le schéma de câblage sur l’unité pour le câblage
réel de l’unité.
Bornier de l’unité
intérieure B
de 208/230 V
Bornier de l’unité extérieure de 208/230 V
L2
1(A) 2(A) 3(A)
1
1(B) 2(B) 3(B)
2
Bornier de l’unité
intérieure A
de 208/230 V
1
3
2
3
Provenant de
l’alimentation
Unité intérieure B
Unité intérieure A
Unité extérieure
Figure 25. Schéma de connexion - Systèmes 30k et moins
Bornier de l’unité extérieure
de 208/230 V
L2
1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B)
1(C) 2(C) 3(C) 1(D) 2(D) 3(D) 1(E) 2(E) 3(E)
Bornier de l’unité
intérieure
de 208/230 V
1
2
3
Bornier de l’unité
intérieure
de 208/230 V
1
2
3
Provenant de
l’alimentation
Unité intérieure E
Vers l’unité intérieure A
Vers l’unité intérieure B
Vers l’unité intérieure C
Unité intérieure D
Unité extérieure
Figure 26. Schéma de connexion - Systèmes 36k et plus
19
Tableau 7. Exigences de câblage pour l’installation multi-zone
System and Terminal
Designations
System Capacity
Number of
Conductors
System Voltage
Wire Type
Wire Gauge / MCA
Intérieur à l’unité extérieure
Câblage intérieur vers
extérieur
(Communic./Alim.)
09K et 12K
208/230 VCA
4
Torsadé et non blindé
16 AWG
09K et 12K
208/230 VCA
3
Torsadé et non blindé
16 AWG /
9 AM
18K
208/230 VCA
4
Torsadé et non blindé
16 AWG
24K
208/230 VCA
4
Torsadé et non blindé
16 AWG
1, 2, 3 et TERRE
Extérieur vers
Alimentation principale
C1, C2 et TERRE
Câblage intérieur vers
extérieur
(Communic./Alim.)
1, 2, 3 et TERRE
Câblage intérieur vers
extérieur
(Communic./Alim.)
1, 2, 3 et TERRE
Unité extérieure multi-zone à l’alimentation principale
Extérieur vers
Alimentation principale
18K
208/230 VCA
3
Torsadé et non blindé
14 AWG / 18 A
30K
208/230 VCA
3
Torsadé et non blindé
12 AWG / 20 A
36K
208/230 VCA
3
Torsadé et non blindé
16 AWG
48K
208/230 VCA
3
Torsadé et non blindé
C1, C2 et TERRE
Extérieur vers
Alimentation principale
C1, C2 et TERRE
Câblage intérieur vers
extérieur
(Alimentation seul.)
C1, C2 et TERRE
Extérieur vers
Alimentation principale
C1, C2 et TERRE
AMC = Ampérage minimum du circuit
20
8 AWG /
35 A
T2B-A T2B-B
BR OW N
INDOOR COIL OUTLET
TEMP. SENSOR
BL UE
OUTDOOR TEMP SENSOR
OUTDOOR COIL TEMP SENSOR
COMPRESSOR DISCHARGE TEMP SENSOR
6
6
3
WHITE
BL UE
WHITE
BL UE
HE AT2
HE AT1
RED
BLACK
RE AC TO R
L1 L2
BROWN
BLUE
BLACK
BROWN
BLUE
BLACK
3
1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B)
REACT0R2 R05094A
Figure 27. Schéma de câblage de l’unité extérieure MPB018S4M-*P
T2B-B
T2B-A
T2B-C
6
6
3
WHITE
WHITE
6
SV
HEAT1
HEAT2
L2
1(A) 2(A) 3(A)
BROWN
BLUE
BLACK
BROWN
BLUE
BLACK
BROWN
BLUE
BLACK
RED
BLACK
3
1(B) 2(B) 3(B) 1(C) 2(C) 3(C)
CRANKCASE
HEATER
PAN
HEATER
Figure 28. Schéma de câblage de l’unité extérieure MPB030S4M-*P
21
Y/G
RED
CO MP V
TP
BLUE
U
Y/G
FM 1
BLACK
W
C N19
BLUE
SV
W
BLUE
V
A CN20
BLUE
CN3
BLUE
U
CN54
BLUE
4-WAY
VALVE
BLUE
HEAT_1
RED
B CN21
CN4
B LAC K
RED
DRIVER BOARD
C N55
BLACK
7
CN33
C CN17
CN10
CN22
RDE
CN51
CN40
BLACK
CN53
BLUE
HEAT_2
BLACK
CN52
T4
H-P R O
C N9
7
OUTDOOR DC FAN
T2B
HE AT _1
C R ANK C AS E H E AT E R
T3
HE AT _2
PAN H E AT E R
T4
H-P R O
HIG H P R E S S UR E S WIT C H
C N28
FM1
M
EXV
M
EXV
C N27
TP
C N30
L-P R O
E LE C T R IC E XPANS IO N
VALV E
EXV
Y/G
P F C INDUC TOR
B LAC K
RED
4-W AY VALVE
SV
E XV
PA R T NA ME
C N29
L
C OMP R E S S OR
C N2
C ODE
PA R T NA ME
C OMP
M
CN6
P-1
L
C ODE
6
EXV
CN5
RED
C N1
YELLOW
YELLOW
BLACK
C N7
L-P R O
6
M
T2B-A
T2B-B
T2B-C
T2B-D
C N8
T3
D CN18
6
MAIN B OA RD
CN44
RDE
6
LOW P R E S S UR E S WIT C H
COMPRESSOR DISCHARGE
TEMPERATURE SENSOR
INDOOR COIL OUTLET
TEMPERATURE SENSOR
OUTDOOR COIL
TEMPERATURE SENSOR
OUTDOOR
TEMPERATURE SENSOR
D
CH2
4
1
5
3
~
BLACK
BLACK
Y/G
P6
~
2
CH2
Y/G
Y/G
~
RED
YELLOW
BLACK
P5
CN4
RED
L1 L2
L
YELLOW
P OW E R S UP P LY
Figure 29. Schéma de câblage de l’unité extérieure MPB036S4M-*P
CN3
RED
CN1
CT1
XT 3
P9
XT 1
E XV
CN13
FM1, FM2
CN1
CN3
CN6
HE AT _1
HEAT_2
CN21
W
U
BLUE
RED
BLACK
H-P R O
MAIN BOARD
V
L
L-P R O
CN29
CN37
V
U
DR IV ER B OA RD
W
XT 2
CO MP
CN20
CN25
CN18
CN17
Y/G
2
10
3
CN1
ORA NGE
HEAT_1
ORAN GE
CN24
CN9
HEAT_2
BLUE
BLUE
4-WAY
VALVE
SV
CN6
CON1
DC MOT OR
DR IV ER B OA RD
3
Y/G
FM 2
Y/G
FM 1
3
FAN1
FAN2
Figure 30. Schéma de câblage de l’unité extérieure MPB048S4M-*P
22
AC CURRENT DETECTOR
DIO DE MODULE
E LE C T R IC E XPANS IO N
VALV E
OUTDOOR DC FAN
C R ANK C AS E H E AT E R
PAN HEATER
HIG H P R E S S UR E S WIT C H
P F C INDUC TOR
LOW P R E S S UR E S WIT C H
SV
4-W AY VALVE
TP
COMP RESS OR D ISCHA RGE
TEMP ERA TURE SENS OR
T3
BLACK
RED
CN19
FAN1
CH2
C OMP R E S S OR
D
CN16
CH1
PAR T N AME
CT1
CN2
CN2
C ODE
C OMP
T4
OUTDOOR COIL
TEMPERATU RE SENSOR
OUTDOOR
TEMPERAT URE SENSOR
T2B
INDOOR COIL
TEMPER ATUR E SEN SOR
XT
TERMINAL STRIP
INDOOR COIL OUTLET TEMP SENSOR
OUTDOOR TEMP SENSOR
OUTDOOR TEMP SENSOR
COMPRESSOR DISCHARGE
TEMP SENSOR
D R IV E R B O A R D
EXV
EXV
GN D
P-1
INDUCTOR
1R25027
SV
4 WAY
VALVE
HE AT _1
CR AN KC AS E
HE AT ER
HE AT _2
PAN
HE AT ER
INDUCTOR 2R0509A
Figure 31. Schéma de câblage de l’unité extérieure MLA018S4M-*P
HE AT _1
HE AT _2
IN D O O R C O IL O U T L E T
T E M P. S E N S O R
GN D
P-1
COMPRESSOR DISCHARGE
TEMP. SENSOR
HEAT_1
HEAT_2
CRANKCASE HEATER
OUTDOOR COIL
TEMP. SENSOR
OUTDOOR
TEMP. SENSOR
INDOOR COIL OUTLET
TEMP. SENSOR
Figure 32. Schéma de câblage de l’unité extérieure MLA030S4M-*P
23
AC CURRENT DETECTOR
HE AT _1
HE AT _2
PAN HEATER
COMPRESSOR DISCHARGE
TEMP. SENSOR
OUTDOOR COIL
TEMP. SENSOR
HE AT _2
OUTDOOR
TEMP. SENSOR
HE AT _1
INDOOR COIL OUTLET
TEMP. SENSOR
IND OO R C OIL
OU TL ET
TE MP . S EN SO R
Figure 33. Schéma de câblage de l’unité extérieure MLA036S4M-*P
Y/G
Y/G
P6
CN3
P5
BLACK
CN3
RED
RED
CN1
CT1
RED
P9
POWER SUPPLY
BLACK
CN4
L1 L2
CN2
Y/G
XT1
BLACK
Y/G
CN2
XT2
IPM&PFC BOARD
Outdoor main Controller
CN13
S-D
CN16
S-C
BLACK
RED
BLUE
W
V
CN21
W
V
10
CN9
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
S-E
3
3
3
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
S-B
CN6
CN29
U
S-A
CN37
U
COMP
3
3
XT3
BLACK
CN8
3
CN5
RED WHITE
CN25
3
DCFAN1
CN24
DCFAN2
CN18
PAIQI
CN17
CN1-2
CN1-1
S-F
3
RED
RED
Y/G
The electric heating
belt of chassis
HEAT_Y
The electric heating
belt of compressor
BLUE
BLUE
4-WAY SV
PART NAME
COMPRESSOR
CAP1,CAP2
CT1
EEV
CN7
DY GY
OUTDOOR DC FAN
OUTDOOR AC FAN
HEAT_D,HEAT_Y
CRANKCASE HEATING
H-PRO
HIGH PRESSURE SWITCH
L-PRO
LOW PRESSURE SWITCH
T3
T4
6
6
6
6
6
6
COMP
. TOP
OLP TEMP
SENSO
R
T2B
Figure 34. Schéma de câblage de l’unité extérieure MLB048S4M- * P
24
ELECTRIC EXPANSIVE VALVE
ACFAN1,ACFAN2
PAIQI
CompTop
FAN MOTOR CAPACITOR
AC CURRENT DETECTOR
DCFAN1,DCFAN2
SV
AMBE
I NTSENSOR
PP
I ETEMPS
. ENSOR
CN1-3
BLACK
HEAT_D
CODE
COMP
4-WAY VALVE
EXHAUST TEMPERATURE
SENSOR
CONDENSER TEMPERATURE
SENSOR
OUTDOOR AMBIENT
TEMPERATURE SENSOR
INDOOR CONDENSER
TEMPERATURE SENSOR
Mise en service de l’unité
IMPORTANT
Les unités doivent être mises sous tension 24
heures avant leur démarrage pour empêcher tout
endommagement du compresseur par « coup de liquide
».
1. Confirmer l’intégrité de toutes les connexions électriques
effectuées en usine et sur place.
2. Vérifier que le jeu de manomètres est connecté.
3. Au besoin, ajouter une charge de réfrigérant supplémentaire
avant d’ouvrir les vannes et pendant que le système est
encore sous vide.
4. Ouvrir les vannes maitresses des conduites de liquide et de
gaz et chaque vanne de service des ports individuels pour
libérer dans le système la charge de réfrigérant contenue
dans l’unité extérieure.
5. Remettre les capuchons de tige en place et serrer au couple
indiqué au «Tableau 1. Couples de serrage» à la page 6.
6. Vérifier l’alimentation électrique au bornier de l’unité
extérieure. La tension doit être comprise dans les limites
précisées sur la plaque signalétique. Sinon, ne pas mettre
l’équipement en marche avant d’avoir contacté la compagnie
d’électricité et corrigé la situation.
7. Se reporter au guide de l’utilisateur pour savoir comment
utiliser le système à l’aide de la télécommande fournie.
8. Vérifier visuellement que les ventilateurs intérieur et extérieur
ne sont pas grippés.
Charge de réfrigérant
L’unité extérieure est chargée de réfrigérant en usine. Calculer
la charge de réfrigérant supplémentaire nécessaire en fonction
de la longueur de la conduite de liquide (un seul sens) entre les
connexions de l’unité extérieure et des unités intérieures.
S’assurer d’ajouter la quantité correcte de réfrigérant. Le non
respect de cette consigne peut réduire le rendement du système.
Tableau 8. Charge de réfrigérant
Système
Pré-charge
Longueur de
la conduite
Deux
ports
50 pi (15 m)
Trois
ports
75 pi (23 m)
Quatre
ports
Cinq
ports
Quantité de réfrigérant à ajouter
0,16 oz ((L1 pi + L2 pi) - 50 pi)
0,005 kg ((L1 m + L2 m) - 15 m)
0,16 oz ((L1 pi + L2 pi + L3 pi) - 75 pi)
100 pi (30 m)
125 pi (38 m)
0,005 kg ((L1 m + L2 m + L3 m) 23 m)
0,16 oz ((L1 pi + L2 pi + L3 pi +
L4 pi) - 100 pi)
0,005 kg ((L1 m + L2 m + L3 m +
L4 m) - 30 m)
0,16 oz ((L1 pi+ L2 pi + L3 pi +
L4 pi + L5 pi) - 125 pi)
0,005 kg ((L1 m + L2 m + L3 m +
L4 m + L5 m) - 38 m)
25
Codes d’erreur de l’unité extérieure multi-zone
Tableau 9. Codes d’erreur de l’unité extérieure multi-zones
Affichage Description de l’erreur
E0
Erreur EEPROM de l’unité extérieure
E2
Erreur de communication entre l’unité extérieure et toutes les unités intérieures.
E3
Erreur de communication entre le contrôleur principal de l’unité extérieure et le contrôleur IPM.
E4
Erreur Capteur de température (échangeur extérieur, temp. ambiante extérieure, refoulement compresseur et sortie de l’échangeur de
l’unité extérieure).
E5
Protection haute et basse tension.
E8
Erreur Vitesse du moteur CC du ventilateur de l’unité extérieure.
F1
Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 1
F2
Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 2
F3
Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 3
F4
Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 4
F5
Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 5
F6
Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 6
P1
Manocontact haute pression ouvert
P2
Manocontact basse pression ouvert
P3
Détection d’une consommation électrique excessive du compresseur de l’unité extérieure.
P4
Détection d’une température élevée de la conduite de refoulement du compresseur.
P5
Détection d’une température élevée de l’échangeur extérieur.
P6
Erreur Module de l’onduleur (IPM)
26
27
28

Manuels associés