▼
Scroll to page 2
of
40
Manuel de mise en service Turbimax CUE21 / CUE22 Turbidimètre pour la mesure en ligne MODE EXIT OUT OUT IN BA395C/14/fr/07.06 71029750 Turbimax CUE21 E Aperçu Comment utiliser ce manuel de mise en service pour mettre votre turbidimètre en service rapidement et en toute sécurité : Conseils de sécurité P. 4 et suiv. Conseils de sécurité généraux et explications des symboles de sécurité utilisés. Vous trouverez aux endroits appropriés des consignes de sécurité spécifiques. Le symbole utiilisé Page 5 indique le degré d'importance de chaque consigne : # Danger !, " Attention !, ! Remarque !. Installation Page 9 Conditions de montage, telles que les dimensions de l'appareil. P. 10 et suiv. Instruction de montage et de raccordement des tuyaux de l'appareil. Câblage P. 14 et suiv. Schémas de raccordement et instructions de raccordement de l'appareil. Eléments d'affichage et de configuration P. 16 et suiv. Présentation de l'interface utilisateur de l'appareil. Configuration P. 18 et suiv. Instructions de configuration du point de mesure. Etalonnage P. 24 et suiv. Instructions d'étalonnage de l'appareil. Maintenance P. 28 et suiv. Informations concernant la maintenance, par ex. le nettoyage de la cuvette de passage et remplacement du sachet déshydratant. Accessoires P. 30 et suiv. Aperçu des accessoires disponibles. Suppression des défauts P. 32 et suiv. Listes de contrôle pour localiser et supprimer les défauts éventuels. Liste des pièces de rechange disponibles. Page 33 Caractéristiques techniques Dimensions Page 36 P. 35 et suiv. Conditions ambiantes et conditions de process, poids, matériaux, etc. Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. 1 1. 2 1. 3 1. 4 1. 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. 1 2. 2 2. 3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. 1 3. 2 3. 3 3. 4 3. 5 Instructions de montage condensées . . . . . . . . . . . . 8 Réception des marchandises, transport, stockage . . . 9 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4. 1 4. 2 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5. 1 5. 2 5. 3 5. 4 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6. 1 6. 2 6. 3 6. 4 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7. 1 7. 2 7. 3 Nettoyage de la cuvette de passage . . . . . . . . . . . . 28 Remplacement du sachet déshydratant . . . . . . . . . 29 Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8. 1 8. 2 Solutions d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Chambre de passage CUE21 / CUE22 . . . . . . . . . . 30 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 33 9. 1 9. 2 9. 3 9. 4 9. 5 Instructions de suppression des défauts . . . . . . . . . Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 4 4 4 4 5 9. 6 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 36 10. 1 10. 2 10. 3 10. 4 10. 5 10. 6 10. 7 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 36 36 36 37 37 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 16 16 17 17 18 18 18 24 33 33 34 34 35 3 Conseils de sécurité Turbimax CUE21 / CUE22 1 Conseils de sécurité 1. 1 Utilisation conforme Les turbidimètres de la série Turbimax CUE21 / CUE22 ont été conçus pour la mesure en ligne de la turbidité dans l'eau de process et l'eau potable. L'appareil infrarouge CUE21 satisfait aux exigences en matière de construction pour la mesure de la turbidité selon ISO 7027 et DIN 27027, l'appareil lumière blanche CUE22 selon US EPA 180.1. Une utilisation différente de celle décrite ici peut compromettre la sécurité des personnes et de l'ensemble du système de mesure, et est par conséquent interdite. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation non conforme. 1. 2 Montage, mise en service, utilisation Les consignes suivantes doivent être respectées : • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées. • Le raccordement électrique ne peut être réalisé que par du personnel spécialisé. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre le système en route, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été effectués correctement et que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. • Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les de toute mise en route involontaire. Marquez ces appareils comme défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'ensemble de mesure hors tension et le protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel doivent être effectuées exclusivement par le fabricant ou le service d'assistance technique d'Endress+Hauser. 1. 3 Sécurité de fonctionnement Le système a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • instructions de montage • normes et directives locales Immunité contre les interférences La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes valables pour le domaine industriel. La sécurité de fonctionnement indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux directives de ce manuel de mise en service. 1. 4 Retour de matériel Si votre appareil doit être réparé, veuillez le nettoyer avant de le retourner à Endress+Hauser. Utilisez l'emballage d'origine. Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (faire une copie de l'avant dernière page de ce manuel) au colis et aux documents de transport. 4 Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Conseils de sécurité 1. 5 Symboles de sécurité Symboles utilisés # " ! Danger ! Ce symbole signale les dangers qui sont susceptibles de causer des dommages corporels et matériels graves. Attention ! Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels. Remarque ! Ce symbole signale les informations importantes. Symboles électriques % & ( Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. ) Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. * Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. b Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Courant continu ou alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou alternative ou qui est traversée par un courant alternatif. Relais alarme Entrée Sortie Source de tension continue Sonde de température Endress+Hauser 5 Turbimax CUE21 / CUE22 Identification 2 Identification 2. 1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique Comparez la référence sur la plaque signalétique avec les indications de votre commande. La référence de commande (order code) indique la version de l'appareil. Turbimax CUE21 Order code: 51518509 Serial no.: xxx Rating: 100-240 V AC 47-63 Hz 80 VA 139072-0000 a0003781 Fig. 1 : Plaque signalétique CUE21 (exemple) 2.1.2 Informations à fournir à la commande Turbimax CUE21, appareil compact, à infrarouge Alimentation A 100 ... 240 VAC Sortie 1 4 ... 20 mA ou RS-485 Version A CUE21-- Standard Référence de commande complète Turbimax CUE22, appareil compact, à lumière blanche Alimentation A 100 ... 240 VAC Sortie 1 4 ... 20 mA ou RS-485 Version A CUE22-- 6 Standard Référence de commande complète Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Identification 2. 2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 turbidimètre Turbimax CUE21 / CUE22 • 1 bornier de terrain • 1 chambre de passage • 1 sachet déshydratant • 1 cuvette (emballage individuel) • 1 kit de tuyaux comprenant – 1 vanne d'arrêt – 1 régulateur de débit – 2 tuyaux de raccordement avec raccords pour la chambre de passage – 1 vis de ventilation pour l'évacuation (utilisée dans les systèmes pressurisés) • 1 manuel de mise en service BA395C Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 2. 3 Certificats et agréments Déclaration de conformité L'appareil satisfait aux exigences légales des normes européennes harmonisées. Le fabricant confirme le respect de ces normes par l'apposition du sigle 4. Endress+Hauser 7 Turbimax CUE21 / CUE22 Installation 3 Installation 3. 1 Instructions de montage condensées Pour monter entièrement le point de mesure, procédez de la façon suivante : • Montez l'appareil (voir chapitre "Montage"). • Raccordez les tuyaux de l'appareil selon le chapitre "Raccordement des tuyaux". • Câblez l'appareil selon le chapitre "Raccordement électrique". • Mettez l'appareil en service selon le chapitre "Mise en service". 3.1.1 Ensemble de mesure L'ensemble de mesure complet Turbimax CUE21 / CUE22 comprend : • le turbidimètre Turbimax avec cuvette installée et sachet déshydratant • un tuyau de raccordement avec – raccords pour la chambre de passage – vanne d'arrêt – régulateur de débit – vis de ventilation pour l'évacuation (dans les systèmes pressurisés) • un câble de raccordement pour capteur 3 4 1 5 MODE EXIT E 6 2 Turbimax CUE21 7 8 9 a0003460 Fig. 2 : Système Turbimax CUE21 (exemple) 1 Vanne d'arrêt 2 Raccord pour la conduite d'entrée (DE 8 mm (0,31"), DI 4,75 mm (0,19")) 3 Chambre de passage 4 Régulateur de débit 5 Câble de raccordement pour capteur 8 6 7 8 9 Prise d'air pour l'évacuation Raccord pour la conduite de sortie (DE 8 mm (0,31"), DI 4,75 mm (0,19")) Evacuation d'urgence Bornier Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Installation 3. 2 Réception des marchandises, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage n'a pas été endommagé ! En cas de dommage, contactez le fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! En cas de dommage, contactez la poste ou le transporteur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs et de l'humidité. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Il faut également conserver les conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques"). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 3. 3 Conditions de montage 200 131.6 M6 MODE EXIT E 347.16 207.65 OUT 90.17 50.8 OUT Turbimax CUE21 IN M4 87.33 61.77 30.17 196.85 147.66 a0003469 a0003468 Fig. 3 : Endress+Hauser Dimensions de montage - vue de face Fig. 4 : Dimensions de montage - vue de côté 9 Turbimax CUE21 / CUE22 Installation 3. 4 Montage 3.4.1 Montage de l'appareil Le Turbimax CUE21 / CUE22 est conçu pour le montage mural. Si le montage mural n'est pas réalisable, l'appareil peut être monté sur n'importe quelle surface plane adaptée. ! Remarque ! • La température ne doit pas dépasser la température de service maximum autorisée de 0 ... 50 °C (32 ... 122 °F). • L'espace libre au dessus de l'appareil doit être d'au moins 0,20 m (8.00"). Cela facilite l'étalonnage et la maintenance de la cuvette. • L'appareil doit être monté le plus près possible du point de prélèvement pour permettre ainsi des temps de réponse courts (entre 2 et 3 m (6 et 10 ft)). Pour monter l'appareil, procédez de la façon suivante : 1. Percez les trous pour les vis de montage M4 pour monter le bornier de terrain. Pour l'emplacement correct des perçages, voir schéma au chapitre "Conditions de montage". 2. Percez les trous pour les vis de montage M6 pour monter le boîtier de l'appareil au-dessus du bornier. Pour l'emplacement correct des perçages, voir schéma au chapitre "Conditions de montage". 3. Montez le bornier. 4. Montez le reste de l'appareil au-dessus du bornier. 3.4.2 Installation du sachet déshydratant Le Turbimax CUE21 / CUE22 est doté d'un système de circulation. Un sachet déshydratant remplaçable placé dans la partie inférieure de l'appareil assèche l'air. La chaleur générée par le système est utilisée pour chauffer l'air. Un ventilateur intégré dans l'appareil fait circuler l'air chauffé en continu autour du passage optique et de la cuvette de passage. Pour installer le sachet déshydratant, procédez de la façon suivante : 1. Dévissez les quatre vis de coin (pos.1). 2. Retirez l'électronique (pos. 2). 3. Ouvrez la protection du sachet déshydratant (pos. 4) et installez-le avec l'indicateur d'humidité (pos. 3) dans son support (pos. 5). ! Remarque ! Une fois le sachet de protection ouvert, installez le sachet déshydratant immédiatement pour éviter une dégradation prématurée. 4. Replacez l'électronique dans son logement. 5. Revissez les quatre vis de coin. a0003917 Fig. 5 : ! Installation du sachet déshydratant Remarque ! • Lorsque la pastille est colorée en bleu comme le témoin rectangulaire, le sachet est opérationnel. • Lorque la pastille est colorée en rose violacé, le sachet est saturé. Pour éviter une saturation prématurée du sachet déshydratant, nous vous recommandons de toujours couvrir la chambre de mesure. Un sachet déshydratant est placé dans la partie inférieure de l’appareil avec un indicateur d’humidité. Cet indicateur permet d’apprécier le degré de saturation en humidité du sachet. 10 Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Installation 3.4.3 " Installation de la cuvette Attention ! La cuvette ultrasonique doit être complètement sèche avant d'y insérer le capteur. S'il y a des traces visibles d'humidité sur la cuvette ou le transducteur, il y a un grand risque d'endommager l'électronique du capteur et le transducteur. Pour installer la cuvette, procédez de la façon suivante : 1. Assurez-vous que la cuvette est propre et sans rayures ou autres marques. 1 2. Retirez la chambre de passage du Turbimax CUE21 / CUE22. 3. Vissez la cuvette avec précaution dans la chambre de passage en veillant à ne pas laisser de traces de doigt sur la cuvette. 2 MODE EXIT E 4. Installez la cuvette avec la chambre de passage dans l'appareil et bloquez la chambre de passage. a0003919 Fig. 6 : Endress+Hauser Installation de la cuvette 11 Turbimax CUE21 / CUE22 Installation 3.4.4 ! Raccordement des tuyaux Remarque ! • Pour fonctionner, l'appareil n'a besoin que d'une très faible pression dans la chambre de passage, env. 0,069 bar (1 psi). • Le régulateur de débit est réglé pour une pression maximale de 13,8 bar (200 psi). • Le débit minimal de la cuvette de passage est de 100 ml/min à 1 l/min (0,026 ... 0,26 US gal/min). • La température maximale admissible pour le produit est de 50 °C (122 °F). a0003614 Fig. 7 : Raccordement des tuyaux recommandé 1 Raccord pour la conduite d'entrée 2 Vanne d'arrêt 3 Raccord pour la conduite d'entrée 4 Raccord pour la conduite d'entrée 5 Raccord pour l'évacuation 6 Régulateur de débit 7 Raccord pour l'évacuation 8 9 10 11 12 13 Prise d'air pour l'évacuation Raccord pour l'évacuation Evacuation d'urgence Insert Ecrou Tuyaux (non fournis) L'appareil est équipé pour le raccordement à des tuyaux de diamètre intérieur 4,75 mm (3/16") et de diamètre extérieur 8 mm (5/16"). Si l'appareil est exposé directement au soleil, il faut utiliser des tuyaux opaques pour éviter le développement d'algues. Procédez de la façon suivante : 12 1. Glissez la vanne d'arrêt (pos. 2) sur l'un des tuyaux fournis. 2. Raccordez le tuyau à la partie supérieure du raccord pour la conduite d'entrée (pos. 3) et au raccord de la partie supérieure de l'appareil (pos. 1). 3. Glissez le régulateur de débit (pos. 6) sur le deuxième tuyau fourni. 4. Raccordez le tuyau à la partie supérieure du raccord pour l'évacuation (pos. 7) et au raccord de la partie supérieure de l'appareil (pos. 5). 5. Raccordez un tuyau avec diamètre intérieur de 4,75 mm (3/16") à la partie inférieure du raccord d'entrée (pos. 4) pour alimenter le capteur avec un flux d'échantillon sûr. Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 " Installation 6. Raccordez un tuyau avec diamètre intérieur de 4,75 mm (3/16") à la partie inférieure du raccord d'évacuation (pos. 9) pour guider l'évacuation du capteur vers un écoulement local approprié. La prise d'air pour l'évacuation (pos. 8) permet une compensation en pression et contribue ainsi à éviter la formation de bulles dans la cuvette. Si votre CUE21 / CUE22 fait partie d'un système à haute pression, insérez la vis d'étanchéité 6:32 fournie dans la prise d'air et serrez. 7. Raccordez un tuyau avec diamètre intérieur de 16 mm (5/8") à l'évacuation d'urgence. Le clapet de pied interne sert à diriger le flux d'eau vers l'évacuation appropriée en cas de rupture de la cuvette. Réduisez au minimum la longueur de ce tuyau d'évacuation. Attention ! L'évacuation d'urgence permet un débit d'évacuation jusqu'à 1 l/min (0,26 US gal/min). En cas de débit supérieur, l'appareil serait inondé si la cuvette venait à casser. 3. 5 Contrôle de montage • Une fois l'installation terminée, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. • Assurez-vous que tous les raccords sont correctement serrés et qu'il n'y a pas de fuite. • Assurez-vous que les tuyaux ne peuvent pas être retirés sans effort. • Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés. Endress+Hauser 13 Turbimax CUE21 / CUE22 Câblage # 4 Câblage 4. 1 Raccordement électrique Danger ! • Seul un personnel qualifié est autorisé à effectuer le raccordement électrique. • Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. • Avant de réaliser le raccordement, assurez-vous que le câble n'est pas sous tension. 4.1.1 # Position des bornes de raccordement Danger ! • L'appareil est équipé d'une alimentation électrique de 100 ... 240 V AC, puissance de coupure 47 ... 63 Hz. Avant de raccorder l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond à ces spécifications. • Placez un sectionneur avant le raccordement au réseau pour permettre la maintenance. a0003464 Fig. 8 : Bornier de terrain 1 Bornier alimentation électrique 2 Décharge de traction câble d'alimentation 3 Presse-étoupe câble d'alimentation 4 Bornier alarme, 240 VA, 2 A 14 5 6 7 8 Bornier 4 ... 20 mA / RS485 Câblage du capteur Bornier 4 ... 20 mA / presse-étoupe Presse-étoupe alarme Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Câblage 4.1.2 Raccordement du câble RS-485 L'interface semi-duplex numérique RS-485 (interface 2 fils) fonctionne avec des niveaux différentiels insensibles aux interférences électriques. C'est pourquoi des longueurs de câble jusqu'à 914 m peuvent être utilisées. Le dernier appareil de chaque bus peut nécessiter une terminaison avec une résistance de 120 Ohms pour éviter toute réflexion de signal dans le câble. N'installez pas le câble RS-485 dans le même chemin de câble que le câble réseau. 4.1.3 Raccordement des relais Les relais pour l'alarme 1 et l'alarme 2 sont des relais mécaniques pour 240 V AC et 2 A. Notez que les relais sont marqués NO (Normally Open, c'est-à-dire contact à fermeture), NC (Normally Closed, c'est-à-dire contact à ouverture) et C (Common, c'est-à-dire potentiel de référence). Ces relais d'alarme sont configurés comme fail-safe, c'est-à-dire que sous des conditions d'utilisation normales, le Turbimax est alimenté par du courant et ne se trouve pas en état d'alarme. Le principe de fonctionnement de ces relais d'alarme est expliqué au chapitre "Configuration des alarmes". 4.1.4 Raccordement de la sortie 4-20 mA La sortie 4-20 mA est alimentée par une source de courant continu de 15 V et peut supporter des enregistreurs avec une charge jusqu'à 600 . La sortie est isolée de la tension du réseau et de la terre. N'installez pas le câble 4-20 mA dans le même chemin de câble que le câble réseau. Le principe de fonctionnement de cette sortie est expliqué au chapitre "Sélection de la sortie". 4. 2 Contrôle de raccordement Après avoir effectué le raccordement, effectuez les contrôles suivants : Etats et spécifications de l'appareil Remarques L'extérieur de l'appareil ou du câble est-il endommagé ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ? Chemin de câble sans boucle ou croisement ? Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? Les bornes à vis sont-elles correctement vissées ? Toutes les entrées de câble sont-elles montées, correctement fixées et étanches ? Les rails de distribution PE sont-ils reliés à la terre (si disponibles) ? Endress+Hauser La mise à la terre vous incombe. 15 Turbimax CUE21 / CUE22 Configuration 5 Configuration 5. 1 Interface utilisateur 1 AUTO CAL Å 2 00000 ..:. CONFIG 3 4 MODE EXIT 0000 OFFSET E 5 6 7 8 a0003471 Fig. 9 : 1 2 3 4 5 6 7 8 Eléments d'affichage et de configuration Affichage de la turbidité et menu guide utilisateur lors de la configuration Flèche indiquant le mode de fonctionnement de l'appareil : AUTO (mesure), CAL (étalonnage), CONFIG (configuration) Affichage des messages d'erreur et du menu guide utilisateur Touche MODE/EXIT pour passer d'un mode de fonctionnement à un autre Ce symbole indique qu'un code d'accès est utilisé Ce symbole indique que l'appareil de mesure se trouve en mode OFFSET Touche F pour confirmer une option marquée ou sélectionnée ou un mode de fonctionnement Touches V W pour modifier des réglages 5. 2 MODE EXIT F V W 16 Fonction des touches Passer d'un mode de fonctionnement à un autre : CAL, CONFIG et AUTO (mesure). Confirmer l'option ou le mode marqué ou sélectionné. Se déplacer vers le haut dans le menu. Incrémenter les valeurs numériques. Se déplacer vers le bas dans le menu. Décrémenter les valeurs numériques. Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Configuration 5. 3 Code d'accès L'appareil est doté d'une fonction de sécurité : un code d'accès le protège de toute modification involontaire ou indésirable de la configuration et des données d'étalonnage. Le code d'accès peut être activé en mode "Configuration". Lorsqu'il est activé, il faut entrer le code 333 pour pouvoir accéder aux menus CAL ou CONFIG. Ce code n'est pas modifiable. L'écran représenté ci-dessous apparaît lorsqu'on appuie sur la touche MODE/EXIT. AUTO CAL 000 CONFIG CODE a0003619 Fig. 10 : 5. 4 Activation du code d'accès Structure des menus L'appareil dispose de trois modes de fonctionnement qui peuvent être sélectionnés via la touche MODE/EXIT : • AUTO : mode standard, affichage de la valeur actuellement mesurée • CAL : mode étalonnage pour effectuer un étalonnage • CONFIG : mode configuration pour effectuer des réglages spécifiques à l'utilisateur Menu de configuration Le menu de configuration se divise en plusieurs sous-menus pour faciliter la configuration. Les sous-menus suivants sont disponibles : • Sélection de la sortie • Configuration de l'interface RS-485 • Configuration des alarmes • Configuration de la sécurité d'accès • Configuration de l'offset • Réglages étendus Les réglages étendus sont regroupés pour éviter de les modifier par accident : – Temps de réponse – Résolution de l'affichage – Luminosité du rétroéclairage LCD – Unités affichées – Nettoyage par ultrasons – Paramètres RS-485 – Alarme du déshydratant Vous trouverez une explication détaillée des sous-menus au chapitre "Configuration de l'appareil". Endress+Hauser 17 Mise en service Turbimax CUE21 / CUE22 # 6 Mise en service 6. 1 Contrôle de fonctionnement Danger ! • Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués. Vérifiez notamment que tous les tuyaux sont fermement raccordés et qu'il n'y a pas de fuite. • Assurez-vous que la tension d'alimentation se trouve dans la gamme admissible de 100 ... 240 V AC ! 6. 2 Mise sous tension 1. Avant de mettre l'appareil sous tension pour la première fois, il faut être familiarisé avec le fonctionnement du transmetteur. Lisez en particulier le chapitre 1, "Conseils de sécurité" et le chapitre 5, "Configuration". 2. Mettez l'appareil sous tension et attendez qu'il chauffe (env. 45 à 60 minutes lors de la première mise en service). 3. Lorsqu'un flux de process continu traverse l'appareil, celui-ci indique sur l'affichage LCD la turbidité mesurée dans l'échantillon. En plus de cela, le signal équivalent est délivré à la sortie analogique (4-20 mA) ou numérique, selon l'option choisie. 4. Configurez l'appareil selon vos exigences. 6. 3 Configuration de l'appareil 6.3.1 Sélection de la sortie Fonction Options Sortie (O/P) Options • 4-20 • 485 • OFF AUTO CAL Å CONFIG 4-20 Info O/P 4-20 Valeur 4 mA 0 ... 1000 FNU (ou NTU) Réglez le seuil de turbidité inférieur (LOLM) qui correspond au niveau de sortie de 4 mA. Valeur 20 mA 0 ... 1000 FNU (ou NTU) Réglez le seuil de turbidité supérieur (UPLM) qui correspond au niveau de sortie de 20 mA. Baud 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Réglez la vitesse de transmission correcte pour le fonctionnement du port E/S. Addr 1 ... 255 Sélectionnez l'adresse appareil souhaitée. MBUS ASCII RTU Sélectionnez ASCII ou RTU. 485 18 Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Mise en service 6.3.2 Configuration des alarmes Le système est équipé de deux relais conçus pour fonctionner comme deux alarmes programmables indépendantes. Pour programmer entièrement les deux alarmes, il faut entrer trois types d'informations : • Fonction alarme (HI, LO ou OFF) • Seuil d'alarme (seuil auquel une alarme est activée) • Temporisation d'alarme (durée de dépassement du seuil avant l'activation de l'alarme et laps de temps avant la réinitialisation de l'alarme) Fonction alarme La fonction alarme peut être soit désactivée (OFF) soit programmée pour fonctionner de l'une des façons suivantes : • Alarme HI Le relais change d'état lorsque la turbidité dépasse par excès le seuil d'alarme programmé pendant un laps de temps défini. • Alarme LO Le relais change d'état lorsque la turbidité dépasse par défaut le seuil d'alarme programmé pendant un laps de temps défini. ! Remarque ! Les relais changent automatiquement d'état, dès qu'une erreur système interne est détectée. Seuil d'alarme La turbidité, à laquelle une alarme est déclenchée, est appelée seuil d'alarme. Le seuil peut être réglé sur n'importe quelle turbidité valable dans toute la gamme d'affichage par pas de 0,01 NTU. Temporisation d'alarme La temporisation d'alarme permet d'éviter le déclenchement de l'alarme dès que la turbidité s'approche du seuil. La fonction de retard fonctionne de la façon suivante : • Temporisation ON La turbidité doit dépasser le seuil d'alarme de façon continue pendant au moins le nombre de secondes réglé ici. Si "Temporisation ON" est réglée sur 5 secondes et la turbidité ne dépasse le seuil que pendant 4 secondes, aucune alarme n'est émise. Mais si la turbidité dépasse le seuil pendant 5 secondes ou plus, l'appareil émet une alarme. • Temporisation OFF La turbidité ne doit pas dépasser le seuil d'alarme pendant au moins le nombre de secondes réglé ici pour que l'alarme se désactive. Si "Temporisation OFF" est réglée sur 5 secondes et le process ne se trouve plus en état d'alarme, l'alarme n'est réinitialisée que lorsque le process ne se trouve plus en état d'alarme depuis au moins 5 secondes consécutives. Dans le cas contraire, le système continue à signaler un état d'alarme. Endress+Hauser 19 Mise en service Turbimax CUE21 / CUE22 Menu alarme Fonction Options Alarme 1 (ALM1) Options • HI • LO • OFF AUTO HI CAL Å CONFIG ALM1 Seuil (S/P) 0 ... 1000 FNU (ou NTU) Réglez le seuil d'alarme souhaité. Temporisation ON (DLYÝ) 1 ... 30 s Réglez le nombre de secondes souhaité. Ý 1 ... 30 s Réglez le nombre de secondes souhaité. Temporisation OFF (DLY ) Alarme 2 (ALM2) Options • HI • LO • OFF Seuil (S/P) 0 ... 1000 FNU (ou NTU) Réglez le seuil d'alarme souhaité. Temporisation ON (DLYÝ) 1 ... 30 s Réglez le nombre de secondes souhaité. Temporisation OFF (DLYÝ) 1 ... 30 s Réglez le nombre de secondes souhaité. 6.3.3 Activation du code d'accès Fonction Options Info Code d'accès (CODE) Options • On • Off Si l'accès est protégé, vous devez entrer un code d'accès pour passer du mode AUTO à n'importe quel autre mode. Le seul et unique code valable est 333. Il ne peut pas être modifié. Fonction Options Info Réglages étendus (EXTD) Options • On • Off Activez la fonction "Réglages étendus" pour avoir accès à la configuration des options suivantes : AUTO On CAL Å CONFIG 6.3.4 AUTO CAL Å 20 Info CONFIG CODE Réglages étendus On EXTD • • • • • • • Temps de réponse Résolution de l'affichage Luminosité du rétroéclairage LCD Unités Nettoyage par ultrasons Paramètres RS-485 Alarme du déshydratant Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Mise en service Temps de réponse Fonction Options Info Temps de réponse (RESP) 1 ... 100 % Réglage par défaut : 10 Sélectionnez le temps de réponse souhaité pour les valeurs FNU (ou NTU) affichées et transmises. Pour éviter d'afficher les interférences dues à l'air ou autres, choisissez le temps de réponse la plus long possible (c'est-à-dire le nombre le plus élevé). Sélectionnez le temps de réponse le plus court possible dans le cas de process subissant de fortes variations. Le nombre affiché correspond à une vitesse relative. Le temps de réponse approximatif (en secondes) est obtenu en multipliant le nombre affiché par 5. Fonction Options Info Résolution (RES) 1 ... 0.0001 Réglage par défaut : 0,01 Dans le cas de valeurs affichées inférieures à 10 FNU (ou NTU), l'appareil peut afficher les valeurs avec une résolution jusqu'à quatre décimales. Fonction Options Info Luminosité du rétroéclairage LCD (BRT) 1 ... 10 Réglez le rétroéclairage de l'affichage selon Réglage par défaut : 8 vos besoins. AUTO 10 CAL Å CONFIG RESP Résolution de l'affichage AUTO CAL Å CONFIG 0.01 RES Luminosité du rétroéclairage LCD AUTO 8 CAL Å CONFIG BRT Unités Fonction Options Info Unités (UNIT) Options • NTU • FNU Sélectionnez l'unité souhaitée pour afficher la turbidité : NTU (Nephelometric Turbidity Units) ou FNU (Formazin Nephelometric Units). AUTO CAL Å Endress+Hauser CONFIG NTU Réglage par défaut : NTU UNIT 21 Mise en service Turbimax CUE21 / CUE22 Nettoyage par ultrasons L'option "Nettoyage par ultrasons" est utilisée pour nettoyer de façon continue la cuvette de passage. Elle n'est pas destinée à nettoyer des cuvettes déjà sales ou à remplacer le nettoyage manuel. Le nettoyage par ultrasons permet toutefois de rallonger considérablement les intervalles de nettoyage. Pour fonctionner correctement, le système requiert l'utilisation d'une cuvette avec un transducteur ultrasonique. Le système émet une fréquence ultrasonique via un ressort à un transducteur piézo relié au fond de la cuvette de passage. Le système de détection de la cuvette ne fonctionne qu'en mode AUTO. Le système peut détecter les états d'erreur suivants : • Mauvaise cuvette installée • Erreur apparue dans le transducteur • Le transducteur n'a aucun contact avec le ressort En cas d'erreur, le message "CLN" apparaît au bas de l'affichage. Les alarmes sont activées et 2 mA sont envoyés à la sortie courant. Par défaut, la fonction de nettoyage par ultrasons est activée. Une fois une cuvette installée, le message "Dry" s'affiche pendant 30 minutes dans la partie inférieure de l'afficheur. Pendant cette période, le déshydratant absorbe l'humidité résiduelle du transducteur ultrasonique et le nettoyage par ultrasons n'est pas actionné. Le message d'erreur "CLN" est réinitialisé et s'affiche seulement après les 30 minutes. Fonction Options Info Nettoyage par ultrasons (CLN) Options • On • Off Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver la fonction de nettoyage par ultrasons. AUTO On CAL Å CONFIG Réglage par défaut : On CLN Paramètres RS-485 A l'aide de programmes simples comme par ex. Hilgraeve HyperTerminal (compris dans la plupart des pack Microsoft Windows), le Turbimax peut proposer des fonctions de communication de base. Vous pouvez également utiliser Visual Basic ou d'autres programmes. Les paramètres de communication standard sont : 8 bits, pas de parité et 1 bit d'arrêt. Utilisez les menus suivants pour modifier ces paramètres. Ils ne sont affichés que si RS-485 a été sélectionné comme sortie (voir chapitre "Sélection de la sortie"). Fonction Options Info Bits (BITS) Options • 7 • 8 Sélectionnez le nombre de bits de données nécessaires à votre logiciel de communication. AUTO 8 CAL Å CONFIG Parité (PRTY) Réglage par défaut : 8 BITS Options • nOnE • ODD • E Sélectionnez le bit de parité nécessaire à votre logiciel de communication. Réglage par défaut : nOnE Stop Options • 1 • 2 Sélectionnez le bit d'arrêt nécessaire à votre logiciel de communication. Réglage par défaut : 1 22 Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Mise en service Exemple de communication : L'ordinateur maître requiert un rapport du Turbimax. Le maître envoie au Turbimax : • Octet n°1 le caractère initial ":" en ASCII ou "3A" Hex • Octet n°2 l'adresse du Turbimax auquel la demande est faite • Octet n°3, 4 "CR LF" en ASCII ou "0D 0A" en Hex En réponse, le Turbimax émet : • Le même caractère initial ":" en ASCII ou "3A" Hex • Son adresse • La valeur de turbidité • L'unité La communication ressemble à ceci : L'ordinateur maître demande un rapport à l'adresse 1 : : 1 CRLF Le Turbimax se trouvant à l'adresse 1 répond : : 001 0.0249 FNU (ou NTU) Alarme du déshydratant Lorsque le détecteur d'humidité dans le Turbimax indique que la teneur en humidité de l'environnement interne peut entraîner de la condensation, l'appareil affiche DESC comme avertissement. Si vous le désirez, l'avertissement du déshydratant peut activer l'alarme et émettre 2 mA à la sortie courant. Fonction Options Info Alarme déshydratant (DESC) Options • OFF • On Sélectionnez "On" pour activer l'alarme dès que le déshydratant ne remplit plus sa fonction. AUTO CAL Å Endress+Hauser CONFIG OFF Réglage par défaut : OFF DESC 23 Mise en service Turbimax CUE21 / CUE22 6. 4 Etalonnage de l'appareil L'appareil a été étalonné et contrôlé en usine avant de quitter le centre de production. Il est donc opérationnel dès la livraison. Sous des conditions normales, il est recommandé de réétalonner l'appareil au moins une fois tous les trois mois1). L'étalonnage peut être effectué de deux façons : • Etalonnage complet en trois points Cet étalonnage est utilisé lorsqu'une précision est requise sur l'ensemble de la gamme de mesure de l'appareil de 0,02 à 1000 FNU (ou NTU) (voir chapitre "Etalonnage en trois points"). Si la précision n'est requise que sur la gamme inférieure à 10,0 FNU (ou NTU) - par ex. pour l'eau potable - l'étalonnage peut également être effectué à l'aide d'un standard d'étalonnage de 10,0 FNU (ou NTU) et 0,02 FNU (ou NTU). • Offset Cette méthode d'étalonnage peut être utilisée lorsque la précision est nécessaire uniquement à proximité immédiate de la valeur de turbidité de l'échantillon (voir chapitre "Offset appareil"). ! Remarque ! • Les contacts de relais restent dans le dernier état valable pendant que l'appareil est en mode étalonnage. • L'appareil dispose d'une fonction de temporisation qui lui permet de retourner automatiquement en mode AUTO après 15 minutes d'inactivité. • Pendant l'étalonnage, le ventilateur à l'intérieur de l'appareil est déconnecté pour prolonger la durée de vie du déshydratant. Le ventilateur est activé pendant le compte à rebours de l'étalonnage et après le retour en mode AUTO ou après 5 minutes (selon le cas). Il est conseillé de laisser la chambre de mesure fermée pendant l'étalonnage et de réinstaller la cuvette de passage dès la fin de l'étalonnage pour éviter une saturation prématurée du déshydratant. 6.4.1 Solutions d'étalonnage Nous recommandons l'utilisation des standards d'étalonnage suivants pour atteindre la précision de mesure indiquée dans ce manuel sur l'ensemble de la gamme de mesure de l'appareil : • Standard d'étalonnage 0,02 NTU (FNU) • Standard d'étalonnage 10,0 NTU (FNU) • CUE21 : standard d'étalonnage 1000 NTU (FNU) CUE22 : standard d'étalonnage 100 NTU (FNU) Ces standards d'étalonnage sont plus stables que la formazine et ont une durée de conservation de 12 mois. Avant l'étalonnage, vérifiez les dates de péremption pour vous assurer que ces standards d'étalonnage n'ont pas encore expiré. Si vous utilisez de la formazine pour l'étalonnage de l'appareil, veillez à utiliser une suspension de formazine fraîche pour atteindre la précision indiquée pour l'appareil. ! Remarque ! Pour le standard d'étalonnage de 10,0 NTU (FNU), la durée de conservation de 12 mois n'est garantie que s'il est conservé dans un flacon en matière synthétique. Une fois versé dans une cuvette en verre, il doit être utilisé immédiatement pour l'étalonnage, puis jeté. Si vous conservez le standard 10,0 NTU (FNU) plus longtemps dans une cuvette en verre, vous ne pourrez plus l'utiliser que comme standard de référence. 6.4.2 Indexation des cuvettes Pour atteindre la meilleure précision possible et pour prendre en compte les rayures normales et les traces d'usure dans le verre de la cuvette pendant l'étalonnage, nous vous recommandons d'indexer les cuvettes. Les standards d'étalonnage et les kits de standards fournis par Endress+Hauser disposent de bagues d'indexation. 1) 24 L'EPA recommande d'étalonner les turbidimètres en ligne au moins une fois tous les trois mois à l'aide d'un standard d'étalonnage si ces appareils sont utilisés pour des rapports de l'EPA. Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Mise en service Les étapes suivantes permettent une indexation répétable des standards d'étalonnage : 1. Interrompez l'écoulement au moyen de la vanne d'arrêt fournie. 2. Retirez la chambre de passage avec la cuvette de passage. 3. Introduisez le standard d'étalonnage pendant que l'appareil se trouve en mode AUTO. 4. Tournez lentement de 360° le standard d'étalonnage dans le passage du faisceau optique. Pendant que vous tournez lentement le standard d'étalonnage, observez la turbidité mesurée et déterminez la position de la cuvette qui indique la valeur la plus faible. 5. Glissez la bague d'indexation sur le capuchon lorsque le standard d'étalonnage se trouve dans la position ayant la plus faible turbidité. Veillez à ce que l'indicateur de la bague d'indexation pointe directement vers l'avant. Si vous utilisez les standards d'étalonnage plus tard, il faut toujours les placer de sorte que l'indicateur de la bague d'indexation pointe vers l'avant. Tournez le standard d'étalonnage lentement d'env. 5° vers l'arrière et vers l'avant pour trouver la valeur la plus faible. Le standard d'étalonnage est à présent indexé et prêt à servir. 6.4.3 Etalonnage en trois points Etape 1 : 1. Appuyez sur la touche MODE/EXIT pour sélectionner la fonction d'étalonnage. La flèche à côté de "CAL" apparaît. L'affichage du bas indique alternativement 1000 pour le CUE21 ou 100 pour le CUE22 (la valeur du standard d'étalonnage demandé) et . L'affichage du haut correspond à la valeur en temps réel. ! Remarque ! Si vous voulez réaliser un étalonnage en deux points pour l'eau potable, appuyez sur la touche W pour sauter 1000 NTU ou 100 NTU et continuer avec "Etape 2". AUTO 992.1 CONFIG 1000 Å Å CAL AUTO CAL 992.1 CONFIG 2. Si la chambre de passage avec la cuvette de passage n'a pas encore été retirée, faites-le. 3. Introduisez le standard d'étalonnage de 1000 NTU (FNU) ou 100 NTU (FNU) demandé de sorte que l'indicateur de la bague d'indexation pointe directement vers l'avant. 4. Indexez le standard sur la valeur la plus faible sur l'affichage du haut en le tournant lentement de 5° vers l'avant et vers l'arrière. 5. Appuyez sur la touche F pour accepter l'étalonnage. 6. L'affichage du bas décompte le temps de stabilisation de l'étape d'étalonnage. Endress+Hauser 25 Mise en service Turbimax CUE21 / CUE22 Etape 2 : 1. L'affichage du bas indique alternativement 10 et et demande ainsi le standard 10.0 NTU (FNU). Si l'affichage n'alterne pas entre 10 et la flèche, appuyez sur la touche V ou W jusqu'à ce que l'affichage indiqué apparaisse. AUTO CONFIG 9.984 Å Å CAL AUTO 10 CAL 9.984 CONFIG 2. Introduisez le standard d'étalonnage de 10.0 NTU (FNU) demandé de sorte que l'indicateur de la bague d'indexation pointe directement vers l'avant. 3. Indexez le standard sur la valeur la plus faible sur l'affichage du haut en le tournant lentement de 5° vers l'avant et vers l'arrière. 4. Appuyez sur la touche F pour accepter l'étalonnage. 5. L'affichage du bas décompte le temps de stabilisation de l'étape d'étalonnage. Etape 3 : 1. L'affichage du bas indique alternativement 0.02 et AUTO CONFIG 0.013 02 AUTO Å Å CAL et demande ainsi le standard 0.02 NTU (FNU). CAL 0.013 CONFIG 2. Introduisez le standard d'étalonnage de 0.02 NTU (FNU) demandé de sorte que l'indicateur de la bague d'indexation pointe directement vers l'avant. 3. Indexez le standard sur la valeur la plus faible sur l'affichage du haut en le tournant lentement de 5° vers l'avant et vers l'arrière. 4. Appuyez sur la touche F pour accepter l'étalonnage. 5. L'affichage du bas décompte le temps de stabilisation de l'étape d'étalonnage. 6. A la fin de l'étalonnage, l'appareil retourne en mode AUTO. Erreur d'étalonnage Si l'étalonnage échoue, l'appareil indique une erreur et ne retourne pas en mode AUTO. L'échec de l'étalonnage peut avoir les causes suivantes : • Mauvais standards d'étalonnage • Mauvais ordre des standards d'étalonnage • Faible source lumineuse Essayez de résoudre le problème et de réétalonner l'appareil pour pouvoir reprendre la mesure. Si vous n'avez pas résolu le problème, vous avez la possibilité de restaurer les réglages par défaut. Procédez de la façon suivante : appuyez sur la touche V et maintenez-la enfoncée. Appuyez brièvement sur la touche F, puis relachez la touche V. Le rétablissement des réglages par défaut vous permet d'utiliser le Turbimax avec une précision réduite. Le problème d'origine existe toujours et doit être localisé puis résolu pour que l'appareil puisse à nouveau fonctionner de façon précise. 26 Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Mise en service 6.4.4 Offset de l'appareil Dans certaines situations, il peut être souhaitable d'utiliser un facteur d'offset pour étalonner l'appareil, plutôt que d'effectuer un étalonnage physique (comme décrit au chapitre "Etalonnage en trois points"). Cette procédure n'est pas recommandée en lieu et place d'un étalonnage régulier, mais peut être utilisée lorsque le nombre d'appareils utilisés ne permet pas un étalonnage régulier. Cette méthode d'étalonnage permet une précision de mesure qu'à des turbidités à proximité immédiate de la valeur de l'échantillon et non sur l'ensemble de la gamme de mesure. ! Remarque ! Le symbole OFFSET s'affiche dès qu'un offset est utilisé. L'offset maximum est de 1,00 FNU (ou NTU). Si la variation de l'appareil est supérieure à 1 FNU (ou NTU), il est recommandé de réaliser un étalonnage complet. Procédez de la façon suivante pour régler un offset. 1. Prélevez un échantillon d'eau de process surveillée par l'appareil et enregistrez les turbidités qu'il indique. 2. Mesurez la turbidité de l'échantillon à l'aide d'un turbidimètre de laboratoire (par ex. Turbimax CUE23 / CUE24). 3. Comparez la turbidité indiquée par l'appareil et la valeur mesurée en laboratoire. Si les valeurs sont très proches l'une de l'autre, ni adaptation d'offset ni étalonnage ne sont nécessaires et la procédure peut s'arrêter là. Si les valeurs diffèrent substantiellement (mais de moins de 1 NTU), continuez cette procédure pour améliorer la valeur de turbidité de l'appareil de sorte qu'elle corresponde à la valeur de laboratoire entre les étalonnages. 4. Sélectionnez la fonction offset en appuyant sur la touche MODE/EXIT jusqu'à ce que la flèche apparaisse à côté de CONFIG. 5. Appuyez sur la touche F jusqu'à ce que OFST s'affiche dans la ligne du bas. 6. A cet instant, la ligne du haut affiche l'état de fonctionnement de la fonction offset. Si la fonction est désactivée, activez-la (ON) en appuyant sur la touche V ou W. AUTO Å CAL CONFIG 7. On OFST OFFSET Sélectionnez la valeur d'offset souhaitée au moyen des touches V ou W. Appuyez sur la touche F pour accepter la valeur. AUTO Å CAL -0.04 CONFIG OFST OFFSET L'offset est la différence entre la valeur NTU mesurée par le Turbimax CUE21 / CUE22 et la valeur déterminée en laboratoire. Si, par exemple, le CUE21 / CUE22 mesure 0,016 FNU (ou NTU) pour l'eau de process, alors que l'appareil de laboratoire détermine une valeur de 0,012 FNU (ou NTU) pour l'échantillon, l'entrée d'un offset de -0,04 entraînerait l'affichage d'une valeur de 0,012 FNU (ou NTU) par le CUE21 / CUE22. 8. Endress+Hauser La configuration de l'offset est à présent terminée. L'appareil est à cet instant en mode configuration (CONFIG). Appuyez sur la touche MODE/EXIT pour retourner au mode AUTO. 27 Turbimax CUE21 / CUE22 Maintenance 7 Maintenance Prenez au bon moment toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité de fonctionnement et la fiabilité de l'ensemble de mesure. La maintenance de l'appareil comprend : • Nettoyage de la cuvette de passage • Remplacement du sachet déshydratant • Remplacement de la lampe 7. 1 Nettoyage de la cuvette de passage Les cuvettes de mesure doivent toujours être propres et sans marque ou rayure. Pour nettoyer et remplacer une cuvette, procédez de la façon suivante : ! 28 1. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la cuvette avec une solution de nettoyage. 2. Rincez la cuvette plusieurs fois avec de l'eau distillée ou déminéralisée. 3. Interrompez l'écoulement au Turbimax au moyen de la vanne d'arrêt fournie. 4. Retirez la chambre de passage de l'appareil et dévissez l'ancienne cuvette. 5. Vissez une cuvette neuve et propre et replacez la chambre de passage sur l'appareil. Remarque ! Une fois la cuvette propre installée, le message "DRY" s'affiche pendant la phase de séchage. Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Maintenance 7. 2 Remplacement du sachet déshydratant L'utilisation correcte du déshydratant fourni est essentiel au maintien des performances de l'appareil. De plus, tous les joints du boîtier doivent être entretenus pour assurer une durée de vie normale du déshydratant. Contrôlez ces joints à chaque remplacement du sachet déshydratant. Remplacez le déshydratant lorsque l'appareil émet une alarme correspondante (DESC) : 1. Dévissez les quatre vis de coin. 1 2. Retirez l'électronique. 2 3. Retirez le sachet déshydratant usagé. 4. Retirez le compartiment du déshydratant (pos. 5) du fond du capteur (pos. 7) et contrôlez le grand joint torique (pos. 6) au fond du capteur. Si nécessaire, remplacez le joint torique. 3 5. Retirez la vanne d'arrêt (pos. 3) du compartiment du déshydratant et contrôlez le petit joint torique (pos. 4) sous la vanne. Si nécessaire, remplacez-le. 4 5 6. Ouvrez la protection du nouveau sachet déshydratant (pos. 2) et installez-le de sorte que l'indicateur d'humidité (pos. 1) se trouve dans le compartiment. 6 ! Remarque ! Une fois le sachet de protection ouvert, installez le sachet déshydratant immédiatement pour éviter une dégradation prématurée. 7 7. Remontez la partie inférieure de l'appareil. 8. Replacez l'électronique dans son logement. 9. Revissez les quatre vis de coin. a0003766 Fig. 11 : ! Remplacement du sachet déshydratant 10. Pour accélérer la détection du nouveau déshydratant, l'appareil doit être réinitialisé. Pour cela, déconnectez le câble du capteur pendant 2 secondes de l'appareil, puis reconnectez-le. Remarque ! Pour déterminer la saturation du sachet déshydratant, voir le paragraphe 3.4.2 7. 3 Remplacement de la lampe Les lampes dans l'appareil ont une durée de vie d'env. 10 ans. Si la lampe doit être remplacée, adressez-vous au SAV Endress+Hauser. Endress+Hauser 29 Turbimax CUE21 / CUE22 Accessoires 8 Accessoires 8. 1 Solutions d'étalonnage Kit d'étalonnage CUE21 / CUE23 / CUE24, gamme de mesure complète • 0.02 NTU (FNU) • 10.0 NTU (FNU) • 1000 NTU (FNU) Réf. : 51518580 Kit d'étalonnage CUE22, gamme de mesure complète • 0.02 NTU (FNU) • 10.0 NTU (FNU) • 100 NTU (FNU) Réf. : 71030102 8. 2 Chambre de passage CUE21 / CUE22 • Chambre de passage CUE21 / CUE22 pour éviter les bulles d'air Réf. : 51518575 Principe de fonctionnement de la chambre de passage pour éviter la formation de bulles d'air La chambre de passage consiste en un cylindre d'env. 50 mm de diamètre et 660 mm de longueur. Le liquide pénètre dans la chambre de passage par l'entrée à proximité de la partie supérieure de la chambre (voir fig. 12). Etant donné le grand diamètre de la chambre de passage, la vitesse de passage du liquide est fortement réduite lorsqu'il traverse la chambre. Cela permet aux petites bulles d'air dans le liquide de monter dans la partie supérieure de la chambre de passage. Dès que l'air s'est accumulé dans la partie supérieure de la chambre de passage, il est évacué dans la partie supérieure via le ventilateur automatique. La chambre de passage doit être placée dans la conduite de sorte que le liquide passe d'abord dans la chambre de passage avant d'atteindre le sonde. La sortie de la chambre de passage doit être verticale et à au moins 750 mm de la partie supérieure du ventilateur automatique avant de mener au capteur. Le ventilateur automatique de BRAUKMANN (BRAUKMANN Automatic Air Vent) peut fonctionner à une pression de travail maximale de 6,2 bar et une température maximale de 106 °C. Il peut être utilisé avec tous les types de radiateurs à eau chaude, convecteurs, convecteurs-plinthes, appareils de chauffage, reniflards et raccords. 121 762 min Sensor 95 IN 241 660 60 OUT a0004408-de Fig. 12 : 30 Dimensions et distances de montage Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Accessoires Instructions d'utilisation a0004409 Fig. 13 : A B Event d'aération en position ouverte fermé ouvert 1. Avant de remplir le système, assurez-vous que le capuchon rouge de l'évent (voir fig. 14, pos. 1) est correctement fixé et que la vanne est fermée (voir fig. 13). Pour cela, tournez l'évent d'aération dans le sens des aiguilles d'une montre. N'utilisez que vos mains pour éviter d'endommager l'évent d'aération. 2. Lorsque la vanne est en position fermée, rincez le système pour éliminer les impuretés et les particules. 3. Remplissez le système de la solution adéquate. 4. Démarrez le fonctionnement en tournant l'évent d'aération dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position ouverte (voir fig. 13). 5. Assurez-vous que le capuchon rouge de l'évent est tourné jusqu'à la butée pour garantir un bon fonctionnement. Fermez le capuchon manuellement. Instructions de nettoyage 1. Tournez l'évent d'aération dans le sens des aiguilles d'une montre en position fermée et isolez-le ainsi du système (voir fig. 13). 2. Retirez le flotteur en dévissant la partie supérieure de l'unité et en soulevant le couvercle noir (fig. 14, pos. 2). 3. Nettoyez la surface d'appui avec précaution (pos. 4). 4. Eliminez soigneusement toutes les impuretés ou les particules de l'intérieur de la chambre de l'évent. 5. Replacez le flotteur et assurez-vous que le joint torique (pos. 3) est fermement fixé. 6. Replacez le couvercle noir sur l'évent d'aération. Serrez-le manuellement uniquement. 7. Démarrez le fonctionnement en tournant manuellement l'évent d'aération dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position ouverte. 8. Assurez-vous que le capuchon rouge de l'évent (pos. 1) est tourné jusqu'à la butée pour garantir un bon fonctionnement. Fermez le capuchon manuellement. 1 2 3 5 4 6 7 8 a0004410 Fig. 14 : 1 2 3 4 5 6 7 8 Endress+Hauser Vue détaillée de l'évent d'aération Capuchon rouge de l'évent avec protection contre les fuites Couvercle noir Joint torique Surface d'appui Soupape de dégagement d'air Ressort Flotteur Dispositif d'arrêt intégré 31 Suppression des défauts Turbimax CUE21 / CUE22 9 Suppression des défauts 9. 1 Instructions de suppression des défauts L'appareil effectue en permanence un autodiagnostic. Tous les défauts sont indiqués à la suite l'un de l'autre dans la ligne du bas de l'affichage. Le Turbimax dispose de trois niveaux de détection des erreurs : • Avertissement Un avertissement est simplement un message qui vous informe d'un problème. Aucune alarme n'est émise. Par exemple, si la fonction d'alarme du déshydratant est désactivée et le déshydratant saturé, l'avertissement DESC s'affiche. • Erreur Une erreur indique un dysfonctionnement ou un problème qui, en règle générale, peut être résolu par l'opérateur, par ex. panne de la lampe (LAMP) ou étalonnage défecteux (CAL). Si une erreur se produit, les deux relais d'alarme sont activés et la sortie courant est maintenue à 2 mA. L'appareil continue à indiquer des valeurs, mais leur précision n'est pas connue, c'est pourquoi vous ne devez pas vous fier à ces valeurs. • Défaut Un défaut est une erreur système. Ce problème ne peut pas être résolu par l'opérateur. L'appareil doit être retourné à Endress+Hauser pour réparation. Ces défauts consistent en des dysfonctionnement de CPU, A/D, EEPROM ou d'autres unités internes de l'appareil. Si un défaut se produit, l'appareil ne fonctionne plus correctement, et le message FAIL s'affiche sur la ligne du bas. Les deux relais d'alarme sont activés et la sortie courant est maintenue à 2 mA. Pour localiser et supprimer une erreur, voir chapitres "Messages d'erreur système" et "Erreur process". 9. 2 Messages d'erreur système Message d'erreur Cause possible Tests et / ou mesures correctives Circuit 4 ... 20 mA ouvert Vérifier le câblage. Voir chapitre "Raccordement électrique", "Sélection de la sortie". DESC Sachet déshydratant saturé Remplacer le sachet déshydratant. Voir chapitre "Remplacement du sachet déshydratant". LAMP Lampe hors service Remplacer la lampe. Contacter le SAV Endress+Hauser. FLOW Ecoulement d'échantillon interrompu Rétablir l'écoulement. CLN Le transducteur ultrasonique de la cuvette de passage n'est plus en contact Tourner légèrement la cuvette de passage pour améliorer la connexion. Si le problème persiste, remplacer la cuvette. Cuvette de passage retirée Placer la cuvette de passage FAIL Erreur système grave Contacter le SAV Endress+Hauser. DRY Période de séchage Disparaît automatiquement après expiration des 30 minutes. Le nettoyage ultrasons est inactif pendant ce temps. MA 32 Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Suppression des défauts 9. 3 Erreurs process Erreur Valeurs affichées plus élevées que prévu Cause possible Tests et / ou mesures correctives Bulles d'air dans la solution • S'assurer que la prise d'air de la conduite d'évacuation est ouverte et pas bloquée. Voir chapitre "Raccordement des tuyaux". • Appliquer une contre-pression. Voir chapitre "Raccordement des tuyaux". • Pour les applications avec forte formation de bulles, il existe une chambre de passage ; voir "Accessoires". Condensats ou cuvette perméable Vérifier s'il y a des condensats ou des fuites au niveau de la cuvette de passage. Cuvette de passage encrassée Nettoyer la cuvette. Voir chapitre "Nettoyage de la cuvette de passage". Appareil plus correctement étalonné Réétalonner l'appareil. Voir chapitre "Etalonnage de l'appareil". Bulles d'air dans la solution Voir ci-dessus. Valeurs affichées erronées Impuretés dans la cuvette de passage Eliminer les particules de la cuvette. Valeurs affichées plus faibles que prévu Appareil plus correctement étalonné Réétalonner l'appareil. Voir chapitre "Etalonnage de l'appareil". L'affichage du haut clignote L'échantillon a dépassé la gamme autorisée 9. 4 Contrôler l'échantillon. La turbidité de l'échantillon est peut-être trop élevée pour être lue par l'appareil. Pièces de rechange Désignation et contenu Référence kit de pièces de rechange Module Service électronique pour CUE21, infrarouge 71030103 Module Service électronique pour CUE22, lumière blanche 71030104 Bornier CUE21 / CUE22 71030105 Déshydratant avec indicateur et pack de remplissage 51518578 Jeu de tuyaux comprenant : 1 vanne d'arrêt, 1 régulateur de débit, 2 tuyaux de raccordement avec 51518579 embouts pour chambre de passage, prise d'air pour conduite d'évacuation Cuvette de remplacement avec transducteur ultrasonique pour la fonction de nettoyage par ultrasons 51518576 9.4.1 Remplacement du module électronique Pour remplacer le module électronique, procédez de la façon suivante : 1. Dévissez complètement les quatre vis de coin (pos.1) du module électronique. 1 2. Retirez le module électronique (pos. 2) de la partie inférieure de l'appareil (pos. 3). 2 3 3. Placez le nouveau module service électronique sur la partie inférieure de l'appareil. 4. Fixez-le avec les quatre vis. 1 a0006602 Fig. 15 : Endress+Hauser Remplacement du module électronique 33 Suppression des défauts Turbimax CUE21 / CUE22 9. 5 Retour de matériel Si votre appareil doit être réparé, veuillez le nettoyer avant de le retourner à Endress+Hauser. Utilisez l'emballage d'origine. Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (faire une copie de l'avant dernière page de ce manuel) au colis et aux documents de transport. 9. 6 Mise au rebut L'appareil contient des composants électroniques. Il doit donc être mis au rebut comme déchet électronique. Veuillez respecter les directives locales. 34 Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10. 1 Entrée Grandeur de mesure Turbidité Gamme de mesure CUE21 : CUE22 : 10. 2 Grandeurs de sortie Signal de sortie 4 ... 20 mA, séparation galvanique Courant de défaut 2 mA en cas d'erreur Charge max. 600 Interface de communication RS-485 bidirectionnelle, Modbus en option Relais Tension de coupure : Courant de coupure : Seuil et fonctions alarme Ajustement de la valeur de consigne : 10. 3 10. 4 max. 240 VAC max. 2 A CUE21 : CUE22 : 0 ... 1000 FNU (ou NTU) 0 ... 100 FNU (ou NTU) Temporisation de l'alarme : 0 ... 30 s Alimentation Tension d'alimentation 100 ... 240 VAC, 47 ... 63 Hz, 80 VA bloc à découpage Performances Temps de réponse réglable 1 ... 100 % (env. 5 ... 500 s) CUE21 : 0 ... 1000 FNU (ou NTU) CUE22 : 0 ... 100 FNU (ou NTU) Température de référence 25 °C (77 °F) Résolution 0,0001 FNU < 10 FNU Erreur de mesure < 1 FNU (ou NTU) : 1 à 40 FNU (ou NTU) : > 40 FNU (ou NTU) : Reproductibilité ±1 % de la valeur affichée 10. 5 Endress+Hauser 0 ... 1000 FNU (ou NTU) 0 ... 100 FNU (ou NTU) ±0,02 FNU (ou NTU) ±2 % de la valeur affichée ±5 % de la valeur affichée Conditions ambiantes Température de stockage -20 ... +60 °C (-4 ... 140 °F) Protection IP 66 Isolation Double isolation Protection contre les surtensions Catégorie II Humidité relative max. 95%, sans condensation Altitude jusqu'à 2000 m 35 Caractéristiques techniques Turbimax CUE21 / CUE22 10. 6 Conditions de process Température ambiante 1 ... 50 °C (34 ... 122 °F) Gamme de température du produit 1 ... 50 °C (34 ... 122 °F) Pression de process max. 13,78 bar (200 psi) contrôlé par un régulateur de débit intégré Débit 0,1 ... 1 l/min (0,026 ... 0,26 US gal/min) 10. 7 Construction Dimensions HxLxP: Poids 2 kg (4,4 lbs) Matériaux 347,16 x 207,65 x 196,85 mm (13,668" x 8,175" x 7,750") Boîtier : ABS Chambre de passage : Nylon Cuvette de mesure : Verre borosilicaté Joint de la cuvette de mesure : Silicone Raccords de la chambre de passage : Polypropylène Source lumineuse 36 Broches de verrouillage de la chambre de passage : Inox (AISI 304 ou AISI 303) Conduite d'entrée : Inox (AISI 316) Turbimax CUE21 : DEL infrarouge, 860 nm Turbimax CUE22 : Lampe de lumière blanche en tungstène, ~600 nm, 2250 °K Endress+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Module électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8, 10 Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 B N Bornes de raccordement - positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nettoyage Cuvette de passage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nettoyage de la cuvette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 C Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 16, 18 Configuration de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Etalonnage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 F Fonction des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 P Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Position des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 R Raccordement Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement des relais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réception des marchandises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacement du module électronique . . . . . . . . . . . . . . . 33 Remplacement du sachet déshydratant. . . . . . . . . . . . . . . . 29 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 34 RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 S Kontrolle Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Source lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Structure de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Détection d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Erreurs process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 L T G Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 I Immunité contre les interférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informations à fournir à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 K Lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cuvette de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sachet déshydratant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Source lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 18 Endress+Hauser Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 37 Index 38 Turbimax CUE21 / CUE22 Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature BA395C/14/fr/07.06 FM+SGML 6.0 / DT 71029750