Endres+Hauser TurbiMax W CUS31 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser TurbiMax W CUS31 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Turbimax W CUS31
Capteur de turbidité
BA176C/14/fr/08.07
71067726
Endress+Hauser
Turbimax W CUS31
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 20
1. 1
1. 2
1. 3
1. 4
1. 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. 1
9. 2
9. 3
9. 4
9. 5
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. 1
2. 2
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. 1
3. 2
3. 3
3. 4
Réception des marchandises, transport, stockage . . . 7
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. 1
4. 2
Raccordement au transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. 1
5. 2
5. 3
Contrôle du montage et du fonctionnement . . . . . . 14
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. 1
6. 2
6. 3
6. 4
Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la fonction de mesure . . . . . . . . . . .
Vérification de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. 1
7. 2
7. 3
7. 4
7. 5
Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle, kit service, étalonnage . . . . . . . . . . . . . .
8
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 18
8. 1
8. 2
8. 3
8. 4
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
4
4
4
5
5
20
20
20
20
21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
15
15
16
16
17
17
18
18
18
18
19
19
19
3
Conseils de sécurité
Turbimax W CUS31
1
Conseils de sécurité
1. 1
Utilisation conforme
Turbimax W CUS31 est un capteur pour la mesure néphélométrique de la turbidité dans l'eau et les
eaux usées.
Il est conçu pour les domaines d'application suivants :
• Toutes les phases du traitement de l'eau potable
• Coagulation et floculation
• Surveillance de rupture de filtre
• Eau de contre-lavage de filtre
• Contrôle des cycles de rinçage
• Surveillance des process de séparation de phases
• Eau d'alimentation de chaudière
• Surveillance des eaux de refroidissement
• Surveillance des eaux de surface
• Surveillance en sortie des stations d'épuration
• Contrôle du rejet des eaux de process industrielles
• Recyclage des eaux de process industrielles
Une utilisation différente de celle décrite ici peut compromettre la sécurité des personnes et de
l'ensemble du système de mesure, et est par conséquent interdite.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation non
conforme.
1. 2
Montage, mise en service et utilisation
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration
et l'entretien du système de mesure.
Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées.
• Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de mettre le système en route, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été
effectués correctement et que les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
• Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les de toute mise en route
involontaire. Marquez ces appareils comme défectueux.
• Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure.
• Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'ensemble de mesure hors tension et
le protéger contre les mises en route involontaires.
• Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel doivent être effectuées
exclusivement par le fabricant ou le service d'assistance technique d'Endress+Hauser.
1. 3
Sécurité de fonctionnement
Le capteur a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de
sécurité.
L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes :
• instructions de montage
• normes et directives locales
4
Endress+Hauser
Turbimax W CUS31
Conseils de sécurité
1. 4
Retour de matériel
Si votre appareil doit être réparé, veuillez le nettoyer avant de le retourner à Endress+Hauser.
Utilisez l'emballage d'origine.
Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (faire une copie de l'avant
dernière page de ce manuel) au colis et aux documents de transport. Aucune réparation ne sera
effectuée sans déclaration complétée !
1. 5
#
"
!
Endress+Hauser
Symboles de sécurité
Danger !
Ce symbole signale les dangers qui sont susceptibles de causer des dommages corporels
et matériels graves.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non
conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels.
Remarque !
Ce symbole signale les informations importantes.
5
Identification
Turbimax W CUS31
2
Identification
2. 1
Structure de commande
Capteur
A Capteur en version standard
W Capteur avec essuie-glace intégré
Longueur de câble
2 Câble de raccordement 7 m (23 ft)
4 Câble de raccordement 15 m (49 ft)
9 Câble de raccordement sur demande
Sonde
A Sans sonde
E Sonde pour produits sans bulle
S Sonde avec dégazeur intégré
CUS31-
2. 2
Référence de commande complète
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• capteur de turbidité, selon la version
– Version CUS31-**A :
capteur étalonné en usine, sans sonde
– Version CUS31-**E :
capteur étalonné en usine, intégré dans une chambre de passage pour des produits sans bulle,
avec support de sonde
– Version CUS31-**S :
capteur étalonné en usine, intégré dans une chambre de passage avec dégazeur,
avec support de sonde
• manuel de mise en service BA176C
Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
6
Endress+Hauser
Turbimax W CUS31
Montage
3
Montage
3. 1
Réception des marchandises, transport, stockage
• Assurez-vous que l'emballage n'a pas été endommagé !
En cas de dommage, contactez le fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
En cas de dommage, contactez la poste ou le transporteur.
Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige.
• A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la
marchandise commandée a été livrée.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs et de l'humidité. L'emballage
d'origine constitue une protection optimale. Il faut également conserver les conditions ambiantes
admissibles (voir "Caractéristiques techniques").
• Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
3. 2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
NPT ¾"
G1
2
217 (8.54)
191 (7.52)
1
3
4
Ø40 (1.57)
a0008113
Fig. 2 :
mm (inch
a0008110
Fig. 1 :
Endress+Hauser
CUS31
1
2
3
4
Capteur avec fenêtre optique
Photodiode (diode réceptrice)
Essuie-glace (en option)
Photodiode (diode réceptrice)
DEL (diode émettrice IR)
7
Turbimax W CUS31
396 (15.6)
Montage
430 (16.9)
159 (6.26)
25 (0.98)
1¼"
53 (2.09)
275 (10.8)
275 (10.8)
52 (2.05)
19 (0.75)
mm (inch)
¾"
mm (inch)
a0008111
Fig. 3 :
CUS31-**E (avec sonde E)
3.2.2
a0008112
Fig. 4 :
CUS31-**S (avec sonde S)
Distance de la paroi
Le montage du capteur dans une conduite ou à proximité d'une paroi peut entraîner une
rétrodiffusion et donc une augmentation du signal.
La distance efficace de la paroi ou du sol peut être optimisée en alignant le côté plat du capteur.
2
4
inch
6
8
100
FNU
10
1
0.1
0.01
B
A
0
5
10
cm
15
20
a0008118
Fig. 5 :
A
B
!
8
Influence de la distance de la paroi ou du sol
Paroi ou fond sombre (non réfléchissant)
Paroi ou fond clair (réfléchissant)
Remarque !
En général : Plus la turbidité à mesurer est faible, plus les parois du récipient doivent être sombres
et plus la distance des parois doit être grande.
Pour une mesure dans l'eau potable, la distance d'une paroi sombre doit être d'au moins 8 cm
(3"). Les tuyaux clairs ne sont pas adaptés à l'eau potable.
Endress+Hauser
Turbimax W CUS31
Montage
3.2.3
Conduites
Le schéma suivant montre différentes positions de montage sur une conduite et indique si elles sont
autorisées ou pas.
3
3
2
5
4
1
2
a0008117
Fig. 6 :
Positions de montage du CUS31 (avec adaptateur CUA120-A/B ou avec sonde rétractable CUA451)
• Dans le cas de matériaux réfléchissants (par ex. inox), la conduite doit avoir un diamètre minimal
de 100 mm (4").
• Installez le capteur à un endroit où l'écoulement est régulier.
• Tournez la face biseauté face à l'écoulement du produit ("effet d'autonettoyage").
• L'emplacement idéal est sur une conduite montante (→ å 6, pos. 1). Il est également possible
de monter le capteur sur une conduite horizontale (pos. 5).
• N'installez pas le capteur à un endroit où des bulles d'air ou de la mousse (pos. 3) peuvent
s'accumuler, ni là où des particules solides peuvent décanter (pos. 2).
• Evitez de le monter dans une conduite descendante (pos. 4).
3.2.4
Montage en chambre de passage
• Si possible, montez la chambre de passage verticalement fluide montant.
• Deux orientations sont possibles pour chaque montage :
– parallèle à l'écoulement du produit
Cette orientation est requise en cas d'utilisation de la tête d'injection CUR3.
– face à l'écoulement du produit
Cette orientation est requise en cas de milieu fortement chargé (> 15 FNU) pour augmenter
l'effet d'autonettoyage du capteur. La réflexion de la paroi est ici négligeable en raison d'un
phénomène d'absorption important.
a0008122
Fig. 7 :
!
Endress+Hauser
Parallèle à l'écoulement du produit
a0008123
Fig. 8 :
Face à l'écoulement du produit
Remarque !
Pour des turbidités < 5 FNU, utilisez les versions de capteur CUS31-**E ou CUS31-**S.
9
Montage
Turbimax W CUS31
3.2.5
Montage en chambre de passage dans des applications d'eau
potable (avec étalonnage spécial)
Dans le cas des versions CUS31-**E et CUS31-**S, le capteur est étalonné individuellement en
usine avec la sonde commandée.
Il n'est alors pas nécessaire d'effectuer un étalonnage initial sur site.
1
2
P2
3
P1
P2
4
P2 > P1
P2 < P1
5
6
P2
7
P1
P2 > P1
P1
P2
8
P2 < P1
P1
a0008121
Fig. 9 :
Positions de montage avec la chambre de passage E ou S
1.
Correct : diminution de la pression après la mesure
On évite un dégazage dans la sonde ; le gaz présent dans l'eau reste dissous.
2.
Incorrect : diminution de la pression avant la mesure
La réduction de la pression favorise la formation de bulles de gaz dans la sonde.
3.
Correct : sortie de la sonde surélevée
Le gaz ne peut pas se masser dans la partie supérieure de la sonde. La conduite d'évacuation
est ventilée au plus haut point. Une légère surpression se forme dans la sonde à la suite de la
différence de hauteur de sortie surélevée.
4.
Incorrect : sortie surélevée, mais pas ventilée
Une dépression se forme dans la sonde s'il n'y a pas de ventilation par la conduite d'évacuation
descendante à cause d'une petite section.
5.
Correct : application standard en cas de faible pression initiale
Légère surpression à cause du niveau d'évacuation surélevé, pas d'accumulation du gaz dans
la partie supérieure de la sonde.
6.
Avec restrictions : la vanne réduit le débit volumique
! Remarque !
La conduite d'évacuation ne doit pas être trop fine ou trop longue pour éviter toute dépression
dans la sonde. La conduite d'évacuation doit disposer d'une ventilation. La sortie doit être
ouverte à intervalles réguliers, sinon la surélévation du niveau de sortie ne sert à rien.
Si vous utilisez un tuyau comme conduite d'évacuation, évitez la formation de siphon (creux
dans le tuyau) ! Sinon il n'y a pas de ventilation.
10
Endress+Hauser
Turbimax W CUS31
Montage
7.
Correct : tuyau comme conduite d'évacuation
Doit être surélevé !
8.
Incorrect : tuyau non surélevé
Une dépression se forme dans la sonde, qui favorise la formation de bulles de gaz. De plus, des
creux dans le tuyau entraînent la formation de siphon et empêchent ainsi la ventilation.
Cela a pour conséquence des variations de pression dans la sonde.
3.2.6
Montage dans une sonde à immersion
En cas de montage du capteur dans une sonde à immersion, veillez à respecter un écart suffisant
avec la paroi.
• Il ne doit pas être inférieur à 150 mm (6"), quelles que soient les variations de niveau ou de
débit.
Il faut donc éviter le montage dans une sonde à suspension pendulaire.
• Le capteur doit être immergé d'au moins 40 mm (1,5") dans le produit.
min. 150 (6)
min. 40 (1.57)
mm (inch)
a0008116
Fig. 10 :
Montage dans la CYA611 avec traverse
pendulaire
3. 3
Montage
3.3.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Capteur de turbidité CUS31
• Transmetteur, par ex. Liquisys M CUM253
• Sonde :
– Chambre de passage E ou S (chacune avec un capteur préinstallé, étalonné en usine) ou
– Sonde à immersion, par ex. Dipfit W CYA611 ou
– Sonde rétractable, par ex. Cleanfit W CUA451
Endress+Hauser
11
Montage
Turbimax W CUS31
1
FNU
NTU
0.127
R262
12.3 C
4
3
2
1
3
2
4
a0008114
Fig. 11 :
1
2
3
4
Ensemble de mesure avec chambre de passage
Chambre de passage S
CUS31-**S
Câble de capteur
Transmetteur Liquisys M CUM253
a0008115
Fig. 12 :
1
2
3
4
3.3.2
Ensemble de mesure avec sonde à immersion
Sonde à immersion Dipfit W CYA611
CUS31-**A
Transmetteur Liquisys M CUM253
(avec capot de protection CYY101)
Support de sonde CYH101
Instructions de montage
Pour installer complètement un point de mesure, procédez de la façon suivante :
"
!
1.
Montez la sonde rétractable ou la chambre de passage (si utilisée) dans le process.
2.
Raccordez l'arrivée d'eau au raccord de rinçage (si vous utilisez une sonde avec nettoyage).
3.
Montez et raccordez le capteur de turbidité.
4.
Montez la sonde à suspension pendulaire ou la sonde à immersion (si utilisée) dans le process.
Attention !
• Si vous utilisez des sondes métalliques et des dispositifs de montage, respectez les directives
nationales de mise à la terre.
• Dans le cas d'une installation immergée, le capteur doit être monté dans une sonde (par ex.
CYA611). Ne suspendez pas le capteur par le câble.
• Vissez le capteur à la sonde de sorte que le câble ne soit pas torsadé.
• Evitez de fortes forces de traction (par ex. par à-coup) sur le câble.
Remarque !
• Choisissez un emplacement facilement accessible pour les étalonnages futurs.
• L'optique du capteur doit être immergée d'au moins 4 cm (1,5") dans le produit.
• Tenez compte des instructions de montage contenues dans le manuel de mise en service de la
sonde utilisée.
3. 4
Contrôle de montage
Contrôles
En général :
Fenêtre optique exempte de dépôts ?
Position de montage admissible respectée ?
Produit présent ?
12
Infos
Si ce n'est pas le cas : nettoyage (--> "Maintenance")
--> "Conditions de montage"
La sonde ou la conduite est-elle entièrement remplie de
produit ?
Sonde à immersion :
Capteur monté dans la sonde à immersion ?
Capuchon de protection mis sur la sonde à immersion
Ne suspendez pas le capteur par le câble !
Eviter la pénétration d'humidité dans la sonde !
Chambre de passage / sonde rétractable :
Capteur monté dans la chambre de passage ou la sonde
rétractable ?
S'assurer que le capteur est correctement aligné au sens
d'écoulement !
Capteurs avec essuie-glace
--> "Maintenance"
Endress+Hauser
Turbimax W CUS31
Câblage
4
#
Câblage
Danger !
• Seul un personnel qualifié est autorisé à effectuer le raccordement électrique.
• Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées.
• Avant de réaliser le raccordement, assurez-vous que le câble n'est pas sous tension.
4. 1
Raccordement au transmetteur
Le capteur est raccordé au transmetteur au moyen d'un câble de mesure blindé multiconducteur
(câble surmoulé au capteur).
Pour prolonger le câble de mesure, utilisez une boîte de jonction (VBM ou RM) et un câble
prolongateur CYK81.
CUS31
VT
J
BLC
BR
CUM2x3
GND
S
Com A
96
Com B
97
–UB
88
+UB
87
a0008125
Fig. 13 :
!
Câble de mesure (câble surmoulé) ou câble prolongateur (CYK81)
Remarque !
Respectez les instructions de raccordement du capteur contenues dans le manuel de mise en service
du transmetteur.
4. 2
Contrôle de raccordement
Etats et spécifications de l'appareil
Infos
Le capteur, la sonde, la boîte de jonction ou le câble sont-ils
endommagés ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Infos
La tension d'alimentation du transmetteur correspond-elle aux indications 110/230 V AC
de la plaque signalétique ?
24 V AC/DC
Les câbles installés sont-ils exempts de toute contrainte et non torsadés ?
Le passage de câble est-il correctement isolé ?
Câble d'alimentation / câbles de signal
L'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ?
Utiliser le schéma de raccordement CxM2x3
Les bornes à vis sont-elles correctement vissées ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, fixées et étanches ?
Dans le cas d'entrées de câble latérales :
boucles de câble vers le bas pour que l'eau
Toutes les entrées de câble sont-elles montées par le bas ou latéralement ? puisse s'écouler.
Endress+Hauser
13
Mise en service
Turbimax W CUS31
5
Mise en service
5. 1
Contrôle du montage et du fonctionnement
Avant la première mise en service, assurez-vous que :
• le capteur a été correctement monté
• le raccordement électrique a été correctement réalisé.
#
Danger !
Risque de projection de produit !
Avant la pressurisation d'une sonde avec système de nettoyage, assurez-vous que le système est
correctement raccordé ! Dans le cas contraire, il ne faut pas mettre la sonde dans le process !
5. 2
Etalonnage
Chaque capteur est étalonné en usine selon les procédures normalisées (ISO 7027 / EN 27027).
La longueur d'onde de 880 nm se situe dans la gamme du proche infrarouge.
L'étalonnage du point zéro du capteur se rapporte à l'eau pratiquement sans particules (particules
< 0,2 μm). Les données d'étalonnage sont sauvegardées dans le capteur comme bloc de données 1
et sont également documentées en usine par le numéro de série (données non modifiables).
Avec l'étalonnage en usine, vous pouvez faire fonctionner le capteur en mode "formazine" du
transmetteur. Une fois le capteur raccordé au transmetteur Liquisys M CUM 2x3 et mis sous
tension, les données d'étalonnage sont automatiquement acceptées par le transmetteur. Le point de
mesure est immédiatement opérationnel.
Vous pouvez sauvegarder certaines données d'étalonnage comme bloc de données 2 ou 3 (données
modifiables) sans perdre l'étalonnage en usine dans le bloc de données 1.
!
Remarque !
• Tenez compte des instructions concernant la distance de la paroi.
Le cas échéant, il faut réaliser une adaptation de l'installation (voir manuel de mise en service
BA200C du Liquisys M CUM2x3).
• Pour les applications d'eau potable, versions CUS31-**E ou CUS31-**S :
Le capteur est déjà installé dans la sonde et étalonné avec la sonde. Tout réétalonnage doit
toujours être effectué avec la sonde.
5. 3
!
Réglage de l'essuie-glace
Remarque !
Uniquement pour les versions CUS31-W** !
Vous pouvez régler la durée et les intervalles de fonctionnement de l'essuie-glace via le transmetteur
(voir manuel de mise en service du Liquisys M CUM2x3).
Le réglage par défaut de la durée de fonctionnement de l'essuie-glace est de 30 secondes et celui de
l'intervalle de 120 minutes. Ce sont les réglages optimaux pour les applications d'eau potable avec
une faible formation de bulles de gaz. On évite ainsi la formation de dépôts (calcaire, oxydes
métalliques) et la prolifération biologique.
Pour des produits plus fortement contaminés (dépôts importants de calcaire, oxyde et forte
prolifération biologique), il faut réduire les intervalles à 20 ou 30 minutes. La durée de
fonctionnement de l'essuie-glace peut être réduite à 20 secondes.
Dans certaines applications, il est possible que des bulles de gaz se développent rapidement et
faussent la mesure. Dans ce cas, réglez l'intervalle de fonctionnement de l'essuie-glace entre 3 et 5
minutes et la durée à 5 secondes. Dans la plupart des cas, il suffit de tourner l'essuie-glace pour
éliminer les bulles de gaz.
"
14
Attention !
Ne jamais actionner l'essuie-glace manuellement !
Endress+Hauser
Turbimax W CUS31
Maintenance
6
Maintenance
La maintenance doit être effectuée à intervalles réguliers. Pour cela, définissez les dates d'entretien
dans le logbook ou le calendrier des opérations.
Les tâches suivantes doivent être effectuées :
• Nettoyage du capteur
• Vérification de la fonction de mesure
• Vérification de l'essuie-glace
• Réétalonnage
Les tâches mentionnées sont décrites aux chapitres suivants.
6. 1
Nettoyage du capteur
La contamination du capteur peut altérer la mesure jusqu'au dysfonctionnement, par ex. à cause de :
• un dépôt épais sur l'optique du capteur
pouvant entraîner des erreurs de mesure.
• le blocage de l'essuie-glace
causant des erreurs de mesure.
Pour garantir une mesure fiable, le capteur doit être nettoyé régulièrement. La fréquence et
l'intensité du nettoyage dépendent du produit.
Le capteur doit être nettoyé :
• avant un étalonnage
• si nécessaire, régulièrement en cours de fonctionnement
• avant de le retourner pour réparation.
"
!
Type de contamination
Mesures de nettoyage
Dépôts de calcaire
Immerger le capteur dans de l'acide chlorhydrique à 1-5 % (quelques minutes).
Particules polluantes sur l'optique
Nettoyer la tête du capteur mécaniquement avec de l'eau et une brosse adaptée
ou une éponge.
Fibres sur l'axe de l'essuie-glace
A retirer manuellement.
Attention !
Après le nettoyage, rincez abondamment le capteur avec de l'eau.
Remarque !
Pour un nettoyage automatique régulier, il est recommandé d'équiper le point de mesure d'un
système de nettoyage entièrement automatique, par ex. Chemoclean (accessoires).
6. 2
!
Endress+Hauser
Vérification de la fonction de mesure
1.
Retirez le capteur du produit.
2.
Nettoyez et séchez le capteur.
3.
Vérifiez la pente à l'aide de l'unité de contrôle CUY22. La valeur de mesure doit se stabiliser
(entre 2 et 6 FNU). La valeur absolue n'a pas d'importance, mais doit être reproductible pour
le même capteur.
Remarque !
Dans le cas d'une mesure à l'air libre, aucune valeur mesurée fiable n'est indiquée (à cause des
conditions indéfinies de réfraction de la lumière).
15
Maintenance
Turbimax W CUS31
6. 3
!
Vérification de l'essuie-glace
Remarque !
Uniquement pour les versions CUS31-W**.
Retirez le capteur du produit et effectuez les contrôles suivants :
Contrôles visuels
•
•
•
•
Contrôle du
fonctionnement
Lorsqu'une tension est appliquée, l'essuie-glace se met toujours en position limite (à côté de la
fenêtre optique).
Le contrôle est réalisé par la touche "AUTO" du transmetteur Liquisys M CUM2x3.
Entrez le code 22, appuyez sur la touche F, puis sur la touche \ autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que la fonction essuie-glace apparaisse. Les touches O ou S permettent d'activer ou
de désactiver l'essuie-glace. L'essuie-glace ne doit pas tourner de 360°, mais uniquement d'une
position limite à l'autre.
6. 4
L'essuie-glace est-il toujours présent ?
Le capuchon est-il toujours sur la vis ?
La vis ou le bras d'essuie-glace sont-ils correctement fixés ?
Dans quel état est le caoutchouc de l'essuie-glace ?
Réétalonnage
En usine
• Démontez le capteur (versions CUS31-**E/S avec sonde) et nettoyez-le avant de le retourner à
votre fournisseur ou à Endress+Hauser pour réétalonnage.
• Utilisez si possible l'emballage d'origine.
• Veuillez joindre la déclaration de décontamination (avant dernière page du présent manuel) au
colis et aux documents de transport.
• Le réétalonnage est réalisé en usine selon ISO 7027 / EN 27027 (traçabilité selon le standard
formazine).
Sur site
Le menu "Etalonnage" du transmetteur propose les options suivantes :
• Etalonnage en un point
• Etalonnage en trois points
• Adaptation de l'installation
• Fonction de correction
• Adaptation des données d'étalonnage
!
16
Remarque !
Pour plus de détails sur la manipulation, référez-vous au manuel de mise en service du transmetteur
Liquisys M CUM2x3 !
Endress+Hauser
Turbimax W CUS31
Accessoires
7
Accessoires
7. 1
Accessoires de raccordement
Câble de mesure CYK81
• Câble non préconfectionné pour prolongation des câbles de capteur (par ex. Memosens,
CUS31/CUS41)
• 2 x paires torsadées blindées et gaine PVC (2 x 2 x 0,5 mm2 + blindage)
• Vendu au mètre, réf. 51502543
Boîte de jonction VBM
• pour prolongation de câble
• 10 borniers
• Entrées de câble : 2 x PE 13,5 ou 2 x NPT ½"
• Matériau : aluminium
• Protection : IP 65 (i NEMA 4X)
• Références :
– Entrées de câble PE 13,5 : 50003987
– Entrées de câble NPT ½" : 51500177
Boîte de jonction RM
• pour prolongation de câble (par ex. pour capteurs Memosens ou CUS31/CUS41)
• 5 borniers
• Entrées de câble : 2 x PE 13,5
• Matériau : PC
• Protection : IP 65 (i NEMA 4X)
• Référence : 51500832
7. 2
Accessoires de montage
Suspension de sonde universelle CYH101
• pour sondes pH, redox, oxygène, conductivité et cellules d'oxygène et capteurs de turbidité
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI092C
Sonde à immersion Dipfit W CYA611
• pour immersion du capteur dans un bassin, un canal ou une cuve, PVC
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI166C
Chambre de passage Flowfit CUA250
• pour CUS31/CUS41
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI096C
Sonde rétractable Cleanfit CUA451
• Sonde rétractable manuelle en inox avec vanne d'arrêt pour capteurs de turbidité
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI369C
Adaptateur à bride CUA120
• pour CUS31/CUS41
• Informations à fournir à la commande :
– CUA120-A pour bride à souder, h = 47 mm (1,85")
– CUA120-B pour bride à souder, h = 93 mm (3,66")
Raccord de rinçage à souder DN 65
• Réf. 51500912
Raccord de rinçage à souder DN 50 / PN 16
• Réf. 55001306
Endress+Hauser
17
Suppression des défauts
Turbimax W CUS31
7. 3
Transmetteurs
Liquisys M CUM 223/253
• Transmetteur pour mesure de turbidité
• Montage en façade d'armoire électrique ou en boîtier de terrain
• Disponible en Hart® ou Profibus
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI200C
7. 4
Nettoyage
Chemoclean
• Dispositif d'injection CYR10 et programmateur CYR20
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI046C
Chemoclean CUR3
• Tête d'injection pour les chambres de passage CUA250 et COA250
• Réf. : CUR3-1
7. 5
Contrôle, kit service, étalonnage
Kit service CUY31
• 3 bras d'essuie-glace de remplacement
• Réf. 50089252
CUY22
• Unité de contrôle pour CUS31 pour contrôle du capteur
• Réf. 51504477
Réétalonnage CUS31
• Etalonnage selon ISO 7027 / EN 27027
• Réf. 50081264
8
Suppression des défauts
8. 1
Recherche des défauts
La recherche des défauts doit prendre en compte l'ensemble du point de mesure :
• Transmetteur
• Raccords et câbles électriques
• Sonde
• Capteur
Les causes d'erreur possibles dans le tableau suivant se rapportent surtout au capteur.
18
Problème
Contrôle
Remède
Pas d'affichage, pas de
réaction du capteur
Tension du réseau au transmetteur ?
Capteur correctement raccordé ?
Le produit s'écoule-t-il ?
Dépôt sur la fenêtre optique ?
Mettre sous tension
Réaliser les raccordements corrects
Etablir l'écoulement
Nettoyer le capteur
Valeur affichée trop
élevée ou trop faible
Dépôt sur la fenêtre optique ?
Présence de bulles de gaz ?
Capteur étalonné ?
Contrôler le bloc de données
Contrôler avec l'unité de contrôle
Nettoyer
Eliminer les bulles de gaz
Etalonner
Si nécessaire, remplacer
Contrôle en usine
Forte variation de la
valeur affichée
Présence de bulles de gaz ?
Vérifier l'emplacement.
Eliminer les bulles de gaz
Choisir un autre emplacement
Endress+Hauser
Turbimax W CUS31
Suppression des défauts
Problème
!
!
Remède
Saut de la valeur mesurée Formation de bulles de gaz sur la fenêtre
à 9999 FNU
optique ?
Changer l'orientation, ajuster l'intervalle
de fonctionnement de l'essuie-glace,
augmenter le facteur de bulles de gaz dans
le menu du Liquisys M CUM2x3
Error 8
Présence d'eau dans le capteur ?
Rupture de câble ?
Mauvais raccord de câble ?
Retourner le capteur au SAV
Endress+Hauser
Contrôler le câble
Contrôler le câblage
L'essuie-glace ne trouve
pas la position limite
Contrôle visuel : position initiale pas en
position limite ?
Retourner le capteur au SAV
Endress+Hauser
Remarque !
Respectez les instructions de suppression des défauts contenues dans le manuel de mise en service
du transmetteur. Le cas échéant, contrôlez le transmetteur.
8. 2
"
Contrôle
Contrôle du capteur
Attention !
Le capteur ne doit être contrôlé que par un personnel habilité et spécialement formé.
Un voltmètre est également nécessaire.
Contrôle
Mesures
Valeur de consigne
Contrôle de la tension
Contrôler la tension d'alimentation au transmetteur
(capteur raccordé)
10 ... 16 V entre les bornes 87 et 88
Contrôle de la pente
Contrôler la pente avec l'unité de contrôle CUY22
Valeur mesurée stable (1 ... 6 FNU)
Contrôle du point zéro
Créer un niveau d'eau zéro par filtration (0,2 μm)
< 0,1 FNU
Remarque !
En cas de déviations des valeurs de consigne, effectuez une recherche des défauts conformément
aux instructions de recherche des défauts ou contactez le SAV Endress+Hauser.
8. 3
Retour de matériel
Si votre appareil doit être réparé, veuillez le nettoyer avant de le retourner à Endress+Hauser.
Utilisez l'emballage d'origine.
Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (faire une copie de l'avant
dernière page de ce manuel) au colis et aux documents de transport. Aucune réparation ne sera
effectuée sans déclaration complétée !
8. 4
Mise au rebut
L'appareil contient des composants électroniques. Il doit donc être mis au rebut comme déchet
électronique.
Veuillez respecter les directives locales.
Endress+Hauser
19
Caractéristiques techniques
Turbimax W CUS31
9
Caractéristiques techniques
9. 1
Entrée
Principe de mesure
néphélométrique selon ISO 7027 / EN 27027
Grandeur de mesure
Turbidité
Gamme de mesure
0,000 ... 9999 FNU
0,00 ... 3000 ppm
0,0 ... 3,0 g/l
0,0 ... 200 %
9. 2
Performances
Ecart de mesure
< 5 % (min. 0,02 FNU) de la valeur mesurée
(écart de mesure par rapport à l'étalon primaire formazine / traçabilité selon ISO 5725 et
ISO 7027 / EN 27027)
Répétabilité
< 1 % (min. 0,01 FNU) de la valeur mesurée
Longueur d'onde
880 nm
Etalonnage en usine
formazine standard et SiO2
9. 3
Conditions ambiantes
Température de stockage
-20 ... 60 °C (0 ... 140 °F)
Protection
IP 68
9. 4
Conditions de process
Gamme de température
de process
–5 ... 50 °C (20 ... 120 °F)
Gamme de pression
de process
1 ... 6 bar (15 ... 87 psi)
20
Endress+Hauser
Turbimax W CUS31
Caractéristiques techniques
Diagramme de pression
et de température
°F
40
50
60
70
90
77
104
110
122
130
87
6
80
5
70
60
4
bar
50 psi
3
40
2
30
1
20
15
10
20
25
30
40
50
60
°C
a0008127
Fig. 14 :
9. 5
Diagramme de pression et de température
Construction
Construction/dimensions
Voir "Conditions de montage"
Matériaux
Plaque porteuse du capteur, corps
Fenêtres optiques
Chambres de passage E et S
Essuie-glace (uniquement CUS31-W**)
Câble
Raccords process
G1 et NPT ¾''
Sonde de température
Résistance NTC 30K à 25 °C (77 °F)
Endress+Hauser
PVC / PPS GF 40 (polysulfure de phénylène avec
40% de fibres de verre)
Saphir
PE
Caoutchouc
TPEO (élastomère à base de polyoléfine),
-40 ... 130 °C (-40 ... 260 °F)
21
Turbimax W CUS31
Index
A
M
Applications en eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Matériaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 14
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7, 11–12
Admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage dans une sonde à immersion. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage en chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
B
Boîte de jonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Câble de mesure spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conditions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions de process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Construction, dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle
Montage et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
D
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10
Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagramme de pression et de température . . . . . . . . . . . . 21
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distance de la paroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E
Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
20
20
14
14
20
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de température de process . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeur de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
20
N
Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
P
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
13
20
20
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccords process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recherche des défauts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 19
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sonde de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sonde rétractable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
U
Unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
K
V
Kit service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vérification de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vérification de la fonction de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
L
Longueur d'onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
22
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA176C/14/fr/08.07
Imprimé en France / FM+SGML 6.0 / DT
71067726

Manuels associés