Endres+Hauser Proline Promass I 100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass I 100 Mode d'emploi | Fixfr
BA01058D/14/FR/03.21
71511937
2021-01-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.03.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promass I 100
Débitmètre Coriolis
Modbus RS485
Services
Proline Promass I 100 Modbus RS485
• Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre
"Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que tous les autres conseils de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous
renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
2
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Symboles pour les types
d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.5 Symboles dans les graphiques . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . .
1.3.2 Documentation complémentaire
dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3
1.4
2
5
5
5
5
6
6.3
Monter l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . .
6.2.3 Monter l'appareil de mesure . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . 24
7.1
7.4
7.5
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
7.1.1 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.2 Exigences liées aux câbles de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . .
7.1.4 Occupation des broches connecteur . .
7.1.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . .
7.1.6 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . .
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Raccorder le transmetteur . . . . . . . . .
7.2.2 Raccorder la barrière de sécurité
Promass 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1 Activer la résistance de terminaison . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . 35
8.1
8.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Structure du menu de configuration . .
8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Raccordement de l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
7
7
Instructions fondamentales de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1.1 Version d'appareil avec type de
communication Modbus RS485 . . . . . 10
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 11
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur .
4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . .
4.2.3 Barrière de sécurité Promass 100 –
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . .
4.2.4 Symboles sur l'appareil de mesure . . .
8
8
9
9
9
11
12
12
13
14
14
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1
5.2
5.3
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 16
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Conditions d'environnement et de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.3 Conseils de montage spéciaux . . . . . .
Endress+Hauser
6.2
17
17
19
20
7.2
7.3
8.3
22
22
22
22
23
24
24
24
26
28
29
29
30
30
32
32
32
33
34
35
36
36
37
38
38
38
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.1
9.2
Aperçu des fichiers de description d'appareil . .
9.1.1 Données relatives aux versions de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . .
Information Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . .
9.2.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.2 Informations de registre . . . . . . . . . .
9.2.3 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.4 Modbus-Data-Map . . . . . . . . . . . . . .
10
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.1
Contrôle de l'installation et du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Etablissement de la liaison via FieldCare . . . . .
10.3 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.1 Réglage des unités système . . . . . . . .
40
40
40
40
40
41
41
41
44
44
44
44
3
Sommaire
10.3.2 Sélection et réglage du produit . . . . . .
10.3.3 Configuration de l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.4 Réglage de la suppression des débits
de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.5 Configuration de la surveillance du
remplissage de la conduite . . . . . . . . .
10.4 Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.1 Définir la désignation du point de
mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.2 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.3 Réalisation d'un ajustage du capteur . .
10.4.4 Configuration du totalisateur . . . . . . .
10.5 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.1 Aperçu des paramètres avec
description sommaire . . . . . . . . . . . .
10.6 Protéger les réglages contre un accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.6.1 Protection en écriture via
commutateur de verrouillage . . . . . . .
11
Lire l'état de verrouillage de l'appareil . . . . . . .
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . .
11.2.1 Variables de process . . . . . . . . . . . . .
11.2.2 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Adapter l'appareil de mesure aux conditions
du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . .
13
48
13.1
50
51
52
52
52
53
54
55
56
56
58
58
58
59
60
60
62
62
62
63
64
64
65
65
65
65
66
66
67
69
70
70
70
71
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . .
13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . .
74
74
74
74
74
14
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5.1 Démonter l'appareil de mesure . . . . . .
14.5.2 Mettre l'appareil de mesure au rebut .
15
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
56
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12.1 Suppression des défauts - Généralités . . . . . . .
12.2 Information de diagnostic via les diodes . . . . .
12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2.2 Barrière de sécurité Promass 100 . . . .
12.3 Informations de diagnostic dans FieldCare . . .
12.3.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . .
12.3.2 Appeler les mesures correctives . . . . .
12.4 Information de diagnostic via l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.1 Lire l'information de diagnostic . . . . .
12.4.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . . .
12.5 Adaptation des informations de diagnostic . . .
12.5.1 Adaptation du comportement du
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . .
12.7 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . .
12.8 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.9 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.9.1 Historique des événements . . . . . . . .
12.9.2 Filtrer le journal événements . . . . . . .
12.9.3 Aperçu des événements
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.10 Reset appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.11 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
12.12 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
47
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11.1
11.2
12
Proline Promass I 100 Modbus RS485
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . .
15.1.1 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Accessoires spécifiques à la communication . .
15.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . .
15.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
75
75
75
76
76
76
77
77
77
78
78
16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 79
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
16.8
16.9
16.10
16.11
16.12
16.13
16.14
16.15
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
Packs d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . .
17
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
17.1
Aperçu du menu de configuration . . . . . . . . . . 98
79
79
79
81
83
84
88
88
89
91
94
94
95
96
97
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
71
71
72
73
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Les présentes instructions fournissent toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
A0011189-FR
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
A0011190-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.2.2
Symbole
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Signification
A0011197
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
A0017381
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternatine ou continue.
• Une borne traversée par une courant alternatif ou continu.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre.
A0011200
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
Endress+Hauser
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex.
s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique
nationale ou propre à l'entreprise.
5
Informations relatives au document
Proline Promass I 100 Modbus RS485
1.2.3
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Clé à six pans creux
A0011221
Clé à fourche
A0011222
1.2.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Identifie des procédures, process ou actions autorisés.
A0011182
A préférer
Identifie des procédures, process ou actions à préférer.
A0011183
Interdit
Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
A0011184
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page indiqué.
A0011195
Renvoi à la figure
Renvoie au numéro de figure et au numéro de page indiqués.
A0011196
,
,
…

Etapes de manipulation
Résultat d'une séquence de manipulation
Aide en cas de problème
A0013562
1.2.5
Symboles dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
-
A0011187
Zone explosible
Indique une zone explosible.
Zone sûre (zone non explosible)
Indique une zone non explosible.
.
A0011188
6
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
1.3
Informations relatives au document
Documentation
Les types de document suivants sont disponibles :
• Sur le CD-ROM fourni avec l'appareil
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.endress.com → Download
Pour une liste détaillée des différents documents y compris des codes de
documentation →  97
1.3.1
Documentation standard
Type de document
But et contenu du document
Information technique
Aide à la planification pour votre appareil
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Instructions condensées
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception
des marchandises à la première mise en service.
Information de registre Modbus
RS485
Ouvrage de référence pour Modbus RS485
Ce document fournit des informations spécifiques Modbus pour chaque
paramètre du menu de configuration.
1.3.2
Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.4
Marques déposées
Modbus®
Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
TRI-CLAMP ®
Marque déposée de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
Applicator®, FieldCare®, Field XpertTM, HistoROM®, TMB®, Heartbeat TechnologyTM
Marques déposées du groupe Endress+Hauser
Endress+Hauser
7
Instructions fondamentales de sécurité
Proline Promass I 100 Modbus RS485
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction
et à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et
la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à
la tâche
‣ Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme à l'objet
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la
mesure de débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions cadre mentionnées dans les instructions de mise
en service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil de mesure n'est pas utilisé à température atmosphérique, il convient
absolument de respecter les conditions pertinentes figurant dans la documentation
fournie avec l'appareil (sur CD-ROM).
Mauvais usage
Une utilisation non conforme à l'objet peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline
toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou
non conforme à l'emploi prévu.
AVIS
Risque de rupture du tube de mesure dû à la présence de produits corrosifs ou
abrasifs.
Possibilité de rupture de l'enceinte de confinement en raison d'une fuite du tube de
mesure !
‣ Déterminer la compatibilité du produit mesuré avec le matériau du tube de mesure.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter la pression maximale spécifiée pour le process.
8
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Instructions fondamentales de sécurité
Clarification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des
composants électroniques, est de 20 K max. En cas de passage de produits chauds à travers
le tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau
du capteur, il faut s'attendre à des températures pouvant être proches de la température du
produit.
Risque de brûlures en raison des températures du produit !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors des travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas relier à la terre le poste de soudure par l'intermédiaire de l'appareil de mesure.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos établissements dans un état parfait.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
Endress+Hauser
9
Description du produit
Proline Promass I 100 Modbus RS485
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
3.1.1
Version d'appareil avec type de communication Modbus RS485
1
2
3
4
A0017609
1
1
2
3
4
Principaux composants d'un appareil de mesure
Couvercle du boîtier du transmetteur
Module de l'électronique principale pour Modbus RS485
Boîtier du transmetteur
Capteur
Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, la barrière de
sécurité Promass 100 fait partie de la fourniture.
10
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
A0015502
1
+
2
1
+
2
A0013843
La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la
référence de commande sur l'auto-collant du produit (2) ?
A0013695
A0015502
A0013698
La marchandise est-elle endommagée ?
A0015502
A0013699
Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande
figurant sur le borderau de livraison ?
A0015502
A0013697
Le CD-ROM avec la documentation technique et les documents est-il présent ?
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification du produit
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indication de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
Les éléments suivants donnent un aperçu de l'étendue de la documentation technique
jointe :
• Les chapitres "Documentation standard" →  7 et "Documentation complémentaire
spécifique à l'appareil" →  7
• Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
4.2.1
Plaque signalétique du transmetteur
7
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
8
i
6
9
13
12
11
10
A0017520
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
12
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Lieu de fabrication
Nom du transmetteur
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Température ambiante admissible (Ta)
Indice de protection
Code matriciel 2-D
Numéro de la documentation complémentaire en matière de sécurité technique →  97
Date de fabrication : année-mois
Marque CE, C-Tick
Version firmware (FW)
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
4.2.2
Réception des marchandises et identification du produit
Plaque signalétique du capteur
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
Size:
Ptest:
Material:
Tm:
7
8
9
10
11
12
13
14
Ta:
Patents
15
19
16
Date:
17
18
A0017923
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Exemple d'une plaque signalétique de capteur
Nom du capteur
Lieu de fabrication
Référence de commande
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Diamètre nominal de la bride / pression nominale
Pression d'épreuve du capteur
Diamètre nominal du capteur
Indications spécifiques au capteur : p. ex. gamme de pression de l'enceinte de confinement, spécifications de
masse volumique wide-range (étalonnage de masse volumique spécial)
Matériau du tube de mesure et du répartiteur
Gamme de température du produit
Indice de protection
Informations complémentaires sur la protection contre les risques d'explosion et la directive des équipements
sous pression
Température ambiante admissible (Ta)
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité →  97
Marquage CE, C-Tick
Sens d'écoulement
Date de fabrication : année-mois
Code matriciel 2-D
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
• Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
• Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
• Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
Endress+Hauser
13
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.3
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Barrière de sécurité Promass 100 – Plaque signalétique
1
Safe area
NON intrinsically safe circuit
(grey terminals)
Promass 100
Safety Barrier
2
8
3
4
5
9
i
6
10
7
Intrinsically safe circuits
(blue terminals)
11
HAZARDOUS area
A0017854
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Exemple de plaque signalétique d'une barrière de sécurité Promass 100
Zone non explosible ou zone 2/div. 2
Numéro de série, numéro de matériau et code matriciel 2-D de la barrière de sécurité Promass 100
Données de raccordement électriques : p. ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Information relative à la protection contre les risques d'explosion
Avertissement de sécurité
Informations spécifiques à la communication
Zone à sécurité intrinsèque
Lieu de fabrication
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité →  97
Température ambiante admissible (Ta)
Marquage CE, C-Tick
4.2.4
Symbole

Symboles sur l'appareil de mesure
Signification
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
A0011194
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
14
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Stockage et transport
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine, afin de garantir la résistance aux chocs.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que
l'encrassement du tube de mesure.
• Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un
niveau inadmissible.
• Température de stockage : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à
+20 °C (+68 °F)
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
5.2
Transport du produit
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage
des courroies de suspension.
Risque de blessures dues au glissement de l'appareil !
‣ Sécuriser l'appareil pour éviter sa rotation ou son glissement.
‣ Observer les indications de poids figurant sur l'emballage (autocollant).
‣ Observer les consignes de transport de l'autocollant se trouvant dans le couvercle du
compartiment de l'électronique.
A0015606
Observer les consignes suivantes lors du transport :
• Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure.
• Outil de levage
• Courroies de suspension : éviter les chaînes, celles-ci pouvant endommager le boîtier.
• Dans le cas de caisses en bois : la structure du fond permet de les charger dans le sens
de la longueur ou de la largeur à l'aide d'un chariot élévateur.
• Dans le cas d'un appareil de mesure > DN 40 (1½ in) : soulever l'appareil de mesure à
l'aide des courroies de suspension au niveau des raccords process ; pas au niveau du
boîtier du transmetteur.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que
les encrassements du tube de mesure.
Endress+Hauser
15
Stockage et transport
Proline Promass I 100 Modbus RS485
5.3
Elimination des matériaux d'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % :
• Second emballage de l'appareil de mesure : film étirable en polymère, conforme à la
directive UE 2002/95/CE (RoHS).
• Emballage :
• Caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui est confirmé par le logo IPPC
apposé.
ou
• Carton selon la directive européenne sur les emballages 94/62CE ; la recyclabilité est
confirmée par le symbole Resy apposé.
• Emballage maritime (en option) : caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui
est confirmé par le logo IPPC apposé.
• Matériel de support et de fixation :
• Palette jetable en matière plastique
• Bandes en matière plastique
• Ruban adhésif en matière plastique
• Matériau de remplissage : rembourrage de papier
16
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Montage
6
Montage
6.1
Conditions de montage
En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du
montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de
l'appareil.
6.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
Afin de prévenir les erreurs de mesure dues à des accumulations de bulles de gaz dans le
tube de mesure, éviter les points de montage suivants dans la conduite :
• Montage au plus haut point de la conduite
• Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire
A0015595
Dans le cas d'un écoulement gravitaire
La proposition d'installation suivante permet cependant le montage dans une conduite
verticale avec fluide descendant. Les restrictions ou l'utilisation d'un diaphragme de section
inférieure au diamètre nominal permettent d'éviter un fonctionnement à vide total ou
partiel du capteur en cours de mesure.
1
2
3
4
5
A0015596
5
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Montage dans un écoulement gravitaire (par ex. applications de dosage)
Réservoir
Capteur
Diaphragme, restriction
Vanne
Cuve de dosage
17
Montage
Proline Promass I 100 Modbus RS485
DN
Ø diaphragme, restriction
[mm]
[in]
[mm]
[in]
8
³⁄₈
6
0,24
15
½
10
0,40
15 FB
½ FB
15
0,60
25
1
14
0,55
25 FB
1 FB
24
0,95
40
1½
22
0,87
40 FB
1½ FB
35
1,38
50
2
28
1,10
50 FB
2 FB
54
2,13
80
3
50
1,97
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier
conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite).
Position de montage
A
Recommandation
Position de montage verticale
A0015591
B
1)
Position de montage horizontale tête
de transmetteur en haut
Exception :
A0015589
C
2)
Position de montage horizontale tête
de transmetteur en bas
Exception :
A0015590
D
Position de montage horizontale tête
de transmetteur latérale
→  20
A0015592
1)
2)
Des applications avec des températures de process faibles peuvent baisser la température ambiante. Pour
respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de
montage.
Des applications avec des températures de process élevées peuvent augmenter la température ambiante.
Pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur, nous recommandons cette
position de montage.
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de
turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation →  19.
A0015597
18
A0015598
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Montage
Dimensions de montage
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document
"Information technique", chapitre "Construction"
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Transmetteur
• –40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
• –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) (Caractéristique de commande "Test,
Certificat", Option JM)
Barrière de sécurité Promass
100
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Pression du système
Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les
liquides.
Une cavitation est engendrée par le dépassement par défaut de la pression de vapeur :
• dans le cas de liquides avec point d'ébullition bas (par ex. hydrocarbures, solvants, gaz
liquides)
• dans le cas d'une aspiration
‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage : assurer une pression du système suffisante.
Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés :
• au point le plus bas d'une colonne montante
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
A0015594
Chauffage
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop
élevée !
‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur
→  19.
‣ Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de
montage .
Possibilités de chauffage
Si pour un produit donné il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur à proximité du
capteur, il existe les possibilités de chauffage suivantes :
• Electrique avec par ex. bandes chauffantes
• Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur
• Via des enveloppes de réchauffage
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Utilisation d'un chauffage électrique annexe
Dans le cas d'une régulation de chauffage électronique, les valeurs mesurées peuvent être
influencées par des champs magnétiques (= pour les valeurs supérieures aux valeurs
admises par la norme EN (Sinus 30 A/m)).
Aussi un blindage magnétique du capteur s'impose : le blindage de l'enceinte de
confinement est réalisable au moyen de tôle étamée ou de tôle magnétique sans grains
orientés (par ex. V330-35A).
La tôle doit posséder les propriétés suivantes :
• Perméabilité magnétique relative µr ≥ 300
• Epaisseur de tôle d ≥ 0,35 mm (d ≥ 0,014 in)
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre
en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
6.1.3
Conseils de montage spéciaux
Longueur droite de sortie pour appareil périphérique
Veiller à un écart suffisant lors du montage d'un transmetteur de pression et de
température en aval de votre appareil de mesure.
PT
TT
3…5 × DN
4…8 × DN
A0016893
PT
TT
Transmetteur de pression
Transmetteur de température
Assurance d'une vidangeabilité complète
Lors du montage horizontal des capteurs il est possible d'utiliser des raccords clamps
excentriques afin de garantir une vidangeabilité complète. En inclinant le système dans
une direction donnée et avec une pente définie, il est possible d'obtenir une vidangeabilité
complète grâce à la gravité. Le capteur doit être monté dans une position correcte afin
d'assurer une vidangeabilité complète dans le cas d'une implantation horizontale. Les
marquages sur le capteur indiquent l'implantation correcte en vue d'une optimisation de la
vidangeabilité.
20
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Montage
1
1
3
2
21 mm/m (¼ in/ft) ~2%
4
A0016585
6
1
2
3
4
Raccord clamp excentrique
Ligne sur la face inférieure marquant le point le plus bas du raccord process excentrique
Plaque "En haut" indiquant la partie supérieure
Incliner l'appareil en fonction des directives d'hygiène. Pente : env. 2 % ou 21 mm/m (0.24 in/feet)
Fixation au moyen de colliers dans le cas de raccords hygiéniques
Le capteur ne nécessite pas une fixation supplémentaire pour un bon fonctionnement.
Néanmoins, si un support supplémentaire est requis du fait de l'installation, il convient de
tenir compte des dimensions suivantes.
Utiliser des colliers entre le clamp et l'appareil de mesure
C
B
A
A0016588
Unités SI
DN [mm]
8
15
15 FB
25
25 FB
40
40 FB
50
50 FB
80
A [mm]
373
409
539
539
668
668
780
780
1 152
1 152
B [mm]
20
20
30
30
28
28
35
35
57
57
C [mm]
40
40
44,5
44,5
60
60
80
80
90
90
Unités US
Endress+Hauser
DN [in]
8
15
15 FB
25
25 FB
40
40 FB
50
50 FB
80
A [in]
14,69
16,1
21,22
21,22
26,3
26,3
30,71
30,71
45,35
45,35
B [in]
0,79
0,79
1,18
1,18
1,1
1,1
1,38
1,38
2,24
2,24
C [in]
1,57
1,57
1,75
1,75
2,36
2,36
3,15
3,15
3,54
3,54
21
Montage
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Etalonnage du zéro
Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. Le point zéro
défini est gravé sur la plaque signalétique de l'appareil. L'étalonnage se fait sous conditions
de référence→  84. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce fait pas nécessaire !)
Un étalonnage du zéro est, par expérience, seulement requis dans certains cas bien
particuliers :
• Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de très faibles débits
• Dans des conditions de process ou de service extrêmes par ex. :
• température de process élevée (> 50 °C (122 °F))
• viscosité élevée (> 100 cSt)
• pression de process élevée (> 20 bar (290 psi))
6.2
Monter l'appareil de mesure
6.2.1
Outil nécessaire
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outil de montage approprié
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Monter l'appareil de mesure
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide avec le
sens d'écoulement du produit.
2.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur, de telle sorte que les entrées
de câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0013964
22
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
6.3
Montage
Contrôle du montage
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
→
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process →  89
• Pression de process (voir document "Information technique, chapitre "Courbes de contrainte des
matériaux")
• Température ambiante →  19
• Gamme de mesure →  79
→
La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
Endress+Hauser
→
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel
du produit dans la conduite →  18 ?
→
Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
→
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
→
La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils correctement serrés ?
→
23
Raccordement électrique
Proline Promass I 100 Modbus RS485
7
Raccordement électrique
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outil nécessaire
• Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié
• Pour le crampon de sécurité (dans le cas d'un boîtier aluminium) : clé à six pans creux
3 mm
• Pour la vis de sécurité (dans le cas d'un boîtier en acier inox) : clé à fourche 8 mm
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts
7.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
• –40 °C (–40 °F)...≥ 80 °C (176 °F)
• Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Câble de signal
Modbus RS485
Le standard EIA/TIA-485 spécifie deux types de câble (A et B) pour le câble de bus,
utilisables pour tous les types de transmission. Le type de câble A est recommandé.
Type de câble
A
Trainée d'onde
135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz
Capacité de câble
<30 pF/m
Section de fil
>0,34 mm2 (22 AWG)
Type de câble
Torsadé par paire
Résistance de boucle
≤110 Ω/km
Amortissement
Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de conduite.
Blindage
Blindage tressé cuivre ou blindage tressé avec pellicule. Lors de la mise à la terre
du blindage de câble : tenir compte du concept de terre de l'installation.
Câble de liaison barrière de sécurité Promass 100 - appareil de mesure
24
Type de câble
Câble blindé à paire torsadée avec 2x2 fils. Lors de la mise à la terre du blindage
de câble : tenir compte du concept de terre de l'installation.
Résistance de câble
maximale
2,5 Ω, d'un côté
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
‣ Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil de mesure : respecter la résistance de
câble maximale.
Dans la suite, la longueur de câble maximale est indiquée pour chaque section de fil.
Respecter les valeurs maximales de capacitance et d'inductance du câble ainsi que les
valeurs de raccordement de la documentation Ex→  97.
Sections de fil
Longueur de câble maximale
[mm2]
[AWG]
[m]
[ft]
0,5
20
70
230
0,75
18
100
328
1,0
17
100
328
1,5
16
200
656
2,5
14
300
984
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble  6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort :
Sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Barrière de sécurité Promass 100 :
Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG)
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Proline Promass I 100 Modbus RS485
7.1.3
Affectation des bornes
Transmetteur
Variante de raccordement Modbus RS485, pour l'utilisation en zone non explosible et en
Zone 2/Div. 2
Caractéristique de commande "Sortie", Option M
Selon la version de l'appareil il est possible de commander les transmetteurs avec bornes
ou connecteurs.
Caractéristique
de commande
"Boîtier"
Types de raccordement disponibles
Sélection possible caractéristique de
commande
"Raccordement électrique"
Sortie
Tension
d'alimentation
Options
A, B
Bornes
Bornes
•
•
•
•
Option A : raccord M20x1
Option B : filetage M20x1
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
Options
A, B
Connecteur
→  28
Bornes
•
•
•
•
Option L: connecteur M12x1 + filetage NPT ½"
Option N : connecteur M12x1 + raccord M20
Option P : connecteur M12x1 + filetage G ½"
Option U : connecteur M12x1 + filetage M20
Options
A, B, C
Connecteur
→  28
Connecteur
→  28
Option Q : 2 x connecteur M12x1
Caractéristique de commande "Boîtier" :
• Option A : compact, revêtu alu
• Option B : compact hygiénique, acier inox
• Option C : ultracompact hygiénique, acier inox, connecteur M12
26
27
A
B
2
1 L+
2 L_
1
A0019528
7
1
2
Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour l'utilisation en zone non explosible
et en zone 2/Div. 2
Tension d'alimentation : DC 24 V
Sortie : Modbus RS485
Numéro de borne
Caractéristique de commande
"Sortie"
Alimentation électrique
2 (L-)
Option M
1 (L+)
24 DC V
Sortie
27 (B)
26 (A)
Modbus RS485
Caractéristique de commande "Sortie" :
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
Variante de raccordement Modbus RS485 pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque
(raccordement via barrière de sécurité Promass 100)
Caractéristique de commande "Sortie", Option M : Modbus R485, pour l'utilisation en zone à
sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100)
26
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
Selon la version de l'appareil il est possible de commander les transmetteurs avec bornes
ou connecteurs.
Caractéristique
de commande
"Boîtier"
Types de raccordement disponibles
Options
A, B
Sortie
Tension
d'alimentation
Bornes
Bornes
A, B, C
Sélection possible caractéristique de
commande
"Raccordement électrique"
•
•
•
•
Connecteur
→  28
Option A : raccord M20x1
Option B : filetage M20x1
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
Option I : connecteur M12x1
Caractéristique de commande "Boîtier" :
• Option A : compact, revêtu alu
• Option B : compact hygiénique, acier inox
• Option C : ultracompact hygiénique, acier inox, connecteur M12
62
72
A
B
2
10 L +
20 L _
1
A0017053
8
1
2
Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour l'utilisation en zone à sécurité
intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100)
Alimentation à sécurité intrinsèque
Sortie : Modbus RS485
Caractéristique de commande
"Sortie"
Option M
20 (L-)
10 (L+)
Tension d'alimentation à sécurité
intrinsèque
72 (B)
62 (A)
Modbus RS485 sécurité intrinsèque
Caractéristique de commande "Sortie" :
Option M : Modbus RS485, pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de
sécurité Promass 100)
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Barrière de sécurité Promass 100
1
2 1
L L+
26 27
A B
Power
supply
24VDC
Modbus
RS485
Safe area
Power
Lift panel for
bus termination
Communication
A
Safety Barrier
Promass 100
Hazardous area
A
Power
supply
Modbus
RS485
L L+
20 10
A B
62 72
2
A0016922
9
1
2
Barrière de sécurité Promass 100 avec raccordements
Zone non explosible et zone 2/Div. 2
Zone à sécurité intrinsèque
7.1.4
Occupation des broches connecteur
Modbus RS485
Modbus RS485 à sécurité intrinsèque avec tension d'alimentation (côté appareil)
Broc
he
2
Affectation
1
L+
Tension d'alimentation à sécurité
intrinsèque
2
A
3
B
Modbus RS485 sécurité
intrinsèque
4
L-
1
3
5
4
A0016809
5
Codage
Connecteur/Prise
A
Connecteur
Tension d'alimentation à sécurité
intrinsèque
Mise à la terre/Blindage
Tension d'alimentation pour Modbus RS485, zone non explosible et zone 2/Div. 2 (côté
appareil)
Broc
he
2
1
1
3
5
A0016809
28
L+
DC 24 V
L-
DC 24 V
Codage
Connecteur/Prise
A
Connecteur
2
3
4
4
Affectation
5
Mise à la terre/Blindage
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
RS485, zone non explosible et zone 2/Div. 2 (côté appareil)
Broc
he
2
Affectation
1
3
1
2
A
Modbus RS485
B
Modbus RS485
Codage
Connecteur/Prise
B
Prise
3
5
4
4
A0016811
7.1.5
5
Mise à la terre/Blindage
Blindage et mise à la terre
Le concept de blindage et de mise à la terre nécessite le respect des aspects suivants :
• Compatibilité électromagnétique (CEM)
• Protection contre les risques d'explosion
• Protection des personnes
• Prescriptions et directives d'installation nationales
• Respecter les spécifications de câble →  24
• Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre
soient aussi courtes que possibles
• Blindage des câbles sur toute leur longueur
Mise à la terre du blindage de câble
Afin de respecter les exigences CEM :
• Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne d'équipotentialité
• Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel : une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de
terre.
7.1.6
Préparer l'appareil de mesure
1.
Si présent : enlever le bouchon aveugle.
2.
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
Lorsque l'appareil de mesure est livré sans presse-étoupe :
mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant →  24 .
3.
Endress+Hauser
Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe :
respecter les spécifications de câble →  24.
29
Raccordement électrique
Proline Promass I 100 Modbus RS485
7.2
Raccorder l'appareil
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel
spécialisé ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible : tenir compte des conseils de la documentation
Ex spécifique à l'appareil.
7.2.1
Raccorder le transmetteur
Le raccordement du transmetteur dépend des caractéristiques de commande suivantes :
• Version de boîtier : compact ou ultracompact
• Variante de raccordement : connecteur ou bornes de raccordement
A
B
1
2
C
1
2
3
4
A0016924
 10
A
B
1
2
C
3
4
30
Versions de boîtier et variantes de raccordement
Version d'appareil : compact, revêtement alu
Version d'appareil : compact hygiénique, acier inoxydable
Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal
Entrée de câble ou connecteur pour tension d'alimentation
Version d'appareil : ultracompact hygiénique, acier inoxydable, connecteur M12
Connecteur pour transmission du signal
Connecteur pour tension d'alimentation
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
8 mm
8 mm
3 mm
2
2
2
1
1
1
2
3
3
10 (0.4)
mm (in)
A0017844
 11
1
2
3
Versions d'appareil avec exemples de raccordement
Câble
Connecteur pour transmission du signal
Connecteur pour tension d'alimentation
Pour la version d'appareil avec connecteur : tenir seulement compte du pas 6.
1.
Selon la version d'appareil : desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du
couvercle du boîtier.
2.
Selon la version de l'appareil : dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de fils toronnés : fixer en plus des
extrémités préconfectionnées.
5.
Raccorder le câble selon l'affectation des bornes ou l'occupation des broches du
connecteur →  28.
6.
Selon la version d'appareil : serrer fermement les raccords de câble ou embrocher le
connecteur et le serrer fermement →  28.
7.
Activer éventuellement la résistance de terminaison →  32.
8.
AVIS
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante du boîtier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un
lubrifiant sec.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Proline Promass I 100 Modbus RS485
7.2.2
Raccorder la barrière de sécurité Promass 100
Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, il convient de
raccorder le transmetteur à la barrière à sécurité intrinsèque Promass 100.
1.
Dénuder les extrémités de câble. Dans le cas de fils toronnés : fixer les extrémités
préconfectionnées.
2.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes →  28.
3.
Activer éventuellement la résistance de terminaison dans la barrière de sécurité
Promass 100 →  32.
1
2
A
B
3
A
B
A
B
L- L+
5
4
A
B
L+
L-
L+
L-
6
8
7
A0016804
 12
1
2
3
4
5
6
7
8
Raccordement électrique entre le transmetteur et la barrière de sécurité Promass 100
Système/automate (par ex. API)
Respecter les spécifications de câble
Barrière de sécurité Promass 100 : affectation des bornes →  28
Respecter les spécifications de câble →  24
Zone non explosible
Zone non explosible et zone 2/Div. 2
Zone à sécurité intrinsèque
Transmetteur : affectation des bornes
7.3
Réglages hardware
7.3.1
Activer la résistance de terminaison
Afin d'éviter une transmission de communication erronée, générée par un mauvais
ajustement de l'impédance : procéder à une terminaison correcte de la liaison Modbus
RS485 au début et à la fin du segment bus.
32
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
Lors de l'utilisation du transmetteur en zone non explosible ou en zone 2/Div. 2
ON OFF
4 - Bus termination
26 A
3 - Not used
220 W
2 - Not used
1 - Write protection
27 B
A0017610
 13
Résistance de terminaison activable via micro-commutateur sur le module de l'électronique principale.
Lors de l'utilisation du transmetteur en zone à sécurité intrinsèque
ON
26 A
1 2
A
27 B
A
220 W
A0017791
 14
7.4
Résistance de terminaison activable via le micro-commutateur dans la barrière de sécurité Promass 100
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon degré de protection IP66/67,
boîtier type 4X.
Afin de garantir les degrés de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
Endress+Hauser
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
33
Raccordement électrique
Proline Promass I 100 Modbus RS485
4.
Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former
une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau").

A0013960
5.
7.5
34
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences →  24 ?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  33 ?

Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés →  30 ?

• La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du
transmetteur →  83 ?
• Pour la version d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque : la tension d'alimentation
correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass
100 →  83 ?

L'affectation des bornes ou des broches du connecteur →  28 est-elle correcte ?

• En présence d'une tension d'alimentation : la DEL sur le module électronique du transmetteur
s'allume-t-elle en vert →  10 ?
• Pour les versions d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque : en présence d'une tension
d'alimentation, la DEL sur la barrière de sécurité Promass 100 s'allume-t-elle →  10 ?

Selon la version de l'appareil : le crampon de sécurité ou la vis de fixation sont-ils correctement
serrés ?

Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Options de configuration
8
Options de configuration
8.1
Aperçu des options de configuration
1
2
A0017760
1
2
Endress+Hauser
Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" via Commubox FXA291 et interface service (CDI)
Système/automate (p. ex. API)
35
Options de configuration
Proline Promass I 100 Modbus RS485
8.2
Structure et principe du menu de configuration
8.2.1
Structure du menu de configuration
Pour l'aperçu du menu de configuration avec menus et paramètres →  98
Opérateur
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Affic./Fonction.
Etat verrouillage
Fonctionnement
Configuration
Sous-menu 1
Maintenance
Sous-menu n
Config. étendue
Entrer code de libération
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Orienté tâches
Sous-menu 2
Sous-menu n
Diagnostic
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Expert
Etat verrouillage
Droits d'accès via logiciel
Expert
Entrer code de libération
Système
Capteur
Communication
Application
Orienté fonctions
Menu de configuration pour experts
Diagnostic
A0016726-FR
 15
36
Exemple de l'outil de configuration "FieldCare"
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
8.2.2
Options de configuration
Concept de configuration
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés. A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de
vie de l'appareil.
Menu
Affich./Config.
Rôle utilisateur et tâches
Orienté tâches
Configuration
Contenu/signification
Rôle "Opérateur", "Chargé de maintenance"
Tâches en cours de mesure :
Lecture des valeurs mesurées
Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Rôle "Chargé de maintenance"
Mise en service :
• Configuration de la mesure
• Configuration de l'interface de
communication
Sous-menus pour une mise en service rapide :
• Réglage des unités système individuelles
• Détermination du produit mesuré
• Configuration de l'interface de communication
numérique
• Réglage de la suppression des débits de fuite
• Configuration de la détection présence produit
Sous-menu "Configuration étendue" :
• Configuration plus précise de la mesure (adaptation
aux conditions de mesure particulières)
• Configuration des totalisateurs
Diagnostic
Expert
Endress+Hauser
Orienté fonctions
Rôle "Chargé de maintenance"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression de défauts de
process et d'appareil
• Simulation des valeurs mesurées
Contient tous les paramètres pour la détermination et
l'analyse des défauts de process et d'appareil :
• Sous-menu "Liste de diagnostic"
Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels.
• Sous-menu "Journal d'événements"
Contient 20 messages d'événement apparus.
• Sous-menu "Information appareil"
Contient des informations pour l'identification de
l'appareil.
• Sous-menu "Valeur mesurée"
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Sous-menu "Simulation"
Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des
valeurs de sortie.
• Sous-menu "RAZ appareil"
Ramène la configuration de l'appareil à certains
réglages
Tâches qui nécessitent des connaissances
détaillées du principe de fonctionnement de
l'appareil :
• Mise en service de mesures dans des
conditions difficiles
• Adaptation optimale de la mesure à des
conditions difficiles
• Configuration détaillée de l'interface de
communication
• Diagnostic des défauts dans des cas difficiles
Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y
accéder directement par le biais d'un code d'accès. Ce
menu est organisé d'après les blocs de fonctions de
l'appareil :
• Sous-menu "Système"
Contient tous les paramètres système de l'appareil,
qui ne concernent ni la mesure ni la communication
des valeurs mesurées.
• Sous-menu "Capteur"
Contient tous les paramètres pour la configuration de
la mesure.
• Sous-menu "Communication"
Contient tous les paramètres pour la configuration de
l'interface de communication numérique.
• Sous-menu "Application"
Contient tous les paramètres pour la configuration
des fonctions qui vont au-delà de la mesure
proprement dite (p. ex. totalisateur).
• Sous-menu "Diagnostic"
Contient tous les paramètres pour la détection
d'erreurs et l'analyse des erreurs de process et
d'appareil ainsi que pour la simulation de l'appareil.
37
Options de configuration
Proline Promass I 100 Modbus RS485
8.3
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
8.3.1
Raccordement de l'outil de configuration
Via interface de service (CDI)
3
2
1
A0016925
1
2
3
Interface de service (CDI) de l'appareil
Commubox FXA291
PC avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291"
8.3.2
FieldCare
Étendue des fonctions
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de
configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur
gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple,
mais efficace, de contrôler leur état.
L'accès se fait via :
Interface service CDI →  38
Fonctions typiques :
• Paramétrage de transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements
Pour les détails : Manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir indications →  40
Etablissement d'une liaison
Via interface de service (CDI)
38
1.
Démarrer FieldCare et lancer le projet.
2.
Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil.
 La fenêtre Ajouter nouvel appareil s'ouvre.
3.
Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK.
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Options de configuration
4.
Clic droit de souris sur CDI Communication FXA291 et dans le menu contextuel
ouvert sélectionner Ajouter appareil.
5.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK.
6.
Etablir une liaison en ligne avec l'appareil.
Pour les détails : Manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Interface utilisateur
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Ligne d'en-tête
Image de l'appareil
Désignation de l'appareil →  58
Zone d'état avec signal d'état →  64
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles →  58
Liste des événements avec fonctions additionnelles comme sauvegarder/charger, liste des événements et
création de document
Zone de navigation avec structure du menu de configuration
Zone de travail
39
Intégration système
Proline Promass I 100 Modbus RS485
9
Intégration système
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
9.1.1
Données relatives aux versions de l'appareil
Version de firmware
01.02.00
• Sur la page de titre du manuel
• Sur la plaque signalétique du transmetteur →  12
• Paramètre Version logiciel
Diagnostic → Information appareil → Version
logiciel
Date de sortie de la version de
firmware
04.2013
---
9.1.2
Outils de configuration
Le tableau ci-dessous répertorie les fichiers de description d'appareil avec indication de la
source pour l'outil de configuration.
Outil de configuration via
interface service (CDI)
Sources des descriptions d'appareil
FieldCare
• www.endress.com → Espace téléchargement
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
9.2
Information Modbus RS485
9.2.1
Codes de fonction
Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole
Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants :
Code
03
Nom
Read holding
register
Description
Le maître lit un ou plusieurs
registres Modbus de l'appareil de
mesure.
Avec 1 télégramme il est possible
de lire max. 125 successifs : 1
registre = 2 octets
Application
Lecture de paramètres d'appareil
avec accès en lecture et en écriture
Exemple :
Lecture du débit massique
appareil de mesure ne
 L'distingue
pas entre les deux
codes de fonction 03 et 04, si
bien que ces deux codes
donnent accès au même
événement.
04
Read input
register
Le maître lit un ou plusieurs
registres Modbus de l'appareil de
mesure.
Avec 1 télégramme il est possible
de lire max. 125 successifs : 1
registre = 2 octets
Lecture de paramètres d'appareil
avec accès en écriture
Exemple :
Lecture de la valeur de totalisateurs
appareil de mesure ne
 L'distingue
pas entre les deux
codes de fonction 03 et 04, si
bien que ces deux codes
donnent accès au même
événement.
40
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Code
06
Intégration système
Nom
Write single
registers
Description
Application
Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1
de l'appareil de mesure avec une
paramètre d'appareil
nouvelle valeur.
Exemple : remettre à zéro le
totalisateur
Par le biais du code de
 fonction 16 il est possible de
décrire plusieurs registres via
seulement 1 télégramme.
08
Diagnostics
Le maître vérifie la liaison de
communication vers l'appareil de
mesure.
Les "Diagnostics codes" suivants
sont supportés :
• Sub-function 00 = Return Query
Data (Loopback-Test)
• Sub-function 02 = Return
Diagnostics Register
16
Write multiple
registers
Le maître décrit plusieurs registres
Modbus de l'appareil de mesure
avec une nouvelle valeur.
Avec 1 télégramme il est possible
de décrire max. 120 registres
successifs.
Description de plusieurs paramètres
d'appareil
Exemple :
• Unité de débit massique
• Unité de masse
les paramètres d'appareil
 Sisouhaités
ne sont pas
disponibles comme groupe
mais doivent tout de même
être accessibles via un seul
télégramme : utiliser
Modbus-Data-Map →  41
23
Read/Write
multiple
registers
Le maître lit et écrit simultanément
max. 118 registres Modbus de
l'appareil de mesure dans 1
télégramme. L'accès en écriture est
effectué avant l'accès en lecture.
Description et lecture de plusieurs
paramètres d'appareil
Exemple :
• Lecture du débit massique
• Remise à zéro du totalisateur
Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et
23.
9.2.2
Informations de registre
Pour un aperçu des informations spécifiques Modbus relatives aux différents
paramètres. Documentation spéciale "Informations de registre Modbus RS485"
→  97
9.2.3
Temps de réponse
Temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de demande du maitre Modbus :
typique 3 … 5 ms
9.2.4
Modbus-Data-Map
Fonction de la Modbus-Data-Map
Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur
certains paramètres ou un groupe de paramètres sucessifs, l'appareil offre une plage de
mémorisation spéciale : la Modbus-Data-Map pour max. 16 paramètres.
Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maitre Modbus peut lire
ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de demande.
Endress+Hauser
41
Intégration système
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Construction de la Modbus-Data-Map
La Modbus-Data-Map comprend deux jeux de données :
• Scan-Liste : gamme de configuration
Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste, leur adresse de
registre Modbus RS485 étant inscrite dans ladite liste.
• Gamme de données
L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la Scan-Liste de manière
cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de
données.
Pour un aperçu des paramètres avec leur adresse Modbus correspondante :
documentation "Information sur les registres Modbus RS485" →  97
Configuration de la Scan-Liste
Lors de la configuration il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des
paramètres à regrouper dans la Scan-Liste. Tenir compte des conditions suivantes de la
Scan-Liste suivantes :
Entrées max.
16 paramètres
Paramètres supportés
Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont supportés :
• Type d'accès : accès en lecture ou en écriture
• Type de données Float ou Integer
Configuration de la Scan-Liste via FieldCare
Réalisée via le menu de configuration de l'appareil de mesure :
Expert → Communication → Modbus-Data-Map → Scan-List-Register 0...15
Scan-Liste
N°
Registre de configuration
0
Scan-List-Register 0
...
...
15
Scan-List-Register 15
Configuration de la Scan-Liste via Modbus RS485
Réalisée via les adresses de registre 5001...5016
Scan-Liste
N°
Registre Modbus RS485
Type de données
Registre de configuration
0
5001
Integer
Scan-List-Register 0
...
...
Integer
...
15
5016
Integer
Scan-List-Register 15
Lire les données via Modbus RS485
Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été défnies dans la Scan
Liste, le maitre Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus-Data-Map.
Accès maître à la gamme de
données
42
Via adresses de registre 5051...5081
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Intégration système
Gamme de données
Valeur des paramètres d'appareil
Registre Modbus
RS485
Type de données*
Accès**
Valeur du registre 0 de la Scan List
5051
Integer/Float
read/write
Valeur du registre 1 de la Scan List
5053
Integer/Float
read/write
Valeur du registre... de la Scan List
...
...
...
Valeur du registre 15 de la Scan List
5081
Integer/Float
read/write
* Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la Scan-Liste
* L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la Scan-Liste Si le paramètre d'appareil
intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de
données.
Endress+Hauser
43
Mise en service
Proline Promass I 100 Modbus RS485
10
Mise en service
10.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et
de raccordement ont été effectués.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  23
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  34
10.2
Etablissement de la liaison via FieldCare
• Pour le raccordement de FieldCare →  38
• Pour l'établissement de la liaison via FieldCare →  38
• Pour l'interface de FieldCare →  39
10.3
Configuration de l'appareil
Le menu Configuration et ses sous-menus contiennent tous les paramètres nécessaires au
fonctionnement standard.
Structure du menu "Configuration"
→
10.3.1
Unités système
→  44
Sélectionner fluide
→  47
Communication
→  48
Suppression des débits de fuite
→  50
Détection tube partiellement rempli
→  51
Réglage des unités système
Dans le sous-menu Unités système, il est possible de régler les unités de l'ensemble des
valeurs mesurées.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Unités système
Structure du sous-menu
Unités système
→
Unité de débit massique
Unité de masse
Unité de débit volumique
Unité de volume
Unité de débit volumique corrigé
Unité de volume corrigé
Unité de densité
44
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Mise en service
Unité de densité de référence
Unité de température
Unité de pression
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection/
Entrée
utilisateur
Réglage par défaut
Unité de débit
massique
Sélectionner l'unité pour le débit massique.
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• kg/h
• lb/min
Unité de masse
Sélectionner l'unité pour la masse.
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• l/h
• gal/min (us)
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Résultat
L'unité sélectionnée est reprise de :
Unité de débit massique
Unité de débit
volumique
Sélectionner l'unité pour le débit volumique.
Volume
Sélectionner l'unité pour le volume.
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
En fonction du pays :
• l
• gal (us)
Résultat
L'unité sélectionnée est reprise de :
Unité de débit volumique
Unité de débit
volumique
corrigé
Sélectionner l'unité pour le débit volumique
corrigé.
Unité de volume
corrigé
Sélectionner l'unité pour le volume corrigé.
Unité de densité
Sélectionner l'unité pour la densité du produit.
En fonction du pays :
• Nl/h
• Scf/min
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• Nl
• Scf
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• kg/l
• lb/cf
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Résultat
L'unité sélectionnée est reprise de :
Unité de débit volumique corrigé
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Valeur basse détection tube partiellement
rempli
• Valeur haute détection tube partiellement
rempli
• Valeur de simulation variable de process
• Ajustage densité (dans le menu Expert)
Endress+Hauser
Liste de sélection
des unités
45
Mise en service
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Paramètre
Description
Sélection/
Entrée
utilisateur
Réglage par défaut
Unité de densité
de référence
Sélectionner l'unité pour la densité de référence.
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• kg/Nl
• lb/Scf
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• °C (Celsius)
• °F (Fahrenheit)
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• bar a
• psi a
Unité de
température
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Valeur basse détection tube partiellement
rempli
• Valeur haute détection tube partiellement
rempli
• Valeur de simulation variable de process
• Densité de référence fixe
• Ajustage densité (dans le menu Expert)
Sélectionner l'unité pour la température.
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Température de référence
• Valeur de simulation variable de process
Unité de pression Sélectionner l'unité pour la pression de conduite.
46
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
10.3.2
Mise en service
Sélection et réglage du produit
Le sous-menu Sélectionner fluide comprend les paramètres qui doivent être configurés
pour la sélection et le réglage du produit.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Sélect. fluide
Structure du sous-menu
→
Sélect. fluide
Sélectionner le produit
Sélect. type gaz
Vitesse du son de référence
Coefficient de température vitesse son
Compensation de pression
Valeur pression
Pression externe
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Endress+Hauser
Paramètre
Condition
Description
Sélection/
Entrée utilisateur
Sélection fluide
–
Sélectionner le type • Liquide
de fluide.
• Gaz
Liquide
Sélect. type gaz
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Sélection
fluide :
Gaz
Sélectionner le type Liste de sélection des
de gaz mesuré.
types de gaz
Air
Vitesse du son
de référence
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Sélectionner
type de gaz :
Autres
Entrer la vitesse du
son du gaz à 0 °C
(32°F).
0 m/s
Coefficient de
température
vitesse son
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Sélectionner
type de gaz :
Autres
Entrer le coefficient Nombre positif à virgule 0 (m/s)/K
de température de flottante à max. 15
la vitesse du son du digits
gaz.
Compensation
de pression
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Sélection
fluide :
Gaz
Activer la
correction
automatique de la
pression.
0 … 99 999 m/s
• Off
• Valeur fixe
Réglage par
défaut
Off
47
Mise en service
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Paramètre
Condition
Description
Sélection/
Entrée utilisateur
Réglage par
défaut
Valeur pression
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre
Compensation de
pression :
Valeur fixe
Entrer une valeur
pour la pression de
process à utiliser
pour la correction
de pression.
0 … 99 999 [bar, psi]
En fonction du
pays :
• 1,01325 bar
• 14,7 psi
Pression externe
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre
Compensation de
pression :
Valeur externe
Valeur externe
0 … 99 999 [bar, psi]
En fonction du
pays :
• 1,01325 bar
• 14,7 psi
10.3.3
Configuration de l'interface de communication
Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Communication
Structure du sous-menu
Communication
→
Adresse bus
Vitesse de transmission
Mode de transmission de données
Parité
Ordre des octets
Affecter niveau diagnostic
Mode défaut
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
48
Description
Sélection/
Entrée de l'utilisateur
1 … 247
Réglage par défaut
Adresse bus
Entrer l'adresse bus.
247
Vitesse de transmission
Définir la vitesse de
Zone de liste débit en
transmission des données. bauds→  82
Mode de transmission de
données
Sélectionner le mode de
• ASCII
RTU
transmission des données.
Transmission des
données sous la forme
de signes ASCII lisibles.
Sauvegarde des erreurs
via LRC.
• RTU
Transmission des
données sous forme
binaire. Sauvegarde des
erreurs via CRC16.
19 200 BAUD
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Paramètre
Parité
Mise en service
Sélection/
Entrée de l'utilisateur
Description
Sélectionner bits de parité. Liste de sélection ASCII
• 0 = paire
• 1 = impaire
Réglage par défaut
Impaire
Liste de sélection RTU
• 0 = paire
• 1 = impaire
• 2 = sans bit de parité /
1 bit d'arrêt
• 3 = sans bit de parité /
2 bits d'arrêt
Ordre des octets
Sélectionner l'ordre de
transmission des octets.
•
•
•
•
0-1-2-3
3-2-1-0
1-0-3-2
2-3-0-1
1-0-3-2
Affecter comportement
diagnostic
Sélectionner le
comportement du
diagnostic pour la
communication Modbus.
•
•
•
•
Off
Alarme/avertissement
Avertissement
Alarme
Alarme
Mode défaut
Sélectionner le
• Valeur NaN
comportement de la sortie • Dernière valeur valable
en cas d'émission d'un
NaN º n'est pas un
message diagnostic via la
nombre
communication Modbus.
Valeur NaN

fonction de
 En
l'option
sélectionnée, ce
paramètre agit sur
le paramètre
Affecter niveau
diagnostic.
Endress+Hauser
49
Mise en service
Proline Promass I 100 Modbus RS485
10.3.4
Réglage de la suppression des débits de fuite
Le sous-menu Suppression des débits de fuite comprend des paramètres qui doivent être
réglés pour la configuration de la suppression des débits de fuite.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Supp. débit fuite
Structure du sous-menu
Suppression des débits de fuite
→
Affecter variable process
Point d'enclenchement pour la suppression des débits de
fuite
Valeur 'off' débit de fuite
Suppression effet pulsatoire
Aperçu des paramètres avec description sommaire
50
Paramètre
Condition
Description
Sélection/
Entrée
utilisateur
Réglage par
défaut
Affecter variable
process
–
Sélectionner la variable de
process pour la
suppression des débits de
fuite.
• Off
• Débit
massique
• Débit
volumique
• Débit
volumique
corrigé
Débit
massique
Point
d'enclenchement
pour la suppression
des débits de fuite
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Entrer le seuil
d'enclenchement pour la
suppression des débits de
fuite.
Nombre positif à
virgule flottante
à max. 15 digits
Dans le cas
de liquides :
en fonction
du pays et du
diamètre
nominal
Valeur 'off' débit de
fuite
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Entrer le seuil de
déclenchement pour la
suppression des débits de
fuite.
0 … 100 %
50 %
Suppression effet
pulsatoire
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Entrer l'intervalle de temps 0 … 100 s
pour la suppression de
signal (= suppression
active des coups de bélier).
0s
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
10.3.5
Mise en service
Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite
Le sous-menu Suppression des débits de fuite comprend les paramètres qui doivent être
réglés pour la configuration de la surveillance du remplissagge de la conduite.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Dét. tube part. r.
Structure du sous-menu
Détection tube partiellement rempli
→
Affecter variable process
Valeur basse détection tube partiellement rempli
Valeur haute détection tube partiellement rempli
Temps de réponse détection tube partiellement rempli.
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Endress+Hauser
Paramètre
Condition
Description
Sélection/
Entrée
utilisateur
Réglage par
défaut
Affecter variable
process
–
Sélectionner une variable de • Off
process pour détecter les
• Densité
tubes vides ou partiellement • Densité de
remplis.
référence
Densité
Valeur basse
détection tube
partiellement
rempli
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Densité
• Densité de référence
Entrer une valeur limite
inférieure pour activer la
détection d'un tube vide ou
partiellement rempli.
Nombre positif à
virgule flottante
à max. 15 digits
En fonction du
pays :
• 0,2 kg/l
• 12,5 lb/cf
Valeur haute
détection tube
partiellement
rempli
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Densité
• Densité de référence
Entrer une valeur limite
supérieure pour activer la
détection d'un tube vide ou
partiellement rempli.
Nombre positif à
virgule flottante
à max. 15 digits
En fonction du
pays :
• 6 kg/l
• 374,6 lb/cf
Temps de
réponse détection
tube
partiellement
rempli.
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Densité
• Densité de référence
Enter l'intervalle de temps
0 … 100 s
jusqu'à ce que le message de
diagnostic S862
Détection tube
partiellement rempli est
affiché pour un tube vide ou
partiellement rempli.
1s
51
Mise en service
Proline Promass I 100 Modbus RS485
10.4
Réglages étendus
Le menu Config. étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages
spécifiques.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
Aperçu des paramètres et sous-menus du menu "Configuration étendue" en prenant
l'exemple du navigateur web
→
Configuration étendue
10.4.1
Enter access code
Désignation appareil
→  52
Grandeurs de process
calculées
→  52
Ajustage capteur
→  53
Totalisateur 1 … 3
→  54
Définir la désignation du point de mesure
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est
possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation
unique et modifier ainsi le réglage par défaut.
Chemin de navigation
Configuration → Config. étendue → Désign. point mes.
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de
mesure
Description
Sélection/
Entrée
Entrer la désignation pour Max. 32 caractères tels
le point de mesure.
que des lettres, des
chiffres ou des caractères
spéciaux (par ex. @, %, /)
Réglage par défaut
Promass
Le nombre de caractères affichés dépend des caractères utilisés.
Pour la désignation du point de mesure dans l'outil de configuration "FieldCare"
→  39
10.4.2
Valeurs calculées
Le sous-menu Valeurs calculées comprend les paramètres pour le calcul du débit
volumique corrigé.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Config. étendue → Val. calculées
Structure du sous-menu
Grandeurs de process calculées
→
Calcul du débit volumique corrigé
Densité de référence externe
Densité de référence fixe
52
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Mise en service
Température de référence
Coefficient de dilatation linéaire
Coefficient de dilatation au carré
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Condition
Description
Sélection/entrée
Réglage par
défaut
Calcul du débit
volumique
corrigé
–
Sélectionner la densité de
référence pour le calcul du
débit volumique corrigé.
• Densité de
référence fixe
• Densité de
référence
calculée
• Densité de
référence selon
API 53
• Densité de
référence
externe
Densité de
référence calculée
Densité de
référence
externe
–
Affiche la densité de
référence externe.
Nombre à virgule
flottante avec
signe
En fonction du
pays :
0 kg/Nl (0 lb/scf)
Densité de
référence fixe
Dans le paramètre
Calcul du débit
volumique corrigé
l'option suivante est
sélectionnée :
Densité de référence
fixe
Entrer la valeur fixe pour
la densité de référence.
Nombre à virgule
flottante positif
avec signe
En fonction du
pays :
0,001 kg/Nl
(0,062 lb/scf)
Température de
référence
Dans le paramètre
Calcul du débit
volumique corrigé
l'option suivante est
sélectionnée :
Densité de référence
calculée
Entrer la température de
référence pour le calcul de
la densité de référence.
Nombre à virgule
flottante avec
signe
En fonction du
pays :
20 °C (68 ° F)
Coefficient de
dilatation
linéaire
Dans le paramètre
Calcul du débit
volumique corrigé
l'option suivante est
sélectionnée :
Densité de référence
calculée
Entrer le coefficient de
0…1
dilatation linéaire,
spécifique au produit, pour
le calcul de la densité de
référence.
0,0
Coefficient de
dilatation au
carré
–
Pour les produits avec
mode de dilatation non
linéaire : utiliser cette
fonction pour entrer un
coefficient de dilatation au
carré spécifique au produit
pour le calcul de la densité
de référence.
0,0
10.4.3
0…1
Réalisation d'un ajustage du capteur
Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités
du capteur.
Endress+Hauser
53
Mise en service
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur
Structure du sous-menu
→
Ajustage capteur
Installation direction
Étalonnage du zéro
→
Commande d'ajustage du zéro
Avancement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection/
Entrée de l'utilisateur
Réglage par défaut
Installation
direction
Changer le signe du sens
d'écoulement du fluide.
• Débit dans le sens de la flèche
• Débit dans le sens contraire de la
flèche
Débit dans le sens
de la flèche
Commande
d'ajustage du zéro
Démarrer l'étalonnage du
point zéro.
• Annuler
• Démarrage
Annuler
0…100 %
0
Avancement
10.4.4
Configuration du totalisateur
Chaque totalisateur peut être configuré dans les trois sous-menus Totalisateur 1-3.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1-3
Structure du sous-menu
Totalisateur 1...3
→
Affecter variable process
Unité de masse
Unité de volume
Unité de volume corrigé
Mode de fonctionnement totalisateur
Mode défaut
54
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Affecter variable
process
Condition
-
Sélectionner la
variable de process
pour le totalisateur.
Résultat
La sélection
détermine la liste de
sélection du
paramètre Unité.
Unité de masse
Sélection/
Entrée de
l'utilisateur
Description
•
•
•
•
Off
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé
Réglage par défaut
Débit massique
sélection
 La
est d'autant
plus grande
que l'appareil
dispose de un
ou deux packs
d'applications.
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
Débit massique
Sélectionner l'unité
pour la masse.
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
Débit volumique
Sélectionner l'unité
pour le volume.
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
Débit volumique
corrigé
Sélectionner l'unité
pour le volume
corrigé.
Mode de
fonctionnement
totalisateur
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Sélectionner le mode • Bilan
de calcul
• Positif
totalisateur.
• Négatif
Bilan
Mode défaut
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Spécifier le
comportement du
totalisateur en cas
d'alarme appareil.
Arrêt
Unité de volume
Unité de volume
corrigé
10.5
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• l
• gal (us)
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• Nl
• Scf
Résultat
L'unité sélectionnée
est reprise de :
Unité de débit
massique
Résultat
L'unité sélectionnée
est reprise de :
Unité de débit
volumique
Résultat
L'unité sélectionnée
est reprise de :
Unité de débit
volumique corrigé
• Arrêt
• Valeur actuelle
• Dernière valeur
valable
Simulation
Le sous-menu Simulation permet, en l'absence de situation de débit réelle, de simuler
différentes grandeurs de process et le comportement de l'alarme appareil, ainsi que de
Endress+Hauser
55
Mise en service
Proline Promass I 100 Modbus RS485
contrôler les chaînes de signaux en aval (commande de vannes ou de circuits de
régulation).
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Simulation
→
Simulation
Affecter simulation variable process
Valeur variable mesurée
Simulation alarme appareil
10.5.1
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Affecter simulation
variable process
Condition
-
Sélection/
Entrée de
l'utilisateur
Description
Sélectionner une
variable de process
pour le processus de
simulation actif.
•
•
•
•
Off
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé
• Densité
• Densité de
référence
• Température
Réglage par défaut
Off
sélection
 La
est d'autant
plus grande
que l'appareil
dispose de un
ou deux packs
d'applications.
Valeur variable
mesurée
Une variable de
process est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
simulation variable
process.
Entrer la valeur de
simulation pour la
variable de process
sélectionnée.
Dépend de la
variable de process
sélectionnée
-
Simulation alarme
appareil
-
Activation et
désactivation de
l'alarme appareil.
• Off
• On
Off
10.6
Protéger les réglages contre un accès non autorisé
Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre
les modifications involontaires, il existe la possibilité suivante : protection en écriture via
les commutateurs de verrouillage.
10.6.1
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Avec le commutateur de verrouillage il est possible de bloquer l'accès en écriture à
l'ensemble du menu de configuration à l'exception des paramètres suivants :
• Pression externe
• Température externe
• Densité de référence
• Tous les paramètres pour la configuration des totalisateurs
56
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Mise en service
Les valeurs des paramètres sont encore visibles/lisibles, mais ne sont plus modifiables :
• Via interface de service (CDI)
• Via Modbus RS485
ON OFF
4 - Bus termination
3 - Not used
2 - Not used
1 - Write protection
A0017954
Endress+Hauser
1.
Selon la version d'appareil : desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du
couvercle du boîtier.
2.
Selon la version de l'appareil : dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Mettre le commutateur de verrouillage situé sur le module de l'électronique principale
en position ON : protection en écriture du hardware activée. Mettre le commutateur
de verrouillage situé sur le module de l'électronique principale en position OFF
(réglage par défaut) : protection en écriture du hardwaredésactivée.
 Lorsque la protection en écriture du hardware est activée : dans le paramètre Etat
verrouillage l'option Prot écri. hardw. est affichée→  58; lorsqu'elle est
désactivée : aucune option n'est affichée dans le paramètre Etat verrouillage
→  58
4.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
57
Fonctionnement
Proline Promass I 100 Modbus RS485
11
Fonctionnement
11.1
Lire l'état de verrouillage de l'appareil
Les types de protection en écriture actuellement actifs peuvent être déterminés à l'aide du
paramètre État verrouillage.
Chemin de navigation
Menu "Affichage / Fonctionnement" → État verrouillage
Étendue des fonctions du paramètre "État verrouillage"
Options
Description
Protection en écriture
hardware
Le commutateur de protection en écriture (commutateur DIP) pour le verrouillage
du hardware est activé sur le module électronique principal. L'accès en écriture aux
paramètres est ainsi bloqué →  56.
Temporairement
verrouillé
En raison d'opérations internes dans l'appareil (p. ex. upload/download des
données, reset, etc.), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué.
Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables.
11.2
Lecture des valeurs mesurées
A l'aide du menu Valeur mesurée il est possible de lire toutes les valeurs mesurées.
Chemin de navigation
Diagnostic → Valeur mesurée
11.2.1
Variables de process
Le sous-menu Variables proc. comprend tous les paramètres permettant d'afficher toutes
les valeurs mesurées pour chaque totalisateur.
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Val. mesurée → Variables proc.
Structure du sous-menu
Variable de process
→
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Densité de référence
Température
Valeur pression
58
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Condition Description
Affichage
Débit massique
–
Indique le débit massique actuellement
mesuré
Nombre à virgule flottante avec
signe
Débit volumique
–
Indique le débit volumique actuellement
calculé
Nombre à virgule flottante avec
signe
Débit volumique
corrigé
–
Indique le débit volumique corrigé
actuellement calculé
Nombre à virgule flottante avec
signe
Densité
–
Indique la densité actuellement mesurée
Nombre à virgule flottante avec
signe
Densité de référence –
Indique la densité actuellement mesurée
à la température de référence
Nombre à virgule flottante avec
signe
Température
–
Indique la température de produit
actuellement mesurée
Nombre à virgule flottante avec
signe
Valeur pression
–
Indique soit la valeur de pression fixée
soit la valeur de pression externe
Nombre à virgule flottante avec
signe
11.2.2
Totalisateur
Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher toutes les
valeurs mesurées pour chaque totalisateur.
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Val. mesurée → Totalisateur
Structure du sous-menu
Totalisateurs 1 à 3
→
Valeur totalisateur 1
Dépassement totalisateur 1
Valeur totalisateur 2
Dépassement totalisateur 2
Valeur totalisateur 3
Dépassement totalisateur 3
Endress+Hauser
59
Fonctionnement
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Condition
Description
Affichage
Valeur totalisateur 1-3
L'une des options
Indique l'état actuel du
suivantes est sélectionnée totalisateur.
dans le paramètre
Affecter variable process
du sous-menu
Totalisateur 1-3 :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépassement totalisateur
1-3
L'une des options
Indique l'état actuel du
suivantes est sélectionnée totalisateur.
dans le paramètre
Affecter variable process
du sous-menu
Totalisateur 1-3 :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Nombre entier
11.3
Adapter l'appareil de mesure aux conditions du
process
Pour ce faire on dispose :
• des réglages de base à l'aide du menu Configuration →  44
• des réglages étendus à l'aide du menu Configuration étendue →  52
11.4
Remise à zéro du totalisateur
Dans le sous-menu Configuration, 2 paramètres avec différentes options pour la remise à
zéro des trois totalisateurs sont disponibles :
• Contrôle totalisateur 1...3
• Reset tous les totalisateurs
Chemin de navigation
Menu "Affichage / Fonctionnement" → Fonctionnement
Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur"
Options
Description
Totalisation
Démarrage du totalisateur.
RAZ + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0.
Présélection + maintien
Le processus de totalisation est arrêté et le totalisateur est réglé sur la valeur de
démarrage définie dans le paramètre Présélection.
RAZ + totaliser
Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée.
Présélection + totalisation Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre
Présélection et le processus de totalisation est redémarré.
Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs"
60
Options
Description
RAZ + totaliser
Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits
totalisés jusqu'alors sont effacés.
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Fonctionnement
Sous-menu "Fonctionnement"
→
Fonctionnement
Contrôle totalisateur 1
Valeur de présélection 1
Contrôle totalisateur 2
Valeur de présélection 2
Contrôle totalisateur 3
Valeur de présélection 3
Reset tous les totalisateurs
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Endress+Hauser
Condition
Description
Sélection/
Entrée de
l'utilisateur
Réglage par défaut
Contrôle totalisateur Une variable de
1...3
process est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process du
sous-menu
Totalisateur 1-3.
Contrôle de la valeur • Totalisation
du totalisateur.
• RAZ + maintien
• Présélection +
maintien
• RAZ + totaliser
• Présélection +
totalisation
Totalisation
Valeur présélection
1...3
Une variable de
process est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process du
sous-menu
Totalisateur 1-3.
Spécifier la valeur de Nombre à virgule
démarrage pour le
flottante avec signe
totalisateur.
En fonction du pays :
• 0 kg
• 0 lb
Reset tous les
totalisateurs
-
Remise à 0 de tous
les totalisateurs et
démarrage.
Annuler
• Annuler
• RAZ + totaliser
61
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass I 100 Modbus RS485
12
Diagnostic et suppression des défauts
12.1
Suppression des défauts - Généralités
Pour les signaux de sortie
Problème
Causes possibles
Mesure corrective
La LED verte sur le module
électronique principal du
transmetteur ne s'allume pas
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte →  30.
La LED verte sur le module
électronique principal du
transmetteur ne s'allume pas
Câble d'alimentation mal raccordé
Vérifier l'affectation des bornes .
La LED verte sur la barrière de
sécurité Promass 100 ne s'allume
pas
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte →  30.
La LED verte sur la barrière de
sécurité Promass 100 ne s'allume
pas
Câble d'alimentation mal raccordé
Vérifier l'affectation des bornes
→  28.
L'appareil délivre des mesures
incorrectes.
Erreur de paramétrage ou appareil
utilisé en dehors du domaine
d'application.
1. Vérifier le paramétrage et
corriger.
2. Respecter les seuils indiqués dans
les "Caractéristiques techniques".
Pour l'accès
Problème
Causes possibles
Mesure corrective
Pas d'accès possible aux paramètres
Protection en écriture du hardware
activée
Positionner le commutateur de
verrouillage sur le module
électronique principal sur OFF
→  56.
Pas de connexion via Modbus
RS485
Câble bus Modbus RS485 mal
raccordé
Vérifier l'affectation des bornes .
Pas de connexion via Modbus
RS485
Connecteur mal raccordé
Vérifier l'affectation des broches du
connecteur →  28.
Pas de connexion via Modbus
RS485
Câble Modbus RS485 pas
correctement terminé
Vérifier la résistance de fin de ligne
→  32.
Pas de connexion via Modbus
RS485
Réglages de l'interface de
communication pas corrects
Vérifier la configuration Modbus
RS485 →  48.
Pas de connexion via l'interface
service
Mauvais réglage de l'interface USB
du PC ou driver mal installé.
Tenir compte de la documentation
de la Commubox.
: Document
 FXA291
"Information technique"
TI00405C
12.2
Information de diagnostic via les diodes
12.2.1
Transmetteur
Différentes diodes (DEL) sur le module de l'électronique principale du transmetteur
fournissent des informations relatives à l'état de l'appareil.
62
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
DEL
Couleur
Signification
Power
Arrêt
Tension d'alimentation est éteinte
ou trop faible.
Vert
Tension d'alimentation est ok.
Arrêt
Etat de l'appareil est ok.
Rouge clignotant
Un défaut d'appareil du niveau de
diagnostic "Avertissement" est
apparu.
Rouge
• Un défaut d'appareil du niveau de
diagnostic "Alarme" est apparu.
• Boot-Loader est actif.
Blanc clignotant
Communication Modbus RS485 est
active.
Alarme
Communication
12.2.2
Barrière de sécurité Promass 100
Différentes diodes (LED) sur la barrière de sécurité Promass 100 fournissent des
informations sur leur état.
DEL
Couleur
Signification
Power
Arrêt
Tension d'alimentation est éteinte
ou trop faible.
Vert
Tension d'alimentation est ok.
Blanc clignotant
Communication Modbus RS485 est
active.
Communication
Endress+Hauser
63
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass I 100 Modbus RS485
12.3
Informations de diagnostic dans FieldCare
12.3.1
Options de diagnostic
Les défauts reconnus par l'appareil sont affichés dans l'outil de configuration après
établissement de la liaison sur la page de démarrage.
1
XXXXXXXX
XXXXXXXX
2
3
A0014014-FR
1
2
3
Gamme d'état avec signal d'état
Information de diagnostic
Informations sur les mesures correctives avec ID service
Par ailleurs il est possible d'afficher les événements de diagnostic apparus dans le
menu Diagnostic :
• Via les paramètres
• Via le sous-menu →  70
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0017271
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
A0017278
A0017277
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0017276
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
64
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut.
Information de diagnostic
Code de diagnostic
Signal d'état
N° diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013958
Numéro à 3 chiffres
12.3.2
Appeler les mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures de suppression.
• Sur la page de démarrage
Les mesures de suppression sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une
zone séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures de suppression peuvent être interrogées dans la zone de travail de
l'interface de configuration.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
 Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
12.4
Information de diagnostic via l'interface de
communication
12.4.1
Lire l'information de diagnostic
L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485.
• Via adresse de registre 6821 (type de donnée = String) : code de diagnostic par ex. F270
• Via adresse de registre 6859 (type de donné = Integer) : numéro de diagnostic, par ex.
270
Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic
→  67
12.4.2
Configurer le mode défaut
Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Communication via 2 paramètres.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Communication
Endress+Hauser
65
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètres
Description
Affecter niveau diagnostic Sélectionner le niveau de
diagnostic pour la
communication Modbus.
Mode défaut
Sélection
•
•
•
•
Arrêt
Alarme/avertissement
Avertissement
Alarme
Réglage par défaut
Alarme
Sélectionner le
• Valeur NaN
Valeur NaN
comportement de la sortie • Dernière valeur valable
en cas d'émission d'un
NaN º not a number
message diagnostic via la
communication Modbus.

fonction de
 En
l'option
sélectionnée, ce
paramètre agit sur
le paramètre
Affecter niveau
diagnostic.
12.5
Adaptation des informations de diagnostic
12.5.1
Adaptation du comportement du diagnostic
Un comportement du diagnostic défini est affecté en usine à chaque numéro de diagnostic.
L'utilisateur peut modifier cette affectation pour des numéros de diagnostic donnés via le
paramètre Diagnostic n° xxx.
Chemin de navigation
Menu "Expert" → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic →
Affecter comportement du diagnostic n° xxx
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que
comportement du diagnostic :
66
Options
Description
Alarme
La mesure est interrompue. L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les
totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
La mesure reprend. L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs ne
sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré.
Uniq. entrée journal
L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est consigné uniquement dans
le sous-menu Journal événement (liste événements) et n'apparaît pas en alternance avec
l'affichage de la valeur mesurée.
Off
L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni
consigné.
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
12.6
Diagnostic et suppression des défauts
Aperçu des informations de diagnostic
La quantité d'informations de diagnostic augmente si l'appareil de mesure possède un
ou plusieurs packs applications.
Diagnostic du capteur
Numéro
de
diagnosti
c
Texte court
Mesures correctives
Signal d'état
au départ
usine
Niveau diagnostic
au départ usine
022
Température du
capteur
1. Remplacer le module
électronique principal.
2. Remplacer le capteur.
F
Alarme
044
Dérive capteur
1. Vérifier ou remplacer
l'électronique principale.
2. Remplacer le capteur.
S
Alarme*
046
Limite capteur
1. Vérifier le capteur.
2. Contrôler les conditions de
process.
S
Alarme*
062
Raccordement des
capteurs
1. Remplacer le module
électronique principal.
2. Remplacer le capteur.
F
Alarme
082
Stockage des données
1. Remplacer le module
électronique principal.
2. Remplacer le capteur.
F
Alarme
083
Contenu de la mémoire 1. Redémarrer l'appareil.
2. Restaurer les données S-DAT.
3. Remplacer le capteur.
F
Alarme
*
Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic"
→  66
Diagnostic de l'électronique
Numéro
de
diagnosti
c
Endress+Hauser
Texte court
Mesures correctives
Signal d'état
au départ
usine
Niveau diagnostic
au départ usine
242
Logiciel incompatible
1. Vérifier le software.
2. Flasher ou remplacer le module
électronique principal.
F
Alarme
261
Module électronique
1. Redémarrer l'appareil.
2. Vérifier les modules
électroniques.
3. Remplacer le module E/S ou
l'électronique principale.
F
Alarme
270
Défaut électronique
principale
Remplacer le module électronique
principal.
F
Alarme
271
Défaut électronique
principale
1. Redémarrer l'appareil.
2. Remplacer le module
électronique principal.
F
Alarme
272
Défaut électronique
principale
1. Redémarrer l'appareil.
2. Contacter le Service.
F
Alarme
273
Défaut électronique
principale
Remplacer l'électronique.
F
Alarme
274
Défaut électronique
principale
Remplacer l'électronique.
S
Avertissement *
67
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro
de
diagnosti
c
311
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Texte court
Défaut électronique
Mesures correctives
1. Transférer les données ou
réinitialiser l'appareil.
2. Contacter le Service.
Signal d'état
au départ
usine
F
Niveau diagnostic
au départ usine
Alarme
*
Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic"
→  66
Diagnostic de la configuration
Numéro
de
diagnosti
c
Texte court
410
Transmission de
données
411
Mesures correctives
1. Vérifier la connexion.
2. Relancer la transmission de
données.
Signal d'état
au départ
usine
Niveau diagnostic
au départ usine
F
Alarme
Upload/download actif Upload/download actif, patienter
C
Avertissement
438
Jeu de données
1. Vérifier le fichier du bloc
données.
2. Vérifier la configuration de
l'appareil.
3. Uploader et downloader la
nouvelle configuration.
M
Avertissement
453
Dépassement débit
Désactiver la suppression de la
mesure.
C
Avertissement
484
Simulation mode
failsafe
Désactiver la simulation.
C
Alarme
485
Valeur de simulation
variable de process
Désactiver la simulation.
C
Avertissement
*
Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic"
→  66
Diagnostic du process
Numéro
de
diagnosti
c
68
Texte court
Mesures correctives
Signal d'état
au départ
usine
Niveau diagnostic
au départ usine
830
Température ambiante Réduire la température ambiante
autour du boîtier de capteur.
S
Avertissement
831
Température ambiante Augmenter la température
ambiante autour du boîtier de
capteur.
S
Avertissement
832
Température ambiante Réduire la température ambiante.
S
Avertissement*
833
Température ambiante Augmenter la température
ambiante.
S
Avertissement*
834
Température de
process
Réduire la température du process.
S
Avertissement*
835
Température de
process
Augmenter la température du
process.
S
Avertissement*
843
Seuil process
Vérifier les conditions du process.
S
Avertissement
862
Tube partiellement
rempli
1. Vérifier la présence de gaz dans
le process.
2. Vérifier les limites de
surveillance.
S
Avertissement
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Numéro
de
diagnosti
c
Diagnostic et suppression des défauts
Texte court
Mesures correctives
Signal d'état
au départ
usine
Niveau diagnostic
au départ usine
910
Tube de mesure ne
vibre pas
1. Vérifier l'électronique.
2. Vérifier le capteur.
F
Alarme
912
Non homogène
Le fluide n'est pas homogène, p. ex.
contenu gazeux ou solide !
1. Contrôler les conditions de
process.
2. Augmenter la pression du
système.
S
Avertissement*
particulier en cas de
 En
dégazage du produit et/ou
d'augmentation de la teneur
en gaz, les mesures suivantes
sont recommandées pour
augmenter la pression du
système :
• Installer l'instrument sur le
côté refoulement d'une
pompe.
• Installer l'instrument au
poins le plus bas d'une
conduite ascendante.
• Installer une restriction de
débit, p. ex. un réducteur
ou un diaphragme, en aval
de l'instrument.
913
Non homogène
Limite de l'amplitude d'oscillation ! S
Les propriétés du fluide ne
permettent pas une mesure précise.
Cause : le fluide du process est très
inhomogène (contenu gazeux ou
solide)
1. Contrôler les conditions de
process.
2. Augmenter la tension.
3. Vérifier le module électronique
principal ou le capteur.
Alarme*
*
Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic"
→  66
12.7
Messages de diagnostic en cours
Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic
apparu et actuel.
Chemin de navigation
• Menu "Diagnostic" → Diagnostic actuel
• Menu "Diagnostic" → Diagnostic précédent
Endress+Hauser
69
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Condition
Description
Affichage
Diagnostic
actuel
1 événement de
diagnostic s'est
produit
Affiche l'événement de diagnostic actuel ainsi que
l'information de diagnostic.
Code de
diagnostic,
message court
il y a plusieurs messages de diagnostic
 S'simultanément,
seul le message avec la plus
haute priorité est affiché.
Diagnostic
précédent
2 événements de
diagnostic se sont
déjà produits
Affiche l'événement de diagnostic qui est survenu
avant l'événement de diagnostic actuel, ainsi que
l'information de diagnostic.
Code de
diagnostic,
message court
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
Via outil de configuration "FieldCare" →  65
Les autres événements de diagnostic présents peuvent être affichés dans le sousmenu Liste de diagnostic →  70
12.8
Liste de diagnostic
Dans le sous-menu Liste diagnostic, jusqu'à 5 messages de diagnostic en cours peuvent
être affichés avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5
événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont
affichés.
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Liste diagnostic
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
Via outil de configuration "FieldCare" →  65
12.9
Journal des événements
12.9.1
Historique des événements
La liste des événements offre un aperçu chronologique des messages d'événement apparus
avec max. 20 entrées. Cette liste peut le cas échéant être affichée via FielddCare.
Chemin de navigation
Barre d'outils : F → Autres fonctions → Liste événements
Pour la barre d'outils : interface de FieldCare →  39
Cet historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• événements de diagnostic →  67
• événements d'information →  71
A chaque événement est affecté, non seulement le moment de son apparition et les
éventuelles mesures de suppression, mais aussi un symbole indiquant si l'événement est
apparu ou terminé :
• Evénement de diagnostic
•
: Apparition de l'événement
•
: Fin de l'événement
• Evénement d'information
: Apparition de l'événement
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
Via outil de configuration "FieldCare" →  65
Pour le filtrage des messages événement affichés →  71
70
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
12.9.2
Diagnostic et suppression des défauts
Filtrer le journal événements
A l'aide du paramètre Options filtre on peut déterminer quelle catégorie des messages
événement est affichée dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journ. événement → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• Hors spécifi. (S)
• Mainten. néce. (M)
• Information (I)
12.9.3
Aperçu des événements d'information
Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont
uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic.
Événement
d'information
Texte d'événement
I1000
-------- (appareil ok)
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I1110
Commutateur de protection en écriture changé
I1111
Erreur ajustage densité
I1151
Reset historiques
I1209
Ajustage densité OK
I1221
Défaut ajustage point zéro
I1222
Ajustage point zéro OK
12.10 Reset appareil
A l'aide du paramètre Reset appareil il est possible de ramener tout ou partie de la
configuration de l'appareil à un état défini.
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Reset appareil → Reset appareil
Etendue des fonctions du paramètre "Reset appareil"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est réalisée et le paramètre est quitté.
Au réglage usine
Chaque paramètre est ramené à ses réglages par défaut.
Etat à livraison
Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le
client, est ramené à cette valeur spécifique et tous les autres paramètres sont
ramenés à leurs valeurs par défaut.
Si aucun réglage spécifique n'a été commandé par le client, cette option n'est
 pas
visible.
Redémar. appareil
Endress+Hauser
Lors du redémarrage, tous les paramètres dont les données se trouvent dans la
mémoire volatile (RAM) sont réinitialisés aux réglages par défaut (par ex. données
des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée.
71
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass I 100 Modbus RS485
12.11 Informations sur l'appareil
Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres qui fournissent
différentes informations pour l'identification de l'appareil.
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Information appareil
Structure du sous-menu
→
Informations appareil
→  52
Désignation de l'appareil
Numéro de série
Version de firmware
Nom de l'appareil
Référence de commande
Référence de commande 1
Référence de commande 2
Référence de commande 3
Version ENP
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Condition
Description
Affichage
Numéro de
série
-
Indique le numéro de série de l'appareil.
Chaîne de max. 11
caractères tels que des
lettres et des chiffres
numéro se trouve sur la plaque
 Ce
signalétique du capteur et du
transmetteur.
Version de
firmware
-
Indique la version de firmware installée sur
l'appareil.
Succession de caractères
au format xx.yy.zz
Nom de
l'appareil
-
Indique le nom du transmetteur.
Promass 100
Référence de
commande
-
trouve également sur la plaque
 Sesignalétique
du transmetteur.
Indique la référence de commande de
l'appareil.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
Succession de caractères
alphanumériques et de
signes de ponctuation
case "Référence de commande".
72
Référence de
commande
étendue 1-3
Selon la longueur Affiche la 1ère, 2ème ou 3ème partie de la
de la référence de référence de commande étendue.
commande
Se trouve sur la plaque signalétique du
étendue, le code
capteur et du transmetteur, dans la
est divisé en un
case "Ext. ord. cd".
maximum de 3
paramètres.
Chaîne de caractères
ENP version
-
Succession de caractères
au format xx.yy.zz

Indication de la version de la plaque
signalétique électronique.
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
12.12 Historique du firmware
Date de
sortie
Version de Caractérist
firmware
ique de
commande
"Version
firmware"
04.2013 01.02.00
06.2012 01.01.00
Option 74
Option 78
Modifications de
firmware
Mise à jour
Firmware d'origine
Type de
documentation
Documentation
Manuel de mise
en service
BA01058D/06/FR/02.13
Manuel de mise
en service
BA01058D/06/FR/01.12
BA01058D/06/FR/02.13
BA01058D/06/FR/01.12
Le flashage du Firmware sur la version actuelle ou sur la version précédente est
possible via l'interface service (CDI) .
Pour la compatibilité de la version de logiciel avec la version précédente, les fichiers de
description d'appareil installés et les outils de configuration : tenir compte des
indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil.
L'information du fabricant est disponible :
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.endress.com → Download
• Indiquer les détails suivant :
• Racine produit : par ex. 8E1B
• Recherche de texte : information fabricant
• Zone de recherche : documentation
Endress+Hauser
73
Maintenance
Proline Promass I 100 Modbus RS485
13
Maintenance
13.1
Travaux de maintenance
En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
13.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
13.1.2
Nettoyage intérieur
Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants :
• Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact
avec le process offrent une résistance suffisante.
• Tenir compte de la température du produit maximale admissible pour l'appareil de
mesure →  89.
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage au racloir :
Tenir compte du diamètre intérieur du tube de mesure et du raccord process.
13.2
Outils de mesure et de test
Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des
tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Liste de certains outils de mesure et de test : document "Information technique" de
l'appareil correspondant, chapitre "Accessoires"
13.3
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
74
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Réparation
14
Réparation
14.1
Généralités
Concept de réparation et de transformation
Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit :
• Les appareils sont de construction modulaire.
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage
correspondantes.
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des
clients suffisamment formés.
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée.
Remarques relatives à la réparation et à la transformation
Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des
conseils suivants :
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
• Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service.
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur.
• Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de
données de Life Cycle Management W@M.
14.2
Pièces de rechange
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande
et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de
montage à télécharger.
Numéro de série de l'appareil :
• Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Peut être visualisé via le paramètre "Numéro de série" dans le sous-menu "Info
appareil" →  72.
14.3
Prestations Endress+Hauser
Des informations sur le service après-vente et les pièces de rechange peuvent être
obtenues auprès d'Endress+Hauser.
14.4
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour assurer un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art : consultez les procédures et
conditions générales sur la page Internet Endress+Hauser
www.services.endress.com/return-material
Endress+Hauser
75
Réparation
Proline Promass I 100 Modbus RS485
14.5
Mise au rebut
14.5.1
Démonter l'appareil de mesure
1.
Arrêter l'appareil de mesure.
2.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
Procéder dans l'ordre inverse aux étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitre "Monter l'appareil de mesure" et "Raccorder l'appareil de mesure". Tenir
compte des conseils de sécurité.
14.5.2
Mettre l'appareil de mesure au rebut
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
• Tenir compte des directives nationales en vigueur.
• Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
76
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
15
Accessoires
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence
Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser :
www.endress.com.
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
15.1.1
Pour le capteur
Accessoires
Description
Enveloppe de réchauffage
Utilisée pour maintenir stable la température des produits mesurés dans le capteur.
L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que
fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage,
consulter Endress+Hauser.
Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs
comportant un raccord de purge ou un disque de rupture.
 Pour les détails : manuel de mise en service BA00099D
15.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART avec FieldCare via l'interface USB.
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et l'interface USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour les détails : document "Information technique" TI00404F
 Pour les détails : document "Information technique" TI00405C
Convertisseur de boucle
HART HMX50
Sert à l'évaluation et à la conversion de variables process HART dynamiques en
signaux de courant analogiques ou en seuils.
les détails : document "Information technique" TI00429F et manuel de
 Pour
mise en service BA00371F
Adaptateur
WirelessHART SWA70
Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain.
L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour les détails : manuel de mise en service BA00061S
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance, via navigateur Web, d'appareils de
mesure 4-20 mA raccordés.
les détails : document "Information technique" TI00025S et manuel de
 Pour
mise en service BA00053S
Fieldgate FXA520
Passerelle pour le diagnostic et le paramétrage à distance, via navigateur Web,
d'appareils de mesure HART raccordés.
Pour les détails : document "Information technique" TI00025S et manuel de
 mise
en service BA00051S
Field Xpert SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à
distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20
mA).
 Pour les détails : manuel de mise en service BA00060S
Endress+Hauser
77
Accessoires
Proline Promass I 100 Modbus RS485
15.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : par ex. diamètre nominal, perte de charge, précision de mesure ou
raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et disponibilité de tous les données et paramètres d'un
projet sur l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
• via Internet : https://wapps.endress.com/applicator
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
W@M
Gestion du cycle de vie pour votre installation
W@M vous assiste avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du
process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de
l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil,
toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de sa durée de
vie : par ex. état, pièces de rechange, documentation spécifique.
L'application est déjà remplie avec les données de vos appareils Endress+Hauser; le
suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser.
W@M est disponible :
• via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
 Pour les détails : manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
15.4
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
grandeurs importantes du process. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et en plus sur une
carte SD ou une clé USB.
les détails : "Information technique" TI00133R et manuel de mise en
 Pour
service BA00247R
Cerabar M
Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et
liquides. Il peut être utilisé pour la transmission/mémorisation de la pression de
service via Modbus RS485 ou EtherNet/IP.
Pour les détails : "Informations techniques" TI00426P, TI00436P et manuels
 de
mise en service BA00200P, BA00382P
Cerabar S
Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et
liquides. Il peut être utilisé pour la transmission/mémorisation de la pression de
service via Modbus RS485 ou EtherNet/IP.
Pour les détails : "Information technique", TI00383P et manuel de mise en
 service
BA00271P
iTEMP
Les transmetteurs de température sont utilisables de manière universelle pour la
mesure de gaz, vapeurs et liquides. Ils peuvent être utilisés pour la transmission de
la température du fluide via la sortie analogique ou la communication numérique.
 Pour les détails : "Fields of Activity" FA00006T
78
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
16
Caractéristiques techniques
16.1
Domaine d'application
L'appareil de mesure est exclusivement destiné à la mesure du débit de liquides et gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il
convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact
avec le process possèdent une résistance suffisante.
16.2
Principe de fonctionnement et construction du
système
Principe de mesure
Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis
Ensemble de mesure
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur. Si l'appareil avec Modbus RS485 est
commandé en sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité Promass 100 fait partie de la
livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Une exécution est disponible : version compacte - le transmetteur et le capteur constituent
une entité mécanique.
Construction de l'appareil de mesure →  10
16.3
Grandeur de mesure
Entrée
Grandeurs de mesure directes
• Débit massique
• Masse volumique
• Température
• Viscosité
Grandeurs de mesure calculées
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique de référence
Gamme de mesure
Gammes de mesure pour liquides
DN
Endress+Hauser
Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure
min(F)...max(F)
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0 … 2 000
0 … 73,5
15
½
0 … 6 500
0 … 238
15 FB
½ FB
0 … 18 000
0 … 660
25
1
0 … 18 000
0 … 660
25 FB
1 FB
0 … 45 000
0 … 1 650
79
Caractéristiques techniques
Proline Promass I 100 Modbus RS485
DN
Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure
min(F)...max(F)
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
40
1½
0 … 45 000
0 … 1 650
40 FB
1½ FB
0 … 70 000
0 … 2 570
50
2
0 … 70 000
0 … 2 570
50 FB
2 FB
0 … 180 000
0 … 6 600
80
3
0 … 180 000
0 … 6 600
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Gammes de mesure pour gaz
Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la masse volumique du gaz utilisé et peuvent être
calculées avec la formule suivante :
max(G) =  max(F) · ρG : x
 max(G)
Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h]
 max(F)
Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h]
 max(G) <  max(F)
 max(G) ne peut jamais être supérieur à  max(F)
ρG
Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process
DN
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
8
³⁄₈
60
15
½
80
15 FB
½ FB
90
25
1
90
25 FB
1 FB
90
40
1½
90
40 FB
1½ FB
90
50
2
90
50 FB
2 FB
110
80
3
155
110
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Exemple de calcul pour gaz
• Capteur : Promass I, DN 50
• Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³ (à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure (liquide) : 70 000 kg/h
• x = 90 kg/m³ (pour Promass I, DN 50)
Valeur de fin d'échelle maximale possible :
 max(G) =  max(F) · ρG : x = 70 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 90 kg/m³ = 46 900 kg/h
Gamme de mesure recommandée
Chapitre "Seuil de débit" →  90
80
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Dynamique de mesure
Caractéristiques techniques
Supérieure à 1000 : 1
Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si
bien que le débit totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Bus de terrain
Pour améliorer la précision de mesure de certaines grandeurs de mesure ou bien pour
pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut écrire
de manière continue via Modbus RS485, EtherNet/IP ou entrée HART différentes valeurs
mesurées dans l'appareil :
• pression de service ou température du produit permettant d'augmenter la précision de
mesure (par ex. lue à partir de Cerabar M, Cerabar S ou iTEMP)
• masse volumique de référence pour le calcul du débit volumique corrigé
16.4
Signal de sortie
Signal de panne
Sortie
Modbus RS485
Interface physique
Selon Standard EIA/TIA-485-A
Résistance de terminaison
• Pour la version d'appareil destinée à être utilisée en zone non explosible ou en
zone 2/Div. 2 : intégrée, activable via micro-commutateur sur le module
d'électronique du transmetteur
• Pour la version d'appareil destinée à une utilisation en zone à sécurité
intrinsèque : intégrée, activable via micro-commutateur sur la barrière de
sécurité Promass 100
Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface.
Modbus RS485
Mode défaut
Au choix :
• Valeur NaN à la place de la valeur actuelle
• Dernière valeur valable
Outil de configuration
Affichage en texte clair
Avec indications sur l'origine et mesures de suppression
Diodes (LED)
Informations d'état
Affichage d'état par différentes diodes
Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil :
• Tension d'alimentation active
• Transmission de données actives
• Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil
Valeurs de raccordement Ex
Endress+Hauser
Ces valeurs sont valables pour la version d'appareil suivante :
variante de commande "Sortie", Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
81
Caractéristiques techniques
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Transmetteur
Valeurs à sécurité intrinsèque
Variante de commande
Agréments
Numéros de borne
Tension d'alimentation
20 (L-)
•
•
•
•
•
•
*
Option BM : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia, II2D Ex tb
Option BO : ATEX II1/2G + IECEx Z0/Z1 Ex ia, II2D
Option BQ : ATEX II1/2G + IECEx Z0/Z1 Ex ia
Option BU : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia
Option C2 : CSA C/US IS Cl. I, II, III Div. 1
Option 85 : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia + CSA C/US
IS Cl. I, II, III Div. 1
Transmission de signal
10 (L+)
62 (A)
72 (B)
Ui = 16,24 V
Ii = 623 mA
Pi = 2,45 W
Li = 0 µH
Ci = 6 nF
Le groupe de gaz dépend du capteur et du diamètre nominal.
un aperçu des interactions groupe de gaz - capteur - diamètre nominal : document "Instructions de
 Pour
sécurité" (XA) relatif à l'appareil.
Suppression des débits de
fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement
réglables.
Séparation galvanique
Les raccords suivants sont galvaniquement séparés les uns des autres :
• Sorties
• Tension d'alimentation
Données spécifiques au
protocole
Modbus RS485
Protocole
Modbus Applications Protocol Specification V1.1
Type d'appareil
Esclave
Gamme d'adresses Slave
1 … 247
Gamme d'adresses Broadcast
0
Codes de fonction
•
•
•
•
•
•
Broadcast-Messages
Supportés par les codes de fonction suivants :
• 06: Write single registers
• 16: Write multiple registers
• 23: Read/write multiple registers
Vitesse de transmission
•
•
•
•
•
•
•
•
Mode de transmission de
données
• ASCII
• RTU
Accès aux données
Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485.
03: Read holding register
04: Read input register
06: Write single registers
08: Diagnostics
16: Write multiple registers
23: Read/write multiple registers
1 200 BAUD
2 400 BAUD
4 800 BAUD
9 600 BAUD
19 200 BAUD
38 400 BAUD
57 600 BAUD
115 200 BAUD
 Pour les informations de registre Modbus →  97
82
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
16.5
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Affectation des bornes
→  26
Occupation des terminaux
du connecteur d'appareil
→  28
Tension d'alimentation
Transmetteur
• Pour une version d'appareil avec tous les types de communication sauf Modbus RS485
sécurité intrinsèque : DC 20 … 30 V
• Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque : alimentation via
barrière de sécurité Promass 100
L'alimentation doit avoir été contrôlée sur le plan technique (par ex. PELV, SELV).
Barrière de sécurité Promass 100
DC 20 … 30 V
Consommation
Transmetteur
Variante de commande
"Sortie"
Consommation
maximale
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non
explosible et en zone 2/Div. 2
3,5 W
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
2,45 W
Barrière de sécurité Promass 100
Variante de commande
"Sortie"
Consommation
maximale
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
Consommation de courant
4,8 W
Transmetteur
Consommation
maximale
Courant de mise sous
tension
maximal
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non
explosible et en zone 2/Div. 2
90 mA
10 A (< 0,8 ms)
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
145 mA
16 A (< 0,4 ms)
Consommation
maximale
Courant de mise sous
tension
maximal
230 mA
10 A (< 0,8 ms)
Variante de commande
"Sortie"
Barrière de sécurité Promass 100
Variante de commande
"Sortie"
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
Endress+Hauser
83
Caractéristiques techniques
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Coupure de l'alimentation
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée.
• Configuration reste maintenue, selon la version de l'appareil, dans la mémoire de ce
dernier ou dans la mémoire de données embrochable (HistoROM DAT).
• Les messages d'erreur, valeur du compteur d'heures de fonctionnement incluse, sont
enregistrés.
Raccordement électrique
→  30
Compensation de potentiel
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Bornes
Transmetteur
Bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Barrière de sécurité Promass 100
Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Entrées de câble
Transmetteur
• Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble  6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Filetage pour entrée de câble :
• NPT ½"
• G ½"
• M20
Spécification de câble
→  24
16.6
Conditions de référence
Performances
• Tolérances selon ISO/DIS 11631
• Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et 2 … 6 bar (29 … 87 psi)
• Indications selon protocole d'étalonnage
• Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage
accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025.
Pour l'obtention des erreurs de mesure : outil de sélection Applicator →  96
Ecart de mesure maximal
de m. = de la valeur mesurée; 1 g/cm³ = 1 kg/l; T = température du produit mesuré
Précision de base
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,10 %
Débit massique (gaz)
±0,50 % de m.
Bases de calcul →  88
84
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Masse volumique (liquides)
• Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
• Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,02 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique)
• Spécifications de masse volumique Wide-Range (variante de commande "Pack
d'applications", Option EF "Masse volumique spéciale et concentration" ou EH "Masse
volumique spéciale et viscosité") : ±0,004 g/cm³ (gamme valable pour étalonnage de
masse volumique spécial : 0 … 2 g/cm³, +10 … +80 °C (+50 … +176 °F))
Température
±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0,150
0,0055
15
½
0,488
0,0179
15 FB
½ FB
1,350
0,0496
25
1
1,350
0,0496
25 FB
1 FB
3,375
0,124
40
1½
3,375
0,124
40 FB
1 ½ FB
5,25
0,193
50
2
5,25
0,193
50 FB
2 FB
13,5
0,496
80
3
13,5
0,496
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Exemple écart de mesure maximal
E [%]
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100 Q [%]
A0016709
E
Q
Erreur : écart de mesure maximal en % de m. (exemple)
Débit en %
Bases de calcul →  88
Valeurs de débit
Valeurs de débit comme valeurs nominales de rangeabilité en fonction du diamètre
nominal.
Endress+Hauser
85
Caractéristiques techniques
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Unités SI
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[mm]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
8
2 000
200
100
40
20
4
15
6 500
650
325
130
65
13
15 FB
18 000
1 800
900
360
180
36
25
18 000
1 800
900
360
180
36
25 FB
45 000
4 500
2 250
900
450
90
40
45 000
4 500
2 250
900
450
90
40 FB
70 000
7 000
3 500
1 400
700
140
50
70 000
7 000
3 500
1 400
700
140
50 FB
180 000
18 000
9 000
3 600
1 800
360
80
180 000
18 000
9 000
3 600
1 800
360
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Unités US
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[inch]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
³⁄₈
73,5
7,35
3,675
1,47
0,735
0,147
½
238
23,8
11,9
4,76
2,38
476
½ FB
660
66
33
13,2
6,6
1,32
1
660
66
33
13,2
6,6
1,32
1 FB
1 650
165
825
33
16,5
3,3
1½
1 650
165
825
33
16,5
3,3
1½ FB
2 570
257
1'285
51,4
25,7
5,14
2
2 570
257
1'285
51,4
25,7
5,14
2 FB
6 600
660
330
132
66
13,2
3
6 600
660
330
132
66
13,2
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Reproductibilité
de m. = de la valeur mesurée; 1 g/cm3 = 1 kg/l; T = température du produit mesuré
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,05 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,25 % de m.
Bases de calcul →  88
Masse volumique (liquides)
±0,00025 g/cm3
Température
±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
86
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Temps de réaction
• Le temps de réaction dépend du paramétrage (amortissement).
• Temps de réaction en cas de changements brusques de la grandeur de mesure
(seulement débit massique) : après 100 ms, 95 % de la valeur de fin d'échelle
Effet de la température du
produit
Débit massique et débit volumique
Pour une différence entre la température au point zéro et la température du process, l'écart
de mesure des capteurs est typiquement de ±0,0002 % de F.E. / °C (±0,0001 % F.E. / °F).
Masse volumique
Pour une différence entre la température au point zéro et la température du process, l'écart
de mesure des capteurs est typiquement de ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F). Un
étalonnage de masse volumique sur site est possible.
Spécifications de masse volumique Wide-Range (étalonnage de masse volumique
spécial)
Si la température de process se situe en dehors de la gamme étalonnée →  85 l'écart de
mesure est de ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F)
3
[kg/m ]
16
14
12
10
1
8
2
6
4
2
0
-50
-80 -40
0
0
50
100
150 [°C]
40 80 120 160 200 240 280 320[°F]
A0016614
1
2
Etalonnage de masse volumique de terrain, exemple pour +20 °C (+68 °F)
Etalonnage de masse volumique spécial
Température
±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F)
Effet de la pression du
produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de
mesure dans le cas d'un débit massique est représenté ci-après
de m. = de la mesure
DN
Endress+Hauser
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
8
³⁄₈
Pas d'influence
Pas d'influence
15
½
Pas d'influence
Pas d'influence
15 FB
½ FB
–0,003
–0,0002
25
1
–0,003
–0,0002
25 FB
1 FB
Pas d'influence
Pas d'influence
40
1½
Pas d'influence
Pas d'influence
40 FB
1½ FB
Pas d'influence
Pas d'influence
87
Caractéristiques techniques
Proline Promass I 100 Modbus RS485
DN
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
50
2
Pas d'influence
Pas d'influence
50 FB
2 FB
–0,003
–0,0002
80
3
Pas d'influence
Pas d'influence
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Bases de calcul
de m. = de la mesure; F.E. = de la fin d'échelle
En fonction du débit :
• Débit en % F.E. ≥ (stabilité du zéro : précision de base en % de m.) · 100
• Ecart de mesure maximal en % de m. : ± précision de base en % de m.
• Reproductibilité en % de m. : ±½ · précision de base en % de m.
• Débit en % F.E. < (stabilité du zéro : précision de base en % de m.) · 100
• Ecart de mesure maximal en % de m. : ± (stabilité du zéro : valeur mesurée) · 100
• Reproductibilité en % de m. : ±½ · (stabilité du zéro : valeur mesurée) · 100)
Précision de base pour :
[% de m.]
Débit massique liquides
0,1
Débit volumique liquides
0,1
Débit massique gaz
0,5
16.7
Montage
Chapitre "Conditions de montage" →  17
16.8
Environnement
Gamme de température
ambiante
→  19
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F)
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Degré de protection
Transmetteur et capteur
• En standard : IP66/67, boîtier type 4X
• Pour variante de commande "Options du capteur", option CM : disponible en IP69K
• Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1
Barrière de sécurité Promass 100
IP20
Résistance aux chocs
Selon CEI/EN 60068-2-31
Résistance aux vibrations
Accélération jusqu'à 1 g, 10 … 150 Hz, selon CEI/EN 60068-2-6
88
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Nettoyage intérieur
• Nettoyage SEP
• Nettoyage NEP
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
• Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR 21 (NE 21).
• Satisfait aux valeurs d'émission pour l'industrie selon EN 55011 (classe A)
Les détails sont mentionnés dans la déclaration de conformité.
16.9
Gamme de température du
process
Process
Capteur
–50 … +150 °C (–58 … +302 °F)
Joints
Pas de joints internes
Masse volumique du
produit mesuré
Courbes pression température
Boîtier de capteur
0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf)
Aperçu des courbes de contraintes (diagrammes de pression/température) pour les
raccords process : document "Information technique"
Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques
et mécaniques internes.
Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme
des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du
capteur.
Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de
purge.
Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après
avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger.
Pression maximale : 5 bar (72,5 psi)
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des
appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/
tels qu'à la livraison).
Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur",
option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est
déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant
possédant la pression la plus basse.
La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique
atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai
de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec
Endress+Hauser
89
Caractéristiques techniques
Proline Promass I 100 Modbus RS485
l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression
d'éclatement boîtier du capteur, test de type").
DN
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
8
³⁄₈
220
3 190
15
½
220
3 190
15 FB
½ FB
235
3 408
25
1
235
3 408
25 FB
1 FB
220
3 190
40
1½
220
3 190
40 FB
1 ½ FB
235
3 408
50
2
235
3 408
50 FB
2 FB
460
6 670
80
3
460
6 670
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
du document "Information technique"
Limite de débit
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de
charge admissible.
Aperçu des valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure : chapitre "Gamme de
mesure" →  79
• La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin
d'échelle maximale.
• Pour les applications les plus courantes, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin
d'échelle maximale est une valeur idéale.
• Dans le cas de produits abrasifs (par ex. liquides chargé de matières solides), il faudra
opter pour une valeur de fin d'échelle plus faible (vitesse d'écoulement <1 m/s (<3 ft/s).
• Dans le cas de mesures de gaz :
• La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de
la vitesse du son (0,5 Mach).
• Le débit massique maximal dépend de la masse volumique du gaz : formule →  80
Perte de charge
90
Pour le calcul de la perte de charge : outil de sélection Applicator →  96
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
16.10 Construction mécanique
Construction, dimensions
Poids
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec
brides EN/DIN PN 40. Spécifications du poids y compris transmetteur : caractéristique de
commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu".
Poids en unités SI
DN
[mm]
Poids [kg]
8
11
15
13
15 FB
19
25
20
25 FB
39
40
40
40 FB
65
50
67
50 FB
118
80
122
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Poids en unités US
DN
[in]
Poids [lbs]
3/8
24
½
29
½ FB
42
1
44
1 FB
86
1½
88
1½ FB
143
2
148
2 FB
260
3
269
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Barrière de sécurité Promass 100
49 g (1,73 ounce)
Endress+Hauser
91
Caractéristiques techniques
Matériaux
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Boîtier du transmetteur
• Caractéristique de commande "Boîtier" ; option A "Compact, alu revêtu" :
Aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Caractéristique de commande "Boîtier", option B "Compact hygiénique, inoxydable" :
Version hygiénique, inox 1.4301 (304)
• Caractéristique de commande "Boîtier", option C "Ultracompact hygiénique, acier inox" :
Version hygiénique, inox 1.4301 (304)
Entrées de câble/presse-étoupe
1
2
3
A0020640
 16
1
2
3
Entrées de câble/presse-étoupe possibles
Taraudage M20 × 1,5
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½"
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu"
Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles.
Entrée de câble / presse-étoupe
Matériau
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
Laiton nickelé
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Caractéristique de commande "Boîtier", option B "compact hygiénique, acier inox"
Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles.
Entrée de câble / presse-étoupe
Presse-étoupe M20 × 1,5
Matériau
Inox 1.4404 (316L)
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Connecteur de l'appareil
Raccordement électrique
Connecteur M12x1
92
Matériau
• Prise : acier inox 1.4404 (316L)
• Support de contact : polyamide
• Contacts : laiton doré
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Boîtier de capteur
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4301 (304)
Tubes de mesure
Titane Grade 9
Raccords process
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5/ selon JIS :
• Inox 1.4301 (304)
• Pièces en contact avec le produit : Titane Grade 2
• Tous les autres raccords process :
Titane Grade 2
Raccords process disponibles →  93
Joints
Raccords process soudés sans joints internes
Accessoires
Couvercle de protection
Inox 1.4404 (316L)
Barrière de sécurité Promass 100
Boîtier : polyamide
Raccords process
• Raccords à bride fixe :
• Bride EN 1092-1 (DIN 2501)
• Bride EN 1092-1 (DIN 2512N)
• Bride ASME B16.5
• Bride JIS B2220
• Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure
• Raccords clamp :
Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C
• Raccord clamp excentrique :
Tri-clamp excentrique, DIN 11866 série C
• Filetage :
• Filetage DIN 11851, DIN 11866 série A
• Filetage SMS 1145
• Filetage ISO 2853, ISO 2037
• Filetage DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A
Matériaux des raccords process
Rugosité de surface
Endress+Hauser
Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit. La rugosité de
surface suivante peut être commandée.
• Non poli
• Ramax = 0,76 µm (30 µin)
• Ramax = 0,38 µm (15 µin)
93
Caractéristiques techniques
Proline Promass I 100 Modbus RS485
16.11 Opérabilité
Configuration à distance
Interface de service (CDI)
Configuration de l'appareil de mesure via l'interface de service (CDI) via :
Outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291" via
Commubox FXA291
Langues
Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes :
Via outil de configuration "FieldCare" :
anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais
16.12 Certificats et agréments
Marque CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE applicables. Celles-ci
sont mentionnées conjointement avec les normes appliquées dans la déclaration de
conformité CE correspondante.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests de l'appareil par l'apposition de la marque
CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian
Communications and Media Authority (ACMA)".
Agrément Ex
Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité
à respecter sont jointes dans le document "Safety Instructions" (XA) séparé. Celui-ci est
référencé sur la plaque signalétique.
Compatibilité alimentaire
• Agrément 3A
• Testé EHEDG
Certification Modbus
RS485
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences du test de conformité MODBUS/TCP et
possède la “MODBUS/TCP Conformance Test Policy, Version 2.0”. L'appareil de mesure a
réussi toutes les procédures de test effectuées et a été certifié par le “MODBUS/TCP
Conformance Test Laboratory” de l'université du Michigan (USA).
Directive des équipements
sous pression
• Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur,
Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de
l'Annexe I de la directive des équipements sous pression 97/23/CE.
• Les appareils non munis de ce marquage (sans DESP) sont conçus et fabriqués d'après les
bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Art.3 Par.3 de la
directive des équipements sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'application est décrit
dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la directive des équipements sous pression
97/23/CE.
94
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Normes et directives
externes
Caractéristiques techniques
• EN 60529
Protections par le boîtier (codes IP)
• CEI/EN 60068-2-6
Effets de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales).
• CEI/EN 60068-2-31
Effets de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation,
notamment au niveau des appareils.
• EN 61010-1
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire
• CEI/EN 61326
Emission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique
(exigences CEM).
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux
laboratoires.
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de
terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs
numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique
numérique
• NAMUR NE 80
Application de la directive des équipements sous pression aux appareils de contrôle du
process
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard
• NAMUR NE 132
Débitmètre massique Coriolis
16.13 Packs d'application
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences
spécifiques.
Les packs d'applications peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser en même
temps que l'appareil ou ultérieurement. Des indications détaillées relatives à la référence
de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur
la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Endress+Hauser
95
Caractéristiques techniques
Heartbeat Technology
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Pack
Description
Heartbeat Verification
+Monitoring
Heartbeat Monitoring:
Fournit en continu des informations sur la sortie du capteur. Ceci permet :
• de détecter précocement une diminution des performances du capteur.
• la planification en temps voulu des interventions de service.
• une surveillance de la qualité du produit, par ex. présence de bulles de gaz
Heartbeat Verification :
Permet la vérification des fonctionnalités de l'appareil monté et sans interruption
du process.
• Accès via configuration sur site ou autres interfaces "Déplacement sur site est
inutile".
• Solution idéale pour les contrôles d'appareil récurrents (SIL).
• Documentation complète et traçable des résultats de la vérification, rapport de
vérification.
• Rallongement des intervalles d'étalonnage.
Concentration
Pack
Description
Mesure de concentration
et masse volumique
spéciale
Calcul et émission de concentrations de fluides
Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur
mesurée importante pour la surveillance de qualité ou la commande de process.
L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la
disposition du système de contrôle commande.
Notamment pour les applictaions avec conditions de process fluctuantes, le pack
"Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement
précise sur une large gamme de masse volumique et de température.
La masse volumique mesurée est utilisée avec le pack d'applications "Mesure de
concentration" afin de calculer d'autres paramètres de process :
• Masse volumique compensée en température (masse volumique de référence).
• Part de la masse des différentes substances en % dans un fluide biphasique
(concentration en %).
• Emission des concentrations de fluides avec unités spéciales (°Brix, °Baumé, °API,
etc.) pour applications standard.
L'émission des valeurs mesurées est réalisée via les sorties numériques et
analogiques de l'appareil de mesure.
Viscosité
Pack
Description
Mesure de viscosité
Mesure de viscosité en ligne et en temps réel
Le Promass I avec pack d'applications "Viscosité" mesure outre le débit massique/
débit volumique/température/masse volumique également la viscosité du fluide
directement dans le process en temps réel.
Les mesures de viscosité suivantes de liquides sint effectuées :
• viscosité dynamique
• viscosité cinématique
• viscosité compensée en température (cinématique et dynamique) rapportée à la
température de référence
La mesure de viscosité peut être utilisée pour des applications newtoniennes et non
newtoniennes et fournit des données de mesure précises indépendantes du débit et
aussi en cas de conditions difficiles.
16.14 Accessoires
Aperçu des accessoires pouvant être commandés →  77
96
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
16.15 Documentation complémentaire
Les types de document suivants sont disponibles :
• Sur le CD-ROM fourni avec l'appareil
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.endress.com → Download
Documentation standard
Documentation
complémentaire spécifique
à l'appareil
Communication
Type de document
Référence documentation
----
Instructions condensées
KA01117D
----
Information technique
TI01035D
Type de document
Contenu
Référence documentation
Instructions de sécurité
ATEX/IECEx Ex i
XA00159D
ATEX/IECEx Ex nA
XA01029D
cCSAus IS
XA00160D
Documentation spéciale Indications relatives à la directive des
équipements sous pression
SD00142D
Documentation spéciale Information registre Modbus RS485
SD00154D
Documentation spéciale Mesure de concentration
SD01152D
Documentation spéciale Mesure de viscosité
SD01151D
Documentation spéciale Technologie Heartbeat
SD01153D
Instructions de montage
Indiquée pour les accessoires →  77
des accessoires pouvant
 Aperçu
être commandés →  77
Endress+Hauser
97
Annexe
Proline Promass I 100 Modbus RS485
17
Annexe
17.1
Aperçu du menu de configuration
Le tableau suivant donne un aperçu de la structure du menu de configuration avec les
menus et paramètres. Le numéro de page renvoie à la description du paramètre
correspondante.
Affich./Config.
→
→  37
→  58
Etat de verrouillage
Fonctionnement
Configuration
→
→  60
Contrôle totalisateur
1…3
→  60
Présélection1 … 3
→  60
Reset tous les
totalisateurs
→  60
→
→  44
Unités système
→
→  44
→
→  47
Unité de débit massique
Unité de masse
Unité de débit volumique
Unité de volume
Unité de débit volumique
corrigé
Unité de volume corrigé
Unité de densité
Unité de densité de
référence
Unité de température
Unité de pression
Sélect. fluide
Sélect. fluide
Sélect. type gaz
Vitesse du son de
référence
Coefficient de
température vitesse son
Compens. pression
98
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Annexe
Valeur pression
Pression externe
Communication
→
→  48
→
→  50
→
→  51
→
→  52
Adresse bus
Baud rate
Mode transmission de
données
Parité
Ordre octet
Affecter niveau
diagnostic
Mode erreur
Suppression des débits
de fuite
Affecter variable process
Valeur 'on' débit de fuite
Valeur 'off' débit de fuite
Suppression effet
pulsatoire
Détection tube
partiellement rempli
Affecter variable process
Valleur basse détection
tube partiellement
rempli
Valeur haute détection
tube partiellement
rempli
Temps de réponse
détection tube
partiellement rempli
Configuration étendue
Entrer code de libération
→  52
Numéro de repère
Grandeurs de process
calculées
→
→  52
Calcul du débit
volumique corrigé
Endress+Hauser
99
Annexe
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Densité de référence
externe
Densité de référence fixe
Température de
référence
Coefficient de dilatation
linéaire
Coefficient de diltatation
au carré
Ajustage capteur
→
→  53
Sens de montage
Etalonnage du zéro
→
Commande d'ajustage du
zéro
Avancement
Totalisateur1 … 3
→
→  54
→
→  97
Affecter variable process
Unité de masse
Unité de volume
Unité de volume corrigé
Mode de fonctionnement
totalisateur
Mode erreur
Viscosité
Compensation
température
→
Modèle de calcul
Température de
référence
Coefficient compensation
X1
Coefficient compensation
X1
Viscosité dynamique
→
Unité de viscosité
dynamique
Texte viscosité
dynamique utilisateur
100
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Annexe
Facteur viscosité
dynamique utilisateur
Offset viscosité
dynamique utilisateur
Viscosité cinématique
→
Unité de viscosité
cinématique
Texte viscosité
cinématique utilisateur
Facteur viscosité
cinématique utilisateur
Offset viscosité
cinématique utilisateur
→  97
Concentration
Unité de concentration
Texte concentration
utilisateur
Facteur concentration
utilisateur
Offset concentration
utilisateur
A0 à A4
B1 à B3
→  97
Heartbeat Setup
Avancement
Heartbeat Monitoring
→
Activer monitoring
Diagnostics
→
→  70
Diagnostic actuel
Horodatage
Dernier diagnostic
Horodatage
Tps fct de redém.
Temps de fonctionm.
Liste Diagnostic
→
→  70
Diagnostic 1 … 5
Horodatage
Endress+Hauser
101
Annexe
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Journal événem.
→
→  70
→  70
Options filtre
Informations appareil
→
→  72
→  52
Numéro de repère
Numéro de série
Version logiciel
Nom d'appareil
Référence de commande
Référence de commande
étendue1 … 3
Version ENP
Valeurs mesurées
→
→  58
Variables de process
→
→  58
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Masse volumique
Masse volumique de
référence
Température
Valeur pression
Viscosité dynamique
→  97
Viscosité cinématique
→  97
Viscosité dynamique
compensée en temp.
→  97
Concentration
→  97
Produit cible débit
massique
Produit support débit
massique
Totalisateur
→
→  54
Valeur totalisateur 1 … 3
Dépassement totalisateur
1…3
Simulation
102
→
→  55
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Annexe
Affecter simulation
variable process
Valeur variable mesurée
Simulation alarme
appareil
Heartbeat
→
→  97
Réaliser vérification
→
Année
Mois
Jour
Heure
AM/PM
Minute
Démarrer la vérification
Avancement
Status
Résultats de vérification →
Date/heure
Verification ID
Temps de fonctionm.
Résultat général
Capteur
Intégrité capteur
Module électronique
capteur
Module E/S
Résultat Monitoring
RAZ appareil
Expert
→
→
→
→  71
→  37
Etat de verrouillage
→  58
Droits d'accès logiciel de
configuration
→  56
Entrer code de libération
Système
Endress+Hauser
→
103
Annexe
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Niveau diagnostic
→
→  66
Temporisation alarme
Affecter numéro de
diagnostic 044
Affecter numéro de
diagnostic 46
Affecter numéro de
diagnostic 144
Affecter numéro de
diagnostic 192
Affecter numéro de
diagnostic 274
Affecter numéro de
diagnostic 392
Affecter numéro de
diagnostic 592
Affecter numéro de
diagnostic 832
Affecter numéro de
diagnostic 833
Affecter numéro de
diagnostic 834
Affecter numéro de
diagnostic 835
Affecter numéro de
diagnostic 912
Affecter numéro de
diagnostic 913
Affecter numéro de
diagnostic 944
Affecter numéro de
diagnostic 992
Gestion
→
Reset d'appareil
Activer option software
Aperçu option SW
Mémorisation
permanente
Numéro de repère
Capteur
→
→  58
Valeurs mesurées
104
→
→  58
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Annexe
Variables de process
→
→  58
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Masse volumique
Masse volumique de
référence
Température
Valeur pression
Viscosité dynamique
→  97
Viscosité cinématique
→  97
Viscosité dynamique
compensée en temp.
→  97
Viscosité cinématique
compensée en temp.
→  97
Concentration
→  97
Produit cible débit
massique
Produit support débit
massique
Totalisateur
→
→  59
Valeur totalisateur1 … 3
Dépassement
totalisateur1 … 3
Unités système
→
→  44
Unité de débit massique
Unité de masse
Unité de débit volumique
Unité de volume
Unité de débit volumique
corrigé
Unité de volume corrigé
Unité de densité
Unité de densité de
référence
Unité de température
Endress+Hauser
105
Annexe
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Unité de pression
Format date/heure
Unités spécifiques
utilisateur
→
Nom unité masse
utilisateur
Facteur masse utilisateur
Nom unité volume
utilisateur
Facteur volume
utilisateur
Nom unité volume
corrigé utilisateur
Facteur volume corrigé
utilisateur
Nom unité densité
utilisateur
Offset densité utilisateur
Facteur densité
utilisateur
Texte pression utilisateur
Offset pression
utilisateur
Facteur pression
utilisateur
Paramètres process
→
Amortissement débit
Amortissement densité
Dépassement débit
Amortissement
température
Suppression des débits
de fuite
→
→  50
Affecter variable process
Valeur 'on' débit de fuite
Valeur 'off' débit de fuite
Suppression effet
pulsatoire
106
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Annexe
Détection tube
partiellement rempli
→
→  51
Affecter variable process
Valleur basse détection
tube partiellement rempli
Valeur haute détection
tube partiellement rempli
Temps de réponse
détection tube
partiellement rempli
Amortissement max.
détection tube
partiellement rempli
Mode de mesure
→
→  47
Sélect. fluide
Sélect. type gaz
Vitesse du son de
référence
Coefficient de
température vitesse son
Compensation externe
→
Compens. pression
Valeur pression
Pression externe
Mode température
Température externe
Grandeurs de process
calculées
→
→  52
→
→  53
Calcul du débit
volumique corrigé
Densité de référence
externe
Densité de référence fixe
Température de
référence
Coefficient de dilatation
linéaire
Coefficient de diltatation
au carré
Ajustage capteur
Endress+Hauser
107
Annexe
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Sens de montage
Etalonnage du zéro
→
Commande d'ajustage du
zéro
Avancement
Ajustage valeurs de
process
→
Offset de débit massique
Facteur de débit
massique
Offset de débit volumique
Facteur de débit
volumique
Offset de débit volumique
corrigé
Facteur de débit
volumique corrigé
Offset de densité
Facteur de densité
Offset de densité de
référence
Facteur de densité de
référence
Offset de température
Facteur de température
Etalonnage
→
Facteur d'étalonnage
Point zéro
Diamètre nominal
C0 … 5
Points test
→
Fréquence
oscillation0 … 1
Fluctuation
fréquence0 … 1
Amplitude de
l'oscillation0 … 1
108
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Annexe
Amortissement de
l'oscillation0 … 1
Fluctuation
amortissement de
l'oscillation0 … 1
Asymétrie du signal
Température de
l'électronique
Température enceinte de
confinement
Courant d'excitation0 … 1
Communication
→
→  48
Configuration Modbus
→
Adresse bus
Baud rate
Mode de transmission de
données
Parité
Ordre octet
Tempo télégramme
Affecter niveau
diagnostic
Mode erreur
Mode interpréteur
→
→  41
Valeurs mesurées
→
→  58
Variables de process
→
→  58
→
→  59
→
→  44
Modbus data map
Scan list register 0 … 15
Débit massique
Débit volumique
Masse volumique
Température
Valeur pression
Totalisateur
Valeur totalisateur1 … 2
Unités système
Endress+Hauser
109
Annexe
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Unité de débit massique
Unité de masse
Unité de débit volumique
Unité de volume
Unité de densité
Unité de densité de
référence
Unité de température
Unité de pression
Configuration Modbus
→
Adresse bus
Application
→
→  60
Reset tous les
totalisateurs
Totalisateur1 … 3
→
Affecter variable process
Unité de masse
Unité de débit volumique
Unité de volume corrigé
Mode de fonctionnement
totalisateur
Contrôle totalisateur
1…3
Présélection1 … 3
Mode erreur
Viscosité
→
→  97
Amortissement viscosité
Compensation
température
→
Modèle de calcul
Température de
référence
Coefficient compensation
X1, X2
Viscosité dynamique
110
→
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Annexe
Unité de viscosité
dynamique
Texte viscosité
dynamique utilisateur
Facteur viscosité
dynamique utilisateur
Offset viscosité
dynamique utilisateur
Viscosité cinématique
→
Unité de viscosité
cinématique
Texte viscosité
cinématique utilisateur
Facteur viscosité
cinématique utilisateur
Offset viscosité
cinématique utilisateur
Concentration
→
→  97
Amortissement
concentration
Unité de concentration
Texte concentration
utilisateur
Facteur concentration
utilisateur
Offset concentration
utilisateur
A0 à A1
Diagnostic
→
Diagnostic actuel
Horodatage
Dernier diagnostic
Horodatage
Tps fct de redém.
Temps de fonctionm.
Liste Diagnostic
→
Diagnostic 1 … 5
Horodatage
Endress+Hauser
111
Annexe
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Journal événem.
→
Options filtre
Informations appareil
→
Numéro de repère
Numéro de série
Version logiciel
Nom d'appareil
Référence de commande
Référence de commande
étendue1 … 3
Version ENP
Compteur de
configuration
Valeurs min/max
→
RAZ valeurs min/max
Température
électronique principale
→
Valeur minimale
Valeur maximale
Température fluide
→
Valeur minimale
Valeur maximale
Température enceinte
→
Valeur minimale
Valeur maximale
Fréquence oscillation
→
Valeur minimale
Valeur maximale
Fréquence oscillation
torsion
→
Valeur minimale
Valeur maximale
Amplitude oscillation
→
Valeur minimale
112
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Annexe
Valeur maximale
Amplitude oscillation
torsion
→
Valeur minimale
Valeur maximale
Amortissement
oscillation
→
Valeur minimale
Valeur maximale
Amortissement
oscillation torsion
→
Valeur minimale
Valeur maximale
Asymétrie signal
→
Valeur minimale
Valeur maximale
Heartbeat
→
→  97
Réaliser vérification
→
Année
Mois
Jour
Heure
AM/PM
Minute
Démarrer la vérification
Avancement
Status
Résultats de vérification →
Date/heure
Verification ID
Temps de fonctionm.
Résultat général
Capteur
Endress+Hauser
113
Annexe
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Intégrité capteur
Module électronique
capteur
Module E/S
Heartbeat Monitoring
→
Activer monitoring
Résultat Monitoring
→
Intégrité capteur
Simulation
→
→  55
Affecter simulation
variable process
Valeur variable mesurée
Simulation alarme
appareil
114
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Index
Index
A
Activer la protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Adaptation du comportement du diagnostic . . . . . . . . 66
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 30
Affichage
Dernier diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Aperçu
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Appareil de mesure
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Démonter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Intégration via le protocole HART . . . . . . . . . . . . . 40
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Préparer pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Auto-Scan-Puffer
voir Modbus RS485 Modbus-Data-Map
B
Bases de calcul
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
88
88
89
84
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capteur
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . 89
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . . 79
Certification Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Chauffage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conditions de montage
Chauffage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 18
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Endress+Hauser
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . .
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . .
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
15
94
65
83
83
36
10
11
23
34
44
44
23
34
84
89
D
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
Date de sortie
du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Désactiver la protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . 56
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
voir Dimensions de montage
Directive des équipements sous pression . . . . . . . . . . 94
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Documentation d'appareil
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 7
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 79
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 40
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
E
Ecart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Effet
Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 16
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Entrée de câble
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entrées de câble
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 40
115
Index
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etablissement d'une liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . .
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtrer le journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions
voir Paramètre
Proline Promass I 100 Modbus RS485
38
38
40
38
39
71
. 5
58
G
Gamme de mesure
Exemple de calcul pour gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pour liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de température
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de mesure
voir Variables de process
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
80
79
90
15
89
19
79
81
H
Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
I
ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 12
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Information de diagnostic
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 5
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
J
Joints
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . 89
L
Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . .
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . .
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
94
58
90
65
23
34
70
70
Longueur droite de sortie
Appareil périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
M
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Marque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 94
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Masse volumique du produit mesuré . . . . . . . . . . . . . 89
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Menu de configuration
Aperçu des menus avec paramètres . . . . . . . . . . . . 98
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menus
Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 44
Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
Micro-commutateurs
voir Commutateur de verrouillage
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modbus RS485
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Information de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modbus-Data-Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Scan-Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 30
Module électronique principale . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
N
Nettoyage
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 89
Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Nom d'appareil
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
Endress+Hauser
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Index
O
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Outil
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Outil de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Outil de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
P
Packs d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Plaque signalétique
Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . 14
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 18
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pression du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prestations Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protection en écriture
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 56
Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 56
Protéger les réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . 56
R
Raccordement
voir Raccordement électrique
Raccordement électrique
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils de configuration
Via interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Référence de commande (Order code) . . . . . . . . . . . .
Référence de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
38
33
38
24
30
93
11
74
13
12
13
12
Réglages
Adapter l'appareil de mesure aux conditions du
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . 52
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reset appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . 50
Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . 51
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages de paramètres
Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages des paramètres
Pour l'ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pour l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . 48
Pour la sélection et le réglage du produit . . . . . . . . 47
Pour la surveillance du remplissage du tube . . . . . . 51
Pour le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pour le totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pour les débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pour les unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Remplacement
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Retour des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Révision appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
S
Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sous-menu
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Liste événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sélectionner le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
117
Index
Proline Promass I 100 Modbus RS485
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . 50, 51
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 59
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 58
Structure du système
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
voir Structure de l'appareil de mesure
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Suppression des défauts
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
T
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temps de réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monter le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer pour le raccordement électrique . . . . . . .
Raccorder le câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
87
87
83
10
22
29
30
15
74
U
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mauvais usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
voir Utilisation conforme à l'objet
V
Valeurs affichées
Pour information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pour le totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pour les variables process . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 59
Valeurs de raccordement Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Variables de process
calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Version de
firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
W
W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 75
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 75
118
Endress+Hauser
*71511937*
71511937
www.addresses.endress.com

Manuels associés