▼
Scroll to page 2
of
116
BA01057D/14/FR/04.21 71511930 2021-01-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.03.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proline Promass F 100 Débitmètre Coriolis Modbus RS485 Services Proline Promass F 100 Modbus RS485 • Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de travaux sur et avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre "Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que tous les autres conseils de sécurité spécifiques à l'application dans le document. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Sommaire Sommaire 1 1.1 1.2 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.4 Symboles pour certains types d'informations . . . . . . . . 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . . 1.3.2 Documentation complémentaire dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1.1 Version d'appareil avec protocole de communication Modbus RS485 . . . . . 12 1.3 6 6 6 6 6 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.1 6.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process . . . . . . 6.1.3 Instructions de montage spéciales . . . Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . . 6.2.3 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 26 7.1 7.2 6.2 7 7 7 8 19 19 21 23 24 24 24 25 25 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . 13 7.5 7.6 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Exigences pour les câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . 7.2.4 Affectation des broches, connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . 7.2.6 Préparation de l'appareil de mesure . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Raccorder le transmetteur . . . . . . . . . 7.3.2 Raccordement de la barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . 7.3.3 Garantir la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 7.4.1 Exemples de raccordement . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur . 4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . . 4.2.3 Plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . 4.2.4 Symboles sur l'appareil de mesure . . . 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 37 8.1 8.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Structure du menu de configuration . . 8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . . Affichage des valeurs mesurées via l'afficheur local (disponible en option) . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . 8.3.2 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 13 14 14 15 16 16 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 5.2 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . . Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 5.3 Endress+Hauser 17 17 17 18 18 18 7.3 7.4 8.3 8.4 26 26 26 26 27 30 31 31 31 32 33 34 34 34 35 35 37 38 38 39 40 40 41 42 42 43 44 3 Sommaire Proline Promass F 100 Modbus RS485 51 51 51 51 54 12.10 12.11 12.12 Informations de diagnostic dans FieldCare . . . 12.3.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . . 12.3.2 Appeler les mesures correctives . . . . . Information de diagnostic via l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.1 Lire l'information de diagnostic . . . . . 12.4.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . Adaptation des informations de diagnostic . . . 12.5.1 Adaptation du comportement du diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.9.1 Historique des événements . . . . . . . . 12.9.2 Filtrer le journal événements . . . . . . . 12.9.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 13.1 13.2 13.3 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . 14 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 45 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . Information Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . 9.2.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Informations de registre . . . . . . . . . . 9.2.3 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.4 Types de données . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.5 Séquence de transmission d'octets . . . 9.2.6 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 10 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Etablissement de la liaison via FieldCare . . . . . 10.3 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1 Réglage des unités système . . . . . . . . 10.3.2 Sélection et réglage du produit . . . . . . 10.3.3 Configuration de l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.4 Réglage de la suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.5 Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . . . . 10.4 Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.1 Définir la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.2 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.3 Réalisation d'un ajustage du capteur . . 10.4.4 Configuration du totalisateur . . . . . . . 10.5 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5.1 Aperçu des paramètres avec description sommaire . . . . . . . . . . . . 10.6 Protéger les réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6.1 Protection en écriture via commutateur de verrouillage . . . . . . . 11 Lire l'état de verrouillage de l'appareil . . . . . . . Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 11.2.1 Variables de process . . . . . . . . . . . . . 11.2.2 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Adapter l'appareil de mesure aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . 12.1 12.2 4 45 45 45 45 47 47 47 47 48 57 58 59 59 59 60 61 62 63 63 63 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11.1 11.2 12 45 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 10.1 65 65 65 66 67 67 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Suppression des défauts - Généralités . . . . . . . Information de diagnostic via les diodes . . . . . 12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.2 Barrière de sécurité Promass 100 . . . . 12.3 69 69 69 70 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 14.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation . . . . . . . . . . . . 14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . . 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . 71 71 72 72 72 72 73 73 74 76 77 77 77 78 78 78 79 80 81 81 81 81 81 82 82 82 82 82 82 83 83 83 15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 15.1 15.2 15.3 15.4 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 15.1.1 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques à la communication . . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 87 16.1 16.2 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.3 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.5 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 84 84 85 86 87 87 88 90 91 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 16.6 16.7 16.8 16.9 16.10 16.11 16.12 16.13 16.14 16.15 Sommaire Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 109 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Proline Promass F 100 Modbus RS485 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles d'outils Symbole Signification Clé pour vis six pans Clé à fourche 6 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Informations relatives au document 1.2.4 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation. Renvoi à la page. A Renvoi à la figure. Remarque ou étape individuelle à respecter. 1. , 2. , 3. … Série d'étapes. Résultat d'une étape. Aide en cas de problème. Contrôle visuel. 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, ... Repères 1. , 2. , 3. , … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 1.3 Documentation Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique Liste détaillée des différents documents avec le code de documentation → 109 Endress+Hauser 7 Informations relatives au document 1.3.1 Proline Promass F 100 Modbus RS485 Documentation standard Type de document But et contenu du document Information technique Aide à la planification pour votre appareil Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées du capteur Prise en main rapide - Partie 1 Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées du transmetteur Prise en main rapide - Partie 2 Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • • • • • • • Description des paramètres de l'appareil 1.3.2 Description du produit Montage Raccordement électrique Options de configuration Intégration système Mise en service Informations de diagnostic Ouvrage de référence pour vos paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration Expert. La description s'adresse aux personnes qui travaillent tout au long du cycle de vie avec l'appareil et qui, au cours de ces travaux, effectuent des configurations spécifiques. Ce document fournit des informations spécifiques à Modbus pour chaque paramètre du menu de configuration Expert. Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation relative à l'appareil. 1.4 Marques déposées Modbus® Marque déposée par SCHNEIDER AUTOMATION, INC. TRI-CLAMP® Marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA 8 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base applicables comme indiqué dans la documentation de l'appareil.→ 7. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité Proline Promass F 100 Modbus RS485 LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LAVERTISSEMENT L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui présente un risque de brûlure ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. LAVERTISSEMENT Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure ! En cas de rupture d'un tube de mesure, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmente en fonction de la pression de process. ‣ Utiliser un disque de rupture. LAVERTISSEMENT Danger dû à une fuite de produit ! Pour les versions d'appareil avec disque de rupture : une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. ‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter les blessures et les dégâts matériels si le disque de rupture est actionné. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 10 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Consignes de sécurité Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress +Hauser. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. Endress+Hauser 11 Description du produit Proline Promass F 100 Modbus RS485 3 Description du produit L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La barrière de sécurité Promass 100 est comprise dans la livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de l'appareil. L'appareil est disponible en version compacte : Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. 3.1 Construction du produit 3.1.1 Version d'appareil avec protocole de communication Modbus RS485 4 3 2 1 A0017609 1 1 2 3 4 Principaux composants d'un appareil de mesure Capteur Boîtier du transmetteur Module électronique principal Couvercle du boîtier du transmetteur Dans le cas de la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité Promass 100 est contenue dans la livraison. 12 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Réception des marchandises et identification des produits 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises 1 2 Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? 1 2 Le matériel est-il intact ? Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: i i Date: Les indications de la plaque signalétique correspondentelles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? L'enveloppe contenant les documents d'accompagnement est-elle présente ? • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. • Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas, la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress +Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" → 14. Endress+Hauser 13 Réception des marchandises et identification des produits 4.2 Proline Promass F 100 Modbus RS485 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil"→ 8 et "Documentation complémentaire spécifique à l'appareil"→ 8 • Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur 7 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 8 i 6 9 13 12 11 10 A0030222 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Lieu de fabrication Nom du transmetteur Référence de commande Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation Température ambiante admissible (Ta) Indice de protection Code matriciel 2-D Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité → 109 Date de fabrication : année-mois Marquage CE, C-Tick Version du firmware (FW) Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 4.2.2 Réception des marchandises et identification des produits Plaque signalétique du capteur 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 6 7 14 13 i 8 i Date: 9 10 12 11 A0029199 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Exemple d'une plaque signalétique de capteur Nom du capteur Lieu de fabrication Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ; gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques au capteur : par ex. gamme de pression du boîtier du capteur, spécification masse volumique wide-range (étalonnage spécial de la masse volumique) Informations complémentaires sur la protection contre les risques d'explosion, la Directive des équipements sous pression et l'indice de protection Sens d'écoulement Date de fabrication : année-mois Code matriciel 2-D Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité Marquage CE, C-Tick Rugosité de surface Température ambiante admissible (Ta) Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). Endress+Hauser 15 Réception des marchandises et identification des produits 4.2.3 Proline Promass F 100 Modbus RS485 Plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100 1 Safe area NON intrinsically safe circuit (grey terminals) Promass 100 Safety Barrier 2 8 3 4 5 9 i 6 10 7 Intrinsically safe circuits (blue terminals) 11 HAZARDOUS area A0017854 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Exemple de plaque signalétique d'une barrière de sécurité Promass 100 Zone non explosible ou zone 2/div. 2 Numéro de série, numéro de matériau et code matriciel 2-D de la barrière de sécurité Promass 100 Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation Informations relatives à la protection contre les risques d'explosion Avertissement de sécurité Informations spécifiques à la communication Zone à sécurité intrinsèque Lieu de fabrication Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité Température ambiante admissible (Ta) Marquage CE, C-Tick 4.2.4 Symbole Symboles sur l'appareil de mesure Signification AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. 16 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Stockage et transport 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Stocker l'appareil dans l'emballage d'origine pour le protéger contre les chocs. ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. ‣ ‣ ‣ Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et un encrassement du tube de mesure. Protéger des rayons directs du soleil afin d'éviter des températures de surface d'un niveau inadmissible. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage → 97 5.2 Transport de l'appareil Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. A0029252 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil. ‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement. ‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante). A0029214 Endress+Hauser 17 Stockage et transport Proline Promass F 100 Modbus RS485 5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. L' ‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. 5.3 Elimination des matériaux d'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Emballage extérieur de l'appareil Film polymère étirable conforme à la Directive UE 2002/95/EC (RoHS) • Emballage • Caisse en bois traité selon la norme ISPM 15, confirmé par le logo IPPC • Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité confirmée par le symbole Resy • Matériaux de support et de fixation • Palette jetable en matière plastique • Bandes en matière plastique • Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage Rembourrage papier 18 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Montage 6 Montage 6.1 Conditions de montage 6.1.1 Position de montage Emplacement de montage A0028772 Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de mesure, il convient d'éviter les points de montage suivants : • Montage au plus haut point de la conduite • Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire Dans le cas d'un écoulement gravitaire La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure. 1 2 3 4 5 A0028773 5 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Montage dans un écoulement gravitaire (par ex. applications de dosage) Réservoir Capteur Diaphragme, restriction Vanne Cuve de dosage 19 Montage Proline Promass F 100 Modbus RS485 DN Ø diaphragme, restriction [mm] [in] [mm] [in] 8 ³⁄₈ 6 0,24 15 ½ 10 0,40 25 1 14 0,55 40 1½ 22 0,87 50 2 28 1,10 80 3 50 1,97 100 4 65 2,60 150 6 90 3,54 250 10 150 5,91 Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite). Position de montage A Recommandation 1) Position de montage verticale A0015591 B 2) Position de montage horizontale, transmetteur en haut Exceptions : → 6, 21 A0015589 C 3) Position de montage horizontale, transmetteur en bas Exceptions : → 6, 21 A0015590 D Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté A0015592 1) 2) 3) Cette position est recommandée pour assurer l'auto-vidange. Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur. Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position du capteur aux propriétés du produit. 20 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Montage 1 2 A0028774 6 1 2 Position du capteur avec tube de mesure coudé À éviter avec les produits chargés en particules solides : risque de colmatage. À éviter avec les produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de bulles de gaz. Longueurs droites d'entrée et de sortie Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation → 21. A0029322 A0029323 Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique". 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process Gamme de température ambiante Appareil de mesure • –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) • Variante de commande "Test, certificat", option JM : –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) Barrière de sécurité Promass 100 –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) ‣ En cas d'utilisation en extérieur : Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. Pression du système Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les liquides. Une cavitation est engendrée par le dépassement par défaut de la pression de vapeur : • dans le cas de liquides avec point d'ébullition bas (par ex. hydrocarbures, solvants, gaz liquides) • dans le cas d'une aspiration ‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression du système suffisante. Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés : • au point le plus bas d'une colonne montante • du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression) Endress+Hauser 21 Montage Proline Promass F 100 Modbus RS485 A0028777 Isolation thermique Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le transmetteur reste aussi faible que possible. Un grand choix de matériaux peut être utilisé pour l'isolation requise. Les versions d'appareil suivantes sont recommandées pour les versions avec isolation thermique : • Version avec tube prolongateur pour l'isolation : Caractéristique de commande "Option capteur", option CG avec un tube prolongateur de 105 mm (4,13 in). • Version température étendue : Caractéristique de commande "Matériau tube de mesure", option SD, SE, SF ou TH avec un tube prolongateur de 105 mm (4,13 in). AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique ! ‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier du transmetteur orienté vers le bas. ‣ Ne pas isoler le boîtier du transmetteur . ‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur : 80 °C (176 °F) Isolation thermique avec tube prolongateur découvert : Nous recommandons de ne pas ‣ isoler le tube prolongateur afin de garantir une dissipation optimale de la chaleur. A0034391 7 Isolation thermique avec tube prolongateur découvert Chauffage AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop élevée ! ‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur . ‣ Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de montage . 22 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Montage AVIS Risque de surchauffe en cas de chauffage ‣ Veiller à ce que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne dépasse pas 80 °C (176 °F). ‣ Veiller à ce que la convection soit suffisante au col du transmetteur. ‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du col du transmetteur reste dégagée. La partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure contre une surchauffe ou un refroidissement. ‣ En cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Options de chauffage Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur à proximité du capteur, il existe les options de chauffage suivantes : • Chauffage électrique, par ex. avec colliers chauffants électriques • Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur • Via des enveloppes de réchauffage Vibrations Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. 6.1.3 Instructions de montage spéciales Autovidangeabilité Les tubes de mesure peuvent être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts solides en position de montage verticale. Compatibilité alimentaire En cas d'installation dans des applications hygiéniques, voir les informations dans les "Certificats et agréments / compatibilité hygiénique", section → 106 Disque de rupture Informations importantes pour le process : → 101. LAVERTISSEMENT Danger dû à une fuite de produit ! Une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. ‣ Prendre des précautions pour éviter tout danger pour les personnes et de dommages en cas de déclenchement du disque de rupture. ‣ Respecter les indications figurant sur l'autocollant du disque de rupture. ‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ce que le bon fonctionnement du disque de rupture ne soit pas compromis. Ne pas utiliser d'enveloppe de chauffage. ‣ Ne pas enlever ou endommager le disque de rupture. ‣ La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant situé juste à côté. Il faut retirer la protection de transport. Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de rinçage ou de surveillance de pression. Ils servent d'emplacement de montage du disque de rupture. Si le disque de rupture ne fonctionne pas, il est possible de visser un dispositif de vidange sur le taraudage du disque de rupture afin que le produit puisse s'écouler en cas de fuite. Endress+Hauser 23 Montage Proline Promass F 100 Modbus RS485 DN 8 (!⁄#")...150 (6") DN 250 (10") i RUPTURE DISK 2 3 1 2 3 A0028903 1 2 3 Autocollant du disque de rupture Disque de rupture à taraudage 1/2" NPT et ouverture de clé 1" Protection de transport Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique" du document "Information technique" Etalonnage du zéro Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se fait sous les conditions de référence→ 93. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce fait pas nécessaire ! L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits. • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées 6.2 Montage de l'appareil 6.2.1 Outils nécessaires Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant 6.2.2 24 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 6.2.3 Montage Montage de l'appareil LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Veiller à ce que le diamètre intérieur des joints soit égal ou supérieur à celui du raccord process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond au sens d'écoulement du produit. 2. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process → 98 • Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature") • Température ambiante • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Endress+Hauser Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite → 20 ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ? Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés? 25 Raccordement électrique Proline Promass F 100 Modbus RS485 7 Raccordement électrique AVIS L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne. ‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau. ‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du système. 7.1 Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. 7.2 Conditions de raccordement 7.2.1 Outils nécessaires • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés • Pour le crampon de sécurité (sur le boîtier en aluminium) : vis six pans 3 mm • Pour la vis de sécurité (dans le cas d'un boîtier en inox) : clé à fourche 8 mm • Pince à dénuder • En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée 7.2.2 Exigences pour les câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne) Câble d'installation normal suffisant. Câble de signal Modbus RS485 La norme EIA/TIA-485 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent être utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé. Type de câble A Impédance caractéristique 135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz 26 Capacité de câble < 30 pF/m Section de fil > 0,34 mm2 (22 AWG) Type de câble Paires torsadées Résistance de boucle ≤ 110 Ω/km Amortissement Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de câble. Blindage Blindage à tresse de cuivre ou blindage à tresse avec blindage par feuille. Lors de la mise à la terre du blindage de câble, respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Raccordement électrique Câble de raccordement entre la barrière de sécurité Promass 100 et l'appareil de mesure Type de câble Câble blindé à paire torsadée avec 2x2 fils. Lors de la mise à la terre du blindage de câble : tenir compte du concept de terre de l'installation. Résistance de câble maximale 2,5 Ω, d'un côté Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil de mesure : respecter la résistance de câble maximale. Dans la suite vous trouverez la longueur de câble maximale pour une section de fil donnée. Respecter les valeurs maximales de capacitance et d'inductance du câble ainsi que les valeurs de raccordement de la documentation Ex. Sections de fil Longueur de câble maximale [mm2] [AWG] [m] [ft] 0,5 20 70 230 0,75 18 100 328 1,0 17 100 328 1,5 16 200 656 2,5 14 300 984 Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Bornes à ressort : Sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Avec barrière de sécurité Promass 100 : Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) 7.2.3 Occupation des bornes Transmetteur Variante de raccordement Modbus RS485 Pour une utilisation en zone non explosible et Zone 2/Div. 2 Variante de commande "Sortie", option M Selon la version du boîtier, les transmetteurs peuvent être commandés avec des bornes ou des connecteurs. Variante de commande "Boîtier" Endress+Hauser Types de raccordement disponibles Options possibles pour la variante de commande "Raccordement électrique" Sortie Tension d'alimentation Options A, B Bornes Bornes • • • • Options A, B Connecteurs → 30 Bornes • Option L : connecteur M12x1 + filetage NPT ½" • Option N : connecteur M12x1 + presse-étoupe M20 • Option P : connecteur M12x1 + filetage G ½" • Option U : connecteur M12x1 + filetage M20 Option A : raccord M20x1 Option B : filetage M20x1 Option C : filetage G ½" Option D : filetage NPT ½" 27 Raccordement électrique Proline Promass F 100 Modbus RS485 Variante de commande "Boîtier" Types de raccordement disponibles Options A, B, C Sortie Tension d'alimentation Connecteurs → 30 Connecteurs → 30 Options possibles pour la variante de commande "Raccordement électrique" Option Q : 2 x connecteur M12x1 Variante de commande "Boîtier" : • Option A : compact, alu revêtu • Option B : compact, hygiénique, inox • Option C : ultracompact, hygiénique, inox 26 B 27 A 2 1 L+ 2 L_ 1 A0019528 8 1 2 Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Tension d'alimentation : DC 24 V Modbus RS485 Numéro de borne Variante de commande "Sortie" Alimentation électrique 1 (L+) Option M 2 (L-) DC 24 V Sortie 26 (B) 27 (A) Modbus RS485 Variante de commande "Sortie" : Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Variante de raccordement Modbus RS485 Pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque. Raccordement via barrière de sécurité Promass 100. Caractéristique de commande "Sortie", option M Selon la version du boîtier, les transmetteurs peuvent être commandés avec des bornes ou des connecteurs. Référence de commande "Boîtier" Options A, B A, B, C Types de raccordement disponibles Sortie Puissance d'alimentation Bornes Bornes Connecteurs → 30 Options possibles pour la caractéristique de commande "Raccordement électrique" • • • • Option A : raccord M20x1 Option B : filetage M20x1 Option C : filetage G ½" Option D : filetage NPT ½" Option I : connecteur M12x1 Caractéristique de commande "Boîtier" : • Option A : compact, alu revêtu • Option B : compact, hygiénique, inox • Option C : ultracompact, hygiénique, inox 28 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Raccordement électrique 62 B 72 A 2 10 L+ 20 L_ 1 A0030219 9 1 2 Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour une utilisation en zone à sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100) Alimentation à sécurité intrinsèque Modbus RS485 Référence de commande "Sortie" Option M 10 (L+) 20 (L-) Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque 62 (B) 72 (A) Modbus RS485 sécurité intrinsèque Caractéristique de commande "Sortie" : Option M : Modbus RS485, pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100) Barrière de sécurité Promass 100 1 2 1 L L+ 26 27 B A Power supply 24VDC Modbus RS485 Safe area Power Lift panel for bus termination A Communication Safety Barrier Promass 100 Hazardous area A Power supply Modbus RS485 L L+ 20 10 B A 62 72 2 A0030220 10 1 2 Endress+Hauser Barrière de sécurité Promass 100 avec bornes Zone non explosible, Zone 2, Class I Division 2 Zone à sécurité intrinsèque 29 Raccordement électrique Proline Promass F 100 Modbus RS485 7.2.4 Affectation des broches, connecteur d'appareil Tension d'alimentation Promass 100 Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil), MODBUS RS485 (sécurité intrinsèque) Broc he 2 1 3 5 4 A0016809 Affectation 1 L+ 2 A 3 B 4 L- 5 Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque Modbus RS485 sécurité intrinsèque Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque Terre/Blindage Codage Connecteur/Prise A Connecteur Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil), MODBUS RS485 (sans sécurité intrinsèque) Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2. Broc he 2 Affectation 1 1 3 5 L+ 2 libre 3 libre 4 4 A0016809 DC24 V L- 5 DC24 V Terre/Blindage Codage Connecteur/Prise A Connecteur Transmission de signal Promass Connecteur pour transmission du signal (côté appareil), MODBUS RS485 (sans sécurité intrinsèque) Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2. Broc he 2 Affectation 1 3 1 2 A 3 5 A0016811 Modbus RS485 libre 4 4 30 libre B 5 Modbus RS485 Terre/Blindage Codage Connecteur/Prise B Prise Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 7.2.5 Raccordement électrique Blindage et mise à la terre Concept de blindage et de mise à la terre 1. Préserver la compatibilité électromagnétique (CEM). 2. Tenir compte du mode de protection antidéflagrant. 3. Veiller à la protection des personnes. 4. Respecter les prescriptions et directives d'installation nationales. 5. Respecter les spécifications de câble . 6. Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles. 7. Blinder totalement les câbles. Mise à la terre du blindage de câble AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. ‣ Isoler le blindage non raccordé. Afin de respecter les exigences CEM : 1. Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne d'équipotentialité. 2. Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité. 7.2.6 Préparation de l'appareil de mesure AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 26. 7.3 Raccordement de l'appareil AVIS Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles. ‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. ‣ Il convient de contrôler que l'alimentation respecte les exigences de sécurité (par ex. PELV, SELV). Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Proline Promass F 100 Modbus RS485 7.3.1 Raccorder le transmetteur Le raccordement du transmetteur dépend des variantes de commande suivantes : • Version de boîtier : compact ou ultracompact • Variante de raccordement : connecteur ou bornes de raccordement A B 1 2 C 1 2 3 4 A0016924 11 A B 1 2 C 3 4 Versions de boîtiers et variantes de raccordement Version de boîtier : compact, revêtu, aluminium Version de boîtier : compact, hygiénique, inox Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal Entrée de câble ou connecteur pour tension d'alimentation Version de boîtier : ultracompact, hygiénique, inox Connecteur pour transmission du signal Connecteur pour tension d'alimentation 8 mm 8 mm 3 mm 2 2 2 1 1 1 2 3 3 10 (0.4) mm (in) A0017844 12 1 2 3 32 Versions d'appareil avec exemples de raccordement Câble Connecteur pour transmission du signal Connecteur pour tension d'alimentation Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Raccordement électrique Pour la version d'appareil avec connecteur : suivre uniquement l'étape 6. 1. Selon la version du boîtier, desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Selon la version du boîtier, dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées. 5. Raccorder le câble selon l'occupation des bornes ou l'occupation des broches du connecteur . 6. Selon la version d'appareil, serrer fermement les raccords de câble ou enficher le connecteur et le serrer fermement . 7. Activer éventuellement la résistance de terminaison . 8. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur. 7.3.2 Raccordement de la barrière de sécurité Promass 100 Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, il convient de raccorder le transmetteur à la barrière à sécurité intrinsèque Promass 100. 1. Dénuder les extrémités de câble. Dans le cas de fils toronnés : fixer les extrémités préconfectionnées. 2. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 27. 3. Activer éventuellement la résistance de terminaison dans la barrière de sécurité Promass 100 . 1 2 A B 3 A B A B L- L+ 5 4 A B L+ L- L+ L- 6 8 7 A0028766 13 1 2 3 4 5 6 7 8 Endress+Hauser Raccordement électrique entre le transmetteur et la barrière de sécurité Promass 100 Système/automate (par ex. API) Respecter les spécifications de câble → 26 Barrière de sécurité Promass 100 : affectation des bornes → 29 Respecter les spécifications de câble → 26 Zone non explosible Zone non explosible et zone 2/Div. 2 Zone à sécurité intrinsèque Transmetteur : affectation des bornes → 27 33 Raccordement électrique Proline Promass F 100 Modbus RS485 7.3.3 Garantir la compensation de potentiel Exigences Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la documentation Ex (XA). 7.4 Instructions de raccordement spéciales 7.4.1 Exemples de raccordement Modbus RS485 Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2/Div. 2 1 2 3 A B A 4 B A 4 B A0028765 14 1 2 3 4 34 Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et zone 2/Div. 2 Système/automate (p. ex. API) Blindage de câble fourni à une extrémité. Le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble → 26 Boîte de jonction Transmetteur Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Raccordement électrique Modbus RS485 sécurité intrinsèque 1 2 A B 3 4 A B A B L- L+ 5 A B L+ L- L+ L- 6 8 7 A0028766 15 1 2 3 4 5 6 7 8 Exemple de raccordement pour Modbus RS485 sécurité intrinsèque Système/automate (p. ex. API) Blindage de câble fourni à une extrémité. Respecter les spécifications de câble Barrière de sécurité Promass 100 Respecter les spécifications de câble Zone non explosible Zone non explosible et Zone 2/Div. 2 Zone à sécurité intrinsèque Transmetteur 7.5 Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. 2. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 3. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser. 4. Serrer fermement les presse-étoupes. 5. Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble : Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 6. Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. A0029278 7.6 Endress+Hauser Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences → 26? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? 35 Raccordement électrique 36 Proline Promass F 100 Modbus RS485 Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 35 ? Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés → 32 ? • La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique du transmetteur → 91 ? • Pour la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque : la tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100 → 91 ? L'occupation des bornes est-elle → 27 ou l'affectation des broches du connecteur → 30 correcte ? • Si une tension d'alimentation est présente, la LED d'alimentation sur le module électronique du transmetteur est-elle verte → 12 ? • Pour les versions d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque, en présence d'une tension d'alimentation, la LED d'alimentation de la barrière de sécurité Promass 100 est-elle allumée → 12 ? Selon la version de l'appareil, le crampon de sécurité ou la vis de fixation sont-ils correctement serrés ? Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Options de configuration 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des options de configuration 1 2 A0017760 1 2 Endress+Hauser Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" via Commubox FXA291 et interface service Système/automate (p. ex. API) 37 Options de configuration Proline Promass F 100 Modbus RS485 8.2 Structure et principe du menu de configuration 8.2.1 Structure du menu de configuration Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : manuel "Description des paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil→ 109 Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language Opérateur Fonctionnement ! Language Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Configuration Désignation du point de mesure Assistant n / Paramètres n Config. étendue Entrer code de libération Paramètres 1 Orienté tâches Maintenance Assistant 1 / Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Diagnostic Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Menu de configuration pour experts Expert Paramètres 1 Paramètres n Capteur Entrée Sortie Communication Orienté fonctions Expert Système Application Diagnostic A0018237-FR 16 38 Structure schématique du menu de configuration Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 8.2.2 Options de configuration Concept de configuration Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Menu/paramètre Language Orienté tâches Fonctionnement Configuration Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Rôle "Opérateur", "Chargé de maintenance" Tâches en cours de mesure : Lecture des valeurs mesurées • Définition de la langue d'interface • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Rôle "Chargé de maintenance" Mise en service : • Configuration de la mesure • Configuration de l'interface de communication Sous-menus pour une mise en service rapide : • Réglage des unités système • Détermination du produit mesuré • Configuration de l'interface de communication numérique • Configuration de l'affichage de fonctionnement • Configuration du débit de fuite • Configuration de la détection de tube partiellement rempli Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Configuration étendue • Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de mesure particulières) • Configuration des totalisateurs • Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de mesure) Diagnostic Expert Orienté fonctions Endress+Hauser Rôle "Chargé de maintenance" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression de défauts de process et d'appareil • Simulation des valeurs mesurées Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des défauts de process et d'appareil : • Liste de diagnostic Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. • Journal d'événements Contient les messages d'événement apparus. • Information appareil Contient des informations pour l'identification de l'appareil. • Valeur mesurée Contient toutes les valeurs mesurées actuelles. • Heartbeat Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et documentation des résultats de vérification. • Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées du principe de fonctionnement de l'appareil : • Mise en service de mesures dans des conditions difficiles • Adaptation optimale de la mesure à des conditions difficiles • Configuration détaillée de l'interface de communication • Diagnostic des défauts dans des cas difficiles Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil : • Système Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne concernent ni la mesure ni l'interface de communication. • Capteur Configuration de la mesure. • Communication Configuration de l'interface de communication numérique. • Application Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure proprement dite (p. ex. totalisateur). • Diagnostic Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil, simulation de l'appareil et Heartbeat Technology. 39 Options de configuration Proline Promass F 100 Modbus RS485 8.3 Affichage des valeurs mesurées via l'afficheur local (disponible en option) 8.3.1 Affichage opérationnel L'afficheur local est disponible en option : Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option B ""4 lignes, rétroéclairé ; via communication". 1 2 F XXXXXXXXX 4 3 1120.50 kg/h A0037831 1 2 3 4 Affichage opérationnel Désignation de l'appareil→ 59 Zone d'état Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Zone d'état Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état • F : Défaut • C : Test fonctionnement • S : Hors spécifications • M : Maintenance nécessaire • Comportement diagnostic • : Alarme • : Avertissement • : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware→ 63) • : Communication (la communication via la configuration à distance est active) Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication détaillée : Variable mesurée Numéro de voie de mesure Comportement diagnostic ↓ ↓ ↓ Exemple Apparaît uniquement en présence d'un événement de diagnostic pour cette variable mesurée. Variables mesurées Symbole Signification Débit massique 40 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Options de configuration • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence Température Totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. Sortie Numéros de voies de mesure Symbole Signification Voie 1...4 Le numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour le même type de variable mesurée (p. ex. totalisateur 1 à 3). Comportement du diagnostic Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui concerne la variable mesurée affichée. Pour les symboles Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent uniquement être configurés via le système de contrôle commande. 8.3.2 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la configuration de l'appareil contre les accès non autorisés . Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs A la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur "Maintenance". ‣ Définir le code d'accès. Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance". Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs. Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance" Statut du code d'accès Accès en lecture Accès en écriture Aucun code d'accès n'a encore été défini (réglage par défaut). Une fois un code d'accès défini. 1) Endress+Hauser 1) L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès. 41 Options de configuration Proline Promass F 100 Modbus RS485 Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur" Statut du code d'accès Une fois un code d'accès défini. 1) Accès en lecture Accès en écriture –– 1) Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir chapitre "Protection en écriture via code d'accès" Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le . Navigation : 8.4 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 8.4.1 Raccordement de l'outil de configuration Via interface service (CDI) Modbus RS485 3 2 1 A0030216 1 2 3 42 Interface service (CDI) de l'appareil Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291" Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Options de configuration Via interface de service (CDI) 3 – + E 2 1 A0014019 1 2 3 Interface de service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration FieldCare avec COM DTM CDI Communication FXA291 8.4.2 FieldCare Etendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Accès via : Interface service CDI → 43 Fonctions typiques : • Paramétrage de transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal d'événements. Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 45 Établissement d'une connexion Endress+Hauser 1. Démarrer FieldCare et lancer le projet. 2. Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil. La fenêtre Ajouter nouvel appareil s'ouvre. 3. Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK. 4. Clic droit de souris sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel ouvert, sélectionner Ajouter appareil. 5. Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK. 43 Options de configuration Proline Promass F 100 Modbus RS485 6. Établir une connexion en ligne avec l'appareil. Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Interface utilisateur 2 4 3 6 5 7 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx 1 Etat: 12.34 kg/h 12.34 m³/h Correct Xxxxxx Droits d'accès via logiciel + Fonctionnement P – Débit massique: Débit volumique: Maintenance Unité de débit massique: kg/h Unité de débit volumique: m³/h Configuration Désignation du point de mesure Xxxxxx – Unités système P Unité de débit massique kg/h P Unité de débit volumique m³/h + Sélectionner fluide P 8 + … + … + 9 Configuration étendue + Diagnostic + Expert 10 11 A0021051-FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ligne d'en-tête Image de l'appareil Nom de l'appareil Désignation de l'appareil→ 59 Zone d'état avec signal d'état → 71 Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles → 65 Barre d'outils Édition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/rétablir, liste des événements et créer documentation Zone de navigation avec structure du menu de configuration Zone de travail Zone d'action Zone d'état 8.4.3 DeviceCare Etendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et complète. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 45 44 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Intégration système 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil Version de firmware 01.03.zz • Sur la page de titre du manuel de mise en service • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Version logiciel Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 10.2014 --- Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil 9.1.2 Outils de configuration Le tableau ci-dessous répertorie les fichiers de description d'appareil avec indication de la source pour les différents outils de configuration. FieldCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) 9.2 Information Modbus RS485 9.2.1 Codes de fonction Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants : Endress+Hauser 45 Intégration système Proline Promass F 100 Modbus RS485 Code 03 Nom Read holding register Description Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Application Lecture de paramètres d'appareil avec accès en lecture et en écriture Exemple : Lecture du débit massique appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 04 Read input register Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Lecture de paramètres d'appareil avec accès en écriture Exemple : Lecture de la valeur de totalisateurs appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 06 Write single registers Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1 de l'appareil de mesure avec une paramètre d'appareil nouvelle valeur. Exemple : remettre à zéro le totalisateur Par le biais du code de fonction 16 il est possible de décrire plusieurs registres via seulement 1 télégramme. 08 Diagnostics Le maître vérifie la liaison de communication vers l'appareil de mesure. Les "Diagnostics codes" suivants sont supportés : • Sub-function 00 = Return Query Data (Loopback-Test) • Sub-function 02 = Return Diagnostics Register 16 Write multiple registers Le maître décrit plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure avec une nouvelle valeur. Avec 1 télégramme il est possible de décrire max. 120 registres successifs. Description de plusieurs paramètres d'appareil Exemple : • Unité de débit massique • Unité de masse les paramètres d'appareil Sisouhaités ne sont pas disponibles comme groupe mais doivent tout de même être accessibles via un seul télégramme : utiliser Modbus-Data-Map → 48 23 Read/Write multiple registers Le maître lit et écrit simultanément max. 118 registres Modbus de l'appareil de mesure dans 1 télégramme. L'accès en écriture est effectué avant l'accès en lecture. Description et lecture de plusieurs paramètres d'appareil Exemple : • Lecture du débit massique • Remise à zéro du totalisateur Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et 23. 46 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 9.2.2 Intégration système Informations de registre Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" . 9.2.3 Temps de réponse Temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de demande du maitre Modbus : typique 3 … 5 ms 9.2.4 Types de données L'appareil de mesure prend en charge les types de données suivants : FLOAT (nombre à virgule flottante IEEE 754) Longueur de données = 4 octets (2 registres) Octet 3 Octet 2 Octet 1 Octet 0 SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Longueur de données = 2 octets (1 registre) Octet 1 Octet 0 Octet le plus significatif (MSB) Octet le moins significatif (LSB) STRING Longueur de données = dépend du paramètre de l'appareil, p. ex. présentation d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données = 18 octets (9 registres) Octet 17 Octet 16 ... Octet le plus significatif (MSB) 9.2.5 Octet 1 ... Octet 0 Octet le moins significatif (LSB) Séquence de transmission d'octets Dans la spécification Modbus, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence de transmission des octets, n'est pas spécifiée. Pour cette raison, il est important d'harmoniser ou d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et l'esclave lors de la mise en service. Ceci peut être configuré dans l'appareil de mesure à l'aide du paramètre Ordre des octets. Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée dans le paramètre Ordre des octets : FLOAT Séquence Endress+Hauser Options 1. 2. 3. 4. 1–0–3–2* Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) 0–1–2–3 Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) 2–3–0–1 Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 0 (MMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMM) 47 Intégration système Proline Promass F 100 Modbus RS485 3–2–1–0 Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) * = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Séquence Options 1. 2. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 1 (MSB) Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 0 (LSB) Octet 1 (MSB) * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif STRING Présentation prenant l'exemple d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données de 18 octets. Séquence Options 1. 2. ... 17. 18. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 17 (MSB) Octet 16 ... Octet 1 Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 16 Octet 17 (MSB) ... Octet 0 (LSB) Octet 1 * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif 9.2.6 Modbus data map Fonction de la Modbus data map Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur certains paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil offre une plage de mémorisation spéciale : la Modbus data map pour max. 16 paramètres. Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maître Modbus peut lire ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de requête. Structure de la Modbus data map La Modbus data map comprend deux blocs de données : • Scan list : gamme de configuration Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste, leur adresse de registre Modbus RS485 étant inscrite dans ladite liste. • Gamme de données L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de données. Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" . 48 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Intégration système Configuration de la scan list Lors de la configuration, il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des paramètres à regrouper dans la scan list. Tenir compte des exigences de base suivantes de la scan list : Entrées max. 16 paramètres Paramètres supportés Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont supportés : • Type d'accès : accès en lecture ou en écriture • Type de données : à virgule flottante ou nombre entier Configuration de la scan list via FieldCare ou DeviceCare Réalisée via le menu de configuration de l'appareil de mesure : Expert → Communication → Modbus data map → Scan list register 0 to 15 Scan list N° Registre de configuration 0 Scan list register 0 ... ... 15 Scan list register 15 Configuration de la scan list via Modbus RS485 Réalisée via les adresses de registre 5001 - 5016 Scan list N° Registre Modbus RS485 Type de données Registre de configuration 0 5001 Nombre entier Scan list register 0 ... ... Nombre entier ... 15 5016 Nombre entier Scan list register 15 Lire les données via Modbus RS485 Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan list, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map. Accès maître à la gamme de données Via adresses de registre 5051-5081 Gamme de données Valeur des paramètres d'appareil Registre Modbus RS485 Type de données* Accès** Registre de début Registre de fin (Float uniquement) Valeur du registre 0 de la scan list 5051 5052 Nombre entier/à Lecture/écriture virgule flottante Valeur du registre 1 de la scan list 5053 5054 Nombre entier/à Lecture/écriture virgule flottante * Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. * L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de données. Endress+Hauser 49 Intégration système Proline Promass F 100 Modbus RS485 Gamme de données Valeur des paramètres d'appareil Registre Modbus RS485 Type de données* Accès** ... Registre de début Registre de fin (Float uniquement) Valeur du registre... de la scan list ... ... ... Valeur du registre 15 de la scan list 5081 5082 Nombre entier/à Lecture/écriture virgule flottante * Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. * L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de données. 50 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Mise en service 10 Mise en service 10.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués. • Liste de contrôle "Contrôle du montage" → 25 • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" → 35 10.2 Etablissement de la liaison via FieldCare • Pour le raccordement de FieldCare • Pour l'établissement de la liaison via FieldCare → 43 • Pour l'interface de FieldCare → 44 10.3 Configuration de l'appareil Le menu Configuration et ses sous-menus contiennent tous les paramètres nécessaires au fonctionnement standard. Structure du menu "Configuration" → 10.3.1 Unités système → 51 Sélectionner fluide → 54 Communication → 55 Suppression des débits de fuite → 57 Détection tube partiellement rempli → 58 Réglage des unités système Dans le sous-menu Unités système, il est possible de régler les unités de l'ensemble des valeurs mesurées. Chemin de navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Unités système Structure du sous-menu Unités système → Unité de débit massique Unité de masse Unité de débit volumique Unité de volume Unité de débit volumique corrigé Unité de volume corrigé Unité de densité Endress+Hauser 51 Mise en service Proline Promass F 100 Modbus RS485 Unité de densité de référence Unité de température Unité de pression Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Sélection/ Entrée utilisateur Réglage par défaut Unité de débit massique Sélectionner l'unité pour le débit massique. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/h • lb/min Unité de masse Sélectionner l'unité pour la masse. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l/h • gal/min (us) Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process Résultat L'unité sélectionnée est reprise de : Unité de débit massique Unité de débit volumique Sélectionner l'unité pour le débit volumique. Volume Sélectionner l'unité pour le volume. Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process En fonction du pays : • l • gal (us) Résultat L'unité sélectionnée est reprise de : Unité de débit volumique Unité de débit volumique corrigé Sélectionner l'unité pour le débit volumique corrigé. Unité de volume corrigé Sélectionner l'unité pour le volume corrigé. Unité de densité Sélectionner l'unité pour la densité du produit. En fonction du pays : • Nl/h • Scf/min Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl • Scf Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/l • lb/cf Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process Résultat L'unité sélectionnée est reprise de : Unité de débit volumique corrigé Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Valeur basse détection tube partiellement rempli • Valeur haute détection tube partiellement rempli • Valeur de simulation variable de process • Ajustage densité (dans le menu Expert) 52 Liste de sélection des unités Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Mise en service Paramètre Description Sélection/ Entrée utilisateur Réglage par défaut Unité de densité de référence Sélectionner l'unité pour la densité de référence. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/Nl • lb/Scf Liste de sélection des unités En fonction du pays : • °C (Celsius) • °F (Fahrenheit) Liste de sélection des unités En fonction du pays : • bar a • psi a Unité de température Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Valeur basse détection tube partiellement rempli • Valeur haute détection tube partiellement rempli • Valeur de simulation variable de process • Densité de référence fixe • Ajustage densité (dans le menu Expert) Sélectionner l'unité pour la température. Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Température de référence • Valeur de simulation variable de process Unité de pression Sélectionner l'unité pour la pression de conduite. Endress+Hauser 53 Mise en service Proline Promass F 100 Modbus RS485 10.3.2 Sélection et réglage du produit Le sous-menu Sélectionner fluide comprend les paramètres qui doivent être configurés pour la sélection et le réglage du produit. Chemin de navigation Menu "Configuration" → Sélect. fluide Structure du sous-menu → Sélect. fluide Sélectionner le produit Sélect. type gaz Vitesse du son de référence Coefficient de température vitesse son Compensation de pression Valeur pression Pression externe Aperçu des paramètres avec description sommaire 54 Paramètre Condition Description Sélection/ Entrée utilisateur Sélection fluide – Sélectionner le type • Liquide de fluide. • Gaz Liquide Sélect. type gaz L'option suivante est sélectionnée dans le paramètre Sélection fluide : Gaz Sélectionner le type Liste de sélection des de gaz mesuré. types de gaz Air Vitesse du son de référence L'option suivante est sélectionnée dans le paramètre Sélectionner type de gaz : Autres Entrer la vitesse du son du gaz à 0 °C (32°F). 0 m/s Coefficient de température vitesse son L'option suivante est sélectionnée dans le paramètre Sélectionner type de gaz : Autres Entrer le coefficient Nombre positif à virgule 0 (m/s)/K de température de flottante à max. 15 la vitesse du son du digits gaz. Compensation de pression L'option suivante est sélectionnée dans le paramètre Sélection fluide : Gaz Activer la correction automatique de la pression. 0 … 99 999 m/s • Off • Valeur fixe Réglage par défaut Off Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Mise en service Paramètre Condition Description Sélection/ Entrée utilisateur Réglage par défaut Valeur pression L'option suivante est sélectionnée dans le paramètre Compensation de pression : Valeur fixe Entrer une valeur pour la pression de process à utiliser pour la correction de pression. 0 … 99 999 [bar, psi] En fonction du pays : • 1,01325 bar • 14,7 psi Pression externe L'option suivante est sélectionnée dans le paramètre Compensation de pression : Valeur externe Valeur externe 0 … 99 999 [bar, psi] En fonction du pays : • 1,01325 bar • 14,7 psi 10.3.3 Configuration de l'interface de communication Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication. Chemin de navigation Menu "Configuration" → Communication Structure du sous-menu Communication → Adresse bus Vitesse de transmission Mode de transmission de données Parité Ordre des octets Affecter niveau diagnostic Mode défaut Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Endress+Hauser Description Sélection/ Entrée de l'utilisateur 1 … 247 Réglage par défaut Adresse bus Entrer l'adresse bus. 247 Vitesse de transmission Définir la vitesse de Zone de liste débit en transmission des données. bauds Mode de transmission de données Sélectionner le mode de • ASCII RTU transmission des données. Transmission des données sous la forme de signes ASCII lisibles. Sauvegarde des erreurs via LRC. • RTU Transmission des données sous forme binaire. Sauvegarde des erreurs via CRC16. 19 200 BAUD 55 Mise en service Proline Promass F 100 Modbus RS485 Paramètre Parité Sélection/ Entrée de l'utilisateur Description Sélectionner bits de parité. Liste de sélection ASCII • 0 = paire • 1 = impaire Réglage par défaut Impaire Liste de sélection RTU • 0 = paire • 1 = impaire • 2 = sans bit de parité / 1 bit d'arrêt • 3 = sans bit de parité / 2 bits d'arrêt Ordre des octets Sélectionner l'ordre de transmission des octets. • • • • 0-1-2-3 3-2-1-0 1-0-3-2 2-3-0-1 1-0-3-2 Affecter comportement diagnostic Sélectionner le comportement du diagnostic pour la communication Modbus. • • • • Off Alarme/avertissement Avertissement Alarme Alarme Mode défaut Sélectionner le • Valeur NaN comportement de la sortie • Dernière valeur valable en cas d'émission d'un NaN º n'est pas un message diagnostic via la nombre communication Modbus. Valeur NaN fonction de En l'option sélectionnée, ce paramètre agit sur le paramètre Affecter niveau diagnostic. 56 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 10.3.4 Mise en service Réglage de la suppression des débits de fuite Le sous-menu Suppression des débits de fuite comprend des paramètres qui doivent être réglés pour la configuration de la suppression des débits de fuite. Chemin de navigation Menu "Configuration" → Supp. débit fuite Structure du sous-menu Suppression des débits de fuite → Affecter variable process Point d'enclenchement pour la suppression des débits de fuite Valeur 'off' débit de fuite Suppression effet pulsatoire Aperçu des paramètres avec description sommaire Endress+Hauser Paramètre Condition Description Sélection/ Entrée utilisateur Réglage par défaut Affecter variable process – Sélectionner la variable de process pour la suppression des débits de fuite. • Off • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Débit massique Point d'enclenchement pour la suppression des débits de fuite L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Entrer le seuil d'enclenchement pour la suppression des débits de fuite. Nombre positif à virgule flottante à max. 15 digits Dans le cas de liquides : en fonction du pays et du diamètre nominal Valeur 'off' débit de fuite L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Entrer le seuil de déclenchement pour la suppression des débits de fuite. 0 … 100 % 50 % Suppression effet pulsatoire L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Entrer l'intervalle de temps 0 … 100 s pour la suppression de signal (= suppression active des coups de bélier). 0s 57 Mise en service Proline Promass F 100 Modbus RS485 10.3.5 Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite Le sous-menu Suppression des débits de fuite comprend les paramètres qui doivent être réglés pour la configuration de la surveillance du remplissagge de la conduite. Chemin de navigation Menu "Configuration" → Dét. tube part. r. Structure du sous-menu Détection tube partiellement rempli → Affecter variable process Valeur basse détection tube partiellement rempli Valeur haute détection tube partiellement rempli Temps de réponse détection tube partiellement rempli. Aperçu des paramètres avec description sommaire 58 Paramètre Condition Description Sélection/ Entrée utilisateur Réglage par défaut Affecter variable process – Sélectionner une variable de • Off process pour détecter les • Densité tubes vides ou partiellement • Densité de remplis. référence Densité Valeur basse détection tube partiellement rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Densité • Densité de référence Entrer une valeur limite inférieure pour activer la détection d'un tube vide ou partiellement rempli. Nombre positif à virgule flottante à max. 15 digits En fonction du pays : • 0,2 kg/l • 12,5 lb/cf Valeur haute détection tube partiellement rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Densité • Densité de référence Entrer une valeur limite supérieure pour activer la détection d'un tube vide ou partiellement rempli. Nombre positif à virgule flottante à max. 15 digits En fonction du pays : • 6 kg/l • 374,6 lb/cf Temps de réponse détection tube partiellement rempli. L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Densité • Densité de référence Enter l'intervalle de temps 0 … 100 s jusqu'à ce que le message de diagnostic S862 Détection tube partiellement rempli est affiché pour un tube vide ou partiellement rempli. 1s Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 10.4 Mise en service Réglages étendus Le menu Config. étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages spécifiques. Chemin de navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue Aperçu des paramètres et sous-menus du menu "Configuration étendue" en prenant l'exemple du navigateur web → Configuration étendue 10.4.1 Enter access code Désignation appareil → 59 Grandeurs de process calculées → 59 Ajustage capteur → 60 Totalisateur 1 … 3 → 61 Définir la désignation du point de mesure Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et modifier ainsi le réglage par défaut. Chemin de navigation Configuration → Config. étendue → Désign. point mes. Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure Description Sélection/ Entrée Entrer la désignation pour Max. 32 caractères tels le point de mesure. que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /) Réglage par défaut Promass Le nombre de caractères affichés dépend des caractères utilisés. Pour la désignation du point de mesure dans l'outil de configuration "FieldCare" → 44 10.4.2 Valeurs calculées Le sous-menu Valeurs calculées comprend les paramètres pour le calcul du débit volumique corrigé. Chemin de navigation Menu "Configuration" → Config. étendue → Val. calculées Structure du sous-menu Grandeurs de process calculées → Calcul du débit volumique corrigé Densité de référence externe Densité de référence fixe Endress+Hauser 59 Mise en service Proline Promass F 100 Modbus RS485 Température de référence Coefficient de dilatation linéaire Coefficient de dilatation au carré Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Condition Description Sélection/entrée Réglage par défaut Calcul du débit volumique corrigé – Sélectionner la densité de référence pour le calcul du débit volumique corrigé. • Densité de référence fixe • Densité de référence calculée • Densité de référence selon API 53 • Densité de référence externe Densité de référence calculée Densité de référence externe – Affiche la densité de référence externe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : 0 kg/Nl (0 lb/scf) Densité de référence fixe Dans le paramètre Calcul du débit volumique corrigé l'option suivante est sélectionnée : Densité de référence fixe Entrer la valeur fixe pour la densité de référence. Nombre à virgule flottante positif avec signe En fonction du pays : 0,001 kg/Nl (0,062 lb/scf) Température de référence Dans le paramètre Calcul du débit volumique corrigé l'option suivante est sélectionnée : Densité de référence calculée Entrer la température de référence pour le calcul de la densité de référence. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : 20 °C (68 ° F) Coefficient de dilatation linéaire Dans le paramètre Calcul du débit volumique corrigé l'option suivante est sélectionnée : Densité de référence calculée Entrer le coefficient de 0…1 dilatation linéaire, spécifique au produit, pour le calcul de la densité de référence. 0,0 Coefficient de dilatation au carré – Pour les produits avec mode de dilatation non linéaire : utiliser cette fonction pour entrer un coefficient de dilatation au carré spécifique au produit pour le calcul de la densité de référence. 0,0 10.4.3 0…1 Réalisation d'un ajustage du capteur Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités du capteur. 60 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Mise en service Chemin de navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur Structure du sous-menu → Ajustage capteur Installation direction Étalonnage du zéro → Commande d'ajustage du zéro Avancement Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Sélection/ Entrée de l'utilisateur Réglage par défaut Installation direction Changer le signe du sens d'écoulement du fluide. • Débit dans le sens de la flèche • Débit dans le sens contraire de la flèche Débit dans le sens de la flèche Commande d'ajustage du zéro Démarrer l'étalonnage du point zéro. • Annuler • Démarrage Annuler 0…100 % 0 Avancement 10.4.4 Configuration du totalisateur Chaque totalisateur peut être configuré dans les trois sous-menus Totalisateur 1-3. Chemin de navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1-3 Structure du sous-menu Totalisateur 1...3 → Affecter variable process Unité de masse Unité de volume Unité de volume corrigé Mode de fonctionnement totalisateur Mode défaut Endress+Hauser 61 Mise en service Proline Promass F 100 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Affecter variable process Condition - Sélectionner la variable de process pour le totalisateur. Résultat La sélection détermine la liste de sélection du paramètre Unité. Unité de masse Sélection/ Entrée de l'utilisateur Description • • • • Off Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Réglage par défaut Débit massique sélection La est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications. L'option suivante est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : Débit massique Sélectionner l'unité pour la masse. L'option suivante est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : Débit volumique Sélectionner l'unité pour le volume. L'option suivante est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : Débit volumique corrigé Sélectionner l'unité pour le volume corrigé. Mode de fonctionnement totalisateur L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Sélectionner le mode • Bilan de calcul • Positif totalisateur. • Négatif Bilan Mode défaut L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Spécifier le comportement du totalisateur en cas d'alarme appareil. Arrêt Unité de volume Unité de volume corrigé 10.5 Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l • gal (us) Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl • Scf Résultat L'unité sélectionnée est reprise de : Unité de débit massique Résultat L'unité sélectionnée est reprise de : Unité de débit volumique Résultat L'unité sélectionnée est reprise de : Unité de débit volumique corrigé • Arrêt • Valeur actuelle • Dernière valeur valable Simulation Le sous-menu Simulation permet, en l'absence de situation de débit réelle, de simuler différentes grandeurs de process et le comportement de l'alarme appareil, ainsi que de 62 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Mise en service contrôler les chaînes de signaux en aval (commande de vannes ou de circuits de régulation). Chemin de navigation Menu "Diagnostic" → Simulation → Simulation Affecter simulation variable process Valeur variable mesurée Simulation alarme appareil 10.5.1 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Affecter simulation variable process Condition - Sélection/ Entrée de l'utilisateur Description Sélectionner une variable de process pour le processus de simulation actif. • • • • Off Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température Réglage par défaut Off sélection La est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications. Valeur variable mesurée Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter simulation variable process. Entrer la valeur de simulation pour la variable de process sélectionnée. Dépend de la variable de process sélectionnée - Simulation alarme appareil - Activation et désactivation de l'alarme appareil. • Off • On Off 10.6 Protéger les réglages contre un accès non autorisé Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les modifications involontaires, il existe la possibilité suivante : protection en écriture via les commutateurs de verrouillage. 10.6.1 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Avec le commutateur de verrouillage il est possible de bloquer l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration à l'exception des paramètres suivants : • Pression externe • Température externe • Densité de référence • Tous les paramètres pour la configuration des totalisateurs Endress+Hauser 63 Mise en service Proline Promass F 100 Modbus RS485 Les valeurs des paramètres sont encore visibles/lisibles, mais ne sont plus modifiables : • Via interface de service (CDI) • Via Modbus RS485 ON OFF 4 - Bus termination 3 - Not used 2 - Not used 1 - Write protection A0017954 64 1. Selon la version d'appareil : desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Selon la version de l'appareil : dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Mettre le commutateur de verrouillage situé sur le module de l'électronique principale en position ON : protection en écriture du hardware activée. Mettre le commutateur de verrouillage situé sur le module de l'électronique principale en position OFF (réglage par défaut) : protection en écriture du hardwaredésactivée. Lorsque la protection en écriture du hardware est activée : dans le paramètre Etat verrouillage l'option Prot écri. hardw. est affichée→ 65; lorsqu'elle est désactivée : aucune option n'est affichée dans le paramètre Etat verrouillage → 65 4. Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Fonctionnement 11 Fonctionnement 11.1 Lire l'état de verrouillage de l'appareil Les types de protection en écriture actuellement actifs peuvent être déterminés à l'aide du paramètre État verrouillage. Chemin de navigation Menu "Affichage / Fonctionnement" → État verrouillage Étendue des fonctions du paramètre "État verrouillage" Options Description Protection en écriture hardware Le commutateur de protection en écriture (commutateur DIP) pour le verrouillage du hardware est activé sur le module électronique principal. L'accès en écriture aux paramètres est ainsi bloqué → 63. Temporairement verrouillé En raison d'opérations internes dans l'appareil (p. ex. upload/download des données, reset, etc.), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables. 11.2 Lecture des valeurs mesurées A l'aide du menu Valeur mesurée il est possible de lire toutes les valeurs mesurées. Chemin de navigation Diagnostic → Valeur mesurée 11.2.1 Variables de process Le sous-menu Variables proc. comprend tous les paramètres permettant d'afficher toutes les valeurs mesurées pour chaque totalisateur. Chemin de navigation Menu "Diagnostic" → Val. mesurée → Variables proc. Structure du sous-menu Variable de process → Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Densité Densité de référence Température Valeur pression Endress+Hauser 65 Fonctionnement Proline Promass F 100 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Condition Description Affichage Débit massique – Indique le débit massique actuellement mesuré Nombre à virgule flottante avec signe Débit volumique – Indique le débit volumique actuellement calculé Nombre à virgule flottante avec signe Débit volumique corrigé – Indique le débit volumique corrigé actuellement calculé Nombre à virgule flottante avec signe Densité – Indique la densité actuellement mesurée Nombre à virgule flottante avec signe Densité de référence – Indique la densité actuellement mesurée à la température de référence Nombre à virgule flottante avec signe Température – Indique la température de produit actuellement mesurée Nombre à virgule flottante avec signe Valeur pression – Indique soit la valeur de pression fixée soit la valeur de pression externe Nombre à virgule flottante avec signe 11.2.2 Totalisateur Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher toutes les valeurs mesurées pour chaque totalisateur. Chemin de navigation Menu "Diagnostic" → Val. mesurée → Totalisateur Structure du sous-menu Totalisateurs 1 à 3 → Valeur totalisateur 1 Dépassement totalisateur 1 Valeur totalisateur 2 Dépassement totalisateur 2 Valeur totalisateur 3 Dépassement totalisateur 3 66 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Fonctionnement Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Condition Description Affichage Valeur totalisateur 1-3 L'une des options Indique l'état actuel du suivantes est sélectionnée totalisateur. dans le paramètre Affecter variable process du sous-menu Totalisateur 1-3 : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Nombre à virgule flottante avec signe Dépassement totalisateur 1-3 L'une des options Indique l'état actuel du suivantes est sélectionnée totalisateur. dans le paramètre Affecter variable process du sous-menu Totalisateur 1-3 : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Nombre entier 11.3 Adapter l'appareil de mesure aux conditions du process Pour ce faire on dispose : • des réglages de base à l'aide du menu Configuration → 51 • des réglages étendus à l'aide du menu Configuration étendue → 59 11.4 Remise à zéro du totalisateur Dans le sous-menu Configuration, 2 paramètres avec différentes options pour la remise à zéro des trois totalisateurs sont disponibles : • Contrôle totalisateur 1...3 • Reset tous les totalisateurs Chemin de navigation Menu "Affichage / Fonctionnement" → Fonctionnement Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" Options Description Totalisation Démarrage du totalisateur. RAZ + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0. Présélection + maintien Le processus de totalisation est arrêté et le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre Présélection. RAZ + totaliser Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée. Présélection + totalisation Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre Présélection et le processus de totalisation est redémarré. Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" Endress+Hauser Options Description RAZ + totaliser Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits totalisés jusqu'alors sont effacés. 67 Fonctionnement Proline Promass F 100 Modbus RS485 Sous-menu "Fonctionnement" → Fonctionnement Contrôle totalisateur 1 Valeur de présélection 1 Contrôle totalisateur 2 Valeur de présélection 2 Contrôle totalisateur 3 Valeur de présélection 3 Reset tous les totalisateurs Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre 68 Condition Description Sélection/ Entrée de l'utilisateur Réglage par défaut Contrôle totalisateur Une variable de 1...3 process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process du sous-menu Totalisateur 1-3. Contrôle de la valeur • Totalisation du totalisateur. • RAZ + maintien • Présélection + maintien • RAZ + totaliser • Présélection + totalisation Totalisation Valeur présélection 1...3 Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process du sous-menu Totalisateur 1-3. Spécifier la valeur de Nombre à virgule démarrage pour le flottante avec signe totalisateur. En fonction du pays : • 0 kg • 0 lb Reset tous les totalisateurs - Remise à 0 de tous les totalisateurs et démarrage. Annuler • Annuler • RAZ + totaliser Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression des défauts - Généralités Pour les signaux de sortie Problème Causes possibles Mesure corrective La LED verte sur le module électronique principal du transmetteur ne s'allume pas La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte → 32. La LED verte sur le module électronique principal du transmetteur ne s'allume pas Câble d'alimentation mal raccordé Vérifier l'affectation des bornes . La LED verte sur la barrière de sécurité Promass 100 ne s'allume pas La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte → 32. La LED verte sur la barrière de sécurité Promass 100 ne s'allume pas Câble d'alimentation mal raccordé Vérifier l'affectation des bornes . L'appareil délivre des mesures incorrectes. Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. 1. Vérifier le paramétrage et corriger. 2. Respecter les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques". Pour l'accès Problème Causes possibles Mesure corrective Pas d'accès possible aux paramètres Protection en écriture du hardware activée Positionner le commutateur de verrouillage sur le module électronique principal sur OFF → 63. Pas de connexion via Modbus RS485 Câble bus Modbus RS485 mal raccordé Vérifier l'affectation des bornes . Pas de connexion via Modbus RS485 Connecteur mal raccordé Vérifier l'affectation des broches du connecteur . Pas de connexion via Modbus RS485 Câble Modbus RS485 pas correctement terminé Vérifier la résistance de fin de ligne . Pas de connexion via Modbus RS485 Réglages de l'interface de communication pas corrects Vérifier la configuration Modbus RS485 → 55. Pas de connexion via l'interface service Mauvais réglage de l'interface USB du PC ou driver mal installé. Tenir compte de la documentation de la Commubox. : Document FXA291 "Information technique" TI00405C 12.2 Information de diagnostic via les diodes 12.2.1 Transmetteur Différentes diodes (DEL) sur le module de l'électronique principale du transmetteur fournissent des informations relatives à l'état de l'appareil. Endress+Hauser 69 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 100 Modbus RS485 DEL Couleur Signification Power Arrêt Tension d'alimentation est éteinte ou trop faible. Vert Tension d'alimentation est ok. Arrêt Etat de l'appareil est ok. Rouge clignotant Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Avertissement" est apparu. Rouge • Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Alarme" est apparu. • Boot-Loader est actif. Blanc clignotant Communication Modbus RS485 est active. Alarme Communication 12.2.2 Barrière de sécurité Promass 100 Différentes diodes (LED) sur la barrière de sécurité Promass 100 fournissent des informations sur leur état. DEL Couleur Signification Power Arrêt Tension d'alimentation est éteinte ou trop faible. Vert Tension d'alimentation est ok. Blanc clignotant Communication Modbus RS485 est active. Communication 70 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12.3 Informations de diagnostic dans FieldCare 12.3.1 Options de diagnostic Les défauts reconnus par l'appareil sont affichés dans l'outil de configuration après établissement de la liaison sur la page de démarrage. 1 XXXXXXXX XXXXXXXX 2 3 A0014014-FR 1 2 3 Gamme d'état avec signal d'état Information de diagnostic Informations sur les mesures correctives avec ID service Par ailleurs il est possible d'afficher les événements de diagnostic apparus dans le menu Diagnostic : • Via les paramètres • Via le sous-menu → 77 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0017271 Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). A0017278 A0017277 En dehors des spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0017276 Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. Endress+Hauser 71 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 100 Modbus RS485 Information de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Information de diagnostic Code de diagnostic Signal d'état N° diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013958 Numéro à 3 chiffres 12.3.2 Appeler les mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures de suppression. • Sur la page de démarrage Les mesures de suppression sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures de suppression peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface de configuration. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 12.4 Information de diagnostic via l'interface de communication 12.4.1 Lire l'information de diagnostic L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485. • Via adresse de registre 6821 (type de donnée = String) : code de diagnostic par ex. F270 • Via adresse de registre 6859 (type de donné = Integer) : numéro de diagnostic, par ex. 270 Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic → 74 12.4.2 Configurer le mode défaut Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Communication via 2 paramètres. Chemin de navigation Menu "Configuration" → Communication 72 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètres Description Affecter niveau diagnostic Sélectionner le niveau de diagnostic pour la communication Modbus. Mode défaut Sélection • • • • Arrêt Alarme/avertissement Avertissement Alarme Réglage par défaut Alarme Sélectionner le • Valeur NaN Valeur NaN comportement de la sortie • Dernière valeur valable en cas d'émission d'un NaN º not a number message diagnostic via la communication Modbus. fonction de En l'option sélectionnée, ce paramètre agit sur le paramètre Affecter niveau diagnostic. 12.5 Adaptation des informations de diagnostic 12.5.1 Adaptation du comportement du diagnostic Un comportement du diagnostic défini est affecté en usine à chaque numéro de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour des numéros de diagnostic donnés via le paramètre Diagnostic n° xxx. Chemin de navigation Menu "Expert" → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic → Affecter comportement du diagnostic n° xxx Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement du diagnostic : Endress+Hauser Options Description Alarme La mesure est interrompue. L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Avertissement La mesure reprend. L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Uniq. entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est consigné uniquement dans le sous-menu Journal événement (liste événements) et n'apparaît pas en alternance avec l'affichage de la valeur mesurée. Off L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 73 Diagnostic et suppression des défauts 12.6 Proline Promass F 100 Modbus RS485 Aperçu des informations de diagnostic La quantité d'informations de diagnostic augmente si l'appareil de mesure possède un ou plusieurs packs applications. Diagnostic du capteur Numéro de diagnosti c Texte court Mesures correctives Signal d'état au départ usine Niveau diagnostic au départ usine 022 Température du capteur 1. Remplacer le module électronique principal. 2. Remplacer le capteur. F Alarme 044 Dérive capteur 1. Vérifier ou remplacer l'électronique principale. 2. Remplacer le capteur. S Alarme* 046 Limite capteur 1. Vérifier le capteur. 2. Contrôler les conditions de process. S Alarme* 062 Raccordement des capteurs 1. Remplacer le module électronique principal. 2. Remplacer le capteur. F Alarme 082 Stockage des données 1. Remplacer le module électronique principal. 2. Remplacer le capteur. F Alarme 083 Contenu de la mémoire 1. Redémarrer l'appareil. 2. Restaurer les données S-DAT. 3. Remplacer le capteur. F Alarme * Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic" → 73 Diagnostic de l'électronique Numéro de diagnosti c 74 Texte court Mesures correctives Signal d'état au départ usine Niveau diagnostic au départ usine 242 Logiciel incompatible 1. Vérifier le software. 2. Flasher ou remplacer le module électronique principal. F Alarme 261 Module électronique 1. Redémarrer l'appareil. 2. Vérifier les modules électroniques. 3. Remplacer le module E/S ou l'électronique principale. F Alarme 270 Défaut électronique principale Remplacer le module électronique principal. F Alarme 271 Défaut électronique principale 1. Redémarrer l'appareil. 2. Remplacer le module électronique principal. F Alarme 272 Défaut électronique principale 1. Redémarrer l'appareil. 2. Contacter le Service. F Alarme 273 Défaut électronique principale Remplacer l'électronique. F Alarme 274 Défaut électronique principale Remplacer l'électronique. S Avertissement * Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Numéro de diagnosti c 311 Diagnostic et suppression des défauts Texte court Défaut électronique Mesures correctives 1. Transférer les données ou réinitialiser l'appareil. 2. Contacter le Service. Signal d'état au départ usine F Niveau diagnostic au départ usine Alarme * Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic" → 73 Diagnostic de la configuration Numéro de diagnosti c Texte court 410 Transmission de données 411 Mesures correctives 1. Vérifier la connexion. 2. Relancer la transmission de données. Signal d'état au départ usine Niveau diagnostic au départ usine F Alarme Upload/download actif Upload/download actif, patienter C Avertissement 438 Jeu de données 1. Vérifier le fichier du bloc données. 2. Vérifier la configuration de l'appareil. 3. Uploader et downloader la nouvelle configuration. M Avertissement 453 Dépassement débit Désactiver la suppression de la mesure. C Avertissement 484 Simulation mode failsafe Désactiver la simulation. C Alarme 485 Valeur de simulation variable de process Désactiver la simulation. C Avertissement * Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic" → 73 Diagnostic du process Numéro de diagnosti c Endress+Hauser Texte court Mesures correctives Signal d'état au départ usine Niveau diagnostic au départ usine 830 Température ambiante Réduire la température ambiante autour du boîtier de capteur. S Avertissement 831 Température ambiante Augmenter la température ambiante autour du boîtier de capteur. S Avertissement 832 Température ambiante Réduire la température ambiante. S Avertissement* 833 Température ambiante Augmenter la température ambiante. S Avertissement* 834 Température de process Réduire la température du process. S Avertissement* 835 Température de process Augmenter la température du process. S Avertissement* 843 Seuil process Vérifier les conditions du process. S Avertissement 862 Tube partiellement rempli 1. Vérifier la présence de gaz dans le process. 2. Vérifier les limites de surveillance. S Avertissement 75 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnosti c Proline Promass F 100 Modbus RS485 Texte court Mesures correctives Signal d'état au départ usine Niveau diagnostic au départ usine 910 Tube de mesure ne vibre pas 1. Vérifier l'électronique. 2. Vérifier le capteur. F Alarme 912 Non homogène Le fluide n'est pas homogène, p. ex. contenu gazeux ou solide ! 1. Contrôler les conditions de process. 2. Augmenter la pression du système. S Avertissement* particulier en cas de En dégazage du produit et/ou d'augmentation de la teneur en gaz, les mesures suivantes sont recommandées pour augmenter la pression du système : • Installer l'instrument sur le côté refoulement d'une pompe. • Installer l'instrument au poins le plus bas d'une conduite ascendante. • Installer une restriction de débit, p. ex. un réducteur ou un diaphragme, en aval de l'instrument. 913 Non homogène Limite de l'amplitude d'oscillation ! S Les propriétés du fluide ne permettent pas une mesure précise. Cause : le fluide du process est très inhomogène (contenu gazeux ou solide) 1. Contrôler les conditions de process. 2. Augmenter la tension. 3. Vérifier le module électronique principal ou le capteur. Alarme* * Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic" → 73 12.7 Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Chemin de navigation • Menu "Diagnostic" → Diagnostic actuel • Menu "Diagnostic" → Diagnostic précédent 76 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Condition Description Affichage Diagnostic actuel 1 événement de diagnostic s'est produit Affiche l'événement de diagnostic actuel ainsi que l'information de diagnostic. Code de diagnostic, message court il y a plusieurs messages de diagnostic S'simultanément, seul le message avec la plus haute priorité est affiché. Diagnostic précédent 2 événements de diagnostic se sont déjà produits Affiche l'événement de diagnostic qui est survenu avant l'événement de diagnostic actuel, ainsi que l'information de diagnostic. Code de diagnostic, message court Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : Via outil de configuration "FieldCare" → 72 Les autres événements de diagnostic présents peuvent être affichés dans le sousmenu Liste de diagnostic → 77 12.8 Liste de diagnostic Dans le sous-menu Liste diagnostic, jusqu'à 5 messages de diagnostic en cours peuvent être affichés avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Menu "Diagnostic" → Liste diagnostic Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : Via outil de configuration "FieldCare" → 72 12.9 Journal des événements 12.9.1 Historique des événements La liste des événements offre un aperçu chronologique des messages d'événement apparus avec max. 20 entrées. Cette liste peut le cas échéant être affichée via FielddCare. Chemin de navigation Barre d'outils : F → Autres fonctions → Liste événements Pour la barre d'outils : interface de FieldCare Cet historique des événements comprend des entrées relatives à des : • événements de diagnostic → 74 • événements d'information → 78 A chaque événement est affecté, non seulement le moment de son apparition et les éventuelles mesures de suppression, mais aussi un symbole indiquant si l'événement est apparu ou terminé : • Evénement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Evénement d'information : Apparition de l'événement Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : Via outil de configuration "FieldCare" → 72 Pour le filtrage des messages événement affichés → 78 Endress+Hauser 77 Diagnostic et suppression des défauts 12.9.2 Proline Promass F 100 Modbus RS485 Filtrer le journal événements A l'aide du paramètre Options filtre on peut déterminer quelle catégorie des messages événement est affichée dans le sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journ. événement → Options filtre Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • Hors spécifi. (S) • Mainten. néce. (M) • Information (I) 12.9.3 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Événement d'information Texte d'événement I1000 -------- (appareil ok) I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I1110 Commutateur de protection en écriture changé I1111 Erreur ajustage densité I1151 Reset historiques I1209 Ajustage densité OK I1221 Défaut ajustage point zéro I1222 Ajustage point zéro OK 12.10 Reset appareil A l'aide du paramètre Reset appareil il est possible de ramener tout ou partie de la configuration de l'appareil à un état défini. Chemin de navigation Menu "Diagnostic" → Reset appareil → Reset appareil Etendue des fonctions du paramètre "Reset appareil" Options Description Annuler Aucune action n'est réalisée et le paramètre est quitté. Au réglage usine Chaque paramètre est ramené à ses réglages par défaut. Etat à livraison Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le client, est ramené à cette valeur spécifique et tous les autres paramètres sont ramenés à leurs valeurs par défaut. Si aucun réglage spécifique n'a été commandé par le client, cette option n'est pas visible. Redémar. appareil 78 Lors du redémarrage, tous les paramètres dont les données se trouvent dans la mémoire volatile (RAM) sont réinitialisés aux réglages par défaut (par ex. données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée. Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12.11 Informations sur l'appareil Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres qui fournissent différentes informations pour l'identification de l'appareil. Chemin de navigation Menu "Diagnostic" → Information appareil Structure du sous-menu → Informations appareil → 59 Désignation de l'appareil Numéro de série Version de firmware Nom de l'appareil Référence de commande Référence de commande 1 Référence de commande 2 Référence de commande 3 Version ENP Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Condition Description Affichage Numéro de série - Indique le numéro de série de l'appareil. Chaîne de max. 11 caractères tels que des lettres et des chiffres numéro se trouve sur la plaque Ce signalétique du capteur et du transmetteur. Version de firmware - Indique la version de firmware installée sur l'appareil. Succession de caractères au format xx.yy.zz Nom de l'appareil - Indique le nom du transmetteur. Promass 100 Référence de commande - trouve également sur la plaque Sesignalétique du transmetteur. Indique la référence de commande de l'appareil. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la Succession de caractères alphanumériques et de signes de ponctuation case "Référence de commande". Endress+Hauser Référence de commande étendue 1-3 Selon la longueur Affiche la 1ère, 2ème ou 3ème partie de la de la référence de référence de commande étendue. commande Se trouve sur la plaque signalétique du étendue, le code capteur et du transmetteur, dans la est divisé en un case "Ext. ord. cd". maximum de 3 paramètres. Chaîne de caractères ENP version - Succession de caractères au format xx.yy.zz Indication de la version de la plaque signalétique électronique. 79 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 100 Modbus RS485 12.12 Historique du firmware Date de sortie Version de Caractérist firmware ique de commande "Version firmware" 04.2013 01.02.00 06.2012 01.01.00 Option 74 Option 78 Modifications de firmware Mise à jour Firmware d'origine Type de documentation Documentation Manuel de mise en service BA01057D/06/FR/02.13 Manuel de mise en service BA01057D/06/FR/01.12 BA01057D/06/FR/02.13 BA01057D/06/FR/01.12 Le flashage du Firmware sur la version actuelle ou sur la version précédente est possible via l'interface service (CDI) . Pour la compatibilité de la version de logiciel avec la version précédente, les fichiers de description d'appareil installés et les outils de configuration : tenir compte des indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil. L'information du fabricant est disponible : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.endress.com → Download • Indiquer les détails suivant : • Racine produit : par ex. 8E1B • Recherche de texte : information fabricant • Zone de recherche : documentation 80 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Maintenance 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 13.1.2 Nettoyage intérieur Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants : • Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact avec le process offrent une résistance suffisante. • Tenir compte de la température du produit maximale admissible pour l'appareil de mesure → 98. 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 84→ 85 13.3 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 81 Réparation Proline Promass F 100 Modbus RS485 14 Réparation 14.1 Généralités 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Les appareils sont de construction modulaire. • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage correspondantes. • Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des clients formés en conséquence. • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des conseils suivants : ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service. ‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur. ‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de données W@M Life Cycle Management. 14.2 Pièces de rechange W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. Numéro de série de l'appareil : • Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil. • Peut être lu via le paramètre Numéro de série du sous-menu Information appareil. 14.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 82 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 14.5 Réparation Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14.5.1 1. Démontage de l'appareil de mesure Arrêter l'appareil de mesure. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. Endress+Hauser 83 Accessoires Proline Promass F 100 Modbus RS485 15 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 15.1.1 Pour le capteur Accessoires Description Enveloppe de réchauffage Utilisée pour stabiliser la température des produits mesurés dans le capteur. L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress +Hauser. Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs comportant un raccord de purge ou un disque de rupture. • Si commandé directement avec l'appareil de mesure : variante de commande "Accessoires compris" • Option RB "Enveloppe de chauffage, raccord fileté G 1/2"" • Option RC "Enveloppe de chauffage, raccord fileté G 3/4"" • Option RD "Enveloppe de chauffage, raccord fileté NPT 1/2"" • Option RE "Enveloppe de chauffage, raccord fileté NPT 3/4"" • Si commandé ultérieurement : Utiliser la référence de commande avec la racine produit DK8003. Documentation Spéciale SD02156D 15.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Information technique TI405C/07 Fieldgate FXA42 Est utilisé pour transmettre les valeurs mesurées d'appareils de mesure analogiques 4...20 mA connectés, ainsi que d'appareils de mesure numériques connectés technique TI01297S •• Information Manuel de mise en service BA01778S • Page produit : www.fr.endress.com/fxa42 84 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Accessoires Field Xpert SMT70 La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique. Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. technique TI01342S •• Information Manuel de mise en service BA01709S • Page produit : www.fr.endress.com/smt70 Field Xpert SMT77 La tablette PC Field Xpert SMT77 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des outils de production dans les zones classées Zone 1 Ex. technique TI01418S •• Information Manuel de mise en service BA01923S • Page produit : www.fr.endress.com/smt77 15.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Représentation graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. Applicator est disponible : • Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator • Sur DVD pour une installation PC en local. W@M W@M Life Cycle Management Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives à une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes de la planification et tout au long du cycle de vie des équipements. W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat du personnel à des données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation. Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, voir www.fr.endress.com/lifecyclemanagement FieldCare Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S DeviceCare Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Brochure Innovation IN01047S Endress+Hauser 85 Accessoires Proline Promass F 100 Modbus RS485 15.4 Composants système Accessoires Description Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur une carte SD ou une clé USB. technique TI00133R •• Information Manuel de mise en service BA00247R iTEMP Les transmetteurs de température sont utilisables de manière universelle pour la mesure de gaz, vapeurs et liquides. Ils peuvent être utilisés pour la mémorisation de la température du produit. Brochure "Fields of Activity" FA00006T 86 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis Ensemble de mesure L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La barrière de sécurité Promass 100 est comprise dans la livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de l'appareil. L'appareil est disponible en version compacte : Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. Construction de l'appareil de mesure → 12 Endress+Hauser 87 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 16.3 Grandeur mesurée Entrée Grandeurs mesurées directes • Débit massique • Masse volumique • Température Grandeurs mesurées calculées • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique de référence Gamme de mesure Gammes de mesure pour liquides DN Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure min(F)...max(F) [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0 … 2 000 0 … 73,50 15 ½ 0 … 6 500 0 … 238,9 25 1 0 … 18 000 0 … 661,5 40 1½ 0 … 45 000 0 … 1 654 50 2 0 … 70 000 0 … 2 573 80 3 0 … 180 000 0 … 6 615 100 4 0 … 350 000 0 … 12 860 150 6 0 … 800 000 0 … 29 400 250 10 0 … 2 200 000 0 … 80 850 Gammes de mesure pour les gaz Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la masse volumique du gaz utilisé et peuvent être calculées avec la formule suivante : max(G) = max(F) · ρG : x max(G) Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h] max(F) Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h] max(G) < max(F) max(G) ne peut jamais être supérieur à max(F) ρG Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process x Constante dépendant du diamètre nominal DN 88 x [mm] [in] [kg/m3] 8 ³⁄₈ 60 15 ½ 80 25 1 90 40 1½ 90 50 2 90 80 3 110 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques DN x [mm] [in] [kg/m3] 100 4 130 150 6 200 250 10 200 Exemple de calcul pour gaz • Capteur : Promass F, DN 50 • Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³ (à 20 °C et 50 bar) • Gamme de mesure (liquide) : 70 000 kg/h • x = 90 kg/m³ (pour Promass F, DN 50) Valeur de fin d'échelle maximale possible : max(G) = max(F) · ρG : x = 70 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 90 kg/m³ = 46 900 kg/h Gamme de mesure recommandée Chapitre "Seuil de débit" → 101 Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si bien que le débit totalisé est mesuré correctement. Signal d'entrée Valeurs mesurées mémorisées Pour améliorer la précision de mesure de certaines grandeurs de mesure ou pour pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut enregistrer différentes valeurs mesurées en continu dans l'appareil : • Pression de service permettant d'augmenter la précision (Endress+Hauser recommande d'utiliser un transmetteur de pression absolue, par ex. Cerabar M ou Cerabar S) • Température du produit permettant d'augmenter la précision (par ex. iTEMP) • Masse volumique de référence pour le calcul du débit volumique corrigé pour les gaz Différents transmetteurs de pression et de température peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser : chapitre "Accessoires" → 86 La mémorisation de valeurs mesurées externes est recommandée pour le calcul des grandeurs de mesure suivantes : • Débit massique • Débit volumique corrigé Communication numérique Les valeurs mesurées sont écrites du système d'automatisation vers l'appareil de mesure via Modbus RS485. Endress+Hauser 89 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 16.4 Signal de sortie Signal de défaut Sortie Modbus RS485 Interface physique Selon Standard EIA/TIA-485-A Résistance de terminaison • Pour la version d'appareil destinée à être utilisée en zone non explosible ou en zone 2/Div. 2 : intégrée, activable via micro-commutateur sur le module d'électronique du transmetteur • Pour la version d'appareil destinée à une utilisation en zone à sécurité intrinsèque : intégrée, activable via micro-commutateur sur la barrière de sécurité Promass 100 Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface : Modbus RS485 Mode défaut Au choix : • Valeur NaN à la place de la valeur actuelle • Dernière valeur valable Interface/protocole • Via communication numérique : Modbus RS485 • Via interface de service Interface service CDI-RJ45 Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Diodes (LED) Informations d'état Affichage d'état par différentes diodes Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil : • Tension d'alimentation active • Transmission de données actives • Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil Information de diagnostic par LED → 69 Débit de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Séparation galvanique Les raccordements suivants sont galvaniquement séparés les uns des autres : • Sorties • Alimentation électrique Données spécifiques au protocole Données spécifiques au protocole 90 Protocole Modbus Applications Protocol Specification V1.1 Type d'appareil Esclave Gamme d'adresses Slave 1 … 247 Gamme d'adresses Broadcast 0 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Codes de fonction • • • • • • 03: Read holding register 04: Read input register 06: Write single registers 08: Diagnostics 16: Write multiple registers 23: Read/write multiple registers Broadcast messages Supportés par les codes de fonction suivants : • 06: Write single registers • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers Vitesse de transmission • • • • • • • • Mode transmission de données • ASCII • RTU Accès aux données Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485. 1 200 BAUD 2 400 BAUD 4 800 BAUD 9 600 BAUD 19 200 BAUD 38 400 BAUD 57 600 BAUD 115 200 BAUD plus d'informations sur les registres Modbus, voir la documentation Pour "Description des paramètres de l'appareil" 16.5 Alimentation électrique Affectation des bornes • → 28 • → 27 Affectation des broches, connecteur d'appareil → 30 Tension d'alimentation L'alimentation doit avoir été testée pour s'assurer qu'elle satisfait aux exigences de sécurité (par ex. PELV, SELV). Transmetteur • Modbus RS485, pour utilisation en zone sûre et Zone 2/Div. 2 : DC 20 … 30 V • Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque : Alimentation via barrière de sécurité Promass 100 Barrière de sécurité Promass 100 DC 20 … 30 V Consommation électrique Transmetteur Variante de commande "Sortie" Endress+Hauser Consommation de courant maximale Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone non explosible et Zone 2/Div. 2 3,5 W Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque 2,45 W 91 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 Barrière de sécurité Promass 100 Consommation de courant maximale Variante de commande "Sortie" Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque Consommation électrique 4,8 W Transmetteur Consommation de courant maximale Courant de mise sous tension maximal Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone non explosible et Zone 2/Div. 2 90 mA 10 A (< 0,8 ms) Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque 145 mA 16 A (< 0,4 ms) Consommation de courant maximale Courant de mise sous tension maximal 230 mA 10 A (< 0,8 ms) Variante de commande "Sortie" Barrière de sécurité Promass 100 Variante de commande "Sortie" Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque Coupure de l'alimentation • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée. • Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil ou dans la mémoire des données enfichable (HistoROM DAT). • Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la mémoire. Raccordement électrique → 31 Compensation de potentiel → 34 Bornes Transmetteur Bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) Barrière de sécurité Promass 100 Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) Entrées de câble • Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble Ø 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Filetage pour entrée de câble : • M20 • G ½" • NPT ½" Spécification de câble → 26 92 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 16.6 Conditions de référence Caractéristiques techniques Performances • Tolérances selon ISO/DIS 11631 • Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et 2 … 6 bar (29 … 87 psi) • Indications selon protocole d'étalonnage • Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025. Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator → 85 Écart de mesure maximal de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré Précision de base Bases de calcul → 96 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,05 % de m. (PremiumCal ; variante de commande "Etalonnage débit", option D, pour le débit massique) ±0,10 % de m. Débit massique (gaz) ±0,25 % de m. Masse volumique (liquides) Dans les conditions de référence Étalonnage standard de la masse volumique Gamme large Spécifications de masse volumique 1) 2) [g/cm³] [g/cm³] [g/cm³] ±0,0005 ±0,0005 ±0,001 1) 2) Gamme valide pour l'étalonnage spécial de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +5 … +80 °C (+41 … +176 °F) Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Masse volumique spéciale" Température ±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F) Stabilité du zéro DN Endress+Hauser Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0,030 0,001 15 ½ 0,200 0,007 25 1 0,540 0,019 40 1½ 2,25 0,083 50 2 3,50 0,129 80 3 9,0 0,330 100 4 14,0 0,514 93 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 DN Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 150 6 32,0 1,17 250 10 88,0 3,23 Valeurs de débit Valeurs de débit comme valeurs nominales de rangeabilité en fonction du diamètre nominal. Unités SI DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [mm] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] 8 2 000 200 100 40 20 4 15 6 500 650 325 130 65 13 25 18 000 1 800 900 360 180 36 40 45 000 4 500 2 250 900 450 90 50 70 000 7 000 3 500 1 400 700 140 80 180 000 18 000 9 000 3 600 1 800 360 100 350 000 35 000 17 500 7 000 3 500 700 150 800 000 80 000 40 000 16 000 8 000 1 600 250 2 200 000 220 000 110 000 44 000 22 000 4 400 Unités US DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [inch] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] ³⁄₈ 73,50 7,350 3,675 1,470 0,735 0,147 ½ 238,9 23,89 11,95 4,778 2,389 0,478 1 661,5 66,15 33,08 13,23 6,615 1,323 1½ 1 654 165,4 82,70 33,08 16,54 3,308 2 2 573 257,3 128,7 51,46 25,73 5,146 3 6 615 661,5 330,8 132,3 66,15 13,23 4 12 860 1 286 643,0 257,2 128,6 25,72 6 29 400 2 940 1 470 588 294 58,80 10 80 850 8 085 4 043 1 617 808,5 161,7 Précision des sorties La précision de sortie doit être prise en compte dans l'erreur de mesure dans le cas de sorties analogiques, mais peut être ignorée dans le cas de sorties de bus de terrain (p. ex. Modbus RS485, EtherNet/IP). Les sorties possèdent la précision de base suivante. Répétabilité 94 de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm3 = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Répétabilité de base Bases de calcul → 96 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,025 % de m. (PremiumCal, pour débit massique) ±0,05 % de m. Débit massique (gaz) ±0,20 % de m. Masse volumique (liquides) ±0,00025 g/cm3 Température ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F) Temps de réponse Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement). Effet de la température du produit Débit massique et débit volumique de P.E. = de la pleine échelle En cas de différence entre la température pour l'ajustage du point zéro et la température de process, l'écart de mesure supplémentaire du capteur est généralement ±0,0002 % de P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F). L'effet est réduit si l'ajustage du point zéro est réalisé à la température de process. Masse volumique En cas de différence entre la température de l'étalonnage de la masse volumique et la température de process, l'erreur de mesure typique du capteur est de ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F). L'étalonnage sur site de la masse volumique est possible. Spécifications de masse volumique Wide Range (étalonnage spécial de la masse volumique) Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→ 93), l'erreur de mesure est ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F) Endress+Hauser 95 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 3 [kg/m ] 18 16 14 1 12 10 8 2 6 4 2 0 -50 -80 0 0 100 300 [°C] 200 80 160 240 320 400 480 560 [°F] A0034654 1 2 Étalonnage sur site de la masse volumique, exemple pour +20 °C (+68 °F) Étalonnage spécial de la masse volumique Température ±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F) Effet de la pression du produit L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique est représenté ci-après de m. = de la mesure Il est possible de compenser cet effet en : • Enregistrant la valeur mesurée de pression actuelle via l'entrée courant. • Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les appareils de mesure. Manuel de mise en service . DN Bases de calcul [% de m./bar] [% de m./psi] [mm] [in] 8 3/8 Pas d'effet 15 ½ Pas d'effet 25 1 Pas d'effet 40 1½ –0,003 –0,0002 50 2 –0,008 –0,0006 80 3 –0,009 –0,0006 100 4 –0,007 –0,0005 150 6 –0,009 –0,0006 250 10 –0,009 –0,0006 de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m. MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro 96 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit Débit Ecart de mesure maximal en % de m. ZeroPoint ³ BaseAccu ⋅ 100 ± BaseAccu A0021339 A0021332 ZeroPoint < BaseAccu ⋅ 100 ± ZeroPoint MeasValue ⋅ 100 A0021333 A0021334 Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit Débit ³ Répétabilité maximale en % de m. ½ ⋅ ZeroPoint BaseRepeat ⋅ 100 A0021340 A0021335 < ½ ⋅ ZeroPoint BaseRepeat ZeroPoint ± ½ ⋅ MeasValue ⋅ 100 ⋅ 100 A0021337 A0021336 Exemple d'erreur de mesure maximal E [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Q [%] A0028808 E Q Erreur de mesure maximale en % de m. (exemple avec PremiumCal) Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale 16.7 Conditions de montage → 19 16.8 Gamme de température ambiante Montage Environnement → 21→ 21 Tableaux des températures Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température ambiante admissible et température du produit. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F) (version standard) –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) (Variante de commande "Test, Certificat", option JM) Endress+Hauser 97 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Indice de protection Transmetteur et capteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • Pour caractéristique de commande "Options capteur", option CM : disponible en IP69 • Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1 • Module d'affichage : IP20, boîtier type 1 Barrière de sécurité Promass 100 IP20 Résistance aux vibrations • Oscillation, sinusoïdale, d'après IEC 60068-2-6 • 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g • Oscillation, bruit à large bande d'après IEC 60068-2-64 • 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz • Total : 1,54 g rms Résistance aux chocs Choc, demi-sinusoïdal selon IEC 60068-2-27 6 ms 30 g Résistance aux chocs Choc dû à une manipulation brutale d'après IEC 60068-2-31 Nettoyage intérieur • Nettoyage SEP • Nettoyage NEP Compatibilité électromagnétique (CEM) • Selon IEC/EN 61326 et Recommandation NAMUR 21 (NE 21) • Satisfait aux seuils d'émission pour l'industrie selon EN 55011 (classe A) Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. 16.9 Gamme de température du produit 98 Process Version standard –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option HA, SA, SB, SC Version température étendue –50 … +240 °C (–58 … +464 °F) Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option SD, SE, SF, TH Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Dépendance entre la température ambiante et la température du produit Ta A B Tm A0031121 17 Ta Tm A B Exemple, valeurs dans le tableau ci-dessous. Gamme de température ambiante Température du produit Température de produit maximale admissible Tm à Ta max = 60 °C (140 °F) ; des températures de produit Tm plus élevées requièrent une température ambiante Ta réduite Température ambiante maximale admissible Ta pour la température de produit maximale Tm spécifiée pour le capteur Valeurs pour les appareils utilisés en zone explosible : Documentation Ex (XA) séparée pour l'appareil . Non isolé Isolé A Version B Ta Tm A Ta Tm – – B Ta Tm Ta Tm Version standard 60 °C (140 °F) 150 °C (302 °F) Version température étendue 60 °C (140 °F) 160 °C (320 °F) 55 °C (131 °F) 240 °C (464 °F) 60 °C (140 °F) 110 °C (230 °F) 50 °C (122 °F) 240 °C (464 °F) Masse volumique Courbes pression température Boîtier de capteur 60 °C (140 °F) 110 °C (230 °F) 55 °C (131 °F) 150 °C (302 °F) 0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf) Un aperçu des courbes pression-température pour les raccords process ; Information technique Pour les versions standard avec la gamme de température –50 … +150 °C (–58 … +302 °F), le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques et mécaniques internes. Pour toutes les autres versions de température, le boîtier du capteur est rempli de gaz inerte sec. Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du capteur. En cas de défaillance du tube, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmentera en fonction de la pression de process actuelle. Si l'utilisateur estime que la pression d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de sécurité suffisante, l'appareil Endress+Hauser 99 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 peut être équipé d'un disque de rupture. Cela empêche la formation d'une pression excessivement élevée à l'intérieur du boîtier du capteur. Par conséquent, il est fortement recommandé d'utiliser un disque de rupture dans des applications impliquant des pressions de gaz élevées, et en particulier dans des applications dans lesquelles la pression de process est supérieure à 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du capteur. S'il est nécessaire de vidanger la fuite de produit dans un dispositif de décharge, le capteur doit être équipé d'un disque de rupture. Raccorder la décharge au raccord fileté supplémentaire . Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de purge. Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger. Pression maximale : • DN 08 à 150 (3/8 à 6") : 5 bar (72,5 psi) • DN 250 (10") : • Température du produit ≤ 100 °C (212 °F) : 5 bar (72,5 psi) • Température du produit > 100 °C (212 °F) : 3 bar (43,5 psi) Pression d'éclatement du boîtier du capteur Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/ tels qu'à la livraison). Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur", option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant possédant la pression la plus basse. Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (Caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement du disque de rupture est décisive . La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression d'éclatement boîtier du capteur, test de type"). DN Pression d'éclatement du boîtier du capteur [mm] [in] [bar] [psi] 8 ³⁄₈ 400 5 800 15 ½ 350 5 070 25 1 280 4 060 40 1½ 260 3 770 50 2 180 2 610 80 3 120 1 740 100 4 95 1 370 150 6 75 1 080 250 10 50 720 Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique" du document "Information technique" 100 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Disque de rupture Caractéristiques techniques Pour augmenter le niveau de sécurité, une version d'appareil avec un disque de rupture avec une pression de déclenchement de 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi) peut être utilisée (caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture"). L'utilisation de disques de rupture ne peut pas être combinée à l'enveloppe de réchauffage disponible séparément . Pour plus d'informations sur les dimensions du disque de rupture : voir le chapitre "Construction mécanique" du document "Information technique" Limite de débit Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de charge admissible. Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de mesure" → 88 • La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin d'échelle maximale • Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle maximale est une valeur idéale • Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s). • Dans le cas de mesures de gaz : • La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse du son (0,5 Mach). • Le débit massique maximum dépend de la masse volumique du gaz : formule → 88 Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator → 85 Perte de charge Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator → 85 Promass F avec perte de charge réduite : variante de commande "Option capteur", option CE "Perte de charge réduite" Pression du système Endress+Hauser → 21 101 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions Poids Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique". Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40. Spécifications du poids y compris transmetteur : caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu". Poids en unités SI DN [mm] Poids [kg] 8 9 15 10 25 12 40 17 50 28 80 53 100 94 150 152 250 398 Poids en unités US DN [in] Poids [lbs] 3/8 20 ½ 22 1 26 1½ 37 2 62 3 117 4 207 6 335 10 878 Barrière de sécurité Promass 100 49 g (1,73 ounce) 102 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Matériaux Caractéristiques techniques Boîtier du transmetteur • Caractéristique de commande "Boîtier" ; option A "Compact, alu revêtu" : Aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Caractéristique de commande "Boîtier", option B "Compact hygiénique, inoxydable" : • Version hygiénique, inox 1.4301 (304) • En option : caractéristique de commande "Caractéristique capteur", option CC Version hygiénique, pour une résistance à la corrosion maximale : inox 1.4404 (316L) • Caractéristique de commande "Boîtier", option C "Ultracompact hygiénique, acier inox" : • Version hygiénique, inox 1.4301 (304) • En option : caractéristique de commande "Caractéristique capteur", option CC Version hygiénique, pour une résistance à la corrosion maximale : inox 1.4404 (316L) Entrées de câble/presse-étoupe 1 2 3 A0020640 18 1 2 3 Entrées de câble/presse-étoupe possibles Taraudage M20 × 1,5 Presse-étoupe M20 × 1,5 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu" Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles. Entrée de câble / presse-étoupe Matériau Presse-étoupe M20 × 1,5 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" Laiton nickelé Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Caractéristique de commande "Boîtier", option B "compact hygiénique, acier inox" Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles. Entrée de câble / presse-étoupe Presse-étoupe M20 × 1,5 Matériau Inox 1.4404 (316L) Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Connecteur de l'appareil Raccordement électrique Connecteur M12x1 Endress+Hauser Matériau • Prise : acier inox 1.4404 (316L) • Support de contact : polyamide • Contacts : laiton doré 103 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 Boîtier de capteur Le matériau du boîtier du capteur dépend de l'option sélectionnée dans la caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact". Caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact" Matériau Option HA, SA, SD, TH • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4301 (304) caractéristique de commande "Option Avec capteur", option CC "Boîtier capteur 316L" : inox, 1.4404 (316L) Option SB, SC, SE, SF • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4301 (304) Tubes de mesure • DN 8 à 100 (3/8 à 4") : inox, 1.4539 (904L) ; Répartiteur : inox, 1.4404 (316/316L) • DN 150 (6"), DN 250 (10") : inox, 1.4404 (316/316L) ; Répartiteur : inox, 1.4404 (316/316L) • DN 8 à 250 (3/8 à 10") : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) ; Répartiteur : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) Raccords process • Brides selon EN 1092-1 (DIN2501) / selon ASME B 16.5 / selon JIS B2220 : • Inox 1.4404 (F316/F316L) • Alloy C22 (2.4602N06022) • Brides tournantes : inox, 1.4301 (F304) ; parties en contact avec le produit Alloy C22 • Tous les autres raccords process : Inox, 1.4404 (316/316L) Raccords process disponibles → 105 Joints Raccords process soudés sans joints internes Barrière de sécurité Promass 100 Boîtier : polyamide 104 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Raccords process Caractéristiques techniques • Raccords à bride fixe : • Bride EN 1092-1 (DIN 2501) • Bride EN 1092-1 (DIN 2512N) • Longueurs Namur selon NE 132 • Bride ASME B16.5 • Bride JIS B2220 • Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure • Raccords clamp : Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C • Filetage : • Filetage DIN 11851, DIN 11866 série A • Filetage SMS 1145 • Filetage ISO 2853, ISO 2037 • Filetage DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A • Raccords VCO : • 8-VCO-4 • 12-VCO-4 Matériaux des raccords process Rugosité de surface Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit. La rugosité de surface suivante peut être commandée. • Non poli • Ramax = 0,76 µm (30 µin) • Ramax = 0,38 µm (15 µin) • Ramax = 0,38 µm (15 µin) électropolissage 16.11 Interface utilisateur Interface service Via interface service (CDI) Modbus RS485 3 2 1 A0030216 1 2 3 Langues Endress+Hauser Interface service (CDI) de l'appareil Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291" Possibilité de configuration dans les langues suivantes : Via l'outil de configuration "FieldCare" : anglais, allemand, français, espagnol, italien, chinois, japonais 105 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 16.12 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuellement disponibles sont accessibles via le Configurateur de produit. Marquage CE L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées. Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE. Symbole RCM-tick Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Sa référence est indiquée sur la plaque signalétique. Compatibilité alimentaire • Agrément 3-A • Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A. • L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure. • Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse s'accumuler à l'extérieur de l'appareil de mesure. Les transmetteurs séparés doivent être montés conformément à la norme 3-A. • Les accessoires (p. ex. enveloppe de réchauffage, capot de protection climatique, support mural) doivent être montés conformément à la norme 3-A. Chaque accessoire peut être nettoyé. Le désassemblage peut être nécessaire dans certaines circonstances. • Testé EHEDG Seuls les appareils avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LT "EHEDG" ont été testés et satisfont aux exigences de l'EHEDG. Pour satisfaire aux exigences de la certification EHEDG, l'appareil doit être utilisé avec des raccords process conformément au document de synthèse de l'EHEDG intitulé "Easy Cleanable Pipe Couplings and Process Connections" (www.ehedg.org). Compatibilité pharmaceutique • FDA 21 CFR 177 • USP <87> • USP <88> Class VI 121 °C • Certificat de conformité TSE/BSE • cGMP Les appareils avec la caractéristique de commande "Test, certificat", option JG "Conformité aux exigences dérivées des cGMP, déclaration" répondent aux exigences des cGMP en ce qui concerne l'état de surface des parties en contact avec le produit, la construction, la conformité des matériaux à la FDA 21 CFR, les tests USP Class VI et la conformité TSE/BSE. Une déclaration du fabricant spécifique au numéro de série est fournie avec l'appareil. Certification Modbus RS485 106 L'appareil satisfait aux exigences du test de conformité MODBUS/TCP et possède le "MODBUS/TCP Conformance Test Policy, Version 2.0". L'appareil de mesure a réussi avec succès toutes les procédures de test réalisées. Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Directive sur les équipements sous pression • Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'Annexe I de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. • Les appareils non munis de ce marquage (DESP) sont conçus et fabriqués d'après les bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Article 4 paragraphe 3 de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. Leur domaine d'application est décrit dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. Autres normes et directives • EN 60529 Indices de protection par le boîtier (code IP) • IEC/EN 60068-2-6 Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales). • IEC/EN 60068-2-31 Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation, notamment au niveau des appareils. • EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - exigences générales • IEC/EN 61326 Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique (exigences CEM). • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires • NAMUR NE 32 Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs • NAMUR NE 43 Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique numérique • NAMUR NE 80 Application de la directive sur les équipements sous pression aux appareils de contrôle du process • NAMUR NE 105 Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils d'ingénierie pour appareils de terrain • NAMUR NE 107 Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain • NAMUR NE 131 Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard • NAMUR NE 132 Débitmètre massique Coriolis • NACE MR0103 Matériaux résistants à la fissuration sous contrainte provoquée par le sulfure dans des environnements corrosifs de raffinage du pétrole. • NACE MR0175/ISO 15156-1 Matériaux pour utilisation dans des environnements contenant de l’H2S (hydrogène sulfuré) dans la production de pétrole et de gaz. Endress+Hauser 107 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 16.13 Packs application Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences spécifiques. Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Informations détaillées sur les packs d'applications : Documentation spéciale relative à l'appareil → 109 Heartbeat Technology Pack Description Heartbeat Verification +Monitoring Heartbeat Verification Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008 chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure". • Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process. • Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport. • Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de commande. • Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant. • Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur. Heartbeat Monitoring Délivre en continu des données de surveillance, qui sont caractéristiques du principe de mesure, à un système de contrôle de fonctionnement externe à des fins de maintenance préventive ou d'analyse du process. Ces données permettent à l'opérateur de : • Tirer des conclusions - à l'aide de ces données et d'autres informations - sur l'impact que peuvent avoir avec le temps les influences du process (comme la corrosion, l'abrasion, le colmatage, etc.) sur les performances de mesure. • Planifier les interventions de maintenance en temps voulu. • Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz. Concentration Pack Description Concentration Calcul et émission de concentrations de fluides La masse volumique mesurée est convertie en concentration d'une substance d'un mélange binaire à l'aide du pack application "Concentration" : • Choix des fluides préféfinis (par ex. différents sirops de sucre, acides, bases, sels, éthanol, etc.) • Unités usuelles et définies par l'utilisateur (°Brix, °Plato, % masse, % volume, mol/l, etc.) pour des applications standard. • Calcul de la concentration à partir de tableaux définis par l'utilisateur. L'émission des valeurs mesurées est réalisée via les sorties numériques et analogiques de l'appareil de mesure. Densité spéciale 108 Pack Description Densité spéciale Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur mesurée importante pour la surveillance de qualité ou la commande de process. L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la disposition du système de contrôle commande. Notamment pour les applications avec conditions de process fluctuantes, le pack "Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement précise sur une large gamme de masse volumique et de température. Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16.14 Accessoires Aperçu des accessoires pouvant être commandés → 84 16.15 Documentation complémentaire Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique Documentation standard Instructions condensées Instructions condensées pour le capteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass F KA01261D Instructions condensées du transmetteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass 100 KA01335D Information technique Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass F 100 TI01034D Description des paramètres de l'appareil Documentations complémentaires spécifiques à l'appareil Endress+Hauser Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass 100 GP01035D Conseils de sécurité Contenu Référence de la documentation ATEX/IECEx Ex i XA00159D ATEX/IECEx Ex nA XA01029D cCSAus IS XA00160D INMETRO Ex i XA01219D INMETRO Ex nA XA01220D NEPSI Ex i XA01249D NEPSI Ex nA XA01262D 109 Caractéristiques techniques Proline Promass F 100 Modbus RS485 Documentation spéciale Contenu Référence de la documentation Indications relatives à la directive des équipements sous pression SD00142D Information registre Modbus RS485 SD00154D Mesure de concentration SD01152D Technologie Heartbeat SD01153D Instructions de montage 110 Contenu Commentaire Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires • Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via W@M Device Viewer → 82 • Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage → 84 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Index Index A Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Activer la protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Adaptation du comportement du diagnostic . . . . . . . . 73 Affichage Dernier diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Afficheur local voir Affichage opérationnel Agrément 3-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Appareil de mesure Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 31 Préparer pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Auto scan buffer voir Modbus RS485 Modbus data map B Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . . . . Bases de calcul Erreur de mesure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 29 96 96 99 92 Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Capteur Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . . 87 Certificat de conformité TSE/BSE . . . . . . . . . . . . . . . 106 Certification Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Certifié EHDEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 cGMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Compatibilité pharmaceutique . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Endress+Hauser Composants de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conditions de montage Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 21 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . . 72 Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92 Construction Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Construction du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 voir Construction de l'appareil de mesure Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Contrôle du l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 25 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 35 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Date de sortie du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Désactiver la protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . 63 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 45 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 voir Dimensions de montage Directive sur les équipements sous pression . . . . . . . 107 Disque de rupture Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation d'appareil Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 111 Index Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proline Promass F 100 Modbus RS485 45 41 41 89 E Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Effet Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 18 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Entrée de câble Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Entrées de câble Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Environnement Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 F FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 45 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 43 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 45 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Filtrer le journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Fonctions voir Paramètre G Gamme de mesure Exemple de calcul pour gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 101 Gamme de température Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . . 97 Grandeurs de process calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 H Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 112 I ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 14 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 98 Information de diagnostic Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instructions de montage spéciales Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 34 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 L Langues, options de configuration . . . . . . . . . . . . . . 105 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . . 72 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Liste événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 106 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Menu de configuration Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 39 Menus Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 51 Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Micro-commutateurs voir Commutateur de verrouillage Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Modbus RS485 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Information de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Endress+Hauser Proline Promass F 100 Modbus RS485 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 32 Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 N Nettoyage Nettoyage en place (NEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 98 Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 O Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 32 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Outils Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 P Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Plaque signalétique Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . 16 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 20 Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pression du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Prestations Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Endress+Hauser Index Protection en écriture Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 63 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 63 Protéger les réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . 63 R Raccordement voir Raccordement électrique Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43, 105 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Outils de configuration Via interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . 43 Via interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . 42, 105 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Référence de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglages Adapter l'appareil de mesure aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . 59 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Reset appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . 57 Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . 58 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglages de paramètres Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . 59 Réglages des paramètres Pour l'ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Pour l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . 55 Pour la sélection et le réglage du produit . . . . . . . . 54 Pour la surveillance du remplissage du tube . . . . . . 58 Pour le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pour le totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pour les débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Pour les unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 113 Index Proline Promass F 100 Modbus RS485 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Révision appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 S Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Services Endress+Hauser Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sous-menu Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Liste événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Sélectionner le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . 57, 58 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 66 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 65 Suppression des défauts Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Symbole RCM-tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Symboles Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 40 Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 40 Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 T Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur Raccorder le câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 voir Utilisation conforme V Valeurs affichées Pour information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Pour le totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Pour les variables process . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 66 Valeurs mesurées voir Grandeurs de process Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Version de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 W W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82 W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 82 Z Zone d'affichage Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Zone d'état Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 17 95 95 91 32 17 81 U USP class VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 114 Endress+Hauser *71511930* 71511930 www.addresses.endress.com