Endres+Hauser Proline Promass F 100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass F 100 Mode d'emploi | Fixfr
BA01057D/14/FR/04.21
71511930
2021-01-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.03.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promass F 100
Débitmètre Coriolis
Modbus RS485
Services
Proline Promass F 100 Modbus RS485
• Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre
"Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que tous les autres conseils de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous
renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
2
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Symboles pour
certains types d'informations . . . . . . . .
1.2.5 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . .
1.3.2 Documentation complémentaire
dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 12
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1.1 Version d'appareil avec protocole de
communication Modbus RS485 . . . . . 12
1.3
6
6
6
6
6
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Exigences en matière
d'environnement et de process . . . . . .
6.1.3 Instructions de montage spéciales . . .
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . .
6.2.3 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 26
7.1
7.2
6.2
7
7
7
8
19
19
21
23
24
24
24
25
25
4
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . 13
7.5
7.6
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.2 Exigences pour les câbles de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.3 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . .
7.2.4 Affectation des broches, connecteur
d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . .
7.2.6 Préparation de l'appareil de mesure . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1 Raccorder le transmetteur . . . . . . . . .
7.3.2 Raccordement de la barrière de
sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . .
7.3.3 Garantir la compensation de
potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . .
7.4.1 Exemples de raccordement . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur .
4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . .
4.2.3 Plaque signalétique de la barrière de
sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . .
4.2.4 Symboles sur l'appareil de mesure . . .
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . 37
8.1
8.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Structure du menu de configuration . .
8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . .
Affichage des valeurs mesurées via l'afficheur
local (disponible en option) . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . .
8.3.2 Rôles utilisateur et leurs droits
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.1 Raccordement de l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
13
14
14
15
16
16
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
5.2
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . .
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . .
5.3
Endress+Hauser
17
17
17
18
18
18
7.3
7.4
8.3
8.4
26
26
26
26
27
30
31
31
31
32
33
34
34
34
35
35
37
38
38
39
40
40
41
42
42
43
44
3
Sommaire
Proline Promass F 100 Modbus RS485
51
51
51
51
54
12.10
12.11
12.12
Informations de diagnostic dans FieldCare . . .
12.3.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . .
12.3.2 Appeler les mesures correctives . . . . .
Information de diagnostic via l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.1 Lire l'information de diagnostic . . . . .
12.4.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . . .
Adaptation des informations de diagnostic . . .
12.5.1 Adaptation du comportement du
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des informations de diagnostic . . . . . .
Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . .
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.9.1 Historique des événements . . . . . . . .
12.9.2 Filtrer le journal événements . . . . . . .
12.9.3 Aperçu des événements
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
13.1
13.2
13.3
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . .
13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . .
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . .
Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . .
14
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 45
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil . .
9.1.1 Données relatives à la version
actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . .
Information Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . .
9.2.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.2 Informations de registre . . . . . . . . . .
9.2.3 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.4 Types de données . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.5 Séquence de transmission d'octets . . .
9.2.6 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . .
9.2
10
Contrôle de l'installation et du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Etablissement de la liaison via FieldCare . . . . .
10.3 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.1 Réglage des unités système . . . . . . . .
10.3.2 Sélection et réglage du produit . . . . . .
10.3.3 Configuration de l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.4 Réglage de la suppression des débits
de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.5 Configuration de la surveillance du
remplissage de la conduite . . . . . . . . .
10.4 Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.1 Définir la désignation du point de
mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.2 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.3 Réalisation d'un ajustage du capteur . .
10.4.4 Configuration du totalisateur . . . . . . .
10.5 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.1 Aperçu des paramètres avec
description sommaire . . . . . . . . . . . .
10.6 Protéger les réglages contre un accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.6.1 Protection en écriture via
commutateur de verrouillage . . . . . . .
11
Lire l'état de verrouillage de l'appareil . . . . . . .
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . .
11.2.1 Variables de process . . . . . . . . . . . . .
11.2.2 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Adapter l'appareil de mesure aux conditions
du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . .
12.1
12.2
4
45
45
45
45
47
47
47
47
48
57
58
59
59
59
60
61
62
63
63
63
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11.1
11.2
12
45
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10.1
65
65
65
66
67
67
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Suppression des défauts - Généralités . . . . . . .
Information de diagnostic via les diodes . . . . .
12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2.2 Barrière de sécurité Promass 100 . . . .
12.3
69
69
69
70
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
14.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.1 Concept de réparation et de
transformation . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.2 Remarques relatives à la réparation
et à la transformation . . . . . . . . . . . .
14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . .
14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . .
71
71
72
72
72
72
73
73
74
76
77
77
77
78
78
78
79
80
81
81
81
81
81
82
82
82
82
82
82
83
83
83
15
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
15.1
15.2
15.3
15.4
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . .
15.1.1 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques à la communication . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . .
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 87
16.1
16.2
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.5 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
84
84
85
86
87
87
88
90
91
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
16.6
16.7
16.8
16.9
16.10
16.11
16.12
16.13
16.14
16.15
Sommaire
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 109
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Proline Promass F 100 Modbus RS485
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
6
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Informations relatives au document
1.2.4
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation.
Renvoi à la page.
A
Renvoi à la figure.
Remarque ou étape individuelle à respecter.
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes.
Résultat d'une étape.
Aide en cas de problème.
Contrôle visuel.
1.2.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3, ...
Repères
1. , 2. , 3. , …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
Coupes
-
Zone explosible
.
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
1.3
Documentation
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
Liste détaillée des différents documents avec le code de documentation →  109
Endress+Hauser
7
Informations relatives au document
1.3.1
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Documentation standard
Type de document
But et contenu du document
Information technique
Aide à la planification pour votre appareil
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Instructions condensées du capteur
Prise en main rapide - Partie 1
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en
charge de l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du
transmetteur
Prise en main rapide - Partie 2
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux
spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du
paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée).
•
•
•
•
•
•
•
Description des paramètres de
l'appareil
1.3.2
Description du produit
Montage
Raccordement électrique
Options de configuration
Intégration système
Mise en service
Informations de diagnostic
Ouvrage de référence pour vos paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du
menu de configuration Expert. La description s'adresse aux personnes qui
travaillent tout au long du cycle de vie avec l'appareil et qui, au cours de
ces travaux, effectuent des configurations spécifiques.
Ce document fournit des informations spécifiques à Modbus pour chaque
paramètre du menu de configuration Expert.
Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.4
Marques déposées
Modbus®
Marque déposée par SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
TRI-CLAMP®
Marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
8
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en
service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température
atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base
applicables comme indiqué dans la documentation de l'appareil.→  7.
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non
conforme à l'utilisation prévue.
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité
Proline Promass F 100 Modbus RS485
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions
ambiantes !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
En cas de rupture d'un tube de mesure, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur
augmente en fonction de la pression de process.
‣ Utiliser un disque de rupture.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une fuite de produit !
Pour les versions d'appareil avec disque de rupture : une fuite de produit sous pression peut
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter les blessures et les dégâts matériels si le
disque de rupture est actionné.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
10
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Consignes de sécurité
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
comtre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de
l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
Endress+Hauser
11
Description du produit
Proline Promass F 100 Modbus RS485
3
Description du produit
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La barrière de sécurité Promass
100 est comprise dans la livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de
l'appareil.
L'appareil est disponible en version compacte :
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
3.1
Construction du produit
3.1.1
Version d'appareil avec protocole de communication Modbus
RS485
4
3
2
1
A0017609
1
1
2
3
4
Principaux composants d'un appareil de mesure
Capteur
Boîtier du transmetteur
Module électronique principal
Couvercle du boîtier du transmetteur
Dans le cas de la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, la
barrière de sécurité Promass 100 est contenue dans la livraison.
12
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Réception des marchandises et identification des produits
4
Réception des marchandises et identification
des produits
4.1
Réception des marchandises
1
2
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
1
2
Le matériel est-il intact ?
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
Les indications de la plaque
signalétique correspondentelles aux informations de
commande figurant sur le
bordereau de livraison ?
L'enveloppe contenant les
documents
d'accompagnement est-elle
présente ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas,
la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress
+Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" →  14.
Endress+Hauser
13
Réception des marchandises et identification des produits
4.2
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique
avec l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil"→  8 et
"Documentation complémentaire spécifique à l'appareil"→  8
• Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
4.2.1
Plaque signalétique du transmetteur
7
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
8
i
6
9
13
12
11
10
A0030222
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Lieu de fabrication
Nom du transmetteur
Référence de commande
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Température ambiante admissible (Ta)
Indice de protection
Code matriciel 2-D
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité →  109
Date de fabrication : année-mois
Marquage CE, C-Tick
Version du firmware (FW)
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
4.2.2
Réception des marchandises et identification des produits
Plaque signalétique du capteur
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
7
14
13
i
8
i
Date:
9
10
12
11
A0029199
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Exemple d'une plaque signalétique de capteur
Nom du capteur
Lieu de fabrication
Référence de commande
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ;
gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques
au capteur : par ex. gamme de pression du boîtier du capteur, spécification masse volumique wide-range
(étalonnage spécial de la masse volumique)
Informations complémentaires sur la protection contre les risques d'explosion, la Directive des équipements
sous pression et l'indice de protection
Sens d'écoulement
Date de fabrication : année-mois
Code matriciel 2-D
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité
Marquage CE, C-Tick
Rugosité de surface
Température ambiante admissible (Ta)
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
• Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
• Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
• Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
Endress+Hauser
15
Réception des marchandises et identification des produits
4.2.3
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100
1
Safe area
NON intrinsically safe circuit
(grey terminals)
Promass 100
Safety Barrier
2
8
3
4
5
9
i
6
10
7
Intrinsically safe circuits
(blue terminals)
11
HAZARDOUS area
A0017854
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Exemple de plaque signalétique d'une barrière de sécurité Promass 100
Zone non explosible ou zone 2/div. 2
Numéro de série, numéro de matériau et code matriciel 2-D de la barrière de sécurité Promass 100
Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Informations relatives à la protection contre les risques d'explosion
Avertissement de sécurité
Informations spécifiques à la communication
Zone à sécurité intrinsèque
Lieu de fabrication
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité
Température ambiante admissible (Ta)
Marquage CE, C-Tick
4.2.4
Symbole
Symboles sur l'appareil de mesure
Signification
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
16
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Stockage et transport
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
‣ Stocker l'appareil dans l'emballage d'origine pour le protéger contre les chocs.
‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
‣
‣
‣
Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et un
encrassement du tube de mesure.
Protéger des rayons directs du soleil afin d'éviter des températures de surface d'un
niveau inadmissible.
Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
Ne pas stocker à l'air libre.
Température de stockage →  97
5.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube
de mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage
des courroies de suspension.
Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante).
A0029214
Endress+Hauser
17
Stockage et transport
Proline Promass F 100 Modbus RS485
5.2.2
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de
transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil
ou aux brides.
L'
‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
5.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la
caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
5.3
Elimination des matériaux d'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % :
• Emballage extérieur de l'appareil
Film polymère étirable conforme à la Directive UE 2002/95/EC (RoHS)
• Emballage
• Caisse en bois traité selon la norme ISPM 15, confirmé par le logo IPPC
• Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité
confirmée par le symbole Resy
• Matériaux de support et de fixation
• Palette jetable en matière plastique
• Bandes en matière plastique
• Ruban adhésif en matière plastique
• Matériau de remplissage
Rembourrage papier
18
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Montage
6
Montage
6.1
Conditions de montage
6.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
A0028772
Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de
mesure, il convient d'éviter les points de montage suivants :
• Montage au plus haut point de la conduite
• Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire
Dans le cas d'un écoulement gravitaire
La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite
verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un
diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure.
1
2
3
4
5
A0028773
5
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Montage dans un écoulement gravitaire (par ex. applications de dosage)
Réservoir
Capteur
Diaphragme, restriction
Vanne
Cuve de dosage
19
Montage
Proline Promass F 100 Modbus RS485
DN
Ø diaphragme, restriction
[mm]
[in]
[mm]
[in]
8
³⁄₈
6
0,24
15
½
10
0,40
25
1
14
0,55
40
1½
22
0,87
50
2
28
1,10
80
3
50
1,97
100
4
65
2,60
150
6
90
3,54
250
10
150
5,91
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier
conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite).
Position de montage
A
Recommandation
1)
Position de montage verticale
A0015591
B
2)
Position de montage horizontale,
transmetteur en haut
Exceptions :
→  6,  21
A0015589
C
3)
Position de montage horizontale,
transmetteur en bas
Exceptions :
→  6,  21
A0015590
D
Position de montage horizontale,
transmetteur sur le côté
A0015592
1)
2)
3)
Cette position est recommandée pour assurer l'auto-vidange.
Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette
position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur.
Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante.
Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur.
Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position
du capteur aux propriétés du produit.
20
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Montage
1
2
A0028774
6
1
2
Position du capteur avec tube de mesure coudé
À éviter avec les produits chargés en particules solides : risque de colmatage.
À éviter avec les produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de bulles de gaz.
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de
turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation →  21.
A0029322
A0029323
Dimensions de montage
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
6.1.2
Exigences en matière d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Appareil de mesure
• –40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
• Variante de commande "Test, certificat", option JM :
–50 … +60 °C (–58 … +140 °F)
Barrière de sécurité Promass 100
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Pression du système
Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les
liquides.
Une cavitation est engendrée par le dépassement par défaut de la pression de vapeur :
• dans le cas de liquides avec point d'ébullition bas (par ex. hydrocarbures, solvants, gaz
liquides)
• dans le cas d'une aspiration
‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression du système suffisante.
Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés :
• au point le plus bas d'une colonne montante
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promass F 100 Modbus RS485
A0028777
Isolation thermique
Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le
transmetteur reste aussi faible que possible. Un grand choix de matériaux peut être utilisé
pour l'isolation requise.
Les versions d'appareil suivantes sont recommandées pour les versions avec isolation
thermique :
• Version avec tube prolongateur pour l'isolation :
Caractéristique de commande "Option capteur", option CG avec un tube prolongateur de
105 mm (4,13 in).
• Version température étendue :
Caractéristique de commande "Matériau tube de mesure", option SD, SE, SF ou TH avec
un tube prolongateur de 105 mm (4,13 in).
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique !
‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier du
transmetteur orienté vers le bas.
‣ Ne pas isoler le boîtier du transmetteur .
‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur :
80 °C (176 °F)
Isolation
thermique avec tube prolongateur découvert : Nous recommandons de ne pas
‣
isoler le tube prolongateur afin de garantir une dissipation optimale de la chaleur.
A0034391
7
Isolation thermique avec tube prolongateur découvert
Chauffage
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop
élevée !
‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur .
‣ Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de
montage .
22
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Montage
AVIS
Risque de surchauffe en cas de chauffage
‣ Veiller à ce que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne
dépasse pas 80 °C (176 °F).
‣ Veiller à ce que la convection soit suffisante au col du transmetteur.
‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du col du transmetteur reste dégagée. La
partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure
contre une surchauffe ou un refroidissement.
‣ En cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
Ex spécifique à l'appareil. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures,
voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Options de chauffage
Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur à proximité du
capteur, il existe les options de chauffage suivantes :
• Chauffage électrique, par ex. avec colliers chauffants électriques
• Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur
• Via des enveloppes de réchauffage
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre
en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
6.1.3
Instructions de montage spéciales
Autovidangeabilité
Les tubes de mesure peuvent être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts
solides en position de montage verticale.
Compatibilité alimentaire
En cas d'installation dans des applications hygiéniques, voir les informations dans les
"Certificats et agréments / compatibilité hygiénique", section →  106
Disque de rupture
Informations importantes pour le process : →  101.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une fuite de produit !
Une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
‣ Prendre des précautions pour éviter tout danger pour les personnes et de dommages en
cas de déclenchement du disque de rupture.
‣ Respecter les indications figurant sur l'autocollant du disque de rupture.
‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ce que le bon fonctionnement du disque de
rupture ne soit pas compromis.
Ne
pas utiliser d'enveloppe de chauffage.
‣
Ne
pas enlever ou endommager le disque de rupture.
‣
La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant situé juste à côté.
Il faut retirer la protection de transport.
Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de
rinçage ou de surveillance de pression. Ils servent d'emplacement de montage du disque de
rupture.
Si le disque de rupture ne fonctionne pas, il est possible de visser un dispositif de vidange
sur le taraudage du disque de rupture afin que le produit puisse s'écouler en cas de fuite.
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promass F 100 Modbus RS485
DN 8 (!⁄#")...150 (6")
DN 250 (10")
i
RUPTURE DISK
2
3
1
2
3
A0028903
1
2
3
Autocollant du disque de rupture
Disque de rupture à taraudage 1/2" NPT et ouverture de clé 1"
Protection de transport
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
du document "Information technique"
Etalonnage du zéro
Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se
fait sous les conditions de référence→  93. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce
fait pas nécessaire !
L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas
particuliers :
• Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits.
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outils nécessaires
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant
6.2.2
24
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
6.2.3
Montage
Montage de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Veiller à ce que le diamètre intérieur des joints soit égal ou supérieur à celui du raccord
process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond au
sens d'écoulement du produit.
2.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées
de câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0029263
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process →  98
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature")
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
Endress+Hauser

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel
du produit dans la conduite →  20 ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés?

25
Raccordement électrique
Proline Promass F 100 Modbus RS485
7
Raccordement électrique
AVIS
L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne.
‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de
déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau.
‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection
supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du
système.
7.1
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
7.2
Conditions de raccordement
7.2.1
Outils nécessaires
• Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
• Pour le crampon de sécurité (sur le boîtier en aluminium) : vis six pans 3 mm
• Pour la vis de sécurité (dans le cas d'un boîtier en inox) : clé à fourche 8 mm
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
7.2.2
Exigences pour les câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne)
Câble d'installation normal suffisant.
Câble de signal
Modbus RS485
La norme EIA/TIA-485 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent
être utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé.
Type de câble
A
Impédance caractéristique 135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz
26
Capacité de câble
< 30 pF/m
Section de fil
> 0,34 mm2 (22 AWG)
Type de câble
Paires torsadées
Résistance de boucle
≤ 110 Ω/km
Amortissement
Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de câble.
Blindage
Blindage à tresse de cuivre ou blindage à tresse avec blindage par feuille. Lors de
la mise à la terre du blindage de câble, respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
Câble de raccordement entre la barrière de sécurité Promass 100 et l'appareil de
mesure
Type de câble
Câble blindé à paire torsadée avec 2x2 fils. Lors de la mise à la terre du blindage
de câble : tenir compte du concept de terre de l'installation.
Résistance de câble
maximale
2,5 Ω, d'un côté
Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil de mesure : respecter la résistance de
câble maximale.
Dans la suite vous trouverez la longueur de câble maximale pour une section de fil donnée.
Respecter les valeurs maximales de capacitance et d'inductance du câble ainsi que les
valeurs de raccordement de la documentation Ex.
Sections de fil
Longueur de câble maximale
[mm2]
[AWG]
[m]
[ft]
0,5
20
70
230
0,75
18
100
328
1,0
17
100
328
1,5
16
200
656
2,5
14
300
984
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort :
Sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Avec barrière de sécurité Promass 100 :
Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
7.2.3
Occupation des bornes
Transmetteur
Variante de raccordement Modbus RS485
Pour une utilisation en zone non explosible et Zone 2/Div. 2
Variante de commande "Sortie", option M
Selon la version du boîtier, les transmetteurs peuvent être commandés avec des bornes ou
des connecteurs.
Variante de
commande
"Boîtier"
Endress+Hauser
Types de raccordement disponibles
Options possibles pour la variante de
commande
"Raccordement électrique"
Sortie
Tension
d'alimentation
Options
A, B
Bornes
Bornes
•
•
•
•
Options
A, B
Connecteurs
→  30
Bornes
• Option L : connecteur M12x1 + filetage NPT ½"
• Option N : connecteur M12x1 + presse-étoupe
M20
• Option P : connecteur M12x1 + filetage G ½"
• Option U : connecteur M12x1 + filetage M20
Option A : raccord M20x1
Option B : filetage M20x1
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
27
Raccordement électrique
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Variante de
commande
"Boîtier"
Types de raccordement disponibles
Options
A, B, C
Sortie
Tension
d'alimentation
Connecteurs
→  30
Connecteurs
→  30
Options possibles pour la variante de
commande
"Raccordement électrique"
Option Q : 2 x connecteur M12x1
Variante de commande "Boîtier" :
• Option A : compact, alu revêtu
• Option B : compact, hygiénique, inox
• Option C : ultracompact, hygiénique, inox
26 B
27 A
2
1 L+
2 L_
1
A0019528
8
1
2
Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour une utilisation en zone non
explosible et en zone 2/Div. 2
Tension d'alimentation : DC 24 V
Modbus RS485
Numéro de borne
Variante de commande
"Sortie"
Alimentation électrique
1 (L+)
Option M
2 (L-)
DC 24 V
Sortie
26 (B)
27 (A)
Modbus RS485
Variante de commande "Sortie" :
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
Variante de raccordement Modbus RS485
Pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque. Raccordement via barrière de sécurité
Promass 100.
Caractéristique de commande "Sortie", option M
Selon la version du boîtier, les transmetteurs peuvent être commandés avec des bornes ou
des connecteurs.
Référence de
commande
"Boîtier"
Options
A, B
A, B, C
Types de raccordement disponibles
Sortie
Puissance
d'alimentation
Bornes
Bornes
Connecteurs
→  30
Options possibles pour la caractéristique de
commande
"Raccordement électrique"
•
•
•
•
Option A : raccord M20x1
Option B : filetage M20x1
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
Option I : connecteur M12x1
Caractéristique de commande "Boîtier" :
• Option A : compact, alu revêtu
• Option B : compact, hygiénique, inox
• Option C : ultracompact, hygiénique, inox
28
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
62 B
72 A
2
10 L+
20 L_
1
A0030219
9
1
2
Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour une utilisation en zone à sécurité
intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100)
Alimentation à sécurité intrinsèque
Modbus RS485
Référence de commande
"Sortie"
Option M
10 (L+)
20 (L-)
Tension d'alimentation à sécurité
intrinsèque
62 (B)
72 (A)
Modbus RS485 sécurité intrinsèque
Caractéristique de commande "Sortie" :
Option M : Modbus RS485, pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de
sécurité Promass 100)
Barrière de sécurité Promass 100
1
2 1
L L+
26 27
B A
Power
supply
24VDC
Modbus
RS485
Safe area
Power
Lift panel for
bus termination
A
Communication
Safety Barrier
Promass 100
Hazardous area
A
Power
supply
Modbus
RS485
L L+
20 10
B A
62 72
2
A0030220
 10
1
2
Endress+Hauser
Barrière de sécurité Promass 100 avec bornes
Zone non explosible, Zone 2, Class I Division 2
Zone à sécurité intrinsèque
29
Raccordement électrique
Proline Promass F 100 Modbus RS485
7.2.4
Affectation des broches, connecteur d'appareil
Tension d'alimentation
Promass 100
Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil),
MODBUS RS485 (sécurité intrinsèque)
Broc
he
2
1
3
5
4
A0016809
Affectation
1
L+
2
A
3
B
4
L-
5
Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque
Modbus RS485 sécurité intrinsèque
Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
A
Connecteur
Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil),
MODBUS RS485 (sans sécurité intrinsèque)
Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2.
Broc
he
2
Affectation
1
1
3
5
L+
2
libre
3
libre
4
4
A0016809
DC24 V
L-
5
DC24 V
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
A
Connecteur
Transmission de signal
Promass
Connecteur pour transmission du signal (côté appareil), MODBUS RS485 (sans sécurité
intrinsèque)
Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2.
Broc
he
2
Affectation
1
3
1
2
A
3
5
A0016811
Modbus RS485
libre
4
4
30
libre
B
5
Modbus RS485
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
B
Prise
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
7.2.5
Raccordement électrique
Blindage et mise à la terre
Concept de blindage et de mise à la terre
1.
Préserver la compatibilité électromagnétique (CEM).
2.
Tenir compte du mode de protection antidéflagrant.
3.
Veiller à la protection des personnes.
4.
Respecter les prescriptions et directives d'installation nationales.
5.
Respecter les spécifications de câble .
6.
Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre
soient aussi courtes que possibles.
7.
Blinder totalement les câbles.
Mise à la terre du blindage de câble
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de
terre.
‣ Isoler le blindage non raccordé.
Afin de respecter les exigences CEM :
1.
Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne
d'équipotentialité.
2.
Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité.
7.2.6
Préparation de l'appareil de mesure
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement →  26.
7.3
Raccordement de l'appareil
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel
spécialisé ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection  avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
Ex spécifique à l'appareil.
‣ Il convient de contrôler que l'alimentation respecte les exigences de sécurité (par ex.
PELV, SELV).
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Proline Promass F 100 Modbus RS485
7.3.1
Raccorder le transmetteur
Le raccordement du transmetteur dépend des variantes de commande suivantes :
• Version de boîtier : compact ou ultracompact
• Variante de raccordement : connecteur ou bornes de raccordement
A
B
1
2
C
1
2
3
4
A0016924
 11
A
B
1
2
C
3
4
Versions de boîtiers et variantes de raccordement
Version de boîtier : compact, revêtu, aluminium
Version de boîtier : compact, hygiénique, inox
Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal
Entrée de câble ou connecteur pour tension d'alimentation
Version de boîtier : ultracompact, hygiénique, inox
Connecteur pour transmission du signal
Connecteur pour tension d'alimentation
8 mm
8 mm
3 mm
2
2
2
1
1
1
2
3
3
10 (0.4)
mm (in)
A0017844
 12
1
2
3
32
Versions d'appareil avec exemples de raccordement
Câble
Connecteur pour transmission du signal
Connecteur pour tension d'alimentation
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
Pour la version d'appareil avec connecteur : suivre uniquement l'étape 6.
1.
Selon la version du boîtier, desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du
couvercle du boîtier.
2.
Selon la version du boîtier, dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des
extrémités préconfectionnées.
5.
Raccorder le câble selon l'occupation des bornes ou l'occupation des broches du
connecteur .
6.
Selon la version d'appareil, serrer fermement les raccords de câble ou enficher le
connecteur et le serrer fermement .
7.
Activer éventuellement la résistance de terminaison .
8.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un
lubrifiant sec.
Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur.
7.3.2
Raccordement de la barrière de sécurité Promass 100
Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, il convient de
raccorder le transmetteur à la barrière à sécurité intrinsèque Promass 100.
1.
Dénuder les extrémités de câble. Dans le cas de fils toronnés : fixer les extrémités
préconfectionnées.
2.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  27.
3.
Activer éventuellement la résistance de terminaison dans la barrière de sécurité
Promass 100 .
1
2
A
B
3
A
B
A
B
L- L+
5
4
A
B
L+
L-
L+
L-
6
8
7
A0028766
 13
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Raccordement électrique entre le transmetteur et la barrière de sécurité Promass 100
Système/automate (par ex. API)
Respecter les spécifications de câble →  26
Barrière de sécurité Promass 100 : affectation des bornes →  29
Respecter les spécifications de câble →  26
Zone non explosible
Zone non explosible et zone 2/Div. 2
Zone à sécurité intrinsèque
Transmetteur : affectation des bornes →  27
33
Raccordement électrique
Proline Promass F 100 Modbus RS485
7.3.3
Garantir la compensation de potentiel
Exigences
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans
la documentation Ex (XA).
7.4
Instructions de raccordement spéciales
7.4.1
Exemples de raccordement
Modbus RS485
Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2/Div. 2
1
2
3
A
B
A
4
B
A
4
B
A0028765
 14
1
2
3
4
34
Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et zone 2/Div. 2
Système/automate (p. ex. API)
Blindage de câble fourni à une extrémité. Le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux
exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble →  26
Boîte de jonction
Transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
Modbus RS485 sécurité intrinsèque
1
2
A
B
3
4
A
B
A
B
L- L+
5
A
B
L+
L-
L+
L-
6
8
7
A0028766
 15
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple de raccordement pour Modbus RS485 sécurité intrinsèque
Système/automate (p. ex. API)
Blindage de câble fourni à une extrémité. Respecter les spécifications de câble
Barrière de sécurité Promass 100
Respecter les spécifications de câble
Zone non explosible
Zone non explosible et Zone 2/Div. 2
Zone à sécurité intrinsèque
Transmetteur
7.5
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67,
boîtier type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
2.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
3.
Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser.
4.
Serrer fermement les presse-étoupes.
5.
Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble :
Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège
à eau").

6.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
A0029278
7.6
Endress+Hauser
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences →  26?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

35
Raccordement électrique
36
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  35 ?

Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés →  32 ?

• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique du
transmetteur →  91 ?
• Pour la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque : la tension d'alimentation
correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass
100 →  91 ?

L'occupation des bornes est-elle →  27 ou l'affectation des broches du connecteur →  30
correcte ?

• Si une tension d'alimentation est présente, la LED d'alimentation sur le module électronique du
transmetteur est-elle verte →  12 ?
• Pour les versions d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque, en présence d'une tension
d'alimentation, la LED d'alimentation de la barrière de sécurité Promass 100 est-elle
allumée →  12 ?

Selon la version de l'appareil, le crampon de sécurité ou la vis de fixation sont-ils correctement
serrés ?

Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Options de configuration
8
Options de configuration
8.1
Aperçu des options de configuration
1
2
A0017760
1
2
Endress+Hauser
Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" via Commubox FXA291 et interface service
Système/automate (p. ex. API)
37
Options de configuration
Proline Promass F 100 Modbus RS485
8.2
Structure et principe du menu de configuration
8.2.1
Structure du menu de configuration
Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : manuel "Description des
paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil→  109
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
Opérateur
Fonctionnement
!
Language
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Configuration
Désignation du point de mesure
Assistant n / Paramètres n
Config. étendue
Entrer code de libération
Paramètres 1
Orienté tâches
Maintenance
Assistant 1 / Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Diagnostic
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Menu de configuration pour experts
Expert
Paramètres 1
Paramètres n
Capteur
Entrée
Sortie
Communication
Orienté fonctions
Expert
Système
Application
Diagnostic
A0018237-FR
 16
38
Structure schématique du menu de configuration
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
8.2.2
Options de configuration
Concept de configuration
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur
appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Menu/paramètre
Language
Orienté tâches
Fonctionnement
Configuration
Rôle utilisateur et tâches
Contenu/signification
Rôle "Opérateur", "Chargé de
maintenance"
Tâches en cours de mesure :
Lecture des valeurs mesurées
• Définition de la langue d'interface
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Rôle "Chargé de maintenance"
Mise en service :
• Configuration de la mesure
• Configuration de l'interface de
communication
Sous-menus pour une mise en service rapide :
• Réglage des unités système
• Détermination du produit mesuré
• Configuration de l'interface de communication numérique
• Configuration de l'affichage de fonctionnement
• Configuration du débit de fuite
• Configuration de la détection de tube partiellement rempli
Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Configuration étendue
• Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux
conditions de mesure particulières)
• Configuration des totalisateurs
• Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil
de mesure)
Diagnostic
Expert
Orienté fonctions
Endress+Hauser
Rôle "Chargé de maintenance"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression de défauts
de process et d'appareil
• Simulation des valeurs mesurées
Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des
défauts de process et d'appareil :
• Liste de diagnostic
Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels.
• Journal d'événements
Contient les messages d'événement apparus.
• Information appareil
Contient des informations pour l'identification de l'appareil.
• Valeur mesurée
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Heartbeat
Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et
documentation des résultats de vérification.
• Simulation
Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie.
Tâches qui nécessitent des
connaissances détaillées du principe de
fonctionnement de l'appareil :
• Mise en service de mesures dans des
conditions difficiles
• Adaptation optimale de la mesure à
des conditions difficiles
• Configuration détaillée de l'interface
de communication
• Diagnostic des défauts dans des cas
difficiles
Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder
directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé
d'après les blocs de fonctions de l'appareil :
• Système
Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne
concernent ni la mesure ni l'interface de communication.
• Capteur
Configuration de la mesure.
• Communication
Configuration de l'interface de communication numérique.
• Application
Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure
proprement dite (p. ex. totalisateur).
• Diagnostic
Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil,
simulation de l'appareil et Heartbeat Technology.
39
Options de configuration
Proline Promass F 100 Modbus RS485
8.3
Affichage des valeurs mesurées via l'afficheur local
(disponible en option)
8.3.1
Affichage opérationnel
L'afficheur local est disponible en option :
Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option B ""4 lignes,
rétroéclairé ; via communication".
1
2
F
XXXXXXXXX
4
3
1120.50
kg/h
A0037831
1
2
3
4
Affichage opérationnel
Désignation de l'appareil→  59
Zone d'état
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Zone d'état
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles
suivants :
• Signaux d'état
• F : Défaut
• C : Test fonctionnement
• S : Hors spécifications
• M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic
•
: Alarme
•
: Avertissement
• : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware→  63)
•
: Communication (la communication via la configuration à distance est active)
Zone d'affichage
Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole
déterminé en guise d'explication détaillée :
Variable mesurée
Numéro de voie de mesure
Comportement diagnostic
↓
↓
↓
Exemple
Apparaît uniquement en
présence d'un événement de
diagnostic pour cette
variable mesurée.
Variables mesurées
Symbole
Signification
Débit massique
40
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Options de configuration
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
Température
Totalisateur
Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est
 affiché.
Sortie

Numéros de voies de mesure
Symbole
Signification
Voie 1...4
Le numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour le même type de variable
mesurée (p. ex. totalisateur 1 à 3).
Comportement du diagnostic
Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui concerne la variable mesurée affichée.
Pour les symboles
Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent uniquement être
configurés via le système de contrôle commande.
8.3.2
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture
différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur.
Celui-ci protège la configuration de l'appareil contre les accès non autorisés .
Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs
A la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et
en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur
"Maintenance".
‣ Définir le code d'accès.
 Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance".
Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs.
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance"
Statut du code d'accès
Accès en lecture
Accès en écriture
Aucun code d'accès n'a encore été défini
(réglage par défaut).


Une fois un code d'accès défini.

1)
Endress+Hauser

1)
L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès.
41
Options de configuration
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur"
Statut du code d'accès
Une fois un code d'accès défini.
1)
Accès en lecture
Accès en écriture

–– 1)
Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la
protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir chapitre "Protection en écriture
via code d'accès"
Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le . Navigation :
8.4
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
8.4.1
Raccordement de l'outil de configuration
Via interface service (CDI)
Modbus RS485
3
2
1
A0030216
1
2
3
42
Interface service (CDI) de l'appareil
Commubox FXA291
Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291"
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Options de configuration
Via interface de service (CDI)
3
–
+
E
2
1
A0014019
1
2
3
Interface de service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface)
Commubox FXA291
Ordinateur avec outil de configuration FieldCare avec COM DTM CDI Communication FXA291
8.4.2
FieldCare
Etendue des fonctions
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de
configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur
gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple,
mais efficace, de contrôler leur état.
Accès via :
Interface service CDI →  43
Fonctions typiques :
• Paramétrage de transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements.
Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S
et BA00059S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  45
Établissement d'une connexion
Endress+Hauser
1.
Démarrer FieldCare et lancer le projet.
2.
Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil.
 La fenêtre Ajouter nouvel appareil s'ouvre.
3.
Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK.
4.
Clic droit de souris sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel
ouvert, sélectionner Ajouter appareil.
5.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK.
43
Options de configuration
Proline Promass F 100 Modbus RS485
6.
Établir une connexion en ligne avec l'appareil.
Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Interface utilisateur
2
4
3
6
5
7
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
1
Etat:
12.34
kg/h
12.34
m³/h
Correct
Xxxxxx
Droits d'accès via logiciel
+
Fonctionnement
P
–
Débit massique:
Débit volumique:
Maintenance
Unité de débit massique:
kg/h
Unité de débit volumique:
m³/h
Configuration
Désignation du point de mesure Xxxxxx
–
Unités système
P
Unité de débit massique
kg/h
P
Unité de débit volumique
m³/h
+
Sélectionner fluide
P
8
+
…
+
…
+
9
Configuration étendue
+
Diagnostic
+
Expert
10
11
A0021051-FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ligne d'en-tête
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation de l'appareil→  59
Zone d'état avec signal d'état →  71
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles →  65
Barre d'outils Édition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/rétablir, liste des événements et
créer documentation
Zone de navigation avec structure du menu de configuration
Zone de travail
Zone d'action
Zone d'état
8.4.3
DeviceCare
Etendue des fonctions
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est
d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et
complète.
Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  45
44
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Intégration système
9
Intégration système
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
9.1.1
Données relatives à la version actuelle de l'appareil
Version de firmware
01.03.zz
• Sur la page de titre du manuel de mise en service
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Version logiciel
Diagnostic → Information appareil → Version
logiciel
Date de sortie de la version de
firmware
10.2014
---
Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil
9.1.2
Outils de configuration
Le tableau ci-dessous répertorie les fichiers de description d'appareil avec indication de la
source pour les différents outils de configuration.
FieldCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
9.2
Information Modbus RS485
9.2.1
Codes de fonction
Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole
Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants :
Endress+Hauser
45
Intégration système
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Code
03
Nom
Read holding
register
Description
Le maître lit un ou plusieurs
registres Modbus de l'appareil de
mesure.
Avec 1 télégramme il est possible
de lire max. 125 successifs : 1
registre = 2 octets
Application
Lecture de paramètres d'appareil
avec accès en lecture et en écriture
Exemple :
Lecture du débit massique
appareil de mesure ne
 L'distingue
pas entre les deux
codes de fonction 03 et 04, si
bien que ces deux codes
donnent accès au même
événement.
04
Read input
register
Le maître lit un ou plusieurs
registres Modbus de l'appareil de
mesure.
Avec 1 télégramme il est possible
de lire max. 125 successifs : 1
registre = 2 octets
Lecture de paramètres d'appareil
avec accès en écriture
Exemple :
Lecture de la valeur de totalisateurs
appareil de mesure ne
 L'distingue
pas entre les deux
codes de fonction 03 et 04, si
bien que ces deux codes
donnent accès au même
événement.
06
Write single
registers
Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1
de l'appareil de mesure avec une
paramètre d'appareil
nouvelle valeur.
Exemple : remettre à zéro le
totalisateur
Par le biais du code de
 fonction 16 il est possible de
décrire plusieurs registres via
seulement 1 télégramme.
08
Diagnostics
Le maître vérifie la liaison de
communication vers l'appareil de
mesure.
Les "Diagnostics codes" suivants
sont supportés :
• Sub-function 00 = Return Query
Data (Loopback-Test)
• Sub-function 02 = Return
Diagnostics Register
16
Write multiple
registers
Le maître décrit plusieurs registres
Modbus de l'appareil de mesure
avec une nouvelle valeur.
Avec 1 télégramme il est possible
de décrire max. 120 registres
successifs.
Description de plusieurs paramètres
d'appareil
Exemple :
• Unité de débit massique
• Unité de masse
les paramètres d'appareil
 Sisouhaités
ne sont pas
disponibles comme groupe
mais doivent tout de même
être accessibles via un seul
télégramme : utiliser
Modbus-Data-Map →  48
23
Read/Write
multiple
registers
Le maître lit et écrit simultanément
max. 118 registres Modbus de
l'appareil de mesure dans 1
télégramme. L'accès en écriture est
effectué avant l'accès en lecture.
Description et lecture de plusieurs
paramètres d'appareil
Exemple :
• Lecture du débit massique
• Remise à zéro du totalisateur
Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et
23.
46
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
9.2.2
Intégration système
Informations de registre
Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres
Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus
RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" .
9.2.3
Temps de réponse
Temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de demande du maitre Modbus :
typique 3 … 5 ms
9.2.4
Types de données
L'appareil de mesure prend en charge les types de données suivants :
FLOAT (nombre à virgule flottante IEEE 754)
Longueur de données = 4 octets (2 registres)
Octet 3
Octet 2
Octet 1
Octet 0
SEEEEEEE
EMMMMMMM
MMMMMMMM
MMMMMMMM
S = signe, E = exposant, M = mantisse
INTEGER
Longueur de données = 2 octets (1 registre)
Octet 1
Octet 0
Octet le plus significatif (MSB)
Octet le moins significatif (LSB)
STRING
Longueur de données = dépend du paramètre de l'appareil, p. ex. présentation d'un paramètre d'appareil avec
une longueur de données = 18 octets (9 registres)
Octet 17
Octet 16
...
Octet le plus significatif
(MSB)
9.2.5
Octet 1
...
Octet 0
Octet le moins significatif
(LSB)
Séquence de transmission d'octets
Dans la spécification Modbus, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence de
transmission des octets, n'est pas spécifiée. Pour cette raison, il est important d'harmoniser
ou d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et l'esclave lors de la mise en service.
Ceci peut être configuré dans l'appareil de mesure à l'aide du paramètre Ordre des octets.
Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée dans le paramètre Ordre des
octets :
FLOAT
Séquence
Endress+Hauser
Options
1.
2.
3.
4.
1–0–3–2*
Octet 1
(MMMMMMMM)
Octet 0
(MMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 2
(EMMMMMMM)
0–1–2–3
Octet 0
(MMMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMMM)
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
2–3–0–1
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 0
(MMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMM)
47
Intégration système
Proline Promass F 100 Modbus RS485
3–2–1–0
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMMM)
Octet 0
(MMMMMMMM)
* = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse
INTEGER
Séquence
Options
1.
2.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Octet 1
(MSB)
Octet 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Octet 0
(LSB)
Octet 1
(MSB)
* = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif
STRING
Présentation prenant l'exemple d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données de 18 octets.
Séquence
Options
1.
2.
...
17.
18.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Octet 17
(MSB)
Octet 16
...
Octet 1
Octet 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Octet 16
Octet 17
(MSB)
...
Octet 0
(LSB)
Octet 1
* = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif
9.2.6
Modbus data map
Fonction de la Modbus data map
Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur
certains paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil offre une plage de
mémorisation spéciale : la Modbus data map pour max. 16 paramètres.
Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maître Modbus peut lire
ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de requête.
Structure de la Modbus data map
La Modbus data map comprend deux blocs de données :
• Scan list : gamme de configuration
Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste, leur adresse de
registre Modbus RS485 étant inscrite dans ladite liste.
• Gamme de données
L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière
cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de
données.
Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres
Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus
RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" .
48
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Intégration système
Configuration de la scan list
Lors de la configuration, il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des
paramètres à regrouper dans la scan list. Tenir compte des exigences de base suivantes de
la scan list :
Entrées max.
16 paramètres
Paramètres supportés
Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont supportés :
• Type d'accès : accès en lecture ou en écriture
• Type de données : à virgule flottante ou nombre entier
Configuration de la scan list via FieldCare ou DeviceCare
Réalisée via le menu de configuration de l'appareil de mesure :
Expert → Communication → Modbus data map → Scan list register 0 to 15
Scan list
N°
Registre de configuration
0
Scan list register 0
...
...
15
Scan list register 15
Configuration de la scan list via Modbus RS485
Réalisée via les adresses de registre 5001 - 5016
Scan list
N°
Registre Modbus RS485
Type de données
Registre de configuration
0
5001
Nombre entier
Scan list register 0
...
...
Nombre entier
...
15
5016
Nombre entier
Scan list register 15
Lire les données via Modbus RS485
Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan
list, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map.
Accès maître à la gamme de données
Via adresses de registre 5051-5081
Gamme de données
Valeur des paramètres d'appareil
Registre Modbus RS485
Type de
données*
Accès**
Registre de
début
Registre de fin
(Float
uniquement)
Valeur du registre 0 de la scan list
5051
5052
Nombre entier/à Lecture/écriture
virgule flottante
Valeur du registre 1 de la scan list
5053
5054
Nombre entier/à Lecture/écriture
virgule flottante
* Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list.
* L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil
intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de
données.
Endress+Hauser
49
Intégration système
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Gamme de données
Valeur des paramètres d'appareil
Registre Modbus RS485
Type de
données*
Accès**
...
Registre de
début
Registre de fin
(Float
uniquement)
Valeur du registre... de la scan list
...
...
...
Valeur du registre 15 de la scan list
5081
5082
Nombre entier/à Lecture/écriture
virgule flottante
* Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list.
* L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil
intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de
données.
50
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Mise en service
10
Mise en service
10.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et
de raccordement ont été effectués.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  25
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  35
10.2
Etablissement de la liaison via FieldCare
• Pour le raccordement de FieldCare
• Pour l'établissement de la liaison via FieldCare →  43
• Pour l'interface de FieldCare →  44
10.3
Configuration de l'appareil
Le menu Configuration et ses sous-menus contiennent tous les paramètres nécessaires au
fonctionnement standard.
Structure du menu "Configuration"
→
10.3.1
Unités système
→  51
Sélectionner fluide
→  54
Communication
→  55
Suppression des débits de fuite
→  57
Détection tube partiellement rempli
→  58
Réglage des unités système
Dans le sous-menu Unités système, il est possible de régler les unités de l'ensemble des
valeurs mesurées.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Unités système
Structure du sous-menu
Unités système
→
Unité de débit massique
Unité de masse
Unité de débit volumique
Unité de volume
Unité de débit volumique corrigé
Unité de volume corrigé
Unité de densité
Endress+Hauser
51
Mise en service
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Unité de densité de référence
Unité de température
Unité de pression
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection/
Entrée
utilisateur
Réglage par défaut
Unité de débit
massique
Sélectionner l'unité pour le débit massique.
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• kg/h
• lb/min
Unité de masse
Sélectionner l'unité pour la masse.
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• l/h
• gal/min (us)
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Résultat
L'unité sélectionnée est reprise de :
Unité de débit massique
Unité de débit
volumique
Sélectionner l'unité pour le débit volumique.
Volume
Sélectionner l'unité pour le volume.
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
En fonction du pays :
• l
• gal (us)
Résultat
L'unité sélectionnée est reprise de :
Unité de débit volumique
Unité de débit
volumique
corrigé
Sélectionner l'unité pour le débit volumique
corrigé.
Unité de volume
corrigé
Sélectionner l'unité pour le volume corrigé.
Unité de densité
Sélectionner l'unité pour la densité du produit.
En fonction du pays :
• Nl/h
• Scf/min
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• Nl
• Scf
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• kg/l
• lb/cf
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Résultat
L'unité sélectionnée est reprise de :
Unité de débit volumique corrigé
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Valeur basse détection tube partiellement
rempli
• Valeur haute détection tube partiellement
rempli
• Valeur de simulation variable de process
• Ajustage densité (dans le menu Expert)
52
Liste de sélection
des unités
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Mise en service
Paramètre
Description
Sélection/
Entrée
utilisateur
Réglage par défaut
Unité de densité
de référence
Sélectionner l'unité pour la densité de référence.
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• kg/Nl
• lb/Scf
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• °C (Celsius)
• °F (Fahrenheit)
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• bar a
• psi a
Unité de
température
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Valeur basse détection tube partiellement
rempli
• Valeur haute détection tube partiellement
rempli
• Valeur de simulation variable de process
• Densité de référence fixe
• Ajustage densité (dans le menu Expert)
Sélectionner l'unité pour la température.
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Température de référence
• Valeur de simulation variable de process
Unité de pression Sélectionner l'unité pour la pression de conduite.
Endress+Hauser
53
Mise en service
Proline Promass F 100 Modbus RS485
10.3.2
Sélection et réglage du produit
Le sous-menu Sélectionner fluide comprend les paramètres qui doivent être configurés
pour la sélection et le réglage du produit.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Sélect. fluide
Structure du sous-menu
→
Sélect. fluide
Sélectionner le produit
Sélect. type gaz
Vitesse du son de référence
Coefficient de température vitesse son
Compensation de pression
Valeur pression
Pression externe
Aperçu des paramètres avec description sommaire
54
Paramètre
Condition
Description
Sélection/
Entrée utilisateur
Sélection fluide
–
Sélectionner le type • Liquide
de fluide.
• Gaz
Liquide
Sélect. type gaz
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Sélection
fluide :
Gaz
Sélectionner le type Liste de sélection des
de gaz mesuré.
types de gaz
Air
Vitesse du son
de référence
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Sélectionner
type de gaz :
Autres
Entrer la vitesse du
son du gaz à 0 °C
(32°F).
0 m/s
Coefficient de
température
vitesse son
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Sélectionner
type de gaz :
Autres
Entrer le coefficient Nombre positif à virgule 0 (m/s)/K
de température de flottante à max. 15
la vitesse du son du digits
gaz.
Compensation
de pression
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Sélection
fluide :
Gaz
Activer la
correction
automatique de la
pression.
0 … 99 999 m/s
• Off
• Valeur fixe
Réglage par
défaut
Off
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Mise en service
Paramètre
Condition
Description
Sélection/
Entrée utilisateur
Réglage par
défaut
Valeur pression
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre
Compensation de
pression :
Valeur fixe
Entrer une valeur
pour la pression de
process à utiliser
pour la correction
de pression.
0 … 99 999 [bar, psi]
En fonction du
pays :
• 1,01325 bar
• 14,7 psi
Pression externe
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre
Compensation de
pression :
Valeur externe
Valeur externe
0 … 99 999 [bar, psi]
En fonction du
pays :
• 1,01325 bar
• 14,7 psi
10.3.3
Configuration de l'interface de communication
Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Communication
Structure du sous-menu
Communication
→
Adresse bus
Vitesse de transmission
Mode de transmission de données
Parité
Ordre des octets
Affecter niveau diagnostic
Mode défaut
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Endress+Hauser
Description
Sélection/
Entrée de l'utilisateur
1 … 247
Réglage par défaut
Adresse bus
Entrer l'adresse bus.
247
Vitesse de transmission
Définir la vitesse de
Zone de liste débit en
transmission des données. bauds
Mode de transmission de
données
Sélectionner le mode de
• ASCII
RTU
transmission des données.
Transmission des
données sous la forme
de signes ASCII lisibles.
Sauvegarde des erreurs
via LRC.
• RTU
Transmission des
données sous forme
binaire. Sauvegarde des
erreurs via CRC16.
19 200 BAUD
55
Mise en service
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Paramètre
Parité
Sélection/
Entrée de l'utilisateur
Description
Sélectionner bits de parité. Liste de sélection ASCII
• 0 = paire
• 1 = impaire
Réglage par défaut
Impaire
Liste de sélection RTU
• 0 = paire
• 1 = impaire
• 2 = sans bit de parité /
1 bit d'arrêt
• 3 = sans bit de parité /
2 bits d'arrêt
Ordre des octets
Sélectionner l'ordre de
transmission des octets.
•
•
•
•
0-1-2-3
3-2-1-0
1-0-3-2
2-3-0-1
1-0-3-2
Affecter comportement
diagnostic
Sélectionner le
comportement du
diagnostic pour la
communication Modbus.
•
•
•
•
Off
Alarme/avertissement
Avertissement
Alarme
Alarme
Mode défaut
Sélectionner le
• Valeur NaN
comportement de la sortie • Dernière valeur valable
en cas d'émission d'un
NaN º n'est pas un
message diagnostic via la
nombre
communication Modbus.
Valeur NaN

fonction de
 En
l'option
sélectionnée, ce
paramètre agit sur
le paramètre
Affecter niveau
diagnostic.
56
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
10.3.4
Mise en service
Réglage de la suppression des débits de fuite
Le sous-menu Suppression des débits de fuite comprend des paramètres qui doivent être
réglés pour la configuration de la suppression des débits de fuite.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Supp. débit fuite
Structure du sous-menu
Suppression des débits de fuite
→
Affecter variable process
Point d'enclenchement pour la suppression des débits de
fuite
Valeur 'off' débit de fuite
Suppression effet pulsatoire
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Endress+Hauser
Paramètre
Condition
Description
Sélection/
Entrée
utilisateur
Réglage par
défaut
Affecter variable
process
–
Sélectionner la variable de
process pour la
suppression des débits de
fuite.
• Off
• Débit
massique
• Débit
volumique
• Débit
volumique
corrigé
Débit
massique
Point
d'enclenchement
pour la suppression
des débits de fuite
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Entrer le seuil
d'enclenchement pour la
suppression des débits de
fuite.
Nombre positif à
virgule flottante
à max. 15 digits
Dans le cas
de liquides :
en fonction
du pays et du
diamètre
nominal
Valeur 'off' débit de
fuite
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Entrer le seuil de
déclenchement pour la
suppression des débits de
fuite.
0 … 100 %
50 %
Suppression effet
pulsatoire
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Entrer l'intervalle de temps 0 … 100 s
pour la suppression de
signal (= suppression
active des coups de bélier).
0s
57
Mise en service
Proline Promass F 100 Modbus RS485
10.3.5
Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite
Le sous-menu Suppression des débits de fuite comprend les paramètres qui doivent être
réglés pour la configuration de la surveillance du remplissagge de la conduite.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Dét. tube part. r.
Structure du sous-menu
Détection tube partiellement rempli
→
Affecter variable process
Valeur basse détection tube partiellement rempli
Valeur haute détection tube partiellement rempli
Temps de réponse détection tube partiellement rempli.
Aperçu des paramètres avec description sommaire
58
Paramètre
Condition
Description
Sélection/
Entrée
utilisateur
Réglage par
défaut
Affecter variable
process
–
Sélectionner une variable de • Off
process pour détecter les
• Densité
tubes vides ou partiellement • Densité de
remplis.
référence
Densité
Valeur basse
détection tube
partiellement
rempli
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Densité
• Densité de référence
Entrer une valeur limite
inférieure pour activer la
détection d'un tube vide ou
partiellement rempli.
Nombre positif à
virgule flottante
à max. 15 digits
En fonction du
pays :
• 0,2 kg/l
• 12,5 lb/cf
Valeur haute
détection tube
partiellement
rempli
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Densité
• Densité de référence
Entrer une valeur limite
supérieure pour activer la
détection d'un tube vide ou
partiellement rempli.
Nombre positif à
virgule flottante
à max. 15 digits
En fonction du
pays :
• 6 kg/l
• 374,6 lb/cf
Temps de
réponse détection
tube
partiellement
rempli.
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Densité
• Densité de référence
Enter l'intervalle de temps
0 … 100 s
jusqu'à ce que le message de
diagnostic S862
Détection tube
partiellement rempli est
affiché pour un tube vide ou
partiellement rempli.
1s
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
10.4
Mise en service
Réglages étendus
Le menu Config. étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages
spécifiques.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
Aperçu des paramètres et sous-menus du menu "Configuration étendue" en prenant
l'exemple du navigateur web
→
Configuration étendue
10.4.1
Enter access code
Désignation appareil
→  59
Grandeurs de process
calculées
→  59
Ajustage capteur
→  60
Totalisateur 1 … 3
→  61
Définir la désignation du point de mesure
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est
possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation
unique et modifier ainsi le réglage par défaut.
Chemin de navigation
Configuration → Config. étendue → Désign. point mes.
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de
mesure
Description
Sélection/
Entrée
Entrer la désignation pour Max. 32 caractères tels
le point de mesure.
que des lettres, des
chiffres ou des caractères
spéciaux (par ex. @, %, /)
Réglage par défaut
Promass
Le nombre de caractères affichés dépend des caractères utilisés.
Pour la désignation du point de mesure dans l'outil de configuration "FieldCare"
→  44
10.4.2
Valeurs calculées
Le sous-menu Valeurs calculées comprend les paramètres pour le calcul du débit
volumique corrigé.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Config. étendue → Val. calculées
Structure du sous-menu
Grandeurs de process calculées
→
Calcul du débit volumique corrigé
Densité de référence externe
Densité de référence fixe
Endress+Hauser
59
Mise en service
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Température de référence
Coefficient de dilatation linéaire
Coefficient de dilatation au carré
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Condition
Description
Sélection/entrée
Réglage par
défaut
Calcul du débit
volumique
corrigé
–
Sélectionner la densité de
référence pour le calcul du
débit volumique corrigé.
• Densité de
référence fixe
• Densité de
référence
calculée
• Densité de
référence selon
API 53
• Densité de
référence
externe
Densité de
référence calculée
Densité de
référence
externe
–
Affiche la densité de
référence externe.
Nombre à virgule
flottante avec
signe
En fonction du
pays :
0 kg/Nl (0 lb/scf)
Densité de
référence fixe
Dans le paramètre
Calcul du débit
volumique corrigé
l'option suivante est
sélectionnée :
Densité de référence
fixe
Entrer la valeur fixe pour
la densité de référence.
Nombre à virgule
flottante positif
avec signe
En fonction du
pays :
0,001 kg/Nl
(0,062 lb/scf)
Température de
référence
Dans le paramètre
Calcul du débit
volumique corrigé
l'option suivante est
sélectionnée :
Densité de référence
calculée
Entrer la température de
référence pour le calcul de
la densité de référence.
Nombre à virgule
flottante avec
signe
En fonction du
pays :
20 °C (68 ° F)
Coefficient de
dilatation
linéaire
Dans le paramètre
Calcul du débit
volumique corrigé
l'option suivante est
sélectionnée :
Densité de référence
calculée
Entrer le coefficient de
0…1
dilatation linéaire,
spécifique au produit, pour
le calcul de la densité de
référence.
0,0
Coefficient de
dilatation au
carré
–
Pour les produits avec
mode de dilatation non
linéaire : utiliser cette
fonction pour entrer un
coefficient de dilatation au
carré spécifique au produit
pour le calcul de la densité
de référence.
0,0
10.4.3
0…1
Réalisation d'un ajustage du capteur
Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités
du capteur.
60
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Mise en service
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur
Structure du sous-menu
→
Ajustage capteur
Installation direction
Étalonnage du zéro
→
Commande d'ajustage du zéro
Avancement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection/
Entrée de l'utilisateur
Réglage par défaut
Installation
direction
Changer le signe du sens
d'écoulement du fluide.
• Débit dans le sens de la flèche
• Débit dans le sens contraire de la
flèche
Débit dans le sens
de la flèche
Commande
d'ajustage du zéro
Démarrer l'étalonnage du
point zéro.
• Annuler
• Démarrage
Annuler
0…100 %
0
Avancement
10.4.4
Configuration du totalisateur
Chaque totalisateur peut être configuré dans les trois sous-menus Totalisateur 1-3.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1-3
Structure du sous-menu
Totalisateur 1...3
→
Affecter variable process
Unité de masse
Unité de volume
Unité de volume corrigé
Mode de fonctionnement totalisateur
Mode défaut
Endress+Hauser
61
Mise en service
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Affecter variable
process
Condition
-
Sélectionner la
variable de process
pour le totalisateur.
Résultat
La sélection
détermine la liste de
sélection du
paramètre Unité.
Unité de masse
Sélection/
Entrée de
l'utilisateur
Description
•
•
•
•
Off
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé
Réglage par défaut
Débit massique
sélection
 La
est d'autant
plus grande
que l'appareil
dispose de un
ou deux packs
d'applications.
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
Débit massique
Sélectionner l'unité
pour la masse.
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
Débit volumique
Sélectionner l'unité
pour le volume.
L'option suivante est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
Débit volumique
corrigé
Sélectionner l'unité
pour le volume
corrigé.
Mode de
fonctionnement
totalisateur
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Sélectionner le mode • Bilan
de calcul
• Positif
totalisateur.
• Négatif
Bilan
Mode défaut
L'une des options
suivantes est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Spécifier le
comportement du
totalisateur en cas
d'alarme appareil.
Arrêt
Unité de volume
Unité de volume
corrigé
10.5
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• l
• gal (us)
Liste de sélection
des unités
En fonction du pays :
• Nl
• Scf
Résultat
L'unité sélectionnée
est reprise de :
Unité de débit
massique
Résultat
L'unité sélectionnée
est reprise de :
Unité de débit
volumique
Résultat
L'unité sélectionnée
est reprise de :
Unité de débit
volumique corrigé
• Arrêt
• Valeur actuelle
• Dernière valeur
valable
Simulation
Le sous-menu Simulation permet, en l'absence de situation de débit réelle, de simuler
différentes grandeurs de process et le comportement de l'alarme appareil, ainsi que de
62
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Mise en service
contrôler les chaînes de signaux en aval (commande de vannes ou de circuits de
régulation).
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Simulation
→
Simulation
Affecter simulation variable process
Valeur variable mesurée
Simulation alarme appareil
10.5.1
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Affecter simulation
variable process
Condition
-
Sélection/
Entrée de
l'utilisateur
Description
Sélectionner une
variable de process
pour le processus de
simulation actif.
•
•
•
•
Off
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé
• Densité
• Densité de
référence
• Température
Réglage par défaut
Off
sélection
 La
est d'autant
plus grande
que l'appareil
dispose de un
ou deux packs
d'applications.
Valeur variable
mesurée
Une variable de
process est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
simulation variable
process.
Entrer la valeur de
simulation pour la
variable de process
sélectionnée.
Dépend de la
variable de process
sélectionnée
-
Simulation alarme
appareil
-
Activation et
désactivation de
l'alarme appareil.
• Off
• On
Off
10.6
Protéger les réglages contre un accès non autorisé
Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre
les modifications involontaires, il existe la possibilité suivante : protection en écriture via
les commutateurs de verrouillage.
10.6.1
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Avec le commutateur de verrouillage il est possible de bloquer l'accès en écriture à
l'ensemble du menu de configuration à l'exception des paramètres suivants :
• Pression externe
• Température externe
• Densité de référence
• Tous les paramètres pour la configuration des totalisateurs
Endress+Hauser
63
Mise en service
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Les valeurs des paramètres sont encore visibles/lisibles, mais ne sont plus modifiables :
• Via interface de service (CDI)
• Via Modbus RS485
ON OFF
4 - Bus termination
3 - Not used
2 - Not used
1 - Write protection
A0017954
64
1.
Selon la version d'appareil : desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du
couvercle du boîtier.
2.
Selon la version de l'appareil : dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Mettre le commutateur de verrouillage situé sur le module de l'électronique principale
en position ON : protection en écriture du hardware activée. Mettre le commutateur
de verrouillage situé sur le module de l'électronique principale en position OFF
(réglage par défaut) : protection en écriture du hardwaredésactivée.
 Lorsque la protection en écriture du hardware est activée : dans le paramètre Etat
verrouillage l'option Prot écri. hardw. est affichée→  65; lorsqu'elle est
désactivée : aucune option n'est affichée dans le paramètre Etat verrouillage
→  65
4.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Fonctionnement
11
Fonctionnement
11.1
Lire l'état de verrouillage de l'appareil
Les types de protection en écriture actuellement actifs peuvent être déterminés à l'aide du
paramètre État verrouillage.
Chemin de navigation
Menu "Affichage / Fonctionnement" → État verrouillage
Étendue des fonctions du paramètre "État verrouillage"
Options
Description
Protection en écriture
hardware
Le commutateur de protection en écriture (commutateur DIP) pour le verrouillage
du hardware est activé sur le module électronique principal. L'accès en écriture aux
paramètres est ainsi bloqué →  63.
Temporairement
verrouillé
En raison d'opérations internes dans l'appareil (p. ex. upload/download des
données, reset, etc.), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué.
Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables.
11.2
Lecture des valeurs mesurées
A l'aide du menu Valeur mesurée il est possible de lire toutes les valeurs mesurées.
Chemin de navigation
Diagnostic → Valeur mesurée
11.2.1
Variables de process
Le sous-menu Variables proc. comprend tous les paramètres permettant d'afficher toutes
les valeurs mesurées pour chaque totalisateur.
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Val. mesurée → Variables proc.
Structure du sous-menu
Variable de process
→
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Densité de référence
Température
Valeur pression
Endress+Hauser
65
Fonctionnement
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Condition Description
Affichage
Débit massique
–
Indique le débit massique actuellement
mesuré
Nombre à virgule flottante avec
signe
Débit volumique
–
Indique le débit volumique actuellement
calculé
Nombre à virgule flottante avec
signe
Débit volumique
corrigé
–
Indique le débit volumique corrigé
actuellement calculé
Nombre à virgule flottante avec
signe
Densité
–
Indique la densité actuellement mesurée
Nombre à virgule flottante avec
signe
Densité de référence –
Indique la densité actuellement mesurée
à la température de référence
Nombre à virgule flottante avec
signe
Température
–
Indique la température de produit
actuellement mesurée
Nombre à virgule flottante avec
signe
Valeur pression
–
Indique soit la valeur de pression fixée
soit la valeur de pression externe
Nombre à virgule flottante avec
signe
11.2.2
Totalisateur
Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher toutes les
valeurs mesurées pour chaque totalisateur.
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Val. mesurée → Totalisateur
Structure du sous-menu
Totalisateurs 1 à 3
→
Valeur totalisateur 1
Dépassement totalisateur 1
Valeur totalisateur 2
Dépassement totalisateur 2
Valeur totalisateur 3
Dépassement totalisateur 3
66
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Condition
Description
Affichage
Valeur totalisateur 1-3
L'une des options
Indique l'état actuel du
suivantes est sélectionnée totalisateur.
dans le paramètre
Affecter variable process
du sous-menu
Totalisateur 1-3 :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépassement totalisateur
1-3
L'une des options
Indique l'état actuel du
suivantes est sélectionnée totalisateur.
dans le paramètre
Affecter variable process
du sous-menu
Totalisateur 1-3 :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Nombre entier
11.3
Adapter l'appareil de mesure aux conditions du
process
Pour ce faire on dispose :
• des réglages de base à l'aide du menu Configuration →  51
• des réglages étendus à l'aide du menu Configuration étendue →  59
11.4
Remise à zéro du totalisateur
Dans le sous-menu Configuration, 2 paramètres avec différentes options pour la remise à
zéro des trois totalisateurs sont disponibles :
• Contrôle totalisateur 1...3
• Reset tous les totalisateurs
Chemin de navigation
Menu "Affichage / Fonctionnement" → Fonctionnement
Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur"
Options
Description
Totalisation
Démarrage du totalisateur.
RAZ + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0.
Présélection + maintien
Le processus de totalisation est arrêté et le totalisateur est réglé sur la valeur de
démarrage définie dans le paramètre Présélection.
RAZ + totaliser
Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée.
Présélection + totalisation Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre
Présélection et le processus de totalisation est redémarré.
Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs"
Endress+Hauser
Options
Description
RAZ + totaliser
Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits
totalisés jusqu'alors sont effacés.
67
Fonctionnement
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Sous-menu "Fonctionnement"
→
Fonctionnement
Contrôle totalisateur 1
Valeur de présélection 1
Contrôle totalisateur 2
Valeur de présélection 2
Contrôle totalisateur 3
Valeur de présélection 3
Reset tous les totalisateurs
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
68
Condition
Description
Sélection/
Entrée de
l'utilisateur
Réglage par défaut
Contrôle totalisateur Une variable de
1...3
process est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process du
sous-menu
Totalisateur 1-3.
Contrôle de la valeur • Totalisation
du totalisateur.
• RAZ + maintien
• Présélection +
maintien
• RAZ + totaliser
• Présélection +
totalisation
Totalisation
Valeur présélection
1...3
Une variable de
process est
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
variable process du
sous-menu
Totalisateur 1-3.
Spécifier la valeur de Nombre à virgule
démarrage pour le
flottante avec signe
totalisateur.
En fonction du pays :
• 0 kg
• 0 lb
Reset tous les
totalisateurs
-
Remise à 0 de tous
les totalisateurs et
démarrage.
Annuler
• Annuler
• RAZ + totaliser
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
12
Diagnostic et suppression des défauts
12.1
Suppression des défauts - Généralités
Pour les signaux de sortie
Problème
Causes possibles
Mesure corrective
La LED verte sur le module
électronique principal du
transmetteur ne s'allume pas
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte →  32.
La LED verte sur le module
électronique principal du
transmetteur ne s'allume pas
Câble d'alimentation mal raccordé
Vérifier l'affectation des bornes .
La LED verte sur la barrière de
sécurité Promass 100 ne s'allume
pas
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte →  32.
La LED verte sur la barrière de
sécurité Promass 100 ne s'allume
pas
Câble d'alimentation mal raccordé
Vérifier l'affectation des bornes .
L'appareil délivre des mesures
incorrectes.
Erreur de paramétrage ou appareil
utilisé en dehors du domaine
d'application.
1. Vérifier le paramétrage et
corriger.
2. Respecter les seuils indiqués dans
les "Caractéristiques techniques".
Pour l'accès
Problème
Causes possibles
Mesure corrective
Pas d'accès possible aux paramètres
Protection en écriture du hardware
activée
Positionner le commutateur de
verrouillage sur le module
électronique principal sur OFF
→  63.
Pas de connexion via Modbus
RS485
Câble bus Modbus RS485 mal
raccordé
Vérifier l'affectation des bornes .
Pas de connexion via Modbus
RS485
Connecteur mal raccordé
Vérifier l'affectation des broches du
connecteur .
Pas de connexion via Modbus
RS485
Câble Modbus RS485 pas
correctement terminé
Vérifier la résistance de fin de
ligne .
Pas de connexion via Modbus
RS485
Réglages de l'interface de
communication pas corrects
Vérifier la configuration Modbus
RS485 →  55.
Pas de connexion via l'interface
service
Mauvais réglage de l'interface USB
du PC ou driver mal installé.
Tenir compte de la documentation
de la Commubox.
: Document
 FXA291
"Information technique"
TI00405C
12.2
Information de diagnostic via les diodes
12.2.1
Transmetteur
Différentes diodes (DEL) sur le module de l'électronique principale du transmetteur
fournissent des informations relatives à l'état de l'appareil.
Endress+Hauser
69
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 100 Modbus RS485
DEL
Couleur
Signification
Power
Arrêt
Tension d'alimentation est éteinte
ou trop faible.
Vert
Tension d'alimentation est ok.
Arrêt
Etat de l'appareil est ok.
Rouge clignotant
Un défaut d'appareil du niveau de
diagnostic "Avertissement" est
apparu.
Rouge
• Un défaut d'appareil du niveau de
diagnostic "Alarme" est apparu.
• Boot-Loader est actif.
Blanc clignotant
Communication Modbus RS485 est
active.
Alarme
Communication
12.2.2
Barrière de sécurité Promass 100
Différentes diodes (LED) sur la barrière de sécurité Promass 100 fournissent des
informations sur leur état.
DEL
Couleur
Signification
Power
Arrêt
Tension d'alimentation est éteinte
ou trop faible.
Vert
Tension d'alimentation est ok.
Blanc clignotant
Communication Modbus RS485 est
active.
Communication
70
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
12.3
Informations de diagnostic dans FieldCare
12.3.1
Options de diagnostic
Les défauts reconnus par l'appareil sont affichés dans l'outil de configuration après
établissement de la liaison sur la page de démarrage.
1
XXXXXXXX
XXXXXXXX
2
3
A0014014-FR
1
2
3
Gamme d'état avec signal d'état
Information de diagnostic
Informations sur les mesures correctives avec ID service
Par ailleurs il est possible d'afficher les événements de diagnostic apparus dans le
menu Diagnostic :
• Via les paramètres
• Via le sous-menu →  77
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0017271
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
A0017278
A0017277
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0017276
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
Endress+Hauser
71
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Information de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut.
Information de diagnostic
Code de diagnostic
Signal d'état
N° diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013958
Numéro à 3 chiffres
12.3.2
Appeler les mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures de suppression.
• Sur la page de démarrage
Les mesures de suppression sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une
zone séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures de suppression peuvent être interrogées dans la zone de travail de
l'interface de configuration.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
 Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
12.4
Information de diagnostic via l'interface de
communication
12.4.1
Lire l'information de diagnostic
L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485.
• Via adresse de registre 6821 (type de donnée = String) : code de diagnostic par ex. F270
• Via adresse de registre 6859 (type de donné = Integer) : numéro de diagnostic, par ex.
270
Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic
→  74
12.4.2
Configurer le mode défaut
Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Communication via 2 paramètres.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Communication
72
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètres
Description
Affecter niveau diagnostic Sélectionner le niveau de
diagnostic pour la
communication Modbus.
Mode défaut
Sélection
•
•
•
•
Arrêt
Alarme/avertissement
Avertissement
Alarme
Réglage par défaut
Alarme
Sélectionner le
• Valeur NaN
Valeur NaN
comportement de la sortie • Dernière valeur valable
en cas d'émission d'un
NaN º not a number
message diagnostic via la
communication Modbus.

fonction de
 En
l'option
sélectionnée, ce
paramètre agit sur
le paramètre
Affecter niveau
diagnostic.
12.5
Adaptation des informations de diagnostic
12.5.1
Adaptation du comportement du diagnostic
Un comportement du diagnostic défini est affecté en usine à chaque numéro de diagnostic.
L'utilisateur peut modifier cette affectation pour des numéros de diagnostic donnés via le
paramètre Diagnostic n° xxx.
Chemin de navigation
Menu "Expert" → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic →
Affecter comportement du diagnostic n° xxx
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que
comportement du diagnostic :
Endress+Hauser
Options
Description
Alarme
La mesure est interrompue. L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les
totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
La mesure reprend. L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs ne
sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré.
Uniq. entrée journal
L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est consigné uniquement dans
le sous-menu Journal événement (liste événements) et n'apparaît pas en alternance avec
l'affichage de la valeur mesurée.
Off
L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni
consigné.
73
Diagnostic et suppression des défauts
12.6
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Aperçu des informations de diagnostic
La quantité d'informations de diagnostic augmente si l'appareil de mesure possède un
ou plusieurs packs applications.
Diagnostic du capteur
Numéro
de
diagnosti
c
Texte court
Mesures correctives
Signal d'état
au départ
usine
Niveau diagnostic
au départ usine
022
Température du
capteur
1. Remplacer le module
électronique principal.
2. Remplacer le capteur.
F
Alarme
044
Dérive capteur
1. Vérifier ou remplacer
l'électronique principale.
2. Remplacer le capteur.
S
Alarme*
046
Limite capteur
1. Vérifier le capteur.
2. Contrôler les conditions de
process.
S
Alarme*
062
Raccordement des
capteurs
1. Remplacer le module
électronique principal.
2. Remplacer le capteur.
F
Alarme
082
Stockage des données
1. Remplacer le module
électronique principal.
2. Remplacer le capteur.
F
Alarme
083
Contenu de la mémoire 1. Redémarrer l'appareil.
2. Restaurer les données S-DAT.
3. Remplacer le capteur.
F
Alarme
*
Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic"
→  73
Diagnostic de l'électronique
Numéro
de
diagnosti
c
74
Texte court
Mesures correctives
Signal d'état
au départ
usine
Niveau diagnostic
au départ usine
242
Logiciel incompatible
1. Vérifier le software.
2. Flasher ou remplacer le module
électronique principal.
F
Alarme
261
Module électronique
1. Redémarrer l'appareil.
2. Vérifier les modules
électroniques.
3. Remplacer le module E/S ou
l'électronique principale.
F
Alarme
270
Défaut électronique
principale
Remplacer le module électronique
principal.
F
Alarme
271
Défaut électronique
principale
1. Redémarrer l'appareil.
2. Remplacer le module
électronique principal.
F
Alarme
272
Défaut électronique
principale
1. Redémarrer l'appareil.
2. Contacter le Service.
F
Alarme
273
Défaut électronique
principale
Remplacer l'électronique.
F
Alarme
274
Défaut électronique
principale
Remplacer l'électronique.
S
Avertissement *
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Numéro
de
diagnosti
c
311
Diagnostic et suppression des défauts
Texte court
Défaut électronique
Mesures correctives
1. Transférer les données ou
réinitialiser l'appareil.
2. Contacter le Service.
Signal d'état
au départ
usine
F
Niveau diagnostic
au départ usine
Alarme
*
Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic"
→  73
Diagnostic de la configuration
Numéro
de
diagnosti
c
Texte court
410
Transmission de
données
411
Mesures correctives
1. Vérifier la connexion.
2. Relancer la transmission de
données.
Signal d'état
au départ
usine
Niveau diagnostic
au départ usine
F
Alarme
Upload/download actif Upload/download actif, patienter
C
Avertissement
438
Jeu de données
1. Vérifier le fichier du bloc
données.
2. Vérifier la configuration de
l'appareil.
3. Uploader et downloader la
nouvelle configuration.
M
Avertissement
453
Dépassement débit
Désactiver la suppression de la
mesure.
C
Avertissement
484
Simulation mode
failsafe
Désactiver la simulation.
C
Alarme
485
Valeur de simulation
variable de process
Désactiver la simulation.
C
Avertissement
*
Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic"
→  73
Diagnostic du process
Numéro
de
diagnosti
c
Endress+Hauser
Texte court
Mesures correctives
Signal d'état
au départ
usine
Niveau diagnostic
au départ usine
830
Température ambiante Réduire la température ambiante
autour du boîtier de capteur.
S
Avertissement
831
Température ambiante Augmenter la température
ambiante autour du boîtier de
capteur.
S
Avertissement
832
Température ambiante Réduire la température ambiante.
S
Avertissement*
833
Température ambiante Augmenter la température
ambiante.
S
Avertissement*
834
Température de
process
Réduire la température du process.
S
Avertissement*
835
Température de
process
Augmenter la température du
process.
S
Avertissement*
843
Seuil process
Vérifier les conditions du process.
S
Avertissement
862
Tube partiellement
rempli
1. Vérifier la présence de gaz dans
le process.
2. Vérifier les limites de
surveillance.
S
Avertissement
75
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro
de
diagnosti
c
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Texte court
Mesures correctives
Signal d'état
au départ
usine
Niveau diagnostic
au départ usine
910
Tube de mesure ne
vibre pas
1. Vérifier l'électronique.
2. Vérifier le capteur.
F
Alarme
912
Non homogène
Le fluide n'est pas homogène, p. ex.
contenu gazeux ou solide !
1. Contrôler les conditions de
process.
2. Augmenter la pression du
système.
S
Avertissement*
particulier en cas de
 En
dégazage du produit et/ou
d'augmentation de la teneur
en gaz, les mesures suivantes
sont recommandées pour
augmenter la pression du
système :
• Installer l'instrument sur le
côté refoulement d'une
pompe.
• Installer l'instrument au
poins le plus bas d'une
conduite ascendante.
• Installer une restriction de
débit, p. ex. un réducteur
ou un diaphragme, en aval
de l'instrument.
913
Non homogène
Limite de l'amplitude d'oscillation ! S
Les propriétés du fluide ne
permettent pas une mesure précise.
Cause : le fluide du process est très
inhomogène (contenu gazeux ou
solide)
1. Contrôler les conditions de
process.
2. Augmenter la tension.
3. Vérifier le module électronique
principal ou le capteur.
Alarme*
*
Le comportement du diagnostic peut être modifié : section "Adaptation du comportement du diagnostic"
→  73
12.7
Messages de diagnostic en cours
Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic
apparu et actuel.
Chemin de navigation
• Menu "Diagnostic" → Diagnostic actuel
• Menu "Diagnostic" → Diagnostic précédent
76
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Condition
Description
Affichage
Diagnostic
actuel
1 événement de
diagnostic s'est
produit
Affiche l'événement de diagnostic actuel ainsi que
l'information de diagnostic.
Code de
diagnostic,
message court
il y a plusieurs messages de diagnostic
 S'simultanément,
seul le message avec la plus
haute priorité est affiché.
Diagnostic
précédent
2 événements de
diagnostic se sont
déjà produits
Affiche l'événement de diagnostic qui est survenu
avant l'événement de diagnostic actuel, ainsi que
l'information de diagnostic.
Code de
diagnostic,
message court
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
Via outil de configuration "FieldCare" →  72
Les autres événements de diagnostic présents peuvent être affichés dans le sousmenu Liste de diagnostic →  77
12.8
Liste de diagnostic
Dans le sous-menu Liste diagnostic, jusqu'à 5 messages de diagnostic en cours peuvent
être affichés avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5
événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont
affichés.
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Liste diagnostic
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
Via outil de configuration "FieldCare" →  72
12.9
Journal des événements
12.9.1
Historique des événements
La liste des événements offre un aperçu chronologique des messages d'événement apparus
avec max. 20 entrées. Cette liste peut le cas échéant être affichée via FielddCare.
Chemin de navigation
Barre d'outils : F → Autres fonctions → Liste événements
Pour la barre d'outils : interface de FieldCare
Cet historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• événements de diagnostic →  74
• événements d'information →  78
A chaque événement est affecté, non seulement le moment de son apparition et les
éventuelles mesures de suppression, mais aussi un symbole indiquant si l'événement est
apparu ou terminé :
• Evénement de diagnostic
•
: Apparition de l'événement
•
: Fin de l'événement
• Evénement d'information
: Apparition de l'événement
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
Via outil de configuration "FieldCare" →  72
Pour le filtrage des messages événement affichés →  78
Endress+Hauser
77
Diagnostic et suppression des défauts
12.9.2
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Filtrer le journal événements
A l'aide du paramètre Options filtre on peut déterminer quelle catégorie des messages
événement est affichée dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journ. événement → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• Hors spécifi. (S)
• Mainten. néce. (M)
• Information (I)
12.9.3
Aperçu des événements d'information
Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont
uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic.
Événement
d'information
Texte d'événement
I1000
-------- (appareil ok)
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I1110
Commutateur de protection en écriture changé
I1111
Erreur ajustage densité
I1151
Reset historiques
I1209
Ajustage densité OK
I1221
Défaut ajustage point zéro
I1222
Ajustage point zéro OK
12.10 Reset appareil
A l'aide du paramètre Reset appareil il est possible de ramener tout ou partie de la
configuration de l'appareil à un état défini.
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Reset appareil → Reset appareil
Etendue des fonctions du paramètre "Reset appareil"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est réalisée et le paramètre est quitté.
Au réglage usine
Chaque paramètre est ramené à ses réglages par défaut.
Etat à livraison
Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le
client, est ramené à cette valeur spécifique et tous les autres paramètres sont
ramenés à leurs valeurs par défaut.
Si aucun réglage spécifique n'a été commandé par le client, cette option n'est
 pas
visible.
Redémar. appareil
78
Lors du redémarrage, tous les paramètres dont les données se trouvent dans la
mémoire volatile (RAM) sont réinitialisés aux réglages par défaut (par ex. données
des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée.
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
12.11 Informations sur l'appareil
Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres qui fournissent
différentes informations pour l'identification de l'appareil.
Chemin de navigation
Menu "Diagnostic" → Information appareil
Structure du sous-menu
→
Informations appareil
→  59
Désignation de l'appareil
Numéro de série
Version de firmware
Nom de l'appareil
Référence de commande
Référence de commande 1
Référence de commande 2
Référence de commande 3
Version ENP
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Condition
Description
Affichage
Numéro de
série
-
Indique le numéro de série de l'appareil.
Chaîne de max. 11
caractères tels que des
lettres et des chiffres
numéro se trouve sur la plaque
 Ce
signalétique du capteur et du
transmetteur.
Version de
firmware
-
Indique la version de firmware installée sur
l'appareil.
Succession de caractères
au format xx.yy.zz
Nom de
l'appareil
-
Indique le nom du transmetteur.
Promass 100
Référence de
commande
-
trouve également sur la plaque
 Sesignalétique
du transmetteur.
Indique la référence de commande de
l'appareil.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
Succession de caractères
alphanumériques et de
signes de ponctuation
case "Référence de commande".
Endress+Hauser
Référence de
commande
étendue 1-3
Selon la longueur Affiche la 1ère, 2ème ou 3ème partie de la
de la référence de référence de commande étendue.
commande
Se trouve sur la plaque signalétique du
étendue, le code
capteur et du transmetteur, dans la
est divisé en un
case "Ext. ord. cd".
maximum de 3
paramètres.
Chaîne de caractères
ENP version
-
Succession de caractères
au format xx.yy.zz

Indication de la version de la plaque
signalétique électronique.
79
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 100 Modbus RS485
12.12 Historique du firmware
Date de
sortie
Version de Caractérist
firmware
ique de
commande
"Version
firmware"
04.2013 01.02.00
06.2012 01.01.00
Option 74
Option 78
Modifications de
firmware
Mise à jour
Firmware d'origine
Type de
documentation
Documentation
Manuel de mise
en service
BA01057D/06/FR/02.13
Manuel de mise
en service
BA01057D/06/FR/01.12
BA01057D/06/FR/02.13
BA01057D/06/FR/01.12
Le flashage du Firmware sur la version actuelle ou sur la version précédente est
possible via l'interface service (CDI) .
Pour la compatibilité de la version de logiciel avec la version précédente, les fichiers de
description d'appareil installés et les outils de configuration : tenir compte des
indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil.
L'information du fabricant est disponible :
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.endress.com → Download
• Indiquer les détails suivant :
• Racine produit : par ex. 8E1B
• Recherche de texte : information fabricant
• Zone de recherche : documentation
80
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Maintenance
13
Maintenance
13.1
Travaux de maintenance
En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
13.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
13.1.2
Nettoyage intérieur
Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants :
• Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact
avec le process offrent une résistance suffisante.
• Tenir compte de la température du produit maximale admissible pour l'appareil de
mesure →  98.
13.2
Outils de mesure et de test
Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des
tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Liste de certains outils de mesure et de test : →  84→  85
13.3
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
81
Réparation
Proline Promass F 100 Modbus RS485
14
Réparation
14.1
Généralités
14.1.1
Concept de réparation et de transformation
Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit :
• Les appareils sont de construction modulaire.
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage
correspondantes.
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des
clients formés en conséquence.
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée.
14.1.2
Remarques relatives à la réparation et à la transformation
Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des
conseils suivants :
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service.
‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats
en vigueur.
‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de
données W@M Life Cycle Management.
14.2
Pièces de rechange
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande
et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de
montage à télécharger.
Numéro de série de l'appareil :
• Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Peut être lu via le paramètre Numéro de série du sous-menu Information
appareil.
14.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand nombre de services.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
14.4
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
82
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
14.5
Réparation
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en
vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
14.5.1
1.
Démontage de l'appareil de mesure
Arrêter l'appareil de mesure.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
2.
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de
mesure". Tenir compte des conseils de sécurité.
14.5.2
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
Endress+Hauser
83
Accessoires
Proline Promass F 100 Modbus RS485
15
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
15.1.1
Pour le capteur
Accessoires
Description
Enveloppe de réchauffage
Utilisée pour stabiliser la température des produits mesurés dans le capteur. L'eau,
la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que fluides
caloporteurs.
En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress
 +Hauser.
Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs
comportant un raccord de purge ou un disque de rupture.
• Si commandé directement avec l'appareil de mesure :
variante de commande "Accessoires compris"
• Option RB "Enveloppe de chauffage, raccord fileté G 1/2""
• Option RC "Enveloppe de chauffage, raccord fileté G 3/4""
• Option RD "Enveloppe de chauffage, raccord fileté NPT 1/2""
• Option RE "Enveloppe de chauffage, raccord fileté NPT 3/4""
• Si commandé ultérieurement :
Utiliser la référence de commande avec la racine produit DK8003.
 Documentation Spéciale SD02156D
15.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Information technique TI405C/07
Fieldgate FXA42
Est utilisé pour transmettre les valeurs mesurées d'appareils de mesure analogiques
4...20 mA connectés, ainsi que d'appareils de mesure numériques connectés
technique TI01297S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01778S
• Page produit : www.fr.endress.com/fxa42
84
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Accessoires
Field Xpert SMT70
La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une
gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle
permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de
terrain avec une interface de communication numérique.
Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque
de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour
gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie.
technique TI01342S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01709S
• Page produit : www.fr.endress.com/smt70
Field Xpert SMT77
La tablette PC Field Xpert SMT77 pour la configuration des appareils permet une
gestion mobile des outils de production dans les zones classées Zone 1 Ex.
technique TI01418S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01923S
• Page produit : www.fr.endress.com/smt77
15.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure
Endress+Hauser :
• Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et
précision de mesure.
• Représentation graphique des résultats du calcul
• Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à
tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
• Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator
• Sur DVD pour une installation PC en local.
W@M
W@M Life Cycle Management
Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives
à une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes
de la planification et tout au long du cycle de vie des équipements.
W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et
flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat du personnel à
des données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus
d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation.
Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la
productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, voir
www.fr.endress.com/lifecyclemanagement
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de
l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
 Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S
DeviceCare
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
 Brochure Innovation IN01047S
Endress+Hauser
85
Accessoires
Proline Promass F 100 Modbus RS485
15.4
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur
une carte SD ou une clé USB.
technique TI00133R
 •• Information
Manuel de mise en service BA00247R
iTEMP
Les transmetteurs de température sont utilisables de manière universelle pour la
mesure de gaz, vapeurs et liquides. Ils peuvent être utilisés pour la mémorisation de
la température du produit.
 Brochure "Fields of Activity" FA00006T
86
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
16
Caractéristiques techniques
16.1
Domaine d'application
L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il
convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact
avec le process possèdent une résistance suffisante.
16.2
Principe de fonctionnement et construction du
système
Principe de mesure
Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis
Ensemble de mesure
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La barrière de sécurité Promass
100 est comprise dans la livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de
l'appareil.
L'appareil est disponible en version compacte :
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
Construction de l'appareil de mesure →  12
Endress+Hauser
87
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
16.3
Grandeur mesurée
Entrée
Grandeurs mesurées directes
• Débit massique
• Masse volumique
• Température
Grandeurs mesurées calculées
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique de référence
Gamme de mesure
Gammes de mesure pour liquides
DN
Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure
min(F)...max(F)
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0 … 2 000
0 … 73,50
15
½
0 … 6 500
0 … 238,9
25
1
0 … 18 000
0 … 661,5
40
1½
0 … 45 000
0 … 1 654
50
2
0 … 70 000
0 … 2 573
80
3
0 … 180 000
0 … 6 615
100
4
0 … 350 000
0 … 12 860
150
6
0 … 800 000
0 … 29 400
250
10
0 … 2 200 000
0 … 80 850
Gammes de mesure pour les gaz
Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la masse volumique du gaz utilisé et peuvent être
calculées avec la formule suivante :
max(G) =  max(F) · ρG : x
 max(G)
Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h]
 max(F)
Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h]
 max(G) <  max(F)
 max(G) ne peut jamais être supérieur à  max(F)
ρG
Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process
x
Constante dépendant du diamètre nominal
DN
88
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
8
³⁄₈
60
15
½
80
25
1
90
40
1½
90
50
2
90
80
3
110
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
DN
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
100
4
130
150
6
200
250
10
200
Exemple de calcul pour gaz
• Capteur : Promass F, DN 50
• Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³ (à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure (liquide) : 70 000 kg/h
• x = 90 kg/m³ (pour Promass F, DN 50)
Valeur de fin d'échelle maximale possible :
 max(G) =  max(F) · ρG : x = 70 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 90 kg/m³ = 46 900 kg/h
Gamme de mesure recommandée
Chapitre "Seuil de débit" →  101
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si
bien que le débit totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Valeurs mesurées mémorisées
Pour améliorer la précision de mesure de certaines grandeurs de mesure ou pour pouvoir
calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut enregistrer
différentes valeurs mesurées en continu dans l'appareil :
• Pression de service permettant d'augmenter la précision (Endress+Hauser recommande
d'utiliser un transmetteur de pression absolue, par ex. Cerabar M ou Cerabar S)
• Température du produit permettant d'augmenter la précision (par ex. iTEMP)
• Masse volumique de référence pour le calcul du débit volumique corrigé pour les gaz
Différents transmetteurs de pression et de température peuvent être commandés
auprès d'Endress+Hauser : chapitre "Accessoires" →  86
La mémorisation de valeurs mesurées externes est recommandée pour le calcul des
grandeurs de mesure suivantes :
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Communication numérique
Les valeurs mesurées sont écrites du système d'automatisation vers l'appareil de mesure
via Modbus RS485.
Endress+Hauser
89
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
16.4
Signal de sortie
Signal de défaut
Sortie
Modbus RS485
Interface physique
Selon Standard EIA/TIA-485-A
Résistance de terminaison
• Pour la version d'appareil destinée à être utilisée en zone non explosible ou en
zone 2/Div. 2 : intégrée, activable via micro-commutateur sur le module
d'électronique du transmetteur
• Pour la version d'appareil destinée à une utilisation en zone à sécurité
intrinsèque : intégrée, activable via micro-commutateur sur la barrière de
sécurité Promass 100
Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface :
Modbus RS485
Mode défaut
Au choix :
• Valeur NaN à la place de la valeur actuelle
• Dernière valeur valable
Interface/protocole
• Via communication numérique :
Modbus RS485
• Via interface de service
Interface service CDI-RJ45
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Diodes (LED)
Informations d'état
Affichage d'état par différentes diodes
Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil :
• Tension d'alimentation active
• Transmission de données actives
• Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil
 Information de diagnostic par LED →  69
Débit de fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement
réglables.
Séparation galvanique
Les raccordements suivants sont galvaniquement séparés les uns des autres :
• Sorties
• Alimentation électrique
Données spécifiques au
protocole
Données spécifiques au protocole
90
Protocole
Modbus Applications Protocol Specification V1.1
Type d'appareil
Esclave
Gamme d'adresses Slave
1 … 247
Gamme d'adresses Broadcast
0
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Codes de fonction
•
•
•
•
•
•
03: Read holding register
04: Read input register
06: Write single registers
08: Diagnostics
16: Write multiple registers
23: Read/write multiple registers
Broadcast messages
Supportés par les codes de fonction suivants :
• 06: Write single registers
• 16: Write multiple registers
• 23: Read/write multiple registers
Vitesse de transmission
•
•
•
•
•
•
•
•
Mode transmission de
données
• ASCII
• RTU
Accès aux données
Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485.
1 200 BAUD
2 400 BAUD
4 800 BAUD
9 600 BAUD
19 200 BAUD
38 400 BAUD
57 600 BAUD
115 200 BAUD
plus d'informations sur les registres Modbus, voir la documentation
 Pour
"Description des paramètres de l'appareil"
16.5
Alimentation électrique
Affectation des bornes
• →  28
• →  27
Affectation des broches,
connecteur d'appareil
→  30
Tension d'alimentation
L'alimentation doit avoir été testée pour s'assurer qu'elle satisfait aux exigences de sécurité
(par ex. PELV, SELV).
Transmetteur
• Modbus RS485, pour utilisation en zone sûre et Zone 2/Div. 2 :
DC 20 … 30 V
• Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque :
Alimentation via barrière de sécurité Promass 100
Barrière de sécurité Promass 100
DC 20 … 30 V
Consommation électrique
Transmetteur
Variante de commande "Sortie"
Endress+Hauser
Consommation de courant
maximale
Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone non explosible et
Zone 2/Div. 2
3,5 W
Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque
2,45 W
91
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Barrière de sécurité Promass 100
Consommation de courant
maximale
Variante de commande "Sortie"
Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque
Consommation électrique
4,8 W
Transmetteur
Consommation de
courant maximale
Courant de mise sous
tension maximal
Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone
non explosible et Zone 2/Div. 2
90 mA
10 A (< 0,8 ms)
Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
145 mA
16 A (< 0,4 ms)
Consommation de
courant maximale
Courant de mise sous
tension maximal
230 mA
10 A (< 0,8 ms)
Variante de commande "Sortie"
Barrière de sécurité Promass 100
Variante de commande "Sortie"
Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
Coupure de l'alimentation
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée.
• Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil
ou dans la mémoire des données enfichable (HistoROM DAT).
• Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la
mémoire.
Raccordement électrique
→  31
Compensation de potentiel
→  34
Bornes
Transmetteur
Bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Barrière de sécurité Promass 100
Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Entrées de câble
• Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble Ø 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Filetage pour entrée de câble :
• M20
• G ½"
• NPT ½"
Spécification de câble
→  26
92
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
16.6
Conditions de référence
Caractéristiques techniques
Performances
• Tolérances selon ISO/DIS 11631
• Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et 2 … 6 bar (29 … 87 psi)
• Indications selon protocole d'étalonnage
• Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage
accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025.
Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator →  85
Écart de mesure maximal
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré
Précision de base
Bases de calcul →  96
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,05 % de m. (PremiumCal ; variante de commande "Etalonnage débit", option D, pour le
débit massique)
±0,10 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,25 % de m.
Masse volumique (liquides)
Dans les conditions de référence
Étalonnage standard de la masse
volumique
Gamme large
Spécifications de masse
volumique 1) 2)
[g/cm³]
[g/cm³]
[g/cm³]
±0,0005
±0,0005
±0,001
1)
2)
Gamme valide pour l'étalonnage spécial de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +5 … +80 °C (+41 … +176 °F)
Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Masse volumique spéciale"
Température
±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Endress+Hauser
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0,030
0,001
15
½
0,200
0,007
25
1
0,540
0,019
40
1½
2,25
0,083
50
2
3,50
0,129
80
3
9,0
0,330
100
4
14,0
0,514
93
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
150
6
32,0
1,17
250
10
88,0
3,23
Valeurs de débit
Valeurs de débit comme valeurs nominales de rangeabilité en fonction du diamètre
nominal.
Unités SI
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[mm]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
8
2 000
200
100
40
20
4
15
6 500
650
325
130
65
13
25
18 000
1 800
900
360
180
36
40
45 000
4 500
2 250
900
450
90
50
70 000
7 000
3 500
1 400
700
140
80
180 000
18 000
9 000
3 600
1 800
360
100
350 000
35 000
17 500
7 000
3 500
700
150
800 000
80 000
40 000
16 000
8 000
1 600
250
2 200 000
220 000
110 000
44 000
22 000
4 400
Unités US
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[inch]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
³⁄₈
73,50
7,350
3,675
1,470
0,735
0,147
½
238,9
23,89
11,95
4,778
2,389
0,478
1
661,5
66,15
33,08
13,23
6,615
1,323
1½
1 654
165,4
82,70
33,08
16,54
3,308
2
2 573
257,3
128,7
51,46
25,73
5,146
3
6 615
661,5
330,8
132,3
66,15
13,23
4
12 860
1 286
643,0
257,2
128,6
25,72
6
29 400
2 940
1 470
588
294
58,80
10
80 850
8 085
4 043
1 617
808,5
161,7
Précision des sorties
La précision de sortie doit être prise en compte dans l'erreur de mesure dans le cas de
sorties analogiques, mais peut être ignorée dans le cas de sorties de bus de terrain (p.
ex. Modbus RS485, EtherNet/IP).
Les sorties possèdent la précision de base suivante.
Répétabilité
94
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm3 = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Répétabilité de base
Bases de calcul →  96
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,025 % de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,05 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,20 % de m.
Masse volumique (liquides)
±0,00025 g/cm3
Température
±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Temps de réponse
Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement).
Effet de la température du
produit
Débit massique et débit volumique
de P.E. = de la pleine échelle
En cas de différence entre la température pour l'ajustage du point zéro et la température de
process, l'écart de mesure supplémentaire du capteur est généralement ±0,0002 % de
P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F).
L'effet est réduit si l'ajustage du point zéro est réalisé à la température de process.
Masse volumique
En cas de différence entre la température de l'étalonnage de la masse volumique et la
température de process, l'erreur de mesure typique du capteur est de
±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F). L'étalonnage sur site de la masse volumique
est possible.
Spécifications de masse volumique Wide Range (étalonnage spécial de la masse
volumique)
Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→  93), l'erreur de
mesure est ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F)
Endress+Hauser
95
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
3
[kg/m ]
18
16
14
1
12
10
8
2
6
4
2
0
-50
-80
0
0
100
300 [°C]
200
80 160 240 320 400 480 560 [°F]
A0034654
1
2
Étalonnage sur site de la masse volumique, exemple pour +20 °C (+68 °F)
Étalonnage spécial de la masse volumique
Température
±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F)
Effet de la pression du
produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de
mesure dans le cas d'un débit massique est représenté ci-après
de m. = de la mesure
Il est possible de compenser cet effet en :
• Enregistrant la valeur mesurée de pression actuelle via l'entrée courant.
• Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les appareils de mesure.
Manuel de mise en service .
DN
Bases de calcul
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
8
3/8
Pas d'effet
15
½
Pas d'effet
25
1
Pas d'effet
40
1½
–0,003
–0,0002
50
2
–0,008
–0,0006
80
3
–0,009
–0,0006
100
4
–0,007
–0,0005
150
6
–0,009
–0,0006
250
10
–0,009
–0,0006
de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle
BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m.
MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro
96
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit
Débit
Ecart de mesure maximal en % de m.
ZeroPoint
³ BaseAccu
⋅ 100
± BaseAccu
A0021339
A0021332
ZeroPoint
< BaseAccu ⋅ 100
±
ZeroPoint
MeasValue ⋅ 100
A0021333
A0021334
Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit
Débit
³
Répétabilité maximale en % de m.
½ ⋅ ZeroPoint
BaseRepeat
⋅ 100
A0021340
A0021335
<
½ ⋅ ZeroPoint
BaseRepeat
ZeroPoint
± ½ ⋅ MeasValue ⋅ 100
⋅ 100
A0021337
A0021336
Exemple d'erreur de mesure maximal
E [%]
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 Q [%]
A0028808
E
Q
Erreur de mesure maximale en % de m. (exemple avec PremiumCal)
Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale
16.7
Conditions de montage
→  19
16.8
Gamme de température
ambiante
Montage
Environnement
→  21→  21
Tableaux des températures
Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température
ambiante admissible et température du produit.
Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation
séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F) (version standard)
–50 … +80 °C (–58 … +176 °F) (Variante de commande "Test, Certificat", option JM)
Endress+Hauser
97
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Indice de protection
Transmetteur et capteur
• En standard : IP66/67, boîtier type 4X
• Pour caractéristique de commande "Options capteur", option CM : disponible en IP69
• Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1
• Module d'affichage : IP20, boîtier type 1
Barrière de sécurité Promass 100
IP20
Résistance aux vibrations
• Oscillation, sinusoïdale, d'après IEC 60068-2-6
• 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g
• Oscillation, bruit à large bande d'après IEC 60068-2-64
• 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz
• Total : 1,54 g rms
Résistance aux chocs
Choc, demi-sinusoïdal selon IEC 60068-2-27
6 ms 30 g
Résistance aux chocs
Choc dû à une manipulation brutale d'après IEC 60068-2-31
Nettoyage intérieur
• Nettoyage SEP
• Nettoyage NEP
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
• Selon IEC/EN 61326 et Recommandation NAMUR 21 (NE 21)
• Satisfait aux seuils d'émission pour l'industrie selon EN 55011 (classe A)
Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité.
16.9
Gamme de température du
produit
98
Process
Version standard
–50 … +150 °C (–58 … +302 °F)
Caractéristique de commande "Mat.
tube mesure, surface en contact",
option HA, SA, SB, SC
Version température étendue
–50 … +240 °C (–58 … +464 °F)
Caractéristique de commande "Mat.
tube mesure, surface en contact",
option SD, SE, SF, TH
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Dépendance entre la température ambiante et la température du produit
Ta
A
B
Tm
A0031121
 17
Ta
Tm
A
B
Exemple, valeurs dans le tableau ci-dessous.
Gamme de température ambiante
Température du produit
Température de produit maximale admissible Tm à Ta max = 60 °C (140 °F) ; des températures de produit Tm
plus élevées requièrent une température ambiante Ta réduite
Température ambiante maximale admissible Ta pour la température de produit maximale Tm spécifiée pour le
capteur
Valeurs pour les appareils utilisés en zone explosible :
Documentation Ex (XA) séparée pour l'appareil .
Non isolé
Isolé
A
Version
B
Ta
Tm
A
Ta
Tm
–
–
B
Ta
Tm
Ta
Tm
Version standard
60 °C (140 °F) 150 °C (302 °F)
Version
température
étendue
60 °C (140 °F) 160 °C (320 °F) 55 °C (131 °F) 240 °C (464 °F) 60 °C (140 °F) 110 °C (230 °F) 50 °C (122 °F) 240 °C (464 °F)
Masse volumique
Courbes pression température
Boîtier de capteur
60 °C (140 °F) 110 °C (230 °F) 55 °C (131 °F) 150 °C (302 °F)
0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf)
Un aperçu des courbes pression-température pour les raccords process ; Information
technique
Pour les versions standard avec la gamme de température –50 … +150 °C (–58 … +302 °F),
le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques
et mécaniques internes.
Pour toutes les autres versions de température, le boîtier du capteur est rempli de gaz
inerte sec.
Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme
des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du
capteur.
En cas de défaillance du tube, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmentera en
fonction de la pression de process actuelle. Si l'utilisateur estime que la pression
d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de sécurité suffisante, l'appareil
Endress+Hauser
99
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
peut être équipé d'un disque de rupture. Cela empêche la formation d'une pression
excessivement élevée à l'intérieur du boîtier du capteur. Par conséquent, il est fortement
recommandé d'utiliser un disque de rupture dans des applications impliquant des pressions
de gaz élevées, et en particulier dans des applications dans lesquelles la pression de
process est supérieure à 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du capteur.
S'il est nécessaire de vidanger la fuite de produit dans un dispositif de décharge, le capteur
doit être équipé d'un disque de rupture. Raccorder la décharge au raccord fileté
supplémentaire .
Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de
purge.
Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après
avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger.
Pression maximale :
• DN 08 à 150 (3/8 à 6") : 5 bar (72,5 psi)
• DN 250 (10") :
• Température du produit ≤ 100 °C (212 °F) : 5 bar (72,5 psi)
• Température du produit > 100 °C (212 °F) : 3 bar (43,5 psi)
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des
appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/
tels qu'à la livraison).
Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur",
option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est
déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant
possédant la pression la plus basse.
Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (Caractéristique de commande "Option
capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement du disque de
rupture est décisive .
La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique
atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai
de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec
l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression
d'éclatement boîtier du capteur, test de type").
DN
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
8
³⁄₈
400
5 800
15
½
350
5 070
25
1
280
4 060
40
1½
260
3 770
50
2
180
2 610
80
3
120
1 740
100
4
95
1 370
150
6
75
1 080
250
10
50
720
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
du document "Information technique"
100
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Disque de rupture
Caractéristiques techniques
Pour augmenter le niveau de sécurité, une version d'appareil avec un disque de rupture
avec une pression de déclenchement de 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi) peut être utilisée
(caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture").
L'utilisation de disques de rupture ne peut pas être combinée à l'enveloppe de réchauffage
disponible séparément .
Pour plus d'informations sur les dimensions du disque de rupture : voir le chapitre
"Construction mécanique" du document "Information technique"
Limite de débit
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de
charge admissible.
Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de
mesure" →  88
• La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin
d'échelle maximale
• Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle
maximale est une valeur idéale
• Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides
avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s).
• Dans le cas de mesures de gaz :
• La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de
la vitesse du son (0,5 Mach).
• Le débit massique maximum dépend de la masse volumique du gaz : formule →  88
Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator →  85
Perte de charge
Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator →  85
Promass F avec perte de charge réduite : variante de commande "Option capteur", option CE
"Perte de charge réduite"
Pression du système
Endress+Hauser
→  21
101
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
16.10 Construction mécanique
Construction, dimensions
Poids
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec
brides EN/DIN PN 40. Spécifications du poids y compris transmetteur : caractéristique de
commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu".
Poids en unités SI
DN [mm]
Poids [kg]
8
9
15
10
25
12
40
17
50
28
80
53
100
94
150
152
250
398
Poids en unités US
DN [in]
Poids [lbs]
3/8
20
½
22
1
26
1½
37
2
62
3
117
4
207
6
335
10
878
Barrière de sécurité Promass 100
49 g (1,73 ounce)
102
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Matériaux
Caractéristiques techniques
Boîtier du transmetteur
• Caractéristique de commande "Boîtier" ; option A "Compact, alu revêtu" :
Aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Caractéristique de commande "Boîtier", option B "Compact hygiénique, inoxydable" :
• Version hygiénique, inox 1.4301 (304)
• En option : caractéristique de commande "Caractéristique capteur", option CC
Version hygiénique, pour une résistance à la corrosion maximale : inox 1.4404 (316L)
• Caractéristique de commande "Boîtier", option C "Ultracompact hygiénique, acier inox" :
• Version hygiénique, inox 1.4301 (304)
• En option : caractéristique de commande "Caractéristique capteur", option CC
Version hygiénique, pour une résistance à la corrosion maximale : inox 1.4404 (316L)
Entrées de câble/presse-étoupe
1
2
3
A0020640
 18
1
2
3
Entrées de câble/presse-étoupe possibles
Taraudage M20 × 1,5
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½"
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu"
Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles.
Entrée de câble / presse-étoupe
Matériau
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
Laiton nickelé
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Caractéristique de commande "Boîtier", option B "compact hygiénique, acier inox"
Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles.
Entrée de câble / presse-étoupe
Presse-étoupe M20 × 1,5
Matériau
Inox 1.4404 (316L)
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Connecteur de l'appareil
Raccordement électrique
Connecteur M12x1
Endress+Hauser
Matériau
• Prise : acier inox 1.4404 (316L)
• Support de contact : polyamide
• Contacts : laiton doré
103
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Boîtier de capteur
Le matériau du boîtier du capteur dépend de l'option sélectionnée dans la
caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact".
Caractéristique de commande "Mat. tube de
mesure, surface en contact"
Matériau
Option HA, SA, SD, TH
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4301 (304)
caractéristique de commande "Option
 Avec
capteur", option CC "Boîtier capteur 316L" : inox,
1.4404 (316L)
Option SB, SC, SE, SF
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4301 (304)
Tubes de mesure
• DN 8 à 100 (3/8 à 4") : inox, 1.4539 (904L) ;
Répartiteur : inox, 1.4404 (316/316L)
• DN 150 (6"), DN 250 (10") : inox, 1.4404 (316/316L) ;
Répartiteur : inox, 1.4404 (316/316L)
• DN 8 à 250 (3/8 à 10") : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) ;
Répartiteur : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Raccords process
• Brides selon EN 1092-1 (DIN2501) / selon ASME B 16.5 / selon JIS B2220 :
• Inox 1.4404 (F316/F316L)
• Alloy C22 (2.4602N06022)
• Brides tournantes : inox, 1.4301 (F304) ; parties en contact avec le produit Alloy C22
• Tous les autres raccords process :
Inox, 1.4404 (316/316L)
Raccords process disponibles →  105
Joints
Raccords process soudés sans joints internes
Barrière de sécurité Promass 100
Boîtier : polyamide
104
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Raccords process
Caractéristiques techniques
• Raccords à bride fixe :
• Bride EN 1092-1 (DIN 2501)
• Bride EN 1092-1 (DIN 2512N)
• Longueurs Namur selon NE 132
• Bride ASME B16.5
• Bride JIS B2220
• Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure
• Raccords clamp :
Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C
• Filetage :
• Filetage DIN 11851, DIN 11866 série A
• Filetage SMS 1145
• Filetage ISO 2853, ISO 2037
• Filetage DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A
• Raccords VCO :
• 8-VCO-4
• 12-VCO-4
Matériaux des raccords process
Rugosité de surface
Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit. La rugosité de
surface suivante peut être commandée.
• Non poli
• Ramax = 0,76 µm (30 µin)
• Ramax = 0,38 µm (15 µin)
• Ramax = 0,38 µm (15 µin) électropolissage
16.11 Interface utilisateur
Interface service
Via interface service (CDI)
Modbus RS485
3
2
1
A0030216
1
2
3
Langues
Endress+Hauser
Interface service (CDI) de l'appareil
Commubox FXA291
Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291"
Possibilité de configuration dans les langues suivantes :
Via l'outil de configuration "FieldCare" : anglais, allemand, français, espagnol, italien,
chinois, japonais
105
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
16.12 Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuellement disponibles sont accessibles via le
Configurateur de produit.
Marquage CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées
dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées.
Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE.
Symbole RCM-tick
Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian
Communications and Media Authority (ACMA)".
Agrément Ex
Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité
à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Sa
référence est indiquée sur la plaque signalétique.
Compatibilité alimentaire
• Agrément 3-A
• Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A.
• L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure.
• Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse
s'accumuler à l'extérieur de l'appareil de mesure.
Les transmetteurs séparés doivent être montés conformément à la norme 3-A.
• Les accessoires (p. ex. enveloppe de réchauffage, capot de protection climatique,
support mural) doivent être montés conformément à la norme 3-A.
Chaque accessoire peut être nettoyé. Le désassemblage peut être nécessaire dans
certaines circonstances.
• Testé EHEDG
Seuls les appareils avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire",
option LT "EHEDG" ont été testés et satisfont aux exigences de l'EHEDG.
Pour satisfaire aux exigences de la certification EHEDG, l'appareil doit être utilisé avec
des raccords process conformément au document de synthèse de l'EHEDG intitulé "Easy
Cleanable Pipe Couplings and Process Connections" (www.ehedg.org).
Compatibilité
pharmaceutique
• FDA 21 CFR 177
• USP <87>
• USP <88> Class VI 121 °C
• Certificat de conformité TSE/BSE
• cGMP
Les appareils avec la caractéristique de commande "Test, certificat", option JG
"Conformité aux exigences dérivées des cGMP, déclaration" répondent aux exigences
des cGMP en ce qui concerne l'état de surface des parties en contact avec le produit, la
construction, la conformité des matériaux à la FDA 21 CFR, les tests USP Class VI et la
conformité TSE/BSE.
Une déclaration du fabricant spécifique au numéro de série est fournie avec l'appareil.
Certification Modbus
RS485
106
L'appareil satisfait aux exigences du test de conformité MODBUS/TCP et possède le
"MODBUS/TCP Conformance Test Policy, Version 2.0". L'appareil de mesure a réussi avec
succès toutes les procédures de test réalisées.
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Directive sur les
équipements sous pression
• Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur,
Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de
l'Annexe I de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE.
• Les appareils non munis de ce marquage (DESP) sont conçus et fabriqués d'après les
bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Article 4 paragraphe
3 de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. Leur domaine
d'application est décrit dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la Directive sur les
équipements sous pression 2014/68/UE.
Autres normes et directives
• EN 60529
Indices de protection par le boîtier (code IP)
• IEC/EN 60068-2-6
Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales).
• IEC/EN 60068-2-31
Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation,
notamment au niveau des appareils.
• EN 61010-1
Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire - exigences générales
• IEC/EN 61326
Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique
(exigences CEM).
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux
laboratoires
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de
terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs
numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique
numérique
• NAMUR NE 80
Application de la directive sur les équipements sous pression aux appareils de contrôle
du process
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard
• NAMUR NE 132
Débitmètre massique Coriolis
• NACE MR0103
Matériaux résistants à la fissuration sous contrainte provoquée par le sulfure dans des
environnements corrosifs de raffinage du pétrole.
• NACE MR0175/ISO 15156-1
Matériaux pour utilisation dans des environnements contenant de l’H2S (hydrogène
sulfuré) dans la production de pétrole et de gaz.
Endress+Hauser
107
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
16.13 Packs application
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences
spécifiques.
Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès
d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande
concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site
Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Informations détaillées sur les packs d'applications :
Documentation spéciale relative à l'appareil →  109
Heartbeat Technology
Pack
Description
Heartbeat Verification
+Monitoring
Heartbeat Verification
Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008
chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure".
• Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process.
• Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport.
• Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de
commande.
• Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test
élevée dans le cadre des spécifications du fabricant.
• Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de
l'opérateur.
Heartbeat Monitoring
Délivre en continu des données de surveillance, qui sont caractéristiques du
principe de mesure, à un système de contrôle de fonctionnement externe à des fins
de maintenance préventive ou d'analyse du process. Ces données permettent à
l'opérateur de :
• Tirer des conclusions - à l'aide de ces données et d'autres informations - sur
l'impact que peuvent avoir avec le temps les influences du process (comme la
corrosion, l'abrasion, le colmatage, etc.) sur les performances de mesure.
• Planifier les interventions de maintenance en temps voulu.
• Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz.
Concentration
Pack
Description
Concentration
Calcul et émission de concentrations de fluides
La masse volumique mesurée est convertie en concentration d'une substance d'un
mélange binaire à l'aide du pack application "Concentration" :
• Choix des fluides préféfinis (par ex. différents sirops de sucre, acides, bases, sels,
éthanol, etc.)
• Unités usuelles et définies par l'utilisateur (°Brix, °Plato, % masse, % volume,
mol/l, etc.) pour des applications standard.
• Calcul de la concentration à partir de tableaux définis par l'utilisateur.
L'émission des valeurs mesurées est réalisée via les sorties numériques et
analogiques de l'appareil de mesure.
Densité spéciale
108
Pack
Description
Densité spéciale
Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur
mesurée importante pour la surveillance de qualité ou la commande de process.
L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la
disposition du système de contrôle commande.
Notamment pour les applications avec conditions de process fluctuantes, le pack
"Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement
précise sur une large gamme de masse volumique et de température.
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
16.14 Accessoires
Aperçu des accessoires pouvant être commandés →  84
16.15 Documentation complémentaire
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
Documentation standard
Instructions condensées
Instructions condensées pour le capteur
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline Promass F
KA01261D
Instructions condensées du transmetteur
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline Promass 100
KA01335D
Information technique
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline Promass F 100
TI01034D
Description des paramètres de l'appareil
Documentations
complémentaires
spécifiques à l'appareil
Endress+Hauser
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline Promass 100
GP01035D
Conseils de sécurité
Contenu
Référence de la documentation
ATEX/IECEx Ex i
XA00159D
ATEX/IECEx Ex nA
XA01029D
cCSAus IS
XA00160D
INMETRO Ex i
XA01219D
INMETRO Ex nA
XA01220D
NEPSI Ex i
XA01249D
NEPSI Ex nA
XA01262D
109
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Documentation spéciale
Contenu
Référence de la documentation
Indications relatives à la directive des équipements sous pression SD00142D
Information registre Modbus RS485
SD00154D
Mesure de concentration
SD01152D
Technologie Heartbeat
SD01153D
Instructions de montage
110
Contenu
Commentaire
Instructions de montage pour kits de pièces de
rechange et accessoires
• Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange
disponibles via W@M Device Viewer →  82
• Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de
montage →  84
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Index
Index
A
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Activer la protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Adaptation du comportement du diagnostic . . . . . . . . 73
Affichage
Dernier diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Afficheur local
voir Affichage opérationnel
Agrément 3-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Appareil de mesure
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 31
Préparer pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Auto scan buffer
voir Modbus RS485 Modbus data map
B
Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . . . .
Bases de calcul
Erreur de mesure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
29
96
96
99
92
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capteur
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . . 87
Certificat de conformité TSE/BSE . . . . . . . . . . . . . . . 106
Certification Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Certifié EHDEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
cGMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Compatibilité pharmaceutique . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Endress+Hauser
Composants de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conditions de montage
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 21
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . . 72
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92
Construction
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Construction du système
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
voir Construction de l'appareil de mesure
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Contrôle du l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 35
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
D
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Date de sortie
du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Désactiver la protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . 63
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 45
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
voir Dimensions de montage
Directive sur les équipements sous pression . . . . . . . 107
Disque de rupture
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Documentation d'appareil
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
111
Index
Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . .
Droits d'accès aux paramètres
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proline Promass F 100 Modbus RS485
45
41
41
89
E
Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Effet
Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 18
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entrée de câble
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entrées de câble
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Environnement
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F
FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 45
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 45
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Filtrer le journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fonctions
voir Paramètre
G
Gamme de mesure
Exemple de calcul pour gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 101
Gamme de température
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . . 97
Grandeurs de process
calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
H
Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
112
I
ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 14
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 98
Information de diagnostic
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions de montage spéciales
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 34
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L
Langues, options de configuration . . . . . . . . . . . . . . 105
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . . 72
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Liste événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 106
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Menu de configuration
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menus
Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 51
Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
Micro-commutateurs
voir Commutateur de verrouillage
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modbus RS485
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Information de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Endress+Hauser
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 32
Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
N
Nettoyage
Nettoyage en place (NEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 98
Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
O
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 32
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Outils
Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
P
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Plaque signalétique
Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . 16
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 20
Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pression du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prestations Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Endress+Hauser
Index
Protection en écriture
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 63
Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 63
Protéger les réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . 63
R
Raccordement
voir Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement électrique
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43, 105
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Outils de configuration
Via interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . 43
Via interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . 42, 105
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Référence de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages
Adapter l'appareil de mesure aux conditions du
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . 59
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Reset appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . 57
Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . 58
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglages de paramètres
Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglages des paramètres
Pour l'ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pour l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . 55
Pour la sélection et le réglage du produit . . . . . . . . 54
Pour la surveillance du remplissage du tube . . . . . . 58
Pour le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour le totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour les débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pour les unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglementation sur les matériaux en contact avec des
denrées alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Remplacement
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
113
Index
Proline Promass F 100 Modbus RS485
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Révision appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
S
Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Services Endress+Hauser
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sous-menu
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Liste événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sélectionner le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . 57, 58
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 66
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 65
Suppression des défauts
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Symbole RCM-tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Symboles
Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 40
Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 40
Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
T
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur
Raccorder le câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . .
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
voir Utilisation conforme
V
Valeurs affichées
Pour information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pour le totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pour les variables process . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 66
Valeurs mesurées
voir Grandeurs de process
Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Version de
firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
W
W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 82
Z
Zone d'affichage
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zone d'état
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
17
95
95
91
32
17
81
U
USP class VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
114
Endress+Hauser
*71511930*
71511930
www.addresses.endress.com

Manuels associés