Endres+Hauser Proline Promass O 100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass O 100 Mode d'emploi | Fixfr
BA01180D/14/FR/02.21
71511994
2021-01-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.03.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promass O 100
Débitmètre Coriolis
Modbus RS485
Services
Proline Promass O 100 Modbus RS485
• Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre
"Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que tous les autres conseils de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous
renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
2
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Sommaire
Sommaire
1
Remarques relatives au document . . . 6
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Symboles pour les types
d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.5 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . .
1.3.2 Documentation complémentaire
dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Conditions d'environnement et de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.3 Conseils de montage particuliers . . . .
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . .
6.2.3 Monter l'appareil de mesure . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 27
7.1
7.5
7.6
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
7.1.1 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.2 Exigences liées aux câbles de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.3 Occupation des connecteurs . . . . . . . .
7.1.4 Occupation des broches connecteur
d’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . .
7.1.6 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . .
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Raccorder le transmetteur . . . . . . . . .
7.2.2 Raccorder la barrière de sécurité
Promass 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.3 Assurer la compensation de
potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directives de raccordement spéciales . . . . . . .
7.3.1 Exemples de raccordement . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.1 Activer la résistance de terminaison . .
Garantir le degré de protection . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . 39
8.1
8.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Structure du menu de configuration . .
8.2.2 Concept d'utilisation . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Raccordement de l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3
1.4
6
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
2
Conseils de sécurité
fondamentaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 12
3.1
Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1.1 Version d'appareil avec type de
communication Modbus RS485 . . . . . 12
4
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . 13
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur .
4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . .
4.2.3 Barrière de sécurité Promass 100 plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . .
4.2.4 Symboles sur l'appareil de mesure . . .
13
13
14
15
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
5.2
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . .
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . .
Endress+Hauser
7.2
7.3
7.4
16
16
5
5.3
6.2
8.3
17
17
17
18
18
18
19
19
21
23
25
25
25
25
25
27
27
27
29
32
33
33
33
33
35
36
36
36
37
37
37
38
39
40
40
41
41
41
42
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 44
9.1.1 Données relatives aux versions de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . 44
3
Sommaire
9.2
10
Information Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . .
9.2.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.2 Informations de registre . . . . . . . . . .
9.2.3 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.4 Modbus-Data-Map . . . . . . . . . . . . . .
44
44
45
45
45
48
48
48
48
52
54
55
56
56
57
58
59
60
60
61
63
63
63
63
63
64
65
65
66
12
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12.1
12.2
Suppression des défauts - Généralités . . . . . . .
Information de diagnostic via les diodes . . . . .
12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2.2 Barrière de sécurité Promass 100 . . . .
Information de diagnostic sur l'afficheur
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . .
12.3.2 Appeler les mesures correctives . . . . .
Information de diagnostic dans FieldCare . . . .
12.4.1 Possibilités de diagnostic . . . . . . . . . .
12.4
4
13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
13.1
13.2
13.3
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . .
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . .
Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . .
14
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
49
49
51
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11.1 Lire l'état de verrouillage de l'appareil . . . . . . .
11.2 Définition de la langue de programmation . . .
11.3 Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . .
11.4.1 Variables de process . . . . . . . . . . . . .
11.4.2 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4.3 Valeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Adapter l'appareil de mesure aux conditions
du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . .
12.3
12.12
12.13
12.4.2 Appeler les mesures correctives . . . . .
Information de diagnostic via l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5.1 Lire l'information de diagnostic . . . . .
12.5.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . . .
Adaptation des informations de diagnostic . . .
12.6.1 Adaptation du comportement de
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des informations de diagnostic . . . . . .
Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . .
Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.10.1 Historique des événements . . . . . . . .
12.10.2 Filtrer le journal événements . . . . . . .
12.10.3 Aperçu des événements
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
12.11.1 Etendue des fonctions du paramètre
"Reset appareil" . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.1 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Établissement de la liaison via FieldCare . . . . .
10.3 Réglage de la langue de programmation . . . . .
10.4 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.1 Définition de la désignation du point
de mesure (tag) . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.2 Réglage des unités système . . . . . . . .
10.4.3 Sélection et réglage du produit . . . . . .
10.4.4 Configuration de l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.5 Réglage de la suppression des débits
de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.6 Configuration de la surveillance du
remplissage de la conduite . . . . . . . . .
10.5 Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.1 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.2 Réalisation d'un ajustage du capteur . .
10.5.3 Configuration du totalisateur . . . . . . .
10.6 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7 Protéger les réglages contre tout accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7.1 Protection en écriture via code
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7.2 Protection en écriture via
commutateur de verrouillage . . . . . . .
11
Proline Promass O 100 Modbus RS485
67
68
68
68
70
70
72
72
72
12.11
14.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5.1 Démonter l'appareil de mesure . . . . . .
14.5.2 Mettre l'appareil de mesure au rebut .
74
74
74
74
75
75
75
78
78
78
78
79
79
80
81
81
82
83
83
83
83
84
84
84
84
85
85
85
15
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
15.1
15.2
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 86
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 88
16.1
16.2
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Packs d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
16.8
16.9
16.10
16.11
16.12
16.13
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Sommaire
16.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
16.15 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 103
17
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
17.1
Aperçu du menu de configuration . . . . . . . . .
17.1.1 Menu "Fonctionnement" . . . . . . . . . .
17.1.2 Menu "Configuration" . . . . . . . . . . . .
17.1.3 Menu "Diagnostic" . . . . . . . . . . . . . .
17.1.4 Menu "Expert" . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
105
105
110
113
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Endress+Hauser
5
Remarques relatives au document
Proline Promass O 100 Modbus RS485
1
Remarques relatives au document
1.1
Fonction du document
Les présentes instructions fournissent toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
1.2.3
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre
avant de réaliser d'autres
raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au
système de mise à la terre de
l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un
câble d'équipotentialité ou d'un
système de mise à la terre en étoile,
selon la pratique nationale ou propre
à l'entreprise.
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
6
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Remarques relatives au document
1.2.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés
A préférer
Procédures, process ou actions à préférer
Interdit
Procédures, process ou actions interdits
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi à la figure
,
,
…
Etapes de manipulation
Résultat d'une séquence de manipulation
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
Symbole
,
,
…
A-A, B-B, C-C, ...
.
Signification
Etapes de manipulation
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
1.3
Documentation
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique (www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
Pour une liste détaillée des différents documents y compris des codes de
documentation →  103
Endress+Hauser
7
Remarques relatives au document
1.3.1
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Documentation standard
Type de document
But et contenu du document
Information technique
Aide à la planification pour votre appareil
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Instructions condensées
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception
des marchandises à la première mise en service.
Information de registre Modbus
RS485
Ouvrage de référence pour Modbus RS485
Ce document fournit des informations spécifiques Modbus pour chaque
paramètre du menu de configuration.
1.3.2
Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.4
Marques déposées
Modbus®
Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
Microsoft®
Marque déposée de Microsoft Corporation, Redmond, Washington, USA
Applicator®, FieldCare®, Field XpertTM, HistoROM®, Heartbeat TechnologyTM
Marques déposées du groupe Endress+Hauser
8
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Conseils de sécurité fondamentaux
2
Conseils de sécurité fondamentaux
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction
et à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et
la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à
la tâche
‣ Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la
mesure de débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
potentiellement explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en
service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement avec des produits pour lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de
respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre
"Documentation" →  7.
Mauvais usage
Une utilisation non conforme à l'objet peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline
toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou
non conforme à l'emploi prévu.
AVIS
Risque de rupture du tube de mesure dû à la présence de produits corrosifs ou
abrasifs.
Possibilité de rupture de l'enceinte de confinement en raison d'une fuite du tube de
mesure !
‣ Déterminer la compatibilité du produit mesuré avec le matériau du tube de mesure.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter la pression maximale spécifiée pour le process.
Endress+Hauser
9
Conseils de sécurité fondamentaux
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Clarification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
‣ En cas de version d'appareil sans disque de rupture : lorsque la valeur indicative pour la
résistance à la pression de l'enceinte de confinement est dépassée, la rupture du tube de
mesure peut avoir pour conséquence la rupture ou la défaillance de l'enceinte de
confinement.
L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des
composants électroniques, est de 20 K max. En cas de passage de produits chauds à travers
le tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau
du capteur, il faut s'attendre à des températures pouvant être proches de la température du
produit.
Risque de brûlures en raison des températures du produit !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé d'électrocution, nous recommandons de porter des gants.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
10
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
2.5
Conseils de sécurité fondamentaux
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos
établissements dans un état irréprochable.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et
utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de
sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité
informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données
conformément à son propre standard de sécurité.
Endress+Hauser
11
Description du produit
Proline Promass O 100 Modbus RS485
3
Description du produit
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur. Si l'appareil avec Modbus RS485 est
commandé en sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité Promass 100 fait partie de la
livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Une exécution est disponible : version compacte - le transmetteur et le capteur constituent
une entité mécanique.
3.1
Construction de l'appareil
3.1.1
Version d'appareil avec type de communication Modbus RS485
4
3
2
1
A0017609
1
1
2
3
4
Principaux composants d'un appareil de mesure
Capteur
Boîtier du transmetteur
Module électronique principale
Couvercle du boîtier du transmetteur
Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, la barrière de
sécurité Promass 100 fait partie de la fourniture.
12
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Réception des marchandises et identification des produits
4
Réception des marchandises et identification
des produits
4.1
Réception des marchandises
1
+
2
1
+
2
Les références de
commande sur le
bordereau de livraison (1)
et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
Le matériel est-il intact ?
Les données de la plaque
signalétique concordentelles avec les indications de
commande figurant sur le
borderau de livraison ?
Le CD-ROM avec la
documentation technique
(en fonction de l'éxécution
du produit) et les
documents est-il présent ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas,
la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress
+Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" →  14.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Endress+Hauser
13
Réception des marchandises et identification des produits
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil" →  8 et
"Documentation complémentaire spécifique à l'appareil" →  8
• Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
4.2.1
Plaque signalétique du transmetteur
7
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
8
i
6
9
13
12
11
10
A0017520
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Lieu de fabrication
Nom du transmetteur
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Température ambiante admissible (Ta)
Degré de protection
Code matriciel 2-D
Numéro de la documentation complémentaire en matière de sécurité technique →  104
Date de fabrication : année-mois
Marquage CE, C-Tick
Version firmware (FW)
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
4.2.2
Réception des marchandises et identification des produits
Plaque signalétique du capteur
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
Size:
Ptest:
Material:
Tm:
7
8
9
10
11
12
13
14
Ta:
Patents
15
19
16
Date:
17
18
A0017923
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Exemple d'une plaque signalétique de capteur
Nom du capteur
Lieu de fabrication
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Diamètre nominal de la bride / pression nominale
Pression d'épreuve du capteur
Diamètre nominal du capteur
Indications spécifiques au capteur : par ex. gamme de pression de l'enceinte de confinement, spécifications de
masse volumique wide-range (étalonnage de masse volumique spécial)
Matériau du tube de mesure et du répartiteur
Gamme de température du produit
Indice de protection
Informations complémentaires sur la protection contre les risques d'explosion et la directive des équipements
sous pression
Température ambiante admissible (Ta)
Numéro de la documentation complémentaire relative à sécurité technique →  104
Marquage CE, C-Tick
Sens d'écoulement
Date de fabrication : année-mois
Code matriciel 2-D
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
• Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
• Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
• Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
Endress+Hauser
15
Réception des marchandises et identification des produits
4.2.3
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Barrière de sécurité Promass 100 - plaque signalétique
1
Safe area
NON intrinsically safe circuit
(grey terminals)
Promass 100
Safety Barrier
2
8
3
4
5
9
i
6
10
7
Intrinsically safe circuits
(blue terminals)
11
HAZARDOUS area
A0017854
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Exemple de plaque signalétique pour barrière de sécurité Promass 100
Zone non explosible ou zone 2/div. 2
Numéro de série, numéro matériau et code matriciel 2-D de la barrière de sécurité Promass 100
Données de raccordement électriques : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Information relative à la protection contre les risques d'explosion
Avertissement de sécurité
Informations spécifiques à la communication
Zone à sécurité intrinsèque
Lieu de fabrication
Numéro de la documentation complémentaire relative à sécurité technique →  104
Température ambiante admissible (Ta)
Marquage CE, C-Tick
4.2.4
Symbole
Symboles sur l'appareil de mesure
Signification
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
16
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Stockage et transport
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine, afin de garantir la résistance aux chocs.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
Ils évitent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité ainsi que
l'encrassement du tube de mesure.
• Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un
niveau inadmissible.
• Température de stockage : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
(Variante de commande "Test, Certificat", Option JM : –50 … +60 °C (–58 … +140 °F),
de préférence à +20 °C (+68 °F)
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
5.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0015604
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube
de mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points de
suspension des sangles de transport
Risque de blessures dues au glissement de l'appareil !
‣ Protéger l'appareil de mesure contre tout risque de rotation ou de glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (adhésif).
A0015606
Endress+Hauser
17
Stockage et transport
Proline Promass O 100 Modbus RS485
5.2.2
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de
transport
‣ Pour le transport utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil
ou aux brides.
L'
‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
5.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la
caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
5.3
Elimination des matériaux d'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % :
• Second emballage de l'appareil de mesure : film étirable en polymère, conforme à la
directive UE 2002/95/CE (RoHS).
• Emballage :
• Caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui est confirmé par le logo IPPC
apposé.
ou
• Carton selon la directive européenne sur les emballages 94/62CE ; la recyclabilité est
confirmée par le symbole Resy apposé.
• Emballage maritime (en option) : caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui
est confirmé par le logo IPPC apposé.
• Matériel de support et de fixation :
• Palette jetable en matière plastique
• Bandes en matière plastique
• Ruban adhésif en matière plastique
• Matériau de remplissage : rembourrage de papier
18
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Montage
6
Montage
6.1
Conditions de montage
En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du
montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de
l'appareil.
6.1.1
Position de montage
Emplacement
Afin de prévenir les erreurs de mesure dues à des accumulations de bulles de gaz dans le
tube de mesure, éviter les points de montage suivants dans la conduite :
• Montage au plus haut point de la conduite
• Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire
A0023344
Dans le cas d'un écoulement gravitaire
La proposition d'installation suivante permet cependant le montage dans une conduite
verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un
diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure.
1
2
3
4
5
A0015596
5
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Montage dans un écoulement gravitaire (par ex. applications de dosage)
Réservoir
Capteur
Diaphragme, restriction
Vanne
Cuve de dosage
19
Montage
Proline Promass O 100 Modbus RS485
DN
Ø diaphragme, restriction
[mm]
[in]
[mm]
[in]
80
3
50
1,97
100
4
65
2,60
150
6
90
3,54
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier
conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite).
Position de montage
A
Recommandation
Position de montage verticale
A0015591
B
1)
Position de montage horizontale tête
de transmetteur en haut
Exception :
→  6,  20
A0015589
C
2)
Position de montage horizontale tête
de transmetteur en bas
Exception :
→  6,  20
A0015590
D
Position de montage horizontale tête
de transmetteur latérale
A0015592
1)
2)
Des applications avec des températures de process faibles peuvent baisser la température ambiante. Pour
respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de
montage.
Des applications avec des températures de process élevées peuvent augmenter la température ambiante.
Pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur, nous recommandons cette
position de montage.
Lorsqu'un capteur avec tube de mesure coudé est monté : adapter la position du capteur
aux propriétés du produit.
1
2
A0014057
6
1
2
20
Implantation capteur avec tube de mesure coudé
A éviter pour les produits chargés en particules solides : risques de colmatage
A éviter pour les produits ayant tendance à dégazer : risques d'accumulation de bulles de gaz
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Montage
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de
turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation →  21.
A0015597
A0015598
Dimensions de montage
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document
"Information technique", chapitre "Construction"
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Température ambiante
Appareil de mesure Non Ex
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Version Ex na, NI –40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Version Ex ia, IS
• –40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
• –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) (Variante de commande "Test,
Certificat", Option JM)
Afficheur local
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
En dehors de la gamme de température, la lisibilité de l'affichage peut
être compromise.
Barrière de sécurité Promass 100
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Pression du système
Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les
liquides.
Une cavitation est engendrée par le dépassement par défaut de la pression de vapeur :
• dans le cas de liquides avec point d'ébullition bas (par ex. hydrocarbures, solvants, gaz
liquides)
• dans le cas d'une aspiration
‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage : assurer une pression du système suffisante.
Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés :
• au point le plus bas d'une colonne montante
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
A0015594
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Isolation thermique
Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le
transmetteur soit aussi faible que possible. Différents matériaux sont utilisables pour
l'isolation.
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique !
‣ Respecter la hauteur d'isolation maximale au niveau du col du transmetteur, afin que la
tête du transmetteur reste entièrement libre.
t
a
A0019919
a
t
Distance minimale avec l'isolation
Epaisseur de l'isolation maximale
L'écart minimal entre le boîtier du transmetteur et l'isolation est de 10 mm (0,39 in), si
bien que la tête de transmetteur reste complètement dégagée.
t
[in] [mm]
4 100
3
2
80
60
T40 (104)
40
1
20
0
0
T60 (140)
80
100
200
120
140
160
300
180
200
[°C]
Tm
400 [°F]
A0023177
7
Epaisseur d'isolation maximale recommandée en fonction de la température du produit et ambiante
t
Epaisseur de l'isolation
Tm
Température fluide
T40(104)
Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour une température ambiante de Ta =
40 °C (104 °F)
T60(140)
Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour une température ambiante de Ta =
60 °C (140 °F)
AVIS
Risque de surchauffe en cas d'isolation
‣ S'assurer que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur n'est pas
supérieure à 80 °C (176 °F)
22
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Montage
AVIS
L'isolation peut aussi être plus importante que l'épaisseur d'isolation recommandée.
Condition :
‣ S'assurer qu'une convection suffisamment grande est présente au col du transmetteur.
‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du manchon du boîtier reste dégagée. La
partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure
contre une surchauffe ou un refroidissement.
Chauffage
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop
élevée !
‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur
→  21.
‣ Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de
montage .
AVIS
Risque de surchauffe en cas de chauffage
‣ S'assurer que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur n'est pas
supérieure à 80 °C (176 °F)
‣ S'assurer qu'une convection suffisammennt grande est présente au col du transmetteur.
‣ S'assurer qu'une surface suffisammment grande du manchon du boîtier reste dégagée.
La partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de
mesure contre une surchauffe ou un refroidissement.
Possibilités de chauffage
Si pour un produit donné il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur à proximité du
capteur, il existe les possibilités de chauffage suivantes :
• Electrique avec par ex. bandes chauffantes
• Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur
• Via des enveloppes de réchauffage
Utilisation d'un chauffage électrique annexe
Dans le cas d'une régulation de chauffage électronique, les valeurs mesurées peuvent être
influencées par des champs magnétiques (= pour les valeurs supérieures aux valeurs
admises par la norme EN (Sinus 30 A/m)).
Aussi un blindage magnétique du capteur s'impose : le blindage de l'enceinte de
confinement est réalisable au moyen de tôle étamée ou de tôle magnétique sans grains
orientés (par ex. V330-35A).
La tôle doit posséder les propriétés suivantes :
• Perméabilité magnétique relative µr ≥ 300
• Epaisseur de tôle d ≥ 0,35 mm (d ≥ 0,014 in)
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre
en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
6.1.3
Conseils de montage particuliers
Disque de rupture
Lors du montage de l'appareil, veiller à ce que le bon fonctionnement du disque de rupture
ne soit pas compromis. La position du disque de rupture est marquée par un adhésif situé
juste à côté. Pour plus d'informations à propos de ce processus .
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de
rinçage ou de surveillance de pression, mais constituent le point de montage du disque de
rupture.
Le taraudage du disque de rupture peut être muni d'un dispositif permettant l'évacuation
du produit qui s'écoulerait en cas de rupture du disque.
45°
D
E
C
A
i
3
1
B
RUPTURE DISK
2
A0008361
1
2
3
Adhésif relatif au disque de rupture
Disque de rupture avec taraudage 1/2" NPT et clé 1"
Protection pour le transport
DN
A
B
C
D
E
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[in]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
80
3
env. 42
env.1,65
clé 1
½ NPT
101
3,98
560
22,0
100
4
env. 42
env.1,65
clé 1
½ NPT
120
4,72
684
27,0
150
6
env. 42
env.1,65
clé 1
½ NPT
141
5,55
880
34,6
LAVERTISSEMENT
Sécurité de fonctionnement du disque de rupture restreinte.
Mise en danger de personnes par la fuite de produits !
‣ Ne pas enlever le disque de rupture.
‣ En cas d'utilisation d'un disque de rupture : ne pas utiliser une enveloppe de
réchauffage.
‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ne pas le fonctionnement du disque de rupture.
‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter des endommagements et la mise en
danger de personnes lors du déclenchement du disque de rupture.
‣ Respecter les indications figurant sur l'autocollant du disque de rupture.
Etalonnage du zéro
Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se
fait sous conditions de référence →  93. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce fait
pas nécessaire !
24
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Montage
Un étalonnage du zéro est, par expérience, seulement requis dans certains cas bien
particuliers :
• Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées
La réalisation de l'étalonnage du zéro est effectuée via le paramètre Commande
d'ajustage du zéro (→  58).
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outil nécessaire
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outil de montage approprié
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Monter l'appareil de mesure
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
Veiller
à ce que les joints soient intacts et propres.
‣
Fixer
correctement
les joints.
‣
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide avec le
sens d'écoulement du produit.
2.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur, de telle sorte que les entrées
de câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0013964
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température du process →  96
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes pressiontempérature")
• Température ambiante →  21
• Gamme de mesure →  88
Endress+Hauser

25
Montage
Proline Promass O 100 Modbus RS485
La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
26

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel
du produit dans la conduite →  20 ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés?

Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
7
Raccordement électrique
Raccordement électrique
L'appareil de mesure n'est pas muni d'un séparateur interne. Adjoindre de ce fait à
l'appareil un disjoncteur ou un disjoncteur de ligne permettant de séparer le câble
d'alimentation aisément du réseau.
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outil nécessaire
• Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié
• Pour le crampon de sécurité (dans le cas d'un boîtier aluminium) : clé à six pans creux
3 mm
• Pour la vis de sécurité (dans le cas d'un boîtier en acier inox) : clé à fourche 8 mm
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts
7.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
• –40 °C (–40 °F)...+80 °C (+176 °F)
• Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Câble de signal
Modbus RS485
Le standard EIA/TIA-485 spécifie deux types de câble (A et B) pour le câble de bus,
utilisables pour tous les types de transmission. Le type de câble A est recommandé.
Type de câble
A
Impédance caractéristique 135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz
Endress+Hauser
Capacité de câble
<30 pF/m
Sections de fil
>0,34 mm2 (22 AWG)
Type de câble
Torsadé par paire
Résistance de boucle
≤110 Ω/km
Amortissement
Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de conduite.
Blindage
Blindage tressé cuivre ou blindage tressé avec pellicule. Lors de la mise à la terre
du blindage de câble : tenir compte du concept de terre de l'installation.
27
Raccordement électrique
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Câble de raccordement entre la barrière de sécurité Promass 100 et l'appareil de
mesure
Type de câble
Câble blindé à paire torsadée avec 2x2 fils. Lors de la mise à la terre du blindage
de câble : tenir compte du concept de terre de l'installation.
Résistance de câble
maximale
2,5 Ω, d'un côté
Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil de mesure : respecter la résistance de
câble maximale.
Dans la suite vous trouverez la longueur de câble maximale pour une section de fil donnée.
Respecter les valeurs maximales de capacitance et d'inductance du câble ainsi que les
valeurs de raccordement de la documentation Ex→  104.
Sections de fil
Longueur de câble maximale
[mm2]
[AWG]
[m]
[ft]
0,5
20
70
230
0,75
18
100
328
1,0
17
100
328
1,5
16
200
656
2,5
14
300
984
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble  6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort :
Sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Barrière de sécurité Promass 100 :
Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5…2,5 mm² (20…14 AWG)
28
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
7.1.3
Raccordement électrique
Occupation des connecteurs
Transmetteur
Variante de raccordement Modbus RS485
Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
Variante de commande "Sortie", Option M
Selon la version du boîtier il est possible de commander les transmetteurs avec bornes ou
connecteurs.
Variante de
commande
"Boîtier"
Types de raccordement disponibles
Sélection possible variante de commande
"Raccordement électrique"
Sortie
Tension
d'alimentation
Options,
possibilités de
choix
A, B
Bornes de
raccordement
Bornes de
raccordement
•
•
•
•
Options,
possibilités de
choix
A, B
Connecteurs
→  32
Bornes de
raccordement
• Option L : connecteur M12x1 + filetage NPT ½"
• Option N : connecteur M12x1 + presse-étoupe
M20
• Option P : connecteur M12x1 + filetage G ½"
• Option U : connecteur M12x1 + filetage M20
Options,
possibilités de
choix
A, B, C
Connecteurs
→  32
Connecteurs
→  32
Option Q : 2 x connecteur M12x1
Option A : raccord M20x1
Option B : filetage M20x1
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
Variante de commande "Boîtier" :
• Option A : compact, alu revêtu
• Option B : compact, inox
• Option C : ultracompact, inox
26
27
A
B
2
1 L+
2 L_
1
A0019528
8
1
2
Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour l'utilisation en zone non explosible
et en zone 2/Div. 2
Tension d'alimentation : DC 24 V
Modbus RS485
Numéro de borne
Variante de commande
"Sortie"
Alimentation électrique
2 (L-)
Option M
1 (L+)
Sortie
27 (B)
DC 24 V
26 (A)
Modbus RS485
Variante de commande "Sortie" :
Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone non explosible et Zone 2/Div. 2
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Variante de raccordement Modbus RS485
Pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque. Raccordement via barrière de sécurité
Promass 100.
Variante de commande "Sortie", Option M
Selon la version du boîtier il est possible de commander les transmetteurs avec bornes ou
connecteurs.
Variante de
commande
"Boîtier"
Types de raccordement disponibles
Options,
possibilités de
choix
A, B
Sortie
Tension
d'alimentation
Bornes de
raccordement
Bornes de
raccordement
A, B, C
Sélection possible variante de commande
"Raccordement électrique"
•
•
•
•
Connecteurs
→  32
Option A : raccord M20x1
Option B : filetage M20x1
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
Option I : connecteur M12x1
Variante de commande "Boîtier" :
• Option A : compact, alu revêtu
• Option B : compact, inox
• Option C : ultracompact, inox
62
72
A
B
2
10 L +
20 L _
1
A0017053
9
1
2
Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour l'utilisation en zone à sécurité
intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100)
Alimentation à sécurité intrinsèque
Modbus RS485
Variante de commande
"Sortie"
Option M
20 (L-)
10 (L+)
Tension d'alimentation à sécurité
intrinsèque
72 (B)
62 (A)
Modbus RS485 sécurité intrinsèque
Variante de commande "Sortie" :
Option M : Modbus RS485, pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de
sécurité Promass 100)
30
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
Barrière de sécurité Promass 100
1
2 1
L L+
26 27
A B
Power
supply
24VDC
Modbus
RS485
Safe area
Power
Lift panel for
bus termination
A
Communication
Safety Barrier
Promass 100
Hazardous area
A
Power
supply
Modbus
RS485
L L+
20 10
A B
62 72
2
A0016922
 10
1
2
Endress+Hauser
Barrière de sécurité Promass 100 avec raccordements
Zone non explosible et Zone 2/Div. 2
Zone à sécurité intrinsèque
31
Raccordement électrique
Proline Promass O 100 Modbus RS485
7.1.4
Occupation des broches connecteur d’appareil
MODBUS RS485
Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil),
MODBUS RS485 (sécurité intrinsèque)
Broc
he
2
1
3
5
4
A0016809
Affectation
1
L+
2
A
3
B
4
L-
5
Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque
Modbus RS485 sécurité intrinsèque
Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
A
Bouchon
Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil),
MODBUS RS485 (sans sécurité intrinsèque)
Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
Broc
he
2
Affectation
1
1
3
5
A0016809
DC24 V
L-
DC24 V
2
3
4
4
L+
5
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
A
Bouchon
Connecteur pour transmission du signal (côté appareil), MODBUS RS485 (sans sécurité
intrinsèque)
Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
Broc
he
2
Affectation
1
3
1
A
Modbus RS485
B
Modbus RS485
3
5
4
4
A0016811
32
2
5
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
B
Prise
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
7.1.5
Raccordement électrique
Blindage et mise à la terre
Modbus
Le concept de blindage et de mise à la terre nécessite le respect des aspects suivants :
• Compatibilité électromagnétique (CEM)
• Protection contre les risques d'explosion
• Protection des personnes
• Prescriptions et directives d'installation nationales
• Respecter les spécifications de câble →  27
• Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre
soient aussi courtes que possibles
• Blindage des câbles sur toute leur longueur
Mise à la terre du blindage de câble
Afin de respecter les exigences CEM :
• Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne d'équipotentialité
• Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel : une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de
terre.
7.1.6
Préparer l'appareil de mesure
1.
Si présent : enlever le bouchon aveugle.
2.
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
Lorsque l'appareil de mesure est livré sans presse-étoupe :
mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant →  27 .
3.
Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe :
respecter les spécifications de câble →  27.
7.2
Raccorder l'appareil
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel
spécialisé ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible : tenir compte des conseils de la documentation
Ex spécifique à l'appareil.
7.2.1
Raccorder le transmetteur
Le raccordement du transmetteur dépend des variantes de commande suivantes :
• Version de boîtier : compact ou ultracompact
• Variante de raccordement : connecteur ou bornes de raccordement
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Proline Promass O 100 Modbus RS485
A
B
1
2
C
1
2
3
4
A0016924
 11
A
B
1
2
C
3
4
Versions de boîtiers et variantes de raccordement
Version de boîtier : compact, revêtement alu
Version de boîtier : compact, acier inoxydable
Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal
Entrée de câble ou connecteur pour tension d'alimentation
Version de boîtier : ultracompact, inox
Connecteur pour transmission du signal
Connecteur pour tension d'alimentation
8 mm
8 mm
3 mm
2
2
2
1
1
1
2
3
3
10 (0.4)
mm (in)
A0017844
 12
1
2
3
Versions d'appareil avec exemples de raccordement
Câble
Connecteur pour transmission du signal
Connecteur pour tension d'alimentation
Pour la version d'appareil avec connecteur : tenir seulement compte du pas 6.
34
1.
Selon la version du boîtier : desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du
couvercle du boîtier.
2.
Selon la version du boîtier : dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de fils toronnés : sertir en plus des
embouts.
5.
Raccorder le câble selon l'affectation des bornes ou l'occupation des broches du
connecteur .
6.
Selon la version d'appareil : serrer fermement les raccords de câble ou embrocher le
connecteur et le serrer fermement .
7.
Activer éventuellement la résistance de terminaison →  37.
8.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un
lubrifiant sec.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
7.2.2
Raccorder la barrière de sécurité Promass 100
Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, il convient de
raccorder le transmetteur à la barrière à sécurité intrinsèque Promass 100.
1.
Dénuder les extrémités de câble. Dans le cas de fils toronnés : fixer les extrémités
préconfectionnées.
2.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes .
3.
Activer éventuellement la résistance de terminaison dans la barrière de sécurité
Promass 100 →  37.
1
2
A
B
3
A
B
A
B
L- L+
5
4
A
B
L+
L-
L+
L-
6
8
7
A0016804
 13
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Raccordement électrique entre le transmetteur et la barrière de sécurité Promass 100
Système/automate (par ex. API)
Respecter les spécifications de câble
Barrière de sécurité Promass 100 : affectation des bornes
Respecter les spécifications de câble →  27
Zone non explosible
Zone non explosible et zone 2/Div. 2
Zone à sécurité intrinsèque
Transmetteur : affectation des bornes
35
Raccordement électrique
Proline Promass O 100 Modbus RS485
7.2.3
Assurer la compensation de potentiel
Exigences
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans
la documentation Ex (XA).
7.3
Directives de raccordement spéciales
7.3.1
Exemples de raccordement
Modbus RS485
1
2
3
A
A
4
B
B
A
B
4
A0016803
 14
1
2
3
4
Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et zone 2/Div. 2
Système/automate (par ex. API)
Blindage de câble, mise à la terre des deux côtés du blindage de câble nécessaire afin de satisfaire aux
exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble →  27
Répartiteur
Transmetteur
1
2
A
B
3
A
B
A
B
L- L+
5
4
A
B
L+
L-
L+
L-
6
8
7
A0016804
 15
1
2
3
4
5
6
7
8
36
Exemple de raccordement pour Modbus RS485 sécurité intrinsèque
Système/automate (par ex. API)
Blindage de câble, respecter la spécification de câble
Barrière de sécurité Promass 100
Respecter les spécifications de câble →  27
Zone non explosible
Zone non explosible et zone 2/Div. 2
Zone à sécurité intrinsèque
Transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
7.4
Réglages hardware
7.4.1
Activer la résistance de terminaison
Modbus RS485
Afin d'éviter une transmission de communication erronée, générée par un mauvais
ajustement de l'impédance : procéder à une terminaison correcte de la liaison Modbus
RS485 au début et à la fin du segment bus.
Lors de l'utilisation du transmetteur en zone non explosible ou en zone 2/Div. 2
ON OFF
4 - Bus termination
26 A
3 - Not used
220 W
2 - Not used
1 - Write protection
27 B
A0017610
 16
Résistance de terminaison activable via micro-commutateur sur le module de l'électronique principale.
Lors de l'utilisation du transmetteur en zone à sécurité intrinsèque
A
ON
26 A
1 2
A
27 B
220 W
A0017791
 17
7.5
Résistance de terminaison activable via le micro-commutateur dans la barrière de sécurité Promass 100
Garantir le degré de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon degré de protection IP66/67,
boîtier type 4X.
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Afin de garantir le degré de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former
une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau").

A0013960
5.
7.6
38
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences →  27 ?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  37 ?

Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés →  33 ?

• La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du
transmetteur →  91 ?
• Pour la version d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque : la tension d'alimentation
correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass
100 →  91 ?

L'affectation des bornes ou des broches du connecteur est-elle correcte ?

• En présence d'une tension d'alimentation : la DEL sur le module électronique du transmetteur
s'allume-t-elle en vert →  12 ?
• Pour les versions d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque : en présence d'une tension
d'alimentation, la DEL sur la barrière de sécurité Promass 100 s'allume-t-elle →  12 ?

Selon la version de l'appareil : le crampon de sécurité ou la vis de fixation sont-ils correctement
serrés ?

Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Options de configuration
8
Options de configuration
8.1
Aperçu des options de configuration
1
2
A0017760
1
2
Endress+Hauser
Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration "FieldCare" via
Commubox FXA291 et interface service
Système/automate (par ex. API)
39
Options de configuration
Proline Promass O 100 Modbus RS485
8.2
Structure et principe du menu de configuration
8.2.1
Structure du menu de configuration
Pour l'aperçu du menu de configuration avec menus et paramètres
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
Opérateur
Fonctionnement
!
Language
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Configuration
Désignation du point de mesure
Maintenance
Assistant 1 / Paramètres 1
Assistant n / Paramètres n
Config. étendue
Entrer code de libération
Paramètres 1
Orienté tâches
Sous-menu n
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Diagnostic
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Menu de configuration pour experts
Paramètres 1
Paramètres n
Expert
Système
Capteur
Entrée
Sortie
Communication
Orienté fonctions
Expert
Application
Diagnostic
A0018237-FR
 18
40
Structure schématique du menu de configuration
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
8.2.2
Options de configuration
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur
appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Menu
Fonctionnement
Rôle utilisateur et tâches
Orienté tâches
Configuration
Contenu/signification
Rôle "Opérateur", "Chargé de
maintenance"
Tâches en cours de mesure :
Lecture des valeurs mesurées
Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Rôle "Chargé de maintenance"
Mise en service :
• Configuration de la mesure
• Configuration de l'interface de
communication
Sous-menus pour une mise en service rapide :
• Réglage des différentes unités système
• Détermination du produit mesuré
• Configuration de l'interface de communication numérique
• Réglage de la suppression des débits de fuite
• Réglage de la détection de tube partiellement rempli
Sous-menu "Config. étendue" :
• Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux
conditions de mesure particulières)
• Configuration des totalisateurs
• Sous-menu "Reset appareil"
Ramène la configuration de l'appareil à certains réglages.
Diagnostic
Expert
Orienté fonctions
Rôle "Chargé de maintenance"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression de défauts
de process et d'appareil
• Simulation des valeurs mesurées
Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse
des défauts de process et d'appareil :
• Sous-menu "Liste diagnostic"
Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels.
• Sous-menu "Journ. événement"
Contient 20 messages d'événement apparus.
• Sous-menu "Info. appareil"
Contient des informations pour l'identification de l'appareil.
• Sous-menu "Val. mesurée"
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Sous-menu "Simulation"
Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de
sortie.
Tâches qui nécessitent des
connaissances détaillées du principe de
fonctionnement de l'appareil :
• Mise en service de mesures dans des
conditions difficiles
• Adaptation optimale de la mesure à
des conditions difficiles
• Configuration détaillée de l'interface
de communication
• Diagnostic des défauts dans des cas
difficiles
Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder
directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé
d'après les blocs de fonctions de l'appareil :
• Sous-menu "Système"
Contient tous les paramètres système de l'appareil, qui ne
concernent ni la mesure ni la communication des valeurs
mesurées.
• Sous-menu "Capteur"
Configuration de la mesure.
• Sous-menu "Communication"
Configuration de l'interface de communication numérique
• Sous-menu "Application"
Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure
proprement dite (par ex. totalisateur).
• Sous-menu "Diagnostic"
Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil,
simulation de l'appareil et Heartbeat Technology.
8.3
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
8.3.1
Raccordement de l'outil de configuration
Via interface service (CDI)
Endress+Hauser
41
Options de configuration
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Modbus RS485
3
2
1
A0016925
1
2
3
Interface service (CDI) de l'appareil
Commubox FXA291
PC avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291"
8.3.2
FieldCare
Etendues des fonctions
Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer
tous les équipements de terrain intelligents d'une installation et facilite leur gestion. Grâce
à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de
contrôler leur fonctionnement.
L'accès se fait via :
Interface de service CDI
Fonctions typiques :
• Paramétrage de transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements.
Pour les détails : Manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir indications →  44
Etablissement d'une liaison
Via interface de service (CDI)
42
1.
Démarrer FieldCare et lancer le projet.
2.
Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil.
 La fenêtre Ajouter nouvel appareil s'ouvre.
3.
Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK.
4.
Clic droit de souris sur CDI Communication FXA291 et dans le menu contextuel
ouvert sélectionner Ajouter appareil.
5.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK.
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
6.
Options de configuration
Etablir une liaison en ligne avec l'appareil.
Pour les détails : Manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Interface utilisateur
2
4
3
6
5
7
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
1
Etat:
12.34
kg/h
12.34
m³/h
Correct
Xxxxxx
Droits d'accès via logiciel
+
Fonctionnement
P
–
Débit massique:
Débit volumique:
Maintenance
Unité de débit massique:
kg/h
Unité de débit volumique:
m³/h
Configuration
Désignation du point de mesure Xxxxxx
–
Unités système
P
Unité de débit massique
kg/h
P
Unité de débit volumique
m³/h
+
Sélectionner fluide
P
8
+
…
+
…
+
9
Configuration étendue
+
Diagnostic
+
Expert
10
11
A0021051-FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Endress+Hauser
Ligne d'en-tête
Image appareil
Nom d'appareil
Désignation du point de mesure →  49
Gamme d'état avec signal d'état →  73
Gamme d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles →  63
Barre d'outils avec d'autres fonctions comme mémoriser/charger, liste d'événements et création de
documentations
Zone de navigation avec structure du menu de configuration
Gamme de service
Domaine d'application
Zone d'état
43
Intégration système
Proline Promass O 100 Modbus RS485
9
Intégration système
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
9.1.1
Données relatives aux versions de l'appareil
Version de firmware
01.03.zz
• Sur la page de titre du manuel
• Sur la plaque signalétique du transmetteur →  14
• Paramètre Version logiciel
Diagnostic → Info appareil → Version logiciel
Date de sortie de la version de
firmware
10.2014
---
9.1.2
Outils de configuration
Outil de configuration via
Interface de service (CDI)
Sources des descriptions d'appareil
FieldCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
9.2
Information Modbus RS485
9.2.1
Codes de fonction
Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole
Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants :
Code
03
Nom
Read holding
register
Description
Le maître lit un ou plusieurs
registres Modbus de l'appareil de
mesure.
Avec 1 télégramme il est possible
de lire max. 125 successifs : 1
registre = 2 octets
Application
Lecture de paramètres d'appareil
avec accès en lecture et en écriture
Exemple :
Lecture du débit massique
appareil de mesure ne
 L'distingue
pas entre les deux
codes de fonction 03 et 04, si
bien que ces deux codes
donnent accès au même
événement.
04
Read input
register
Le maître lit un ou plusieurs
registres Modbus de l'appareil de
mesure.
Avec 1 télégramme il est possible
de lire max. 125 successifs : 1
registre = 2 octets
Lecture de paramètres d'appareil
avec accès en écriture
Exemple :
Lecture de la valeur de totalisateurs
appareil de mesure ne
 L'distingue
pas entre les deux
codes de fonction 03 et 04, si
bien que ces deux codes
donnent accès au même
événement.
44
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Code
06
Intégration système
Nom
Write single
registers
Description
Application
Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1
de l'appareil de mesure avec une
paramètre d'appareil
nouvelle valeur.
Exemple : remettre à zéro le
totalisateur
Par le biais du code de
 fonction 16 il est possible de
décrire plusieurs registres via
seulement 1 télégramme.
08
Diagnostics
Le maître vérifie la liaison de
communication vers l'appareil de
mesure.
Les "Diagnostics codes" suivants
sont supportés :
• Sub-function 00 = Return Query
Data (Loopback-Test)
• Sub-function 02 = Return
Diagnostics Register
16
Write multiple
registers
Le maître décrit plusieurs registres
Modbus de l'appareil de mesure
avec une nouvelle valeur.
Avec 1 télégramme il est possible
de décrire max. 120 registres
successifs.
Description de plusieurs paramètres
d'appareil
Exemple :
• Unité de débit massique
• Unité de masse
les paramètres d'appareil
 Sisouhaités
ne sont pas
disponibles comme groupe
mais doivent tout de même
être accessibles via un seul
télégramme : utiliser
Modbus-Data-Map →  45
23
Read/Write
multiple
registers
Le maître lit et écrit simultanément
max. 118 registres Modbus de
l'appareil de mesure dans 1
télégramme. L'accès en écriture est
effectué avant l'accès en lecture.
Description et lecture de plusieurs
paramètres d'appareil
Exemple :
• Lecture du débit massique
• Remise à zéro du totalisateur
Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et
23.
9.2.2
Informations de registre
Pour un aperçu des informations spécifiques Modbus relatives aux différents
paramètres. Documentation spéciale "Informations de registre Modbus RS485"
→  103
9.2.3
Temps de réponse
Temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de demande du maitre Modbus :
typique 3 … 5 ms
9.2.4
Modbus-Data-Map
Fonction de la Modbus-Data-Map
Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur
certains paramètres ou un groupe de paramètres sucessifs, l'appareil offre une plage de
mémorisation spéciale : la Modbus-Data-Map pour max. 16 paramètres.
Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maitre Modbus peut lire
ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de demande.
Endress+Hauser
45
Intégration système
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Construction de la Modbus-Data-Map
La Modbus-Data-Map comprend deux jeux de données :
• Scan-Liste : gamme de configuration
Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste, leur adresse de
registre Modbus RS485 étant inscrite dans ladite liste.
• Gamme de données
L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la Scan-Liste de manière
cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de
données.
Pour un aperçu des paramètres avec leur adresse Modbus correspondante :
documentation "Information sur les registres Modbus RS485" →  103
Configuration de la Scan-Liste
Lors de la configuration il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des
paramètres à regrouper dans la Scan-Liste. Tenir compte des conditions suivantes de la
Scan-Liste suivantes :
Entrées max.
16 paramètres
Paramètres supportés
Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont supportés :
• Type d'accès : accès en lecture ou en écriture
• Type de données Float ou Integer
Configuration de la Scan-Liste via FieldCare
Réalisée via le menu de configuration de l'appareil de mesure :
Expert → Communication → Modbus-Data-Map → Scan-List-Register 0...15
Scan-Liste
N°
Registre de configuration
0
Scan-List-Register 0
...
...
15
Scan-List-Register 15
Configuration de la Scan-Liste via Modbus RS485
Réalisée via les adresses de registre 5001...5016
Scan-Liste
N°
Registre Modbus RS485
Type de données
Registre de configuration
0
5001
Integer
Scan-List-Register 0
...
...
Integer
...
15
5016
Integer
Scan-List-Register 15
Lire les données via Modbus RS485
Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été défnies dans la Scan
Liste, le maitre Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus-Data-Map.
Accès maître à la gamme de
données
46
Via adresses de registre 5051...5081
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Intégration système
Gamme de données
Valeur des paramètres d'appareil
Registre Modbus
RS485
Type de données*
Accès**
Valeur du registre 0 de la Scan List
5051
Integer/Float
read/write
Valeur du registre 1 de la Scan List
5053
Integer/Float
read/write
Valeur du registre... de la Scan List
...
...
...
Valeur du registre 15 de la Scan List
5081
Integer/Float
read/write
* Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la Scan-Liste
* L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la Scan-Liste Si le paramètre d'appareil
intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de
données.
Endress+Hauser
47
Mise en service
Proline Promass O 100 Modbus RS485
10
Mise en service
10.1
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  25
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  38
10.2
Établissement de la liaison via FieldCare
• Pour le raccordement de FieldCare →  41
• Pour l'établissement de la liaison via FieldCare →  42
• Pour l'interface de FieldCare →  43
10.3
Réglage de la langue de programmation
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
La langue de programmation se règle dans FieldCare: Fonctionnement → Display language
10.4
Configuration de l'appareil
Le menu Configuration avec ses sous-menus contient tous les paramètres nécessaires à
une mesure standard.
 Configuration
Désignation du point de mesure
→  49
‣ Unités système
‣ Selectionnez fluide
‣ Communication
→  52
‣ Suppression débit de fuite
→  54
‣ Détection tube partiellement
→  55
‣ Configuration étendue
→  56
rempli
48
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
10.4.1
Mise en service
Définition de la désignation du point de mesure (tag)
Pour permettre une identification rapide du point de mesure au sein du système, entrer
une désignation unique à l'aide de paramètre Désignation du point de mesure, puis
modifier le réglage par défaut.
Le nombre de caractères affichés dépend des caractères utilisés.
Pour plus d'informations sur la désignation du point de mesure dans l'outil de
configuration "FieldCare" →  43
Navigation
Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de mesure
Description
Entrer la désignation pour le point de
mesure.
10.4.2
Entrée
Réglage usine
Max. 32 caractères tels que des Promass
lettres, des chiffres ou des
caractères spéciaux (par ex. @,
%, /).
Réglage des unités système
Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs
mesurées.
Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas
disponibles. La sélection peut varier en fonction de la caractéristique de commande.
‣ Unités système
Unité de débit massique
Unité de masse
Unité de débit volumique
Unité de volume
Unité du débit volumique corrigé
Unité de volume corrigé
Unité de densité
Unité de densité de référence
Unité de température
Unité de pression
Endress+Hauser
49
Mise en service
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Unité de débit massique
Description
Sélectionner l'unité de débit massique.
Sélection
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/h
• lb/min
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l/h
• gal/min (us)
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l
• gal (us)
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl/h
• Sft³/h
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl
• Sft³
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/l
• lb/ft³
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Débit de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Unité de masse
Sélectionner l'unité de masse.
Effet
L'unité sélectionnée est reprise du paramètre
Unité de débit massique
Unité de débit volumique
Sélectionner l'unité du débit volumique.
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Débit de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Unité de volume
Sélectionner l'unité de volume.
Effet
L'unité sélectionnée est reprise du paramètre
Unité de débit volumique
Unité du débit volumique corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
Réglage usine
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Débit de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Unité de volume corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
Résultat
L'unité sélectionnée est reprise du paramètre
Unité du débit volumique corrigé
Unité de densité
Sélectionner l'unité de densité.
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Valeur de simulation variable de process
Unité de densité de référence
Sélectionner l'unité de la densité de
référence.
Liste de sélection des unités
–
Unité de température
Sélectionner l'unité de température.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• °C (Celsius)
• °F (Fahrenheit)
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• bar
• psi
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Température de référence
• Valeur de simulation variable de process
Unité de pression
50
Sélectionner l'unité de pression du process.
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
10.4.3
Mise en service
Sélection et réglage du produit
Le sous-menu Sélectionner fluide comprend les paramètres qui doivent être configurés
pour la sélection et le réglage du produit.
Navigation
Menu "Configuration" → Sélectionner fluide
‣ Selectionnez fluide
Sélectionner fluide
→  51
Sélectionner type de gaz
→  51
Vitesse du son de référence
→  51
Coefficient de température vitesse son
→  51
Compensation de pression
→  51
Valeur de pression
→  51
Pression externe
→  51
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Sélectionner fluide
–
Sélectionner type de gaz
Description
Réglage usine
Gaz
–
L'option suivante est
Sélectionner le type de gaz
sélectionnée dans le paramètre mesuré.
Sélectionner type de gaz.
Gaz
Liste de sélection des
types de gaz
–
Vitesse du son de référence
L'option suivante est
Entrer la vitesse du son du gaz
sélectionnée dans le paramètre à 0 °C (32 °F).
Sélectionner type de gaz.
Autres
1 … 99 999,9999 m/
s
0 m/s
Coefficient de température vitesse
son
L'option suivante est
Entrer le coefficient de
sélectionnée dans le paramètre température pour la vitesse de
Sélectionner type de gaz.
propagation sonore du gaz.
Autres
Nombre à virgule
flottante positif
0 (m/s)/K
Compensation de pression
L'option suivante est
Sélectionner le type de
sélectionnée dans le paramètre compensation en pression.
Sélectionner type de gaz.
Gaz
• Arrêt
• Valeur fixe
• Valeur externe
–
Valeur de pression
L'option suivante est
Entrer la pression de process à
sélectionnée dans le paramètre utiliser pour la correction de
Compensation de pression.
pression.
Valeur fixe
Nombre à virgule
flottante positif
–
Pression externe
L'option suivante est
sélectionnée dans le paramètre
Compensation de pression.
Valeur externe
Nombre à virgule
flottante positif
–
Endress+Hauser
Sélectionner le type de fluide.
Sélection / Entrée
51
Mise en service
Proline Promass O 100 Modbus RS485
10.4.4
Configuration de l'interface de communication
Le sous-menu "Communication" guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication.
Navigation
Menu "Configuration" → Communication
‣ Communication
Adresse Bus
Baudrate
Mode de transfert de données
Parité
Ordre des octets
Mode défaut
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Sélection
Adresse Bus
Entrez adresse appareil.
1 … 247
Baudrate
Définir la vitesse de transfert de données.
•
•
•
•
•
•
•
•
Mode de transfert de données
Sélectionnez le mode de transfert de données.
• ASCII
Transmission des données sous la forme
de signes ASCII lisibles. Sauvegarde des
erreurs via LRC.
• RTU
Transmission des données sous forme
binaire.Sauvegarde des erreurs via CRC16.
Parité
Sélectionnez bit de parité.
Liste de sélection ASCII
• 0 = paire
• 1 = impaire
1200 BAUD
2400 BAUD
4800 BAUD
9600 BAUD
19200 BAUD
38400 BAUD
57600 BAUD
115200 BAUD
Liste de sélection RTU
• 0 = paire
• 1 = impaire
• 2 = aucune / 1 bit d'arrêt
• 3 = aucune / 2 bits d'arrêt
52
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Paramètre
Mise en service
Description
Entrée / Sélection
Ordre des octets
Sélectionner la séquence de transmission des octets.
•
•
•
•
0-1-2-3
3-2-1-0
1-0-3-2
2-3-0-1
Mode défaut
Sélectionner l'émission de la mesure lors de l'apparition d'un
message de diagnostic via communication Modbus.
• Valeur NaN
• Dernière valeur valable
fonction de l'option sélectionnée, ce paramètre agit sur
 En
le paramètre Affecter niveau diagnostic.
 NaN: not a number
Endress+Hauser
53
Mise en service
Proline Promass O 100 Modbus RS485
10.4.5
Réglage de la suppression des débits de fuite
Le sous-menu Suppression débit de fuite comprend des paramètres devant être réglés
pour la configuration de la suppression des débits de fuite.
Navigation
Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite
‣ Suppression débit de fuite
Affecter variable process
→  54
Valeur 'on' débit de fuite
→  54
Valeur 'off' débit de fuite
→  54
Suppression effet pulsatoire
→  54
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Affecter variable process
–
Selectionner la variable de
process pour la suppression
des débits de fuite.
Valeur 'on' débit de fuite
Dans le paramètre Affecter
variable process, l'une des
options suivantes est
sélectionnée :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Entrer la valeur 'on' pour la
Nombre à virgule
suppression des débits de fuite. flottante positif
Dans le cas de
liquides : en fonction
du pays et du
diamètre nominal
Valeur 'off' débit de fuite
Dans le paramètre Affecter
variable process, l'une des
options suivantes est
sélectionnée :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Entrer la valeur 'off' pour la
0 … 100,0 %
suppression des débits de fuite.
–
Suppression effet pulsatoire
Dans le paramètre Affecter
variable process, l'une des
options suivantes est
sélectionnée :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Entrer le temps pour la
suppression du signal (=
suppression active des coups
de bélier).
–
54
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé
Réglage usine
0 … 100 s
–
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Mise en service
10.4.6
Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite
Le sous-menu Suppression des débits de fuite contient les paramètres qui doivent être
réglés pour la configuration de la surveillance du remplissage de la conduite.
Navigation
Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli
‣ Détection tube partiellement
rempli
Affecter variable process
→  55
Valeur basse détect. tube part. rempli
→  55
Valeur haute détect. tube part. rempli
→  55
Temps réponse détect. tube part. rempli
→  55
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Affecter variable process
–
Selectionner la variable de
process pour la détection tube
partiellement rempli.
Valeur basse détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process :
• Densité
• Densité corrigée
Entrer la valeur de la limite
Nombre à virgule
inférieure pour la désactivation flottante avec signe
de la détection tube
partiellement rempli.
En fonction du pays :
• 0,2 kg/l
• 12,5 lb/ft³
Valeur haute détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process :
• Densité
• Densité corrigée
Entrer la valeur de la limite
supérieure pour la
désactivation de la détection
tube partiellement rempli.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 6 kg/l
• 374,6 lb/ft³
Temps réponse détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process :
• Masse volumique
• Masse volumique de
référence
Entrer le temps avant que le
message de diagnostic ne soit
affiché pour la détection tube
partiellement rempli.
0 … 100 s
–
Endress+Hauser
• Arrêt
• Densité
• Densité de
référence
Réglage usine
–
55
Mise en service
Proline Promass O 100 Modbus RS485
10.5
Réglages étendus
Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour
des réglages spécifiques.
Le nombre de sous-menus peut varier en fonction de la version de l'appareil, p. ex. la
viscosité n'est disponible qu'avec le Promass I.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
‣ Configuration étendue
Entrer code d'accès
‣ Propriétés du fluide
‣ Compensation externe
‣ Ajustage capteur
→  57
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq.
‣ Totalisateur 1 … n
→  58
‣ Affichage
‣ Configuration Heartbeat
‣ Sauvegarde de données vers
l'afficheur
‣ Administration
10.5.1
→  80
Valeurs calculées
Le sous-menu Valeurs calculées contient les paramètres pour le calcul du débit volumique
corrigé.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Valeurs calculées
‣ Valeurs calculées
‣ Calcul du débit volumique corrigé
56
Calcul du débit volumique corrigé
→  57
Densité de référence externe
→  57
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Mise en service
Densité de référence fixe
→  57
Température de référence
→  57
Coefficient de dilation linéaire
→  57
Coefficient de dilatation au carré
→  57
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Calcul du débit volumique corrigé
–
Sélectionner la densité de
référence pour le calcul du
débit volumique corrigé.
• Densité de
référence fixe
• Densité de
référence calculée
• Densité de
référence selon
table API 53
• Densité de
référence externe
–
Densité de référence externe
–
Indique la densité de référence
externe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0 kg/Nl
Densité de référence fixe
Dans le paramètre Calcul du
débit volumique corrigé
l'option suivante est
sélectionnée :
Densité de référence fixe
Entrer la valeur fixe pour la
densité de référence.
Nombre à virgule
flottante positif
–
Température de référence
Dans le paramètre Calcul du
débit volumique corrigé
l'option suivante est
sélectionnée :
Densité de référence calculée
Entrer la température de
référence pour le calcul de la
densité de référence.
–273,15 … 99 999 °C
–
Coefficient de dilation linéaire
Dans le paramètre Calcul du
débit volumique corrigé
l'option suivante est
sélectionnée :
Densité de référence calculée
Entrer le coefficient de
dilatation linéaire, spécifique
au fluide, nécessaire au calcul
de la densité de référence.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Coefficient de dilatation au carré
–
Pour un fluide avec profil de
dilatation non linéaire : entrer
coefficient de dilatation
quadratique nécessaire au
calcul de densité de référence.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
10.5.2
Réalisation d'un ajustage du capteur
Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités
du capteur.
Endress+Hauser
57
Mise en service
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur
‣ Ajustage capteur
→  58
Sens de montage
‣ Ajustage du zéro
Commande d'ajustage du zéro
→  58
En cours
→  58
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection / Affichage
Sens de montage
Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder
avec le sens de la flèche sur le capteur.
• Débit dans sens de la flèche
• Débit sens contraire de la flèche
Commande d'ajustage du zéro
Démarrer l'ajustage du zéro.
•
•
•
•
En cours
Affiche la progression du processus.
0 … 100 %
10.5.3
Annuler
Occupé
Défaut d'ajustage du zéro
Démarrer
Configuration du totalisateur
Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", le totalisateur correspondant peut être
configuré.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n
‣ Totalisateur 1 … n
Affecter variable process
Unité totalisateur
Mode de fonctionnement totalisateur
Mode défaut
58
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection
Affecter variable process
Affecter la variable de process pour le totalisateur.
•
•
•
•
•
•
Unité de masse
Sélectionner l'unité de masse.
Liste de sélection des unités
Unité de volume
Sélectionner l'unité de volume.
Liste de sélection des unités
Unité de volume corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé.
Liste de sélection des unités
Mode défaut
Sélectionnez le comportement du totalisateur en cas présence
d'un état alarme.
• Arrêt
• Valeur actuelle
• Dernière valeur valable
10.6
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Débit massique cible
Débit massique fluide porteur
Simulation
Le sous-menu "Simulation" permet, sans situation de débit réelle, de simuler différentes
variables de process et le comportement en cas d'alarme, ainsi que de vérifier la chaîne de
signal en aval (commutation de vannes ou circuits de régulation).
Navigation
Menu "Diagnostic" → Simulation
‣ Simulation
Affecter simulation variable process
Valeur variable mesurée
Simulation de la l'entrée état
Niveau du signal d'entrée
Simulation sortie courant 1
Valeur sortie courant 1
Simulation fréquence 1 … n
Valeur de fréquence 1 … n
Simulation impulsion 1 … n
Valeur d'impulsion 1 … n
Simulation sortie commutation 1 … n
Etat de commutation 1 … n
Endress+Hauser
59
Mise en service
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Simulation alarme appareil
Catégorie d'événement diagnostic
Simulation événement diagnostic
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Affecter simulation variable process
Prérequis
–
Description
Sélection / Entrée
Sélectionner la variable de process pour
la simulation qui est activée.
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Densité de référence
Température
Viscosité dynamique
Viscosité cinématique
Viscosité dynamique
compensée en temp.
Viscosité cinématique
compensée en temp.
Concentration
Débit massique cible
Débit massique fluide
porteur

•
•
•
Selon la version de l'appareil,
•
toutes les options ne sont pas
disponibles dans ce paramètre. La •
•
sélection peut varier en fonction
du capteur, par ex. la viscosité est •
•
disponible uniquement avec le
•
Promass I.
•
•
•
•
•
Valeur variable mesurée
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter simulation variable process.
Entrer la valeur de simulation pour la
variable de process sélectionnée.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Simulation alarme appareil
–
Activation et désactivation de l'alarme
d'appareil.
• Arrêt
• Marche
Catégorie d'événement diagnostic
–
Sélection de la catégorie de l'événement • Capteur
de diagnostic.
• Electronique
• Configuration
• Process
Simulation événement diagnostic
–
Activer et désactiver la simulation des
événements de diagnostic.
Pour la simulation on dispose des
événements de diagnostic de la
catégorie sélectionnée dans le
paramètre Catégorie d'événement
diagnostic.
10.7
• Arrêt
• Liste de sélection
Evénements de
diagnostic
(en fonction de la
catégorie sélectionnée)
Protéger les réglages contre tout accès non autorisé
Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre
les modifications involontaires, il existe la possibilité suivante : protection en écriture via
les commutateurs de verrouillage.
10.7.1
Protection en écriture via code d'accès
A l'aide du code d'accès spécifique au client, l'accès à l'appareil de mesure est protégé via le
navigateur et de ce fait également les paramètres pour la configuration de l'appareil.
60
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Mise en service
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès
Structure du sous-menu
→
Définir code d'accès
Définir code d'accès
Confirmer le code d'accès
Définir le code d'accès via le navigateur
1.
Naviguer vers le paramètre Entrer code d'accès.
2.
Définir comme code d'accès un code numérique à 4 chiffres max.
3.
Valider le code d'accès par une entrée répétée.
 Le navigateur passe à la page d'accès.
Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient
automatiquement à la page d'accès.
Le paramètre Droits d'accès via logiciel montre avec quel rôle l'utilisateur est
actuellement enregistré via le navigateur. Chemin de navigation : Fonctionnem. →
Accès logiciel
10.7.2
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Avec le commutateur de verrouillage il est possible de bloquer l'accès en écriture à
l'ensemble du menu de configuration à l'exception des paramètres suivants :
• Pression externe
• Température externe
• Densité corrigée
• Tous les paramètres pour la configuration des totalisateurs
Les valeurs des paramètres sont encore visibles/lisibles, mais ne sont plus modifiables :
• Via interface de service (CDI)
• Via Modbus RS485
ON OFF
4 - Bus termination
3 - Not used
2 - Not used
1 - Write protection
A0017954
Endress+Hauser
1.
Selon la version du boîtier : desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du
couvercle du boîtier.
2.
Selon la version du boîtier : dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier.
61
Mise en service
62
Proline Promass O 100 Modbus RS485
3.
Mettre le commutateur de verrouillage situé sur le module de l'électronique principale
en position ON : protection en écriture du hardware activée. Mettre le commutateur
de verrouillage situé sur le module de l'électronique principale en position OFF
(réglage par défaut) : protection en écriture du hardware désactivée.
 Lorsque la protection en écriture du hardware est activée : dans le paramètre État
verrouillage on a l'affichage de l'option Protection en écriture hardware
→  63; lorsqu'elle est désactivée : dans le paramètre État verrouillage aucune
option n'est affichée →  63
4.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Fonctionnement
11
Fonctionnement
11.1
Lire l'état de verrouillage de l'appareil
On pourra constater avec le paramètre État verrouillage quels types de protection en
écriture sont actifs.
Navigation
Menu "Fonctionnement" → État verrouillage
Etendue des fonctions de paramètre "État verrouillage"
Options
Description
Protection en écriture
hardware
Le (micro)commutateur pour le verrouillage hardware est activé sur le module
électronique principale. L'accès en écriture aux paramètres est ainsi bloqué
→  61.
Temporairement
verrouillé
En raison d'opérations internes dans l'appareil (par ex. upload/download des
données, reset), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès
la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables.
11.2
Définition de la langue de programmation
Information →  48
Pour plus d'informations sur les langues de programmation prises en charge par
l'appareil
11.3
Configuration de l'afficheur
• Réglages de base pour l'afficheur local
• Réglages étendus pour l'afficheur local
11.4
Lecture des valeurs mesurées
A l'aide du sous-menu Valeur mesurée il est possible de lire toutes les valeurs mesurées.
Diagnostic → Valeur mesurée
11.4.1
Variables de process
Le sous-menu Variables process comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables process
Variables process
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Densité de référence
Endress+Hauser
63
Fonctionnement
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Température
Valeur de pression
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Débit massique
Indique le débit massique actuellement
mesuré.
Nombre à virgule flottante avec –
signe
Débit volumique
Indique le débit volumique actuellement
calculé.
Nombre à virgule flottante avec –
signe
Réglage usine
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre paramètre
Unité de débit volumique
Débit volumique corrigé
Indique le débit volumique corrigé
actuellement calculé.
Nombre à virgule flottante avec –
signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre paramètre
Unité du débit volumique corrigé
Densité
Indique la masse volumique du produit
actuellement mesurée.
Nombre à virgule flottante avec –
signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre paramètre
Unité de densité
Densité de référence
Indique la masse volumique de référence
actuellement calculée.
Nombre à virgule flottante avec –
signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre paramètre
Unité de densité de référence
Température
Affiche la température mesurée
actuellement.
Nombre à virgule flottante avec
signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre paramètre
Unité de température
Valeur de pression
Indique soit la valeur de pression fixée soit la Nombre à virgule flottante avec
valeur de pression externe.
signe
11.4.2
Totalisateur
Le sous-menu "Totalisateur" comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur
Navigation
Menu "Expert" → Capteur → Valeur mesurée → Totalisateur
‣ Totalisateur
Valeur totalisateur 1 … n
Dépassement totalisateur 1 … n
64
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage
Valeur totalisateur 1 … n
Dans le paramètre Affecter variable
process du sous-menu Totalisateur
1 … n, l'une des options suivantes est
sélectionnée :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Indique la valeur de compteur actuelle
du totalisateur.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépassement totalisateur 1 … n
Dans le paramètre Affecter variable
process du sous-menu Totalisateur
1 … n, l'une des options suivantes est
sélectionnée :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Indique le dépassement actuel du
totalisateur.
Nombre entier avec signe
11.4.3
Valeurs de sortie
Le sous-menu "Valeur de sortie" comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque sortie.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie
‣ Valeur de sortie
Tension aux bornes 1
Sortie impulsion
Sortie fréquence
Etat de commutation
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Sortie impulsion
Indique la valeur actuellement mesurée pour la sortie impulsion. Nombre à virgule flottante positif
Sortie fréquence
Indique la valeur actuellement mesurée pour la sortie fréquence. 0,0 … 1 250,0 Hz
Etat de commutation
Indique l'état actuel de la sortie tout ou rien.
11.5
• Ouvert
• Fermé
Adapter l'appareil de mesure aux conditions du
process
Pour ce faire on dispose :
• des réglages de base à l'aide du menu Configuration →  48
• des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue →  56
Endress+Hauser
65
Fonctionnement
Proline Promass O 100 Modbus RS485
11.6
Remise à zéro du totalisateur
Dans le sous-menu Fonctionnement, les totalisateurs sont remis à zéro :
• Contrôle totalisateur
• RAZ tous les totalisateurs
Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur "
Options
Description
Totalisation
Démarrage du totalisateur.
RAZ + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0.
Présélection + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur est réglé sur la valeur initiale définie
dans le paramètre Valeur de présélection .
RAZ + totalisation
Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée.
Présélection + totalisation Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre
Valeur de présélection et la totalisation redémarre.
Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs"
Options
Description
RAZ + totalisation
Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits
totalisés jusqu'alors sont effacés.
Navigation
Menu "Fonctionnement" → Fonctionnement
‣ Totalisateur
Contrôle totalisateur 1 … n
Valeur de présélection 1 … n
RAZ tous les totalisateurs
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection / Entrée
Contrôle totalisateur 1 … n
Contrôler la valeur du totalisateur.
•
•
•
•
•
Valeur de présélection 1 … n
Spécifier la valeur initiale du totalisateur.
Nombre à virgule flottante avec signe
RAZ tous les totalisateurs
Remettre tous les totalisateurs à 0 et démarrer.
• Annuler
• RAZ + totalisation
66
Totalisation
RAZ + maintien
Présélection + maintien
RAZ + totalisation
Présélection + totalisation
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
12
Diagnostic et suppression des défauts
12.1
Suppression des défauts - Généralités
Pour l'affichage local
Problème
Causes possibles
Mesure corrective
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte →  33 .
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
La polarité de la tension
d'alimentation n'est pas correcte.
Inverser la polarité de la tension
d'alimentation.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Les câbles de raccordement n'ont
aucun contact avec les bornes de
raccordement.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Les bornes de raccordement ne sont Vérifier les bornes de
pas correctement enfichées sur le
raccordement.
module électronique E/S.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le module électronique E/S est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  84.
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
L'affichage est réglé trop sombre ou
trop clair.
• Régler un affichage plus clair en
appuyant simultanément sur les
touches  + .
• Régler un affichage plus sombre
en appuyant simultanément sur
les touches  + .
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
Le câble du module d'affichage n'est
pas correctement enfiché.
Enficher correctement les
connecteurs sur le module
électronique principal et sur le
module d'affichage.
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
Le module d'affichage est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  84.
Rétroéclairage de l'afficheur local
rouge
Un événement de diagnostic avec
niveau diagnostic "Alarme" s'est
produit.
Prendre des mesures correctives
→  75
Message sur l'afficheur local :
"Communication Error"
"Check Electronics"
La communication entre le module
d'affichage et l'électronique est
interrompue.
• Vérifier le câble et le connecteur
entre le module électronique
principal et le module d'affichage.
• Commander la pièce de rechange
→  84.
Causes possibles
Mesure corrective
Pour les signaux de sortie
Problème
Endress+Hauser
La LED verte sur le module
électronique principal du
transmetteur ne s'allume pas
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte →  33 .
La LED verte sur le module
électronique principal du
transmetteur ne s'allume pas
Câble d'alimentation mal raccordé
Vérifier l'occupation des bornes .
La LED verte sur la barrière de
sécurité Promass 100 ne s'allume
pas
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte →  33 .
67
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Problème
Causes possibles
Mesure corrective
La LED verte sur la barrière de
sécurité Promass 100 ne s'allume
pas
Câble d'alimentation mal raccordé
Vérifier l'occupation des bornes .
L'appareil délivre des mesures
incorrectes.
Erreur de paramétrage ou appareil
utilisé en dehors du domaine
d'application.
1. Vérifier le paramétrage et
corriger.
2. Respecter les seuils indiqués dans
les "Caractéristiques techniques".
Pour l'accès
Problème
Causes possibles
Mesure corrective
Pas d'accès possible aux paramètres
Protection en écriture du hardware
activée
Positionner le commutateur de
verrouillage sur le module
électronique principal sur OFF
→  61.
Pas de connexion via Modbus
RS485
Câble bus Modbus RS485 mal
raccordé
Vérifier l'occupation des bornes .
Pas de connexion via Modbus
RS485
Connecteur mal raccordé
Vérifier l'occupation des broches du
connecteur .
Pas de connexion via Modbus
RS485
Câble Modbus RS485 pas
correctement terminé
Vérifier la résistance de
terminaison →  37.
Pas de connexion via Modbus
RS485
Réglages de l'interface de
communication pas corrects
Vérifier la configuration Modbus
RS485 →  52.
Pas de connexion via l'interface
service
Mauvais réglage de l'interface USB
du PC ou driver mal installé.
Tenir compte de la documentation
de la Commubox.
: Document
 FXA291
"Information technique"
TI00405C
12.2
Information de diagnostic via les diodes
12.2.1
Transmetteur
Différentes diodes (DEL) sur le module de l'électronique principale du transmetteur
fournissent des informations relatives à l'état de l'appareil.
DEL
Couleur
Power
Alarme
Communication
12.2.2
Signification
Arrêt
Tension d'alimentation est éteinte ou trop faible.
Vert
Tension d'alimentation est ok.
Arrêt
Etat de l'appareil est ok.
Rouge clignotant
Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Avertissement" est apparu.
Rouge
• Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Alarme" est apparu.
• Boot-Loader est actif.
Blanc clignotant
Communication Modbus RS485 est active.
Barrière de sécurité Promass 100
Différentes diodes (LED) sur la barrière de sécurité Promass 100 fournissent des
informations sur leur état.
68
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
DEL
Couleur
Couleur
Power
Arrêt
Tension d'alimentation est éteinte ou trop faible.
Vert
Tension d'alimentation est ok.
Blanc clignotant
Communication Modbus RS485 est active.
Communication
Endress+Hauser
Diagnostic et suppression des défauts
69
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 100 Modbus RS485
12.3
Information de diagnostic sur l'afficheur local
12.3.1
Message de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme
de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel.
Affichage opérationnel en cas de défaut
Message de diagnostic
2 1
XXXXXXXXX
S
20.50
XX
X
S
XXXXXXXXX
S801
3
4
Tens.alim.tp fai
i
Menu
5
A0013939-FR
1
2
3
4
5
Signal d'état
Niveau diagnostic
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Texte court
Eléments de configuration
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic
de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché.
D'autres événements de diagnostic apparus peuvent être affichés dans le menu
Diagnostic :
• Via les paramètres →  78
• Via les sous-menus →  78
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F =
Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0013956
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
A0013959
A0013958
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0013957
70
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Niveau diagnostic
Symbole
Signification
A0013961
A0013962
Alarme
• La mesure est interrompue.
• Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
La mesure est poursuivie. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas influencés. Un
message de diagnostic est généré.
Information de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut.
Information de diagnostic
Code de diagnostic
Signal d'état
Numéro diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013958
Numéro à 3 chiffres
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Plus
A0013970
Pour le menu, sous-menu
Ouvre le message relatif aux mesures correctives.
Touche Enter
A0013952
Endress+Hauser
Pour le menu, sous-menu
Ouvre le menu de configuration.
71
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 100 Modbus RS485
12.3.2
Appeler les mesures correctives
S
XXXXXXXXX
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
1
Menu
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
A0013940-FR
 19
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Information de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et activer .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic :
par ex. dans le sous-menu Liste diagnostic ou le paramètre Dernier diagnostic.
1.
Appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
12.4
Information de diagnostic dans FieldCare
12.4.1
Possibilités de diagnostic
Les défauts reconnus par l'appareil sont affichés dans l'outil de configuration après
établissement de la liaison sur la page de démarrage.
72
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
1
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Etat du signal:
Xxxxxx
Diagnostic 1:
P
Désactiver...
P
Droits d'accès via logiciel:
Maintenance
Fonctionnement
Configuration
+
Diagnostic
+
Expert
kg/h
12.34
m³/h
C485 Simu...
Information de correction:
+
12.34
Débite volumique:
Test fonction (C)
P
+
Débite massique:
Défault (F)
2
Test fonction (C)
Diagnostic 1:
C485 Simulation variable mesur...
Information de correction:
Désactiver simulation (Service...
Hors spéc. (S)
3
Maintenance nécessaire (M)
A0021799-FR
1
2
3
Gamme d'état avec signal d'état →  70
Information de diagnostic →  71
Mesures de suppression avec ID service
Par ailleurs il est possible d'afficher les événements de diagnostic apparus dans le
menu Diagnostic :
• Via les paramètres →  78
• Via les sous-menus →  78
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0017271
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
A0017278
A0017277
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0017276
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
Endress+Hauser
73
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Information de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut.
Information de diagnostic
Code de diagnostic
Signal d'état
Numéro diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013958
Numéro à 3 chiffres
12.4.2
Appeler les mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures de suppression.
• Sur la page de démarrage
Les mesures de suppression sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une
zone séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures de suppression peuvent être interrogées dans la zone de travail de
l'interface de configuration.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
 Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
12.5
Information de diagnostic via l'interface de
communication
12.5.1
Lire l'information de diagnostic
L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485.
• Via adresse de registre 6821 (type de donnée = String) : code de diagnostic par ex. F270
• Via adresse de registre 6859 (type de donné = Integer) : numéro de diagnostic, par ex.
270
Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic
→  75
12.5.2
Configurer le mode défaut
Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Communication via 2 paramètres.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Communication
74
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètres
Description
Affecter niveau diagnostic Sélectionner le niveau de
diagnostic pour la
communication Modbus.
Mode défaut
Sélection
•
•
•
•
Arrêt
Alarme/avertissement
Avertissement
Alarme
Réglage par défaut
Alarme
Sélectionner le
• Valeur NaN
Valeur NaN
comportement de la sortie • Dernière valeur valable
en cas d'émission d'un
NaN º not a number
message diagnostic via la
communication Modbus.

fonction de
 En
l'option
sélectionnée, ce
paramètre agit sur
le paramètre
Affecter niveau
diagnostic.
12.6
Adaptation des informations de diagnostic
12.6.1
Adaptation du comportement de diagnostic
A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement
de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de
diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic.
Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que
comportement de diagnostic :
Options
Description
Alarme
La mesure est interrompue. L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les
totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
La mesure reprend. L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs ne
sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré.
Uniq. entrée jour.
L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est consigné uniquement dans
le sous-menu Journal événement (liste événements) et n'apparaît pas en alternance avec
l'affichage de la valeur mesurée.
Arrêt
L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni
consigné.
12.7
Aperçu des informations de diagnostic
Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est
d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications.
Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le signal d'état et
le comportement diagnostic. Adapter les informations de diagnostic →  75
Endress+Hauser
75
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
022
Température capteur
1. Changer module électronique F
principal
2. Changer capteur
Alarm
046
Limite du capteur
dépassée
1. Inspecter le capteur
S
2. Vérifier les conditions process
Alarm 1)
062
Connexion capteur
1. Changer module électronique F
principal
2. Changer capteur
Alarm
082
Mémoire de données
1. Contrôler les connexions des F
modules
2. Contacter le service technique
Alarm
083
Contenu mémoire
1. Redémarrer appareil
F
2. Contacter service après-vente
Alarm
140
Sensor signal
principale
1. Contrôler ou changer
électronique
2. Changer capteur
S
Alarm 1)
144
Erreur de mesure trop
élevée
1. Contrôler ou changer capteur
2. Contrôler les conditions
process
F
Alarm 1)
190
Special event 1
Contact service
F
Alarm
191
Special event 5
Contact service
F
Alarm
192
Special event 9
Contact service
F
Alarm 1)
Diagnostic de l'électronique
242
SW incompatible
1. Contrôler Software
F
Alarm
270
Défaut électronique
principale
Changer électronique principale
F
Alarm
271
Défaut électronique
principale
1. Redémarrer appareil
2. Changer électronique
principale
F
Alarm
272
Défaut électronique
principale
1. Redémarrer appareil
F
2. Contacter service après-vente
Alarm
273
Défaut électronique
principale
Changer électronique
F
Alarm
274
Défaut électronique
principale
Changer électronique
S
Warning 1)
311
Défaut électronique
1. Reset de l'appareil
F
2. contactez le service technique
Alarm
390
Special event 2
Contact service
F
Alarm
391
Special event 6
Contact service
F
Alarm
392
Special event 10
Contact service
F
Alarm 1)
Diagnostic de la configuration
76
410
Transmission données
1. Vérifier liaison
2. Réessayer le transfert de
données
F
Alarm
411
Up/download actif
Upload actif, veuillez patienter
C
Warning
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
438
Bloc de données
1. Contrôler fichier données
2. Contrôler configuration
3. Up/download de la nvelle
config
M
Warning
453
Dépassement débit
Désactiver le dépassement débit
C
Warning
484
Simulation mode défaut Désactiver simulation
C
Alarm
485
Simulation variable
mesurée
Désactiver simulation
C
Warning
590
Special event 3
Contact service
F
Alarm
591
Special event 7
Contact service
F
Alarm
592
Special event 11
Contact service
F
Alarm 1)
Diagnostic du process
1)
Endress+Hauser
830
Sensor temperature too
high
Réduire temp. ambiante autour
du boîtier de capteur
S
Warning
831
Sensor temperature too
low
Augmenter temp. ambiante
autour du boîtier de capteur
S
Warning
832
Température
Réduire température ambiante
électronique trop élevée
S
Warning 1)
833
Température
électronique trop basse
S
Warning 1)
834
Température de process Réduire température process
trop élevée
S
Warning 1)
835
Température de process Augmenter température process S
trop faible
Warning 1)
843
Valeur limite process
Contrôler les conditions de
process
S
Warning
862
Tube partiellement
rempli
1. Contrôler la présence de gaz
S
dans le process
2. Ajuster les seuils de détection
Warning
910
Tubes non oscillants
1. Contrôler l'électronique
2. Contrôler le capteur
F
Alarm
912
Fluide inhomogène
S
Warning 1)
912
Non homogène
1. Contrôler cond. process
2. Augmenter pression système
S
Warning 1)
913
Medium unsuitable
1. Contrôler les conditions de
process
2. Vérifier les modules
électroniques ou le capteur
S
Alarm 1)
944
Échec surveillance
Contrôler les conditions de
process pour surveillance
Heartbeat
S
Warning 1)
948
Tube damping too high
Vérifier conditions process
S
Warning
990
Special event 4
Contact service
F
Alarm
991
Special event 8
Contact service
F
Alarm
992
Special event 12
Contact service
F
Alarm 1)
Augmenter température
ambiante
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
77
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 100 Modbus RS485
12.8
Messages de diagnostic en cours
Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic
apparu et actuel.
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
Via outil de configuration "FieldCare" →  74
D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu
Liste de diagnostic →  78
Navigation
Menu "Diagnostic"
Structure du sous-menu
→
Diagnostic
Diagnostic actuel
Dernier diagnostic
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Diagnostic actuel
Prérequis
1 événement de diagnostic est
apparu
Description
Indique l'événement de
diagnostic actuel avec une
information de diagnostic.
il y a plusieurs
 S'messages
de diagnostic
Affichage
Réglage usine
Symbole pour niveau
diagnostic, code
diagnostic et texte
court
–
Symbole pour niveau
diagnostic, code
diagnostic et texte
court
–
simultanément, seul le
message avec la plus
haute priorité est affiché.
Dernier diagnostic
2 événements de diagnostic
sont déjà apparus
12.9
Indique l'événement de
diagnostic apparu avant
l'événement de diagnostic
actuel avec une information de
diagnostic.
Liste diagnostic
Dans le sous-menu Liste diagnostic, jusqu'à 5 messages de diagnostic en cours peuvent
être affichés avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5
événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont
affichés.
Chemin de navigation
Menu Diagnostic → sous-menu Liste de diagnostic
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
Via outil de configuration "FieldCare" →  74
12.10 Journal des événements
12.10.1 Historique des événements
La liste des événements offre un aperçu chronologique des messages d'événement apparus
avec max. 20 entrées. Cette liste peut le cas échéant être affichée via FieldCare.
78
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Chemin de navigation
Barre d'outils : F → Autres fonctions → Liste événements
Pour la barre d'outils : interface de FieldCare
Cet historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• événements de diagnostic →  75
• événements d'information →  79
A chaque événement est affecté, non seulement le moment de son apparition et les
éventuelles mesures de suppression, mais aussi un symbole indiquant si l'événement est
apparu ou terminé :
• Evénement de diagnostic
•
: Apparition de l'événement
•
: Fin de l'événement
• Evénement d'information
: Apparition de l'événement
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
Via outil de configuration "FieldCare" →  74
Pour le filtrage des messages événement affichés →  79
12.10.2 Filtrer le journal événements
A l'aide du paramètre Options filtre on peut déterminer quelle catégorie des messages
événement est affichée dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journ. événement → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• Hors spécifi. (S)
• Mainten. néce. (M)
• Information (I)
12.10.3 Aperçu des événements d'information
Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont
uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste de diagnostic.
Evénement
d'information
Endress+Hauser
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I1110
Interrupteur protection écriture changé
I1111
Défaut d'ajustage densité
I1151
Reset historiques
I1209
Ajustage densité ok
I1221
Défaut d'ajustage du zéro
I1222
Ajustage du zéro ok
I1444
Vérification appareil réussi
79
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Evénement
d'information
Texte d'événement
I1445
Échec vérification appareil
I1446
Vérification appareil active
I1447
Enregistrer données référence applicat.
I1448
Données référence applicat. enregistrés
I1449
Échec enregistrement données réf. appli.
I1450
Arrêt surveillance
I1451
Marche surveillance
I1457
Échec: vérification erreur de mesure
I1459
Échec: vérification du module E/S
I1460
Échec: vérification intégrité capteur
I1461
Échec: vérification capteur
I1462
Échec:vérif. module électronique capteur
12.11 Réinitialisation de l'appareil
A l'aide du paramètre Reset appareil, il est possible de ramener tout ou partie de la
configuration de l'appareil à un état défini.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration → Reset appareil
‣ Administration
‣ Définir code d'accès
Définir code d'accès
Confirmer le code d'accès
Reset appareil
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Reset appareil
*
80
Description
Redémarrer l'appareil manuellement ou le remettre à zéro.
Sélection
•
•
•
•
Annuler
Au bus de terrain standard *
État au moment de la livraison
Rédémarrer l'appareil
Visualisation dépendant du type de communication
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
12.11.1 Etendue des fonctions du paramètre "Reset appareil"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
État au moment de la
livraison
Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le
client, est ramené à cette valeur spécifique et tous les autres paramètres sont
ramenés à leurs valeurs par défaut.
Rédémarrer l'appareil
Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données se trouvent dans la
mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (par ex. données
des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée.
Reset historiques
Chaque paramètre est ramené à ses réglages par défaut.
12.12 Informations sur l'appareil
Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes
informations pour identifier l'appareil.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Information appareil
‣ Information appareil
Désignation du point de mesure
Numéro de série
Version logiciel
Référence de commande
Référence de commande 1
Référence de commande 2
Type d'appareil
Device Revision
Endress+Hauser
81
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 100 Modbus RS485
12.13 Historique du firmware
Date de
sortie
Version de Caractérist
firmware
ique de
commande
"Version
firmware"
Modifications
du firmware
Type de
documentation
Documentation
06.2012 01.01.00
–
Firmware d'origine
Manuel de mise
en service
–
04.2013 01.02.zz
Option 74
Mise à jour
Manuel de mise
en service
BA01180D/06/FR/01.13
10.2014 01.03.zz
Option 72
• Nouvelle unité "Beer Manuel de mise
Barrel (BBL)"
en service
• Utilisation de la
valeur de pression
externe pour le type
de produit "liquide"
• Nouveau paramètre
et informations de
diagnostic pour la
valeur limite
supérieure
"Amortissement
oscillation"
BA01180D/06/FR/02.14
Le flashage du Firmware sur la version actuelle ou sur la version précédente est
possible via l'interface service (CDI) .
Pour la compatibilité de la version de logiciel avec la version précédente, les fichiers de
description d'appareil installés et les outils de configuration : tenir compte des
indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil.
L'information du fabricant est disponible :
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.endress.com → Download
• Indiquer les détails suivant :
• Racine produit : par ex. 8E1B
• Recherche de texte : information fabricant
• Zone de recherche : documentation
82
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Maintenance
13
Maintenance
13.1
Travaux de maintenance
En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
13.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
13.2
Outils de mesure et de test
Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des
tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Liste de certains outils de mesure et de test : document "Information technique" de
l'appareil correspondant, chapitre "Accessoires"
13.3
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
83
Réparation
Proline Promass O 100 Modbus RS485
14
Réparation
14.1
Généralités
Concept de réparation et de transformation
Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit :
• Les appareils sont de construction modulaire.
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage
correspondantes.
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des
clients suffisamment formés.
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée.
Remarques relatives à la réparation et à la transformation
Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des
conseils suivants :
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
• Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service.
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur.
• Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de
données de Life Cycle Management W@M.
14.2
Pièces de rechange
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande
et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de
montage à télécharger.
Numéro de série de l'appareil :
• Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Peut être visualisé via le paramètre "Numéro de série" dans le sous-menu "Info
appareil" →  81.
14.3
Prestations Endress+Hauser
Des informations sur le service après-vente et les pièces de rechange peuvent être
obtenues auprès d'Endress+Hauser.
14.4
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les
procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web
Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
84
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Réparation
14.5
Mise au rebut
14.5.1
Démonter l'appareil de mesure
1.
Arrêter l'appareil de mesure.
2.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
Procéder dans l'ordre inverse aux étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitre "Monter l'appareil de mesure" et "Raccorder l'appareil de mesure". Tenir
compte des conseils de sécurité.
14.5.2
Mettre l'appareil de mesure au rebut
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
• Tenir compte des directives nationales en vigueur.
• Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
Endress+Hauser
85
Accessoires
Proline Promass O 100 Modbus RS485
15
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence
Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser :
www.endress.com.
15.1
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : par ex. diamètre nominal, perte de charge, précision de mesure ou
raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et disponibilité de tous les paramètres et données tout au
long du cycle de vie d'un projet.
Applicator est disponible :
• via Internet : https://wapps.endress.com/applicator
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
W@M
Gestion du cycle de vie pour votre installation
W@M vous assiste avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du
process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de
l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil,
toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de sa durée de
vie : par ex. état, pièces de rechange, documentation spécifique.
L'application est déjà remplie avec les données de vos appareils Endress+Hauser; le
suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser.
W@M est disponible :
• via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
 Pour les détails : manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et l'interface USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour les détails : document "Information technique" TI00405C
86
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
15.2
Accessoires
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
grandeurs importantes du process. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et en plus sur une
carte SD ou une clé USB.
les détails : "Information technique" TI00133R et manuel de mise en
 Pour
service BA00247R
iTEMP
Les transmetteurs de température sont utilisables de manière universelle pour la
mesure de gaz, vapeurs et liquides. Ils peuvent être utilisés pour la mémorisation de
la température du produit.
 Pour les détails : "Fields of Activity" FA00006T
Endress+Hauser
87
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 100 Modbus RS485
16
Caractéristiques techniques
16.1
Domaine d'application
L'appareil de mesure est exclusivement destiné à la mesure du débit de liquides et gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il
convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact
avec le process possèdent une résistance suffisante.
16.2
Principe de fonctionnement et construction du
système
Principe de mesure
Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis
Ensemble de mesure
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur. Si l'appareil avec Modbus RS485 est
commandé en sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité Promass 100 fait partie de la
livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Une exécution est disponible : version compacte - le transmetteur et le capteur constituent
une entité mécanique.
Construction de l'appareil de mesure →  12
16.3
Grandeur de mesure
Entrée
Grandeurs de mesure directes
• Débit massique
• Masse volumique
• Température
Grandeurs de mesure calculées
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique de référence
Gamme de mesure
Gammes de mesure pour liquides
DN
88
Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure
min(F)...max(F)
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
80
3
0 … 180 000
0 … 6 600
100
4
0 … 350 000
0 … 12 860
150
6
0 … 800 000
0 … 29 400
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Gammes de mesure pour gaz
Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la masse volumique du gaz utilisé et peuvent être
calculées avec la formule suivante :
max(G) =  max(F) · ρG : x
 max(G)
Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h]
 max(F)
Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h]
 max(G) <  max(F)
 max(G) ne peut jamais être supérieur à  max(F)
ρG
Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process
DN
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
80
3
155
100
4
130
150
6
200
Exemple de calcul pour gaz
• Capteur : Promass O, DN 80
• Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³ (à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure (liquide) : 180 000 kg/h
• x = 130 kg/m³ (pour Promass O, DN 80)
Valeur de fin d'échelle maximale possible :
 max(G) =  max(F) · ρG : x = 180 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 130 kg/m³ = 83 500 kg/h
Gamme de mesure recommandée
Chapitre "Seuil de débit" →  98
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si
bien que le débit totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Bus de terrain
Pour améliorer la précision de mesure de certaines grandeurs de mesure ou bien pour
pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut écrire
de manière continue via Modbus RS485, EtherNet/IP ou entrée HART différentes valeurs
mesurées dans l'appareil :
• pression de service ou température du produit permettant d'augmenter la précision de
mesure (par ex. lue à partir de Cerabar M, Cerabar S ou iTEMP)
• masse volumique de référence pour le calcul du débit volumique corrigé
Endress+Hauser
89
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 100 Modbus RS485
16.4
Signal de sortie
Signal de panne
Sortie
Modbus RS485
Interface physique
Selon Standard EIA/TIA-485-A
Résistance de terminaison
• Pour la version d'appareil destinée à être utilisée en zone non explosible ou en
zone 2/Div. 2 : intégrée, activable via micro-commutateur sur le module
d'électronique du transmetteur
• Pour la version d'appareil destinée à une utilisation en zone à sécurité
intrinsèque : intégrée, activable via micro-commutateur sur la barrière de
sécurité Promass 100
Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface.
Modbus RS485
Mode défaut
Au choix :
• Valeur NaN à la place de la valeur actuelle
• Dernière valeur valable
Outil de configuration
Affichage en texte clair
Avec indications sur l'origine et mesures de suppression
Diodes (LED)
Informations d'état
Affichage d'état par différentes diodes
Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil :
• Tension d'alimentation active
• Transmission de données actives
• Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil
Valeurs de raccordement Ex
Ces valeurs sont valables pour la version d'appareil suivante :
variante de commande "Sortie", Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
Transmetteur
Valeurs à sécurité intrinsèque
Variante de commande
Agréments
Numéros de borne
Tension d'alimentation
20 (L-)
•
•
•
•
•
•
*
Option BM : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia, II2D Ex tb
Option BO : ATEX II1/2G + IECEx Z0/Z1 Ex ia, II2D
Option BQ : ATEX II1/2G + IECEx Z0/Z1 Ex ia
Option BU : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia
Option C2 : CSA C/US IS Cl. I, II, III Div. 1
Option 85 : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia + CSA C/US
IS Cl. I, II, III Div. 1
10 (L+)
Transmission de signal
62 (A)
72 (B)
Ui = 16,24 V
Ii = 623 mA
Pi = 2,45 W
Li = 0 µH
Ci = 6 nF
Le groupe de gaz dépend du capteur et du diamètre nominal.
un aperçu des interactions groupe de gaz - capteur - diamètre nominal : document "Instructions de
 Pour
sécurité" (XA) relatif à l'appareil.
90
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Suppression des débits de
fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement
réglables.
Séparation galvanique
Les raccords suivants sont galvaniquement séparés les uns des autres :
• Sorties
• Tension d'alimentation
Données spécifiques au
protocole
Modbus RS485
Protocole
Modbus Applications Protocol Specification V1.1
Type d'appareil
Esclave
Gamme d'adresses Slave
1 … 247
Gamme d'adresses Broadcast
0
Codes de fonction
•
•
•
•
•
•
Broadcast-Messages
Supportés par les codes de fonction suivants :
• 06: Write single registers
• 16: Write multiple registers
• 23: Read/write multiple registers
Vitesse de transmission
•
•
•
•
•
•
•
•
Mode de transmission de
données
• ASCII
• RTU
Accès aux données
Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485.
03: Read holding register
04: Read input register
06: Write single registers
08: Diagnostics
16: Write multiple registers
23: Read/write multiple registers
1 200 BAUD
2 400 BAUD
4 800 BAUD
9 600 BAUD
19 200 BAUD
38 400 BAUD
57 600 BAUD
115 200 BAUD
 Pour les informations de registre Modbus →  103
16.5
Affectation des bornes
Alimentation électrique
(Verweisziel existiert nicht, aber @y.link.required='true')
Occupation des terminaux
du connecteur d'appareil
Tension d'alimentation
Transmetteur
• Pour une version d'appareil avec tous les types de communication sauf Modbus RS485
sécurité intrinsèque : DC 20 … 30 V
• Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque : alimentation via
barrière de sécurité Promass 100
L'alimentation doit avoir été contrôlée sur le plan technique (par ex. PELV, SELV).
Endress+Hauser
91
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Barrière de sécurité Promass 100
DC 20 … 30 V
Consommation
Transmetteur
Variante de commande
"Sortie"
Consommation
maximale
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non
explosible et en zone 2/Div. 2
3,5 W
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
2,45 W
Barrière de sécurité Promass 100
Variante de commande
"Sortie"
Consommation
maximale
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
Consommation de courant
4,8 W
Transmetteur
Consommation
maximale
Courant de mise sous
tension
maximal
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non
explosible et en zone 2/Div. 2
90 mA
10 A (< 0,8 ms)
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
145 mA
16 A (< 0,4 ms)
Consommation
maximale
Courant de mise sous
tension
maximal
230 mA
10 A (< 0,8 ms)
Variante de commande
"Sortie"
Barrière de sécurité Promass 100
Variante de commande
"Sortie"
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
Coupure de l'alimentation
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée.
• Configuration reste maintenue, selon la version de l'appareil, dans la mémoire de ce
dernier ou dans la mémoire de données embrochable (HistoROM DAT).
• Les messages d'erreur, valeur du compteur d'heures de fonctionnement incluse, sont
enregistrés.
Raccordement électrique
→  33
Compensation de potentiel
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Bornes
Transmetteur
Bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Barrière de sécurité Promass 100
Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
92
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Entrées de câble
Transmetteur
• Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble  6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Filetage pour entrée de câble :
• NPT ½"
• G ½"
• M20
Spécification de câble
→  27
16.6
Conditions de référence
Performances
• Tolérances selon ISO/DIS 11631
• Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et 2 … 6 bar (29 … 87 psi)
• Indications selon protocole d'étalonnage
• Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage
accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025.
Pour l'obtention des erreurs de mesure : outil de sélection Applicator →  103
Ecart de mesure maximal
de m. = de la valeur mesurée; 1 g/cm³ = 1 kg/l; T = température du produit mesuré
Précision de base
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,05 % de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,10 %
Débit massique (gaz)
±0,35 % de m.
Bases de calcul →  95
Masse volumique (liquides)
• Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
• Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,01 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique)
• Spécifications de masse volumique Wide-Range (variante de commande "Pack
d'applications", Option EF "Masse volumique spéciale et concentration") : ±0,001 g/cm³
(gamme valable pour étalonnage de masse volumique spécial : 0 … 2 g/cm³,
+5 … +80 °C (+41 … +176 °F))
Température
±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Endress+Hauser
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
80
3
9,0
0,330
100
4
14,0
0,514
150
6
32,0
1,17
93
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Exemple écart de mesure maximal
E [%]
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100 Q [%]
A0016708
E
Q
Erreur : écart de mesure maximal en % de m. (exemple avec PremiumCal)
Débit en %
Bases de calcul →  95
Valeurs de débit
Valeurs de débit comme valeurs nominales de rangeabilité en fonction du diamètre
nominal.
Unités SI
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[mm]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
80
180 000
18 000
9 000
3 600
1 800
360
100
350 000
35 000
17 500
7 000
3 500
700
150
800 000
80 000
40 000
16 000
8 000
1 600
Unités US
Reproductibilité
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[inch]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
3
6 600
660
330
132
66
13,2
4
12 860
1 286
643
257,2
128,6
25,7
6
29 400
2 940
1 470
588
294
58,8
de m. = de la valeur mesurée; 1 g/cm3 = 1 kg/l; T = température du produit mesuré
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,025 % de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,05 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,25 % de m.
Bases de calcul →  95
Masse volumique (liquides)
±0,00025 g/cm3
Température
±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
94
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Temps de réaction
• Le temps de réaction dépend du paramétrage (amortissement).
• Temps de réaction en cas de changements brusques de la grandeur de mesure
(seulement débit massique) : après 100 ms, 95 % de la valeur de fin d'échelle
Effet de la température du
produit
Débit massique et débit volumique
Pour une différence entre la température au point zéro et la température du process, l'écart
de mesure des capteurs est typiquement de ±0,0002 % de F.E. / °C (±0,0001 % F.E. / °F).
Masse volumique
Pour une différence entre la température au point zéro et la température du process, l'écart
de mesure des capteurs est typiquement de ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F).
Un étalonnage de masse volumique sur site est possible.
Spécifications de masse volumique Wide-Range (étalonnage de masse volumique
spécial)
Si la température de process se situe en dehors de la gamme étalonnée →  93 l'écart de
mesure est de ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F)
A0016612
1
2
Etalonnage de masse volumique de terrain, exemple pour +20 °C (+68 °F)
Etalonnage de masse volumique spécial
Température
±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F)
Effet de la pression du
produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de
mesure dans le cas d'un débit massique est représenté ci-après
de m. = de la mesure
DN
Bases de calcul
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
80
3
–0,0055
–0,0004
100
4
–0,0035
–0,0002
150
6
–0,002
–0,0001
de m. = de la mesure; F.E. = de la fin d'échelle
En fonction du débit :
• Débit en % F.E. ≥ (stabilité du zéro : précision de base en % de m.) · 100
• Ecart de mesure maximal en % de m. : ± précision de base en % de m.
• Reproductibilité en % de m. : ±½ · précision de base en % de m.
• Débit en % F.E. < (stabilité du zéro : précision de base en % de m.) · 100
• Ecart de mesure maximal en % de m. : ± (stabilité du zéro : valeur mesurée) · 100
• Reproductibilité en % de m. : ±½ · (stabilité du zéro : valeur mesurée) · 100)
Précision de base pour :
Endress+Hauser
[% de m.]
Débit massique liquides, PremiumCal
0,05
Débit massique liquides
0,1
Débit volumique liquides
0,1
Débit massique gaz
0,35
95
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 100 Modbus RS485
16.7
Montage
Chapitre "Conditions de montage" →  19
16.8
Environnement
Gamme de température
ambiante
→  21
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F)
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Degré de protection
Transmetteur et capteur
• En standard : IP66/67, boîtier type 4X
• Pour variante de commande "Options du capteur", option CM : disponible en IP69K
• Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1
Barrière de sécurité Promass 100
IP20
Résistance aux chocs
Selon CEI/EN 60068-2-31
Résistance aux vibrations
Accélération jusqu'à 1 g, 10 … 150 Hz, selon CEI/EN 60068-2-6
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
• Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR 21 (NE 21).
• Satisfait aux valeurs d'émission pour l'industrie selon EN 55011 (classe A)
Les détails sont mentionnés dans la déclaration de conformité.
16.9
Gamme de température du
process
Process
Capteur
• –50 … +150 °C (–58 … +302 °F)
• –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) avec extension de température (variante de commande
"Mat. tube de mesure" option TK)
Joints
Pas de joints internes
Masse volumique du
produit mesuré
Courbes pression température
96
0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf)
Aperçu des courbes de contraintes (diagrammes de pression/température) pour les
raccords process : document "Information technique"
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Boîtier de capteur
Caractéristiques techniques
Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques
et mécaniques internes.
Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme
des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du
capteur.
En cas de défaillance du tube, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmentera en
fonction de la pression de process actuelle. Si l'utilisateur estime que la pression
d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de sécurité suffisante, l'appareil
peut être équipé d'un disque de rupture. Cela empêche la formation d'une pression
excessivement élevée à l'intérieur du boîtier du capteur. Par conséquent, il est fortement
recommandé d'utiliser un disque de rupture dans des applications impliquant des pressions
de gaz élevées, et en particulier dans des applications dans lesquelles la pression de
process est supérieure à 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du capteur.
S'il est nécessaire de vidanger la fuite de produit dans un dispositif de décharge, le capteur
doit être équipé d'un disque de rupture. Raccorder la décharge au raccord fileté
supplémentaire .
Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de
purge.
Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après
avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger.
Pression maximale :
• DN 80 à 150 (3 à 6") : 5 bar (72,5 psi)
• DN 250 (10") : 3 bar (43,5 psi)
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des
appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/
tels qu'à la livraison).
Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur",
option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est
déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant
possédant la pression la plus basse.
Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (Caractéristique de commande "Option
capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement du disque de
rupture est décisive .
La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique
atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai
de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec
l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression
d'éclatement boîtier du capteur, test de type").
DN
Endress+Hauser
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
80
3
120
1 740
100
4
95
1 370
97
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 100 Modbus RS485
DN
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
150
6
75
1 080
250
10
50
720
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
du document "Information technique"
Disque de rupture
Pour augmenter le niveau de sécurité, une version d'appareil avec un disque de rupture
avec une pression de déclenchement de 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi) peut être utilisée
(caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture").
Pour plus d'informations sur les dimensions du disque de rupture : voir le chapitre
"Construction mécanique" du document "Information technique"
Limite de débit
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de
charge admissible.
Aperçu des valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure : chapitre "Gamme de
mesure" →  88
• La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin
d'échelle maximale.
• Pour les applications les plus courantes, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin
d'échelle maximale est une valeur idéale.
• Dans le cas de produits abrasifs (par ex. liquides chargé de matières solides), il faudra
opter pour une valeur de fin d'échelle plus faible (vitesse d'écoulement <1 m/s (<3 ft/s).
• Dans le cas de mesures de gaz :
• La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de
la vitesse du son (0,5 Mach).
• Le débit massique maximal dépend de la masse volumique du gaz : formule →  89
Perte de charge
98
Pour le calcul de la perte de charge : outil de sélection Applicator →  103
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
16.10 Construction mécanique
Construction, dimensions
Poids
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec
brides ASME B16.5 Class 900. Spécifications du poids y compris transmetteur :
caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu".
Poids en unités SI
DN
[mm]
Poids [kg]
80
75
100
141
150
246
250
572
Poids en unités US
DN
[in]
Poids [lbs]
3
165
4
311
6
542
10
1 261
Barrière de sécurité Promass 100
49 g (1,73 ounce)
Matériaux
Boîtier du transmetteur
• Caractéristique de commande "Boîtier" ; option A "Compact, alu revêtu" :
Aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Caractéristique de commande "Boîtier", option B "Compact, inoxydable" :
Inox 1.4404 (316L)
• Caractéristique de commande "Boîtier", option C "Ultracompact, acier inox" :
Inox 1.4404 (316L)
Endress+Hauser
99
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Entrées de câble/presse-étoupe
1
2
3
A0020640
 20
1
2
3
Entrées de câble/presse-étoupe possibles
Taraudage M20 × 1,5
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½"
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu"
Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles.
Entrée de câble / presse-étoupe
Matériau
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
Laiton nickelé
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Caractéristique de commande "Boîtier", option B "Compact, inoxydable"
Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles.
Entrée de câble / presse-étoupe
Matériau
Presse-étoupe M20 × 1,5
Inox 1.4404 (316L)
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Connecteur de l'appareil
Raccordement électrique
Connecteur M12x1
Matériau
• Prise : acier inox 1.4404 (316L)
• Support de contact : polyamide
• Contacts : laiton doré
Boîtier de capteur
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4404 (316L)
Tubes de mesure
Inox, 1.4410/UNS S32750 25Cr Duplex (Super Duplex)
Raccords process
Inox, 1.4410/F53 25Cr Duplex (Super Duplex)
100
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Accessoires
Couvercle de protection
Inox 1.4404 (316L)
Barrière de sécurité Promass 100
Boîtier : polyamide
Raccords process
Raccords à bride fixe :
• Bride EN 1092-1 (DIN 2512N)
• Bride ASME B16.5
• Bride JIS B2220
Matériaux des raccords process
Rugosité de surface
Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit. La rugosité de
surface suivante peut être commandée.
Non poli
16.11 Opérabilité
Configuration à distance
Interface de service (CDI)
Configuration de l'appareil de mesure via l'interface de service (CDI) via :
Outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291" via
Commubox FXA291
Langues
Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes :
Via outil de configuration "FieldCare" :
anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais
16.12 Certificats et agréments
Marque CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE applicables. Celles-ci
sont mentionnées conjointement avec les normes appliquées dans la déclaration de
conformité CE correspondante.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests de l'appareil par l'apposition de la marque
CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian
Communications and Media Authority (ACMA)".
Agrément Ex
Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité
à respecter sont jointes dans le document "Safety Instructions" (XA) séparé. Celui-ci est
référencé sur la plaque signalétique.
Certification Modbus
RS485
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences du test de conformité MODBUS/TCP et
possède la “MODBUS/TCP Conformance Test Policy, Version 2.0”. L'appareil de mesure a
réussi toutes les procédures de test effectuées et a été certifié par le “MODBUS/TCP
Conformance Test Laboratory” de l'université du Michigan (USA).
Endress+Hauser
101
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Directive des équipements
sous pression
• Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur,
Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de
l'Annexe I de la directive des équipements sous pression 97/23/CE.
• Les appareils non munis de ce marquage (sans DESP) sont conçus et fabriqués d'après les
bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Art.3 Par.3 de la
directive des équipements sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'application est décrit
dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la directive des équipements sous pression
97/23/CE.
Normes et directives
externes
• EN 60529
Protections par le boîtier (codes IP)
• CEI/EN 60068-2-6
Effets de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales).
• CEI/EN 60068-2-31
Effets de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation,
notamment au niveau des appareils.
• EN 61010-1
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire
• CEI/EN 61326
Emission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique
(exigences CEM).
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux
laboratoires.
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de
terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs
numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique
numérique
• NAMUR NE 80
Application de la directive des équipements sous pression aux appareils de contrôle du
process
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard
• NAMUR NE 132
Débitmètre massique Coriolis
• NACE MR 103
Materials resistant to sulfide stress cracking in corrosive petroleum refining
environments.
• NACE MR 0175/ISO 15156-1
Materials for use in H2S-containing Environments in Oil and Gas Production.
16.13 Packs d'application
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences
spécifiques.
102
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Les packs d'applications peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser en même
temps que l'appareil ou ultérieurement. Des indications détaillées relatives à la référence
de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur
la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Heartbeat Technology
Pack
Description
Heartbeat Verification
+Monitoring
Heartbeat Monitoring:
Fournit en continu des informations sur la sortie du capteur. Ceci permet :
• de détecter précocement une diminution des performances du capteur.
• la planification en temps voulu des interventions de service.
• une surveillance de la qualité du produit, par ex. présence de bulles de gaz
Heartbeat Verification :
Permet la vérification des fonctionnalités de l'appareil monté et sans interruption
du process.
• Accès via configuration sur site ou autres interfaces "Déplacement sur site est
inutile".
• Solution idéale pour les contrôles d'appareil récurrents (SIL).
• Documentation complète et traçable des résultats de la vérification, rapport de
vérification.
• Rallongement des intervalles d'étalonnage.
Concentration
Pack
Description
Mesure de concentration
et masse volumique
spéciale
Calcul et émission de concentrations de fluides
Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur
mesurée importante pour la surveillance de qualité ou la commande de process.
L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la
disposition du système de contrôle commande.
Notamment pour les applictaions avec conditions de process fluctuantes, le pack
"Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement
précise sur une large gamme de masse volumique et de température.
La masse volumique mesurée est utilisée avec le pack d'applications "Mesure de
concentration" afin de calculer d'autres paramètres de process :
• Masse volumique compensée en température (masse volumique de référence).
• Part de la masse des différentes substances en % dans un fluide biphasique
(concentration en %).
• Emission des concentrations de fluides avec unités spéciales (°Brix, °Baumé, °API,
etc.) pour applications standard.
L'émission des valeurs mesurées est réalisée via les sorties numériques et
analogiques de l'appareil de mesure.
16.14 Accessoires
Aperçu des accessoires pouvant être commandés →  86
16.15 Documentation complémentaire
Les types de document suivants sont disponibles :
• Sur le CD-ROM fourni avec l'appareil
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.endress.com → Download
Documentation standard
Endress+Hauser
Communication
Type de document
Référence documentation
----
Instructions condensées
KA01147D
----
Information technique
TI01107D
103
Caractéristiques techniques
Documentation
complémentaire spécifique
à l'appareil
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Type de document
Contenu
Référence documentation
Instructions de sécurité
ATEX/IECEx Ex i
XA00159D
ATEX/IECEx Ex nA
XA01029D
cCSAus IS
XA00160D
Documentation spéciale Indications relatives à la directive des
équipements sous pression
SD00142D
Documentation spéciale Information registre Modbus RS485
SD00154D
Documentation spéciale Mesure de concentration
SD01152D
Documentation spéciale Mesure de viscosité
SD01151D
Documentation spéciale Technologie Heartbeat
SD01153D
Instructions de montage
Indiquée pour les accessoires →  86
des accessoires pouvant
 Aperçu
être commandés →  86
104
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
17
Annexe
17.1
Aperçu du menu de configuration
Le graphique suivant donne un aperçu de la structure du menu de configuration avec ses
menus, sous-menus et paramètres. Le numéro de page renvoie à la description de
paramètre correspondante.
Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles.
La sélection peut varier en fonction de la variante de commande.
Pour la variante de commande "Pack applications", les paramètres associés sont décrits
dans la Documentation Spéciale.
 Fonctionnement
→  105
 Configuration
→  105
 Diagnostic
→  110
 Expert
→  113
17.1.1
Menu "Fonctionnement"
Navigation

Fonctionnem.
 Fonctionnement
→  63
Droits d'accès via logiciel
État verrouillage
‣ Totalisateur
Contrôle totalisateur 1 … n
Valeur de présélection 1 … n
RAZ tous les totalisateurs
17.1.2
Menu "Configuration"
Navigation
 Configuration
→  48
Désignation du point de mesure
Endress+Hauser
 Configuration
→  49
105
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
‣ Unités système
Unité de débit massique
Unité de masse
Unité de débit volumique
Unité de volume
Unité du débit volumique corrigé
Unité de volume corrigé
Unité de densité
Unité de densité de référence
Unité de température
Unité de pression
‣ Selectionnez fluide
Sélectionner fluide
Sélectionner type de gaz
Vitesse du son de référence
Coefficient de température vitesse son
Compensation de pression
Valeur de pression
Pression externe
‣ Communication
106
→  52
Adresse Bus
→  52
Baudrate
→  52
Mode de transfert de données
→  52
Parité
→  52
Ordre des octets
→  53
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
Affecter niveau diagnostic
→  53
Mode défaut
‣ Suppression débit de fuite
→  54
Affecter variable process
→  54
Valeur 'on' débit de fuite
→  54
Valeur 'off' débit de fuite
→  54
Suppression effet pulsatoire
→  54
‣ Détection tube partiellement
→  55
rempli
Affecter variable process
→  55
Valeur basse détect. tube part. rempli
→  55
Valeur haute détect. tube part. rempli
→  55
Temps réponse détect. tube part. rempli
→  55
‣ Configuration étendue
→  56
Entrer code d'accès
‣ Valeurs calculées
→  56
‣ Calcul du débit volumique corrigé
Calcul du débit volumique corrigé
Densité de référence externe
Densité de référence fixe
Température de référence
Coefficient de dilation linéaire
Coefficient de dilatation au carré
Endress+Hauser
107
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
‣ Ajustage capteur
→  57
→  58
Sens de montage
‣ Ajustage du zéro
Commande d'ajustage du zéro
En cours
‣ Totalisateur 1 … n
→  58
Affecter variable process
→  59
Unité de masse
→  59
Unité de volume
→  59
Unité de volume corrigé
→  59
Mode de fonctionnement totalisateur
→  59
Mode défaut
‣ Viscosité
‣ Compensation de température
Modèle de calcul
Température de référence
Coéfficient de compensation X 1
Coéfficient de compensation X 2
‣ Viscosité dynamique
Unité viscosité dynamique
Nom unité viscosité dynamique utilisat.
Facteur viscosité dynamique utilisateur
Offset viscosité dynamique utilisateur
‣ Viscosité cinématique
Unité de viscosité cinématique
108
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
Nom unité viscosité cinématique utilisa.
Facteur viscosité cinématique utilisat.
Offset viscosité cinématique utilisateur
‣ Concentration
Unité de concentration
Nom unité concentration utilisateur
Facteur concentration utilisateur
Offset concentration utilisateur
A0
A1
A2
A3
A4
B1
B2
B3
‣ Configuration Heartbeat
‣ Heartbeat Monitoring
Activer la surveillance
‣ Administration
→  80
Reset appareil
Endress+Hauser
→  80
109
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
17.1.3
Menu "Diagnostic"
Navigation
 Diagnostic
 Diagnostic
→  78
→  78
Diagnostic actuel
Horodatage
→  78
Dernier diagnostic
Horodatage
Temps de fct depuis redémarrage
Temps de fonctionnement
‣ Liste de diagnostic
Diagnostic 1
Horodatage
Diagnostic 2
Horodatage
Diagnostic 3
Horodatage
Diagnostic 4
Horodatage
Diagnostic 5
Horodatage
‣ Journal d'événements
Options filtre
‣ Information appareil
→  81
Désignation du point de mesure
Numéro de série
110
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
Version logiciel
Nom d'appareil
Code commande
Référence de commande 1
Référence de commande 2
Référence de commande 3
Version ENP
‣ Valeur mesurée
‣ Variables process
→  63
Débit massique
→  64
Débit volumique
→  64
Débit volumique corrigé
→  64
Densité
→  64
Densité de référence
→  64
Température
→  64
Valeur de pression
→  64
Viscosité dynamique
Viscosité cinématique
Viscosité dynamique compensée en
temp.
Viscosité cinématique compensée en
temp.
Concentration
Endress+Hauser
111
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Débit massique cible
Débit massique fluide porteur
‣ Totalisateur
→  58
Valeur totalisateur 1 … n
→  65
Dépassement totalisateur 1 … n
→  65
‣ Heartbeat
‣ Vérification en cours
Année
Mois
Jour
Heure
AM/PM
Minute
Démarrer vérification
En cours
État
Résultat général
‣ Résultats de vérification
Date/heure
Vérification ID
Temps de fonctionnement
Résultat général
Capteur
112
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
Intégrité capteur
Module électronique capteur
‣ Résultats de surveillance
Intégrité capteur
‣ Simulation
→  59
Affecter simulation variable process
→  60
Valeur variable mesurée
→  60
Simulation alarme appareil
→  60
17.1.4
Menu "Expert"
Les tableaux suivants donnent un aperçu du menu Expert avec ses sous-menus et
paramètres. Le code d'accès direct au paramètre est indiqué entre parenthèses. Le numéro
de page renvoie à la description de paramètre correspondante.
Navigation

Expert
 Expert
Sous-menu "Système"
Navigation
 Expert → Système
‣ Système
‣ Traitement événement
Temporisation alarme
‣ Comportement du diagnostic
Affecter Numéro de diagnostic 140
Affecter Numéro de diagnostic 046
Affecter Numéro de diagnostic 144
Affecter Numéro de diagnostic 832
Affecter Numéro de diagnostic 833
Endress+Hauser
113
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Affecter Numéro de diagnostic 834
Affecter Numéro de diagnostic 835
Affecter Numéro de diagnostic 912
Affecter Numéro de diagnostic 913
Affecter Numéro de diagnostic 944
Affecter Numéro de diagnostic 192
Affecter Numéro de diagnostic 274
Affecter Numéro de diagnostic 392
Affecter Numéro de diagnostic 592
Affecter Numéro de diagnostic 992
‣ Administration
→  80
→  80
Reset appareil
Activer options software
Aperçu des options logiciels
Sauvegarde permanente
Désignation du point de mesure
Sous-menu "Capteur"
Navigation
 Expert → Capteur
‣ Capteur
‣ Valeur mesurée
‣ Variables process
114
→  63
Débit massique
→  64
Débit volumique
→  64
Débit volumique corrigé
→  64
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
Densité
→  64
Densité de référence
→  64
Température
→  64
Valeur de pression
→  64
Viscosité dynamique
Viscosité cinématique
Viscosité dynamique compensée en
temp.
Viscosité cinématique compensée en
temp.
Concentration
Débit massique cible
Débit massique fluide porteur
‣ Totalisateur
→  64
Valeur totalisateur 1 … n
→  65
Dépassement totalisateur 1 … n
→  65
‣ Unités système
Unité de débit massique
Unité de masse
Unité de débit volumique
Unité de volume
Unité du débit volumique corrigé
Unité de volume corrigé
Unité de densité
Unité de densité de référence
Unité de température
Endress+Hauser
115
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Unité de pression
Format date/heure
‣ Unités spécifiques utilisateur
Nom unité masse utilisateur
Facteur masse utilisateur
Nom unité volume utilisateur
Facteur volume utilisateur
Nom unité volume corrigé utilisateur
Facteur volume corrigé utilisateur
Nom unité densité utilisateur
Offset densité utilisateur
Facteur densité utilisateur
Texte pression utilisateur
Compensation de pression utilisateur
Facteur de pression utilisateur
‣ Paramètres process
Amortissement débit
Amortissement densité
Amortissement température
Dépassement débit
‣ Suppression débit de fuite
116
→  54
Affecter variable process
→  54
Valeur 'on' débit de fuite
→  54
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
Valeur 'off' débit de fuite
→  54
Suppression effet pulsatoire
→  54
‣ Détection tube partiellement
→  55
rempli
Affecter variable process
→  55
Valeur basse détect. tube part. rempli
→  55
Valeur haute détect. tube part. rempli
→  55
Temps réponse détect. tube part. rempli
→  55
Amortis. max. détect. tube part. rempli
‣ Mode de mesure
Sélectionner fluide
Sélectionner type de gaz
Vitesse du son de référence
Coefficient de température vitesse son
‣ Compensation externe
Compensation de pression
Valeur de pression
Pression externe
Mode de température
Température externe
‣ Valeurs calculées
→  56
‣ Calcul du débit volumique corrigé
Calcul du débit volumique corrigé
Densité de référence externe
Densité de référence fixe
Endress+Hauser
117
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Température de référence
Coefficient de dilation linéaire
Coefficient de dilatation au carré
‣ Ajustage capteur
→  57
→  58
Sens de montage
‣ Ajustage du zéro
Commande d'ajustage du zéro
En cours
‣ Ajustage variable process
Offset de débit massique
Facteur de débit massique
Offset de débit volumique
Facteur de débit volumique
Offset de densité
Facteur de densité
Offset de débit volumique corrigé
Facteur de débit volumique corrigé
Offset de densité de référence
Facteur de densité de référence
Offset de température
Facteur de température
‣ Étalonnage
Facteur d'étalonnage
Zéro
118
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
Diamètre nominal
C0 … 5
‣ Points test
Fréquence d'oscillation 0 … 1
Fluctuations fréquence 0 … 1
Amplitude de l'oscillation 0 … 1
Amortissement de l'oscillation 0 … 1
Fluctuations amortissement tube 0 … 1
Asymétrie signal
Température électronique
Température enceinte de confinement
Courant d'excitation 0 … 1
RawMassFlow
‣ Supervision
Limit value measuring tube damping
Sous-menu "Entrée courant"
Navigation
 Expert → Entrée → Ent. courant
‣ Entrée
‣ Entrée état
Attribuez le statut d'entrée
Valeur de l'entrée état
Niveau actif
Temps de réponse de l'entrée état
Endress+Hauser
119
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
‣ Sortie
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
Mode de fonctionnement
Canal 2
Affecter sortie impulsion
Valeur par impulsion
Durée d'impulsion
Mode de mesure
Mode défaut
Sortie impulsion
Affecter sortie fréquence
Valeur de fréquence minimale
Valeur de fréquence maximale
Valeur mesurée à la fréquence
maximale
Mode de mesure
Amortissement sortie
Mode défaut
Fréquence de défaut
Sortie fréquence
Affectation sortie état
Affecter niveau diagnostic
Affecter seuil
Seuil d'enclenchement
Seuil de déclenchement
120
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
Affecter vérif. du sens d'écoulement
Affecter état
Mode défaut
Etat de commutation
Signal sortie inversé
‣ Communication
‣ Configuration Modbus
Adresse Bus
Baudrate
Mode de transfert de données
Parité
Ordre des octets
Délai Télégramme
Affecter niveau diagnostic
Mode défaut
Mode interpréteur
‣ Modbus information
ID appareil
Révision appareil
‣ Modbus data map
Registre de la liste de scrutation 0 … 15
Endress+Hauser
121
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
‣ Application
RAZ tous les totalisateurs
‣ Totalisateur 1 … n
→  58
Affecter variable process
→  59
Unité de masse
→  59
Unité de volume
→  59
Unité de volume corrigé
→  59
Mode de fonctionnement totalisateur
Contrôle totalisateur 1 … n
Valeur de présélection 1 … n
→  59
Mode défaut
‣ Viscosité
Amortissement viscosité
‣ Compensation de température
Modèle de calcul
Température de référence
Coéfficient de compensation X 1
Coéfficient de compensation X 2
‣ Viscosité dynamique
Unité viscosité dynamique
Nom unité viscosité dynamique utilisat.
122
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
Facteur viscosité dynamique utilisateur
Offset viscosité dynamique utilisateur
‣ Viscosité cinématique
Unité de viscosité cinématique
Nom unité viscosité cinématique utilisa.
Facteur viscosité cinématique utilisat.
Offset viscosité cinématique utilisateur
‣ Concentration
Amortissement concentration
Unité de concentration
Nom unité concentration utilisateur
Facteur concentration utilisateur
Offset concentration utilisateur
A0
A1
A2
A3
A4
B1
B2
B3
‣ Diagnostic
Diagnostic actuel
Horodatage
Endress+Hauser
123
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Dernier diagnostic
Horodatage
Temps de fct depuis redémarrage
Temps de fonctionnement
‣ Liste de diagnostic
Diagnostic 1
Horodatage
Diagnostic 2
Horodatage
Diagnostic 3
Horodatage
Diagnostic 4
Horodatage
Diagnostic 5
Horodatage
‣ Journal d'événements
Options filtre
‣ Information appareil
Désignation du point de mesure
Numéro de série
Version logiciel
Nom d'appareil
Code commande
Référence de commande 1
Référence de commande 2
124
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
Référence de commande 3
Version ENP
Compteur configuration
‣ Valeurs min. / max.
RAZ valeurs min/max
‣ Température électronique
Valeur minimale
Valeur maximale
‣ Température du fluide
Valeur minimale
Valeur maximale
‣ Température enceinte de
confinement
Valeur minimale
Valeur maximale
‣ Fréquence d'oscillation
Valeur minimale
Valeur maximale
‣ Fréquence oscillation de torsion
Valeur minimale
Valeur maximale
‣ Amplitude de l'oscillation
Valeur minimale
Valeur maximale
Endress+Hauser
125
Annexe
Proline Promass O 100 Modbus RS485
‣ Amplitude oscillation de torsion
Valeur minimale
Valeur maximale
‣ Amortissement de l'oscillation
Valeur minimale
Valeur maximale
‣ Amortissement oscillation de
torsion
Valeur minimale
Valeur maximale
‣ Asymétrie signal
Valeur minimale
Valeur maximale
‣ Heartbeat
‣ Vérification en cours
Année
Mois
Jour
Heure
AM/PM
Minute
Démarrer vérification
En cours
État
Résultat général
126
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Annexe
‣ Résultats de vérification
Date/heure
Vérification ID
Temps de fonctionnement
Résultat général
Capteur
Intégrité capteur
Module électronique capteur
Module E/S
‣ Heartbeat Monitoring
Activer la surveillance
‣ Résultats de surveillance
Intégrité capteur
‣ Simulation
Endress+Hauser
→  59
Affecter simulation variable process
→  60
Valeur variable mesurée
→  60
Simulation alarme appareil
→  60
127
Index
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Index
A
Activer la protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . 75
Affichage
Dernier diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Afficheur local
voir En cas de défaut
voir Message de diagnostic
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Aperçu
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Appareil de mesure
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Démonter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Préparer pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Assistant
Définir code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . 55
Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Auto-Scan-Puffer
voir Modbus RS485 Modbus-Data-Map
B
Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . . . .
Bases de calcul
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
D
31
95
95
97
92
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capteur
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . 96
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . . 88
Certification Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Chauffage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 92
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Concept d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conditions de montage
Chauffage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
128
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 21
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . . 74
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Construction
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 38
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Date de sortie
du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Définir code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 96
Désactiver la protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . 60
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
voir Dimensions de montage
Directive des équipements sous pression . . . . . . . . . 102
Directives de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . . 36
Disque de rupture
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Documentation d'appareil
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 88
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 44
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Index
E
Ecart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Effet
Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 18
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entrée courant (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Entrée de câble
Degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entrées de câble
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Expert (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
F
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 44
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Etablissement d'une liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Filtrer le journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Fonctionnement (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Fonctions
voir Paramètres
G
Gamme de mesure
Exemple de calcul pour gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pour liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de température
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de mesure
voir Variables de process
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
89
88
98
17
96
88
90
H
Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
I
ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 13
Information de diagnostic
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 74
Diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Endress+Hauser
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informations de diagnostic
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
J
Joints
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . 96
L
Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 101
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . . 74
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Liste événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Marque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Masse volumique du produit mesuré . . . . . . . . . . . . . 96
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Menu
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 105
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 110
Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 105
Menu de configuration
Aperçu des menus avec paramètres . . . . . . . . . . . 105
Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 41
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Menus
Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 48
Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
Mesures correctives
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Micro-interrupteurs
voir Commutateur de verrouillage
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modbus RS485
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
129
Index
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Information de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modbus-Data-Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Scan-Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mode de raccordement
voir Raccordement électrique
Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 33
Module électronique principale . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pression du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prestations Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection en écriture
Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . .
Protection en écriture matérielle . . . . . . . . . . . . . . . .
Protéger les réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . .
N
Raccordement électrique
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Outils de configuration
Via interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Référence de commande (Order code) . . . . . . . . . . . . 14
Référence de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . 48
Réglages
Adapter l'appareil de mesure aux conditions du
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Désignation du point de mesure (tag) . . . . . . . . . . 49
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . 54
Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . 55
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages des paramètres
Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 57
Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . . 55
Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fonctionnement (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sélectionner fluide (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 51
Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . . 54
Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Niveau diagnostic
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Nom d'appareil
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
O
Occupation des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 33
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Outil
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Outil de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Outil de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
P
Packs d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Plaque signalétique
Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . 16
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 20
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
130
95
21
83
84
88
.9
60
61
61
60
R
Endress+Hauser
Proline Promass O 100 Modbus RS485
Valeur de sortie (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Valeurs calculées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 56
Variables process (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 63
Remplacement
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Révision de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
S
Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 73
Sous-menu
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Définir code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entrée courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Liste événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sélectionner fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Variables process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Structure
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Structure du système
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
voir Structure de l'appareil de mesure
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Suppression des défauts
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Endress+Hauser
Index
T
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temps de réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur
Monter le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer pour le raccordement électrique . . . . . . .
Raccorder le câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
17
95
95
91
25
33
33
17
83
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mauvais usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
voir Utilisation conforme
V
Valeurs affichées
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs de raccordement Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variables de process
calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version de
firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
90
88
88
63
44
44
23
W
W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 84
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 84
131
*71511994*
71511994
www.addresses.endress.com

Manuels associés