Endres+Hauser Proline Promass K 10 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
142 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass K 10 Mode d'emploi | Fixfr
BA02075D/14/FR/03.22-00
71591754
2022-08-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.00.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promass K 10
Débitmètre Coriolis
Modbus RS485
Services
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Sommaire
Sommaire
1
2
Informations relatives au document
Fonction du document
Documentation associée
Symboles
Marques déposées
6
6
6
7
9
Consignes de sécurité
Exigences s'appliquant au personnel qualifié
Exigences s'appliquant au personnel opérateur
Réception des marchandises et transport
Autocollants, étiquettes et gravures
Environnement et process
Sécurité du travail
Montage
Raccordement électrique
Température des surfaces
Mise en service
Transformations de l'appareil
12
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
Informations relatives au produit
Principe de mesure
Utilisation conforme
Réception des marchandises
Identification du produit
Transport
Contrôle des conditions de stockage
Recyclage du matériel d'emballage
Construction du produit
Historique du firmware
Historique des appareils et compatibilité
16
16
16
16
17
19
21
21
22
23
23
Montage
Conditions de montage
Montage de l'appareil
Contrôle du montage
26
26
30
32
5
Raccordement électrique
Conditions de raccordement
Raccordement du transmetteur
Retrait d'un câble
Garantir la compensation de potentiel
Réglages hardware
Contrôle du raccordement
34
34
35
38
38
39
40
6
Configuration
Aperçu des options de configuration
Configuration sur site
App SmartBlue
42
42
42
47
Intégration système
Fichiers de description de l'appareil
Information Modbus RS485
52
52
52
3
4
7
Endress+Hauser
8
Mise en service
Contrôle du montage et contrôle du
raccordement
Sécurité informatique
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
Mise sous tension de l'appareil
Mise en service de l'appareil
58
9
Configuration
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Ajustage du zéro
Gestion des données par HistoROM
64
64
64
65
10
Diagnostic et suppression des défauts
Suppression générale des défauts
Informations de diagnostic via LED
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
Informations de diagnostic dans FieldCare
ou DeviceCare
Modification des informations de diagnostic
Aperçu des informations de diagnostic
Messages de diagnostic en cours
Liste de diagnostic
Journal des événements
Réinitialisation de l'appareil
68
68
69
71
11
Maintenance
Travaux de maintenance
Services
82
82
82
12
Mise au rebut
Démontage de l'appareil
Élimination de l'appareil
84
84
84
13
Caractéristiques techniques
Entrée
Sortie
Alimentation électrique
Spécification de câble
Performances
Environnement
Process
Construction mécanique
Afficheur local
Certificats et agréments
Packs application
86
86
88
91
92
93
97
99
104
107
108
110
14
Dimensions en unités SI
Version compacte
Bride fixe
Raccords clamp
Raccords
Accessoires
114
114
117
121
122
124
58
58
58
59
60
72
73
73
77
77
77
79
3
Sommaire
Proline Promass K 10 Modbus RS485
15
Dimensions en unités US
Version compacte
Bride fixe
Raccords clamp
Raccords
Accessoires
126
126
129
130
130
131
16
Accessoires
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires spécifiques à la maintenance
Composants système
134
134
135
135
136
17
Annexe
Exemples de bornes de connexion
138
138
Index
4
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Informations relatives au document
1 Informations relatives au document
Endress+Hauser
Fonction du document
6
Documentation associée
6
Symboles
7
Marques déposées
9
5
Informations relatives au document
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations qui sont
nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil :
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage et raccordement
• Mise en service et configuration
• Diagnostic et suppression des défauts
• Maintenance et mise au rebut
Documentation associée
Information technique
Vue d'ensemble de l'appareil et principales caractéristiques techniques.
Manuel de mise en service
Toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie
de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et
du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant
par le montage, le raccordement, les fondements d'utilisation et la mise en
service, ainsi que les caractéristiques techniques et les dimensions.
Instructions condensées du capteur
Réception des marchandises, transport, stockage et montage de l'appareil.
Instructions condensées du
transmetteur
Raccordement électrique et mise en service de l'appareil.
Description des paramètres de l'appareil Explications détaillées concernant les menus et les paramètres.
Conseils de sécurité
Documents pour l'utilisation de l'appareil en zone explosible.
Documentation spéciale
Documents contenant des informations plus détaillées sur des sujets
spécifiques.
Instructions de montage
Montage de pièces de rechange et d'accessoires.
La documentation pertinente est disponible en ligne :
W@M Device Viewer
Sur le site Web www.endress.com/deviceviewer, entrer le numéro de série de
l'appareil : plaque signalétique → Identification du produit,  17
Endress+Hauser Operations App
‣ Scanner le code matriciel de données : plaque signalétique → Identification
du produit,  17
‣ Entrer le numéro de série de l'appareil : plaque signalétique
→ Identification du produit,  17
6
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Informations relatives au document
Symboles
Mises en garde
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse immédiate. Si cette
situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse. Si
cette situation n'est pas évitée, cela peut avoir pour conséquence des blessures
graves voire mortelles.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse. Si
cette situation n'est pas évitée, cela peut avoir pour conséquence des blessures
mineures ou légères.
AVIS
Ce symbole attire l'attention sur une situation potentiellement dommageable. Si
cette situation n'est pas évitée, l'installation ou des objets à proximité de cette
dernière peuvent subir des dommages.
Électronique
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Raccordement des bornes pour la compensation de potentiel
Communication de l'appareil
Bluetooth est activé.
La LED est éteinte.
La LED clignote.
La LED est allumée.
Outils
Tournevis plat
Clé à six pans
Clé
Types d'informations
Procédures, process ou opérations privilégiés
Procédures, process ou opérations autorisés
Procédures, process ou opérations interdits
Informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Endress+Hauser
Renvoi à la page
7
Informations relatives au document
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Renvoi au graphique
Mesure ou opération individuelle à appliquer
1. , 2. ,…
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
Paramètre protégé en écriture
Protection contre les explosions
8
-
Zone explosible
.
Zone non explosible
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Informations relatives au document
Marques déposées
Modbus®
Marque déposée par SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
Bluetooth®
La marque verbale Bluetooth et les logos Bluetooth sont des marques déposées
par Bluetooth SIG. Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser
fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Apple®
Apple, le logo Apple logo, iPhone, et iPod touch sont des marques déposées par
Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une
marque de service d'Apple Inc.
Android®
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par
Google Inc.
Endress+Hauser
9
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
Endress+Hauser
Exigences s'appliquant au personnel qualifié
12
Exigences s'appliquant au personnel opérateur
12
Réception des marchandises et transport
12
Autocollants, étiquettes et gravures
12
Environnement et process
12
Sécurité du travail
12
Montage
12
Raccordement électrique
13
Température des surfaces
13
Mise en service
13
Transformations de l'appareil
13
11
Consignes de sécurité
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Exigences s'appliquant au personnel qualifié
‣ Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le diagnostic et la
‣
‣
maintenance de l'appareil doivent uniquement être effectués par le
personnel qualifié, formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de
l'installation.
Avant d'entamer les opérations prévues, le personnel qualifié et formé doit
lire attentivement et comprendre le manuel de mise en service, la
documentation complémentaire ainsi que les certificats puis les mettre en
œuvre.
Respecter les réglementations nationales.
Exigences s'appliquant au personnel opérateur
‣ Le personnel opérateur est autorisé par le propriétaire/l'exploitant de
‣
l'installation et a reçu les instructions nécessaires à l'accomplissement de son
travail.
Avant d'entamer les opérations prévues, le personnel opérateur doit lire
attentivement et comprendre les consignes fournies dans le manuel de mise
en service ainsi que la documentation complémentaire puis les mettre en
œuvre.
Réception des marchandises et transport
‣ Transporter l'appareil de manière correcte et appropriée.
Autocollants, étiquettes et gravures
‣ Tenir compte de l'ensemble des consignes et symboles figurant sur l'appareil.
Environnement et process
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour la mesure de produits appropriés.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiques à l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de la corrosion et de l'influence des facteurs
environnementaux.
Sécurité du travail
‣ Porter l'équipement de protection prévu par les réglementations nationales.
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre au moyen de l'appareil.
‣ Porter des gants de protection lors des travaux sur et avec l'appareil avec des
mains humides.
Montage
‣ Ne retirer les disques ou capuchons de protection installés sur les raccords
process que juste avant le montage du capteur.
‣ Ne pas endommager ou retirer le revêtement de la bride.
‣ Respecter les couples de serrage.
12
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Consignes de sécurité
Raccordement électrique
‣
‣
‣
‣
‣
‣
Respecter les réglementations et directives d'installation nationales.
Tenir compte des spécifications du câble et de l'appareil.
Vérifier que le câble n'est pas endommagé.
En cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible, tenir compte de la
documentation "Conseils de sécurité".
Assurer (établir) la compensation de potentiel.
Assurer (établir) la mise à la terre.
Température des surfaces
Si la température du produit est élevée, les surfaces peuvent devenir très
chaudes. Pour cette raison, tenir compte de ce qui suit :
‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact.
‣ Porter des gants de protection adaptés.
Mise en service
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt
d'erreurs et de défauts.
‣ Ne mettre l'appareil en service qu'après avoir effectué les contrôles de
montage et de raccordement.
Transformations de l'appareil
Les modifications ou réparations sont interdites et peuvent provoquer un
danger. Pour cette raison, tenir compte de ce qui suit :
‣ Ne procéder à des modifications ou des réparations qu'après avoir consulté le
SAV Endress+Hauser.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoires Endress+Hauser
d'origine .
‣ Installer les pièces de rechange et accessoires d'origine conformément aux
instructions de montage.
Endress+Hauser
13
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Informations relatives au produit
3 Informations relatives au produit
Endress+Hauser
Principe de mesure
16
Utilisation conforme
16
Réception des marchandises
16
Identification du produit
17
Transport
19
Contrôle des conditions de stockage
21
Recyclage du matériel d'emballage
21
Construction du produit
22
Historique du firmware
23
Historique des appareils et compatibilité
23
15
Informations relatives au produit
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Principe de mesure
Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis.
Utilisation conforme
L'appareil est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil mesure également des produits
potentiellement explosifs, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible, dans des applications
hygiéniques ou dans des installations présentant des risques accrus dus à la
pression de process augmentée portent un marquage sur la plaque signalétique.
Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme.
Réception des marchandises
16
La documentation technique a-t-elle été fournie avec l'appareil ?

Les éléments fournis correspondent-ils aux indications du
bordereau de livraison ?

La caractéristique de commande indiquée dans le bordereau de
livraison et celle figurant sur la plaque signalétique sont-elles
identiques ?

L'appareil présente-t-il des traces de dommages dus au transport ?

L'appareil commandé ou livré n'est-il pas le bon ou l'appareil a-t-il
subi des dommages pendant le transport ?
Réclamations ou retours :
www.services.endress.com/return-material

Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Informations relatives au produit
Identification du produit
Nom de l'appareil
L'appareil comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Proline 10
• Capteur Promass K
Plaque signalétique du transmetteur
14
15
16 17 18
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
13
12
2
11
10
9
8
i
3
i
Date:
7
6
4
5
A0042943
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Endress+Hauser
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Indice de protection
Agréments pour zone explosible, données de raccordement électrique
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité
Code matriciel
Date de fabrication : année-mois
Gamme de température admissible pour le câble
Marquage CE et autres marquages d'agrément
Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine
Informations supplémentaires dans le cas des produits spéciaux
Température ambiante admissible (Ta)
Informations sur l'entrée de câble
Entrées et sorties disponibles : tension d'alimentation
Données de raccordement électrique : tension et puissance d'alimentation
Lieu de fabrication
Nom du transmetteur
Caractéristique de commande
Numéro de série
Caractéristique de commande étendue
17
Informations relatives au produit
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Plaque signalétique du capteur
8
7
1
2
3
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
4
6
5
A0044152
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple d'une plaque signalétique de capteur, partie 1
Caractéristique de commande
Numéro de série (ser. no.)
Caractéristique de commande étendue (ext. ord. cd.)
Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression
d'essai du capteur ; gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du
répartiteur
Marquage CE, C-Tick
Informations spécifiques au capteur
Lieu de fabrication
Nom du capteur
1
i
2
3
i
4
Date:
6
5
A0044143
3
1
2
3
4
5
6
18
Exemple d'une plaque signalétique de capteur, partie 2
Informations complémentaires sur la protection contre les explosions, la directive sur les
équipements sous pression et l'indice de protection
Température ambiante admissible (Ta)
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité
Code matriciel 2-D
Sens d'écoulement
Date de fabrication : année-mois
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Informations relatives au produit
Transport
Emballage de protection
Des disques ou capuchons de protection sont installés sur les raccords process
pour les protéger des dommages et des salissures.
Transport dans l'emballage d'origine
AVIS
Il manque l'emballage d'origine !
Endommagement de l'appareil.
‣ Soulever et transporter l'appareil uniquement dans l'emballage d'origine.
A0036921
Transport sans les anneaux de suspension
LDANGER
Danger de mort dû aux charges suspendues !
L'appareil pourrait tomber.
‣ Empêcher l'appareil de glisser et de tourner.
‣ Ne pas déplacer de charges suspendues au-dessus de personnes.
‣ Ne pas déplacer de charges suspendues au-dessus de zones non protégées.
A0043054
AVIS
Tout équipement de levage incorrect peut provoquer l'endommagement de
l'appareil !
L'utilisation de chaînes comme cordes de levage peut provoquer
l'endommagement de l'appareil.
‣ Utiliser des cordes de levage textiles.
A0043055
Endress+Hauser
19
Informations relatives au produit
Proline Promass K 10 Modbus RS485
AVIS
Équipement de levage mal fixé !
La fixation de l'équipement de levage à des points inappropriés peut provoquer
l'endommagement de l'appareil.
‣ Fixer l'équipement de levage aux deux raccords process de l'appareil.
A0043056
20
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Informations relatives au produit
Contrôle des conditions de stockage
Les disques ou capuchons de protection sont-ils installés sur les
raccords process ?

L'appareil est-il dans l'emballage d'origine ?

L'appareil est-il protégé de l'ensoleillement ?

Est-il garanti que l'appareil ne sera pas stocké à l'extérieur ?

L'appareil est-il stocké à un endroit sec et sans poussière ?

La température de stockage correspond-elle à la température
ambiante indiquée sur la plaque signalétique ?

Recyclage du matériel d'emballage
L'ensemble du matériel et des accessoires d'emballage doit être recyclé
conformément aux réglementations nationales.
• Film étirable : polymère conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS)
• Caisse : bois conforme à la norme ISPM 15, confirmation par le logo IPPC
• Carton : conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62/CE,
confirmation par le symbole Resy
• Palette jetable : plastique ou bois
• Banderoles : plastique
• Ruban adhésif : plastique
• Rembourrage : papier
Endress+Hauser
21
Informations relatives au produit
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Construction du produit
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
1
2
3
4
A0043525
4
1
2
3
4
22
Composants principaux de l'appareil
Couvercle du boîtier
Module d'affichage
Boîtier du transmetteur
Capteur
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Informations relatives au produit
Historique du firmware
Liste des versions firmware et modifications depuis la version précédente
Version firmware 01.00.zz
Date de sortie
2021-07-01
Version du manuel de
mise en service
01.21
Caractéristique de
commande "Version
firmware"
Option 77
Firmware d'origine
Historique des appareils et compatibilité
Liste des modèles d'appareil et des modifications apportées depuis le modèle
précédent
Modèle d'appareil A1
Endress+Hauser
Sortie
2021-07-01
Version du manuel de
mise en service
01.21
Compatibilité avec le
modèle précédent
–
–
23
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Montage
4 Montage
Endress+Hauser
Conditions de montage
26
Montage de l'appareil
30
Contrôle du montage
32
25
Montage
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Conditions de montage
Sens d'écoulement
Monter l'appareil dans le sens d'écoulement.
Noter le sens de la flèche sur la plaque signalétique.
A0041163
Longueurs droites d'entrée et longueurs droites de sortie
Si aucun effet de cavitation ne se produit, il n'est pas nécessaire de tenir compte
des exigences relatives aux longueurs droites d'entrée et de sortie lors du
montage.
Pour éviter une pression négative, monter le capteur en amont des éléments qui
produisent des turbulences, p. ex. vannes, sections en T, et en aval des pompes .
A0029323
A0029322
Positions de montage
Position de montage verticale, flux montant
Pour toutes les applications, p. ex. applications à autovidange
A0041159
Position de montage horizontale, transmetteur en haut
• Pour les applications avec de faibles températures de process, afin de
maintenir la température ambiante minimum pour le transmetteur.
• Pour les produits ayant tendance à dégazer, afin d'éviter l'accumulation de gaz.
A0041160
A0041161
26
Position de montage horizontale, transmetteur en bas
• Pour les applications avec des températures de process élevées, afin de
maintenir la température ambiante maximum pour le transmetteur.
• Pour les produits chargés de matières solides, afin d'éviter l'accumulation de
matières solides.
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Montage
Position de montage horizontale, transmetteur avec conduite de mesure
coudée vers le bas
Adapter la position du capteur aux propriétés du produit.
Ne convient pas aux produits chargés de matières solides : risque d'accumulation
de matières solides.
A0043063
Position de montage horizontale, transmetteur avec conduite de mesure
coudée vers le haut
Adapter la position du capteur aux propriétés du produit.
Ne convient pas aux produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation
de gaz.
A0044717
Emplacements de montage
• Ne pas monter l'appareil au point le plus haut de la conduite.
• Ne pas monter l'appareil en amont d'une sortie à écoulement libre dans une
conduite descendante.
A0042131
Dans l'idéal, l'appareil doit être monté dans une conduite montante.
A0042317
Montage à proximité de vannes de régulation
Monter l'appareil dans le sens d'écoulement en amont de la vanne de régulation.
A0041091
Montage dans une conduite descendante
Suggestion pour le montage dans une conduite descendante, p. ex. pour les
applications de mise en bouteille. Une restriction de la conduite ou l'utilisation
d'un diaphragme de section inférieure au diamètre nominal empêche le capteur
de se vider en cours de mesure.
Endress+Hauser
27
Montage
Proline Promass K 10 Modbus RS485
1
2
3
4
5
A0028773
1
2
3
4
5
Réservoir
Capteur
Diaphragme ou restriction de la conduite
Vanne
Cuve de dosage
DN
Ø diaphragme, restriction de la conduite
[mm]
[in]
[mm]
[in]
8
³⁄₈
6
0,24
15
½
10
0,40
25
1
14
0,55
40
1½
22
0,87
50
2
28
1,10
80
3
50
1,97
Disque de rupture
Informations importantes pour le process : → Disque de rupture,  103.
LAVERTISSEMENT
L'absence ou l'endommagement du disque de rupture peut mettre le
personnel en danger !
Une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou dégâts
matériels graves.
‣ Veiller à exclure tout danger pour les personnes ou le matériel en cas de
déclenchement du disque de rupture.
‣ Respecter les indications figurant sur l'autocollant du disque de rupture.
‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ne pas compromettre le bon
fonctionnement du disque de rupture.
‣ Ne pas utiliser d'enveloppe de chauffage.
‣ Ne pas enlever ou endommager le disque de rupture.
‣ Après déclenchement du disque de rupture, ne plus utiliser l'appareil.
La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant apposé sur
l'appareil. Le déclenchement du disque de rupture endommage l'autocollant, ce
qui permet un contrôle visuel.
28
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Montage
DN 8 (!⁄#")...50 (2")
DN 80 (3")
RUPTURE DISK
i
1
A0029956
1
Autocollant du disque de rupture
Isolation thermique du capteur
AVIS
Une surchauffe des composants électroniques peut endommager l'appareil !
‣ Le support du boîtier doit rester entièrement dégagé (dissipation de
chaleur).
A0044122
‣ Installer une isolation mais veiller à ce qu'elle ne dépasse pas du bord
supérieur des deux demi-coquilles du capteur.
Chauffage
AVIS
Température ambiante trop élevée !
Une surchauffe des composants électroniques peut endommager le boîtier du
transmetteur.
‣ Ne pas dépasser la gamme de température admissible pour la température
ambiante.
‣ Utiliser un capot de protection climatique.
‣ Monter l'appareil correctement.
Options de chauffage
• Chauffage électrique, p. ex. avec des bandes chauffantes électriques 1)
• Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur
• Via des enveloppes de chauffage
Des enveloppes de chauffage pour les capteurs peuvent être commandées
comme accessoires auprès d'Endress+Hauser : .
Utilisation à l'extérieur
• Éviter l'exposition à l'ensoleillement direct.
• Monter à un emplacement protégé de l'ensoleillement.
• Éviter les fortes intempéries.
• Utiliser un capot de protection climatique → Transmetteur,  134.
A0023989
1)
L'utilisation de bandes chauffantes électriques parallèles est généralement recommandée (flux électrique bidirectionnel). Des considérations
particulières doivent être faites si un câble de chauffage monofilaire doit être utilisé. Des informations supplémentaires sont fournies dans le
document EA01339D "Instructions de montage des systèmes de chauffage par traçage électrique" → Documentation associée,  6
Endress+Hauser
29
Montage
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Montage de l'appareil
Préparation de l'appareil
1.
Retirer l'intégralité de l'emballage de transport.
2.
Retirer les disques ou capuchons de protection installés sur l'appareil.
Montage des joints
LAVERTISSEMENT
Une mauvaise étanchéité du process peut mettre le personnel en danger !
‣ Vérifier que les joints sont propres et intacts.
AVIS
Un montage incorrect peut fausser les résultats de mesure !
‣ Le diamètre interne du joint doit être supérieur ou égal à celui du raccord
process et de la conduite.
‣ Centrer les joints et le tube de mesure.
‣ Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite.
Montage du capteur
1.
2.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens
d'écoulement du produit.
Monter et orienter l'appareil ou le boîtier du transmetteur de manière à
diriger les entrées de câbles vers le bas ou le côté.
A0044192
30
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Montage
Rotation du boîtier du transmetteur
Caractéristique de commande
"Boîtier", option "Aluminium"
1.
Desserrer les vis de fixation des deux côtés du boîtier du transmetteur.
2.
AVIS
Rotation excessive du boîtier du transmetteur !
Les câbles internes sont endommagés.
‣ Tourner le boîtier du transmetteur au maximum de 180° dans chaque
direction.
5 mm
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée.
A0041095
3.
Serrer les vis en procédant dans l'ordre inverse.
1.
Desserrer la vis sur le couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Desserrer la vis de terre (sous l'afficheur).
4.
Desserrer les vis de fixation des deux côtés du boîtier du transmetteur.
5.
AVIS
Rotation excessive du boîtier du transmetteur !
Les câbles internes sont endommagés.
‣ Tourner le boîtier du transmetteur au maximum de 180° dans chaque
direction.
Caractéristique de commande
"Boîtier", option "Polycarbonate"
5 mm
3 mm
A0050149
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée.
6.
Endress+Hauser
Serrer les vis en procédant dans l'ordre inverse.
31
Montage
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Température ambiante
• Gamme de mesure
32

La position de montage adaptée a-t-elle été choisie pour l'appareil ?

Le sens de la flèche sur l'appareil correspond-il au sens d'écoulement
du produit ?

L'appareil est-il protégé des précipitations et de l'ensoleillement ?

Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Raccordement électrique
5 Raccordement électrique
Endress+Hauser
Conditions de raccordement
34
Raccordement du transmetteur
35
Retrait d'un câble
38
Garantir la compensation de potentiel
38
Réglages hardware
39
Contrôle du raccordement
40
33
Raccordement électrique
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Conditions de raccordement
Remarques concernant le raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Composants sous tension !
Toute opération effectuée de manière incorrecte sur les connexions électriques
peut provoquer une décharge électrique.
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un
personnel spécialisé ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions et réglementations d'installation nationales en
vigueur.
‣ Respecter les réglementations nationales et locales relatives à la sécurité sur
le lieu de travail.
‣ Établir les connexions dans l'ordre correct : toujours veiller à raccorder
d'abord le conducteur de protection (PE) à la borne de terre interne.
‣ En cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte du document "Conseils
de sécurité".
‣ Mettre soigneusement l'appareil à la terre et assurer la compensation de
potentiel.
‣ Raccorder la terre de protection à toutes les bornes de terre externes.
Mesures de protection supplémentaires
Les mesures de protection suivantes sont nécessaires :
• Installer un dispositif de sectionnement (interrupteur ou disjoncteur de
puissance) permettant de couper facilement l'appareil de la tension
d'alimentation.
• En supplément du fusible de l'appareil, ajouter à l'installation un dispositif de
protection contre la surintensité de 10 A max.
• Les bouchons de fermeture en plastique servent de protection durant le
transport et doivent être remplacés par du matériel d'installation adéquat,
agréé individuellement.
• Exemples de raccordement : → Exemples de bornes de connexion,  138
Raccordement du blindage de câble
Il est nécessaire d'assurer la compensation de potentiel de l'installation pour
éviter des courants de compensation de fréquence (secteur) via le blindage
du câble. Si une compensation de potentiel (liaison équipotentielle) de
l'installation n'est pas possible, raccorder le blindage du câble à l'installation
d'un seul côté. Le blindage contre les interférences électromagnétiques n'est
alors que partiellement assuré.
34
1.
Veiller à ce que les blindages de câble dénudés et torsadés jusqu'à la borne
de terre interne soient aussi courts que possibles.
2.
Blinder totalement les câbles.
3.
Raccorder le blindage de câble à la compensation de potentiel de
l'installation des deux côtés.
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Raccordement électrique
Raccordement du transmetteur
Raccordement des bornes du transmetteur
1
2
3
4
A0043283
1
2
3
4
Entrée de câble pour câble d'alimentation électrique : tension d'alimentation
Borne de terre externe : sur les transmetteurs en polycarbonate avec un adaptateur de tube
métallique
Entrée de câble pour câble de signal
Borne de terre externe
1
2
3
A0045438
1
2
3
Entrée de câble pour câble d'alimentation électrique : tension d'alimentation
Entrée de câble pour câble de signal
Borne de terre externe
Affectation des bornes
L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur un
autocollant.
L'affectation des bornes est possible comme suit :
Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (active)
Tension d'alimentation
1 (+)
2 (–)
L/+
N/–
Sortie 1
26 (+)
27 (–)
Sortie 2
24 (+)
Sortie courant 4 à 20 mA
(active)
25 (–)
–
22 (B)
23 (A)
Modbus RS485
Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (passive)
Tension d'alimentation
1 (+)
2 (–)
L/+
N/–
Endress+Hauser
Sortie 1
26 (+)
27 (–)
–
24 (+)
Sortie 2
25 (–)
Sortie courant 4 à 20 mA
(passive)
22 (B)
23 (A)
Modbus RS485
35
Raccordement électrique
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Câblage du transmetteur
• Utiliser un presse-étoupe adapté pour le câble d'alimentation et le câble
de signal.
• Tenir compte des exigences s'appliquant au câble d'alimentation et au
câble de signal → Exigences s'appliquant au câble de
raccordement,  92.
• Utiliser des câbles blindés pour la communication numérique.
AVIS
Si le presse-étoupe n'est pas adapté, l'étanchéité du boîtier est
compromise !
Endommagement de l'appareil.
‣ Utiliser un presse-étoupe approprié correspondant à l'indice de protection de
l'appareil.
1.
Mettre soigneusement l'appareil à la terre et assurer la compensation de
potentiel.
2.
Raccorder la terre de protection aux bornes de terre externes.
3.
Desserrer la clé Allen du crampon de sécurité.
4.
Ouvrir le couvercle du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
5.
Presser la languette du support du module d'affichage.
6.
Retirer le module d'affichage de son support.
A0044720
A0045442
3 mm
1,5 Nm (1.1 lbf ft)
A0041094
A0041330
36
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Raccordement électrique
Le câble doit être placé dans la languette de décharge de traction.
7.
Laisser pendre le module d'affichage.
8.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
A0041354
AVIS
L'étanchéité du boîtier n'est pas assurée lorsqu'il manque la bague
d'étanchéité !
Endommagement de l'appareil.
‣ Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble.
9.
Faire passer le câble d'alimentation et le câble de signal par l'entrée de
câble correspondante.
A0041356
10. Dénuder le câble et ses extrémités.
10 mm (0.4 in)
11. Mettre en place les extrémités préconfectionnées sur les torons et les
presser.
A0041357
L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur un
autocollant.
12. Raccorder le conducteur de protection (PE) à la borne de terre interne.
13. Raccorder le câble d'alimentation et le câble de signal conformément à
l'affectation des bornes.
14. Raccorder les blindages de câble à la borne de terre interne.
15. Serrer les presse-étoupes.
16. Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse.
A0041358
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Retrait d'un câble
3 (0.12)
1.
Utiliser un tournevis plat pour appuyer sur la fente entre les deux trous de
borne et le maintenir enfoncé.
2.
Retirer l'extrémité du câble de la borne.
1.
2.
A0029598
5
Unité de mesure mm (in)
Garantir la compensation de potentiel
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Pour les appareils prévus pour une utilisation en zone explosible, respecter
les instructions figurant dans la documentation Ex (XA).
38
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Raccordement électrique
Réglages hardware
Activation de la protection en écriture
1.
Desserrer la clé Allen du crampon de sécurité.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
3.
Presser la languette du support du module d'affichage.
4.
Retirer le module d'affichage de son support.
1
5.
Positionner le commutateur de protection en écriture à l'arrière du module
d'affichage sur On.
 La protection en écriture est activée.
On
6.
Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse.
3 mm
1,5 Nm (1.1 lbf ft)
A0041094
A0041330
A0044412
Endress+Hauser
39
Raccordement électrique
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Contrôle du raccordement
La mise à la terre est-elle correctement réalisée ?

L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences ?

L'affectation des bornes est-elle correcte ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?

Des bouchons aveugles sont-ils insérés dans les entrées de câble inutilisées ?

Les obturateurs de transport ont-ils été remplacés par des bouchons aveugles ?

Les vis du boîtier et de son couvercle sont-elles serrées ?

Les câbles sont-ils réunis en une boucle pendant devant le presse-étoupe ("piège à
eau") ?

A0042316
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique
du transmetteur ?
40

Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Configuration
6 Configuration
Endress+Hauser
Aperçu des options de configuration
42
Configuration sur site
42
App SmartBlue
47
41
Configuration
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Aperçu des options de configuration
XXXXX
ṁ
.
V
T3
3.23
8.3
23.0
kg/min
m³ /min
°C
1
2
3
4
5
6
A0044206
1
2
3
4
5
6
Configuration sur site au moyen de l'écran tactile
Ordinateur avec outil de configuration, p. ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager,
SIMATIC PDM
Field Xpert SFX350 ou SFX370 via Bluetooth, p. ex. application SmartBlue
Field Xpert SMT70 via Bluetooth, p. ex. application SmartBlue
Tablette ou smartphone via Bluetooth, p. ex. application SmartBlue
Système/automate, p. ex. API
Configuration sur site
Déverrouillage de la configuration sur site
Avant de pouvoir configurer l'appareil au moyen de l'écran tactile, la
configuration sur site doit être déverrouillée. Pour le déverrouillage, dessiner du
doigt un "L" sur l'écran tactile.
Swipe to unlock
A0044415
Navigation
Appuyer
• Ouvrir des menus.
• Sélectionner des éléments dans une liste.
• Actionner des boutons.
• Entrer des caractères.
Balayer l'écran à l'horizontale
Afficher la page suivante ou précédente.
42
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Configuration
Balayer l'écran à la verticale
Afficher des éléments supplémentaires dans une liste.
Affichage opérationnel
Durant le fonctionnement de routine, l'afficheur local montre l'affichage
opérationnel. L'affichage opérationnel se compose de plusieurs fenêtres entre
lesquelles l'utilisateur peut basculer.
L'affichage opérationnel peut être personnalisé : voir la description des
paramètres → Menu principal,  44.
Affichage opérationnel et navigation
1
2
XXXXX
ṁ
.
V
m /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
kg/min
3
kg
3
4
A0042992
1
2
3
4
Accès rapide
Symboles d'état, de communication et de diagnostic
Valeurs mesurées
Rotation de la page affichée
Appuyer
• Ouvrir le menu principal.
• Ouvrir l'accès rapide.
Balayer l'écran à l'horizontale
Afficher la page suivante ou précédente.
Symboles
Ouvrir le menu principal.
Accès rapide
État de verrouillage
Bluetooth est actif.
La communication avec l'appareil est activée.
Signal d'état : contrôle du fonctionnement
Signal d'état : maintenance nécessaire
Signal d'état : hors spécifications
Signal d'état : défaut
Signal d'état : diagnostic actif.
Endress+Hauser
43
Configuration
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Accès rapide
Le menu d'accès rapide contient une sélection de fonctions spécifiques à
l'appareil.
L'accès rapide est signalé par un triangle qui apparaît en haut au centre de
l'afficheur local.
Accès rapide et navigation
1
XXXXX
Quick links
m³ /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
ṁ
.
V
kg/min
User manag.
Bluetooth Actual diag...
2
kg
Locking stat... Lock Screen
A0044208
1
2
Accès rapide
Accès rapide avec fonctions spécifiques à l'appareil
Appuyer
• Revenir à l'affichage opérationnel.
• Ouvrir des fonctions spécifiques à l'appareil.
Symboles
Lorsque l'on appuie sur un symbole, l'afficheur local montre le menu contenant
les fonctions spécifiques à l'appareil correspondantes.
Activer ou désactiver Bluetooth.
Entrer code d'accès.
La protection en écriture est activée.
Revenir à l'affichage opérationnel.
Menu principal
Le menu principal contient tous les menus nécessaires à la mise en service, la
configuration et l'utilisation de l'appareil.
Menu principal et navigation
1
Main menu
XXXXX
m³ /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
ṁ
.
V
kg/min
Guidance Diagnostics Application
kg
!A
System
2
User manag. Language
A0044213
1
2
44
Ouvrir le menu principal.
Ouvrir des menus pour les fonctions spécifiques à l'appareil.
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Configuration
Appuyer
• Revenir à l'affichage opérationnel.
• Ouvrir des menus.
Symboles
Revenir à l'affichage opérationnel.
Menu Guide utilisateur
Configuration de l'appareil
menu Diagnostic
Suppression des défauts et détermination du comportement de l'appareil
Menu Application
Adaptations spécifiques à l'application
Menu Système
Gestion de l'appareil et des utilisateurs
!A
Régler la langue d'affichage.
Sous-menus et navigation
Main menu
Main menu
Guidance
Commissioning
Guidance Diagnostics Application
!A
System
Comissioning
Device ident.
Device tag
XXXXX
Serial number
Firmware version
Device name
User manag. Language
A0044219
Appuyer
• Ouvrir le menu principal.
• Ouvrir des sous-menus ou des paramètres.
• Sélectionner des options.
• Passer des éléments dans une liste.
Balayer l'écran à la verticale
Sélectionner un à un des éléments dans une liste.
Symboles
Revenir au menu précédent.
Aller en bas de la liste.
Aller en haut de la liste.
Informations de diagnostic
Les informations de diagnostic permettent de consulter des instructions
supplémentaires ou des informations générales concernant des événements de
diagnostic.
Endress+Hauser
45
Configuration
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Ouverture d'un message de diagnostic
Le comportement de diagnostic est indiqué par un symbole de diagnostic
qui apparaît en haut à droite de l'afficheur local. Appuyer sur le symbole ou
le bouton "Aide" pour ouvrir le message de diagnostic.
1
XXXXX
F180
Temperature
exceeded
2
Help
4
3
A0043008
1
2
3
4
État de l'appareil
Comportement de diagnostic avec code de diagnostic
Texte court
Ouvrir les mesures de suppression des défauts.
Vue d'édition
Éditeur et navigation
L'éditeur de texte sert à entrer des caractères.
Éditeur de texte
A
Éditeur numérique
1
1
XXXXX
0
B
C
6
1
2
4
5
3
5
D
E
2
2
A-Z a-z
0-9 +*.
5
4
3
4
3
A0043020
1
2
3
4
5
6
Zone d'affichage de l'entrée
Supprimer un caractère.
Valider l'entrée.
Changer de champ de saisie.
Annuler l'éditeur.
Champ de saisie
A0043023
1
2
3
4
5
Zone d'affichage de l'entrée
Supprimer un caractère.
Valider l'entrée.
Annuler l'éditeur.
Champ de saisie
Appuyer
• Entrer des caractères.
• Sélectionner le prochain jeu de caractères.
Balayer l'écran à l'horizontale
Afficher la page suivante ou précédente.
Champ de saisie
46
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Configuration
A
a
1
+*(
Majuscule
Minuscule
Nombres
Caractères spéciaux
Date
L'appareil dispose d'une horloge en temps réel pour toutes les fonctions de
journalisation. Il est possible de régler l'heure ici.
1
20xx
yyyy
11
17
mm
dd
2
3
5
4
A0043043
1
2
3
4
5
Augmenter la date de 1.
Valeur actuelle
Réduire la date de 1.
Confirmer les réglages.
Annuler l'éditeur.
Appuyer
• Effectuer des réglages.
• Confirmer les réglages.
• Annuler l'éditeur.
App SmartBlue
L'appareil dispose d'une interface Bluetooth et peut être utilisé et configuré à
l'aide de l'app SmartBlue. L'app SmartBlue doit être téléchargée sur un terminal
à cette fin. N'importe quel terminal peut être utilisé.
• La portée est de 20 m (65.6 ft) dans les conditions de référence.
• Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent
toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées.
• La fonctionnalité Bluetooth peut être désactivée.
Endress+Hauser
47
Configuration
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Download
Application SmartBlue Endress+Hauser :
• Google Playstore (Android)
• iTunes Apple Shop (appareils iOS)
Fonctions prises en charge
• Configuration de l'appareil
• Accès aux valeurs mesurées, à l'état de
l'appareil et aux informations de diagnostic
Télécharger l'app SmartBlue :
1.
Installer et lancer l'app SmartBlue.
 Une liste montre tous les appareils disponibles.
Cette liste affiche les appareils avec le nom de repère configuré. Le
réglage par défaut pour la désignation de l'appareil est
EH_**BB_XXYYZZ (XXYYZZ = les 6 premiers caractères du numéro de
série de l'appareil).
2.
Pour les appareils Android, activer le positionnement GPS (non nécessaire
pour les appareils avec IOS)
3.
Sélectionner l'appareil dans la liste.
 La boîte de dialogue Login s'ouvre.
• Pour des raisons d'économie d'énergie, si l'appareil n'est pas alimenté par
un bloc d'alimentation, il n'est visible, dans la liste des appareils
joignables, que pendant 10 secondes par minute.
• L'appareil apparaît immédiatement dans la liste des appareils joignables
si l'afficheur local est touché pendant 5 secondes.
• L'appareil dont l'intensité du signal est la plus élevée apparaît tout en
haut de la liste des appareils joignables.
Se connecter :
4.
Entrer le nom d'utilisateur : admin
5.
Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil.
 Lors de la première connexion, un message s'affiche pour conseiller de
changer le mot de passe.
6.
Valider l'entrée.
 Le menu principal s'ouvre.
7.
En option : changer le mot de passe Bluetooth® : System → Connectivity →
Bluetooth configuration → Change Bluetooth password
Mot de passe oublié ? Contacter le SAV Endress+Hauser.
Effectuer une mise à jour du firmware via l'app SmartBlue
Le fichier flash doit être préalablement téléchargé sur le terminal souhaité (p.
ex. smartphone).
48
1.
Dans l'app SmartBlue : ouvrir le système.
2.
Ouvrir la configuration du software.
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Configuration
3.
Endress+Hauser
Ouvrir la mise à jour du firmware.
 L'assistant guide à présent l'utilisateur à travers la mise à jour du
firmware.
49
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Intégration système
7 Intégration système
Endress+Hauser
Fichiers de description de l'appareil
52
Information Modbus RS485
52
51
Intégration système
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Fichiers de description de l'appareil
Données relatives aux versions
Version firmware
01.00.zz • Sur la page de titre du manuel de mise en service
• Sur la plaque signalétique du transmetteur → Plaque signalétique
du transmetteur,  17
• Système → Information → Désignation appareil → Version logiciel
Date de sortie de la version firmware
04.2021 -
Outils de configuration
Le tableau ci-dessous répertorie les fichiers de description d'appareil appropriés,
avec indication de la source, pour les différents outils de configuration.
Outils de configuration via interface
service (CDI) ou interface Modbus
Sources des descriptions d'appareil
FieldCare
• www.endress.com → Télécharger
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.endress.com → Télécharger
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
Information Modbus RS485
Caractéristiques techniques → Données spécifiques au protocole,  89
Codes de fonction
Le code de fonction détermine les opérations en lecture ou en écriture devant
être effectuées via le protocole Modbus.
Code
03
Nom
Read holding register
Description
Le maître Modbus lit 1 registre Modbus de l'appareil.
Avec 1 télégramme, il est possible de lire max.
125 registres Modbus successifs : 1 registre Modbus =
2 octets
codes de fonction 03 et 04 produisent le même
 Les
effet.
04
Read input register
Le maître Modbus lit 1 registre Modbus de l'appareil.
Avec 1 télégramme, il est possible de lire max.
125 registres Modbus successifs : 1 registre Modbus =
2 octets
codes de fonction 03 et 04 produisent le même
 Les
effet.
06
Write single registers
Diagnostic
Lecture de paramètres avec accès en
lecture et en écriture
Exemple :
Lecture du débit massique
Lecture de paramètres avec accès en
lecture
Exemple :
Lecture de la valeur de totalisateurs
Le maître Modbus écrit 1 nouvelle valeur dans 1 registre
Modbus de l'appareil.

08
Domaine d'application
Écrire seulement 1 paramètre
Exemple : remettre à zéro le
Le code de fonction 16 permet d'écrire dans plusieurs totalisateur
registres avec 1 télégramme.
Le maître Modbus vérifie la communication avec l'appareil.
Les "Diagnostics codes" suivants sont pris en charge :
• Sub-function 00 = Return Query Data (Loopback-Test)
• Sub-function 02 = Return Diagnostics Register
52
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Code
16
Intégration système
Nom
Write multiple registers
Description
Domaine d'application
Le maître Modbus écrit 1 nouvelle valeur dans plusieurs
registres Modbus de l'appareil.
Avec 1 télégramme, il est possible d'écrire dans max.
120 registres Modbus successifs.
les paramètres d'appareil souhaités ne sont pas
 Sidisponibles
comme groupe mais doivent tout de
Écrire plusieurs paramètres
Exemple :
• Unité de débit massique
• Unité de masse
même être accessibles via un seul télégramme :
utiliser la Modbus data map .
23
Read/Write multiple registers
Le maître Modbus assure simultanément la lecture et
l'écriture pour max. 118 registres Modbus de l'appareil
avec 1 télégramme. L'accès en écriture intervient avant
l'accès en lecture.
Lecture et écriture de plusieurs
paramètres
Exemple :
• Lecture du débit massique
• Remise à zéro de totalisateurs
Les messages Broadcast sont admissibles avec les codes de fonction 06, 16
et 23.
Informations de registre Modbus
Vue d'ensemble des paramètres avec les informations de registre Modbus :
description des paramètres →  6.
Temps de réponse
Temps de réponse de l'appareil au télégramme du maître Modbus : typique
3 … 5 ms.
Types de données
FLOAT
Octet 3
Octet 2
Octet 1
Octet 0
• Nombres en virgule flottante IEEE 754
• Longueur de données = 4 octets (2 registres)
SEEEEEEE
EMMMMMMM
MMMMMMMM
MMMMMMMM
INTEGER
Octet 1
Octet 0
Longueur de données = 2 octets (1 registre)
Octet le plus significatif (MSB)
Octet le moins significatif (LSB)
STRING
Octet 17
• Longueur de données = dépend du paramètre
• Exemple d'un paramètre avec une longueur de
données = 18 octets (9 registres)
Octet le plus significatif (MSB)
S = signe, E = exposant, M = mantisse
Octet 16
... Octet 1
Octet 0
...
Octet le moins significatif (LSB)
Séquence d'octets
L'adressage des octets (la séquence d'octets) n'est pas indiqué dans la
spécification Modbus. Pendant la mise en service, il est nécessaire de configurer
l'adressage entre le maître et l'esclave avec le paramètre "Ordre des octets".
Endress+Hauser
53
Intégration système
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée sous le paramètre
"Ordre des octets".
FLOAT
Sélection
Séquence d'octets
1.
2.
3.
4.
1 – 0 – 3 – 2 * Octet 1
Octet 0
Octet 3
(MMMMMMMM) (MMMMMMMM) (SEEEEEEE)
Octet 2
(EMMMMMMM)
0–1–2–3
Octet 0
Octet 1
Octet 2
(MMMMMMMM) (MMMMMMMM) (EMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
2–3–0–1
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 0
(MMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMM)
3–2–1–0
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 1
Octet 0
(MMMMMMMM) (MMMMMMMM)
* = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse
INTEGER
Sélection
Séquence d'octets
1.
2.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Octet 1
(MSB)
Octet 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Octet 0
(LSB)
Octet 1
(MSB)
* = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif
STRING
Exemple d'un paramètre avec une longueur de
données = 18 octets (9 registres)
Sélection
Séquence d'octets
1.
2.
...
17.
18.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Octet 17
(MSB)
Octet 16
...
Octet 1
Octet 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Octet 16
Octet 17
(MSB)
...
Octet 0
(LSB)
Octet 1
* = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif
Modbus data map
Fonction de la Modbus data map
L'appareil dispose d'une plage de mémorisation spéciale, la Modbus data map
(pour 16 paramètres maximum), de sorte que la consultation de paramètres via
Modbus RS485 n'est plus limitée à des paramètres individuels ou à un groupe de
paramètres consécutifs.
Il est possible de regrouper librement les paramètres. Le maître Modbus peut
lire et écrire le bloc de données complet avec un seul télégramme.
54
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Intégration système
Structure de la Modbus data map
La Modbus data map comprend deux blocs de données :
• Scan list : gamme de configuration
Les paramètres à regrouper sont définis dans une scan list qui contient leur
adresse de registre Modbus.
• Gamme de données
L'appareil lit de manière cyclique les adresses de registre Modbus figurant
dans la scan list et écrit les valeurs de paramètre correspondantes dans la
gamme de données.
Vue d'ensemble des paramètres avec les informations de registre Modbus :
description des paramètres →  6.
Configuration de la scan list
Lors de la configuration, il faut entrer dans la scan list les adresses de registre
Modbus des paramètres à regrouper. Tenir compte des exigences de base
suivantes de la scan list :
Entrées max.
16 paramètres
Paramètres pris en charge
Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont pris
en charge :
• Type d'accès : accès en lecture ou en écriture
• Type de données : à virgule flottante (Float) ou nombre
entier (Integer)
Configuration de la scan list avec l'afficheur local ou l'application SmartBlue
La scan list est configurée avec FieldCare ou DeviceCare via le paramètre
Registre de la liste de scrutation 0 … 15.
Navigation
Application → Communication → Modbus data map → Registre de la liste de
scrutation 0 … 15
N°
Registre de configuration
0
Registre 0 de la scan list
...
...
15
Registre 15 de la scan list
Configuration de la scan list via Modbus RS485
La scan list est configurée via les adresses de registre Modbus 5001 à 5016
N°
Adresse de registre
Modbus
Type de données
Registre de configuration
0
5001
Integer
Registre 0 de la scan list
...
...
Integer
...
15
5016
Integer
Registre 15 de la scan list
Lire les données via Modbus RS485
• Les valeurs pour les paramètres ont été définies dans la scan list.
• Pour lire les valeurs, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la
Modbus data map.
• Le maître Modbus accède à la gamme de données via les adresses de registre
Modbus 5051 à 5081.
Endress+Hauser
55
Intégration système
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Gamme de données
Valeur de paramètre
Adresses de registre Modbus
Accès 2)
Registre de
début
Registre de
fin
(Float
uniquement)
Valeur du registre 0 de la scan
list
5051
5052
Integer/float
Lecture/
écriture
Valeur du registre 1 de la scan
list
5053
5054
Integer/float
Lecture/
écriture
Valeur du registre... de la scan
list
...
...
...
...
5082
Integer/float
Lecture/
écriture
Valeur du registre 15 de la scan 5081
list
1)
2)
56
Type de
données 1)
Le type de données dépend du paramètre entré dans la scan list.
L'accès aux données dépend du paramètre entré dans la scan list. Si le paramètre entré prend
en charge l'accès en lecture et l'accès en écriture, il est accessible via la gamme de données.
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Mise en service
8 Mise en service
Endress+Hauser
Contrôle du montage et contrôle du raccordement
58
Sécurité informatique
58
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
58
Mise sous tension de l'appareil
59
Mise en service de l'appareil
60
57
Mise en service
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Contrôle du montage et contrôle du raccordement
Avant la mise en service de l'appareil, s'assurer que les contrôles de montage et
de raccordement ont été effectués :
• Contrôle du montage → Contrôle du montage,  32
• Contrôle du raccordement → Contrôle du raccordement,  40
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit
installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil
dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification
involontaire des réglages.
Il incombe à l'opérateur de mettre lui-même en place des mesures de sécurité
informatiques conformes à ses propres standards de sécurité pour renforcer la
protection de l'appareil et de la transmission des données.
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
Accès via Bluetooth
La transmission de signal sécurisée via Bluetooth utilise une méthode de
cryptage testée par le Fraunhofer Institute.
• Sans l'application SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via Bluetooth.
• Une seule connexion point à point est établie entre l'appareil et un
smartphone ou une tablette.
Accès via l'app SmartBlue
Deux niveaux d'accès (rôles utilisateur) sont définis pour l'appareil : le rôle
utilisateur Opérateur et le rôle utilisateur Maintenance. Le rôle utilisateur
Maintenance est configuré lorsque l'appareil quitte l'usine.
Si un code d'accès spécifique à l'utilisateur n'est pas défini (dans le paramètre
Entrer code d'accès), le réglage par défaut 0000 continue de s'appliquer et le rôle
utilisateur Maintenance est activé automatiquement. Les données de
configuration de l'appareil ne sont pas protégées en écriture et peuvent être
éditées à tout moment.
Si un code d'accès spécifique à l'utilisateur a été défini (dans le paramètre Entrer
code d'accès), tous les paramètres sont protégés en écriture. L'appareil est
accessible avec le rôle utilisateur Opérateur. Lorsque le code d'accès spécifique à
l'utilisateur est saisi une seconde fois, le rôle utilisateur Maintenance est activé.
Tous les paramètres peuvent être écrits.
Pour des informations détaillées, voir le document "Description des
paramètres de l'appareil" associé à l'appareil.
58
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Mise en service
Protection de l'accès via un mot de passe
Il existe plusieurs façons de se protéger contre l'accès en écriture aux paramètres
de l'appareil :
• Code d'accès spécifique à l'utilisateur :
Protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via tout les interfaces.
• Clé Bluetooth :
Le mot de passe protège l'accès et la connexion entre une unité de
configuration, p. ex. un smartphone ou une tablette, et l'appareil via l'interface
Bluetooth.
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
• Le code d'accès et la clé Bluetooth qui sont valables à la livraison de l'appareil
doivent être redéfinis lors de la mise en service.
• Suivre les règles générales pour générer un mot de passe sécurisé lors de la
définition et de la gestion du code d'accès et de la clé Bluetooth.
• L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès
et de la clé Bluetooth.
Commutateur de protection en écriture
Le commutateur de protection en écriture permet de verrouiller tout le menu de
configuration. Il est alors impossible de modifier les valeurs des paramètres. La
protection en écriture est désactivée lorsque l'appareil quitte l'usine.
Autorisation d'accès avec protection en écriture :
• Désactivée : accès en écriture aux paramètres
• Activée : accès aux paramètres en lecture seule
L'activation de la protection en écriture s'effectue avec le commutateur de
protection en écriture à l'arrière du module d'affichage→ Réglages
hardware,  39.
L'afficheur local indique en haut à droite de l'écran que la protection en
écriture est activée : .
Mise sous tension de l'appareil
‣ Activer la tension d'alimentation de l'appareil.
 L'afficheur local passe de l'écran de départ à l'affichage opérationnel.
XXXXX
.
V
Volume flow
1767.2063
l/h
Starting up...
A0042938
Si le démarrage de l'appareil échoue, un message d'erreur s'affiche
→ Diagnostic et suppression des défauts,  68.
Endress+Hauser
59
Mise en service
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Mise en service de l'appareil
Configuration sur site
Informations détaillées sur la configuration sur site :
→ Configuration,  42
1.
Utiliser le symbole "Menu" pour ouvrir le menu principal.

Main menu
XXXXX
m³ /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
ṁ
.
V
kg/min
Guidance Diagnostics Application
kg
!A
System
User manag. Language
A0042939
2.
Utiliser le symbole "Langue" pour sélectionner la langue souhaitée.

Main menu
Guidance Diagnostics Application
!A
System
User manag. Language
A0042940
3.
Utiliser le symbole "Panneaux" pour ouvrir l'assistant Mise en service.

Main menu
Guidance
Main menu
Commissioning
Guidance Diagnostics Application
!A
System
User manag.
Language
A0042941
4.
Lancer l'assistant Mise en service.

Main menu
Guidance
Commissioning
Comissioning
Device ident.
Device tag
XXXXX
Serial number
Firmware version
Device name
A0043018
5.
Suivre les instructions qui apparaissent sur l'afficheur local.
 L'assistant Mise en service guide l'utilisateur lors du réglage de tous
les paramètres d'appareil nécessaires à la mise en service.
Pour de plus amples informations, voir le document "Description des
paramètres de l'appareil" se rapportant à l'appareil.
Application SmartBlue
Informations relatives à l'application SmartBlue → App SmartBlue,  47.
60
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Mise en service
Connexion de l'application SmartBlue à l'appareil
1.
Activer Bluetooth sur le terminal portable, la tablette ou le smartphone.
2.
Lancer l'application SmartBlue.
 Une liste montre tous les appareils disponibles.
3.
Sélectionner l'appareil souhaité.
 L'application SmartBlue affiche la fenêtre de connexion de l'appareil.
4.
Entrer admin comme nom d'utilisateur.
5.
Entrer le numéro de série de l'appareil comme mot de passe. Numéro de
série : → Plaque signalétique du transmetteur,  17.
6.
Confirmer les entrées.
 L'application SmartBlue se connecte à l'appareil et affiche le menu
principal.
Ouverture de l'assistant "Mise en service"
Endress+Hauser
1.
Utiliser le menu Guide utilisateur pour ouvrir l'assistant Mise en service.
2.
Suivre les instructions qui apparaissent sur l'afficheur local.
 L'assistant Mise en service guide l'utilisateur lors du réglage de tous
les paramètres d'appareil nécessaires à la mise en service.
61
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Configuration
9 Configuration
Endress+Hauser
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
64
Ajustage du zéro
64
Gestion des données par HistoROM
65
63
Configuration
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Indique la protection en écriture ayant la priorité la plus élevée qui est
actuellement active.
Navigation
Menu "Système" → Gestion appareil → État verrouillage
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
État verrouillage
Description
Indique la protection en écriture avec la priorité maximale, qui
est actuellement active.
Affichage
• Protection en écriture hardware
• Temporairement verrouillé
Ajustage du zéro
Tous les appareils de mesure sont étalonnés avec des technologies de pointe et
dans les conditions de référence. Un ajustage du zéro n'est généralement pas
nécessaire. Un ajustage du zéro n'est recommandé que dans des cas particuliers :
• Lorsqu'une précision de mesure extrêmement élevée est exigée avec de faibles
débits
• En cas de conditions de process ou de service extrêmes, p. ex. températures de
process très élevées ou produit à très haut viscosité.
Pour obtenir un point zéro représentatif, veiller à respecter les consignes
suivantes :
• empêcher tout débit dans l'appareil pendant l'ajustage
• assurer des conditions de process (p. ex. pression, température) stables et
représentatives
La vérification et l'ajustage du zéro sont impossibles en présence des conditions
de process suivantes :
• Poches de gaz
Veiller préalablement à rincer suffisamment le système avec le produit. Des
rinçages répétés peuvent aider à éliminer les poches de gaz
• Circulation thermique
En cas de différences de température (p. ex. entre les sections d'entrée et de
sortie du tube de mesure), la circulation thermique dans l'appareil peut
provoquer un flux induit même si les vannes sont fermées
• Fuites sur les vannes
Si les vannes ne sont pas étanches, une prévention de débit suffisante n'est
pas possible lors de la détermination du point zéro
S'il n'est pas possible d'éviter ces conditions, il est recommandé de conserver les
réglages par défaut pour le point zéro.
Condition
• L'ajustage du zéro ne peut être effectué que sur un produit qui ne contient ni
gaz ni matières solides.
• L'ajustage du zéro s'effectue à la pression et la température de service,
conduites de mesure complètement remplies, et à un débit nul (v = 0 m/s).
Pour cela, des vannes d'arrêt (par exemple) peuvent être placées en amont ou
en aval du capteur, ou des vannes d'arrêt existantes peuvent être utilisées.
64
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Configuration
• Mode de fonctionnement normal : vannes d'arrêt 1 et 2 ouvertes.
• Ajustage du zéro avec pression de pompe : vanne d'arrêt 1 fermée, vanne
d'arrêt 2 ouverte.
• Ajustage du zéro sans pression de pompe : vanne d'arrêt 1 ouverte, vanne
d'arrêt 2 fermée.
1
2
A0043181
Réalisation de l'ajustage du zéro
1.
Faire fonctionner l'installation jusqu'à obtention de conditions de process
et de service normales.
2.
Interrompre l'écoulement.
3.
Vérifier que le joint des vannes d'arrêt est étanche (absence de fuites).
4.
Vérifier la pression de service.
5.
Via Application → Capteur → Ajustage capteur → Ajustage du zéro,
sélectionner le paramètre Commande d'ajustage du zéro.
 L'ajustage du zéro démarre. Sous le paramètre Etat ajustement point
zéro, l'option Occupé est affichée. L'option Ok s'affiche à la fin de
l'ajustage du zéro.
Gestion des données par HistoROM
L'appareil permet la gestion des données par HistoROM. Les données de
l'appareil et du process peuvent être sauvegardées, importées et exportées avec
la fonction de gestion des données par HistoROM, ce qui augmente nettement
la fiabilité, la sécurité et l'efficacité de la configuration et de la maintenance.
Sauvegarde des données
Automatique
Les principales données d'appareil, p. ex. celles du transmetteur et du capteur,
sont automatiquement sauvegardées dans S+T-DAT.
Lors du remplacement du capteur, les données de capteur spécifiques au client
sont copiées dans l'appareil. L'appareil se met à fonctionner immédiatement
sans aucun problème.
Manuelle
Les données du transmetteur (réglages du client) doivent être sauvegardées
manuellement.
Endress+Hauser
65
Configuration
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Concept de sauvegarde
Sauvegarde HistoROM
S+T-DAT
Données disponibles
• Journal d'événements , p. ex. événements
de diagnostic
• Sauvegarde des blocs de données des
paramètres
•
•
•
•
Emplacement de sauvegarde
Sur le module électronique du capteur
(ISEM)
Dans le connecteur du capteur, dans le col du
capteur
Données du capteur, p. ex. diamètre nominal
Numéro de série
Données d'étalonnage
Configuration de l'appareil, p. ex. options
logicielles
Transmission de données
Un paramétrage peut être transféré à un autre appareil au moyen de la fonction
d'exportation de l'outil de configuration. Le paramétrage peut être copié ou
sauvegardé dans des archives.
66
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
10 Diagnostic et suppression des défauts
Endress+Hauser
Suppression générale des défauts
68
Informations de diagnostic via LED
69
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
71
Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare
72
Modification des informations de diagnostic
73
Aperçu des informations de diagnostic
73
Messages de diagnostic en cours
77
Liste de diagnostic
77
Journal des événements
77
Réinitialisation de l'appareil
79
67
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Suppression générale des défauts
Afficheur local
Erreur
Écran de l'afficheur local noir, pas de
signal de sortie
Causes possibles
Mesure corrective
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur la
plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte.
La polarité de la tension
d'alimentation est erronée.
Inverser la polarité de la tension
d'alimentation.
Les câbles ne sont pas en contact avec • Vérifier le contact des câbles.
les bornes.
• Raccorder à nouveau les câbles aux
bornes.
Les bornes ne sont pas correctement
enfichées sur le module électronique.
• Vérifier les bornes.
• Enficher à nouveau les bornes sur le
module électronique.
Le module électronique est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
appropriée.
Mauvais réglage du contraste de
l'afficheur local.
Adapter le contraste de l'afficheur
local aux conditions ambiantes.
Le connecteur du câble de l'afficheur
local n'est pas correctement branché.
Brancher correctement le connecteur
du câble.
L'afficheur local est défectueux.
Commander la pièce de rechange
appropriée.
L'écran alterne entre message d'erreur
et affichage opérationnel
Un événement de diagnostic s'est
produit.
Prendre les mesures de suppression
des défauts appropriées.
L'afficheur local montre un texte dans
une langue étrangère
incompréhensible.
Une langue étrangère a été
sélectionnée.
Régler la langue de l'afficheur local.
Écran de l'afficheur local noir, mais
émission du signal dans la gamme
valide.
Signal de sortie
Erreur
Causes possibles
Mesure corrective
L'émission de signal est en dehors de la
gamme de courant valide (< 3,5 mA ou
> 23 mA).
Le module électronique est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
appropriée.
L'afficheur local montre la bonne
valeur, mais le signal délivré est
incorrect bien qu'étant dans la gamme
valide.
Erreur de paramétrage
• Vérifier le paramétrage.
• Corriger le paramétrage.
L'appareil délivre des mesures
incorrectes.
• Erreur de paramétrage
• L'appareil fonctionne hors de la
gamme de l'application.
• Vérifier le paramétrage.
• Corriger le paramétrage.
• Respecter les valeurs limites
indiquées.
Pas de signal au niveau de la sortie
fréquence
L'appareil utilise une sortie fréquence
passive.
Câbler l'appareil correctement, comme
décrit dans le manuel de mise en
service .
68
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Accès et communication
Erreur
Accès en écriture aux paramètres
impossible.
Causes possibles
La protection en écriture est activée.
Le rôle utilisateur actuel a des droits
d'accès limités.
La communication Modbus est
impossible.
Le câble bus Modbus RS485 est mal
raccordé.
Mesure corrective
Positionner le commutateur de
protection en écriture de l'afficheur
local sur Off.
1.
Vérifier le rôle utilisateur.
2.
Entrer le bon code d'accès
spécifique au client.
Vérifier l'affectation des bornes.
Extrémité incorrecte du câble Modbus Vérifier la résistance d'extrémité.
RS485.
Réglages de l'interface de
communication incorrects.
Vérifier le réglage du Modbus RS485.
La communication avec l'appareil est
impossible.
Transfert de données actif.
Attendre que le transfert de données
ou l'action en cours se termine.
L'application SmartBlue n'affiche pas
l'appareil dans la liste en temps réel.
• Bluetooth est désactivé sur
l'appareil.
• Bluetooth est désactivé sur le
smartphone ou la tablette.
L'appareil ne peut pas être utilisé via
l'application SmartBlue.
Impossible de se connecter avec les
données utilisateur dans
l'application SmartBlue.
1.
Vérifier que le symbole
Bluetooth apparaît sur l'afficheur
local.
2.
Activer Bluetooth sur l'appareil.
3.
Activer Bluetooth sur le
smartphone ou la tablette.
• Pas de connexion Bluetooth.
• L'appareil est déjà connecté à un
autre smartphone ou une autre
tablette.
1.
Vérifier si d'autres appareils sont
connectés à
l'application SmartBlue.
2.
Déconnecter tout autre appareil
connecté à
l'application SmartBlue.
• Mot de passe entré incorrect.
• Mot de passe oublié.
1.
Entrer le bon mot de passe.
2.
Contacter le SAV Endress
+Hauser.
Appareil en service pour la première
fois.
1.
Entrer le mot de passe initial
(numéro de série de l'appareil).
2.
Modifier le mot de passe initial.
Informations de diagnostic via LED
Uniquement pour les appareils avec la caractéristique de commande "Affichage ;
configuration", option H
Endress+Hauser
69
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass K 10 Modbus RS485
1
2
A0044231
1
2
LED
1
2
70
État de l'appareil
Bluetooth
État
État de l'appareil (fonctionnement Éteinte
normal)
Constamment allumée
en vert
Bluetooth
Signification
Pas d'alimentation électrique
État de l'appareil OK.
Pas d'avertissement / de défaut / d'alarme
Clignote en rouge
Un avertissement est actif.
Constamment allumée
en rouge
Une alarme est active.
Éteinte
Bluetooth est désactivé.
Constamment allumée
en bleu
Bluetooth est activé.
Clignote en bleu
Transfert de données en cours.
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
Message de diagnostic
L'afficheur local alterne entre l'affichage des défauts sous forme de message de
diagnostic et l'écran d'affichage opérationnel.
1
B
A
XXXXX
XXXXX
m³ /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
ṁ
.
V
kg/min
kg
F180
Temperature
exceeded
2
Help
4
3
A0042937
A
B
1
2
3
4
5
Affichage opérationnel en cas d'alarme
Message de diagnostic
Comportement de diagnostic
Signal d'état
Comportement de diagnostic avec code de diagnostic
Texte court
Accès à des informations sur les mesures correctives.
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, l'afficheur local
montre seulement le message de diagnostic de la priorité la plus haute.
Les autres événements de diagnostic qui se sont produits sont accessibles
via le menu Diagnostic de la manière suivante :
• Via les paramètres
• Via les sous-menus
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de
l'appareil en catégorisant l'origine des informations de diagnostic (événement de
diagnostic).
Les signaux d'état sont classés selon la recommandation NAMUR NE 107 :
F = Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance
Required, N = No Effect
A0013956
Défaut
• Un défaut de l'appareil s'est produit.
• La valeur mesurée n'est plus valable.
A0013959
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode maintenance, p. ex. pendant une
simulation.
A0013958
A0013957
Endress+Hauser
Hors spécifications
L'appareil fonctionne en dehors des limites indiquées dans les
spécifications techniques, p. ex. en dehors de la gamme de
température de process.
Maintenance nécessaire
• La maintenance de l'appareil est nécessaire.
• La valeur mesurée reste valable.
71
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide des informations de diagnostic. Le texte
court fournit des informations sur le défaut.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Signal d'état
Numéro de
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013958
NAMUR
NE 107
Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare
Options de diagnostic
Une fois la connexion établie, l'appareil affiche les défauts sur la page d'accueil.
A0044454
1
2
3
Zone d'état avec comportement de diagnostic et signal d'état
Code de diagnostic et message court
Mesures de suppression des défauts avec ID service
Les autres événements de diagnostic qui se sont produits sont accessibles
via le menu Diagnostic de la manière suivante :
• Via les paramètres
• Via les sous-menus
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide des informations de diagnostic. Le texte
court fournit des informations sur le défaut. Le symbole correspondant au
comportement de diagnostic apparaît au démarrage.
72
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportemen
t de diagnostic
Signal d'état
Numéro de
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013962
A0013958
NAMUR
NE 107
Modification des informations de diagnostic
Adaptation du comportement de diagnostic
À chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain
comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier l'affectation pour
certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Réglages
diagnostique.
Chemin de navigation
Diagnostic → Réglages diagnostique
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant
que comportement de diagnostic :
Options
Description
Alarme
• L'appareil arrête la mesure.
• Les sorties signal et les totalisateurs prennent un état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
• Le rétroéclairage passe au rouge.
• L'appareil arrête la mesure.
• L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs prennent un
état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
• L'appareil continue de mesurer.
• L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs ne sont pas
affectés.
• Un message de diagnostic est généré.
Uniq.entrée journal
• L'appareil continue de mesurer.
• L'afficheur local montre le message de diagnostic dans le sous-menu Journal
d'événements (sous-menu Liste événements) et n'alterne pas avec
l'affichage opérationnel.
Arrêt
• L'événement de diagnostic est ignoré.
• Aucun message de diagnostic n'est généré ou entré.
Aperçu des informations de diagnostic
La quantité d'informations de diagnostic et de variables mesurées
concernées est d'autant plus grande que l'appareil dispose d'un ou plusieurs
packs d'applications.
Endress+Hauser
73
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ
usine]
Diagnostic du capteur
022
Capteur de
température
défectueux
1. Vérifier/remplacer module F
élect. capteur(ISEM)
2. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur
et le transmetteur
3. Remplacer capteur
Alarm
046
Limite du capteur
dépassée
1. Inspecter le capteur
2. Vérifier les conditions
process
Warning 1)
062
Connexion capteur
défectueuse
1. Vérifier/remplacer module F
élect. capteur(ISEM)
2. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur
et le transmetteur
3. Remplacer capteur
Alarm
063
Courant d'excitation
défectueux
1. Vérifier/remplacer module F
élect. capteur(ISEM)
2. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur
et le transmetteur
3. Remplacer capteur
Alarm
082
Stockage données
incohérent
1. Contrôler les connexions
des modules
2. Contacter le service
technique
F
Alarm
083
Contenu mémoire
inconsistant
1. Redémarrez appareil
2. Restaurez la sauvegarde
HistoROM S-DAT
(paramètre 'Reinitialiser
appareil')
3. Remplacez HistoROM SDAT
F
Alarm
140
Signal de capteur
asymétrique
1. Vérifier/remplacer module S
élect. capteur(ISEM)
2. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur
et le transmetteur
3. Remplacer capteur
Alarm 1)
144
Erreur de mesure
trop élevée
1. Contrôler ou changer
capteur
2. Contrôler les conditions
process
F
Alarm 1)
S
Diagnostic de l'électronique
74
201
Electronique
défectueuse
1. Rédémarrer le capteur
2. Remplacer l'électronique
F
Alarm
222
Dérive de tension
détectée
Remplacer le module
électronique du capteur
(ISEM)
F
Alarm
230
Date/heure
incorrecte
1. Remplacer la batterie
tampon du RTC
2. Régler la date et l'heure
M
Warning 1)
231
Date/heure non
disponible
1. Remplacer le module
d'affichage ou son câble
2. Régler la date et l'heure
M
Warning 1)
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
242
Firmware
incompatible
252
Mesures correctives
1. Vérifier la version du
firmware
2. Flasher ou remplacer le
module électronique
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ
usine]
F
Alarm
Module incompatible 1. Vérifier les modules
électroniques
2. Vérifier si des modules
adaptés sont disponibles
(par ex. NEx, Ex).
3. Remplacer les modules
électroniques
F
Alarm
270
Module électronique
défectueux
Remplacer le module
électronique
F
Alarm
278
Module d'affichage
défectueux
Remplacer le module
d'affichage
F
Alarm
283
Contenu mémoire
inconsistant
1. Reset de l'appareil
2. contactez le service
technique
F
Alarm
302
Vérification appareil
active
Dispositif de vérification actif, C
s'il vous plaît attendre.
Warning 1)
311
Electronique capteur
(ISEM) défectueuse
1. Ne pas redémarrer
l'appareil
2. Contacter le service
technique
Warning
331
MAJ firmware a
échoué dans le
module 1 … n
1. Mise à jour du firmware de F
l'appareil
2. Redémarrage appareil
Warning
372
Electronique capteur
(ISEM) défectueuse
1. Redémarrez appareil
2. Vérifiez si défaut se
reproduit
3. Remplacer le module
électronique du capteur
(ISEM)
F
Alarm
373
Electronique capteur
(ISEM) défectueuse
Contacter le service
F
Alarm
374
Electronique
principale
défectueuse
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service aprèsvente
S
Warning 1)
378
Alimentation module 1. Redémarrer l'appareil
électronique HS
2. Vérifier si l'échec se
reproduit
3. Remplacer le module
électronique
F
Alarm
383
Contenu mémoire
1. Redémarrez appareil
2. Supprimez la T-DAT via le
paramètre 'RAZ appareil'
3. Remplacez la T-DAT
F
Alarm
387
Données de
l'HistoROM erronées
Contactez l'organisation
Service
F
Alarm
M
Diagnostic de la configuration
Endress+Hauser
410
Echec transfert de
données
1. Vérifier liaison
2. Réessayer le transfert de
données
F
Alarm
412
Traitement du
téléchargement
Download en cours, veuillez
patienter
C
Warning
75
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ
usine]
431
Réglage 1 requis
Carry out trim
C
Warning
437
Configuration
incompatible
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service aprèsvente
F
Alarm
438
Set données différent 1. Contrôler fichier données
2. Contrôler configuration
3. Up/download de la nvelle
config
M
Warning
441
Sortie courant en
défaut
1. Vérifier process
2. Vérifier réglages sortie
courant
S
Warning 1)
453
Priorité de débit
active
Désactiver le dépassement
débit
C
Warning
484
Simulation mode
défaut actif
Désactiver simulation
C
Alarm
485
Simulation variable
process active
Désactiver simulation
C
Warning
491
Simulation sortie
courant 1 actif
Désactiver simulation
C
Warning
495
Simulation
diagnostique
évènement actif
Désactiver simulation
C
Warning
Diagnostic du process
76
832
T° électronique
capteur trop élevée
Réduire température
ambiante
S
Warning 1)
833
T° électronique
capteur trop basse
Augmenter température
ambiante
S
Warning 1)
834
Température de
process trop élevée
Réduire température process
S
Warning 1)
835
Température de
process trop faible
Augmenter température
process
S
Warning 1)
842
Valeur de process
Suppression débit de fuite
supérieure à la limite actif!
1. Vérifier la configuration
suppression débit de fuite
S
Warning 1)
862
Tube partiellement
rempli
1. Contrôler la présence de
gaz dans le process
2. Ajuster les seuils de
détection
S
Warning 1)
910
Tubes non oscillants
1. Vérifier le module
électronique du capteur
(ISEM)
2. Vérifier le capteur
F
Alarm
912
Fluide inhomogène
1. Contrôler cond. process
2. Augmenter pression
système
S
Warning 1)
913
Fluide inadapté
1. Contrôler les conditions de S
process
2. Vérifier les modules
électroniques ou le capteur
Warning 1)
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
1)
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ
usine]
944
Échec surveillance
Contrôler les conditions de
process pour surveillance
Heartbeat
S
Warning 1)
948
Amortissement
d'oscillation trop
élevé
Vérifier conditions process
S
Warning 1)
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Messages de diagnostic en cours
Le sous-menu Activer diagnositique affiche l'événement de diagnostic actuel et
le dernier événement de diagnostic survenu.
Diagnostic → Activer diagnositique
Le sous-menu Liste de diagnostic montre d'autres événements de
diagnostic en cours.
Liste de diagnostic
Le sous-menu Liste de diagnostic montre jusqu'à 5 événements de diagnostic
en cours, accompagnés des informations de diagnostic correspondantes. S'il y a
plus de 5 événements de diagnostic en cours, l'afficheur local montre les
informations de diagnostic de la priorité la plus haute.
Chemin de navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
Journal des événements
Consulter le journal des événements
Le journal des événements est uniquement disponible via FieldCare ou
l'application SmartBlue (Bluetooth).
Le sous-menu Journal d'événements montre un récapitulatif chronologique des
messages d'événement survenus.
Chemin de navigation
Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements
Affichage chronologique contenant 20 messages d'événement maximum.
L'historique des événements comprend les entrées suivantes :
• Événement de diagnostic → Aperçu des informations de diagnostic ,  73
• Événement d'information → Aperçu des événements d'information,  78
Endress+Hauser
77
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass K 10 Modbus RS485
En plus du moment de son apparition, chaque événement se voit également
assigner un symbole indiquant si l'événement est apparu ou s'il est terminé :
• Événement de diagnostic
•  : Apparition de l'événement
•  : Fin de l'événement
• Événement d'information
 : Apparition de l'événement
Filtrer les messages d'événement :
Filtrer le journal des événements
Le sous-menu Journal d'événements affiche la catégorie des messages
d'événement configurés avec le paramètre Options filtre.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• En dehors de la spécification (S)
• Maintenance nécessaire (M)
• Information (I)
Aperçu des événements d'information
L'événement d'information s'affiche uniquement dans le journal des
événements.
Evénement
d'information
78
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1079
Capteur remplacé
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I11036
Date/heure fixée avec succès
I1111
Défaut d'ajustage densité
I11167
Date/heure resynchronisée
I1137
Remplacement du module d'affichage
I1151
Reset historiques
I1155
RAZ température électronique du capteur
I1157
Liste événements erreur mémoire
I1209
Ajustage densité ok
I1221
Défaut d'ajustage du zéro
I1222
Ajustage du zéro ok
I1256
Afficheur: droits d'accès modifié
I1335
Firmware changé
I1351
Réglage détection tube vide échoué
I1353
Réglage détection tube vide ok
I1397
Fieldbus: droits d'accès modifié
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Evénement
d'information
Texte d'événement
I1398
CDI: droits d'accès modifié
I1444
Vérification appareil réussi
I1445
Échec vérification appareil
I1448
Données référence applicat. enregistrés
I1449
Échec enregistrement données réf. appli.
I1459
Échec: vérification du module E/S
I1461
Échec: vérification capteur
I1462
Échec:vérif. module électronique capteur
I1512
download démarré
I1513
Download fini
I1514
Upload démarré
I1515
Upload fini
I1622
Etalonnage changé
I1624
Tous les totalisateurs sont remis à zéro
I1625
Protection en écriture activée
I1626
Protection en écriture désactivée
I1629
Succès du login via CDI
I1632
Afficheur: échec de login
I1633
Échec du login via CDI
I1634
Réinitialisation des paramètres usine
I1635
Retour aux paramètres livraison
I1649
Protection Hardware activée
I1650
Protection Hardware désactivée
I1712
Nouveau fichier flash reçu
I1725
Module électronique capteur(ISEM) changé
Réinitialisation de l'appareil
Il est possible ici de réinitialiser à un état défini l'ensemble ou une partie de la
configuration.
Chemin de navigation
Système → Gestion appareil → Reset appareil
Options
Description
État au moment de la livraison
Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par
le client, est ramené à la valeur spécifique au client. Tous les autres
paramètres sont ramenés à leurs valeurs par défaut.
De configuration client
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de
l'appareil
Endress+Hauser
79
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Options
Description
Rédémarrer l'appareil
Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données sont enregistrées
dans la mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (p.
ex. données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est
conservée.
Restaurer la sauvegarde S-DAT
Restaurer les données sauvegardées sur le S-DAT. Le jeu de données est
restauré à partir de la mémoire de l'électronique sur le S-DAT.
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de
l'appareil
 L'afficheur local ne montre cette option qu'en cas d'alarme.
80
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Maintenance
11 Maintenance
Endress+Hauser
Travaux de maintenance
82
Services
82
81
Maintenance
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Travaux de maintenance
L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Les modifications ou réparations
sont uniquement autorisées après consultation du SAV Endress+Hauser. Il est
recommandé d'inspecter régulièrement l'appareil pour s'assurer de l'absence de
corrosion, d'usure mécanique et de dommages.
Nettoyage extérieur
Procéder comme suit pour nettoyer l'appareil :
• Utiliser un chiffon non pelucheux sec ou légèrement humide.
• Ne pas utiliser d'objets tranchants ou de produits de nettoyage agressifs.
• Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression.
Nettoyage intérieur
Tenir compte des points suivants pour le nettoyage et la stérilisation en place
(NEP/SEP) :
• Utiliser exclusivement des produits de nettoyage auxquels les matériaux en
contact avec le process sont résistants.
• Respecter la température maximale autorisée pour le produit →  99.
Services
Endress+Hauser propose une vaste palette de services pour la maintenance des
appareils, p. ex. réétalonnage, service de maintenance ou tests sur les appareils.
Contacter Endress+Hauser pour obtenir des informations concernant les
services proposés.
82
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Mise au rebut
12 Mise au rebut
Endress+Hauser
Démontage de l'appareil
84
Élimination de l'appareil
84
83
Mise au rebut
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Démontage de l'appareil
1.
Couper l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Débrancher tous les câbles de raccordement.
LAVERTISSEMENT
Les conditions de process peuvent mettre le personnel en danger !
‣ Porter un équipement de protection adapté.
‣ Laisser refroidir l'appareil et la conduite.
‣ Vider l'appareil et la conduite de manière à en évacuer complètement la
pression.
‣ Rincer l'appareil et la conduite si nécessaire.
3.
Démonter l'appareil correctement.
Élimination de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Les produits dangereux peuvent mettre en danger le personnel et
l'environnement !
‣ S'assurer que l'appareil et toutes les cavités sont exempts de résidus de
produits dangereux pour la santé et l'environnement, p. ex. de substances qui
auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers le plastique.
Si la directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet
2012 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut
des DEEE sous forme de déchets domestiques non triés.
A0042336
84
• Ne pas éliminer les appareils portant ce marquage comme des déchets
domestiques non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au
rebut dans les conditions applicables.
• Respecter les réglementations nationales applicables.
• Veiller au tri correct des différents composants et à leur recyclage.
• Aperçu des matériaux utilisés : → Matériaux,  105
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
13 Caractéristiques techniques
Endress+Hauser
Entrée
86
Sortie
88
Alimentation électrique
91
Spécification de câble
92
Performances
93
Environnement
97
Process
99
Construction mécanique
104
Afficheur local
107
Certificats et agréments
108
Packs application
110
85
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Entrée
Variable mesurée
Variables mesurées directes
• Débit massique
• Température
• Densité*
* Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de
l'appareil
Variables mesurées calculées
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Les débits supérieurs à la valeur finale définie ne provoquent pas de surcharge
de l'électronique. Le débit volumique totalisé est mesuré correctement.
Gamme de mesure
Gamme de mesure pour les liquides
DN
Valeurs de fin d'échelle de la gamme de
mesure min(F)...max(F)
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0 … 2 000
0 … 73,50
15
½
0 … 6 500
0 … 238,9
25
1
0 … 18 000
0 … 661,5
40
1½
0 … 45 000
0 … 1 654
50
2
0 … 70 000
0 … 2 573
80
3
0 … 180 000
0 … 6 615
Gamme de mesure pour les gaz
La valeur de fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son
du gaz utilisé et peut être calculée à l'aide de la formule suivante :
max(G) = minimum (max(F) · ρG : x ; m = rhoG · (cG/2) · di2 · (π/4) · n · 3 600)
86
 max(G)
Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h]
 max(F)
Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h]
 max(G) <  max(F)
 max(G) ne peut jamais être supérieur à  max(F)
ρG
Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process
x
Constante de limitation du débit maximal de gaz [kg/m³]
m
Masse [kg/s]
rhoG
Masse volumique pendant le fonctionnement [kg/m³]
cG
Vitesse du son (gaz) [m/s]
di
Diamètre intérieur du tube de mesure [m]
π
Pi
n
Nombre de conduites
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
DN
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
8
³⁄₈
85
15
½
110
25
1
125
40
1½
125
50
2
125
80
3
155
Pour le calcul de la gamme de mesure, utiliser l'outil de dimensionnement
Applicator → Accessoires spécifiques à la maintenance ,  135
Exemple de calcul pour les gaz
• Capteur : Promass K, DN 50
• Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³(à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure (liquide) : 70 000 kg/h
• x = 125 kg/m³ (pour Promass K, DN 50)
Valeur de fin d'échelle maximale possible :
 max(G) =  max(F) · ρG : x = 70 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 125 kg/m³ =
33 800 kg/h
Endress+Hauser
87
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Sortie
Signal de sortie
Versions de sortie
Caractéristique de commande pour
020 : sortie ; entrée
Version de sortie
Option M
• Modbus RS485
• Sortie courant 4 … 20 mA
Option U
• Modbus RS485 Ex i
• Sortie courant 4 … 20 mA Ex i
Modbus RS485
Interface physique
RS485 selon standard EIA/TIA-485
Sortie courant 4 à 20 mA
Mode de signal
À choisir via l'affectation des bornes :
• Active
• Passive
Gamme de courant
Réglable sur :
• 4 … 20 mA NAMUR
• 4 … 20 mA US
• 4 … 20 mA
• Valeur de courant fixe
Courant de sortie max.
21,5 mA
Tension de circuit ouvert
DC < 28,8 V (active)
Tension d'entrée max.
DC 30 V (passive)
Charge max.
400 Ω
Résolution
1 µA
Amortissement
Configurable : 0 … 999,9 s
Variables mesurées pouvant être
attribuées
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Température
• Densité*
• Indice de fluide inhomogène
• Courant d'excitation
• Fréquence d'oscillation
• Amplitude de l'oscillation*
• Fluctuations fréquence*
• Amortissement de l'oscillation
• Fluctuation amortissement oscillation*
• Asymétrie signal
• HBSI*
• Température électronique
* Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de
l'appareil
88
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Signal de défaut
Comportement de sortie en cas d'alarme appareil (mode défaut)
Modbus RS485
Mode défaut
Sélectionnable :
• Valeur NaN à la place de la valeur actuelle
• Dernière valeur valable
Sortie courant 4 à 20 mA
4 … 20 mA
Sélectionnable :
• Valeur min. : 3,59 mA
• Valeur max. : 21,5 mA
• Valeur librement définissable comprise entre : 3,59 … 21,5 mA
• Valeur actuelle
• Dernière valeur valable
Suppression des débits de fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont
librement réglables.
Données de raccordement Ex
Tenir compte de la documentation concernant les valeurs de raccordement Ex.
Valeurs relatives à la sécurité et valeurs de sécurité intrinsèque : Conseils
de sécurité (XA)
Séparation galvanique
Les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et par rapport à la
terre.
Données spécifiques au protocole
Interface physique
RS485 selon standard EIA/TIA-485
Résistance de terminaison
Non intégrée
Protocole
Modbus Applications Protocol Specification V1.1
Temps de réponse
• Accès direct aux données : typiquement 25 … 50 ms
• Tampon d'autobalayage (gamme de données) : typiquement 3 … 5 ms
Type d'appareil
Esclave
Gamme d'adresses Slave
1 … 247
Gamme d'adresses Broadcast
0
Codes de fonction
• 03: Read holding register
• 04: Read input register
• 06: Write single registers
• 08: Diagnostics
• 16: Write multiple registers
• 23: Read/write multiple registers
Endress+Hauser
89
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Broadcast messages
Supportés par les codes de fonction suivants :
• 06: Write single registers
• 16: Write multiple registers
• 23: Read/write multiple registers
Vitesse de transmission
• 1 200 BAUD
• 2 400 BAUD
• 4 800 BAUD
• 9 600 BAUD
• 19 200 BAUD
• 38 400 BAUD
• 57 600 BAUD
• 115 200 BAUD
Mode transmission de données
RTU
Accès aux données
Il est possible d'accéder à chaque paramètre via Modbus RS485.
 Pour obtenir des informations sur les registres Modbus
Intégration système
Informations sur l'intégration système .
• Informations sur Modbus RS485
• Codes de fonction
• Informations sur les registres
• Temps de réponse
• Modbus data map
90
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Affectation des bornes
L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur un
autocollant.
L'affectation des bornes est possible comme suit :
Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (active)
Tension d'alimentation
1 (+)
2 (–)
L/+
N/–
Sortie 1
26 (+)
27 (–)
Sortie 2
24 (+)
Sortie courant 4 à 20 mA
(active)
25 (–)
–
22 (B)
23 (A)
Modbus RS485
Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (passive)
Tension d'alimentation
1 (+)
2 (–)
L/+
N/–
Sortie 1
26 (+)
27 (–)
–
24 (+)
Sortie 2
25 (–)
Sortie courant 4 à 20 mA
(passive)
22 (B)
23 (A)
Modbus RS485
Tension d'alimentation
Caractéristique de commande
"Alimentation électrique"
Tension aux bornes
Option D
DC 24 V
–20 … +30 %
–
Option E
AC 100 … 240 V
–15 … +10 %
50/60 Hz,±5 Hz
Option I
DC 24 V
–20 … +30 %
–
AC 100 … 240 V
–15 … +10 %
50/60 Hz, ±5 Hz
DC 24 V
–20 … +30 %
–
AC 100 … 240 V
–15 … +10 %
50/60 Hz, ±5 Hz
Option M zone non explosible
Gamme de fréquence
Consommation de puissance
• Transmetteur : max. 10 W (puissance active)
• Courant de mise sous tension : max. 36 A (< 5 ms) conformément à la
recommandation NAMUR NE 21
Consommation électrique
• Max. 400 mA (24 V)
• Max. 200 mA (110 V, 50/60 Hz ; 230 V, 50/60 Hz)
Coupure de courant
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur mesurée.
• La configuration de l'appareil est conservée.
• Les messages d'erreur (y compris le nombre total d'heures de fonctionnement)
sont conservés dans la mémoire.
Endress+Hauser
91
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Bornes
Bornes à ressort
• Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées.
• Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG).
Entrées de câble
• Presse-étoupe : M20 × 1,5 pour câble de ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Filetage pour entrée de câble :
• NPT ½"
• G ½", G ½" Ex d
• M20
Protection contre les surtensions
Variations de la tension secteur
→ Tension d'alimentation,  91
Catégorie de surtension
Catégorie de surtension II
Surtension temporaire sur le court
terme
Entre câble et conducteur neutre : jusqu'à 1200 V pour max. 5 s
Surtension temporaire sur le long
terme
Jusqu'à 500 V entre câble et terre
Spécification de câble
Exigences s'appliquant au câble de raccordement
Sécurité électrique
Conformément aux réglementations nationales.
Gamme de température admissible
• Respecter les directives d'installation en vigueur dans le pays d'implantation.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales à
prévoir.
Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de
terre interne)
• Un câble d'installation standard suffit.
• Assurer la mise à la terre conformément aux prescriptions et réglementations
nationales applicables.
Câble de signal
• Modbus RS485 :
Un câble de type A conforme au standard EIA/TIA-485 est recommandé
• Sortie courant 4 … 20 mA :
Câble d'installation standard
92
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Performances
Conditions de référence
• Tolérances selon ISO/DIS 11631
• Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et à 2 … 6 bar (29 … 87 psi)
• Données selon les indications du protocole d'étalonnage
• Précision basée sur des bancs d'étalonnage accrédités selon ISO 17025
Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de dimensionnement
Applicator → Accessoires spécifiques à la maintenance ,  135
Écart de mesure maximal
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit
Précision de base
→ Bases de calcul,  96
Débit massique et débit volumique
(liquides)
±0,5 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,75 % de m.
Masse volumique (liquides)
Uniquement les appareils avec la caractéristique de commande "Pack
application", option EF
• Dans les conditions de référence : ±0,0005 g/cm3
• Étalonnage de masse volumique standard : ±0,003 g/cm3
Valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique
Température
±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F)
• Caractéristique de commande "Étalonnage débit" : option G : ±0,2 %
• Caractéristique de commande "Étalonnage débit" : option O : ±0,15 %
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0,20
0,007
15
½
0,65
0,024
25
1
1,80
0,066
40
1½
4,50
0,165
50
2
7,0
0,257
80
3
18,0
0,6615
Valeurs de débit
Valeurs de débit comme paramètres de rangeabilité en fonction du diamètre
nominal.
Unités SI
Endress+Hauser
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[mm]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
8
2 000
200
100
40
20
4
15
6 500
650
325
130
65
13
25
18 000
1 800
900
360
180
36
93
Caractéristiques techniques
Unités SI
Unités US
Proline Promass K 10 Modbus RS485
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[mm]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
40
45 000
4 500
2 250
900
450
90
50
70 000
7 000
3 500
1 400
700
140
80
180 000
18 000
9 000
3 600
1 800
360
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[inch]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
³⁄₈
73,50
7,350
3,675
1,470
0,735
0,147
½
238,9
23,89
11,95
4,778
2,389
0,478
1
661,5
66,15
33,08
13,23
6,615
1,323
1½
1 654
165,4
82,70
33,08
16,54
3,308
2
2 573
257,3
128,7
51,46
25,73
5,146
3
6 615
661,5
330,8
132,3
66,15
13,23
Précision des sorties
Sortie courant
±5 µA
Sortie impulsion/fréquence
Max. ±100 ppm de m. (sur l'ensemble de la gamme de température ambiante)
Répétabilité
de m. = de la valeur mesurée ; T = température du produit
→ Bases de calcul,  96
Débit massique (liquides)
±0,1 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,5 % de m.
Masse volumique (liquides)
Uniquement les appareils avec la caractéristique de commande "Pack
application", option EF
±0,00025 g/cm3 (1 kg/l)
Température
±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Temps de réponse
Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement).
Effet de la température ambiante
Sortie courant
Coefficient de température max. 1 µA/°C
Sortie impulsion/fréquence
Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure.
Influence de la température du produit
de P.E. = de la valeur de pleine échelle
94
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Débit massique et débit volumique
• En cas de différence entre la température pour l'étalonnage du zéro et la
température de process, l'écart de mesure supplémentaire du capteur est
généralement de ±0,0002 % de P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F).
• L'effet est réduit si l'étalonnage du point zéro est réalisé à la température de
process.
Masse volumique
En cas de différence entre la température pour l'étalonnage de la masse
volumique et la température de process, l'écart de mesure typique du capteur est
de ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F). L'étalonnage sur site de la masse
volumique est possible.
3
[kg/m ]
14
12
10
8
6
4
2
0
-40
-80 -40
50
0
0
100
150
[°C]
40 80 120 160 200 240 280 320 [°F]
A0016609
6
Étalonnage sur site de la masse volumique, exemple pour +20 °C (+68 °F)
Température
±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F)
Influence de la pression du produit
de m. = de la mesure
Le tableau ci-dessous représente l'effet d'une différence entre pression
d'étalonnage et pression de process sur la précision avec un débit massique.
Il est possible de compenser cet effet en :
• Enregistrant la valeur de pression actuellement mesurée via l'entrée
courant.
• Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les paramètres de
l'appareil.
DN
Endress+Hauser
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
8
³⁄₈
Pas d'influence
15
½
Pas d'influence
25
1
Pas d'influence
40
1½
Pas d'influence
95
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
DN
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
50
2
–0,009
–0,0006
80
3
–0,020
–0,0014
Bases de calcul
de m. = de la mesure
BaseAccu = précision de base sous forme de valeur en % de m.
BaseRepeat = répétabilité de base sous forme de valeur en % de m.
MeasValue = valeur mesurée
ZeroPoint = stabilité du zéro
Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit
ZeroPoint
³ BaseAccu
Débit
Écart de mesure maximal en % de m.
ZeroPoint
< BaseAccu ⋅ 100
⋅ 100
± BaseAccu
±
ZeroPoint
MeasValue ⋅ 100
Exemple d'écart de mesure maximal
E [%]
2.0
1.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Q [%]
100
A0044672
E
Q
Écart de mesure maximal en % de m. (exemple)
Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale
Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit
Débit
Écart de mesure maximal en % de m.
96
³
½ ⋅ ZeroPoint
BaseRepeat
⋅ 100
<
½ ⋅ ZeroPoint
BaseRepeat
⋅ 100
ZeroPoint
± ½ ⋅ MeasValue ⋅ 100
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Environnement
Gamme de température ambiante
Transmetteur et capteur
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Afficheur local
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La lisibilité de l'affichage peut être altérée à des températures situées en
dehors de la gamme de température.
Dépendance entre la température ambiante et la température du produit
→ Gamme de température du produit,  99
En cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible, tenir compte de la
documentation "Conseils de sécurité".
Température de stockage
La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante
du transmetteur et du capteur.
Atmosphère
Selon IEC 60529 : si un boîtier en plastique est soumis en permanence à
certains mélanges vapeur-air, cela peut l'endommager.
Pour plus d'informations : consulter Endress+Hauser.
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Indice de protection
Transmetteur
• IP66/67, boîtier type 4X, pour degré de pollution 4
• Boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1, pour degré de pollution 2
Capteur
IP66/67, boîtier type 4X, pour degré de pollution 4
Résistance aux vibrations et aux chocs
Vibrations, sinusoïdales
• Suivant IEC 60068-2-6
• 20 cycles par axe
2 … 8,4 Hz
Pic de 3,5 mm
8,4 … 2 000 Hz
Pic de 1 g
Vibrations aléatoires à large bande
• Suivant IEC 60068-2-64
• 120 min par axe
10 … 200 Hz
0,003 g2/Hz
200 … 2 000 Hz
0,001 g2/Hz (1,54 g rms)
Chocs, demi-sinus
• Suivant IEC 60068-2-27
• 3 chocs positifs et 3 chocs négatifs
6 ms 30 g
Chocs
Dus à une manipulation sans précaution selon IEC 60068-2-31.
Endress+Hauser
97
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Selon IEC/EN 61326 et la recommandation NAMUR NE 21.
Pour plus d'informations : déclaration de conformité
Nettoyage intérieur
Méthodes possibles pour le nettoyage interne :
• Nettoyage en place (NEP)
• Stérilisation en place (SEP)
98
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Process
Gamme de température du produit
–40 … +150 °C (–40 … +302 °F)
Masse volumique
0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf)
Limite de débit
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre la
gamme de débit nécessaire et la perte de charge admissible.
Pour un aperçu des valeur de fin d'échelle de la gamme de mesure :
→ Gamme de mesure,  86
• La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est d'env. 1/20 de la valeur
de fin d'échelle maximale
• Pour la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la
valeur de fin d'échelle maximale est idéal
• Il faut sélectionner une valeur de fin d'échelle basse pour les produits abrasifs
(comme les liquides chargés de matières solides) : vitesse d'écoulement <
1 m/s (< 3 ft/s).
• Dans le cas de mesures de gaz :
• La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la
moitié de la vitesse du son (0,5 Mach).
• Le débit massique maximal dépend de la masse volumique du gaz : formule
→ Gamme de mesure pour les gaz ,  86
Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement
Applicator → Accessoires spécifiques à la maintenance ,  135
Diagramme de pression et de température
Pression de produit maximale autorisée en fonction de la température du
produit.
Les données se rapportent à toutes les pièces de l'appareil soumises à une
pression.
Bride selon EN 1092-1
Matériau de bride 1.4404 (F316/
F316L)
[psi] [bar]
50
600
40
400
30
PN 40
20
200
0
10
0
-50
-80
50
0
0
80
100
160
240
150
320
200
400
[°C]
[°F]
A0047032-FR
Endress+Hauser
99
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Bride selon ASME B16.5
Matériau de bride 1.4404 (F316/
F316L)
[psi] [bar]
800
60
50
600
40
400
30
Class 300
20
200
0
Class 150
10
0
-50
0
-80
50
0
80
100
160
240
150
200
320
[°C]
400 [°F]
A0047033-FR
Bride fixe JIS B2220
Matériau de bride 1.4404 (F316/
F316L)
[psi] [bar]
1600 110
1400
63K (≤ DN 50)
100
63K (DN 80)
90
1200
80
1000
70
800
40K
60
50
600
40
400
30
20K
20
200
0
10
10K
0
-50
-80
50
0
80
0
100
160
150 [°C]
[°F]
240
A0047034-FR
Bride DIN 11864-2 forme A
Matériau de bride 1.4404 (F316/
F316L)
[psi] [bar]
50
600
40
400
30
DN 8…40
20
200
0
10
≥ DN 50
0
-50
-80
50
0
0
80
100
160
240
150
320
200 [°C]
400 [°F]
A0029839-FR
100
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Raccord fileté DIN 11864-1 forme A
Matériau de raccord 1.4404 (F316/
F316L)
[psi] [bar]
50
600
40
400
DN 8…40
30
20
200
0
≥ DN 50
10
0
-50
0
-80
50
0
80
100
160
240
150
320
200
[°C]
400 [°F]
A0029848-FR
Raccord fileté DIN 11851
Matériau de raccord 1.4404 (F316/
F316L)
[psi] [bar]
50
600
40
400
DN 8…40
30
20
200
0
≥ DN 50
10
0
-50
-80
50
0
0
80
100
160
240
150
320
200
[°C]
400 [°F]
A0029848-FR
La norme de raccord DIN 11851 permet une utilisation jusqu'à +140 °C
(+284 °F) si le matériau des joints est adapté. Il faut en tenir compte lors de la
sélection des joints et des contre-pièces, ces composants pouvant limiter la
gamme de pression et de température.
Raccord fileté ISO 2853
Matériau de raccord 1.4404 (F316/
F316L)
[psi] [bar]
400
20
200
0
10
0
-50
-80
50
0
0
80
100
160
240
150
320
200
[°C]
400 [°F]
A0029853-FR
Raccord fileté SMS 1145
Matériau de raccord 1.4404 (F316/
F316L)
[psi] [bar]
400
20
200
0
10
0
-50
-80
50
0
0
80
100
160
240
150
320
200
[°C]
400 [°F]
A0032218-FR
Endress+Hauser
101
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Tri-Clamp
[psi] [bar]
400
20
200
0
10
0
-50
-80
50
0
0
80
100
160
150
320
240
200
[°C]
400 [°F]
A0032218-FR
Les raccords clamp sont adaptés jusqu'à une pression maximale de
16 bar (232 psi). Les limites d'utilisation du clamp et du joint utilisés doivent
être respectées, étant donné qu'elles peuvent être supérieures à
16 bar (232 psi). Le clamp et le joint ne font pas partie du matériel livré.
Boîtier du capteur
Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants
électroniques et mécaniques internes.
Si un tube de mesure est défaillant, par ex. en raison de propriétés du
process comme des produits corrosifs ou abrasifs, le produit sera confiné
dans le boîtier du capteur.
Si un tube de mesure est défaillant, le niveau de pression à l'intérieur du boîtier
du capteur augmente en fonction de la pression de service. Si l'utilisateur estime
que la pression d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de
sécurité suffisante, l'appareil peut être équipé d'un disque de rupture. Le disque
de rupture empêche la formation d'une pression excessivement élevée à
l'intérieur du boîtier du capteur. Le disque de rupture est instamment
recommandé pour les applications suivantes :
• En cas de pression de gaz élevée
• La pression du process dépasse 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du
capteur.
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (caractéristique de commande
"Option capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement
du disque de rupture est décisive .
La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression
interne typique atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur
et déterminée lors de l'essai de type. La déclaration de l'essai de type
correspondante peut être commandée avec l'appareil (caractéristique de
commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression d'éclatement boîtier
du capteur, essai de type").
DN
102
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
8
³⁄₈
250
3 620
15
½
250
3 620
25
1
250
3 620
40
1½
200
2 900
50
2
180
2 610
80
3
120
1 740
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction
mécanique" → Construction mécanique ,  104.
Disque de rupture
• Caractéristique de commande "Option capteur", option CA
• Pression de déclenchement : 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi)
Il n'est pas possible de combiner l'utilisation d'un disque de rupture avec une
enveloppe de chauffage.
Perte de charge
Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de dimensionnement
Applicator → Accessoires spécifiques à la maintenance ,  135
Endress+Hauser
103
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Construction mécanique
Poids
Toutes les valeurs se réfèrent à des appareils avec des brides EN/DIN PN 40
Spécifications du poids y compris transmetteur selon caractéristique de
commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu".
Différentes valeurs en raison de différentes versions de transmetteur :
Version de transmetteur pour zone explosible :+1 kg (+2,2 lbs)
Version de transmetteur, caractéristique de commande "Boîtier", option M
"Polycarbonate" : –1 kg (–2,2 lbs)
Poids en unités SI
DN
[mm]
Poids [kg]
8
6
15
6,5
25
8
40
12
50
17
80
33
Poids en unités US
104
DN
[in]
Poids [lbs]
3/8
13
½
14
1
18
1½
26
2
37
3
73
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Matériaux
Boîtier de transmetteur
Caractéristique de commande "Boîtier"
• Option A : aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Option M : polycarbonate
Matériau de la fenêtre
• Caractéristique de commande "Boîtier" option A : verre
• Caractéristique de commande "Boîtier" option M : polycarbonate
Presse-étoupes et entrées
Presse-étoupe M20 × 1,5
• Zone non explosible : plastique
• Zone explosible : laiton
Adaptateur pour entrée de câble avec
taraudage G ½" ou NPT ½"
Laiton nickelé
Boîtier du capteur
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4301 (304)
Tubes de mesure
Inox 1.4539 (904L)
Répartiteur : inox, 1.4404 (316L)
Joints
Raccords process soudés sans joints internes
Raccords process
• EN 1092-1 (DIN 2501)
• ASME B16.5
• JIS B2220
Inox, 1.4404 (F316/F316L)
Autres raccords process
Inox, 1.4404 (316/316L)
Accessoires
Capot de protection
Inox, 1.4404 (316L)
Raccords process
• Raccords à bride fixe :
• Bride EN 1092-1 (DIN 2501)
• Bride ASME B16.5
• Bride JIS B2220
• Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure
• Raccords clamp :
Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C
• Raccords filetés :
• Raccord fileté DIN 11851, DIN 11866 série A
• Raccord fileté SMS 1145
• Raccord fileté ISO 2853, ISO 2037
• Raccord fileté DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A
Endress+Hauser
105
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Rugosité de surface
Toutes les données se rapportent aux pièces en contact avec le produit. Les
rugosités de surface suivantes peuvent être commandées :
• Non poli
• Ramax = 0,76 µm (30 µin)
106
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Afficheur local
Concept de configuration
Méthode de configuration
• Configuration sur l'afficheur local au moyen de l'écran tactile.
• Configuration via l'application SmartBlue.
Structure de menu
Structure de menus orientée utilisateur :
• Diagnostic
• Application
• Système
• Guide utilisateur
• Langue
Mise en service
• Mise en service via un menu guidé (assistant Mise en service).
• Guidage par menus avec fonction d'aide interactive pour les différents
paramètres.
Sécurité de fonctionnement
• Configuration dans la langue locale.
• Philosophie de configuration homogène dans l'appareil et dans
l'application SmartBlue.
• Protection en écriture
• Lors du remplacement de modules électroniques : les configurations sont
transférées au moyen de la mémoire d'appareil T-DAT Backup. La mémoire
d'appareil contient des données relatives au process et à l'appareil ainsi que
le journal d'événements. Une reconfiguration n'est pas nécessaire.
Comportement de diagnostic
Un comportement de diagnostic efficace augmente la disponibilité de la
mesure :
• Consulter les mesures de suppression des défauts sur l'afficheur local et dans
l'application SmartBlue.
• Nombreuses possibilités de simulation.
• Journal des événements survenus.
Endress+Hauser
107
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Options de configuration
Afficheur local
XXXXX
XXXXX
m³ /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
ṁ
.
V
.
V
kg/min
Volume flow
1767.2063
kg
l/h
A0042957
Éléments d'affichage :
• Écran tactile LCD
• Dépend de la position de montage, ajustement automatique de l'afficheur local.
• Configuration du format d'affichage des variables mesurées et des variables d'état.
Éléments de configuration :
• Écran tactile
• L'afficheur local est également accessible en zone explosible.
Application SmartBlue
• L'application SmartBlue permet à l'utilisateur de mettre des appareils en service et de les
configurer.
• Repose sur Bluetooth.
• Pas de pilote séparé nécessaire.
• Disponible pour les terminaux portables, les tablettes et les smartphones.
• Conçue pour un accès pratique et sûr aux appareils situés dans des endroits difficilement
accessibles ou en zone explosible.
• Utilisable dans un rayon de 20 m (65,6 ft) autour de l'appareil.
• Transmission des données cryptée et sécurisée.
• Pas de perte de données pendant la mise en service et la maintenance.
• Informations de diagnostic et de process en temps réel.
Outils de configuration
Outils de configuration
Unité d'exploitation
Interface
Information complémentaire
DeviceCare SFE100
• Ordinateur portable
• PC
• Tablette avec système
Microsoft Windows
• Interface
service CDI
• Protocole de
bus de terrain
Brochure Innovation IN01047S
FieldCare SFE500
• Ordinateur portable
• PC
• Tablette avec système
Microsoft Windows
• Interface
service CDI
• Protocole de
bus de terrain
Manuels de mise en service BA00027S et
BA00059S
Application SmartBlue
• Appareils avec iOS :
iOS9.0 ou version plus
récente
• Appareils avec Android :
Android 4.4 KitKat ou
supérieur
Bluetooth
Application SmartBlueEndress+Hauser :
• Google Playstore (Android)
• iTunes Apple Shop (appareils iOS)
Certificats et agréments
Agrément Ex
• ATEX
• IECEx
• cCSAus
• EAC
108
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
• NEPSI
• INMETRO
• JPN
Agrément Non Ex
• cCSAus
• EAC
• UK
• KC
Directive sur les équipements sous pression (PED)
• CRN
• PED Cat. II/III
Compatibilité alimentaire
• Agrément 3-A
• Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande
"Agrément supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A.
• L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure.
• Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne
puisse s'accumuler à l'extérieur de l'appareil de mesure. Les transmetteurs
séparés doivent être montés conformément à la norme 3-A.
• Les accessoires (p. ex. enveloppe de réchauffage, capot de protection
climatique) doivent être montés conformément à lanorme 3-A. Chaque
accessoire peut être nettoyé. Le désassemblage peut être nécessaire dans
certaines circonstances.
• Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires
(CE) 1935/2004
Une déclaration pour un numéro de série spécifique qui confirme la
conformité aux exigences de (CE) 1935/2004 est uniquement générée pour
les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Test, certificat",
option J1 "UE – Matériaux en contact avec les aliments (CE) 1935/2004.
• FDA
Une déclaration pour un numéro de série spécifique qui confirme la
conformité aux exigences FDA est uniquement générée pour les appareils de
mesure avec la caractéristique de commande "Test, certificat", option J2 "US –
Matériaux en contact avec les aliments FDA CFR 21".
• Règlement sur les matériaux en contact avec les aliments GB 4806
Une déclaration pour un numéro de série spécifique qui confirme la
conformité aux exigences de GB 4806 est uniquement générée pour les
appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Test, certificat",
option J3 "CN – Matériaux en contact avec les aliments GB 4806.
Compatibilité pharmaceutique
• FDA
• USP class VI
• Certificat de conformité TSE/BSE
• cGMP
Les appareils avec la caractéristique de commande "Test, certificat", option JG
"Conformité avec les exigences dérivées des cGMP, déclaration" sont
conformes aux exigences des cGMP en ce qui concerne les surfaces des parties
en contact avec le produit, la construction, la conformité des matériaux
FDA 21 CFR, les tests USP Class VI et la conformité TSE/BSE.
Une déclaration spécifique au numéro de série est générée.
Endress+Hauser
109
Caractéristiques techniques
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Agrément radiotechnique
L'appareil dispose d'agréments radiotechniques.
Autres normes et directives
• IEC/EN 60529
Indices de protection par le boîtier (code IP)
• IEC/EN 60068-2-6
Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations
(sinusoïdales)
• IEC/EN 60068-2-31
Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la
manipulation, notamment au niveau des appareils.
• IEC/EN 61010-1
Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande,
de régulation et de laboratoire – exigences générales.
• IEC/EN 61326
Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité
électromagnétique (exigences CEM)
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process
et aux laboratoires.
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas
d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs.
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des
transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec
électronique numérique.
• NAMUR NE 80
Application de la directive sur les équipements sous pression aux appareils de
contrôle du process.
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain.
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain.
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard.
• NAMUR NE 132
Débitmètre massique Coriolis
• ETSI EN 300 328
Directives pour les composants radio 2,4 GHz
• EN 301489
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM).
Packs application
Utilisation
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles. p. ex. pour des aspects de sécurité ou des
exigences spécifiques.
110
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou
ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la
caractéristique de commande concernée sont disponibles auprès
d'Endress+Hauser ou sur la page produit du site Internet Endress+Hauser :
www.endress.com.
Heartbeat Verification + Monitoring
Heartbeat Verification
La disponibilité dépend de la structure du produit.
Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008
chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure" :
• Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process.
• Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport.
• Procédure de test simple avec configuration sur site ou d'autres interfaces de
commande.
• Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de
test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant.
• Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de
l'opérateur.
Heartbeat Monitoring
La disponibilité dépend de la structure du produit.
Heartbeat Monitoring délivre en continu des données de surveillance,
caractéristiques du principe de mesure, à un système de contrôle de
fonctionnement externe à des fins de maintenance préventive ou d'analyse du
process. Ces données permettent à l'opérateur de :
• Tirer des conclusions, à l'aide de ces données et d'autres informations, sur
l'impact que peuvent avoir avec le temps les influences du process - p. ex. la
corrosion, l'abrasion, la formation de dépôts, etc. - sur les performances de
mesure.
• Planifier les interventions de maintenance en temps voulu.
• Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz.
Sortie densité
Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur
mesurée clé pour la surveillance de qualité ou la commande de process.
L'appareil mesure la masse volumique du produit et met cette valeur à la
disposition du système de commande.
Grâce à ce pack d'applications, il est possible d'affecter la masse volumique
comme variable de process et de l'afficher.
Endress+Hauser
111
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
14 Dimensions en unités SI
Endress+Hauser
Version compacte
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu"
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu" ;
Zone 1
Caractéristique de commande "Boîtier", option M "Polycarbonate"
114
114
Bride fixe
Bride selon EN 1092-1 (DIN 2501) : PN 40
Bride selon ASME B16.5 : Class 150
Bride selon ASME B16.5 : Class 300
Bride JIS B2220 : 20K
Bride JIS B2220 : 40K
Bride DIN 11864-2 forme A, bride avec rainure
117
117
118
118
119
119
120
Raccords clamp
Tri-Clamp
121
121
Raccords
Raccord fileté selon DIN 11851
Raccord fileté selon DIN 11864-1, forme A
Raccord fileté selon SMS 1145
Filetage selon ISO 2853
122
122
122
123
123
Accessoires
Capot de protection
124
124
115
116
113
Dimensions en unités SI
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Version compacte
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium,
revêtu"
B
D
F
C
A
L
E
A0043228
La dimension L dépend du raccord process spécifique :
1)
114
DN
A 1)
B
C
D
E
F
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
8
139
178
254
89
45
5,35
15
139
178
254
100
45
8,30
25
139
178
251
102
51
12,0
40
139
178
257
121
65
17,6
50
139
178
271
175,5
95
26,0
80
139
178
291
205
127
40,5
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +30 mm
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium,
revêtu" ; Zone 1
B
D
F
C
A
L
E
A0043228
La dimension L dépend du raccord process spécifique :
1)
2)
Endress+Hauser
DN
A 1)
B 2)
C
D
E
F
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
8
139
206
246
89
45
5,35
15
139
206
246
100
45
8,30
25
139
206
243
102
51
12,0
40
139
206
249
121
65
17,6
50
139
206
263
175,5
95
26,0
80
139
206
282
205
127
40,5
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +30 mm
Pour Ex de : valeurs +10 mm
115
Dimensions en unités SI
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristique de commande "Boîtier", option M
"Polycarbonate"
B
D
F
C
A
L
E
A0043228
La dimension L dépend du raccord process spécifique :
1)
116
DN
A 1)
B
C
D
E
F
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
8
132
172
251
89
45
5,35
15
132
172
251
100
45
8,30
25
132
172
248
102
51
12,0
40
132
172
254
121
65
17,6
50
132
172
268
175,5
95
26,0
80
132
172
287
205
127
40,5
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +30 mm
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
Bride fixe
Bride selon EN 1092-1 (DIN 2501) : PN 40
Caractéristique de commande "Raccord process", option D2S
1.4404 (F316/F316L)
DN 8 en standard avec brides DN 15
B
E
A
C
Rugosité de surface (bride) : EN 1092-1 forme B1 (DIN 2526 forme C), Ra
3,2 … 12,5 µm
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
L
[mm]
8
95
65
4 × Ø14
16
17,3
232
15
95
65
4 × Ø14
16
17,3
279
25
115
85
4 × Ø14
18
28,5
329
40
150
110
4 × Ø18
18
43,1
445
50
165
125
4 × Ø18
20
54,5
556
80
200
160
8 × Ø18
24
82,5
611
D
L
A0042813
Endress+Hauser
117
Dimensions en unités SI
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Bride selon ASME B16.5 : Class 150
Caractéristique de commande "Raccord process", option AAS
1.4404 (F316/F316L)
DN 8 en standard avec brides DN 15
B
E
A
C
Rugosité de surface (bride) : Ra 3,2 … 12,5 µm
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
L
[mm]
8
90
60,3
4 × Ø15,7
11,2
15,7
232
15
90
60,3
4 × Ø15,7
11,2
15,7
279
25
110
79,4
4 × Ø15,7
14,2
26,7
329
40
125
98,4
4 × Ø15,7
17,5
40,9
445
50
150
120,7
4 × Ø19,1
19,1
52,6
556
80
190
152,4
4 × Ø19,1
23,9
78,0
611
D
L
A0042813
Bride selon ASME B16.5 : Class 300
Caractéristique de commande "Raccord process", option ABS
1.4404 (F316/F316L)
DN 8 en standard avec brides DN 15
B
E
A
C
Rugosité de surface (bride) : Ra 3,2 … 12,5 µm
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
L
[mm]
8
95
66,7
4 × Ø15,7
14,2
15,7
232
15
95
66,7
4 × Ø15,7
14,2
15,7
279
25
125
88,9
4 × Ø19,0
17,5
26,7
329
40
155
114,3
4 × Ø22,3
20,6
40,9
445
50
165
127
8 × Ø19,0
22,3
52,6
556
80
210
168,3
8 × Ø22,3
28,4
78,0
611
D
L
A0042813
118
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
Bride JIS B2220 : 20K
Caractéristique de commande "Raccord process", option NES
1.4404 (F316/F316L)
DN 8 en standard avec brides DN 15
B
E
A
C
Rugosité de surface (bride) : Ra 3,2 … 12,5 µm
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
L
[mm]
8
95
70
4 × Ø15
14
15
232
15
95
70
4 × Ø15
14
15
279
25
125
90
4 × Ø19
16
25
329
40
140
105
4 × Ø19
18
40
445
50
155
120
8 × Ø19
18
50
556
80
200
160
8 × Ø23
22
80
603
D
L
A0042813
Bride JIS B2220 : 40K
Caractéristique de commande "Raccord process", option NGS
1.4404 (F316/F316L)
DN 8 en standard avec brides DN 15
B
E
A
C
Rugosité de surface (bride) : Ra 3,2 … 12,5 µm
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
L
[mm]
8
115
80
4 × Ø19
20
15
261
15
115
80
4 × Ø19
20
15
300
25
130
95
4 × Ø19
22
25
375
40
160
120
4 × Ø23
24
38
496
50
165
130
8 × Ø19
26
50
601
80
210
170
8 × Ø23
32
75
661
D
L
A0042813
Endress+Hauser
119
Dimensions en unités SI
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Bride DIN 11864-2 forme A, bride avec rainure
Caractéristique de commande "Raccord process", option KCS
1.4404 (316/316L)
Convient aux conduites selon DIN11866 série A, bride avec rainure
Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande
"Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm)
Tolérance de longueur pour la dimension L en mm :
+1,5 / –2,0
X
E
B
A
C
X
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
L
[mm]
8
54
37
4 × Ø9
10
10
249
15
59
42
4 × Ø9
10
16
293
25
70
53
4 × Ø9
10
26
344
40
82
65
4 × Ø9
10
38
456
50
94
77
4 × Ø9
10
50
562
80
133
112
8 × Ø11
12
81
671
D
L
A0042819
120
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
Raccords clamp
Tri-Clamp
Caractéristique de commande "Raccord process", option FTS
1.4404 (316/316L)
Convient aux conduites selon DIN 11866 série C
B
A
Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande
"Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm)
L
DN
[mm]
Clamp
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
L
[mm]
8
1
50,4
22,1
229
15
1
50,4
22,1
273
25
1
50,4
22,1
324
40
1½
50,4
34,8
456
50
2
63,9
47,5
562
80
3
90,9
72,9
671
A0043179
Endress+Hauser
121
Dimensions en unités SI
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Raccords
Raccord fileté selon DIN 11851
Caractéristique de commande "Raccord process", option FMW
1.4404/316L
Convient aux conduites selon DIN11866 série A
B
A
Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande
"Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm)
L
A0043257
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
L
[mm]
8
Rd 34 × ¹⁄₈
16
229
15
Rd 34 × ¹⁄₈
16
273
25
Rd 52 × ¹⁄₆
26
324
40
Rd 65 × ¹⁄₆
38
456
50
Rd 78 × ¹⁄₆
50
562
80
Rd 110 × ¹⁄₄
81
671
Raccord fileté selon DIN 11864-1, forme A
Caractéristique de commande "Raccord process", option FLW
1.4404/316L
Convient aux conduites selon DIN11866 série A
B
A
Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande
"Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm)
L
A0043257
122
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
L
[mm]
8
Rd 28 × ¹⁄₈
10
229
15
Rd 34 × ¹⁄₈
16
273
25
Rd 52 × ¹⁄₆
26
324
40
Rd 65 × ¹⁄₆
38
456
50
Rd 78 × ¹⁄₆
50
562
80
Rd 110 × ¹⁄₄
81
671
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
Raccord fileté selon SMS 1145
Caractéristique de commande "Raccord process", option SCS
1.4404 (316/316L)
B
A
Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande
"Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm)
L
A0043257
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
L
[mm]
8
Rd 40 × ¹⁄₆
22,5
229
15
Rd 40 × ¹⁄₆
22,5
273
25
Rd 40 × ¹⁄₆
22,5
324
40
Rd 60 × ¹⁄₆
35,5
456
50
Rd 70 × ¹⁄₆
48,5
562
80
Rd 98 × ¹⁄₆
72,9
671
Filetage selon ISO 2853
Caractéristique de commande "Raccord process", option JSF
1.4404 (316/316L)
Diamètre de filetage max. A selon ISO 2853 annexe A
B
A
Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande
"Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm)
L
A0043257
Endress+Hauser
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
L
[mm]
8
37,13
22,6
229
15
37,13
22,6
273
25
37,13
22,6
324
40
50,68
35,6
456
50
64,16
48,6
562
80
91,19
72,9
671
123
Dimensions en unités SI
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Accessoires
Capot de protection
A
D
B
E
F
A0042332
124
A
[mm]
B
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
257
12
280
140
140
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Dimensions en unités US
15 Dimensions en unités US
Endress+Hauser
Version compacte
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu"
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu" ;
Zone 1
Caractéristique de commande "Boîtier", option M "Polycarbonate"
126
126
Bride fixe
Bride selon ASME B16.5 : Class 150
Bride selon ASME B16.5 : Class 300
129
129
129
Raccords clamp
Tri-Clamp
130
130
Raccords
Raccord fileté selon SMS 1145
130
130
Accessoires
Capot de protection
131
131
127
128
125
Dimensions en unités US
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Version compacte
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium,
revêtu"
B
D
F
C
A
L
E
A0043228
La dimension L dépend du raccord process spécifique :
1)
126
DN
A 1)
B
C
D
E
F
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
³⁄₈
5,47
7,01
10
3,5
1,77
0,21
½
5,47
7,01
10
3,94
1,77
0,33
1
5,47
7,01
9,88
4,02
2,01
0,47
1½
5,47
7,01
10,12
4,76
2,56
0,69
2
5,47
7,01
10,67
6,91
3,74
1,02
3
5,47
7,01
11,46
8,07
5
1,59
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à 1,18 in
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Dimensions en unités US
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium,
revêtu" ; Zone 1
B
D
F
C
A
L
E
A0043228
La dimension L dépend du raccord process spécifique :
1)
2)
Endress+Hauser
DN
A 1)
B 2)
C
D
E
F
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
³⁄₈
5,47
8,11
9,69
3,5
1,77
0,21
½
5,47
8,11
9,69
3,94
1,77
0,33
1
5,47
8,11
9,57
4,02
2,01
0,47
1½
5,47
8,11
9,8
4,76
2,56
0,69
2
5,47
8,11
10,35
6,91
3,74
1,02
3
5,47
8,11
11,1
8,07
5
1,59
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à 1,18 in
Pour Ex de : valeurs 0,39 in
127
Dimensions en unités US
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Caractéristique de commande "Boîtier", option M
"Polycarbonate"
B
D
F
C
A
L
E
A0043228
La dimension L dépend du raccord process spécifique :
1)
128
DN
A 1)
B
C
D
E
F
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
³⁄₈
5,2
6,77
9,88
3,5
1,77
0,21
½
5,2
6,77
9,88
3,94
1,77
0,33
1
5,2
6,77
9,76
4,02
2,01
0,47
1½
5,2
6,77
10
4,76
2,56
0,69
2
5,2
6,77
10,55
6,91
3,74
1,02
3
5,2
6,77
11,3
8,07
5
1,59
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à 1,18 in
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Dimensions en unités US
Bride fixe
Bride selon ASME B16.5 : Class 150
Caractéristique de commande "Raccord process", option AAS
1.4404 (F316/F316L)
DN ³⁄₈" en standard avec brides DN ½"
B
E
A
C
Rugosité de surface (bride) : Ra 12,5 … 492 µin
DN
[in]
A
[in]
B
[in]
C
[in]
D
[in]
E
[in]
L
[in]
³⁄₈
3,54
2,37
4 × Ø0,62
0,44
0,62
9,13
½
3,54
2,37
4 × Ø0,62
0,44
0,62
10,98
1
4,33
3,13
4 × Ø0,62
0,56
1,05
12,95
1½
4,92
3,87
4 × Ø0,62
0,69
1,61
17,52
2
5,91
4,75
4 × Ø0,75
0,75
2,07
21,89
3
7,48
6
4 × Ø0,75
0,94
3,07
24,06
D
L
A0042813
Bride selon ASME B16.5 : Class 300
Caractéristique de commande "Raccord process", option ABS
1.4404 (F316/F316L)
DN ³⁄₈" en standard avec brides DN ½"
B
E
A
C
Rugosité de surface (bride) : Ra 12,5 … 492 µin
DN
[in]
A
[in]
B
[in]
C
[in]
D
[in]
E
[in]
L
[in]
³⁄₈
3,74
2,63
4 × Ø0,62
0,56
0,62
9,13
½
3,74
2,63
4 × Ø0,62
0,56
0,62
10,98
1
4,92
3,5
4 × Ø0,75
0,69
1,05
12,95
1½
6,1
4,5
4 × Ø0,88
0,81
1,61
17,52
2
6,5
5
8 × Ø0,75
0,88
2,07
21,89
3
8,27
6,63
8 × Ø0,88
1,12
3,07
24,06
D
L
A0042813
Endress+Hauser
129
Dimensions en unités US
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Raccords clamp
Tri-Clamp
Caractéristique de commande "Raccord process", option FTS
1.4404 (316/316L)
Convient aux conduites selon DIN 11866 série C
B
A
Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande
"Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 30 µin)
L
DN
[in]
Clamp
[in]
A
[in]
B
[in]
L
[in]
³⁄₈
1
1,98
0,87
9,02
½
1
1,98
0,87
10,75
1
1
1,98
0,87
12,76
1½
1½
1,98
1,37
17,95
2
2
2,52
1,87
22,13
3
3
3,58
2,87
26,42
A0043179
Raccords
Raccord fileté selon SMS 1145
Caractéristique de commande "Raccord process", option SCS
1.4404 (316/316L)
B
A
Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande
"Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 30 µin)
L
A0043257
130
DN
[in]
A
[in]
B
[in]
L
[in]
³⁄₈
Rd 40 × ¹⁄₆
0,89
9,02
½
Rd 40 × ¹⁄₆
0,89
10,75
1
Rd 40 × ¹⁄₆
0,89
12,76
1½
Rd 60 × ¹⁄₆
1,4
17,95
2
Rd 70 × ¹⁄₆
1,91
22,13
3
Rd 98 × ¹⁄₆
2,87
26,42
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Dimensions en unités US
Accessoires
Capot de protection
A
D
B
E
F
A0042332
Endress+Hauser
A
[in]
B
[in]
D
[in]
E
[in]
F
[in]
10,12
0,47
11,02
5,51
5,51
131
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Accessoires
16 Accessoires
Endress+Hauser
Accessoires spécifiques à l'appareil
134
Accessoires spécifiques à la communication
135
Accessoires spécifiques à la maintenance
135
Composants système
136
133
Accessoires
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Accessoires spécifiques à l'appareil
Transmetteur
Accessoires
Description
Référence
Transmetteur Proline 10
 Instruction de montage EA01350D
8XBBXX-*…*
Capot de protection climatique
Protège l'appareil contre l'exposition aux intempéries :
71502730
 Instruction de montage EA01351D
Capteur
Accessoires
Description
Enveloppe de réchauffage
L'enveloppe de réchauffage est utilisée pour stabiliser la température des produits dans le capteur.
L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont autorisés comme produits.
 En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress+Hauser.
Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs comportant un
disque de rupture.
• En cas de commande avec l'appareil : caractéristique de commande "Accessoire fourni"
• Option RB "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 1/2"'
• Option RC "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 3/4""
• Option RD "enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 1/2""
• Option RE "Enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 3/4""
• En cas de commande ultérieure : utiliser la référence de commande avec le code produit
DK8003.
Documentation Spéciale SD02695D
134
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Accessoires
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Connecte les appareils Endress+Hauser dotés d'une interface CDI (= Endress+Hauser Common
Data Interface) à l'interface USB d'un ordinateur personnel ou portable.
 Information technique TI405C/07
Fieldgate FXA42
Transmission des valeurs mesurées provenant des appareils 4 … 20 mA analogiques et
numériques raccordés.
technique TI01297S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01778S
• Page produit : www.endress.com/fxa42
Field Xpert SMT70
Tablette PC pour la configuration de l'appareil. Permet une gestion mobile des équipements pour
gérer les appareils disposant d'une interface de communication numérique. Convient à Zone 2.
technique TI01342S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01709S
• Page produit : www.endress.com/smt70
Field Xpert SMT77
Tablette PC pour la configuration de l'appareil. Permet une gestion mobile des équipements pour
gérer les appareils disposant d'une interface de communication numérique. Convient à Zone 1.
technique TI01418S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01923S
• Page produit : www.endress.com/smt77
Accessoires spécifiques à la maintenance
Accessoires
Description
Référence
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement des appareils
Endress+Hauser .
https://
portal.endress.com/
webapp/applicator
W@M Life Cycle Management
• Plateforme d'information avec applications logicielles et services
• Assistance couvrant toute la durée de vie de l'installation.
www.endress.com/
lifecyclemanagement
FieldCare
Logiciel de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Gestion et configuration des appareils Endress+Hauser.
• Pilote d'appareil :
www.endress.com →
Section Télécharger
• CD-ROM (contacter
Endress+Hauser)
• DVD (contacter
Endress+Hauser)
 Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S
DeviceCare
Logiciel pour la connexion et la configuration des appareils
Endress+Hauser.
 Brochure Innovation IN01047S
Endress+Hauser
• Pilote d'appareil :
www.endress.com →
Section Télécharger
• CD-ROM (contacter
Endress+Hauser)
• DVD (contacter
Endress+Hauser)
135
Accessoires
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Composants système
Accessoires
Description
Memograph M
Enregistreur graphique M :
• Enregistrement des valeurs mesurées
• Surveillance des seuils
• Analyse des points de mesure
technique TI00133R
 •• Information
Manuel de mise en service BA00247R
iTEMP
Transmetteur de température :
• Mesure de la pression absolue et la pression relative dans des gaz, vapeurs et liquides
• Lecture de la température du produit
 Brochure "Fields of Activity" FA00006T
Cerabar M
Appareil de mesure de la pression :
• Mesure de la pression absolue et la pression relative dans des gaz, vapeurs et liquides
• Lecture de la valeur de pression de service
technique TI00426P et TI00436P
 •• Information
Manuel de mise en service BA00200P et BA00382P
Cerabar S
Appareil de mesure de la pression :
• Mesure de la pression absolue et la pression relative dans des gaz, vapeurs et liquides
• Lecture de la valeur de pression de service
Information technique TI00383P
 •• Manuel
de mise en service BA00271P
136
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Annexe
17 Annexe
Exemples de bornes de connexion
Endress+Hauser
138
137
Annexe
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Exemples de bornes de connexion
Modbus RS485
1
3
2
A
A
4
B
B
A
4
B
A0028765
7
1
2
3
4
Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2 ; Class I,
Division 2
Système numérique de contrôle commande (p. ex. API)
Blindage de câble
Boîte de jonction
Transmetteur
Sortie courant 4 à 20 mA (active)
1
2
3
4...20 mA
A0028758
1
2
3
Système d'automatisation avec entrée courant (p. ex. API)
Instrument analogique : tenir compte de la charge max.
Transmetteur
Sortie courant 4 à 20 mA (passive)
1
2
3
4
4...20 mA
A0028759
1
2
3
4
138
Système d'automatisation avec entrée courant (p. ex. API)
Barrière active pour la tension d'alimentation (p. ex. RN221N)
Instrument analogique : tenir compte de la charge max.
Transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Index
Index
A
Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . 73
Affichage
Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . 77
Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . . 77
Afficheur local
voir En cas d'alarme
voir Message de diagnostic
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Agrément Non Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Agrément radiotechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . 73
App SmartBlue
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Appareil
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Appareil de mesure
Intégration via le protocole de communication . . . . 51
Application SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Auto scan buffer
voir Modbus RS485 Modbus data map
B
Bases de calcul
Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Boîtier du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
C
Caractéristique de commande . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Caractéristique de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Chauffage de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Compatibilité pharmaceutique . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Composants de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conditions ambiantes
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Conditions de montage
Chauffage de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conduite descendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conditions de process
Diagramme de pression et de température . . . . . . 99
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Endress+Hauser
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conduite descendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 63
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Construction
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Construction du système
voir Construction de l'appareil
Consulter le journal des événements . . . . . . . . . . . . . 77
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Contrôle des conditions de stockage (liste de contrôle) 21
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 32
Contrôle du montage et contrôle du raccordement . . . 58
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 40
D
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Démontage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Diagramme de pression et de température . . . . . . . . . 99
Directive sur les équipements sous pression (PED) . . 109
Disque de rupture
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
E
Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Effet
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Effet de la température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Élimination de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Environnement
Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . 97
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
F
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 52
Filtrer le journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . 78
G
Gamme de mesure
Exemple de calcul pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
139
Index
Gamme de température
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . .
Proline Promass K 10 Modbus RS485
21
97
97
99
H
Historique des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identifier l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Influence
Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de diagnostic
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diodes électroluminescentes
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de diagnostic via LED . . . . . . . . . . . . . .
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
97
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Module électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
N
71
73
72
72
Nettoyage en place (NEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 98
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
69
72
73
Outil
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
95
94
72
69
51
O
P
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . . . . . . . 64
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Plaque signalétique du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Plaque signalétique du transmetteur . . . . . . . . . . . . . 17
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Pression du produit
Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
M
R
J
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
L
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 59
voir Assistant de mise en service
voir Via configuration sur site
voir Via l'application SmartBlue
Mise en service de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modbus RS485
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
140
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Réception des marchandises (liste de contrôle) . . . . . . 16
Recyclage du matériel d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réinitialisation de l'appareil
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Répétabilité
Répétabilité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . . . 97
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
S
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Services Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Endress+Hauser
Proline Promass K 10 Modbus RS485
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous-menu
Gestion appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des défauts
Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . . . . . . .
Index
88
71
64
77
98
21
89
68
68
T
Température ambiante
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 97
Température du produit
Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Transport
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de l'appareil
voir Utilisation conforme
V
Valeurs affichées
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Valeurs mesurées
voir Variables de process
Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
W
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Endress+Hauser
141
*71591754*
71591754
www.addresses.endress.com

Manuels associés