Endres+Hauser Micropilot M FMR231 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Endres+Hauser Micropilot M FMR231 HART Mode d'emploi | Fixfr
BA 219F/14/fr/12.03
N° 52009486
valable à partir de la version de soft :
V 01.02.00 (amplificateur)
V 01.02.00 (communication)
micropilot M
FMR 231
HART/4...20 mA
Mesure de niveau radar
Manuel de mise en service
HART
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
Micropilot M FMR 231
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.4
3.5
Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . .
Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1
5.2
5.3
5.5
Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Contrôle de l'installation et
du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . .
Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec VU 331 . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . .
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9
Suppression des défauts . . . . . . . . 61
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . .
Défauts d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement du Micropilot . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
4
4
4
5
6
9
9
9
10
11
18
20
9.7
9.8
9.9
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 75
10
Caractéristiques techniques . . . . . . 76
10.1 Caractéristiques techniques
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
11.1 Menu de configuration HART (afficheur),
ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
11.2 Matrice de programmation HART /
Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11.3 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11.4 Fonctionnement et construction du système . 86
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
21
23
26
26
26
27
29
31
35
38
38
39
41
53
61
62
64
66
68
75
3
Conseils de sécurité
Micropilot M FMR 231
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Micropilot M FMR 231 est un transmetteur de niveau radar compact destiné à la
mesure continue et sans contact dans les liquides, pâtes et boues. La fréquence de
travail d'environ 6 GHz se situe dans une bande de fréquence agréée par l'industrie. Sa
puissance d'impulsion maximale de 1 mW (puissance moyenne 1 µW) permet une
installation sûre dans des cuves métalliques ou non, sans risque ni pour les hommes,
ni pour les animaux.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Micropilot M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux
normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des
applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger
(ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration
incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par
du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel
aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et
réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément
mentionné dans le présent manuel.
1.3
Sécurité de fonctionnement
1.3.1
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes
nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant
partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les
charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de
mesure.
1.3.2
Agrément FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Les conditions
suivantes doivent être remplies : (1) L'appareil ne doit pas causer d'interférences
dangereuses et (2) doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant
provoquer un dysfonctionnement.
"
4
Attention !
Des changements ou modifications non expressément approuvés par la partie
responsable peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 231
Conseils de sécurité
1.4
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous
avons défini les pictogrammes suivants.
Symbole
Signification
#
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de
dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le
fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible
de l'appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra
être utilisé en zone explosible.
.
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent
manuel.
– Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent
posséder un agrément Ex.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent
manuel.
– Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés
si des câbles de liaison mènent en zone explosible.
%
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée
par un courant continu.
&
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui
est traversée par un courant alternatif.
)
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
*
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
+
Endress+Hauser
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur,
constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction
irrémédiable de l'appareil.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de
l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de
mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à
l'entreprise.
5
Identification
Micropilot M FMR 231
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes :
L00-FMR2xxxx-18-00-00-fr-001
Fig. 1 :
2.1.2
Informations sur la plaque signalétique du Micropilot M (exemple)
Structure de commande
Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR 231
10
Certificats
A
F
1
2
6
7
3
8
4
5
G
S
T
N
U
V
K
L
W
Y
FMR 231-
6
Version pour zone non Ex
Version pour zone non Ex + WHG
ATEX II 1/2 G
EEx ia IIC T6
ATEX II 1/2 G
EEx ia IIC T6, conseils de sécurité (XA), tenir compte des charges électrostatiques !
ATEX II 1/2 G
EEx ia IIC T6 + WHG
ATEX II 1/2 G
EEx ia IIC T6 + WHG, conseils de sécurité (XA), tenir compte des charges
électrostatiques !
ATEX II 1/2 G
EEx em [ia] IIC T6
ATEX II 1/2 G
EEx em [ia] IIC T6 + WHG
ATEX II 1/2 G
EEx d [ia] IIC T6
ATEX II 1/2 G
EEx d [ia] IIC T6, conseils de sécurité (XA), tenir compte des charges électrostatiques !
ATEX II 3 G
EEx nA II T6
FM
IS - Class I, Division 1, Group A-D
FM
XP - Class I, Division 1, Group A-D
CSA
General Purpose
CSA
IS - Class I, Division 1, Group A-D
CSA
XP - Class I, Division 1, Group A-D
TIIS
EEx ia IIC T4
TIIS
EEx d [ia] IIC T4
AUS
Ex ib IIC T6
Version spéciale
Référence partielle (1)
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 231
Identification
Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR 231 (suite)
20
30
Type d'antenne, joint, température
A
B
E
F
H
Type
Antenne tige
Antenne tige
Antenne tige
Antenne tige
Antenne tige
Longueur
360 mm
510 mm
390 mm
540 mm
390 mm
J
Antenne tige
540 mm
Y
Version spéciale
Matériau
PPS, antistatique
PPS, antistatique
PTFE, entièrement isolé
PTFE, entièrement isolé
PTFE, antistatique +
entièrement isolé
PTFE, antistatique +
entièrement isolé
Joint
Viton
Viton
Piquage max.
100 mm
250 mm
100 mm
250 mm
100 mm
250 mm
Raccord process, matériau
GGJ
GGS
GNJ
GNS
Raccord fileté
R 1½" (BSPT)
R 1½" (BSPT)
NPT 1½"
NPT 1½"
Standard
DIN 2999
DIN 2999
ANSI
ANSI
Matériau
inox 316L
PVDF
inox 316L
PVDF
Bride alimentaire
Standard
DN50 laitier
DIN 11851
DN50 aseptique
DIN 11864-1 Forme A
pour tubes selon DIN 11850
Tri-clamp 2"
ISO 2852
Tri-clamp 3"
ISO 2852
Matériau
inox 316L
inox 316L
Ø bride / pression
Standard
DN50 PN16
EN 1092-1, A1)
DN50 PN16
EN 1092-1, B11)
DN50 PN16
EN 1092-11)
DN80 PN16
EN 1092-1, A1)
DN80 PN16
EN 1092-1, B11)
DN80 PN40
EN 1092-1, A1)
DN80 PN40
EN 1092-1, B11)
DN80 PN16
EN 1092-11)
DN100 PN16
EN 1092-1, A1)
DN100 PN16
EN 1092-1, B11)
DN100 PN16
EN 1092-11)
DN150 PN16
EN 1092-1, A1)
DN150 PN16
EN 1092-1, B11)
DN150 PN16
EN 1092-11)
PTFE (noir) = placage conducteur
Matériau
inox 316L
inox 316L
PTFE >316L
inox 316L
inox 316L
inox 316L
inox 316L
PTFE >316L
inox 316L
inox 316L
PTFE >316L
inox 316L
inox 316L
PTFE (noir) >316L
AEJ
AEK
ALJ
AMJ
ALK
APJ
AQJ
APK
AVJ
AVK
2"/150 lbs
ANSI B16.5
2"/150 lbs
ANSI B16.5
3"/150 lbs
ANSI B16.5
3"/300 lbs
ANSI B16.5
3"/150 lbs
ANSI B16.5
4"/150 lbs
ANSI B16.5
4"/300 lbs
ANSI B16.5
4"/150 lbs
ANSI B16.5
6"/150 lbs
ANSI B16.5
6"/150 lbs
ANSI B16.5
PTFE (noir) = placage conducteur
inox 316L
PTFE >316L
inox 316L
inox 316L
PTFE >316L
inox 316L
inox 316L
PTFE >316L
inox 316L
PTFE (noir) >316L
KEJ
KEK
KLJ
KLK
KPJ
KPK
KVJ
KVK
10 K 50A
JIS B2210
10 K 50A
JIS B2210
10 K 80A
JIS B2210
10 K 80A
JIS B2210
10 K 100A
JIS B2210
10 K 100A
JIS B2210
10 K 150A
JIS B2210
10 K 150A
JIS B2210
PTFE (noir) = placage conducteur
inox 316L
PTFE >316L
inox 316L
PTFE >316L
inox 316L
PTFE >316L
inox 316L
PTFE (noir) >316L
YY9
Version spéciale
MFJ
HFJ
TEJ
TLJ
BFJ
CFJ
CFK
BMJ
CMJ
BNJ
CNJ
CMK
BQJ
CQJ
CQK
BWJ
CWJ
CWK
inox 316L
inox 316L
1) adapté à DIN 2527
FMR 231-
Endress+Hauser
Référence partielle (2)
7
Identification
Micropilot M FMR 231
Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR 231 (suite)
40
Sortie et communication
A
B
K
C
D
L
E
F
M
Y
50
4…20 mA HART avec afficheur VU 331 (4 lignes)
4…20 mA HART
4…20 mA HART, préparé pour FHX40, montage d'un afficheur séparé (accessoires)
PROFIBUS PA avec afficheur VU 331 (4 lignes)
PROFIBUS PA
PROFIBUS PA, préparé pour FHX40, montage d'un afficheur séparé (accessoires)
Foundation Fieldbus avec afficheur VU 331 (4 lignes)
Foundation Fieldbus
Foundation Fieldbus, préparé pour FHX40, montage d'un afficheur séparé (accessoires)
Version spéciale
Boîtier
A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP65
B Boîtier F23, inox 316L, IP65
C Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 65
avec compartiment de raccordement séparé
D Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 65
avec compartiment de raccordement séparé
Protection contre les surtensions
Y Version spéciale
60
Raccord / entrée de câble
2
3
4
5
6
9
70
Presse-étoupe : M20x1,5 (pour EEx d, uniquement entrée de câble)
Entrée de câble G ½
Entrée de câble ½ NPT
Connecteur M12 PROFIBUS PA
Connecteur 7/8" Foundation Fieldbus
Version spéciale
Etanchéité aux gaz
A sans étanchéité aux gaz
C avec étanchéité aux gaz
80
Equipement complémentaire
A sans
B Matériau 3.1.B, parties en contact avec le produit inox 316L,
certificat matière selon EN 10204, conforme à la spécification 52005759
S Agrément marine GL
Y Version spéciale
FMR 231-
8
Référence complète
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 231
Identification
2.2
"
Contenu de la livraison
Attention !
Tenir compte impérativement des conseils du chapitre "Réception des marchandises,
transport, stockage" page 11 concernant l'emballage, le transport et le stockage des
appareils de mesure !
La livraison comprend :
• l'appareil monté
• 2 CD-ROM pack ToF Tool - FieldTool®
– CD 1 : logiciel ToF Tool - FieldTool®
Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les
documentations pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à
l'aide de ToF Tool
– CD 2 : utilitaires ToF Tool - FieldTool®
Utilitaires (par ex. Adobe Acrobat Reader, MS Internet Explorer)
• éventuellement des accessoires (voir chap. 8)
Documentation jointe :
• Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans
l'appareil
• Manuel de mise en service (le présent manuel)
• Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service.
!
Remarque !
Le manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
2.3
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans
un état technique parfait. Il a été construit selon les normes et directives EN 61010
"Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire". L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux
exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur
certifie que l'appareil a passé les tests avec succès.
2.4
Marques déposées
KALREZ®, VITON®, TEFLON®
Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
ToF®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Deutschland
PulseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Deutschland
PhaseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Deutschland
Endress+Hauser
9
Micropilot M FMR 231
Montage
3.2
Réception des marchandises, transport, stockage
3.2.1
Réception des marchandises
Vérifiez si l'emballage ou le contenu sont endommagés.
Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la
livraison avec votre commande.
3.2.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de
plus de 18 kg.
Pour le transport, l'appareil de mesure ne doit pas être suspendu au boîtier.
3.2.3
Stockage
Pour le stockage et le transport, le Micropilot doit être protégé des chocs. L'emballage
original constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est de -40°C…+80°C.
Endress+Hauser
11
Montage
Micropilot M FMR 231
3.3.2
Conseils de montage
Montage
• Distance recommandée (1) paroi bord extérieur du piquage : ~1/6 du
diamètre de la cuve. En aucun cas,
l'appareil ne doit être monté à moins de
30 cm de la paroi de la cuve.
• Pas au milieu (3), cela favorise les
doubles réflexions.
• Pas au-dessus des veines de
remplissage (4).
• Pour protéger le transmetteur contre la
pluie et l'exposition directe au soleil, il
est conseillé d'utiliser un capot de
protection contre les intempéries (2).
Une bride de serrage facilite le montage
et le démontage (voir chap. 8 page 59).
L00-FMR2xxxx-17-00-00-xx-006
Eléments internes
• Eviter que des éléments internes (1) (fin
de course, capteurs de température,
etc.) ne se trouvent dans le faisceau
d'ondes (voir "Angle d’émission"
page 15).
• Des éléments internes symétriques (2)
(anneaux à vide, serpentins de
chauffage, interrupteurs d'écoulement,
etc.) peuvent fausser la mesure.
Possibilités d'optimisation
• Taille de l'antenne : plus l'antenne est
grande, plus l'angle d'émission est petit
et les échos parasites faibles.
• Suppression des échos parasites : la
suppression électronique des échos
parasites permet d'optimiser la mesure.
• Alignement de l'antenne : voir "Position
optimale" (voir page 18).
• Tube de mesure : pour éviter des effets
parasites, il est possible d'utiliser un
tube de mesure ou une antenne tube
guide d'ondes.
Pour plus d'informations, adressez-vous à
Endress+Hauser.
14
L00-FMR2xxxx-17-00-00-xx-007
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 231
Montage
Angle d'émission
L'angle d'émission est l'angle α pour lequel la puissance des ondes radar est encore
au moins égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3dB).
Des micro-ondes sont également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être
réfléchies par des éléments parasites. Diamètre du faisceau W en fonction du type
d'antenne (angle d'émission α) et de la distance D :
Antenne
FMR 231
tige
Angle d'émission α
30°
Distance (D)
Diamètre du faisceau (W)
tige
3m
1,61 m
6m
3,22 m
9m
4,83 m
12 m
6,43 m
15 m
8,04 m
20 m
10,72 m
D
Endress+Hauser
α
W
L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-027
15
Montage
Micropilot M FMR 231
!
Conditions de mesure
Remarque !
Pour la mesure d'ammoniac NH3, utilisez impérativement le FMR 230 dans un tube
de mesure (demandez conseil à Endress+Hauser).
• La gamme de mesure commence là où le faisceau entre en contact avec le fond de
la cuve. En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être déterminés,
notamment pour les fonds bombés ou les trémies coniques.
• Dans le cas de produits à constante diélectrique faible (classes de produit A et B), le
fond de la cuve peut être visible à travers le produit lorsque le niveau est faible. Pour
ces applications et de manière à garantir la précision requise, nous recommandons
de fixer le point zéro à une distance C (voir fig. ci-dessous) au-dessus du fond de la
cuve.
• Avec le FMR 231, il est en principe possible d'effectuer des mesures jusqu'à
l'antenne, cependant pour cause de corrosion et de formation de dépôt, il est
conseillé d'avoir le niveau max. à A (voir figure) de l'antenne.
• La plus grande gamme de mesure possible B (voir fig. ci-dessous) dépend du type
d'antenne.
• Le diamètre de la cuve doit être supérieur à D (voir fig. ci-dessous), la hauteur de la
cuve au minimum égale à H (voir fig. ci-dessous).
• Selon les propriétés de la mousse, les micro-ondes peuvent être absorbées par celleci ou réfléchies par sa surface. Les mesures sont possibles sous des conditions
définies. (Demandez conseil à Endress+Hauser).
100%
A
B
H
C
0%
ØD
L00-FMR2xxxx-17-00-00-de-017
FMR 231
16
A [mm]
B [m]
C [mm]
D [m]
H [m]
50
> 0,5
150...300
>1
> 1,5
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 231
Montage
Gamme de mesure
La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des caractéristiques de
réflexion du produit, de la position de montage et des éventuels échos parasites. La
gamme de mesure réglable maximale est de 20 m pour toutes les versions de
Micropilot M (gammes plus larges jusqu'à 35 m max. sur demande).
Les tableaux ci-dessous définissent la classe de produit, ainsi que la gamme de
mesure possible en fonction de l'application et de la classe de produit. Pour une
mesure sûre, nous recommandons d'utiliser la classe B, si la constante diélectrique du
produit n'est pas connue.
Classe de
produit
Constante
diélectrique (εr)
A
1,4...1,9
B
1,9...4
Liquides non conducteurs, par ex. benzène, pétrole, toluène, …
C
4...10
Par ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, analine, alcool,
acétone, …
D
> 10
Liquides conducteurs, solutions aqueuses, acides et bases dilués
1)
Exemples
Liquides non conducteurs, par ex. gaz liquides1)
Manipuler l'ammoniac NH3 comme un produit de la classe A, c'est-à-dire toujours utiliser un tube de
mesure avec un Micropilot M FMR 230.
Gamme de mesure en fonction du type de cuve, des conditions et du produit
pour Micropilot M FMR 231
Classe de produit
FMR 231 :
A
CD
(εr)=1,4...1,9
Cuve de stockage
Surface calme
(par ex. remplissage
avec un tube plongeur
ou par le fond,
remplissage libre rare).
Cuve tampon
Surface agitée (par ex.
remplissage libre continu
ou buses mélangeuses).
Cuve avec agitateur à
hélice à un étage
Surface agitée
Agitateur à un étage
< 60 tr/min.
(Demandez conseil à
Endress+Hauser)
Tube de mesure
Bypass
Gamme de mesure
Gamme de mesure
Gamme de mesure
Gamme de
mesure
Gamme de
mesure
Antenne tige
Antenne tige
Antenne tige
Antenne tige
Antenne tige
Utiliser un
FMR 230,
FMR 240,
FMR 244
ou FMR 245
Utiliser un
FMR 230,
FMR 240
ou FMR 245
1
Utiliser un tube de mesure (20 m) ou une antenne tube guide d'ondes (3,8 m)
B CD (εr)=1,9...4
10 m
5m
4m
C CD (εr)=4...10
15 m
7,5 m
6m
D CD (εr)>10
20 m
10 m
8m
1)
En cas de forte contrainte mécanique (par ex. due à un agitateur), il faut prévoir soit un hauban, soit une antenne tube guide d'ondes avec
tube de protection.
Endress+Hauser
17
Montage
Micropilot M FMR 231
3.4
Montage
3.4.1
Outils de montage
En plus de l'outil pour monter la bride, il faut :
• une clé pour vis à six pans creux 4 mm pour tourner le boîtier.
3.4.2
Montage en émission libre sur une cuve
Position optimale
L00-FMR231xx-17-00-00-fr-001
Montage standard
Pour le montage en émission libre sur une cuve, suivre les conseils de montage
page 14 et les points suivants :
• Orienter le repère vers la paroi de la cuve.
• Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride.
• Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur
et au compartiment de raccordement.
• La partie inactive de l'antenne tige doit être plus longue que le piquage.
• L'antenne tige doit être perpendiculaire à la surface du produit.
18
Endress+Hauser
Montage
Micropilot M FMR 231
3.4.3
Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur
et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserer les vis de fixation (1)
• Tourner le boîtier (2) dans la direction voulue
• Resserrer les vis de fixation (1).
L00-FMR2xxxx-17-00-00-fr-010
3.5
Contrôle de montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuer les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et
pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le repère de la bride est-il correctement orienté ? (voir page 10)
• Les vis de la bride sont-elles vissées au couple spécifié ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe
au soleil (voir page 59) ?
20
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 231
Câblage
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
Compartiment de raccordement
Trois boîtiers sont disponibles :
• Boîtier aluminium F12 : avec compartiment de raccordement étanche pour :
– Standard,
– EEx ia.
• Boîtier aluminium T12 : avec compartiment de raccordement séparé pour :
– Standard,
– EEx e,
– EEx d,
– EEx ia (avec protection contre les surtensions)
• Boîtier F23, inox 316L, pour :
– Standard,
– EEx ia.
L'électronique et la sortie courant sont séparées galvaniquement du circuit de
l'antenne.
L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-019
Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique avec les
informations essentielles concernant la sortie analogique et la tension électrique.
Rotation du boîtier en rapport avec le câblage (voir page 20).
Charge HART
Charge min. pour communication HART : 250 Ω
Entrée de câble
Presse-étoupe : M20x1,5
Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT
Endress+Hauser
23
Câblage
Micropilot M FMR 231
Tension d'alimentation
Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil :
Communication
Tension aux bornes
Consommation
courant
minimale
maximale
4 mA
16 V
36 V
20 mA
7,5 V
36 V
4 mA
16 V
30 V
20 mA
7,5 V
30 V
HART
Standard
EEx ia
EEx em
EEx d
4 mA
16 V
30 V
20 mA
11 V
30 V
Courant constant, librement
réglable, par ex. en
fonctionnement sur batterie
(valeur mesurée transmise via
HART)
Standard
11 mA
10 V
36 V
EEx ia
11 mA
10 V
30 V
Courant constant pour mode
multidrop HART
Standard
4 mA1)
16 V
36 V
EEx ia
1)
16 V
30 V
1)
4 mA
Courant de démarrage 11 mA
Consommation
min. 60 mW, max. 900 mW
Consommation courant
24
Communication
Consommation courant
HART
3,6...22 mA
Endress+Hauser
Câblage
Micropilot M FMR 231
4.3
Raccordement recommandé
4.3.1
Compensation de potentiel
Raccorder la terre externe du système à la borne de terre externe du transmetteur.
4.3.2
"
Raccordement câble blindé
Attention !
Pour les applications Ex, le blindage doit être relié à la terre uniquement du côté du
capteur. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée
pour les applications en zones explosibles.
4.4
Protection
• Boîtier : IP 65, NEMA 4X (boîtier ouvert et afficheur retiré : IP20, NEMA 1)
• Antenne : IP 68 (NEMA 6P)
4.5
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte (voir page 21 et page 22) ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire :
L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ?
26
Endress+Hauser
Configuration
Micropilot M FMR 231
5.1.1
Structure générale du menu de configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions
correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration
de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base",
"Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc.
• Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé
d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans
les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres
sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe “Etalonnage base" (00) sont
par ex. : "Forme réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de
mes." (004), "Etalonnage vide" (005), etc.
Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante :
1.
Sélectionner le groupe de fonctions “Etalonnage base" (00)
2.
Sélectionner la fonction "Forme réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite
sélectionner la forme de réservoir appropriée).
5.1.2
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus (voir page 82 et suivantes), une
position est affectée à chaque fonction sur l'affichage.
L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base 00
• Réglages sécurité 01
• Linéarisation
04
...
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe :
• Etalonnage base
→ • Forme réservoir
002
• Caract. produit
003
• Conditions de mes. 004
...
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme
réservoir" (002)) derrière la fonction écrite.
28
00
Endress+Hauser
Configuration
Micropilot M FMR 231
5.2.2
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un
avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de
saisir des données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS-PA ou Fieldbus
Foundation.
5.2.3
Affectation des touches
L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le couvercle du boîtier.
Fonction des touches
Touche(s)
Signification
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou V
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
O et F
ou
S et F
O et S et F
30
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou
la communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de
déverrouillage.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 231
Configuration
5.3
Configuration sur site
5.3.1
Verrouillage de la configuration
Il existe deux manières de protéger le Micropilot contre une modification accidentelle
des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut :
"Code opération" (0A4) :
Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par
ex. 99) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le
symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'affichage ou par
communication.
Verrouillage hardware :
Pour verrouiller l'appareil, appuyer simultanément sur les touches O, S et F. Le
verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se
faire qu'à partir de l'affichage en appuyant à nouveau simultanément sur les touches
O, S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les
paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé.
⇒
Appuyer simultanément sur O, S et F
⇓
⇓
Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur
l'afficheur LCD.
Endress+Hauser
31
Configuration
Micropilot M FMR 231
5.3.2
Déverrouillage de la configuration
En essayant de modifier à partir de l'afficheur les paramètres d'un appareil verrouillé,
l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil :
"Code opération" (0A4) :
En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication)
100 = pour appareil HART
le Micropilot est déverrouillé et peut être configuré.
Déverrouillage hardware :
En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le
code opération
100 = pour appareil HART
⇒
Appuyer simultanément sur O, S et F
⇓
Veuillez entrer le code opération et valider avec
F.
⇓
"
32
Attention !
La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un
effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de
mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc
protégés par un code spécial connu uniquement par E+H. Pour toute question, veuillez
vous adresser en priorité à Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 231
Configuration
5.3.3
"
Réglage usine (remise à zéro)
Attention !
Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une
influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un
nouvel étalonnage de base après une remise à zéro.
La remise à zéro n'est nécessaire que :
• si l'appareil ne fonctionne plus
• si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre
• si l'appareil est démonté, stocké et remonté
⇒
Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) :
• 333 = retour aux paramètres d'usine
333 = remise à zéro paramètres d'usine
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un
'historique' inconnu doit être utilisé dans une application :
• Le Micropilot est remis aux valeurs par défaut.
• La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée.
• La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le
tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04).
Liste des fonctions concernées par la remise à zéro :
• Diamètre cuve (047)
• Forme réservoir (002)
• Plage suppression (052)
• Etalonnage vide (005)
• Dist. suppr. actuelle (054)
• Etalonnage plein (006)
• Correction niveau (057)
• Diamètre du tube (007)
• Limite valeur mesurée (062)
• Sortie si alarme (010)
• Courant fixe (063)
• Sortie si alarme (011)
• Courant fixe (064)
• Sortie perte écho (012)
• Simulation (065)
• Rampe %GM/min (013)
• Valeur simulation (066)
• Temporisation (014)
• Valeur 4mA (068)
• Distance sécurité (015)
• Valeur 20mA (069)
• dans distance de sécurité (016)
• Format affichage (094)
• Niveau / Volume résid. (040)
• Unité longueur (0C5)
• Linéarisation (041)
• Mode download (0C8)
• Unité utilisateur (042)
Il est possible de remettre à zéro la suppression des échos parasites dans le groupe
de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055).
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un
'historique' inconnu doit être utilisé dans une application ou lorsqu'une mauvaise
suppression a été réalisée :
• La suppression des échos parasites est effacée. Il est nécessaire de réenregistrer la
suppression.
Endress+Hauser
33
Configuration
Micropilot M FMR 231
5.4
Affichage et validation des messages d'erreur
Types d'erreur
Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont
immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec
la priorité la plus élevée qui est affichée !
Les types d'erreur sont les suivants :
• A (Alarme) :
Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA)
Signalé par un symbole permanent
(Description des codes, voir page 62)
• W (Avertissement) :
L'appareil continue à mesurer, un message d'erreur s'affiche.
Signalé par un symbole clignotant .
(Description des codes, voir page 62)
• E (Alarme / Avertissement) :
Configurable (par ex. perte de l'écho, niveau dans la distance de sécurité)
Signalé par un symbole permanent / clignotant .
(Description des codes, voir page 62)
⇒
5.4.1
Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les
codes erreurs sont décrits page 62.
• Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle, ainsi que l'erreur
précédente, peuvent être affichées.
• S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se
déplacer d'un message d'erreur à l'autre.
• L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A),
fonction "Effacer dernier défaut" (0A2).
34
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 231
Configuration
5.5
Communication HART
Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure
via le protocole HART et interroger les valeurs mesurées. Il existe deux possibilités pour
la configuration :
• Configuration par le terminal portable universel HART Communicator DXR 375.
• Configuration par un PC utilisant un logiciel d'exploitation (par ex. ToF Tool ou
Commuwin II) (Raccordement voir page 25).
!
Remarque !
Le Micropilot M peut également être configuré sur site avec les touches. Si la
configuration a été verrouillée sur site avec les touches, il n'est pas possible d'entrer
des paramètres via la communication.
5.5.1
Terminal portable HART Field Communicator DXR 375
Le terminal portable DXR 375 permet d'effectuer la configuration de toutes les fonctions
de l'appareil sous forme de menus.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMR231: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECT
2 PV
HELP
8.7 m
FMR231: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECTION
2 PV
Delete
8.7 m
SAVE
H
9
Page
Up
Bksp
6
ABC
Bksp
2
3
Paste
Hot Key
JKL
MNO
PQRS
1
2
3
4
5
BASIC SETUP
SAFETY SETTINGS
LINEARISATION
EXTENDED CALIB.
OUTPUT
Delete
DEF
1
Copy
GHI
4
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMR231: LIC0001
GROUP SELECTION
SAVE
Delete
Page
On
#%&
HELP
5
6
Insert
+ Hot Key
TUV
W XY Z
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
H
SAVE
HOME
Bksp
FMR231: LIC0001
BASIC SETUP
1
2
3
4
5
MEASURED VALUE
TANK SHAPE
MEDIUM PROPERTY
PROCESS COND.
EMPTY CALIBR.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
Page
Up
Page
On
375
FIELD COMMUNICATOR
SAVE
HOME
L00-FMR2xxxx-07-00-00-yy-007
Fig. 4 :
!
Configuration sous forme de menus avec le terminal portable DXR 375
Remarque !
• Vous trouverez des informations détaillées sur le terminal portable HART dans le
manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport
de l'appareil.
5.5.2
Logiciel d'exploitation ToF Tool
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure
Endress+Hauser, fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la
mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la
documentation des appareils. Supporte les systèmes d'exploitation : Win95, Win98,
WinNT4.0, Win2000. Logiciel en français.
Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes :
• configuration en ligne des capteurs
• analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
• linéarisation de la cuve
• chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• création d'une documentation du point de mesure
Endress+Hauser
35
Configuration
Micropilot M FMR 231
!
Remarque !
Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
Mise en service par menus
L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-002
Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes
L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-008
Possiblités de raccordement
• Interface service avec adaptateur FXA 193 (voir page 25)
• HART avec Commubox FXA 191 (voir page 25)
36
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 231
Configuration
5.5.3
Logiciel d'exploitation Commuwin II
Commuwin II est un logiciel d'exploitation graphique pour appareils intelligents avec
protocoles de communication Rackbus, Rackbus RS 485, INTENSOR, HART,
PROFIBUS PA. Fonctionne sous : Win 3.1/3.11, Win95, Win98 et WinNT4.0. Toutes les
fonctions de Commuwin II sont supportées. Les réglages se font via une matrice
d'exploitation ou une interface graphique. Les courbes enveloppes sont représentées
uniquement sous ToF Tool.
!
Remarque !
Vous trouverez de plus amples informations sur Commuwin II dans la documentation
E+H suivante :
• Mise en service : BA 124F “Commuwin II”
Connexion
Le tableau ci-dessous donne un aperçu des connexions Commuwin.
Endress+Hauser
Interface Hardware
Serveur
Liste d'appareils
HART
Commubox FXA 191 sur HART
PC avec interface RS-232C
HART
Appareil raccordé
Interface FXN 672
Passerelle pour MODBUS, PROFIBUS,
FIP, INTERBUS, etc.
ZA 673 pour
PROFIBUS
Liste de tous les modules rack bus :
le FXN 672 souhaité doit être
sélectionné
PC avec interface RS-232C ou carte
PROFIBUS
ZA 672 pour
autres
37

Manuels associés