▼
Scroll to page 2
of
43
BA 220F/14/fr/12.03 N° 52009487 valable à partir de la version de soft : V 01.02.00 (amplificateur) V 01.02.00 (communication) micropilot M FMR 240 HART/4...20 mA Mesure de niveau radar Manuel de mise en service HART R FIELD COMMUNICATION PROTOCOL Micropilot M FMR 240 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et validation des messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec VU 331 . . . . . . . . . Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9 Suppression des défauts . . . . . . . . 67 9.1 9.2 9.3 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . 68 Défauts d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Endress+Hauser 4 4 4 5 6 9 9 9 10 11 12 19 26 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 Alignement du Micropilot . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 81 10 Caractéristiques techniques . . . . . . 82 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . 82 11 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 11.1 Menu de configuration HART (afficheur), ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 11.2 Matrice de programmation HART / Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 11.3 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 89 11.4 Fonctionnement et construction du système . 90 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 27 29 32 32 32 33 35 37 40 41 44 44 45 47 59 3 Conseils de sécurité Micropilot M FMR 240 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Micropilot M FMR 240 est un transmetteur de niveau radar compact destiné à la mesure continue et sans contact dans les liquides, pâtes et boues. La fréquence de travail d'environ 26 GHz se situe dans une bande de fréquence agréée par l'industrie. Sa puissance d'impulsion maximale de 1 mW (puissance moyenne 1 µW) permet une installation sûre dans des cuves métalliques ou non, sans risque ni pour les hommes, ni pour les animaux. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Micropilot M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement 1.3.1 Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 1.3.2 Agrément FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Les conditions suivantes doivent être remplies : (1) L'appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses et (2) doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant provoquer un dysfonctionnement. " 4 Attention ! Des changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil. Endress+Hauser Micropilot M FMR 240 Conseils de sécurité 1.4 Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Symbole Signification # " Attention ! "Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! "Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. . Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. – Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. – Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. % Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. & Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. * Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. + Endress+Hauser Danger ! "Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. 5 Micropilot M FMR 240 Identification Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR 240 (suite) 30 Type d'antenne, joint, température Type V Standard E Standard K Standard 40 Gamme de température -20 °C…150 °C -40 °C…150 °C 0 °C…150 °C Extension d'antenne 1 2 9 50 Joint Viton/FKM Viton GLT Kalrez Sans extension d'antenne Extension d'antenne 100 mm Version spéciale Raccord process, matériau GGJ GNJ Raccord fileté R 1½" NPT 1½" Standard DIN 2999 (BSPT) Matériau inox 316L inox 316L CFJ CGJ CFM CGM CMJ CNJ CMM CNM CQJ CRJ CQM CRM CWJ CWM AEJ AFJ AEM AFM ALJ AMJ ALM AMM APJ AQJ APM AQM AWJ AWM KEJ KEM KLJ KLM KPJ KPM KWJ KWM Ø bride / pression DN50 PN16 DN50 PN40 DN50 PN16 DN50 PN40 DN80 PN16 DN80 PN40 DN80 PN16 DN80 PN40 DN100 PN16 DN100 PN40 DN100 PN16 DN100 PN40 DN150 PN16 DN150 PN16 2"/300 lbs 2"/300 lbs 2"/300 lbs 2"/300 lbs 3"/150 lbs 3"/300 lbs 3"/150 lbs 3"/300 lbs 4"/150 lbs 4"/300 lbs 4"/150 lbs 4"/300 lbs 6"/150 lbs 6"/150 lbs 10 K 50A 10 K 50A 10 K 80A 10 K 80A 10 K 100A 10 K 100A 10 K 150A 10 K 150A Standard EN 1092-1, B11) EN 1092-1, B11) EN 1092-11) EN 1092-11) EN 1092-1, B11) EN 1092-1, B11) EN 1092-11) EN 1092-11) EN 1092-1, B11) EN 1092-1, B11) EN 1092-11) EN 1092-11) EN 1092-1, B11) EN 1092-11) ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 JIS B2210 JIS B2210 JIS B2210 JIS B2210 JIS B2210 JIS B2210 JIS B2210 JIS B2210 Matériau inox 316L inox 316L Alloy C22 >316L Alloy C22 >316L inox 316L inox 316L Alloy C22 >316L Alloy C22 >316L inox 316L inox 316L Alloy C22 >316L Alloy C22 >316L inox 316L Alloy C22 >316L inox 316L inox 316L Alloy C22 >316L Alloy C22 >316L inox 316L inox 316L Alloy C22 >316L Alloy C22 >316L inox 316L inox 316L Alloy C22 >316L Alloy C22 >316L inox 316L Alloy C22 >316L inox 316L Alloy C22 >316L inox 316L Alloy C22 >316L inox 316L Alloy C22 >316L inox 316L Alloy C22 >316L TLJ YY9 Bride alimentaire Tri-clamp 3" Version spéciale Standard ISO 2852 Matériau inox 316L 1) adapté à DIN 2527 FMR 240- Endress+Hauser Référence partielle (2) 7 Identification Micropilot M FMR 240 Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR 240 (suite) 60 Sortie et communication A 4…20 mA HART avec afficheur VU 331 (4 lignes) B 4…20 mA HART K 4…20 mA HART, préparé pour FHX40, montage d'un afficheur séparé (accessoires) C PROFIBUS PA avec afficheur VU 331 (4 lignes) D PROFIBUS PA L PROFIBUS PA, préparé pour FHX40, montage d'un afficheur séparé (accessoires) E Foundation Fieldbus avec afficheur VU 331 (4 lignes) F Foundation Fieldbus M Foundation Fieldbus, préparé pour FHX40, montage d'un afficheur séparé (accessoires) Y Version spéciale 70 Boîtier A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP65 B Boîtier F23, inox 316L, IP65 C Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 65 avec compartiment de raccordement séparé D Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 65 avec compartiment de raccordement séparé Protection contre les surtensions Y Version spéciale 80 Raccord / entrée de câble 2 3 4 5 6 9 90 Presse-étoupe : M20x1,5 (pour EEx d, uniquement entrée de câble) Entrée de câble G ½ Entrée de câble ½ NPT Connecteur M12 PROFIBUS PA Connecteur 7/8" Foundation Fieldbus Version spéciale Equipement complémentaire A sans B Matériau 3.1.B, parties en contact avec le produit inox 316L, certificat matière selon EN 10204, conforme à la spécification 52005759 N NACE MR1075/3.1.B, parties en contact avec le produit inox 316L, certificat matière selon EN 10204, conforme à la spécification 52010806 S Agrément marine GL Y Version spéciale FMR 240- 8 Référence complète Endress+Hauser Micropilot M FMR 240 Identification 2.2 " Contenu de la livraison Attention ! Tenir compte impérativement des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage" page 11 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! La livraison comprend : • l'appareil monté • 2 CD-ROM pack ToF Tool - FieldTool® – CD 1 : logiciel ToF Tool - FieldTool® Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les documentations pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool – CD 2 : utilitaires ToF Tool - FieldTool® Utilitaires (par ex. Adobe Acrobat Reader, MS Internet Explorer) • éventuellement des accessoires (voir chap. 8) Documentation jointe : • Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service. ! Remarque ! Le manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2.3 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il a été construit selon les normes et directives EN 61010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès. 2.4 Marques déposées KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA ToF® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Deutschland PulseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Deutschland PhaseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Deutschland Endress+Hauser 9 Micropilot M FMR 240 Montage 3.2 Réception des marchandises, transport, stockage 3.2.1 Réception des marchandises Vérifiez si l'emballage ou le contenu sont endommagés. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 3.2.2 " Transport au point de mesure Attention ! Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Pour le transport, l'appareil de mesure ne doit pas être suspendu au boîtier. 3.2.3 Stockage Pour le stockage et le transport, le Micropilot doit être protégé des chocs. L'emballage original constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -40°C…+80°C. Endress+Hauser 11 Micropilot M FMR 240 Montage Angle d'émission L'angle d'émission est l'angle α pour lequel la puissance des ondes radar est encore au moins égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3dB). Des micro-ondes sont également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être réfléchies par des éléments parasites. Diamètre du faisceau W en fonction du type d'antenne (angle d'émission α) et de la distance D : FMR 240 Taille de l'antenne (∅ cornet) 40 mm 50 mm 80 mm 100 mm Angle d'émission α 23° 18° 10° 8° Diamètre du faisceau (W) Distance (D) Endress+Hauser 40 mm 50 mm 80 mm 100 mm 3m 1,22 m 0,95 m 0,52 m 0,42 m 6m 2,44 m 1,90 m 1,05 m 0,84 m 9m 3,66 m 2,85 m 1,57 m 1,26 m 12 m 3,80 m 2,10 m 1,68 m 15 m 4,75 m 2,62 m 2,10 m 20 m 3,50 m 2,80 m D α W L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-027 15 Montage Micropilot M FMR 240 ! Conditions de mesure Remarque ! Pour les produits à surface agitée ou ayant tendance à former de la mousse, utilisez le FMR 230 ou le FMR 231. (Demandez conseil à Endress+Hauser). En cas d'importante formation de vapeur ou de condensats, la gamme de mesure max. du FMR 240 peut être réduite en fonction de la densité, de la température et de la composition de la vapeur (→ utilisez le FMR 230 ou le FMR 231). Pour la mesure d'ammoniac NH3, utilisez impérativement le FMR 230 dans un tube de mesure (demandez conseil à Endress+Hauser). • La gamme de mesure commence là où le faisceau entre en contact avec le fond de la cuve. En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être déterminés, notamment pour les fonds bombés ou les trémies coniques. • Dans le cas de produits à constante diélectrique faible (classes de produit A et B), le fond de la cuve peut être visible à travers le produit lorsque le niveau est faible. Pour ces applications et de manière à garantir la précision requise, nous recommandons de fixer le point zéro à une distance C (voir fig. ci-dessous) au-dessus du fond de la cuve. • Avec le FMR 240, il est en principe possible d'effectuer des mesures jusqu'à l'antenne, cependant pour cause de corrosion et de formation de dépôt, il est conseillé d'avoir le niveau max. à A (voir figure) de l'antenne. • La plus grande gamme de mesure possible B (voir fig. ci-dessous) dépend du type d'antenne. • Le diamètre de la cuve doit être supérieur à D (voir fig. ci-dessous), la hauteur de la cuve au minimum égale à H (voir fig. ci-dessous). • Selon les propriétés de la mousse, les micro-ondes peuvent être absorbées par celleci ou réfléchies par sa surface. Les mesures sont possibles sous des conditions définies. (Demandez conseil à Endress+Hauser). A 100% B H C 0% ØD L00-FMR2xxxx-17-00-00-de-008 FMR 240 16 A [mm] B [m] C [mm] D [m] H [m] 50 > 0,2 50...150 > 0,2 > 0,3 Endress+Hauser Micropilot M FMR 240 Montage Gamme de mesure La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des caractéristiques de réflexion du produit, de la position de montage et des éventuels échos parasites. La gamme de mesure réglable maximale est de 20 m pour toutes les versions de Micropilot M (gammes plus larges jusqu'à 35 m max. sur demande). Les tableaux ci-dessous définissent la classe de produit, ainsi que la gamme de mesure possible en fonction de l'application et de la classe de produit. Pour une mesure sûre, nous recommandons d'utiliser la classe B, si la constante diélectrique du produit n'est pas connue. Classe de produit 1) Constante diélectrique (εr) Exemples Liquides non conducteurs, par ex. gaz liquides1) A 1,4...1,9 B 1,9...4 Liquides non conducteurs, par ex. benzène, pétrole, toluène, … C 4...10 Par ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, analine, alcool, acétone, … D > 10 Liquides conducteurs, solutions aqueuses, acides et bases dilués Manipuler l'ammoniac NH3 comme un produit de la classe A, c'est-à-dire toujours utiliser un tube de mesure avec un Micropilot M FMR 230. Gamme de mesure en fonction du type de cuve, des conditions et du produit pour Micropilot M FMR 240 Classe de produit FMR 240 (∅ cornet) : Cuve de stockage Surface calme (par ex. remplissage avec un tube plongeur ou par le fond, remplissage libre rare). Cuve tampon Surface agitée (par ex. remplissage libre continu ou buses mélangeuses). Cuve avec agitateur à hélice à un étage Surface agitée Agitateur à un étage < 60 tr/min. (Demandez conseil à Endress+Hauser) Gamme de mesure Gamme de mesure Gamme de mesure 40 mm 50 mm A CD (εr)=1,4...1,9 80 mm 100 mm 40 mm 50 mm 80 mm 100 mm 40 mm Utiliser un tube de mesure (20 m) ou une antenne tube guide d'ondes1 50 mm 80 mm 100 mm (3,8 m) B CD (εr)=1,9...4 3m 5m 10 m 15 m 2m 2,5 m 5m 7,5 m 1m 1,5 m 2m 3m C CD (εr)=4...10 6m 10 m 15 m 20 m 3m 5m 7,5 m 10 m 1,5 m 2m 3m 5m D CD (εr)>10 9m 15 m 20 m 20 m 5m 7,5 m 10 m 12,5 m 2m 3m 5m 7m 1) En cas de forte contrainte mécanique (par ex. due à un agitateur), il faut prévoir soit un hauban, soit une antenne tube guide d'ondes avec tube de protection. Endress+Hauser 17 Montage Micropilot M FMR 240 Montage standard Pour le montage en émission libre sur une cuve, suivre les conseils de montage page 14 et les points suivants : • Orienter le repère vers la paroi de la cuve. • Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride. • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • L'antenne cornet doit être plus longue que le piquage, utiliser éventuellement la version avec une extension de 100 mm (voir page 12). Si cela n'est pas possible pour des raisons mécaniques, des piquages jusqu'à 500 mm peuvent être utilisés sous certaines conditions. Remarque ! En cas de piquage plus haut, contactez Endress+Hauser. • L'antenne cornet doit être perpendiculaire à la surface du produit. H ØD " Attention ! Si l'antenne cornet n'est pas perpendiculaire à la surface du produit, la portée max. peut être réduite. L00-FMR240xx-17-00-00-de-002 Taille de l'antenne 40 mm 50 mm 80 mm 100 mm D [mm] 40 48 75 95 H [mm] < 85 < 115 < 210 < 280 Mesure de l'extérieur à travers des parois en matière synthétique • Respecter les instructions page 14. • Dans la mesure du possible, utiliser une antenne 100 mm / 4". 1) 20 Matériau traversé PE PTFE PP Plexiglas Const. diélectrique / εr 2,3 2,1 2,3 3,1 Epaisseur optimale [mm]1 3,8 4,0 3,8 3,3 Possibilité d'utiliser les multiples de ces épaisseurs (par ex. PE : 7,6 mm, 11,4 mm, …) Endress+Hauser Micropilot M FMR 240 Montage 3.4.3 Montage dans un tube de mesure Position optimale L00-FMR230xx-17-00-00-fr-006 Montage standard Pour le montage dans un tube de mesure, suivre les conseils de montage page 14 et les points suivants : • Orienter le repère vers les fentes. • Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride. • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • Il est possible d'effectuer des mesures à travers une vanne à boule ouverte. Recommandations pour le tube de mesure • Construction métallique et d'une seule pièce (pas de revêtement en émail, ni matière synthétique). • Diamètre constant. • Soudure plate et le long de l'axe des trous. • Décalage des trous 180° (pas 90°). • Trous ébavurés de diamètre max. 1/10 du diamètre du tube. • Choisir la plus grande antenne cornet possible. Pour des tailles intermédiaires (par ex. 90 mm) choisir la taille directement supérieure et l'ajuster mécaniquement en sciant le cornet au diamètre voulu. • Les fentes apparaissant en utilisant une vanne à boule ou en raccordant des tubes ne doivent pas être supérieures à 1 mm. • L'intérieur du tube de mesure doit être lisse (rugosité moyenne Rz ≤ 6,3 µm). Utiliser un tube de mesure en acier fin éfilé ou soudé de manière longitudinale. Il est possible de prolonger le tube avec des brides à souder à collerette ou des manchons. Fixer la bride et le tube à l'intérieur en ligne et ajuster. • Ne pas souder par la paroi du tube. La paroi intérieure du tube de mesure doit rester lisse. Attention, les aspérités de soudure provoquent d'importants échos parasites et favorisent l'adhérence du produit. • En particulier pour les petits diamètres, veiller à ce que le repère soit orienté vers les fentes avant que la bride ne soit soudée au tube de mesure. Endress+Hauser 21 Micropilot M FMR 240 Montage 3.4.4 Montage dans un bypass Position optimale L00-FMR230xx-17-00-00-fr-007 Montage standard Pour le montage dans un tube de mesure, suivre les conseils de montage page 14 et les points suivants : • Orienter le repère perpendiculairement (90°) aux raccords de la cuve. • Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride. • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • L'antenne cornet doit être perpendiculaire à la surface du produit. • Il est possible d'effectuer des mesures à travers une vanne à boule ouverte. Recommandations pour le bypass • Construction métallique (pas de revêtement en émail, ni matière synthétique). • Diamètre constant • Choisir la plus grande antenne cornet possible. Pour des tailles intermédiaires (par ex. 95 mm) choisir la taille directement supérieure et l'ajuster mécaniquement en sciant le cornet au diamètre voulu (valable uniquement pour FMR 230 / FMR 240). • Les fentes apparaissant en utilisant une vanne à boule ou en raccordant des tubes ne doivent pas être supérieures à 1 mm. • Dans la zone des raccords de cuve (∼ ±20 cm), il faut s'attendre à une précision de mesure réduite. Endress+Hauser 23 Micropilot M FMR 240 Montage 3.4.5 Montage du FMR 240 avec une antenne tube guide d'ondes Position optimale L00-FMR240xx-17-00-00-de-003 Montage standard Pour le montage avec une antenne tube guide d'ondes, suivre les conseils de montage page 14 et les points suivants : • Montage possible sur une cuve ou un bypass. • Pas d'orientation spécifique nécessaire. • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • Adapté uniquement pour des produits à faible viscosité (≤500 cst) qui ne forment pas de dépôts dans le tube guide d'ondes. • La mesure ne requiert aucune distance minimale entre l'antenne tube guide d'ondes et le fond de la cuve. ! Endress+Hauser Remarque ! En cas de forte contrainte mécanique (par ex. due à un agitateur), il faut prévoir soit un hauban, soit une antenne tube guide d'ondes avec tube de protection. 25 Montage Micropilot M FMR 240 3.4.6 Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserer les vis de fixation (1) • Tourner le boîtier (2) dans la direction voulue • Resserrer les vis de fixation (1). L00-FMR2xxxx-17-00-00-fr-010 3.5 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuer les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le repère de la bride est-il correctement orienté ? (voir page 10) • Les vis de la bride sont-elles vissées au couple spécifié ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (voir page 65) ? 26 Endress+Hauser Micropilot M FMR 240 Câblage 4.2 Raccordement de l'unité de mesure Compartiment de raccordement Trois boîtiers sont disponibles : • Boîtier aluminium F12 : avec compartiment de raccordement étanche pour : – Standard, – EEx ia. • Boîtier aluminium T12 : avec compartiment de raccordement séparé pour : – Standard, – EEx e, – EEx d, – EEx ia (avec protection contre les surtensions) • Boîtier F23, inox 316L, pour : – Standard, – EEx ia. L'électronique et la sortie courant sont séparées galvaniquement du circuit de l'antenne. L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-019 Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique avec les informations essentielles concernant la sortie analogique et la tension électrique. Rotation du boîtier en rapport avec le câblage (voir page 26). Charge HART Charge min. pour communication HART : 250 Ω Entrée de câble Presse-étoupe : M20x1,5 Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT Endress+Hauser 29 Câblage Micropilot M FMR 240 Tension d'alimentation Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil : Communication Tension aux bornes Consommation courant minimale maximale 4 mA 16 V 36 V 20 mA 7,5 V 36 V 4 mA 16 V 30 V 20 mA 7,5 V 30 V HART Standard EEx ia EEx em EEx d 4 mA 16 V 30 V 20 mA 11 V 30 V Courant constant, librement réglable, par ex. en fonctionnement sur batterie (valeur mesurée transmise via HART) Standard 11 mA 10 V 36 V EEx ia 11 mA 10 V 30 V Courant constant pour mode multidrop HART Standard 4 mA1) 16 V 36 V EEx ia 1) 16 V 30 V 1) 4 mA Courant de démarrage 11 mA Consommation min. 60 mW, max. 900 mW Consommation courant 30 Communication Consommation courant HART 3,6...22 mA Endress+Hauser Câblage Micropilot M FMR 240 4.3 Raccordement recommandé 4.3.1 Compensation de potentiel Raccorder la terre externe du système à la borne de terre externe du transmetteur. 4.3.2 " Raccordement câble blindé Attention ! Pour les applications Ex, le blindage doit être relié à la terre uniquement du côté du capteur. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles. 4.4 Protection • Boîtier : IP 65, NEMA 4X (boîtier ouvert et afficheur retiré : IP20, NEMA 1) • Antenne : IP 68 (NEMA 6P) 4.5 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte (voir page 27 et page 28) ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ? 32 Endress+Hauser Configuration Micropilot M FMR 240 5.1.1 Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe “Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Forme réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de mes." (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions “Etalonnage base" (00) 2. Sélectionner la fonction "Forme réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la forme de réservoir appropriée). 5.1.2 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus (voir page 86 ff.), une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 • Réglages sécurité 01 • Linéarisation 04 ... Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe : • Etalonnage base → • Forme réservoir 002 • Caract. produit 003 • Conditions de mes. 004 ... Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. 34 00 Endress+Hauser Configuration Micropilot M FMR 240 5.2.2 Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides : Symbole Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS-PA ou Fieldbus Foundation. 5.2.3 Affectation des touches L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le couvercle du boîtier. Fonction des touches Touche(s) Signification O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou V Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F O et F ou S et F O et S et F 36 Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. Endress+Hauser Micropilot M FMR 240 Configuration 5.3 Configuration sur site 5.3.1 Verrouillage de la configuration Il existe deux manières de protéger le Micropilot contre une modification accidentelle des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut : "Code opération" (0A4) : Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par ex. 99) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'affichage ou par communication. Verrouillage hardware : Pour verrouiller l'appareil, appuyer simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'affichage en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O, S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé. ⇒ Appuyer simultanément sur O, S et F ⇓ ⇓ Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur l'afficheur LCD. Endress+Hauser 37 Configuration Micropilot M FMR 240 5.3.2 Déverrouillage de la configuration En essayant de modifier à partir de l'afficheur les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil : "Code opération" (0A4) : En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication) 100 = pour appareil HART le Micropilot est déverrouillé et peut être configuré. Déverrouillage hardware : En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code opération 100 = pour appareil HART ⇒ Appuyer simultanément sur O, S et F ⇓ Veuillez entrer le code opération et valider avec F. ⇓ " 38 Attention ! La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu uniquement par E+H. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à Endress+Hauser. Endress+Hauser Micropilot M FMR 240 Configuration 5.3.3 " Réglage usine (remise à zéro) Attention ! Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. La remise à zéro n'est nécessaire que : • si l'appareil ne fonctionne plus • si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre • si l'appareil est démonté, stocké et remonté ⇒ Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) : • 333 = retour aux paramètres d'usine 333 = remise à zéro paramètres d'usine Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application : • Le Micropilot est remis aux valeurs par défaut. • La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée. • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Liste des fonctions concernées par la remise à zéro : • Diamètre cuve (047) • Forme réservoir (002) • Plage suppression (052) • Etalonnage vide (005) • Dist. suppr. actuelle (054) • Etalonnage plein (006) • Correction niveau (057) • Diamètre du tube (007) • Limite valeur mesurée (062) • Sortie si alarme (010) • Courant fixe (063) • Sortie si alarme (011) • Courant fixe (064) • Sortie perte écho (012) • Simulation (065) • Rampe %GM/min (013) • Valeur simulation (066) • Temporisation (014) • Valeur 4mA (068) • Distance sécurité (015) • Valeur 20mA (069) • dans distance de sécurité (016) • Format affichage (094) • Niveau / Volume résid. (040) • Unité longueur (0C5) • Linéarisation (041) • Mode download (0C8) • Unité utilisateur (042) Il est possible de remettre à zéro la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055). Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application ou lorsqu'une mauvaise suppression a été réalisée : • La suppression des échos parasites est effacée. Il est nécessaire de réenregistrer la suppression. Endress+Hauser 39 Configuration Micropilot M FMR 240 5.4 Affichage et validation des messages d'erreur Types d'erreur Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée ! Les types d'erreur sont les suivants : • A (Alarme) : Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA) Signalé par un symbole permanent (Description des codes, voir page 68) • W (Avertissement) : L'appareil continue à mesurer, un message d'erreur s'affiche. Signalé par un symbole clignotant . (Description des codes, voir page 68) • E (Alarme / Avertissement) : Configurable (par ex. perte de l'écho, niveau dans la distance de sécurité) Signalé par un symbole permanent / clignotant . (Description des codes, voir page 68) ⇒ 5.4.1 Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs sont décrits page 68. • Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle, ainsi que l'erreur précédente, peuvent être affichées. • S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. • L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). 40 Endress+Hauser Micropilot M FMR 240 Configuration 5.5 Communication HART Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure via le protocole HART et interroger les valeurs mesurées. Il existe deux possibilités pour la configuration : • Configuration par le terminal portable universel HART Communicator DXR 375. • Configuration par un PC utilisant un logiciel d'exploitation (par ex. ToF Tool ou Commuwin II) (Raccordement voir page 31). ! Remarque ! Le Micropilot M peut également être configuré sur site avec les touches. Si la configuration a été verrouillée sur site avec les touches, il n'est pas possible d'entrer des paramètres via la communication. 5.5.1 Terminal portable HART Field Communicator DXR 375 Le terminal portable DXR 375 permet d'effectuer la configuration de toutes les fonctions de l'appareil sous forme de menus. dsdmdm df das. asdas fa asas la. dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMR231: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m FMR231: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECTION 2 PV Delete 8.7 m SAVE H 9 Page Up Bksp 6 ABC Bksp 2 3 Paste Hot Key JKL MNO PQRS 1 2 3 4 5 BASIC SETUP SAFETY SETTINGS LINEARISATION EXTENDED CALIB. OUTPUT Delete DEF 1 Copy GHI 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMR231: LIC0001 GROUP SELECTION SAVE Delete Page On #%& HELP 5 6 Insert + Hot Key TUV W XY Z 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - H SAVE HOME Bksp FMR231: LIC0001 BASIC SETUP 1 2 3 4 5 MEASURED VALUE TANK SHAPE MEDIUM PROPERTY PROCESS COND. EMPTY CALIBR. dsdmdm df das. asdas fa asas la. Page Up Page On 375 FIELD COMMUNICATOR SAVE HOME L00-FMR2xxxx-07-00-00-yy-007 Fig. 4 : ! Configuration sous forme de menus avec le terminal portable DXR 375 Remarque ! • Vous trouverez des informations détaillées sur le terminal portable HART dans le manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport de l'appareil. 5.5.2 Logiciel d'exploitation ToF Tool ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser, fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation des appareils. Supporte les systèmes d'exploitation : Win95, Win98, WinNT4.0, Win2000. Logiciel en français. Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes : • configuration en ligne des capteurs • analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes • linéarisation de la cuve • chargement et sauvegarde des données (upload/download) • création d'une documentation du point de mesure Endress+Hauser 41 Configuration Micropilot M FMR 240 ! Remarque ! Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Mise en service par menus L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-002 Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-008 Possiblités de raccordement • Interface service avec adaptateur FXA 193 (voir page 31) • HART avec Commubox FXA 191 (voir page 31) 42 Endress+Hauser Micropilot M FMR 240 Configuration 5.5.3 Logiciel d'exploitation Commuwin II Commuwin II est un logiciel d'exploitation graphique pour appareils intelligents avec protocoles de communication Rackbus, Rackbus RS 485, INTENSOR, HART, PROFIBUS PA. Fonctionne sous : Win 3.1/3.11, Win95, Win98 et WinNT4.0. Toutes les fonctions de Commuwin II sont supportées. Les réglages se font via une matrice d'exploitation ou une interface graphique. Les courbes enveloppes sont représentées uniquement sous ToF Tool. ! Remarque ! Vous trouverez de plus amples informations sur Commuwin II dans la documentation E+H suivante : • Mise en service : BA 124F “Commuwin II” Connexion Le tableau ci-dessous donne un aperçu des connexions Commuwin. Endress+Hauser Interface Hardware Serveur Liste d'appareils HART Commubox FXA 191 sur HART PC avec interface RS-232C HART Appareil raccordé Interface FXN 672 Passerelle pour MODBUS, PROFIBUS, FIP, INTERBUS, etc. ZA 673 pour PROFIBUS Liste de tous les modules rack bus : le FXN 672 souhaité doit être sélectionné PC avec interface RS-232C ou carte PROFIBUS ZA 672 pour autres 43