Endres+Hauser Micropilot M FMR240 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Endres+Hauser Micropilot M FMR240 HART Mode d'emploi | Fixfr
BA 220F/14/fr/12.03
N° 52009487
valable à partir de la version de soft :
V 01.02.00 (amplificateur)
V 01.02.00 (communication)
micropilot M
FMR 240
HART/4...20 mA
Mesure de niveau radar
Manuel de mise en service
HART
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
Micropilot M FMR 240
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . .
Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage et validation des messages
d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Contrôle de l'installation et du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . .
Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec VU 331 . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . .
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9
Suppression des défauts . . . . . . . . 67
9.1
9.2
9.3
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . 68
Défauts d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Endress+Hauser
4
4
4
5
6
9
9
9
10
11
12
19
26
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Alignement du Micropilot . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 81
10
Caractéristiques techniques . . . . . . 82
10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . 82
11
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
11.1 Menu de configuration HART (afficheur),
ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
11.2 Matrice de programmation HART /
Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11.3 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11.4 Fonctionnement et construction du système . 90
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
27
29
32
32
32
33
35
37
40
41
44
44
45
47
59
3
Conseils de sécurité
Micropilot M FMR 240
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Micropilot M FMR 240 est un transmetteur de niveau radar compact destiné à la
mesure continue et sans contact dans les liquides, pâtes et boues. La fréquence de
travail d'environ 26 GHz se situe dans une bande de fréquence agréée par l'industrie.
Sa puissance d'impulsion maximale de 1 mW (puissance moyenne 1 µW) permet une
installation sûre dans des cuves métalliques ou non, sans risque ni pour les hommes,
ni pour les animaux.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Micropilot M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux
normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des
applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger
(ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration
incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par
du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel
aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et
réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément
mentionné dans le présent manuel.
1.3
Sécurité de fonctionnement
1.3.1
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes
nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant
partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les
charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de
mesure.
1.3.2
Agrément FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Les conditions
suivantes doivent être remplies : (1) L'appareil ne doit pas causer d'interférences
dangereuses et (2) doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant
provoquer un dysfonctionnement.
"
4
Attention !
Des changements ou modifications non expressément approuvés par la partie
responsable peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 240
Conseils de sécurité
1.4
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous
avons défini les pictogrammes suivants.
Symbole
Signification
#
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de
dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le
fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible
de l'appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra
être utilisé en zone explosible.
.
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent
manuel.
– Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent
posséder un agrément Ex.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent
manuel.
– Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés
si des câbles de liaison mènent en zone explosible.
%
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée
par un courant continu.
&
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui
est traversée par un courant alternatif.
)
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
*
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
+
Endress+Hauser
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur,
constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction
irrémédiable de l'appareil.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de
l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de
mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à
l'entreprise.
5
Micropilot M FMR 240
Identification
Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR 240 (suite)
30
Type d'antenne, joint, température
Type
V Standard
E Standard
K Standard
40
Gamme de température
-20 °C…150 °C
-40 °C…150 °C
0 °C…150 °C
Extension d'antenne
1
2
9
50
Joint
Viton/FKM
Viton GLT
Kalrez
Sans extension d'antenne
Extension d'antenne 100 mm
Version spéciale
Raccord process, matériau
GGJ
GNJ
Raccord fileté
R 1½"
NPT 1½"
Standard
DIN 2999 (BSPT)
Matériau
inox 316L
inox 316L
CFJ
CGJ
CFM
CGM
CMJ
CNJ
CMM
CNM
CQJ
CRJ
CQM
CRM
CWJ
CWM
AEJ
AFJ
AEM
AFM
ALJ
AMJ
ALM
AMM
APJ
AQJ
APM
AQM
AWJ
AWM
KEJ
KEM
KLJ
KLM
KPJ
KPM
KWJ
KWM
Ø bride / pression
DN50 PN16
DN50 PN40
DN50 PN16
DN50 PN40
DN80 PN16
DN80 PN40
DN80 PN16
DN80 PN40
DN100 PN16
DN100 PN40
DN100 PN16
DN100 PN40
DN150 PN16
DN150 PN16
2"/300 lbs
2"/300 lbs
2"/300 lbs
2"/300 lbs
3"/150 lbs
3"/300 lbs
3"/150 lbs
3"/300 lbs
4"/150 lbs
4"/300 lbs
4"/150 lbs
4"/300 lbs
6"/150 lbs
6"/150 lbs
10 K 50A
10 K 50A
10 K 80A
10 K 80A
10 K 100A
10 K 100A
10 K 150A
10 K 150A
Standard
EN 1092-1, B11)
EN 1092-1, B11)
EN 1092-11)
EN 1092-11)
EN 1092-1, B11)
EN 1092-1, B11)
EN 1092-11)
EN 1092-11)
EN 1092-1, B11)
EN 1092-1, B11)
EN 1092-11)
EN 1092-11)
EN 1092-1, B11)
EN 1092-11)
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
JIS B2210
JIS B2210
JIS B2210
JIS B2210
JIS B2210
JIS B2210
JIS B2210
JIS B2210
Matériau
inox 316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
inox 316L
Alloy C22 >316L
TLJ
YY9
Bride alimentaire
Tri-clamp 3"
Version spéciale
Standard
ISO 2852
Matériau
inox 316L
1) adapté à DIN 2527
FMR 240-
Endress+Hauser
Référence partielle (2)
7
Identification
Micropilot M FMR 240
Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR 240 (suite)
60
Sortie et communication
A 4…20 mA HART avec afficheur VU 331 (4 lignes)
B 4…20 mA HART
K 4…20 mA HART, préparé pour FHX40, montage d'un afficheur séparé
(accessoires)
C PROFIBUS PA avec afficheur VU 331 (4 lignes)
D PROFIBUS PA
L PROFIBUS PA, préparé pour FHX40, montage d'un afficheur séparé
(accessoires)
E Foundation Fieldbus avec afficheur VU 331 (4 lignes)
F Foundation Fieldbus
M Foundation Fieldbus, préparé pour FHX40, montage d'un afficheur séparé
(accessoires)
Y Version spéciale
70
Boîtier
A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP65
B Boîtier F23, inox 316L, IP65
C Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 65
avec compartiment de raccordement séparé
D Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 65
avec compartiment de raccordement séparé
Protection contre les surtensions
Y Version spéciale
80
Raccord / entrée de câble
2
3
4
5
6
9
90
Presse-étoupe : M20x1,5 (pour EEx d, uniquement entrée de câble)
Entrée de câble G ½
Entrée de câble ½ NPT
Connecteur M12 PROFIBUS PA
Connecteur 7/8" Foundation Fieldbus
Version spéciale
Equipement complémentaire
A sans
B Matériau 3.1.B, parties en contact avec le produit inox 316L,
certificat matière selon EN 10204, conforme à la spécification
52005759
N NACE MR1075/3.1.B, parties en contact avec le produit inox 316L,
certificat matière selon EN 10204, conforme à la spécification
52010806
S Agrément marine GL
Y Version spéciale
FMR 240-
8
Référence complète
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 240
Identification
2.2
"
Contenu de la livraison
Attention !
Tenir compte impérativement des conseils du chapitre "Réception des marchandises,
transport, stockage" page 11 concernant l'emballage, le transport et le stockage des
appareils de mesure !
La livraison comprend :
• l'appareil monté
• 2 CD-ROM pack ToF Tool - FieldTool®
– CD 1 : logiciel ToF Tool - FieldTool®
Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les
documentations pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à
l'aide de ToF Tool
– CD 2 : utilitaires ToF Tool - FieldTool®
Utilitaires (par ex. Adobe Acrobat Reader, MS Internet Explorer)
• éventuellement des accessoires (voir chap. 8)
Documentation jointe :
• Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans
l'appareil
• Manuel de mise en service (le présent manuel)
• Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service.
!
Remarque !
Le manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
2.3
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans
un état technique parfait. Il a été construit selon les normes et directives EN 61010
"Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire". L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux
exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur
certifie que l'appareil a passé les tests avec succès.
2.4
Marques déposées
KALREZ®, VITON®, TEFLON®
Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
ToF®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Deutschland
PulseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Deutschland
PhaseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Deutschland
Endress+Hauser
9
Micropilot M FMR 240
Montage
3.2
Réception des marchandises, transport, stockage
3.2.1
Réception des marchandises
Vérifiez si l'emballage ou le contenu sont endommagés.
Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la
livraison avec votre commande.
3.2.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de
plus de 18 kg.
Pour le transport, l'appareil de mesure ne doit pas être suspendu au boîtier.
3.2.3
Stockage
Pour le stockage et le transport, le Micropilot doit être protégé des chocs. L'emballage
original constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est de -40°C…+80°C.
Endress+Hauser
11
Micropilot M FMR 240
Montage
Angle d'émission
L'angle d'émission est l'angle α pour lequel la puissance des ondes radar est encore
au moins égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3dB).
Des micro-ondes sont également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être
réfléchies par des éléments parasites. Diamètre du faisceau W en fonction du type
d'antenne (angle d'émission α) et de la distance D :
FMR 240
Taille de l'antenne
(∅ cornet)
40 mm
50 mm
80 mm
100 mm
Angle d'émission α
23°
18°
10°
8°
Diamètre du faisceau (W)
Distance (D)
Endress+Hauser
40 mm
50 mm
80 mm
100 mm
3m
1,22 m
0,95 m
0,52 m
0,42 m
6m
2,44 m
1,90 m
1,05 m
0,84 m
9m
3,66 m
2,85 m
1,57 m
1,26 m
12 m

3,80 m
2,10 m
1,68 m
15 m

4,75 m
2,62 m
2,10 m
20 m


3,50 m
2,80 m
D
α
W
L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-027
15
Montage
Micropilot M FMR 240
!
Conditions de mesure
Remarque !
Pour les produits à surface agitée ou ayant tendance à former de la mousse,
utilisez le FMR 230 ou le FMR 231. (Demandez conseil à Endress+Hauser). En cas
d'importante formation de vapeur ou de condensats, la gamme de mesure max. du
FMR 240 peut être réduite en fonction de la densité, de la température et de la
composition de la vapeur (→ utilisez le FMR 230 ou le FMR 231). Pour la mesure
d'ammoniac NH3, utilisez impérativement le FMR 230 dans un tube de mesure
(demandez conseil à Endress+Hauser).
• La gamme de mesure commence là où le faisceau entre en contact avec le fond de
la cuve. En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être déterminés,
notamment pour les fonds bombés ou les trémies coniques.
• Dans le cas de produits à constante diélectrique faible (classes de produit A et B), le
fond de la cuve peut être visible à travers le produit lorsque le niveau est faible. Pour
ces applications et de manière à garantir la précision requise, nous recommandons
de fixer le point zéro à une distance C (voir fig. ci-dessous) au-dessus du fond de la
cuve.
• Avec le FMR 240, il est en principe possible d'effectuer des mesures jusqu'à
l'antenne, cependant pour cause de corrosion et de formation de dépôt, il est
conseillé d'avoir le niveau max. à A (voir figure) de l'antenne.
• La plus grande gamme de mesure possible B (voir fig. ci-dessous) dépend du type
d'antenne.
• Le diamètre de la cuve doit être supérieur à D (voir fig. ci-dessous), la hauteur de la
cuve au minimum égale à H (voir fig. ci-dessous).
• Selon les propriétés de la mousse, les micro-ondes peuvent être absorbées par celleci ou réfléchies par sa surface. Les mesures sont possibles sous des conditions
définies. (Demandez conseil à Endress+Hauser).
A
100%
B
H
C
0%
ØD
L00-FMR2xxxx-17-00-00-de-008
FMR 240
16
A [mm]
B [m]
C [mm]
D [m]
H [m]
50
> 0,2
50...150
> 0,2
> 0,3
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 240
Montage
Gamme de mesure
La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des caractéristiques de
réflexion du produit, de la position de montage et des éventuels échos parasites. La
gamme de mesure réglable maximale est de 20 m pour toutes les versions de Micropilot
M (gammes plus larges jusqu'à 35 m max. sur demande).
Les tableaux ci-dessous définissent la classe de produit, ainsi que la gamme de
mesure possible en fonction de l'application et de la classe de produit. Pour une
mesure sûre, nous recommandons d'utiliser la classe B, si la constante diélectrique du
produit n'est pas connue.
Classe de
produit
1)
Constante
diélectrique (εr)
Exemples
Liquides non conducteurs, par ex. gaz liquides1)
A
1,4...1,9
B
1,9...4
Liquides non conducteurs, par ex. benzène, pétrole, toluène, …
C
4...10
Par ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, analine,
alcool, acétone, …
D
> 10
Liquides conducteurs, solutions aqueuses, acides et bases dilués
Manipuler l'ammoniac NH3 comme un produit de la classe A, c'est-à-dire toujours utiliser un tube de
mesure avec un Micropilot M FMR 230.
Gamme de mesure en fonction du type de cuve, des conditions et du produit
pour Micropilot M FMR 240
Classe de produit
FMR 240 (∅ cornet) :
Cuve de stockage
Surface calme
(par ex. remplissage avec un tube
plongeur ou par le fond, remplissage
libre rare).
Cuve tampon
Surface agitée
(par ex. remplissage libre continu ou
buses mélangeuses).
Cuve avec agitateur à hélice
à un étage
Surface agitée
Agitateur à un étage < 60 tr/min.
(Demandez conseil à
Endress+Hauser)
Gamme de mesure
Gamme de mesure
Gamme de mesure
40 mm
50 mm
A CD (εr)=1,4...1,9
80 mm
100 mm
40 mm
50 mm
80 mm
100 mm
40 mm
Utiliser un tube de mesure (20 m) ou une antenne tube guide
d'ondes1
50 mm
80 mm
100 mm
(3,8 m)
B CD (εr)=1,9...4
3m
5m
10 m
15 m
2m
2,5 m
5m
7,5 m
1m
1,5 m
2m
3m
C CD (εr)=4...10
6m
10 m
15 m
20 m
3m
5m
7,5 m
10 m
1,5 m
2m
3m
5m
D CD (εr)>10
9m
15 m
20 m
20 m
5m
7,5 m
10 m
12,5 m
2m
3m
5m
7m
1)
En cas de forte contrainte mécanique (par ex. due à un agitateur), il faut prévoir soit un hauban, soit une antenne tube guide d'ondes avec
tube de protection.
Endress+Hauser
17
Montage
Micropilot M FMR 240
Montage standard
Pour le montage en émission libre sur une
cuve, suivre les conseils de montage
page 14 et les points suivants :
• Orienter le repère vers la paroi de la
cuve.
• Le repère se trouve toujours exactement
au milieu entre deux trous de bride.
• Après le montage, le boîtier peut être
tourné de 350° pour faciliter l'accès à
l'afficheur et au compartiment de
raccordement.
• L'antenne cornet doit être plus longue
que le piquage, utiliser éventuellement
la version avec une extension de
100 mm (voir page 12).
Si cela n'est pas possible pour des
raisons mécaniques, des piquages
jusqu'à 500 mm peuvent être utilisés
sous certaines conditions.
Remarque !
En cas de piquage plus haut, contactez
Endress+Hauser.
• L'antenne cornet doit être
perpendiculaire à la surface du
produit.
H
ØD
"
Attention !
Si l'antenne cornet n'est pas
perpendiculaire à la surface du produit,
la portée max. peut être réduite.
L00-FMR240xx-17-00-00-de-002
Taille de l'antenne
40 mm
50 mm
80 mm
100 mm
D [mm]
40
48
75
95
H [mm]
< 85
< 115
< 210
< 280
Mesure de l'extérieur à travers des parois en matière synthétique
• Respecter les instructions page 14.
• Dans la mesure du possible, utiliser une antenne 100 mm / 4".
1)
20
Matériau traversé
PE
PTFE
PP
Plexiglas
Const. diélectrique / εr
2,3
2,1
2,3
3,1
Epaisseur optimale [mm]1
3,8
4,0
3,8
3,3
Possibilité d'utiliser les multiples de ces épaisseurs (par ex. PE : 7,6 mm, 11,4 mm, …)
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 240
Montage
3.4.3
Montage dans un tube de mesure
Position optimale
L00-FMR230xx-17-00-00-fr-006
Montage standard
Pour le montage dans un tube de mesure, suivre les conseils de montage page 14 et
les points suivants :
• Orienter le repère vers les fentes.
• Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride.
• Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur
et au compartiment de raccordement.
• Il est possible d'effectuer des mesures à travers une vanne à boule ouverte.
Recommandations pour le tube de mesure
• Construction métallique et d'une seule pièce (pas de revêtement en émail, ni matière
synthétique).
• Diamètre constant.
• Soudure plate et le long de l'axe des trous.
• Décalage des trous 180° (pas 90°).
• Trous ébavurés de diamètre max. 1/10 du diamètre du tube.
• Choisir la plus grande antenne cornet possible. Pour des tailles intermédiaires (par
ex. 90 mm) choisir la taille directement supérieure et l'ajuster mécaniquement en
sciant le cornet au diamètre voulu.
• Les fentes apparaissant en utilisant une vanne à boule ou en raccordant des tubes ne
doivent pas être supérieures à 1 mm.
• L'intérieur du tube de mesure doit être lisse (rugosité moyenne Rz ≤ 6,3 µm). Utiliser
un tube de mesure en acier fin éfilé ou soudé de manière longitudinale. Il est possible
de prolonger le tube avec des brides à souder à collerette ou des manchons. Fixer la
bride et le tube à l'intérieur en ligne et ajuster.
• Ne pas souder par la paroi du tube. La paroi intérieure du tube de mesure doit rester
lisse. Attention, les aspérités de soudure provoquent d'importants échos parasites et
favorisent l'adhérence du produit.
• En particulier pour les petits diamètres, veiller à ce que le repère soit orienté vers les
fentes avant que la bride ne soit soudée au tube de mesure.
Endress+Hauser
21
Micropilot M FMR 240
Montage
3.4.4
Montage dans un bypass
Position optimale
L00-FMR230xx-17-00-00-fr-007
Montage standard
Pour le montage dans un tube de mesure, suivre les conseils de montage page 14 et
les points suivants :
• Orienter le repère perpendiculairement (90°) aux raccords de la cuve.
• Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride.
• Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur
et au compartiment de raccordement.
• L'antenne cornet doit être perpendiculaire à la surface du produit.
• Il est possible d'effectuer des mesures à travers une vanne à boule ouverte.
Recommandations pour le bypass
• Construction métallique (pas de revêtement en émail, ni matière synthétique).
• Diamètre constant
• Choisir la plus grande antenne cornet possible. Pour des tailles intermédiaires (par
ex. 95 mm) choisir la taille directement supérieure et l'ajuster mécaniquement en
sciant le cornet au diamètre voulu (valable uniquement pour FMR 230 / FMR 240).
• Les fentes apparaissant en utilisant une vanne à boule ou en raccordant des tubes ne
doivent pas être supérieures à 1 mm.
• Dans la zone des raccords de cuve (∼ ±20 cm), il faut s'attendre à une précision de
mesure réduite.
Endress+Hauser
23
Micropilot M FMR 240
Montage
3.4.5
Montage du FMR 240 avec une antenne tube guide
d'ondes
Position optimale
L00-FMR240xx-17-00-00-de-003
Montage standard
Pour le montage avec une antenne tube guide d'ondes, suivre les conseils de montage
page 14 et les points suivants :
• Montage possible sur une cuve ou un bypass.
• Pas d'orientation spécifique nécessaire.
• Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur
et au compartiment de raccordement.
• Adapté uniquement pour des produits à faible viscosité (≤500 cst) qui ne forment pas
de dépôts dans le tube guide d'ondes.
• La mesure ne requiert aucune distance minimale entre l'antenne tube guide d'ondes
et le fond de la cuve.
!
Endress+Hauser
Remarque !
En cas de forte contrainte mécanique (par ex. due à un agitateur), il faut prévoir soit un
hauban, soit une antenne tube guide d'ondes avec tube de protection.
25
Montage
Micropilot M FMR 240
3.4.6
Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur
et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserer les vis de fixation (1)
• Tourner le boîtier (2) dans la direction voulue
• Resserrer les vis de fixation (1).
L00-FMR2xxxx-17-00-00-fr-010
3.5
Contrôle de montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuer les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et
pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le repère de la bride est-il correctement orienté ? (voir page 10)
• Les vis de la bride sont-elles vissées au couple spécifié ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe
au soleil (voir page 65) ?
26
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 240
Câblage
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
Compartiment de raccordement
Trois boîtiers sont disponibles :
• Boîtier aluminium F12 : avec compartiment de raccordement étanche pour :
– Standard,
– EEx ia.
• Boîtier aluminium T12 : avec compartiment de raccordement séparé pour :
– Standard,
– EEx e,
– EEx d,
– EEx ia (avec protection contre les surtensions)
• Boîtier F23, inox 316L, pour :
– Standard,
– EEx ia.
L'électronique et la sortie courant sont séparées galvaniquement du circuit de
l'antenne.
L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-019
Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique avec les
informations essentielles concernant la sortie analogique et la tension électrique.
Rotation du boîtier en rapport avec le câblage (voir page 26).
Charge HART
Charge min. pour communication HART : 250 Ω
Entrée de câble
Presse-étoupe : M20x1,5
Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT
Endress+Hauser
29
Câblage
Micropilot M FMR 240
Tension d'alimentation
Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil :
Communication
Tension aux bornes
Consommation
courant
minimale
maximale
4 mA
16 V
36 V
20 mA
7,5 V
36 V
4 mA
16 V
30 V
20 mA
7,5 V
30 V
HART
Standard
EEx ia
EEx em
EEx d
4 mA
16 V
30 V
20 mA
11 V
30 V
Courant constant, librement
réglable, par ex. en
fonctionnement sur batterie
(valeur mesurée transmise via
HART)
Standard
11 mA
10 V
36 V
EEx ia
11 mA
10 V
30 V
Courant constant pour mode
multidrop HART
Standard
4 mA1)
16 V
36 V
EEx ia
1)
16 V
30 V
1)
4 mA
Courant de démarrage 11 mA
Consommation
min. 60 mW, max. 900 mW
Consommation courant
30
Communication
Consommation courant
HART
3,6...22 mA
Endress+Hauser
Câblage
Micropilot M FMR 240
4.3
Raccordement recommandé
4.3.1
Compensation de potentiel
Raccorder la terre externe du système à la borne de terre externe du transmetteur.
4.3.2
"
Raccordement câble blindé
Attention !
Pour les applications Ex, le blindage doit être relié à la terre uniquement du côté du
capteur. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée
pour les applications en zones explosibles.
4.4
Protection
• Boîtier : IP 65, NEMA 4X (boîtier ouvert et afficheur retiré : IP20, NEMA 1)
• Antenne : IP 68 (NEMA 6P)
4.5
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte (voir page 27 et page 28) ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire :
L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ?
32
Endress+Hauser
Configuration
Micropilot M FMR 240
5.1.1
Structure générale du menu de configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions
correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration
de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base",
"Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc.
• Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé
d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans
les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres
sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe “Etalonnage base" (00) sont
par ex. : "Forme réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de
mes." (004), "Etalonnage vide" (005), etc.
Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante :
1.
Sélectionner le groupe de fonctions “Etalonnage base" (00)
2.
Sélectionner la fonction "Forme réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite
sélectionner la forme de réservoir appropriée).
5.1.2
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus (voir page 86 ff.), une position est
affectée à chaque fonction sur l'affichage.
L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base 00
• Réglages sécurité 01
• Linéarisation
04
...
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe :
• Etalonnage base
→ • Forme réservoir
002
• Caract. produit
003
• Conditions de mes. 004
...
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme
réservoir" (002)) derrière la fonction écrite.
34
00
Endress+Hauser
Configuration
Micropilot M FMR 240
5.2.2
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un
avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de
saisir des données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS-PA ou Fieldbus
Foundation.
5.2.3
Affectation des touches
L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le couvercle du boîtier.
Fonction des touches
Touche(s)
Signification
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou V
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
O et F
ou
S et F
O et S et F
36
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou
la communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de
déverrouillage.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 240
Configuration
5.3
Configuration sur site
5.3.1
Verrouillage de la configuration
Il existe deux manières de protéger le Micropilot contre une modification accidentelle
des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut :
"Code opération" (0A4) :
Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par
ex. 99) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le
symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'affichage ou par
communication.
Verrouillage hardware :
Pour verrouiller l'appareil, appuyer simultanément sur les touches O, S et F. Le
verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se
faire qu'à partir de l'affichage en appuyant à nouveau simultanément sur les touches
O, S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les
paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé.
⇒
Appuyer simultanément sur O, S et F
⇓
⇓
Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur
l'afficheur LCD.
Endress+Hauser
37
Configuration
Micropilot M FMR 240
5.3.2
Déverrouillage de la configuration
En essayant de modifier à partir de l'afficheur les paramètres d'un appareil verrouillé,
l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil :
"Code opération" (0A4) :
En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication)
100 = pour appareil HART
le Micropilot est déverrouillé et peut être configuré.
Déverrouillage hardware :
En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le
code opération
100 = pour appareil HART
⇒
Appuyer simultanément sur O, S et F
⇓
Veuillez entrer le code opération et valider avec
F.
⇓
"
38
Attention !
La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un
effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de
mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc
protégés par un code spécial connu uniquement par E+H. Pour toute question, veuillez
vous adresser en priorité à Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 240
Configuration
5.3.3
"
Réglage usine (remise à zéro)
Attention !
Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une
influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un
nouvel étalonnage de base après une remise à zéro.
La remise à zéro n'est nécessaire que :
• si l'appareil ne fonctionne plus
• si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre
• si l'appareil est démonté, stocké et remonté
⇒
Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) :
• 333 = retour aux paramètres d'usine
333 = remise à zéro paramètres d'usine
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un
'historique' inconnu doit être utilisé dans une application :
• Le Micropilot est remis aux valeurs par défaut.
• La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée.
• La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le
tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04).
Liste des fonctions concernées par la remise à zéro :
• Diamètre cuve (047)
• Forme réservoir (002)
• Plage suppression (052)
• Etalonnage vide (005)
• Dist. suppr. actuelle (054)
• Etalonnage plein (006)
• Correction niveau (057)
• Diamètre du tube (007)
• Limite valeur mesurée (062)
• Sortie si alarme (010)
• Courant fixe (063)
• Sortie si alarme (011)
• Courant fixe (064)
• Sortie perte écho (012)
• Simulation (065)
• Rampe %GM/min (013)
• Valeur simulation (066)
• Temporisation (014)
• Valeur 4mA (068)
• Distance sécurité (015)
• Valeur 20mA (069)
• dans distance de sécurité (016)
• Format affichage (094)
• Niveau / Volume résid. (040)
• Unité longueur (0C5)
• Linéarisation (041)
• Mode download (0C8)
• Unité utilisateur (042)
Il est possible de remettre à zéro la suppression des échos parasites dans le groupe
de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055).
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un
'historique' inconnu doit être utilisé dans une application ou lorsqu'une mauvaise
suppression a été réalisée :
• La suppression des échos parasites est effacée. Il est nécessaire de réenregistrer la
suppression.
Endress+Hauser
39
Configuration
Micropilot M FMR 240
5.4
Affichage et validation des messages d'erreur
Types d'erreur
Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont
immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec
la priorité la plus élevée qui est affichée !
Les types d'erreur sont les suivants :
• A (Alarme) :
Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA)
Signalé par un symbole permanent
(Description des codes, voir page 68)
• W (Avertissement) :
L'appareil continue à mesurer, un message d'erreur s'affiche.
Signalé par un symbole clignotant .
(Description des codes, voir page 68)
• E (Alarme / Avertissement) :
Configurable (par ex. perte de l'écho, niveau dans la distance de sécurité)
Signalé par un symbole permanent / clignotant .
(Description des codes, voir page 68)
⇒
5.4.1
Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les
codes erreurs sont décrits page 68.
• Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle, ainsi que l'erreur
précédente, peuvent être affichées.
• S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se
déplacer d'un message d'erreur à l'autre.
• L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A),
fonction "Effacer dernier défaut" (0A2).
40
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 240
Configuration
5.5
Communication HART
Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure
via le protocole HART et interroger les valeurs mesurées. Il existe deux possibilités pour
la configuration :
• Configuration par le terminal portable universel HART Communicator DXR 375.
• Configuration par un PC utilisant un logiciel d'exploitation (par ex. ToF Tool ou
Commuwin II) (Raccordement voir page 31).
!
Remarque !
Le Micropilot M peut également être configuré sur site avec les touches. Si la
configuration a été verrouillée sur site avec les touches, il n'est pas possible d'entrer
des paramètres via la communication.
5.5.1
Terminal portable HART Field Communicator DXR 375
Le terminal portable DXR 375 permet d'effectuer la configuration de toutes les fonctions
de l'appareil sous forme de menus.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMR231: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECT
2 PV
HELP
8.7 m
FMR231: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECTION
2 PV
Delete
8.7 m
SAVE
H
9
Page
Up
Bksp
6
ABC
Bksp
2
3
Paste
Hot Key
JKL
MNO
PQRS
1
2
3
4
5
BASIC SETUP
SAFETY SETTINGS
LINEARISATION
EXTENDED CALIB.
OUTPUT
Delete
DEF
1
Copy
GHI
4
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMR231: LIC0001
GROUP SELECTION
SAVE
Delete
Page
On
#%&
HELP
5
6
Insert
+ Hot Key
TUV
W XY Z
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
H
SAVE
HOME
Bksp
FMR231: LIC0001
BASIC SETUP
1
2
3
4
5
MEASURED VALUE
TANK SHAPE
MEDIUM PROPERTY
PROCESS COND.
EMPTY CALIBR.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
Page
Up
Page
On
375
FIELD COMMUNICATOR
SAVE
HOME
L00-FMR2xxxx-07-00-00-yy-007
Fig. 4 :
!
Configuration sous forme de menus avec le terminal portable DXR 375
Remarque !
• Vous trouverez des informations détaillées sur le terminal portable HART dans le
manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport
de l'appareil.
5.5.2
Logiciel d'exploitation ToF Tool
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure
Endress+Hauser, fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la
mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la
documentation des appareils. Supporte les systèmes d'exploitation : Win95, Win98,
WinNT4.0, Win2000. Logiciel en français.
Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes :
• configuration en ligne des capteurs
• analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
• linéarisation de la cuve
• chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• création d'une documentation du point de mesure
Endress+Hauser
41
Configuration
Micropilot M FMR 240
!
Remarque !
Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
Mise en service par menus
L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-002
Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes
L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-008
Possiblités de raccordement
• Interface service avec adaptateur FXA 193 (voir page 31)
• HART avec Commubox FXA 191 (voir page 31)
42
Endress+Hauser
Micropilot M FMR 240
Configuration
5.5.3
Logiciel d'exploitation Commuwin II
Commuwin II est un logiciel d'exploitation graphique pour appareils intelligents avec
protocoles de communication Rackbus, Rackbus RS 485, INTENSOR, HART,
PROFIBUS PA. Fonctionne sous : Win 3.1/3.11, Win95, Win98 et WinNT4.0. Toutes les
fonctions de Commuwin II sont supportées. Les réglages se font via une matrice
d'exploitation ou une interface graphique. Les courbes enveloppes sont représentées
uniquement sous ToF Tool.
!
Remarque !
Vous trouverez de plus amples informations sur Commuwin II dans la documentation
E+H suivante :
• Mise en service : BA 124F “Commuwin II”
Connexion
Le tableau ci-dessous donne un aperçu des connexions Commuwin.
Endress+Hauser
Interface
Hardware
Serveur
Liste d'appareils
HART
Commubox FXA 191 sur HART
PC avec interface RS-232C
HART
Appareil raccordé
Interface FXN 672
Passerelle pour MODBUS,
PROFIBUS, FIP, INTERBUS, etc.
ZA 673 pour
PROFIBUS
Liste de tous les modules rack bus :
le FXN 672 souhaité doit être
sélectionné
PC avec interface RS-232C ou carte
PROFIBUS
ZA 672 pour
autres
43

Manuels associés