Endres+Hauser Flexdip CYA112 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser Flexdip CYA112 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Flexdip CYA112
Sonde pour eaux usées
BA432C/14/fr/04.09
71104543
Flexdip CYA112
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés dans ce document . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3.1 Montage des pièces en inox . . . . . . . . . . . . . 9
3.3.2 Collage des pièces en PVC . . . . . . . . . . . . . 10
3.3.3 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3.4 Montage fixe de la sonde sur un tube
transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3.5 Montage de la sonde sur un support à
chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3.6 Montage de la sonde avec flotteur . . . . . . . 13
3.3.7 Installation de la fermeture rapide . . . . . . . 15
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1
Support du tube à immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
5.2
Maintenance des systèmes de fixation et des
raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage de la fermeture rapide . . . . . . . . . . . . . . 17
6
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 20
7.1
7.2
7.3
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4
4
4
4
5
5
6
7
7
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Flexdip CYA112
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Flexdip CYA112 est un système de sonde modulaire pour les capteurs dans des bassins, cuves et
caniveaux ouverts.
Une utilisation différente de celles décrites dans ce manuel peut rendre le fonctionnement du
système de mesure dangereux et n'est donc pas permise.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme.
1.2
Montage, mise en service, utilisation
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration
et l'entretien du système de mesure.
Ce personnel spécialisé doit avoir l'autorisation de l'exploitant.
• Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de mettre la sonde en route, vérifiez à nouveau que tous les raccords ont été effectués
correctement. Assurez-vous que les raccords des flexibles ne sont pas endommagés.
• Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en route
involontaire. Signalez par un marquage qu'il est défectueux.
• Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure.
• Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre la sonde hors tension et la protéger
contre les mises en route involontaires.
• Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel doivent être effectuées
exclusivement par le fabricant ou le service d'assistance technique d'Endress+Hauser.
1.3
Sécurité de fonctionnement
La sonde a été conçue pour fonctionner de manière sûre conformément aux directives et aux
normes européennes de technique et de sécurité et a quitté notre centre de production dans un état
de fonctionnement parfait, conformément aux directives et aux normes européennes de technique
et de sécurité.
L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes :
• instructions de montage
• normes et directives locales
1.4
Symboles utilisés dans ce document
Symboles de sécurité
#
"
!
4
Danger !
Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages personnels et matériels
graves.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme,
susceptibles de provoquer des dommages matériels.
Remarque !
Ce symbole signale les informations importantes.
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
La version de la sonde est indiquée par la référence de commande (order code) sur la plaque
signalétique. Comparez avec votre commande.
Made in Germany, 70839 Gerlingen
Flexdip CYA112
order code: CYA112-1009/1
CYA112-AB11B1AA
serial no.: N4
a0011391
Fig. 1 :
Exemple de plaque signalétique
La ligne 1 de l'"order code" indique l'identifiant de l'appareil, qui est une abréviation de la référence
de commande.
La ligne 2 de l'"order code" indique la référence de commande complète.
Les différentes versions et leurs références de commande se trouvent dans la structure de
commande.
Endress+Hauser
5
Identification
Flexdip CYA112
2.1.2
Structure de commande
Agréments
A
Sans
Tube à immersion
A
B
C
Standard
Support à chaîne
Flotteur 40 mm (uniquement pour version PVC)
Tube à immersion, diamètre, longueur
11A
11B
11C
11D
21A
21B
21C
21D
21E
PVC, 40 mm, 600 mm (1,57", 23,6")
PVC, 40 mm, 1200 mm (1,57" 47,2")
PVC, 40 mm, 1800 mm (1,57", 70,9")
PVC, 40 mm, 2400 mm (1,57", 94,5")
Inox, 40 mm, 600 mm (1,57", 23,6")
Inox, 40 mm, 1200 mm (1,57" 47,2")
Inox, 40 mm, 1800 mm (1,57", 70,9")
Inox, 40 mm, 2400 mm (1,57", 94,5")
Inox, 40 mm, 3600 mm (1,57", 142")
Equerre de raccordement du capteur
1A
1B
2A
2B
2C
PVC, droit
PVC, 45°
Inox, droit
Inox, 45°
Inox, 90°
Adaptation du capteur
A
B
C
D
E
CYA112-
Code accessoires
KA
IA
G1
NPT ¾"
G¾
G 1½
PE 13,5
Référence sans code accessoires
Description
Bague de serrage multifonction
Fermeture rapide G 1
Exemple :
Tube à immersion : support à chaîne, PVC 1200 mm (47,3")
Equerre de raccordement : PVC 45°
Adaptation du capteur : G ¾
Accessoire : fermeture rapide G 1
Référence : CYA112AB11B1BC IA
6
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Identification
2.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• une sonde Cleanfit (selon la version commandée)
• le manuel de mise en service en français.
Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
2.3
Certificats et agréments
La sonde CYA112 en version inox (CYA112-**21*2**) peut également être utilisée en zones
explosibles 1 et 2.
Il n'y a pas de désignation Ex spéciale, car la sonde n'a pas de source d'inflammation potentielle
propre et, par conséquent, la directive ATEX 94/9/CE ne s'applique pas. La compensation de
potentiel mise en oeuvre selon les instructions du chapitre "Conditions de montage".
Dans le cas de capteurs avec des surfaces métalliques accessibles, celles-ci doivent être incluses à la
compensation de potentiel conformément aux instructions du manuel de mise en service.
Endress+Hauser
7
Montage
Flexdip CYA112
3
Montage
3.1
Réception, transport, stockage
• Assurez-vous que l'emballage est intact !
Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige.
• A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la
marchandise commandée a été livrée.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine constitue la meilleure des protections. Il faut également conserver les
conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques").
• Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
8
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Montage
3.2
Conditions de montage
min. 100
(3.94)
Choisissez un emplacement où il y a suffisamment de place et où le capteur ne risque pas d'être
endommagé en cas de liquide agité.
Dans le cas d'un montage fixe, le point d'arrêt doit être choisi de sorte que la sonde soit facilement
accessible pour la configuration et la maintenance. Le tube à immersion doit dépasser d'au moins
100 mm (3,94") du point d'arrêt (voir schéma).
mm (inch)
a0011037
Fig. 2 :
Point d'arrêt (le capuchon anti-projection n'est pas représenté)
La compensation de potentiel vous incombe. Tous les éléments conducteurs doivent être raccordés
les uns aux autres.
Pour une utilisation en zone Ex :
• La sonde doit être raccordée de façon conductrice du côté du tube à immersion au support ou à
la fixation correspondante.
• Si la sonde est fixée au moyen d'une chaîne et d'un étrier de montage, un conducteur
d'équipotentialité particulier est nécessaire outre le câble de mesure.
• Dans le cas de capteurs avec des surfaces métalliques accessibles, celles-ci doivent être incluses à
la compensation de potentiel conformément aux instructions du manuel de mise en service.
3.3
Montage
3.3.1
Montage des pièces en inox
Vous devez visser les tubes manuellement (sans interstice). Les raccords filetés sont lubrifiés et
pourvus d'un joint torique.
Endress+Hauser
9
Montage
Flexdip CYA112
3.3.2
!
Collage des pièces en PVC
Remarque !
Les sondes en PVC jusqu'à 1200 mm (47,2") sont livrées entièrement montées, il n'est donc pas
nécessaire de les coller.
Si nécessaire, les chiffons de nettoyage et la colle sont fournis.
Pour coller les pièces en PVC, procédez de la façon suivante :
1.
Nettoyez les surfaces à coller (extérieur de l'extrémité du tube, intérieur du manchon ou du
coude) à l'aide du chiffon.
2.
Laissez sécher les surfaces nettoyées environ 5 minutes.
3.
Appliquez un film régulier de colle sur les surfaces à coller (d'abord le manchon, puis le tube).
4.
Assemblez les pièces dans la minute (jusqu'à la butée).
5.
Retirez l'excédent de colle.
6.
Laissez durcir la colle pendant au moins 5 minutes.
3.3.3
Montage du capteur
Pour monter le capteur, procédez de la façon suivante :
1.
Vissez ou collez l'équerre de raccordement au tube à immersion.
2.
Le cas échéant, vissez l'adaptateur du capteur sur l'équerre de raccordement.
3.
Passez le câble de capteur à travers le tube à immersion.
4.
Le cas échéant, raccordez le câble du capteur au capteur.
5.
Vissez le capteur dans l'adaptateur ou dans l'équerre de raccordement.
1
2
3
4
1
Capuchon anti-projection
Câble de capteur
Bouchon en caoutchouc
Tube à immersion
2
3
4
a0011111
Fig. 3 :
10
Chemin de câble
6.
Raccourcissez l'extrémité du bouchon en caoutchouc de sorte qu'il s'adapte au diamètre du
câble.
7.
Placez le bouchon en caoutchouc sur le câble du capteur et poussez-le sur le tube à immersion.
8.
Passez le câble du capteur vers le bas en faisant une boucle (ne pas plier) et mettez en place le
capuchon anti-projection.
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Montage
3.3.4
!
Montage fixe de la sonde sur un tube transversal
Remarque !
Le raccord en croix est monté de sorte que l'un des côtés fermés pointe vers le centre du bassin et
l'autre vers le haut.
Pour monter le tube à immersion, procédez de la façon suivante :
1
1
2
3
4
3
Tube à immersion
Raccord en croix, côté fermé vers le centre du bassin
Raccord en croix, côté fermé vers le haut
Tube transversal
2
4
a0011292
Fig. 4 :
Endress+Hauser
Montage du raccord en croix
1.
Ajustez les colliers sur le raccord en croix.
2.
Glissez le raccord en croix sur le tube à immersion. Veillez à ce que le côté fermé du raccord
en croix se trouve en haut (→ å 4).
3.
Montez la bague de serrage multifonction (côté en forme d'entonnoir vers le haut) sur le tube
à immersion au-dessus du raccord en croix. La bague de serrage multifonction permet d'éviter
le glissement.
4.
Fixez le raccord en croix avec le tube à immersion sur le tube transversal. Veillez à ce que le
côté fermé du raccord en croix pointe vers le bassin (→ å 4).
5.
Alignez la sonde et le support.
6.
Serrez la vis de serrage manuellement (ce qui correspond à 13 Nm (9,6 lbf ft)).
11
Montage
Flexdip CYA112
3.3.5
Montage de la sonde sur un support à chaîne
Condition :
• Le tube à immersion est équipé d'un capteur.
• Le tube transversal est équipé d'une chaîne.
1
4
3
2
a0011420
Fig. 5 :
1
2
3
4
Montage du support à chaîne
Monter la bague de serrage multifonction
Enfiler l'étrier dans la chaîne
Suspendre l'étrier à la bague de serrage multifonction
Placer le capuchon anti-projection
1.
Insérez les poids dans le tube à immersion.
2.
Vissez la bague de serrage multifonction sur le tube à immersion.
3.
Passez l'étrier dans le premier maillon du bas de la chaîne.
4.
Suspendez l'étrier à la bague de serrage multifonction.
1
2
3
4
1
Capuchon anti-projection
Câble de capteur
Bouchon en caoutchouc
Tube à immersion
2
3
4
a0011111
Fig. 6 :
12
Chemin de câble
5.
Placez le bouchon en caoutchouc sur le câble du capteur et poussez-le sur le tube à immersion.
6.
Passez le câble du capteur vers le bas en faisant une boucle (ne pas plier) et mettez en place le
capuchon anti-projection.
7.
Attachez la chaîne au support au moyen du mousqueton triangulaire.
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Montage
3.3.6
Montage de la sonde avec flotteur
3
3
2
1
1
1
a0011422
Fig. 7 :
1
2
3
Montage du flotteur
Tube à immersion avec manchon à coller et adaptateur du capteur (prêt départ usine)
Flotteur
Deuxième tube à immersion avec manchon à coller 45°
Préparation
1.
Glissez le flotteur (pos. 2) sur le tube à immersion (pos. 1).
2.
Collez le deuxième tube à immersion (pos. 3) et le manchon à coller (pos. 3) sur le tube à
immersion (pos. 1).
3.
Ajustez les colliers sur le raccord en croix.
4.
Glissez le raccord en croix sur le tube à immersion. Veillez à ce que le côté fermé du raccord
en croix se trouve en haut.
5.
Montez la bague de serrage multifonction (côté en forme d'entonnoir vers le haut) sur le tube
à immersion au-dessus du raccord en croix. La bague de serrage multifonction permet d'éviter
le glissement.
Installation du capteur et montage de la sonde
Endress+Hauser
1.
Passez le câble de capteur à travers le tube à immersion.
2.
Le cas échéant, raccordez le câble du capteur au capteur.
3.
Vissez le capteur dans l'adaptateur.
13
Montage
Flexdip CYA112
1
2
3
4
1
Capuchon anti-projection
Câble de capteur
Bouchon en caoutchouc
Tube à immersion
2
3
4
a0011111
Fig. 8 :
14
Chemin de câble
4.
Raccourcissez l'extrémité du bouchon en caoutchouc de sorte qu'il s'adapte au diamètre du
câble.
5.
Placez le bouchon en caoutchouc sur le câble du capteur et poussez-le sur le tube à immersion.
6.
Montez la sonde avec flotteur sur le support pendulaire.
7.
Alignez la sonde et le support.
8.
Serrez la vis de serrage manuellement (ce qui correspond à 13 Nm (9,6 lbf ft)).
9.
Passez le câble du capteur vers le bas en faisant une boucle (ne pas plier) et mettez en place le
capuchon anti-projection.
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Montage
3.3.7
Installation de la fermeture rapide
1
2
3
a0011485
Fig. 9 :
1
2
3
Fermeture rapide
Perçage - facilite le vissage de l'adaptateur
Adaptateur
Ecrou-raccord
Pour installez la fermeture rapide, procédez de la façon suivante :
1.
Vissez l'adaptateur (Pos. 2) dans l'équerre de raccordement du tube à immersion.
2.
Passez un tournevis ou un outil similaire dans les perçages (Pos. 1) pour visser l'adaptateur.
3.
Glissez l'écrou-raccord (Pos. 3) sur l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'encliquète.
4.
Passez le câble de capteur à travers la fermeture rapide et le tube à immersion. Le raccord
Memosens est maintenu dans la fermeture rapide et ne peut pas glisser.
5.
Raccordez le câble au capteur.
6.
Vissez le capteur dans la fermeture rapide jusqu'à la butée. Pour cela, tournez l'écrou-raccord
et non le capteur.
7.
Alignez le capteur si nécessaire.
3.4
Contrôle de montage
• Après le montage, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées.
• Si la sonde est montée avec un support pendulaire, vérifiez qu'elle peut bouger librement.
Endress+Hauser
15
Utilisation
Flexdip CYA112
4
#
Utilisation
Danger !
Il y a un risque d'infection lors du travail avec des eaux usées !
Par conséquent, portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
4.1
Support du tube à immersion
1
a0011372
Fig. 10 :
1
Support du tube à immersion pour la position maintenance de la sonde
Support du tube à immersion
Dans le cas d'un montage sur garde-corps avec adaptateur pendulaire et raccord en croix, le support
du tube à immersion facilite les travaux de maintenance.
16
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Maintenance
5
#
Maintenance
Danger !
Il y a un risque d'infection lors du travail avec des eaux usées !
Par conséquent, portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
5.1
Maintenance des systèmes de fixation et des raccords
Lubrifiez les systèmes de fixation et les raccords à intervalles réguliers.
Pour cela, procédez de la façon suivante :
1.
Nettoyez les colliers et les raccords à l'eau savonneuse.
2.
Séchez les colliers et les raccords.
3.
Appliquez une fine couche de graisse (par ex. Syntheso Glep1) sur les pièces nettoyées.
5.2
Nettoyage de la fermeture rapide
Préparation :
1.
Démontez le capteur et le câble.
2.
Insérez l'outil de démontage (voir chapitre "Accessoires") dans l'écrou-raccord pour le
désengager et le retirer.
Nettoyez la fermeture rapide à l'eau savonneuse.
Endress+Hauser
17
Accessoires
Flexdip CYA112
6
Accessoires
Bague de serrage multifonction
• Dans le cas d'un support à chaîne, la bague de serrage multifonction arrière sert à bloquer la
chaîne.
• Dans le cas du tube principal et du tube transversal, la bague de serrage multifonction sert à régler
la hauteur de travail sur le tube principal.
• Dans le cas de tubes transversaux, de tubes principaux et de sondes, la bague de serrage
multifonction sert de protection contre le glissement.
• Matériau : POM - GF
• Référence : 71092049
a0010845
Fig. 11 :
Bague de serrage multifonction
Support du tube à immersion
• Sert de support au tube à immersion lors de la maintenance
• Matériau : inox V4A
• Référence : 71092054
a0010848
Fig. 12 :
Support du tube à immersion
Mousqueton triangulaire
• Sert à fixer la chaîne
• Matériau : inox V4A
• Référence : 71092052
18
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Accessoires
Serre-câble
• Sert à fixer le câble
• Matériau : PE / PA (polyéthylène / polyamide)
• Référence : 71092051
Outil de montage
• Outil pour le démontage de la fermeture rapide
• Matériau : PVC
• Référence : 71083913
Fermeture rapide
• Pour le montage et le remplacement faciles et rapides des capteurs
• Matériau : POM - GF
• Référence : 71093377
Adaptateur de capteur NPT ¾"
• Adaptateur de capteur de G 1 sur NPT ¾"
• Matériau : POM - GF
• Référence : 71093382
Adaptateur de capteur G ¾
• Adaptateur de capteur de G 1 sur G ¾
• Matériau : POM - GF
• Référence : 71093383
Adaptateur de capteur PE 13,5
• Adaptateur de capteur de G 1 sur PE 13,5
• Matériau : POM - GF
• Référence : 71093384
Endress+Hauser
19
Caractéristiques techniques
Flexdip CYA112
7
Caractéristiques techniques
7.1
Conditions environnantes
Température de l'air
7.2
-20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F)
Conditions de process
Gamme de température de process -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F)
Gamme de pression de process
7.3
Dimensions
sans pression
Construction mécanique
Tube à immersion (PVC) :
Tube à immersion (inox) :
Poids
Matériaux
20
Ø 40 mm (1,57") longueur : 600, 1200, 1800 et 2400 mm
(23,6", 47,2", 70,9" et 94,5")
Ø 40 mm (1,57") longueur : 600, 1200, 1800, 2400 et 3600 mm
(23,6", 47,2", 70,9", 94,5" et 142")
Tube à immersion (PVC) :
(longueur 1 / 2 / 3 / 4)
Tube à immersion (inox) :
(longueur 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
Bague de serrage multifonction :
0,3 / 0,6 / 0,95 / 1,3 kg (0,7 / 1,4 / 2,1 / 2,8 lbs)
Tube à immersion :
Equerre de raccordement :
Adaptation du capteur :
Fermeture rapide :
Bague de serrage multifonction :
Capuchon pour extrémité du tube :
inox V4A ou PVC
inox V4A ou PVC
POM - GF
POM - GF
POM - GF
PE
0,6 / 1,2 / 1,8 / 2,4 / 3,5 kg (1,3 / 2,6 / 4,0 / 5,3 / 7,7 lbs)
0,15 kg (0,33 lbs)
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Caractéristiques techniques
Endress+Hauser
21
Flexdip CYA112
Index
A
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collage des pièces en PVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D
Désignation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
F
Fermeture rapide
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Flotteur
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8, 15
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fermeture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage fixe sur tube transversal . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pièces en PVC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sonde sur support à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tubes en inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage fixe sur tube transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
R
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles
Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés dans ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
8
4
4
T
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tubes en inox
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
22
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Endress+Hauser
23
www.endress.com/worldwide
BA432C/14/fr/04.09
71104543
FM+SGML 6.0
71104543

Manuels associés