▼
Scroll to page 2
of
24
Manuel de mise en service Flexdip CYA112 Sonde pour eaux usées BA432C/14/fr/04.09 71104543 Flexdip CYA112 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés dans ce document . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3.1 Montage des pièces en inox . . . . . . . . . . . . . 9 3.3.2 Collage des pièces en PVC . . . . . . . . . . . . . 10 3.3.3 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.3.4 Montage fixe de la sonde sur un tube transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.3.5 Montage de la sonde sur un support à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.3.6 Montage de la sonde avec flotteur . . . . . . . 13 3.3.7 Installation de la fermeture rapide . . . . . . . 15 Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.1 Support du tube à immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 5.2 Maintenance des systèmes de fixation et des raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyage de la fermeture rapide . . . . . . . . . . . . . . 17 6 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 20 7.1 7.2 7.3 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 4 4 4 5 5 6 7 7 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Endress+Hauser 3 Conseils de sécurité Flexdip CYA112 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Flexdip CYA112 est un système de sonde modulaire pour les capteurs dans des bassins, cuves et caniveaux ouverts. Une utilisation différente de celles décrites dans ce manuel peut rendre le fonctionnement du système de mesure dangereux et n'est donc pas permise. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service, utilisation Les consignes suivantes doivent être respectées : • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Ce personnel spécialisé doit avoir l'autorisation de l'exploitant. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre la sonde en route, vérifiez à nouveau que tous les raccords ont été effectués correctement. Assurez-vous que les raccords des flexibles ne sont pas endommagés. • Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en route involontaire. Signalez par un marquage qu'il est défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre la sonde hors tension et la protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel doivent être effectuées exclusivement par le fabricant ou le service d'assistance technique d'Endress+Hauser. 1.3 Sécurité de fonctionnement La sonde a été conçue pour fonctionner de manière sûre conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité et a quitté notre centre de production dans un état de fonctionnement parfait, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • instructions de montage • normes et directives locales 1.4 Symboles utilisés dans ce document Symboles de sécurité # " ! 4 Danger ! Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages personnels et matériels graves. Attention ! Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels. Remarque ! Ce symbole signale les informations importantes. Endress+Hauser Flexdip CYA112 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La version de la sonde est indiquée par la référence de commande (order code) sur la plaque signalétique. Comparez avec votre commande. Made in Germany, 70839 Gerlingen Flexdip CYA112 order code: CYA112-1009/1 CYA112-AB11B1AA serial no.: N4 a0011391 Fig. 1 : Exemple de plaque signalétique La ligne 1 de l'"order code" indique l'identifiant de l'appareil, qui est une abréviation de la référence de commande. La ligne 2 de l'"order code" indique la référence de commande complète. Les différentes versions et leurs références de commande se trouvent dans la structure de commande. Endress+Hauser 5 Identification Flexdip CYA112 2.1.2 Structure de commande Agréments A Sans Tube à immersion A B C Standard Support à chaîne Flotteur 40 mm (uniquement pour version PVC) Tube à immersion, diamètre, longueur 11A 11B 11C 11D 21A 21B 21C 21D 21E PVC, 40 mm, 600 mm (1,57", 23,6") PVC, 40 mm, 1200 mm (1,57" 47,2") PVC, 40 mm, 1800 mm (1,57", 70,9") PVC, 40 mm, 2400 mm (1,57", 94,5") Inox, 40 mm, 600 mm (1,57", 23,6") Inox, 40 mm, 1200 mm (1,57" 47,2") Inox, 40 mm, 1800 mm (1,57", 70,9") Inox, 40 mm, 2400 mm (1,57", 94,5") Inox, 40 mm, 3600 mm (1,57", 142") Equerre de raccordement du capteur 1A 1B 2A 2B 2C PVC, droit PVC, 45° Inox, droit Inox, 45° Inox, 90° Adaptation du capteur A B C D E CYA112- Code accessoires KA IA G1 NPT ¾" G¾ G 1½ PE 13,5 Référence sans code accessoires Description Bague de serrage multifonction Fermeture rapide G 1 Exemple : Tube à immersion : support à chaîne, PVC 1200 mm (47,3") Equerre de raccordement : PVC 45° Adaptation du capteur : G ¾ Accessoire : fermeture rapide G 1 Référence : CYA112AB11B1BC IA 6 Endress+Hauser Flexdip CYA112 Identification 2.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • une sonde Cleanfit (selon la version commandée) • le manuel de mise en service en français. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 2.3 Certificats et agréments La sonde CYA112 en version inox (CYA112-**21*2**) peut également être utilisée en zones explosibles 1 et 2. Il n'y a pas de désignation Ex spéciale, car la sonde n'a pas de source d'inflammation potentielle propre et, par conséquent, la directive ATEX 94/9/CE ne s'applique pas. La compensation de potentiel mise en oeuvre selon les instructions du chapitre "Conditions de montage". Dans le cas de capteurs avec des surfaces métalliques accessibles, celles-ci doivent être incluses à la compensation de potentiel conformément aux instructions du manuel de mise en service. Endress+Hauser 7 Montage Flexdip CYA112 3 Montage 3.1 Réception, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue la meilleure des protections. Il faut également conserver les conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques"). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 8 Endress+Hauser Flexdip CYA112 Montage 3.2 Conditions de montage min. 100 (3.94) Choisissez un emplacement où il y a suffisamment de place et où le capteur ne risque pas d'être endommagé en cas de liquide agité. Dans le cas d'un montage fixe, le point d'arrêt doit être choisi de sorte que la sonde soit facilement accessible pour la configuration et la maintenance. Le tube à immersion doit dépasser d'au moins 100 mm (3,94") du point d'arrêt (voir schéma). mm (inch) a0011037 Fig. 2 : Point d'arrêt (le capuchon anti-projection n'est pas représenté) La compensation de potentiel vous incombe. Tous les éléments conducteurs doivent être raccordés les uns aux autres. Pour une utilisation en zone Ex : • La sonde doit être raccordée de façon conductrice du côté du tube à immersion au support ou à la fixation correspondante. • Si la sonde est fixée au moyen d'une chaîne et d'un étrier de montage, un conducteur d'équipotentialité particulier est nécessaire outre le câble de mesure. • Dans le cas de capteurs avec des surfaces métalliques accessibles, celles-ci doivent être incluses à la compensation de potentiel conformément aux instructions du manuel de mise en service. 3.3 Montage 3.3.1 Montage des pièces en inox Vous devez visser les tubes manuellement (sans interstice). Les raccords filetés sont lubrifiés et pourvus d'un joint torique. Endress+Hauser 9 Montage Flexdip CYA112 3.3.2 ! Collage des pièces en PVC Remarque ! Les sondes en PVC jusqu'à 1200 mm (47,2") sont livrées entièrement montées, il n'est donc pas nécessaire de les coller. Si nécessaire, les chiffons de nettoyage et la colle sont fournis. Pour coller les pièces en PVC, procédez de la façon suivante : 1. Nettoyez les surfaces à coller (extérieur de l'extrémité du tube, intérieur du manchon ou du coude) à l'aide du chiffon. 2. Laissez sécher les surfaces nettoyées environ 5 minutes. 3. Appliquez un film régulier de colle sur les surfaces à coller (d'abord le manchon, puis le tube). 4. Assemblez les pièces dans la minute (jusqu'à la butée). 5. Retirez l'excédent de colle. 6. Laissez durcir la colle pendant au moins 5 minutes. 3.3.3 Montage du capteur Pour monter le capteur, procédez de la façon suivante : 1. Vissez ou collez l'équerre de raccordement au tube à immersion. 2. Le cas échéant, vissez l'adaptateur du capteur sur l'équerre de raccordement. 3. Passez le câble de capteur à travers le tube à immersion. 4. Le cas échéant, raccordez le câble du capteur au capteur. 5. Vissez le capteur dans l'adaptateur ou dans l'équerre de raccordement. 1 2 3 4 1 Capuchon anti-projection Câble de capteur Bouchon en caoutchouc Tube à immersion 2 3 4 a0011111 Fig. 3 : 10 Chemin de câble 6. Raccourcissez l'extrémité du bouchon en caoutchouc de sorte qu'il s'adapte au diamètre du câble. 7. Placez le bouchon en caoutchouc sur le câble du capteur et poussez-le sur le tube à immersion. 8. Passez le câble du capteur vers le bas en faisant une boucle (ne pas plier) et mettez en place le capuchon anti-projection. Endress+Hauser Flexdip CYA112 Montage 3.3.4 ! Montage fixe de la sonde sur un tube transversal Remarque ! Le raccord en croix est monté de sorte que l'un des côtés fermés pointe vers le centre du bassin et l'autre vers le haut. Pour monter le tube à immersion, procédez de la façon suivante : 1 1 2 3 4 3 Tube à immersion Raccord en croix, côté fermé vers le centre du bassin Raccord en croix, côté fermé vers le haut Tube transversal 2 4 a0011292 Fig. 4 : Endress+Hauser Montage du raccord en croix 1. Ajustez les colliers sur le raccord en croix. 2. Glissez le raccord en croix sur le tube à immersion. Veillez à ce que le côté fermé du raccord en croix se trouve en haut (→ å 4). 3. Montez la bague de serrage multifonction (côté en forme d'entonnoir vers le haut) sur le tube à immersion au-dessus du raccord en croix. La bague de serrage multifonction permet d'éviter le glissement. 4. Fixez le raccord en croix avec le tube à immersion sur le tube transversal. Veillez à ce que le côté fermé du raccord en croix pointe vers le bassin (→ å 4). 5. Alignez la sonde et le support. 6. Serrez la vis de serrage manuellement (ce qui correspond à 13 Nm (9,6 lbf ft)). 11 Montage Flexdip CYA112 3.3.5 Montage de la sonde sur un support à chaîne Condition : • Le tube à immersion est équipé d'un capteur. • Le tube transversal est équipé d'une chaîne. 1 4 3 2 a0011420 Fig. 5 : 1 2 3 4 Montage du support à chaîne Monter la bague de serrage multifonction Enfiler l'étrier dans la chaîne Suspendre l'étrier à la bague de serrage multifonction Placer le capuchon anti-projection 1. Insérez les poids dans le tube à immersion. 2. Vissez la bague de serrage multifonction sur le tube à immersion. 3. Passez l'étrier dans le premier maillon du bas de la chaîne. 4. Suspendez l'étrier à la bague de serrage multifonction. 1 2 3 4 1 Capuchon anti-projection Câble de capteur Bouchon en caoutchouc Tube à immersion 2 3 4 a0011111 Fig. 6 : 12 Chemin de câble 5. Placez le bouchon en caoutchouc sur le câble du capteur et poussez-le sur le tube à immersion. 6. Passez le câble du capteur vers le bas en faisant une boucle (ne pas plier) et mettez en place le capuchon anti-projection. 7. Attachez la chaîne au support au moyen du mousqueton triangulaire. Endress+Hauser Flexdip CYA112 Montage 3.3.6 Montage de la sonde avec flotteur 3 3 2 1 1 1 a0011422 Fig. 7 : 1 2 3 Montage du flotteur Tube à immersion avec manchon à coller et adaptateur du capteur (prêt départ usine) Flotteur Deuxième tube à immersion avec manchon à coller 45° Préparation 1. Glissez le flotteur (pos. 2) sur le tube à immersion (pos. 1). 2. Collez le deuxième tube à immersion (pos. 3) et le manchon à coller (pos. 3) sur le tube à immersion (pos. 1). 3. Ajustez les colliers sur le raccord en croix. 4. Glissez le raccord en croix sur le tube à immersion. Veillez à ce que le côté fermé du raccord en croix se trouve en haut. 5. Montez la bague de serrage multifonction (côté en forme d'entonnoir vers le haut) sur le tube à immersion au-dessus du raccord en croix. La bague de serrage multifonction permet d'éviter le glissement. Installation du capteur et montage de la sonde Endress+Hauser 1. Passez le câble de capteur à travers le tube à immersion. 2. Le cas échéant, raccordez le câble du capteur au capteur. 3. Vissez le capteur dans l'adaptateur. 13 Montage Flexdip CYA112 1 2 3 4 1 Capuchon anti-projection Câble de capteur Bouchon en caoutchouc Tube à immersion 2 3 4 a0011111 Fig. 8 : 14 Chemin de câble 4. Raccourcissez l'extrémité du bouchon en caoutchouc de sorte qu'il s'adapte au diamètre du câble. 5. Placez le bouchon en caoutchouc sur le câble du capteur et poussez-le sur le tube à immersion. 6. Montez la sonde avec flotteur sur le support pendulaire. 7. Alignez la sonde et le support. 8. Serrez la vis de serrage manuellement (ce qui correspond à 13 Nm (9,6 lbf ft)). 9. Passez le câble du capteur vers le bas en faisant une boucle (ne pas plier) et mettez en place le capuchon anti-projection. Endress+Hauser Flexdip CYA112 Montage 3.3.7 Installation de la fermeture rapide 1 2 3 a0011485 Fig. 9 : 1 2 3 Fermeture rapide Perçage - facilite le vissage de l'adaptateur Adaptateur Ecrou-raccord Pour installez la fermeture rapide, procédez de la façon suivante : 1. Vissez l'adaptateur (Pos. 2) dans l'équerre de raccordement du tube à immersion. 2. Passez un tournevis ou un outil similaire dans les perçages (Pos. 1) pour visser l'adaptateur. 3. Glissez l'écrou-raccord (Pos. 3) sur l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'encliquète. 4. Passez le câble de capteur à travers la fermeture rapide et le tube à immersion. Le raccord Memosens est maintenu dans la fermeture rapide et ne peut pas glisser. 5. Raccordez le câble au capteur. 6. Vissez le capteur dans la fermeture rapide jusqu'à la butée. Pour cela, tournez l'écrou-raccord et non le capteur. 7. Alignez le capteur si nécessaire. 3.4 Contrôle de montage • Après le montage, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées. • Si la sonde est montée avec un support pendulaire, vérifiez qu'elle peut bouger librement. Endress+Hauser 15 Utilisation Flexdip CYA112 4 # Utilisation Danger ! Il y a un risque d'infection lors du travail avec des eaux usées ! Par conséquent, portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection. 4.1 Support du tube à immersion 1 a0011372 Fig. 10 : 1 Support du tube à immersion pour la position maintenance de la sonde Support du tube à immersion Dans le cas d'un montage sur garde-corps avec adaptateur pendulaire et raccord en croix, le support du tube à immersion facilite les travaux de maintenance. 16 Endress+Hauser Flexdip CYA112 Maintenance 5 # Maintenance Danger ! Il y a un risque d'infection lors du travail avec des eaux usées ! Par conséquent, portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection. 5.1 Maintenance des systèmes de fixation et des raccords Lubrifiez les systèmes de fixation et les raccords à intervalles réguliers. Pour cela, procédez de la façon suivante : 1. Nettoyez les colliers et les raccords à l'eau savonneuse. 2. Séchez les colliers et les raccords. 3. Appliquez une fine couche de graisse (par ex. Syntheso Glep1) sur les pièces nettoyées. 5.2 Nettoyage de la fermeture rapide Préparation : 1. Démontez le capteur et le câble. 2. Insérez l'outil de démontage (voir chapitre "Accessoires") dans l'écrou-raccord pour le désengager et le retirer. Nettoyez la fermeture rapide à l'eau savonneuse. Endress+Hauser 17 Accessoires Flexdip CYA112 6 Accessoires Bague de serrage multifonction • Dans le cas d'un support à chaîne, la bague de serrage multifonction arrière sert à bloquer la chaîne. • Dans le cas du tube principal et du tube transversal, la bague de serrage multifonction sert à régler la hauteur de travail sur le tube principal. • Dans le cas de tubes transversaux, de tubes principaux et de sondes, la bague de serrage multifonction sert de protection contre le glissement. • Matériau : POM - GF • Référence : 71092049 a0010845 Fig. 11 : Bague de serrage multifonction Support du tube à immersion • Sert de support au tube à immersion lors de la maintenance • Matériau : inox V4A • Référence : 71092054 a0010848 Fig. 12 : Support du tube à immersion Mousqueton triangulaire • Sert à fixer la chaîne • Matériau : inox V4A • Référence : 71092052 18 Endress+Hauser Flexdip CYA112 Accessoires Serre-câble • Sert à fixer le câble • Matériau : PE / PA (polyéthylène / polyamide) • Référence : 71092051 Outil de montage • Outil pour le démontage de la fermeture rapide • Matériau : PVC • Référence : 71083913 Fermeture rapide • Pour le montage et le remplacement faciles et rapides des capteurs • Matériau : POM - GF • Référence : 71093377 Adaptateur de capteur NPT ¾" • Adaptateur de capteur de G 1 sur NPT ¾" • Matériau : POM - GF • Référence : 71093382 Adaptateur de capteur G ¾ • Adaptateur de capteur de G 1 sur G ¾ • Matériau : POM - GF • Référence : 71093383 Adaptateur de capteur PE 13,5 • Adaptateur de capteur de G 1 sur PE 13,5 • Matériau : POM - GF • Référence : 71093384 Endress+Hauser 19 Caractéristiques techniques Flexdip CYA112 7 Caractéristiques techniques 7.1 Conditions environnantes Température de l'air 7.2 -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F) Conditions de process Gamme de température de process -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F) Gamme de pression de process 7.3 Dimensions sans pression Construction mécanique Tube à immersion (PVC) : Tube à immersion (inox) : Poids Matériaux 20 Ø 40 mm (1,57") longueur : 600, 1200, 1800 et 2400 mm (23,6", 47,2", 70,9" et 94,5") Ø 40 mm (1,57") longueur : 600, 1200, 1800, 2400 et 3600 mm (23,6", 47,2", 70,9", 94,5" et 142") Tube à immersion (PVC) : (longueur 1 / 2 / 3 / 4) Tube à immersion (inox) : (longueur 1 / 2 / 3 / 4 / 5) Bague de serrage multifonction : 0,3 / 0,6 / 0,95 / 1,3 kg (0,7 / 1,4 / 2,1 / 2,8 lbs) Tube à immersion : Equerre de raccordement : Adaptation du capteur : Fermeture rapide : Bague de serrage multifonction : Capuchon pour extrémité du tube : inox V4A ou PVC inox V4A ou PVC POM - GF POM - GF POM - GF PE 0,6 / 1,2 / 1,8 / 2,4 / 3,5 kg (1,3 / 2,6 / 4,0 / 5,3 / 7,7 lbs) 0,15 kg (0,33 lbs) Endress+Hauser Flexdip CYA112 Caractéristiques techniques Endress+Hauser 21 Flexdip CYA112 Index A Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Collage des pièces en PVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contrôle Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 D Désignation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 F Fermeture rapide Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Flotteur Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8, 15 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fermeture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage fixe sur tube transversal . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pièces en PVC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sonde sur support à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tubes en inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage fixe sur tube transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 P Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 R Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés dans ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 4 4 T Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tubes en inox Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 22 Endress+Hauser Flexdip CYA112 Endress+Hauser 23 www.endress.com/worldwide BA432C/14/fr/04.09 71104543 FM+SGML 6.0 71104543