Endres+Hauser Flexdip CYH112 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Flexdip CYH112 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Flexdip CYH112
Support pour sondes pour eau et eaux usées
BA430C/14/fr/04.09
71104566
Flexdip CYH112
2
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés dans ce document . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3.1 Installation de la plaque de montage . . . . . 10
3.3.2 Installation du tube principal . . . . . . . . . . . 10
3.3.3 Installation du tube transversal dans le cas du
montage fixe de la sonde . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3.4 Installation du tube transversal dans le cas du
montage de la sonde avec support à chaîne . 12
3.3.5 Installation du support pour montage sur
garde-corps, du support pendulaire et support
du tube à immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.6 Installation de la fixation pour montage mural
ou sur surface plane . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3.7 Installation du support pendulaire sur une
surface plane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3.8 Installation du raccord rapide . . . . . . . . . . . 16
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1
4.5
Mettre la sonde en position maintenance
(installation fixe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre la sonde en position maintenance
(support à chaîne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande du support pendulaire . . . . . . . . . . . . .
Sécurité anti-glissement pour montage sur
garde-corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support du tube à immersion . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 24
7.1
7.2
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2
4.3
4.4
4
4
4
4
5
5
6
7
7
17
17
18
19
20
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Flexdip CYH112
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Flexdip CYH112 est un système de support modulaire pour les capteurs et les sondes dans des
bassins, cuves et caniveaux ouverts.
Une utilisation différente de celles décrites dans ce manuel peut rendre le fonctionnement du
système de mesure dangereux et n'est donc pas permise.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme.
1.2
Montage, mise en service, utilisation
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration
et l'entretien du système de mesure.
Ce personnel spécialisé doit avoir l'autorisation de l'exploitant.
• Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de mettre la sonde en route, vérifiez à nouveau que tous les raccords ont été effectués
correctement. Assurez-vous que les raccords des flexibles ne sont pas endommagés.
• Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en route
involontaire. Signalez par un marquage qu'il est défectueux.
• Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure.
• Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre la sonde hors tension et la protéger
contre les mises en route involontaires.
• Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel doivent être effectuées
exclusivement par le fabricant ou le service d'assistance technique d'Endress+Hauser.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Le système a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux directives et aux
normes européennes de technique et de sécurité et a quitté notre centre de production dans un état
de fonctionnement parfait, conformément aux directives et aux normes européennes de technique
et de sécurité.
L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes :
• instructions de montage
• normes et directives locales
1.4
Symboles utilisés dans ce document
Symboles de sécurité
#
"
!
4
Danger !
Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages personnels et matériels
graves.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme,
susceptibles de provoquer des dommages matériels.
Remarque !
Ce symbole signale les informations importantes.
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
La version du support est indiquée par la référence de commande (order code) sur la plaque
signalétique. Comparez avec votre commande.
Made in Germany, 70839 Gerlingen
Flexdip CYH112
order code: CYH112-1009/1
CYH112-AB40B30E2AG
serial no.: N4
a0011291
Fig. 1 :
Exemple de plaque signalétique
La ligne 1 de l'"order code" indique l'identifiant de l'appareil, qui est une abréviation de la référence
de commande.
La ligne 2 de l'"order code" indique la référence de commande.
Les différentes versions et leurs références de commande se trouvent dans la structure de
commande.
Endress+Hauser
5
Identification
Flexdip CYH112
2.1.2
Structure de commande
Agréments
A
Sans
Fixation du tube principal
A
B
C
D
E
F
Sans
Montage au sol
Montage mural (1x)
Montage mural (2x)
Montage sur garde-corps (1x)
Montage sur garde-corps (2x)
Tube principal vertical (Ø = 40 mm / 1,57")
11
20
40
60
Sans
500 mm (19,7")
1000 mm (39,4")
1800 mm (70,9")
Fixation du tube transversal
A
B
C
D
E
Sans
Raccord en croix
Montage mural
Montage sur une surface plane
Montage sur garde-corps (1x)
Tube transversal horizontal (Ø = 40 mm / 1,57")
11
30
50
70
Sans
500 mm
1000 mm
1500 mm
Raccordement tube à immersion
A
B
C
D
E
F
Sans
Chaîne (matière synthétique)
Chaîne (inox)
Raccord en croix
Support pendulaire (montage sur tube)
Support pendulaire (montage sur surface plane)
Adaptateur
1
CYH112-
Code accessoires
KA
KB
KC
KE
KF
KG
KH
Sans
Référence plus code accessoires
Description
Bague de serrage multifonction
Raccord rapide
Support du tube à immersion
Serre-câble (4 pièces)
Mousqueton triangulaire (fixation de la chaîne)
Clé pour vis six pans
Capuchon de protection pour tube
Exemple :
Tube principal : montage au sol, 1800 mm (70,9"),
Tube transversal : fixation avec raccord en croix, 1000 mm (39,4"),
Raccordement au tube à immersion : raccord en croix
Accessoires : 1 bague de serrage multifonction et 1 raccord rapide
Référence : CYH112-AB60B50D1 KA KB
6
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Identification
2.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• un support de sonde dans la version commandée
• le manuel de mise en service en français.
Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
2.3
Certificats et agréments
Protection contre les explosions
Le support CYH112 est adapté pour une utilisation en zone explosible 1 et 2.
La directive ATEX 94/9/CE ne s'applique pas, car le support n'a pas de source d'inflammation
potentielle propre. Par conséquent, le support n'est pas marqué selon ATEX. La compensation de
potentiel mise en oeuvre selon les instructions du chapitre "Conditions de montage".
Endress+Hauser
7
Montage
Flexdip CYH112
3
Montage
3.1
Réception, transport, stockage
• Assurez-vous que l'emballage est intact !
Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige.
• A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la
marchandise commandée a été livrée.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine constitue la meilleure des protections. Il faut également conserver les
conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques").
• Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
8
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Montage
3.2
Conditions de montage
max. 1200 (47.2)
max. 1200 (47.2)
mm (inch)
a0010838
Fig. 2 :
Extension maximale
Les valeurs indiquées sont valables pour le montage au sol, sur mur et sur garde-corps.
L'extension maximale dépend de la charge suspendue (poids du tube à immersion, de la sonde et
du câble). Voir diagramme suivant :
kg
lbs
22
10
14.3
6.5
11
8.8
5
4
mm
0
0
500
1000
1200
19.7
39.4
47.2
inch
a0010837
Fig. 3 :
Extension en fonction de la charge suspendue
La charge admissible dans le cas du montage sur garde-corps et de l'adaptateur pendulaire est au
maximum de 5 kg (11 lbs).
La compensation de potentiel vous incombe. Tous les éléments conducteurs doivent être raccordés
les uns aux autres.
Endress+Hauser
9
Montage
Flexdip CYH112
3.3
Montage
3.3.1
Installation de la plaque de montage
120 (4.72)
48.7 (1.92)
150 (5.91)
12 (0.47)
120 (4.72)
150 (5.91)
mm (inch)
a0010790
Fig. 4 :
!
Distance des perçages pour la plaque de montage
Remarque !
Utilisez des ancrages chimiques M10 pour monter la plaque sur un sol en béton.
Pour monter la plaque, procédez de la façon suivante :
1.
Positionnez la plaque de montage (la partie ouverte orientée vers le bord du bassin).
La distance minimum entre les perçages et le bord du bassin est de 40 mm (1,57").
2.
Marquez sur le sol les trous de fixation de la plaque.
3.
Percez les trous à l'aide d'un foret de 12 mm.
4.
Installez les quatre ancrages chimiques.
5.
Vissez fermement la plaque.
6.
Mettez la plaque à la terre au moyen d'un câble de terre (≥ 4 mm2 (≥12 AWG)).
3.3.2
Installation du tube principal
Pour monter le tube principal, procédez de la façon suivante :
10
1.
Ajustez les colliers à la plaque de montage.
2.
Insérez le tube principal dans la plaque.
3.
Levez le tube principal d'env. 5 mm (0,2") et vissez-le fermement. Ainsi, il n'y a pas de
formation de retenue d'eau dans le tube principal.
4.
Mettez le capuchon de protection à l'extrémité supérieure du tube principal.
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Montage
3.3.3
Installation du tube transversal dans le cas du montage fixe de la
sonde
Pour monter le tube transversal, procédez de la façon suivante :
1.
Fixez la bague de serrage multifonction sur le tube principal avec le côté en forme d'entonnoir
vers le bas. La distance entre le bord supérieur de la bague de serrage multifonction et la plaque
de montage ne doit pas dépasser 1100 mm (43,3") (voir Conditions de montage).
La bague de serrage multifonction permet ici d'éviter le glissement.
2.
Vissez fermement la bague multifonction.
3.
Si vous ne l'avez pas encore fait, mettez le capuchon de protection sur l'extrémité supérieure
du tube principal.
1
1
2
3
3
4
2
Tube principal
Raccord en croix, côté fermé vers le bassin
Raccord en croix, côté fermé vers le haut
Tube transversal
4
a0011292
Fig. 5 :
Endress+Hauser
Montage du raccord en croix
4.
Ajustez les colliers sur le raccord en croix.
5.
Glissez le raccord en croix sur le tube transversal. Veillez à ce que le côté fermé du raccord en
croix se trouve en haut (→ å 5).
6.
Fixez le raccord en croix avec le tube transversal sur le tube principal. Veillez à ce que le côté
fermé du raccord en croix pointe vers le bassin (→ å 5).
7.
Montez le raccord en croix pour la sonde sur le tube transversal. Veillez à ce que les côtés
fermés soient orientés vers le haut et vers le bassin.
8.
Alignez le support.
9.
Serrez les vis de serrage.
11
Montage
Flexdip CYH112
3.3.4
Installation du tube transversal dans le cas du montage de la
sonde avec support à chaîne
Préparez le tube principal de la façon suivante :
1.
Fixez la bague de serrage multifonction sur le tube principal avec le côté en forme d'entonnoir
vers le bas. La distance entre le bord supérieur de la bague de serrage multifonction et la plaque
de montage ne doit pas dépasser 1100 mm (43,3") (voir Conditions de montage).
2.
Vissez fermement la bague multifonction.
3.
Si vous ne l'avez pas encore fait, mettez le capuchon de protection sur l'extrémité supérieure
du tube principal.
1
2
3
4
a0011311
Fig. 6 :
1
2
3
4
Montage de la bague de serrage multifonction sur le tube transversal
Mousqueton triangulaire pour éviter que la chaîne ne glisse
Bague de serrage multifonction (côté support), fente vers le bas
Bague de serrage multifonction (côté bassin), fente vers le haut
Fente dans la bague de serrage multifonction
Pour monter le tube transversal, procédez de la façon suivante :
12
1.
Ajustez les colliers sur le raccord en croix.
2.
Glissez le raccord en croix sur le tube transversal. Veillez à ce que les côtés fermés du raccord
en croix soient orientés vers le haut et vers le bassin.
3.
Montez une bague de serrage multifonction à chaque extrémité du tube transversal (côtés en
forme d'entonnoir vers l'extérieur).
4.
Ajustez les bagues de serrage multifonction (du côté du support, la fente est orientée vers le
bas, du côté du bassin, vers le haut (→ å 6)).
5.
Passez la chaîne dans le tube transversal.
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Montage
6.
Suspendez la chaîne dans la fente de la bague de serrage multifonction (côté support) et fixez
la chaîne avec le mousqueton triangulaire (Pos. 1 → å 6).
7.
Fixez le raccord en croix avec le tube transversal sur le tube principal.
8.
Alignez le support.
9.
Serrez les vis de serrage.
3.3.5
Installation du support pour montage sur garde-corps,
du support pendulaire et support du tube à immersion
3
1
4
3
2
4
a0011312
Fig. 7 :
1
2
3
4
!
Montage du support pour montage sur garde-corps, du support pendulaire et du support du tube à immersion
Montage sur tubes rectangulaires
Montage sur tubes ronds
Vis d'arrêt
Vis d'arrêt dans la mâchoire de serrage
Remarque !
Dans le cas de tubes rectangulaires, montez la mâchoire de serrage avec l'encoche en V vers
l'extérieur, dans le cas de tubes ronds vers l'intérieur.
Pour monter le tube support, procédez de la façon suivante :
Endress+Hauser
1.
Vissez les vis d'arrêt 3 et 4 sans serrer.
2.
Pressez la mâchoire de serrage contre le tube et veillez à ce qu'elle soit parallèle au support.
3.
Serrez la vis d'arrêt 4.
4.
Positionnez la vis d'arrêt 3 près du tube.
5.
Serrez la vis d'arrêt 3.
13
Montage
Flexdip CYH112
3.3.6
Installation de la fixation pour montage mural ou sur surface
plane
Ø 9 (0.35)
80 (3.15)
80 (3.15)
mm (inch)
a0010885
Fig. 8 :
!
Distance de perçage pour montage mural ou sur surface plane
Remarque !
Utilisez des ancrages chimiques M8 pour le montage sur un sol ou une paroi en béton.
Pour monter le support pour fixation murale ou sur surface plane, procédez de la façon suivante :
14
1.
Marquez les trous de fixation sur le béton.
2.
Percez les trous à l'aide d'un foret de 10 mm.
3.
Installez les ancrages chimiques.
4.
Vissez fermement le support.
5.
Mettez le support à la terre au moyen d'un câble de terre (≥ 4 mm2 (≥12 AWG)).
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Montage
3.3.7
Installation du support pendulaire sur une surface plane
12 (0.47)
12 (0.47)
50 (1.97)
79 (3.11)
mm (inch)
a0011252
Fig. 9 :
!
Distance de perçage pour adaptateur pendulaire (montage sur une surface plane)
Remarque !
Utilisez des ancrages chimiques M10 pour monter la plaque sur un sol en béton.
Pour monter la plaque, procédez de la façon suivante :
Endress+Hauser
1.
Marquez sur le sol les trous de fixation de l'adaptateur pendulaire.
2.
Percez les trous à l'aide d'un foret de 12 mm.
3.
Installez les deux ancrages chimiques.
4.
Vissez fermement l'adaptateur pendulaire.
5.
Mettez l'adaptateur pendulaire à la terre au moyen d'un câble de terre (≥ 4 mm2 (≥12 AWG)).
15
Montage
Flexdip CYH112
3.3.8
Installation du raccord rapide
2
3
1
a0011342
Fig. 10 :
1
2
3
Dispositif de serrage
Colliers
Serre-câble
Vis de blocage
a0011403
Fig. 11 :
Montage du raccord rapide
Pour monter le raccord rapide, procédez de la façon suivante :
1.
Coupez le serre-câble ( → å 10, Pos. 2).
2.
Sortez le dispositif de serrage.
3.
Insérez le raccord rapide.
4.
Ajustez les colliers.
5.
Fixez le raccord rapide au moyen d'un serre-câble.
6.
De la même manière, montez le deuxième raccord rapide.
3.4
Contrôle de montage
• Après le montage, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées.
• Si la sonde est montée avec un support pendulaire, vérifiez qu'elle peut bouger librement.
16
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Utilisation
4
#
Utilisation
Danger !
Il y a un risque d'infection lors du travail avec des eaux usées !
Par conséquent, portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
4.1
Mettre la sonde en position maintenance
(installation fixe)
Pour mettre la sonde en position maintenance, procédez de la façon suivante :
1.
Dévissez les vis du raccord en croix.
2.
Basculez le tube transversal avec la sonde du côté du support.
3.
Tournez le tube transversal de 90° (la sonde bascule vers le haut).
4.
Basculez le tube transversal par dessus le bord du bassin et le garde-corps.
5.
Tournez le tube transversal dans l'autre sens, jusqu'à ce que la position de maintenance
souhaitée soit atteinte.
4.2
Mettre la sonde en position maintenance
(support à chaîne)
Pour mettre la sonde en position maintenance, procédez de la façon suivante :
Endress+Hauser
1.
Tirez la sonde par la chaîne vers le haut aussi loin que possible.
2.
Suspendez la chaîne à la bague de serrage multifonction et fixez-la au moyen du mousqueton
triangulaire.
3.
Dévissez les vis du raccord en croix.
4.
Basculez le tube transversal avec la sonde du côté du support dans la position de maintenance
souhaitée (si nécessaire, soulevez la sonde au-dessus du garde-corps).
17
Utilisation
Flexdip CYH112
4.3
Commande du support pendulaire
1
2
3
4
a0011366
Fig. 12 :
1
2
3
4
Définition de l'axe du mouvement pendulaire
Axe du mouvement pendulaire avec manchon rotatif bloqué
Axe du mouvement pendulaire avec manchon rotatif non bloqué
Manchon rotatif
Vis de blocage pour manchon rotatif
Vous pouvez déterminer le sens de basculement (axe du mouvement pendulaire) sur l'adaptateur
pendulaire, en bloquant le manchon rotatif (→ å 12, Pos. 3) (Pos. 1) ou non (Pos. 2).
Pour régler le sens de basculement "1", procédez de la façon suivante :
1.
Dévissez le raccord en croix de l'adaptateur pendulaire.
2.
Desserrez légèrement la vis de blocage (Pos. 4) jusqu'à ce que le manchon rotatif ne puisse plus
tourner.
3.
Remettez le raccord en croix sur l'adaptateur pendulaire et vissez-le.
4.
Desserrez le levier de blocage.
5.
Appuyez sur le bouton de blocage pour débloquer l'écrou carré à l'opposé.
Pour régler le sens de basculement "2", procédez de la façon suivante :
18
1.
Dévissez le raccord en croix de l'adaptateur pendulaire.
2.
Vissez la vis de blocage dans le corps en matière synthétique jusqu'à ce que le manchon rotatif
puisse tourner légèrement.
3.
Remettez le raccord en croix sur l'adaptateur pendulaire et vissez-le.
4.
Serrez le levier de blocage.
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Utilisation
4.4
Sécurité anti-glissement pour montage sur garde-corps
1
a0011371
Fig. 13 :
1
Sécurité anti-glissement pour montage sur garde-corps
Bague de serrage multifonction
Dans le cas du suppport pour montage sur garde-corps, la bague de serrage multifonction sert de
protection contre le glissement. La bague de serrage multifonction est disponible comme accessoire.
Montez la bague de serrage multifonction à la hauteur souhaitée.
Endress+Hauser
19
Utilisation
Flexdip CYH112
4.5
Support du tube à immersion
1
a0011372
Fig. 14 :
1
Support du tube à immersion pour la position maintenance de la sonde
Support du tube à immersion
Dans le cas d'un montage sur garde-corps avec adaptateur pendulaire et raccord en croix, le support
du tube à immersion facilite les travaux de maintenance.
20
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Maintenance
5
#
Maintenance
Danger !
Il y a un risque d'infection lors du travail avec des eaux usées !
Par conséquent, portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
Lubrifiez les systèmes de fixation et les raccords à intervalles réguliers.
Pour cela, procédez de la façon suivante :
Endress+Hauser
1.
Nettoyez les colliers et les raccords à l'eau savonneuse.
2.
Séchez les colliers et les raccords.
3.
Appliquez une fine couche de graisse (par ex. Syntheso Glep1) sur les pièces nettoyées.
21
Accessoires
Flexdip CYH112
6
Accessoires
Bague de serrage multifonction
• Dans le cas d'un support à chaîne, la bague de serrage multifonction arrière sert à bloquer la
chaîne.
• Dans le cas du tube principal et du tube transversal, la bague de serrage multifonction sert à régler
la hauteur de travail sur le tube principal.
• Dans le cas de tubes transversaux, de tubes principaux et de sondes, la bague de serrage
multifonction sert de protection contre le glissement.
• Matériau : POM - GF
• Référence : 71092049
a0010845
Fig. 15 :
Bague de serrage multifonction
Support du tube à immersion
• Sert de support au tube à immersion lors de la maintenance
• Matériau : inox V4A
• Référence : 71092054
a0010848
Fig. 16 :
Support du tube à immersion
Raccord rapide
• Remplace le raccord à visser
• Matériau : inox V4A
• Référence : 71092050
Mousqueton triangulaire
• Sert à fixer la chaîne
• Matériau : inox V4A
• Référence : 71092052
22
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Accessoires
Serre-câble
• Sert à fixer le câble
• Matériau : PE / PA (polyéthylène / polyamide)
• Référence : 71092051
Clé pour vis six pans
• Ouverture de clé : 6
• Référence : 71092057
Capuchon de protection pour tube
• Matériau : PE (polyéthylène)
• Référence : 71092053
Capot de protection contre les intempéries CYY101 pour les appareils de terrain, obligatoire pour
les appareils installés en extérieur
• Matériau : inox 1.4031 (AISI 304)
• Réf. CYY101-A
320 (12.6)
270 (10.6)
300 (11.8)
mm (inch)
a0005741
Fig. 17 :
Capot de protection pour appareil de terrain
• Kit de montage pour la fixation du capot de protection CYY101 (inox) sur un tube vertical ou
horizontal avec un diamètre jusqu'à 70 mm (2,76") ;
Réf. 50062121
30 (1.18)
66 (2.60)
Ø8 (0.31)
90 (3.54)
70 (2.76)
M6
55 (2.17)
mm (inch)
a0005091
Fig. 18 :
Montage sur mât pour CYY101
Protection contre les surtensions
• Protection contre les surtensions HAW56X
• ainsi que matériel d'installation correspondant
Endress+Hauser
23
Caractéristiques techniques
Flexdip CYH112
7
Caractéristiques techniques
7.1
Conditions environnantes
Température de l'air
7.2
Dimensions
-20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F)
Construction mécanique
Tube principal :
Tube transversal :
Chaîne :
Poids
Tube principal :
Chaîne :
0,7 / 1,5 / 2,6 kg (1,5 / 3,3 / 5,7 lbs)
0,7 / 1,5 / 2,2 kg (1,5 / 3,3 / 4,9 lbs)
0,7 kg (1,5 lbs)
0,7 kg (1,5 lbs)
1,75 kg (3,86 lbs)
1,1 kg (2,4 lbs)
0,7 kg (1,5 lbs)
2,15 kg (4,7 lbs)
0,15 kg (0,33 lbs)
Tube principal :
Tube transversal :
Support mural :
Raccord en croix :
Raccord pour montage au sol :
Support pendulaire :
Chaîne (matière synthétique) :
Chaîne (inox) :
Bague de serrage multifonction :
Capuchon pour extrémité du tube :
Poignée raccord rapide :
Inox V4A
Inox V4A
Inox V4A
Inox V4A
Inox V4A
Inox V4A / POM / thermoplastique
PA (polyamide) résistant aux UV, testé contre la traction
Inox V4A
POM - GF
PE
PA
Tube transversal :
Matériaux
24
Ø 40 mm (1,57"), longueur : 500, 1000 et 1800 mm
(19,7", 39,4" et 70,9")
Ø 40 mm (1,57"), longueur : 500, 1000 et 1500 mm
(19,7", 39,4" et 59")
5 m (16,4")
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Caractéristiques techniques
Endress+Hauser
25
Flexdip CYH112
Index
A
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conditions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Support pendulaire
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Support pour montage sur garde-corps
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboles
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés dans ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
F
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tube principal
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tube transversal
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–12
Fixation pour surface plane
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
U
M
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D
Désignation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8, 16
Fixation pour surface plane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccord rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Support du tube à immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Support pendulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Support pendulaire (montage sur surface plane) . . . . . . 15
Support pour montage sur garde-corps . . . . . . . . . . . . 13
Tube principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tube transversal (montage de la sonde avec support à
chaîne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tube transversal (montage fixe de la sonde). . . . . . . . . 11
Montage mural
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
P
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Position maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Protection contre les explosions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
R
Raccord rapide
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S
Sécurité anti-glissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Support
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Support du tube à immersion
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
26
Endress+Hauser
Flexdip CYH112
Endress+Hauser
27
www.endress.com/worldwide
BA430C/14/fr/04.09
71104566
FM+SGML 6.0
71104566

Manuels associés