▼
Scroll to page 2
of
48
KA01168C/14/FR/07.20 71474915 2020-03-19 Products Solutions Services Instructions condensées Liquistation CSF33 Préleveur d'échantillons automatique pour liquides Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans le manuel de mise en service et les documentations associées, disponibles via : • www.endress.com/device-viewer • Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App Liquistation CSF33 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0040778 2 Endress+Hauser Liquistation CSF33 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 6 6 6 7 7 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Raccordement du préleveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des modules et des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.1 6.2 6.3 7 7.1 7.2 7.3 19 25 29 29 31 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Endress+Hauser 3 Informations relatives au document Liquistation CSF33 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil 4 Endress+Hauser Liquistation CSF33 1.4 Informations relatives au document Documentation Les manuels suivants, disponibles sur les pages produit de notre site internet complètent ce manuel de mise en service : • Manuel de mise en service pour Liquistation CSF33, BA00479 • Description de l'appareil • Mise en service • Configuration • Description du logiciel (sans les menus des capteurs ; ceux-ci sont décrits dans un manuel séparé - voir ci-dessous) • Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts • Maintenance • Réparation et pièces de rechange • Accessoires • Caractéristiques techniques • Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web • Documentation Spéciale : Sampler application manual SD01068C (en anglais) • Documentation sur les autres appareils de la plateforme Liquiline : • Liquiline CM44xR (appareil pour montage sur rail profilé) • Liquiline System CA80 (analyseur) • Liquiline System CAT8x0 (dispositif de prise des échantillons) • Liquistation CSFxx (préleveur d'échantillons) • Liquiport CSP44 (préleveur d'échantillons) Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Liquistation CSF33 • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le Liquistation CSF33 est un préleveur d'échantillons en poste fixe pour liquides. Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane ou d'une pompe péristaltique , puis répartis dans des récipients et conservés dans une armoire réfrigérée. Le préleveur est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Stations d'épuration communales et industrielles • Laboratoires et services des eaux • Surveillance de produits liquides dans des process industriels Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 6 Endress+Hauser Liquistation CSF33 2.4 Consignes de sécurité de base Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 État de la technique Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité an vigueur. 2.5.2 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit Liquistation CSF33 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparez les documents de transport à votre commande. 4. Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. AVIS Dommages au préleveur En cas de mauvais transport, le toit peut être endommagé ou arraché ‣ Transportez le préleveur à l'aide d'un chariot élévateur à plate-forme ou à fourche. Ne pas soulever le préleveur d'échantillons au niveau du toit. Le soulever au milieu, entre la partie supérieure et la partie inférieure. 3.2 Identification du produit Les plaques signalétiques se trouvent : • A l'intérieur de la porte • Sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait) 3.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique se trouvent les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Version du firmware • Conditions ambiantes et conditions de process • Valeurs d'entrée et de sortie • Codes upgrade • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparer les indications figurant sur la plaque signalétique à la commande. 8 Endress+Hauser Liquistation CSF33 3.3 Réception des marchandises et identification du produit Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 Liquistation CSF33 avec : • la configuration de flacons commandée • le hardware en option • Kit d'accessoires • • Raccord pour le tuyau de pompe avec différents coudes (droit, 90°), clé pour vis six pans (uniquement pour la version avec pompe à membrane) • Tuyau d'aspiration : • Tuyau d'aspiration de diamètre intérieur 13 mm (1/2"), PVC, renforcé, longueur 10 m (33 ft), crépine d'aspiration V4A pour la version à pompe à membrane • Tuyau d'aspiration de diamètre intérieur 10 mm (1/2"), PVC, renforcé, longueur 10 m (33 ft), crépine d'aspiration V4A pour la version à pompe péristaltique • 1 exemplaire imprimé des Instructions condensées dans la langue commandée • Accessoires en option ‣ Pour toute question : Contactez votre fournisseur ou agence. 3.4 Certificats et agréments 3.4.1 Marquage Déclaration de conformité Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles. EAC Le produit a été certifié conformément aux directives TP TC 004/2011 et TP TC 020/2011 qui s'appliquent dans l'Espace Economique Européen (EEE). Le marquage de conformité EAC est apposé sur le produit. Endress+Hauser 9 Montage Liquistation CSF33 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions 625 (24.6) 471 (18.5) 753 (29.7) A 1258 (49.5) 903 (35.6) A 355 (14.0) 125 (4.9) 816 (32.1) A0014539 1 A 10 Dimensions du Liquistation CSF33 en version plastique, dimensions en mm (in) Raccord du tuyau d'aspiration Endress+Hauser Liquistation CSF33 Montage 624 (24.6) 467 (18.4) 743 (29.3) A 903 (35.6) 1297 (51.1) A 355 (14.0) 125 (4.9) 816 (32.1) A0014550 2 A Dimensions du Liquistation CSF33CSF33 en version inox, dimensions en mm (in) Raccord du tuyau d'aspiration Endress+Hauser 11 Montage 4.1.2 Liquistation CSF33 Emplacement de montage Pour la version avec pompe 1 2 3 4 A0024411 3 Conditions de montage du Liquistation 1. Correct Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement. 2. Incorrect Le préleveur ne doit pas être installé dans un endroit où il est exposé à des gaz agressifs. 3. Incorrect Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration. 4. Incorrect Le point de prélèvement ne doit pas être plus haut que le préleveur. Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Installez l'appareil sur une surface plane. • Fixez fermement l'appareil aux points de fixation à la surface en-dessous. • Protégez l'appareil contre un échauffement supplémentaire (par ex. chauffage ou rayonnement solaire direct dans le cas du boîtier PS). • Protégez l'appareil des vibrations mécaniques. 12 Endress+Hauser Liquistation CSF33 Montage • Protégez l'appareil des champs magnétiques puissants. • Assurez-vous que l'air peut circuler sans obstacle sur les parois latérales de l'armoire. N'accolez pas l'appareil à un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à droite : 150 mm (5.9"). • N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'entrée d'une station d'épuration. 4.1.3 Raccordement mécanique 61 (2.4) 730 (28.7) 311 (12.2) 255 (10.0) D B A 355 (14.0) A C C 137.4 (5.41) A A 302 (11.9) 195.4 (7.69) 605 (23.8) 305 (12.0) 33.6 (1.32) Plan des fondations 214 (8.43) 786 (30.9) A0024406 4 A B C D --- Plan des fondations Fixation (4 x M10) Entrée de câble Ecoulement pour condensat et trop-plein > DN 50 Arrivée d'échantillon par le bas > DN 80 Dimensions du Liquistation Endress+Hauser 13 Montage 4.1.4 Liquistation CSF33 Raccordement à l'aspiration de l'échantillon • Hauteur d'aspiration maximale : • Pompe à membrane : Standard 6 m (20 ft) • Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft) • Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) • Diamètre du raccord de tuyau • Pompe à membrane : diamètre intérieur 13 mm (1/2") • Pompe péristaltique : diamètre intérieur 10 mm (3/8") • Vitesse d'aspiration : > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour diamètre intérieur 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour diamètre intérieur ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667 Lors de l'installation de l'appareil, tenir compte des points suivants : • Poser le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Éviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences au point de prélèvement : • Ne pas raccorder le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Utiliser la crépine d'aspiration pour retenir les particules solides grossières, abrasives et susceptibles de provoquer un colmatage. • Plonger le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuer le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons Crépine d'aspiration : Retient les particules solides grossières susceptibles de provoquer un colmatage. 4.1.5 Raccordement de l'alimentation en échantillons sur la version avec pompe • Hauteur d'aspiration maximale : • Pompe à membrane : Standard 6 m (20 ft) • Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft) • Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) • Diamètre du raccord de tuyau • Pompe à membrane : diamètre intérieur 13 mm (1/2") • Pompe péristaltique : diamètre intérieur 10 mm (3/8") • Vitesse d'aspiration : > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour diamètre intérieur 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour diamètre intérieur ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667 Lors de l'installation de l'appareil, tenir compte des points suivants : • Poser le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Éviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. 14 Endress+Hauser Liquistation CSF33 Montage Exigences au point de prélèvement : • Ne pas raccorder le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Utiliser la crépine d'aspiration pour retenir les particules solides grossières, abrasives et susceptibles de provoquer un colmatage. • Plonger le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuer le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons Crépine d'aspiration : Retient les particules solides grossières susceptibles de provoquer un colmatage. Endress+Hauser 15 Montage Liquistation CSF33 4.2 Montage 4.2.1 Raccordement latéral du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe 1. Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage. 2. Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil. 3. Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil. 4.2.2 Raccordement du tuyau d'aspiration par le bas pour la version avec pompe En cas de raccordement du tuyau d'aspiration par le bas, celui-ci est posé derrière la paroi arrière du compartiment à échantillons et dirigé vers le haut. Retirez au préalable la paroi arrière du compartiment de dosage et du compartiment à échantillons, comme décrit au chapitre "Raccordement électrique". 1. Enlevez le bouchon d'étanchéité du presse-étoupe du tuyau à l'arrière, au niveau du fond de l'appareil. 2. Comme le montre le schéma, faites passer le tuyau d'aspiration vers le haut et à travers l'ouverture, vers l'avant. 1 2 A0013704 5 1 2 16 Arrivée d'échantillon par le bas Presse-étoupe pour le tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration Endress+Hauser Liquistation CSF33 Montage Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe à membrane 1 2 3 4 A0013708 A0013707 6 1 2 3 4 Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la livraison) 7 Tuyau d'aspiration raccordé par le bas Tuyau Collier de fixation pour le presse-étoupe du tuyau Ecrou-raccord Presse-étoupe du tuyau 1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3). 2. Dévissez le presse-étoupe du tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale. 3. Engagez le presse-étoupe du tuyau, comme décrit, dans la borne de fixation (pos. 2). 4. Vissez le tuyau par le haut. 5. Montez le raccord de tuyau fourni sur le tuyau d'aspiration et vissez-le par le bas au presse-étoupe du tuyau. 6. Insérez les bouchons fournis. Endress+Hauser 17 Montage Liquistation CSF33 Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe péristaltique 1 2 3 4 1 A0013705 8 1 2 3 4 Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la livraison) A0013706 9 Tuyau d'aspiration Petit écrou-raccord Tuyau Ecrou-raccord Presse-étoupe du tuyau 1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3) ainsi que le presse-étoupe du tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale. 2. Dévissez le petit écrou-raccord (pos. 1) et enlevez le tuyau. 3. Mettez en place le tuyau d'aspiration par le bas, comme le montre le schéma. 4. Insérez les bouchons fournis. 4.3 Contrôle du montage 1. Vérifier que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil. 2. Vérifier par un contrôle visuel que le tuyau d'aspiration a été correctement posé du point de prélèvement à l'appareil. 3. Vérifier que le bras répartiteur est correctement fixé. 4. Laisser reposer le préleveur au min. 12 heures entre l'installation et la mise sous tension. Sinon, le groupe froid pourrait être endommagé. 18 Endress+Hauser Liquistation CSF33 5 Raccordement électrique 5.1 Raccordement du préleveur Raccordement électrique LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension. AVIS L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur. ‣ Il faut prévoir un fusible de max. 10 A (non fourni). Tenez compte des instructions de montage locales. ‣ Utilisez un fusible à haut pouvoir de coupure avec 10 A, 250 V AC pour les préleveurs avec agrément CSA. ‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme sectionneur pour l'appareil. ‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre peut être source de danger. ‣ Un sectionneur doit se trouver à proximité de l'appareil. ‣ Pour les versions 24V, l'alimentation électrique à la source de tension doit être isolée des câbles basse tension (110/230V AC) au moyen d'une isolation double ou renforcée. Fonctionnement avec raccordement non fixe du câble d'alimentation au préleveur (en option) 5.1.1 Pose des câbles • Posez les câbles de sorte qu'ils soient protégés derrière la paroi arrière de l'appareil. • Des presse-étoupe (jusqu'à 8 selon la version) sont disponibles pour le passage des câbles. • La longueur de câble de la base à la borne de raccordement est d'env. 1,7 m (5.6 ft). • 5.1.2 Types de câbles • Alimentation : par ex. NYY-J ; 3 fils ; min. 2,5 mm2 • Câbles analogiques, de signal et de transmission : par ex. LiYY 10 x 0,34 mm2 Le compartiment de raccordement se situe sous une protection supplémentaire, dans la partie arrière supérieure de l'appareil. Avant de mettre l'appareil en service, il faut démonter la paroi arrière pour raccorder l'alimentation. Sur les appareils avec alimentation 24 V, la section de raccordement doit être d'au moins 2,5 mm2. En cas d'alimentation 24 V, un courant de jusqu'à 10 A peut circuler. C'est pourquoi il faut tenir compte de la chute de tension sur le câble d'alimentation. La tension aux bornes de l'appareil doit se situer dans la plage spécifiée (→ 29). Endress+Hauser 19 Raccordement électrique 5.1.3 Liquistation CSF33 Retrait de la paroi arrière du compartiment de dosage 1. Ouvrez la porte du compartiment de dosage. 2. A l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm, dévissez la paroi arrière en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. OPEN CLOSE 1 A0012803 3. Soulevez la paroi arrière supérieure et retirez-la vers l'arrière. 1. 2. A0012826 10 20 Retrait de la paroi arrière. Endress+Hauser Liquistation CSF33 5.1.4 Raccordement électrique Retrait de la paroi arrière du compartiment à échantillons A0012825 ‣ Retirer le boulon à l'arrière du compartiment de dosage. A0012824 ‣ Retirer le boulon de la paroi arrière. 5.1.5 Retrait du couvercle LAVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ S'assurer que l'appareil est déconnecté de la source d'alimentation avant de retirer le cache de l'unité d'alimentation. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Liquistation CSF33 3. 1. 2. A0012831 1. Dévisser la vis à l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm. 2. Retirer le cache de l'alimentation par l'avant. 3. Veiller à positionner correctement les joints lors du remontage. 5.1.6 Affectation des bornes de l'alimentation Le raccordement de l'alimentation s'effectue sur les bornes enfichables. ‣ Raccordez la terre à l'une des prises de terre. Les accus et les fusibles sont disponibles en option. Utiliser exclusivement des batteries rechargeables. 22 Endress+Hauser Liquistation CSF33 Raccordement électrique 3 + + + L + N 1 2 4 5 A0013237 11 1 2 3 4 5 Affectation des bornes Affectation : 100 à 120 V/200 à 240 V AC ±10 % Affectation : 24 V DC +15/-9 % Batteries rechargeables (en option) Tension 24 V interne Fusibles (uniquement pour les accus) 5.1.7 Bornes de câble Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue. Les extrémités de câble préconfectionnées notamment se détachent facilement si elles n'ont pas été introduites correctement jusqu'en butée. Endress+Hauser 23 Raccordement électrique 12 24 Appuyer le tournevis sur 13 le ressort (ouverture de la borne) Liquistation CSF33 Introduire le câble jusqu'en butée 14 Retirer le tournevis (fermer la borne) Endress+Hauser Liquistation CSF33 Raccordement électrique 5.2 Raccordement des modules et des capteurs 5.2.1 Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur 1 2 A0042244 A0012843 1 2 Le boîtier du transmetteur dispose d'un compartiment de raccordement séparé. Dévisser les six vis du couvercle pour ouvrir le compartiment de raccordement : 1 module de base E Transmetteur du préleveur Couvercle de l'afficheur ouvert, version avec module de base E ‣ Dévisser les 6 vis du couvercle à l'aide d'un tournevis cruciforme pour ouvrir le couvercle de l'afficheur. Endress+Hauser 25 Raccordement électrique 5.2.2 Liquistation CSF33 Module de base SYS 1 BASE2-SYS Ethernet Display SD Status 3 4 Int.Com Service 6 2 COM 24V DC Power 5 A0042245 15 1 2 3 4 5 6 Module de base SYS (BASE2-SYS) Slot pour carte SD Slot pour câble d'affichage1) Interface Ethernet Câble de raccordement au transmetteur du préleveur1) Raccordement de la tension1) Interface service1) 1)Connexion 5.2.3 interne de l'appareil, ne pas débrancher le connecteur. Transmetteur du préleveur Les raccords pour le transmetteur du préleveur se trouvent dans le boîtier du transmetteur (→ 25). 26 Endress+Hauser Liquistation CSF33 Raccordement électrique Entrées analogiques et entrées/sorties binaires 125 123 124 225 223 224 191 192 291292 145 146 245 246 1 2 A0042282 16 1 2 Position des bornes Entrées analogiques 1 et 2 Entrées/sorties binaires Entrées analogiques ** In Out Gnd * Gnd ** In Out * 125 123 124 225 223 224 1 2 A0012989 17 * ** Affectation des entrées analogiques 1 et 2 Entrée analogique pour appareils passifs (transmetteur 2 fils), bornes Out + In (125/123 ou 225/223) Entrée analogique pour appareils actifs (transmetteur 4 fils), bornes In + Gnd (123/124 ou 223/224) Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Liquistation CSF33 CSXxx CMxx + 125 133 134 123 - A0028652 18 Avec transmetteur 2 fils, par ex. Liquiline M CM42 CSXxx 5 FMU90 + I out I1 - 4 123 124 A0028653 19 Avec transmetteur 4 fils, par ex. Prosonic S FMU90 Entrées binaires 191 192 291 292 145 146 245 246 + 1 - + 2 + - + - A0013381 20 1 2 Affectation des entrées binaires 1 et 2 Entrée binaire 1 (191/192) Entrée binaire 2 (291/292) + 191 192 A0013404 21 28 Entrée binaire avec source de tension externe Endress+Hauser Liquistation CSF33 Raccordement électrique En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur rail de raccordement du bas (à l'extrême gauche, + et -), (→ 22) Sorties binaires 191 192 291 292 145 146 245 246 + - + - - + 1 - + 2 A0013382 22 1 1 Affectation des sorties binaires 1 et 2 Sortie binaire 1 (145/146) Sortie binaire 2 (245/246) + - 146 + 145 A0013407 23 Sortie binaire avec source de tension externe En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur rail de raccordement du bas (à l'extrême gauche, + et -), (→ 22) 5.3 Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie Signaux d'entrée • 2 signaux analogiques 0/4 à 20 mA • 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front Signaux de sortie 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front 5.4 Garantir l'indice de protection À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travailler avec précaution. Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Liquistation CSF33 Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas suivants, par exemple : • Couvercles manquants • Alimentations différentes de celles fournies • Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm (1,5 lbf ft) pour la protection IP autorisée) • Diamètres de câble inadaptés aux presse-étoupe • Modules pas complètement fixés • Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante) • Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés • Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil 30 Endress+Hauser Liquistation CSF33 5.5 Raccordement électrique Contrôle du raccordement LAVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettez l'appareil en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions suivantes. Etat et spécifications de l'appareil ‣ Le débit et tous les câbles sont-ils intacts à l'extérieur ? Raccordement électrique ‣ Les câbles sont-ils libres de toute traction ? ‣ Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? ‣ Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés conformément au schéma de raccordement ? ‣ Toutes les bornes enfichables sont-elles correctement enfichées ? ‣ Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ? Endress+Hauser 31 Options de configuration Liquistation CSF33 6 Options de configuration 6.1 Aperçu 6.1.1 Éléments d'affichage et de configuration EH_CSF 09:11:05 31.03.2015 1 1 2 3 4 LED Afficheur (avec rétroéclairage rouge en cas de défaut) Navigateur (fonction de rotation et de pression) Touches programmables (fonction selon le menu) 1 2 3 Menu et/ou désignation de l'appareil Affichage d'état Affectation des touches programmables, par ex. : ECH : retour ou annulation d'un prélèvement MAN : échantillon manuel ? : aide, si disponible MODE : commute l'appareil en standby ou annule le programme 2 MODE 3 4 A0025501 24 6.1.2 Aperçu de la configuration Affichage 1 2 3 A0029090-FR 25 32 Affichage (exemple) Endress+Hauser Liquistation CSF33 Options de configuration 6.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 6.2.1 Concept de configuration MODE MODE Appuyer sur la touche programmable : sélectionner directement le menu Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu Menu/Language MODE Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction Endress+Hauser Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex. dans une liste) 33 Options de configuration Liquistation CSF33 Menu/Language Français MODE Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur 6.2.2 Le nouveau réglage est accepté Verrouillage ou déverrouillage des touches de programmation Verrouillage des touches de programmation ‣ Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation. Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. "Avec mot de passe" signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Vous pouvez régler ce mot de passe ici : MenuConfigurerConfiguration généraleConfiguration étendueGestion donnéesChanger le mot de passe ‣ Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe. Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des touches programmables, apparaît le symbole . A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. Déverrouillage des touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation. 2. Sélectionnez Clavier débloqué S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe. 3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe. Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau accessible. Le symbole n'apparaît plus sur l'afficheur. A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. 34 Endress+Hauser Liquistation CSF33 6.3 Options de configuration 6.3.1 Affichage uniquement Options de configuration • Vous pouvez uniquement lire les valeurs mais pas les modifier. • Les valeurs en lecture seule typiques sont : données du capteur et informations système • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur 6.3.2 Listes de sélection • Vous recevez une liste d'options. Dans certains cas, elles apparaissent également sous la forme de cases à cocher à choix multiple. • En général, vous sélectionnez uniquement une option ; dans de rares cas, vous sélectionnez une ou plusieurs options. • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température 6.3.3 • • • • Valeurs numériques Vous modifiez une variable. Les valeurs maximale et minimale de cette variable sont affichées à l'écran. Configurez une valeur dans ces limites. Exemple : Menu/Opération/Affichage/Contraste Endress+Hauser 35 Options de configuration 6.3.4 Liquistation CSF33 Actions • Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante. • Une action est reconnaissable à ce symbole placé devant : • Exemples d'actions typiques : • Effacer des entrées de registre • Sauvegarder ou charger des configurations • Déclencher des programmes de nettoyage • Exemples d'actions typiques : • Démarrer un programme de prélèvement • Démarrer un prélèvement manuel • Sauvegarder ou charger des configurations • Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échant. 6.3.5 Texte libre • Vous attribuez un nom personnalisé. • Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres, caractères spéciaux). • Les touches programmables permettent les actions suivantes : • Annuler l'entrée sans sauvegarde des données () • Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( ) • Déplacer le curseur d'une position en arrière ( ) • Terminer et sauvegarder l'entrée () • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil 36 Endress+Hauser Liquistation CSF33 6.3.6 Options de configuration Tableaux • Les tableaux sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques ou pour entrer des échantillons à des intervalles irréguliers. • Un tableau peut être édité en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les colonnes et en modifiant les valeurs des cellules. • Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte automatiquement par le transmetteur. • Il est possible d'ajouter des lignes au tableau ( INSERT) ou de supprimer des lignes du tableau ( DEL). • Sauvegardez ensuite le tableau ( SAVE). • Vous pouvez également interrompre votre entrée à tout moment avec la touche programmable . • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu Endress+Hauser 37 Mise en service 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement Liquistation CSF33 LAVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ! ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. Enregistrement de l'affichage sous la forme d'un screenshot Via l'afficheur local, il est possible de prendre des screenshots à tout moment et de les sauvegarder sur une carte SD. 1. Insérer une carte SD dans la fente pour carte SD du module de base. 2. Appuyer sur le navigateur pendant au moins 3 secondes. 3. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option "Screenshot." L'affichage actuel est sauvegardé sous la forme d'un fichier bitmap sur la carte SD dans le répertoire "Screenshots". 7.2 Réglage de la langue de programmation Configurer la langue Si ce n'est pas encore fait, fermez le couvercle du boîtier et vissez-le pour fermer l'appareil. 1. Mettez l'appareil sous tension. Attendez la fin de la phase d'initialisation. 2. Appuyez sur la touche programmable MENU . Réglez la langue souhaitée dans l'option de menu du haut. L'appareil peut à présent fonctionner avec la langue sélectionnée. 7.3 Configuration de l'appareil de mesure 7.3.1 Écran de démarrage Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes : • Choisir programme échantill. • Créer programme %0V 1) • Démarrage progr. %0V1) • MENU 1) 38 "%0V" désigne ici un texte contextuel. Ce texte est généré automatiquement par le logiciel et est utilisé en lieu et place de %0V. Endress+Hauser Liquistation CSF33 Mise en service • MAN • MEAS • MODE 7.3.2 Comportement de l'affichage Menu/Opération/Affichage Fonction Options Info Contraste 5 à 95 % Adaptez les réglages de l'écran à votre environnement de travail. Réglage par défaut 50 % Rétroéclairage Rotation écran Sélection • On • Off • Automatique Rétroéclairage = Automatique Le rétroéclairage se désactive après un court instant sans action de l'opérateur. Si vous appuyez sur le navigateur, le rétroéclairage se réactive. Réglage par défaut Automatique Rétroéclairage = On Le rétroéclairage ne se désactive pas automatiquement. Sélection • Manuel • Automatique Si Automatique est sélectionné, l'affichage monovoie passe d'une voie à l'autre toutes les secondes. Réglage par défaut Manuel Programme actuel: Lecture seule Le désignation du programme d'échantillonnage actuellement sélectionné est affiché. Etat Lecture seule Actif Le programme d'échantillonnage a été lancé et l'appareil prélève un échantillon conformément aux paramètres réglés. Inactif Aucun programme d'échantillonnage n'a été lancé, ou un programme en cours a été arrêté. Démarrer Mesure Montrer un sommaire du programme actuel Montrer sommaire des entrées Endress+Hauser Action Le programme d'échantillonnage sélectionné est lancé. Les valeurs mesurées actuellement aux entrées sont affichées. Les entrées analogiques et binaires ne peuvent pas être modifiées ici. Les statistiques des flacons du préleveur sont affichées. Les statistiques de chaque flacon s'affichent après le démarrage du programme. Vous trouverez plus d'informations au chap. "Statistique des flacons". Ce sont les compteurs configurés de l'entrée analogique et binaire qui sont affichés ici. Max. 8 lignes 39 Mise en service 7.3.3 Liquistation CSF33 Personnalisation des écrans Menu/Opération/Personnalisation des écrans Fonction Options Ecran mesure 1 ... 6 Ecran mesure Info Il est possible de configurer 6 menus de mesure propres et de leur attribuer un nom. Les fonctions sont identiques pour les 6 menus de mesure. Sélection • On • Off Une fois le menu de mesure propre défini, il est possible de l'activer ici. Le nouvel écran se trouve sous Personnalisation des écrans. Réglage par défaut Off Etiquette Texte libre, 20 caractères Nom du menu de mesure Apparaît dans la barre d'état de l'affichage de mesure. Nombre de lignes 1à8 Définir le nombre de valeurs mesurées affichées. Réglage par défaut 8 Ligne 1 ... 8 Source de données Interface utilisateur Etiquette Indiquer le contenu d' Etiquette dans le sousmenu de chaque ligne. Sélection • Aucune • Voir liste dans la colonne "Info" ‣ Sélectionner une source de données. Réglage par défaut Aucune Valeur mesurée Source de données est une entrée 1) 40 Sélection Dépend de l'entrée Réglage par défaut Aucun Il est possible de choisir parmi les éléments suivants : • Entrées capteur • Entrées binaires • Entrées courant • Température • Entrée capteur Memosens (en option) • Signaux bus de terrain • Fonctions mathématiques • Entrées et sorties binaires • Sorties courant • Relais • Commutation de la gamme de mesure Différentes valeurs principales, secondaires et brutes peuvent être affichées selon le type d'entrée. Aucune option ne peut être sélectionnée pour les sorties ici. Etiquette Texte libre, 20 caractères Nom personnalisé pour le paramètre à afficher Configurer l\'étiquette pour "%0V" 1) Action Si cette action est exécutée, le nom du paramètre proposé automatiquement est accepté. Le nom du paramètre choisi (Etiquette) est perdu ! "%0V" désigne ici un texte contextuel. Ce texte est généré automatiquement par le logiciel et est utilisé en lieu et place de %0V. Dans le cas le plus simple, on trouve p. ex. le nom de la voie de mesure. Endress+Hauser Liquistation CSF33 7.3.4 Mise en service Configuration de base Réaliser la configuration de base 1. Passez à Configurer/Configuration de base . Procédez aux réglages suivants. 2. Tag appareil: Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max). 3. Régler la date: Corrigez la date réglée si nécessaire. 4. Régler heure: Corrigez l'heure réglée si nécessaire. 5. Nombre de flacons: Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire. 6. Volume flacon: Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire. Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour sorties, etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques. 7. Pour retourner à la vue d'ensemble de l'affichage : appuyez sur la touche programmable ESC pendant au moins une seconde. Votre préleveur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez de définir. Les capteurs raccordés utilisent les réglages usine du type de capteur respectif et les derniers réglages d'étalonnage individuels mémorisés. Si vous souhaitez configurer les principaux paramètres d'entrée et de sortie dans Configuration de base : ‣ Configurez les entrées courant, relais, contacts de seuil, cycles de nettoyage et diagnostics appareil avec les sous-menus suivants. 7.3.5 Programmes échantillonnage Différences entre les types de programme Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des différences entre les types de programme Basic, Standard et Advanced. Basic (1 programme de prélèvement) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure Endress+Hauser • Activation immédiate • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Signal externe, • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Continu 41 Mise en service Liquistation CSF33 Standard (1 programme de prélèvement avec 1 à 5 sous-programmes) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure • Volume • Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Désactivation prog. partiel 1 • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Signal externe • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Fonctionnement continu • Date/heure Advanced (1 programme de prélèvement avec 1 à 24 sous-programmes) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure • Volume • Signal externe 42 • Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Evénement, Démarrage externe, Désactivation prog. partiel 1 • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Echantillon unique, Tableau d'échantillonnage, Signal externe, • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe, Bus de terrain • Synchronisation échantillonnage • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Continu • Date/heure Endress+Hauser Liquistation CSF33 Mise en service Prélèvement d'échantillons manuel 2 Distribution position Multiplicateur 15000 ml Bouteille 1 1 MODE A0036865-FR 1. Lancer un échantillonnage manuel en appuyant sur la touche programmable MAN . Tout programme en cours est dans ce cas interrompu. La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. Choisir la position du bras répartiteur. Dans les systèmes péristaltiques, il est également possible de modifier le volume d'échantillon. Avec les systèmes de purge à membrane, Multiplicateurpermet d'utiliser un multiple d'un échantillon manuel unique pour le prélèvement. La gamme de réglage du Multiplicateurs'étend de 1 à 50. 2. Sélectionner Démarrage échant. Un nouvel affichage apparaît indiquant la progression de l'échantillonnage. 3. Une fois l'échantillonnage manuel terminé, il est possible d'afficher à nouveau et de continuer un programme en cours avec " ESC ". Le volume d'échantillon d'un "Echantillonnage manuel" n'est pas pris en compte dans le calcul du volume flacon. Création d'un programme pour le prélèvement automatique Dans la vue d'ensemble, créer un programme d'échantillonnage simple sous Choisir programme échantill./Nouveau/Basique ou dans le menu Menu/Configurer/Programme échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique : 1. Entrer le "Nom programme". 2. Les réglages de la Configuration de base pour la configuration et le volume des flacons sont affichés. 3. Mode échantillon.=Proportionnel temps est préréglé. 4. Entrer le Interv. échantillon. . Endress+Hauser 43 Mise en service Liquistation CSF33 5. Entrer le Volume échantillon par prélèvement. (Pour la version avec pompe à membrane, à configurer sous Menu/Configurer/Configuration générale/ Echantillonnage .) 6. Sélectionner Mode chgt flacon après un nombre d'échantillons ou une durée pour des échantillons représentatifs. Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, il faut entrer l'heure de changement et la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve au chapitre "Synchronisation des flacons". Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, vous pouvez choisir la synchronisation des flacons avant la condition de démarrage (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve au chapitre "Synchronisation des flacons". 1. Pour Flacons supplémentaires: Transfert de deux échantillons vers des flacons séparés "simultanément" , entrer le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être réparti. 2. Condition démarrage: immédiatement ou selon la date/heure 3. Condition d\'arrêt: à la fin du programme ou fonctionnement continu. 4. Appuyer sur SAVE pour sauvegarder le programme et terminer la saisie. Exemple : 2 15000 ml 100 ml 144 MODE A0029242-FR Le programme peut démarrer. 44 Endress+Hauser *71474915* 71474915 www.addresses.endress.com