Endres+Hauser Liquistation CSF39 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Endres+Hauser Liquistation CSF39 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01184C/14/FR/05.20
71474918
2020-03-19
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Liquistation CSF39
Préleveur d'échantillons automatique pour liquides
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
le manuel de mise en service et les documentations associées,
disponibles via :
• www.endress.com/device-viewer
• Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App
Liquistation CSF39
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0040778
2
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
6
6
6
7
7
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement du préleveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des modules et des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
25
34
35
37
40
41
42
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.1
6.2
6.3
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.1
7.2
7.3
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
Liquistation CSF39
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
1.4
Informations relatives au document
Documentation
Les manuels suivants, disponibles sur les pages produit de notre site internet complètent ce
manuel de mise en service :
• Manuel de mise en service pour
• Description de l'appareil
• Mise en service
• Configuration
• Description du logiciel (sans les menus des capteurs ; ceux-ci sont décrits dans un manuel
séparé - voir ci-dessous)
• Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts
• Maintenance
• Réparation et pièces de rechange
• Accessoires
• Caractéristiques techniques
• Manuel de mise en service pour Memosens, BA01245C
• Description du logiciel pour les entrées Memosens
• Etalonnage des capteurs Memosens
• Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts
• Manuel de mise en service pour la communication HART, BA00486C
• Configuration sur site et instructions d'installation pour HART
• Description du pilote HART
• Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web
• HART, SD01187C
• PROFIBUS, SD01188C
• Modbus, SD01189C
• Serveur Web, SD01190C
• Serveur Web (en option), SD01190C
• EtherNet/IP, SD01293C
• Documentation Spéciale : Sampler application manual SD01068C (en anglais)
• Documentation sur les autres appareils de la plateforme Liquiline :
• Liquiline CM44xR (appareil pour montage sur rail profilé)
• Liquiline System CA80 (analyseur)
• Liquiline System CAT8x0 (dispositif de prise des échantillons)
• Liquistation CSFxx (préleveur d'échantillons)
• Liquiport CSP44 (préleveur d'échantillons)
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Liquistation CSF39
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le Liquistation CSF39 est un préleveur d'échantillons en poste fixe pour liquides. Les
échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane ou d'une
pompe péristaltique , puis répartis dans des récipients et conservés dans une armoire
réfrigérée.
Le préleveur est destiné à une utilisation dans les applications suivantes :
• Stations d'épuration communales et industrielles
• Laboratoires et services des eaux
• Surveillance de produits liquides dans des process industriels
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation
ou d'une utilisation non conforme.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
6
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
2.4
Consignes de sécurité de base
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
LATTENTION
Nettoyage non désactivé lors de l'étalonnage ou de la maintenance
Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage !
‣ Si un système de nettoyage est raccordé, il convient de le mettre à l'arrêt avant de retirer le
capteur du produit.
‣ Si vous souhaitez vérifier le bon fonctionnement du nettoyage et que, par conséquent, vous
n'avez pas arrêté le système de nettoyage, veuillez porter vêtements, gants et lunettes de
protection ou prendre d'autres mesures appropriées.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
État de la technique
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées.
Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité an vigueur.
2.5.2
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
Liquistation CSF39
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
AVIS
Dommages au préleveur
En cas de mauvais transport, le toit peut être endommagé ou arraché
‣ Transportez le préleveur à l'aide d'un chariot élévateur à plate-forme ou à fourche. Ne pas
soulever le préleveur d'échantillons au niveau du toit. Le soulever au milieu, entre la partie
supérieure et la partie inférieure.
3.2
Identification du produit
Les plaques signalétiques se trouvent :
• A l'intérieur de la porte
• Sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait)
3.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique se trouvent les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Version du firmware
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Valeurs d'entrée et de sortie
• Codes upgrade
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparer les indications figurant sur la plaque signalétique à la commande.
8
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
3.3
Réception des marchandises et identification du produit
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 Liquistation CSF39 avec :
• la configuration de flacons commandée
• le hardware en option
• Kit d'accessoires
•
• Pour pompe péristaltique ou à membrane :
Raccord pour le tuyau de pompe avec différents coudes (droit, 90°), clé pour vis six pans
(uniquement pour la version avec pompe à membrane)
• 1 exemplaire imprimé des Instructions condensées dans la langue commandée
• Accessoires en option
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
3.4
Certificats et agréments
3.4.1
Marquage 
Déclaration de conformité
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant
certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles.
Endress+Hauser
9
Montage
Liquistation CSF39
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Dimensions
625 (24.6)
471 (18.5)
753 (29.7)
A
903 (35.6)
1508 (59.3)
A
250 (9.8)
355 (14.0)
125 (4.9)
816 (32.1)
A0024494
1
A
10
Dimensions du Liquistation CSF39 en version plastique avec socle, dimensions en mm (in)
Raccord du tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Montage
624 (24.6)
467 (18.4)
743 (29.3)
A
903 (35.6)
1547 (60.0)
A
250 (9.8)
355 (14.0)
125 (4.9)
816 (32.1)
A0024495
2
A
Dimensions du Liquistation CSF39 en version inox avec socle, dimensions en mm (in)
Raccord du tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
11
Montage
4.1.2
Liquistation CSF39
Emplacement de montage
Pour la version avec pompe
1
2
3
4
A0024411
3
Conditions de montage du Liquistation
1.
Correct
 Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de
prélèvement.
2.
Incorrect
 Le préleveur ne doit pas être installé dans un endroit où il est exposé à des gaz
agressifs.
3.
Incorrect
 Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration.
4.
Incorrect
 Le point de prélèvement ne doit pas être plus haut que le préleveur.
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
• Installez l'appareil sur une surface plane.
• Fixez fermement l'appareil aux points de fixation à la surface en-dessous.
• Protégez l'appareil contre un échauffement supplémentaire (par ex. chauffage ou
rayonnement solaire direct dans le cas du boîtier PS).
• Protégez l'appareil des vibrations mécaniques.
12
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Montage
• Protégez l'appareil des champs magnétiques puissants.
• Assurez-vous que l'air peut circuler sans obstacle sur les parois latérales de l'armoire.
N'accolez pas l'appareil à un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à droite : 150 mm
(5.9").
• N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'entrée d'une station d'épuration.
4.1.3
Raccordement mécanique
61 (2.4)
730 (28.7)
311 (12.2)
255 (10.0)
D
B
A
355 (14.0)
A
C
C
137.4 (5.41)
A
A
302 (11.9)
195.4 (7.69)
605 (23.8)
305 (12.0)
33.6 (1.32)
Plan des fondations
214 (8.43)
786 (30.9)
A0024406
4
A
B
C
D
---
Plan des fondations
Fixation (4 x M10)
Entrée de câble
Ecoulement pour condensat et trop-plein > DN 50
Arrivée d'échantillon par le bas > DN 80
Dimensions du Liquistation
Endress+Hauser
13
Montage
4.1.4
Liquistation CSF39
Raccordement à l'aspiration de l'échantillon
• Hauteur d'aspiration maximale :
• Pompe à membrane : Standard 6 m (20 ft) En option 8 m (26 ft)
• Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft)
• Diamètre du raccord de tuyau
• Pompe à membrane : diamètre intérieur 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") , 16 mm (5/8") ou
19 mm (3/4")
• Pompe péristaltique : diamètre intérieur 10 mm (3/8")
• Vitesse d'aspiration :
> 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour diamètre intérieur 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA
> 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour diamètre intérieur ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667
Lors de l'installation de l'appareil, tenir compte des points suivants :
• Poser le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au
préleveur.
• Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement.
• Éviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration.
Exigences au point de prélèvement :
• Ne pas raccorder le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression.
• Utiliser la crépine d'aspiration pour retenir les particules solides grossières, abrasives et
susceptibles de provoquer un colmatage.
• Plonger le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement.
• Effectuer le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement
au fond d'une rigole).
Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons
Crépine d'aspiration :
Retient les particules solides grossières susceptibles de provoquer un colmatage.
4.1.5
Raccordement de l'alimentation en échantillons sur la version avec pompe
• Hauteur d'aspiration maximale :
• Pompe à membrane : Standard 6 m (20 ft) En option 8 m (26 ft)
• Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft)
• Diamètre du raccord de tuyau
• Pompe à membrane : diamètre intérieur 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") , 16 mm (5/8") ou
19 mm (3/4")
• Pompe péristaltique : diamètre intérieur 10 mm (3/8")
• Vitesse d'aspiration :
> 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour diamètre intérieur 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA
> 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour diamètre intérieur ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667
Lors de l'installation de l'appareil, tenir compte des points suivants :
• Poser le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au
préleveur.
• Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement.
• Éviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration.
14
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Montage
Exigences au point de prélèvement :
• Ne pas raccorder le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression.
• Utiliser la crépine d'aspiration pour retenir les particules solides grossières, abrasives et
susceptibles de provoquer un colmatage.
• Plonger le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement.
• Effectuer le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement
au fond d'une rigole).
Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons
Crépine d'aspiration :
Retient les particules solides grossières susceptibles de provoquer un colmatage.
Endress+Hauser
15
Montage
Liquistation CSF39
4.2
Montage
4.2.1
Raccordement latéral du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe
1.
Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage.
2.
Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil.
3.
Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil.
4.2.2
Raccordement du tuyau d'aspiration par le bas pour la version avec pompe
En cas de raccordement du tuyau d'aspiration par le bas, celui-ci est posé derrière la paroi
arrière du compartiment à échantillons et dirigé vers le haut. Retirez au préalable la paroi
arrière du compartiment de dosage et du compartiment à échantillons, comme décrit au
chapitre "Raccordement électrique".
1.
Enlevez le bouchon d'étanchéité du presse-étoupe du tuyau à l'arrière, au niveau du fond
de l'appareil.
2.
Comme le montre le schéma, faites passer le tuyau d'aspiration vers le haut et à travers
l'ouverture, vers l'avant.
1
2
A0013704
5
1
2
16
Arrivée d'échantillon par le bas
Presse-étoupe pour le tuyau d'aspiration
Tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Montage
Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe à membrane
1
2
3
4
A0013708
A0013707
6
1
2
3
4
Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la
livraison)
7
Tuyau d'aspiration raccordé par le bas
Tuyau
Collier de fixation pour le presse-étoupe du tuyau
Ecrou-raccord
Presse-étoupe du tuyau
1.
Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3).
2.
Dévissez le presse-étoupe du tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale.
3.
Engagez le presse-étoupe du tuyau, comme décrit, dans la borne de fixation (pos. 2).
4.
Vissez le tuyau par le haut.
5.
Montez le raccord de tuyau fourni sur le tuyau d'aspiration et vissez-le par le bas au
presse-étoupe du tuyau.
6.
Insérez les bouchons fournis.
Endress+Hauser
17
Montage
Liquistation CSF39
Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe péristaltique
1
2
3
4
1
A0013705
8
1
2
3
4
Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la
livraison)
A0013706
9
Tuyau d'aspiration
Petit écrou-raccord
Tuyau
Ecrou-raccord
Presse-étoupe du tuyau
1.
Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3) ainsi que le presse-étoupe du tuyau (pos. 4) sur la paroi
latérale.
2.
Dévissez le petit écrou-raccord (pos. 1) et enlevez le tuyau.
3.
Mettez en place le tuyau d'aspiration par le bas, comme le montre le schéma.
4.
Insérez les bouchons fournis.
4.3
Contrôle du montage
1.
Vérifier que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil.
2.
Vérifier par un contrôle visuel que le tuyau d'aspiration a été correctement posé du point
de prélèvement à l'appareil.
3.
Vérifier que le bras répartiteur est correctement fixé.
4.
Laisser reposer le préleveur au min. 12 heures entre l'installation et la mise sous
tension. Sinon, le groupe froid pourrait être endommagé.
18
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
5
Raccordement électrique
5.1
Raccordement du préleveur
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
AVIS
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur.
‣ Il faut prévoir un fusible de max. 10 A (non fourni). Tenez compte des instructions de
montage locales.
‣ Utilisez un fusible à haut pouvoir de coupure avec 10 A, 250 V AC pour les préleveurs avec
agrément CSA.
‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme
sectionneur pour l'appareil.
‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre
peut être source de danger.
‣ Un sectionneur doit se trouver à proximité de l'appareil.
Fonctionnement avec raccordement non fixe du câble d'alimentation au préleveur (en
option)
5.1.1
Pose des câbles
• Posez les câbles de sorte qu'ils soient protégés derrière la paroi arrière de l'appareil.
• Des presse-étoupe (jusqu'à 8 selon la version) sont disponibles pour le passage des câbles.
• La longueur de câble de la base à la borne de raccordement est d'env. 1,7 m (5.6 ft).
•
5.1.2
Types de câbles
• Alimentation : par ex. NYY-J ; 3 fils ; min. 2,5 mm2
• Câbles analogiques, de signal et de transmission : par ex. LiYY 10 x 0,34 mm2
Le compartiment de raccordement se situe sous une protection supplémentaire, dans la
partie arrière supérieure de l'appareil. Avant de mettre l'appareil en service, il faut
démonter la paroi arrière pour raccorder l'alimentation. Sur les appareils avec
alimentation 24 V, la section de raccordement doit être d'au moins 2,5 mm2. En cas
d'alimentation 24 V, un courant de jusqu'à 10 A peut circuler. C'est pourquoi il faut tenir
compte de la chute de tension sur le câble d'alimentation. La tension aux bornes de
l'appareil doit se situer dans la plage spécifiée (→  34).
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
5.1.3
Liquistation CSF39
Retrait de la paroi arrière du compartiment de dosage
1.
Ouvrez la porte du compartiment de dosage.
2.
A l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm, dévissez la paroi arrière en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.

OPEN
CLOSE
1
A0012803
3.
Soulevez la paroi arrière supérieure et retirez-la vers l'arrière.

1.
2.
A0012826
 10
20
Retrait de la paroi arrière.
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
5.1.4
Raccordement électrique
Retrait de la paroi arrière du compartiment à échantillons
A0012825
‣ Retirer le boulon à l'arrière du compartiment de dosage.

A0012824
‣ Retirer le boulon de la paroi arrière.
5.1.5
Retrait du couvercle
LAVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ S'assurer que l'appareil est déconnecté de la source d'alimentation avant de retirer le cache
de l'unité d'alimentation.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Liquistation CSF39
3.
1.
2.
A0012831
1.
Dévisser la vis à l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm.
2.
Retirer le cache de l'alimentation par l'avant.
3.
Veiller à positionner correctement les joints lors du remontage.
5.1.6
Affectation des bornes de l'alimentation
Le raccordement de l'alimentation s'effectue sur les bornes enfichables.
‣ Raccordez la terre à l'une des prises de terre.
Les accus et les fusibles sont disponibles en option.
Utiliser exclusivement des batteries rechargeables.
22
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Raccordement électrique
3
+ + +
L
+
N
1
2
4
5
A0013237
 11
1
2
3
4
5
Affectation des bornes
Affectation : 100 à 120 V/200 à 240 V AC ±10 %
Affectation : 24 V DC +15/-9 %
Batteries rechargeables (en option)
Tension 24 V interne
Fusibles (uniquement pour les accus)
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
5.1.7
Liquistation CSF39
Bornes de câble
Bornes enfichables pour connexions Memosens et PROFIBUS/RS485
‣ Appuyer le tournevis sur le ressort
‣ Introduire le câble jusqu'en butée.
(ouverture de la borne).
‣ Retirer le tournevis (fermer la
borne).
Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue.
Les extrémités de câble préconfectionnées notamment se détachent facilement si elles
n'ont pas été introduites correctement jusqu'en butée.
Toutes les autres bornes enfichables
‣ Appuyer le tournevis sur le ressort
(ouverture de la borne).
24
‣ Introduire le câble jusqu'en butée.
‣ Retirer le tournevis (fermer la
borne).
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Raccordement électrique
5.2
Raccordement des modules et des capteurs
5.2.1
Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur
1
2
A0042244
A0012843
1
2
Le boîtier du transmetteur dispose d'un compartiment de
raccordement séparé. Dévisser les six vis du couvercle pour
ouvrir le compartiment de raccordement :
1 module de base E
Transmetteur du préleveur
Couvercle de l'afficheur ouvert, version avec module de
base E
‣ Dévisser les 6 vis du couvercle à l'aide d'un tournevis
cruciforme pour ouvrir le couvercle de l'afficheur.
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
5.2.2
Liquistation CSF39
Module de base E
2
3
1
4
9
5
6
8
7
A0042273
 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1)
26
Module de base E (BASE2-E)
Alimentation pour capteurs numériques à câble surmoulé avec protocole Memosens
Slot pour carte SD
Slot pour le câble de l'afficheur 1)
Interface Ethernet
Interface service
Connexions pour 2 capteurs Memosens
Sorties courant
Connecteur femelle pour câble d'alimentation interne 1)
Raccordement du relais d'alarme
Raccordement interne à l'appareil. Ne pas débrancher pas le connecteur !
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
5.2.3
Raccordement électrique
Raccordement des capteurs
Types de capteur avec protocole Memosens
Capteurs avec protocole Memosens
Types de capteur
Câble de capteur
Capteurs
Capteurs numériques sans
alimentation interne
supplémentaire
Avec connexion
enfichable et
transmission de signal
inductive
•
•
•
•
•
Câble surmoulé
Capteurs de conductivité avec mesure inductive de la
conductivité
Câble surmoulé
• Capteurs de turbidité
• Capteurs pour mesure d'interface
• Capteurs pour mesure du coefficient d'absorption spectrale
(CAS)
• Capteurs de nitrates
• Capteurs d'oxygène optiques
• Capteurs à sélectivité ionique
Capteurs numériques avec
alimentation interne
supplémentaire
Endress+Hauser
Capteurs de pH
Capteurs de redox
Capteurs combinés
Capteurs d'oxygène (ampérométriques et optiques)
Capteurs de conductivité avec mesure conductive de la
conductivité
• Capteurs de chlore (désinfection)
27
Raccordement électrique
Liquistation CSF39
Raccordement des capteurs
‣ Passer le câble de capteur par la paroi arrière vers l'avant jusqu'au boîtier du transmetteur.
→  20 et →  21

A0016360
 13
Presse-étoupe vers le transmetteur
Si possible, ne pas utiliser des câbles d'origine préconfectionnés.
GY GND
YE Com B
GN Com A
WH –
BN +
EY/NG
A0024019
 14
28
Exemple d'un câble de données Memosens Memosens CYK10
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Raccordement électrique
Raccordement des extrémités préconfectionnées du câble de capteur au module de base E
‣ Mettre le blindage externe du câble à la terre via le presse-étoupe métallique situé à
32 31
gauche du module de base E.

A0028930
 15
5.2.4
Bornier
Transmetteur du préleveur
Les raccords pour le transmetteur du préleveur se trouvent dans le boîtier du transmetteur
(→  25).
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Liquistation CSF39
Entrées analogiques et entrées/sorties binaires
125 123 124 225 223 224
191 192 291292 145 146 245 246
1
2
A0042282
 16
1
2
Position des bornes
Entrées analogiques 1 et 2
Entrées/sorties binaires
Entrées analogiques
**
In
Out
Gnd
*
Gnd
**
In
Out
*
125 123 124 225 223 224
1
2
A0012989
 17
*
Affectation des entrées analogiques 1 et 2
**
Entrée analogique pour appareils passifs (transmetteur 2 fils), bornes Out + In (125/123 ou
225/223)
Entrée analogique pour appareils actifs (transmetteur 4 fils), bornes In + Gnd (123/124 ou 223/224)
30
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Raccordement électrique
CSXxx
CMxx
+
125
133
134
123
-
A0028652
 18
Avec transmetteur 2 fils, par ex. Liquiline M CM42
CSXxx
5
FMU90 +
I out
I1
-
4
123
124
A0028653
 19
Avec transmetteur 4 fils, par ex. Prosonic S FMU90
Entrées binaires
191 192 291 292 145 146 245 246
+
1
-
+
2
+
-
+
-
A0013381
 20
1
2
Affectation des entrées binaires 1 et 2
Entrée binaire 1 (191/192)
Entrée binaire 2 (291/292)
+ 191
192
A0013404
 21
Entrée binaire avec source de tension externe
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Liquistation CSF39
En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de
raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur rail de
raccordement du bas (à l'extrême gauche, + et -), (→  22)
Sorties binaires
191 192 291 292 145 146 245 246
+
-
+
-
-
+
1
-
+
2
A0013382
 22
1
1
Affectation des sorties binaires 1 et 2
Sortie binaire 1 (145/146)
Sortie binaire 2 (245/246)
+
-
146
+
145
A0013407
 23
Sortie binaire avec source de tension externe
En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de
raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur rail de
raccordement du bas (à l'extrême gauche, + et -), (→  22)
32
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Raccordement électrique
Sorties binaires avec option relais
1
2
A0016343
 24
1
2
Relais
Sortie binaire 1
Sortie binaire 2
Le relais de gauche est activé par la sortie binaire 1, le relais de droite par la sortie binaire 2.
11
12
14
A0016348
 25
Exemple de raccordement sortie binaire avec relais
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
5.3
Liquistation CSF39
Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie
Signaux d'entrée
• 2 signaux analogiques 0/4 à 20 mA
• 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front
Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (en option)
Signaux de sortie
2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front
Le transmetteur doit être ouvert pour permettre le raccordement du câble de signal, du câble
de capteur et du relais optionnel.
34
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
5.4
Raccordement électrique
Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires
LAVERTISSEMENT
Module non couvert
Pas de protection contre les contacts. Risque de choc électrique !
‣ Changez ou étendez le hardware : remplissez toujours les slots du haut vers le bas. Ne
laissez pas d'emplacements libres.
‣ Si tous les slots ne sont pas occupés : Insérez toujours un couvercle factice ou un couvercle
de protection dans le slot sous le dernier module. L'appareil est ainsi protégé contre les
chocs.
‣ Assurez la protection contre les contacts, en particulier pour les modules de relais (2R, 4R,
AOR).
‣ Si des blindages supplémentaires sont nécessaires, raccordez-les à PE au centre dans
l'armoire de commande via des borniers non fournis.
5.4.1
Entrées et sorties numériques
Module DIO
47
48 + 1
–
47 +
2
48
–
45 +
1
46 –
45 +
46 – 2
91 +
1
92
–
91
+ 2
92
–
 26
Module
 27
Schéma de
raccordement
Un maximum de 2 modules DIO optionnels sont pris en charge
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
5.4.2
Liquistation CSF39
Sorties courant
2AO
4AO
32
–
31+
32
31
+1
0/4 ... 20 mA
0/4 ... 20 mA
31
2
–
32
31 +
32
0/4 ... 20 mA
31
 28
Module
 29
Schéma de
raccordement
 30
Module
 31
+1
–
32
+3
–
31 +
32
2
–
4
–
Schéma de
raccordement
Un maximum de 6 sorties courant sont prises en charge.
36
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Raccordement électrique
Raccordement de la communication numérique
5.5.1
Module 485
on
DIP switch
T COM SF BF
PWR
Ethernet
5.5
Service
Termi- DGND
nation VP
82
96
96'
95
DP/
RS485
Module
 33
81
95'
99'
99
 32
1
2
4
8
16
32
64
128/SW
Schéma de
raccordement
Borne
PROFIBUS DP
Modbus RS485
95
A
B
96
B
A
99
Non connecté
C
82
DGND
DGND
81
VP
VP
LED sur la face avant du module
LED
Désignation
Couleur Description
RJ45
LNK/ACT
GN
RJ45
10/100
YE
Endress+Hauser
RJ45 est désactivé. La communication Ethernet s'effectue via le module
BASE2
37
Raccordement électrique
Liquistation CSF39
LED
Désignation
Couleur Description
PWR
Puissance
GN
BF
Défaut bus
RD
Défaut bus
SF
System failure
RD
Défaut de l'appareil
COM
Communication
YE
Message Modbus envoyé ou reçu
T
Terminaison de bus YE
La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé
• Off = pas de terminaison
• On = terminaison utilisée
Commutateurs DIP sur la face avant du module
DIP
Réglage par défaut
Affectation
1-128
ON
Adresse bus (→ "Mise en service/Communication")
OFF
Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus,
uniquement via la configuration locale
OFF
Le commutateur n'a pas de fonction
Service
Module ETH
DIP switch
on
COM
SF
BF
PWR
Ethernet
5.5.2
1
2
4
8
16
32
64
128/SW
Service
 34
38
Module
 35
Schéma de
raccordement
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Raccordement électrique
LED sur la face avant du module
LED
Description
Couleur Description
RJ45
LNK/ACT
GN
• Off = connexion inactive
• On = connexion active
• Clignotante = transmission de données
RJ45
10/100
YE
• Off = vitesse de transmission 10 Mbit/s
• On = vitesse de transmission 100 Mbit/s
PWR
Power
GN
La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé
BF
Bus failure
RD
Non utilisé
SF
System failure
RD
Défaut de l'appareil
COM
Communication
YE
Message Modbus envoyé ou reçu
Commutateurs DIP sur la face avant du module
DIP
Réglage par
défaut
Affectation
1-128
ON
Adresse bus (→ "Mise en service/Communication")
OFF
Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus,
uniquement via la configuration locale
OFF
Si le commutateur est sur "ON" , es réglages de l'utilisateur pour l'adressage Ethernet
sont mémorisés et les réglages de connexion programmés en usine sont activés :
Adresse IP=192.168.1.212, Masque de sous-réseau=255.255.255.0,
Passerelle=0.0.0.0, DHCP=Off.
Si le commutateur est sur "OFF" , less réglages utilisateur mémorisés sont à nouveau
activés.
Service
Endress+Hauser
39
Raccordement électrique
5.5.3
Liquistation CSF39
Terminaison de bus
Il existe 2 possibilités pour la terminaison du bus :
1. Terminaison interne (via le commutateur DIP sur la platine du module)
"OFF"
"ON"
 36
Commutateur DIP pour la terminaison interne
‣ A l'aide d'un outil approprié comme une pincette, mettez les quatre commutateurs DIP en
position "ON".
 La terminaison interne est utilisée.
VP
390 W
B/B'
 37
390 W
220 W
DGND
A/A'
Structure de la terminaison interne
2. Terminaison externe
Laissez les commutateurs DIP se trouvant sur la carte module en position "OFF" (réglage par
défaut).
‣ Raccordez la terminaison externe aux bornes 81 et 82 sur la face avant du module 485
pour l'alimentation 5 V.
 La terminaison externe est utilisée.
5.6
Réglages hardware
Régler l'adresse bus
1.
40
Ouvrez le boîtier.
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
2.
Raccordement électrique
Réglez l'adresse bus souhaitée à l'aide des commutateurs DIP du module 485.
Les adresses de bus valables se situent, pour PROFIBUS DP, entre 1 et 126 et, pour
Modbus, entre 1 et 247. En cas de réglage d'une adresse non valable, l'adressage
software est activé automatiquement via le réglage local ou via le bus de terrain.
on off
on off
1
2
4
8
16
32
64
128
A0026776
 38
on off
1
2
4
8
16
32
64
128
Adresse PROFIBUS valide  39
67
1
2
4
8
16
32
64
128
A0026777
Adresse Modbus valide
195
A0026778
 40
Adresse invalide 255 1)
1) Configuration à la livraison, adressage software actif, adresse software configurée en usine : PROFIBUS 126, Modbus
247
Pour plus d'informations sur le "Réglage de l'adresse via le software", voir le manuel de
mise en service →
5.7
Garantir l'indice de protection
À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travailler avec précaution.
Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité
électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas
suivants, par exemple :
• Couvercles manquants
• Alimentations différentes de celles fournies
• Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm (1,5 lbf ft) pour la protection IP autorisée)
• Diamètres de câble inadaptés aux presse-étoupe
• Modules pas complètement fixés
• Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante)
• Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés
• Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil
Endress+Hauser
41
Raccordement électrique
5.8
Liquistation CSF39
Contrôle du raccordement
LAVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée ! Le fabricant décline toute
responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions.
‣ Ne mettez l'appareil en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions
suivantes.
Etat et spécifications de l'appareil
‣ Le débit et tous les câbles sont-ils intacts à l'extérieur ?
Raccordement électrique
‣ Les câbles sont-ils libres de toute traction ?
‣ Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ?
‣ Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés conformément au schéma de
raccordement ?
‣ Toutes les bornes enfichables sont-elles correctement enfichées ?
‣ Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ?
42
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Options de configuration
6
Options de configuration
6.1
Aperçu
6.1.1
Éléments d'affichage et de configuration
EH_CSF
09:11:05 31.03.2015
1
1
2
3
4
LED
Afficheur (avec rétroéclairage rouge en cas de
défaut)
Navigateur (fonction de rotation et de
pression)
Touches programmables (fonction selon le
menu)
1
2
3
Menu et/ou désignation de l'appareil
Affichage d'état
Affectation des touches programmables,
par ex. :
ECH : retour ou annulation d'un prélèvement
MAN : échantillon manuel
? : aide, si disponible
MODE : commute l'appareil en standby ou
annule le programme
2
MODE
3
4
A0025501
 41
6.1.2
Aperçu de la configuration
Affichage
1
2
3
A0029090-FR
 42
Affichage (exemple)
Endress+Hauser
43
Options de configuration
Liquistation CSF39
6.2
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
6.2.1
Concept de configuration
MODE
MODE
Appuyer sur la touche programmable : sélectionner
directement le menu
Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu
Menu/Language
MODE
Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction
44
Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex.
dans une liste)
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Options de configuration
Menu/Language
Français
MODE
Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur
6.2.2
 Le nouveau réglage est accepté
Verrouillage ou déverrouillage des touches de programmation
Verrouillage des touches de programmation
‣ Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s.
 Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation.
Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. "Avec mot de
passe" signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches.
Vous pouvez régler ce mot de passe ici : MenuConfigurerConfiguration
généraleConfiguration étendueGestion donnéesChanger le mot de passe
‣ Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe.
 Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des
touches programmables, apparaît le symbole .
A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous
le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches.
Déverrouillage des touches de programmation
1.
Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s.
 Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation.
2.
Sélectionnez Clavier débloqué
 S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement
déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe.
3.
Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe.
 Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à
nouveau accessible. Le symbole n'apparaît plus sur l'afficheur.
A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous
le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches.
Endress+Hauser
45
Options de configuration
6.3
Options de configuration
6.3.1
Affichage uniquement
Liquistation CSF39
• Vous pouvez uniquement lire les valeurs mais pas les modifier.
• Les valeurs en lecture seule typiques sont : données du capteur et informations système
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur
6.3.2
Listes de sélection
• Vous recevez une liste d'options. Dans certains cas, elles apparaissent également sous la
forme de cases à cocher à choix multiple.
• En général, vous sélectionnez uniquement une option ; dans de rares cas, vous sélectionnez
une ou plusieurs options.
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température
6.3.3
•
•
•
•
46
Valeurs numériques
Vous modifiez une variable.
Les valeurs maximale et minimale de cette variable sont affichées à l'écran.
Configurez une valeur dans ces limites.
Exemple : Menu/Opération/Affichage/Contraste
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
6.3.4
Options de configuration
Actions
• Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante.
• Une action est reconnaissable à ce symbole placé devant :
• Exemples d'actions typiques :
• Effacer des entrées de registre
• Sauvegarder ou charger des configurations
• Déclencher des programmes de nettoyage
• Exemples d'actions typiques :
• Démarrer un programme de prélèvement
• Démarrer un prélèvement manuel
• Sauvegarder ou charger des configurations
• Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échant.
6.3.5
Texte libre
• Vous attribuez un nom personnalisé.
• Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules,
minuscules, chiffres, caractères spéciaux).
• Les touches programmables permettent les actions suivantes :
• Annuler l'entrée sans sauvegarde des données ()
• Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( )
• Déplacer le curseur d'une position en arrière ( )
• Terminer et sauvegarder l'entrée ()
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil
Endress+Hauser
47
Options de configuration
6.3.6
Liquistation CSF39
Tableaux
• Les tableaux sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques ou pour entrer
des échantillons à des intervalles irréguliers.
• Un tableau peut être édité en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les
colonnes et en modifiant les valeurs des cellules.
• Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte
automatiquement par le transmetteur.
• Il est possible d'ajouter des lignes au tableau ( INSERT) ou de supprimer des lignes du
tableau ( DEL).
• Sauvegardez ensuite le tableau ( SAVE).
• Vous pouvez également interrompre votre entrée à tout moment avec la touche
programmable .
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu
48
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
Mise en service
LAVERTISSEMENT
Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil !
‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au
schéma de raccordement.
‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
Enregistrement de l'affichage sous la forme d'un screenshot
Via l'afficheur local, il est possible de prendre des screenshots à tout moment et de les
sauvegarder sur une carte SD.
1.
Insérer une carte SD dans la fente pour carte SD du module de base.
2.
Appuyer sur le navigateur pendant au moins 3 secondes.
3.
Dans le menu contextuel, sélectionner l'option "Screenshot."
 L'affichage actuel est sauvegardé sous la forme d'un fichier bitmap sur la carte SD
dans le répertoire "Screenshots".
7.2
Réglage de la langue de programmation
Configurer la langue
Si ce n'est pas encore fait, fermez le couvercle du boîtier et vissez-le pour fermer l'appareil.
1.
Mettez l'appareil sous tension.
 Attendez la fin de la phase d'initialisation.
2.
Appuyez sur la touche programmable MENU . Réglez la langue souhaitée dans l'option
de menu du haut.
 L'appareil peut à présent fonctionner avec la langue sélectionnée.
7.3
Configuration de l'appareil de mesure
7.3.1
Écran de démarrage
Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes :
• Choisir programme échantill.
• Créer programme %0V 1)
• Démarrage progr. %0V1)
• MENU
1)
"%0V" désigne ici un texte contextuel. Ce texte est généré automatiquement par le logiciel et est utilisé en lieu et
place de %0V.
Endress+Hauser
49
Mise en service
Liquistation CSF39
• MAN
• MEAS
• MODE
7.3.2
Comportement de l'affichage
Menu/Opération/Affichage
Fonction
Options
Info
Contraste
5 à 95 %
Adaptez les réglages de l'écran à votre
environnement de travail.
Réglage par défaut
50 %
Rétroéclairage
Rotation écran
Sélection
• On
• Off
• Automatique
Rétroéclairage = Automatique
Le rétroéclairage se désactive après un court
instant sans action de l'opérateur. Si vous
appuyez sur le navigateur, le rétroéclairage se
réactive.
Réglage par défaut
Automatique
Rétroéclairage = On
Le rétroéclairage ne se désactive pas
automatiquement.
Sélection
• Manuel
• Automatique
Si Automatique est sélectionné, l'affichage
monovoie passe d'une voie à l'autre toutes les
secondes.
Réglage par défaut
Manuel
Programme actuel:
Lecture seule
Le désignation du programme
d'échantillonnage actuellement sélectionné est
affiché.
Etat
Lecture seule
Actif
Le programme d'échantillonnage a été lancé et
l'appareil prélève un échantillon conformément
aux paramètres réglés.
Inactif
Aucun programme d'échantillonnage n'a été
lancé, ou un programme en cours a été arrêté.
Démarrer
Mesure
Montrer un sommaire du
programme actuel
Montrer sommaire des entrées
50
Action
Le programme d'échantillonnage sélectionné
est lancé.
Les valeurs mesurées actuellement aux entrées
sont affichées. Les entrées analogiques et
binaires ne peuvent pas être modifiées ici.
Les statistiques des flacons du préleveur sont
affichées. Les statistiques de chaque flacon
s'affichent après le démarrage du programme.
Vous trouverez plus d'informations au chap.
"Statistique des flacons".
Ce sont les compteurs configurés de l'entrée
analogique et binaire qui sont affichés ici.
Max. 8 lignes
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
7.3.3
Mise en service
Personnalisation des écrans
Menu/Opération/Personnalisation des écrans
Fonction
Options
Ecran mesure 1 ... 6
Ecran mesure
Info
Il est possible de configurer 6 menus de mesure
propres et de leur attribuer un nom. Les
fonctions sont identiques pour les 6 menus de
mesure.
Sélection
• On
• Off
Une fois le menu de mesure propre défini, il est
possible de l'activer ici. Le nouvel écran se
trouve sous Personnalisation des écrans.
Réglage par défaut
Off
Etiquette
Texte libre, 20 caractères
Nom du menu de mesure
Apparaît dans la barre d'état de l'affichage de
mesure.
Nombre de lignes
1à8
Définir le nombre de valeurs mesurées
affichées.
Réglage par défaut
8
Ligne 1 ... 8
Source de données
Interface utilisateur
Etiquette
Indiquer le contenu d' Etiquette dans le sousmenu de chaque ligne.
Sélection
• Aucune
• Voir liste dans la colonne
"Info"
‣ Sélectionner une source de données.
Réglage par défaut
Aucune
Valeur mesurée
Source de données est
une entrée
Endress+Hauser
Sélection
Dépend de l'entrée
Réglage par défaut
Aucun
Il est possible de choisir parmi les éléments
suivants :
• Entrées capteur
• Diagnostic Heartbeat des entrées capteur
• Entrées binaires
• Entrées courant
• Température
• Entrée capteur Memosens (en option)
• Signaux bus de terrain
• Fonctions mathématiques
• Entrées et sorties binaires
• Sorties courant
• Relais
• Commutation de la gamme de mesure
Différentes valeurs principales, secondaires et
brutes peuvent être affichées selon le type
d'entrée.
Aucune option ne peut être sélectionnée pour
les sorties ici.
51
Mise en service
Liquistation CSF39
Menu/Opération/Personnalisation des écrans
Fonction
1)
Options
Info
Etiquette
Texte libre, 20 caractères
Nom personnalisé pour le paramètre à afficher
Configurer l\'étiquette
pour "%0V" 1)
Action
Si cette action est exécutée, le nom du
paramètre proposé automatiquement est
accepté. Le nom du paramètre choisi
(Etiquette) est perdu !
"%0V" désigne ici un texte contextuel. Ce texte est généré automatiquement par le logiciel et est utilisé en lieu et
place de %0V. Dans le cas le plus simple, on trouve p. ex. le nom de la voie de mesure.
7.3.4
Configuration de base
Réaliser la configuration de base
1.
Passez à Configurer/Configuration de base .
 Procédez aux réglages suivants.
2.
Tag appareil: Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max).
3.
Régler la date: Corrigez la date réglée si nécessaire.
4.
Régler heure: Corrigez l'heure réglée si nécessaire.
5.
Nombre de flacons: Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire.
6.
Volume flacon: Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire.
 Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour sorties,
etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques.
7.
Pour retourner à la vue d'ensemble de l'affichage : appuyez sur la touche programmable
ESC pendant au moins une seconde.
 Votre préleveur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez
de définir. Les capteurs raccordés utilisent les réglages usine du type de capteur
respectif et les derniers réglages d'étalonnage individuels mémorisés.
Si vous souhaitez configurer les principaux paramètres d'entrée et de sortie dans
Configuration de base :
‣ Configurez les entrées courant, relais, contacts de seuil, cycles de nettoyage et diagnostics
appareil avec les sous-menus suivants.
52
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
7.3.5
Mise en service
Programmes échantillonnage
Différences entre les types de programme
Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des différences entre les types de programme
Basic, Standard et Advanced.
Basic (1 programme de prélèvement)
Condition démarrage :
• Immédiat
• Date/heure
Endress+Hauser
• Activation immédiate
• Proportionnel temps, Proportionnel
volume ou Proportionnel débit (CTCV,
VTCV, CTVV), Signal externe,
• Changement après un certain temps
ou Echantillons par flacon, Signal
externe
• Synchronisation flacons
• Flacons multiples
Condition d'arrêt :
• Fin prog.
• Continu
53
Mise en service
Liquistation CSF39
Prélèvement d'échantillons manuel
2
Distribution position
Multiplicateur
15000 ml
Bouteille 1
1
MODE
A0036865-FR
1.
Lancer un échantillonnage manuel en appuyant sur la touche programmable MAN .
Tout programme en cours est dans ce cas interrompu.
 La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés.
Choisir la position du bras répartiteur. Dans les systèmes péristaltiques, il est
également possible de modifier le volume d'échantillon.
Avec les systèmes de purge à membrane, Multiplicateurpermet d'utiliser un
multiple d'un échantillon manuel unique pour le prélèvement. La gamme de réglage
du Multiplicateurs'étend de 1 à 50.
2.
Sélectionner Démarrage échant.
 Un nouvel affichage apparaît indiquant la progression de l'échantillonnage.
3.
Une fois l'échantillonnage manuel terminé, il est possible d'afficher à nouveau et de
continuer un programme en cours avec " ESC ".
 Le volume d'échantillon d'un "Echantillonnage manuel" n'est pas pris en compte dans
le calcul du volume flacon.
Création d'un programme pour le prélèvement automatique
Dans la vue d'ensemble, créer un programme d'échantillonnage simple sous Choisir
programme échantill./Nouveau/Basique ou dans le menu Menu/Configurer/Programme
échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique :
1.
Entrer le "Nom programme".
2.
Les réglages de la Configuration de base pour la configuration et le volume des flacons
sont affichés.
3.
Mode échantillon.=Proportionnel temps est préréglé.
4.
Entrer le Interv. échantillon. .
54
Endress+Hauser
Liquistation CSF39
Mise en service
5.
Entrer le Volume échantillon par prélèvement. (Pour la version avec pompe à
membrane, à configurer sous Menu/Configurer/Configuration générale/
Echantillonnage .)
6.
Sélectionner Mode chgt flacon après un nombre d'échantillons ou une durée pour des
échantillons représentatifs.
Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, il faut entrer l'heure de
changement et la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère
heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve au chapitre
"Synchronisation des flacons".
Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, vous pouvez choisir la
synchronisation des flacons avant la condition de démarrage (Aucune, 1ère heure de
changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se
trouve au chapitre "Synchronisation des flacons".
1.
Pour
Flacons supplémentaires:
Transfert de deux échantillons vers des flacons séparés "simultanément"
, entrer le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être réparti.
2.
Condition démarrage: immédiatement ou selon la date/heure
3.
Condition d\'arrêt: à la fin du programme ou fonctionnement continu.
4.
Appuyer sur SAVE pour sauvegarder le programme et terminer la saisie.
 Exemple :
2
15000 ml
100 ml
144
MODE
A0029242-FR
Le programme peut démarrer.
Endress+Hauser
55
*71474918*
71474918
www.addresses.endress.com

Manuels associés