▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel de mise en service Flowphant® T DTT31, Détecteur de débit BA218R/14/fr/02.06 71022236 Release 01.00.00 DTT35 DTT31, DTT35 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . 3 9 Caractéristiques techniques. . .25 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et configuration . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 9.2 9.3 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 25 2 Identification de l'appareil . . . . 4 2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement process . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Raccordement électrique . . . . . 8 4.1 Variante tension continue (DC) avec connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Variante tension continue (DC) avec connecteur EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 3 3 3 3 5 5 6 7 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1 5.2 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuration via PC et Readwin® 2000 . 16 6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . 17 7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.1 7.2 7.3 7.4 Concept d'adaptateur pour DTT35 . . . . . . Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . Kit de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suppression de défauts . . . . . . 23 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Messages alarme et avertissement . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version d'appareil (Release) . . . . . . . . . . . Historique des versions . . . . . . . . . . . . . . . 2 17 20 21 22 23 24 24 24 24 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet Le Flowphant® T est un détecteur de débit pour la mesure et la surveillance du débit massique dans les process industriels. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes au niveau technique et sécurité. S'il est toutefois utilisé de manière impropre, il peut être source de dangers. 1.2 Montage, mise en service et configuration L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu et compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels. 1.3 Sécurité de fonctionnement Zone explosible Il n'est pas permis d'utiliser le Flowphant® T pour les applications en zone explosible. 1.4 Retour de matériel Prendre les mesures suivantes avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser : • Dans tous les cas joindre à l'appareil une "Déclaration de décontamination" dûment remplie. C'est seulement à cette condition qu'Endress+Hauser pourra transporter ou vérifier l'appareil retourné. Une copie de la "Déclaration de décontamination" figure à l'avant-dernière page du présent manuel. • Eliminer tous les dépôts de produit. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux, notamment inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. # Danger! Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers la matière synthétique. Endress+Hauser 3 Identification de l'appareil DTT31, DTT35 2 Identification de l'appareil 2.1 Plaque signalétique Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique. T09-DTT31xxx-18-xx-xx-xx-000 Fig. 1: Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple) ! 4 m Référence de commande r Schéma de raccordement n Numéro de série s Gamme de mesure o Marquage TAG t Température ambiante p Numéro de release (état des modifications) u Protection q Données de raccordement v Agréments Remarque! Le numéro de release indique la version de l'appareil. Une modification des deux derniers chiffres n'a aucun effet sur la compatibilité - voir aussi chapitre 7. Endress+Hauser DTT31, DTT35 Montage 3 Montage 3.1 Réception du matériel, stockage • Réception des marchandises : Vérifier que l'emballage ou l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que le matériel livré est bien complet. • Stockage : température de stockage -40 °C à +85 °C (-40 °F à 185 °F). 3.2 Dimensions A0005279 Fig. 2: Dimensions en mm (inch) Exécution L en 30 et 100 mm (1.18 et 3.94 in) Connecteur M 12x1 selon CEI 60947-5-2 Connecteur EV M 16x1,5 ou ½ NPT selon DIN 43650A/ISO 4400 Endress+Hauser 5 Montage DTT31, DTT35 3.3 Raccordement process Le tableau suivant indique les variantes du Flowphant® T DTT31 DTT35 T09-TTR31xxx-17-xx-xx-fr-000 Domaine d'application Raccord process Mesure et surveillance de débits massiques Mesure et surveillance du débit massique en process hygiénique Pos. B Exécution raccord process fileté ANSI ¼" NPT (m = clé 14) et ½" NPT (m = clé 27). Pos. D Adaptateur - exécution filetage M24x1,5 pour adaptateur avec raccord process hygiénique v. chap. 7.1.2 Pos. A Exécution sans raccord process (’w’). Manchons à souder et raccords compatibles (v. chap. 7) Longueur de sonde L Gamme de mesure 6 Pos. C Exécution raccord process fileté G ¼A (n = clé 14) et G ½A (n = clé 27) selon ISO 228. Exécution L en 30 et 100 mm (1.18 et 3.94 in) Liquides de 0,03 à 3,0 m/s (0.1 à 9.84 ft/s) Endress+Hauser DTT31, DTT35 3.4 Montage Montage Conseils de montage : • Implantation quelconque • L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180° − v. chap. 5.1"Configuration sur site". • Le boitier peut être orienté de max. 310°. " Attention! Ne pas tenir l'appareil au niveau du boitier pour le visser dans le raccord process fileté. Tenir toujours l'appareil au niveau du six pans (fig. 3, Pos. 1). Utiliser pour ce faire une clé à fourche appropriée (voir tableau → chap. 3.3). ! Remarque! Pour réaliser une mesure de débit correcte, il faut plonger la longueur de sonde complète dans un écoulement au profil uniforme. T09-DTT31xxx-11-00-xx-xx-000 Fig. 3: Montage de l'appareil (exemple). La longueur de sonde L est complètement plongée dans l'écoulement. Endress+Hauser 7 Raccordement électrique DTT31, DTT35 4 Raccordement électrique 4.1 Variante tension continue (DC) avec connecteur M12 T09-DTT3xxxx-04-xx-xx-xx-000 Fig. 4: Flowphant® T avec connecteur M12x1 A1 : 1x sortie PNP A2 : sorties commutation PNP R1 et R2 4.2 Variante tension continue (DC) avec connecteur EV P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-003 Fig. 5: Flowphant® T avec connecteur EV M 16x1,5 ou ½ NPT B : 1x sortie PNP 8 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Configuration 5 Configuration 5.1 Configuration sur site Le Flowphant® T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes (DEL) supportent la navigation dans le menu de configuration. T09-TTR31xxx-19-xx-xx-fr-001 Fig. 6: Emplacement des éléments de commande et possibilités d'affichage Rétroéclairage de l'affichage digital : – blanc = ok – rouge = état alarme/défaut Endress+Hauser 9 Configuration DTT31, DTT35 5.1.1 Navigation dans le menu de configuration T09-TTR31xxx-19-xx-xx-xx-002 Fig. 7: Navigation dans le menu de configuration A Sélection du "groupe de fonctions" B Sélection de la "fonction" m Accès au menu de programmation – Activer la touche E pendant plus de 3 s n Sélection "Groupe de fonctions" avec touche + ou − o Sélection "Fonction" avec touche E p Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou − – puis avec la touche E revenir dans la sélection "Fonction" Remarque : si le verrouillage du soft est activé, il faut le désactiver avant toute entrée ou modification q Retour au "Groupe de fonctions" en activant à plusieurs reprises la touche E r Retour à la position de mesure (position Home) – Activer la touche E pendant plus de 3 s s Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou − sélectionner la réponse "OUI" ou "NON") – Valider avec la touche "E" . ! 10 Remarque! Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la réponse "OUI" a été choisie lors de la sauvegarde des données. Endress+Hauser DTT31, DTT35 Configuration Navigation de la fonction ’Learn’ a0005785 Fig. 8: Utilisation de la fonction ’Learn’ dans le groupe de fonctions Calibration (CAL) m Sélection de la fonction HIF (Learn High Flow) ou LOWF (Learn Low Flow) avec la touche E n Sélection de la fonction "RUN" avec la touche +, la fonction Learn est initialisée o Sélection de la fonction "WAIT" en activant la touche + pendant plus de 2 s p Reprise (’Learn’ ) de la valeur mesurée actuelle après env. 10 s - dans l'affichage apparait "OK" q Si après 60 s l'affichage indique "NOK" (non OK), pas de réglage de la valeur mesurée actuelle r Retour au groupe de fonctions CAL (Position Home) avec la touche E Endress+Hauser 11 Configuration DTT31, DTT35 5.1.2 Structure du menu de configuration La structure suivante indique tous les champs possibles du menu de configuration. a0005784 Fig. 9: Menu de configuration : A "Groupes de fonctions", B "Fonctions", C "Réglages" 12 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Configuration 5.1.3 Configuration de base Configuration pilotée par menu à l'aide des touches. Groupe fonctions Fonction (affichage) Description BASE (fonctions de base) Affichage (DISP) Occupation affichage : Arrêt (OFF) Affichage de la valeur mesurée actuelle ou du point de commutation réglé (commutateur 1) Affichage de la valeur mesurée actuelle ou du point de commutation réglé (commutateur 1) tourné de 180° Affichage de la température du produit actuelle Affichage de la température du produit actuelle tourné de 180° Réglage usine : valeur mesurée actuelle Unité (UNIT) Unité affichage température du produit °C ou °F Réglage usine : °C ! Remarque! Seulement visible, si en mode DISP on a sélectionné la température du produit actuelle. CAL (étalonnage) Endress+Hauser Amortissement (TAU) Amortissement de la valeur mesurée et de la sortie : 0 (pas d'amortiss.) ou 9...40 s (en pas de 1 s) Réglage usine : 0 s DESINA (DESI) Seulement pour 2 x sorties PNP Comportement selon DESINA : L'occupation des broches du connecteur M12 se fait selon les directives (DESINA = technique d'installation décentralisée et standardisée pour les machines-outils et systèmes de production) Learn High Flow (HIF) Réglage du débit max. mesuré. Valeur 100% Learn Low Flow (LOWF) Réglage du débit min. mesuré. Valeur 0% 13 Configuration DTT31, DTT35 Groupe fonctions Fonction (affichage) Description OUT (Réglage de la 1ère sortie) OUT2 (Réglage de la 2ème sortie, en option) Mode de commutation (MODE) Sortie mode de commutation pour la voie 2 : débit ou température Réglage usine : débit Unité (UNIT) Sélection de l'unité de température (°C/°F) ! Remarque! Fonction seulement visible, si mode de commutation (MODE) de la 2ème sortie est réglé sur température. Fonction 1 (FUNC) Fonction 2 (FNC2), en option Fonction sortie commutation : fonction d'hystérésis contact d'ouverture ou de fermeture (voir diagramme suivant) Point de commutation (SP) Point de commutation 2 (SP2), en option Entrée valeur 5...100% en pas de 1%. Réglage usine : 50% ou pour SP2 en option : Entrée valeur -15 à 85 °C (-5 à 185 °F) en pas de 1 °C (1 °F), lorsque le mode de commutation (MODE) est réglé sur température. Réglage usine : 55 °C (131 °F) Point de commutation Learn (SPL) Point de commutation Learn 2 (SP2L), en option Reprise du débit actuel comme point de commutation. Point de commutation retour (RSP) Point de commutation retour 2 (RSP2), en option Entrée valeur 0...95% en pas de 1%. Réglage usine : 40% ! Remarque! Valeur doit être inférieure de min. 5% au point de commutation (SP ou SP2). ou pour RSP2 en option : Entrée valeur -20 à 80 °C (-4 à 176 °F) en pas de 1 °C (1 °F), lorsque le mode de commutation (MODE) est réglé sur température. Réglage usine : 50 °C (122 °F) ! Remarque! Valeur doit être inférieure de min. 5 °C (9 °F) au point de commutation 2 (SP2). 14 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Configuration Groupe fonctions Fonction (affichage) Description OUT et OUT2 (suite) Tempo. point commutation (TSP) Tempo. point commutation (TSP2), option Réglable au choix entre 0...99 s en pas de 1 s. Réglage usine : 0 s SERV (Fonctions de service) Code de verrouillage (LOCK) Entrée du code de verrouillage. Afficher le code de verrouillage (CODE) Verrouillage, seulement visible avec le code de verrouillage valable. Préréglage (PRES) Remise à zéro de toutes les entrées sur les valeurs par défaut. Static revision counter (REVC) Compteur de paramétrage, incrémenté lors de chaque modification de la configuration. Etat de l'appareil (STAT) Dernière erreur (LSTA) Affichage de la dernière erreur apparue. Simulation 1 (SIMU) Simulation 2 (SIM2), en option Simulation sortie commutation 1 : on/off avec affichage digital, en option selon sortie commutation 2. Fonctions du point de commutation • Fonction d'hystérésis La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En fonction du débit massique, l'hystérésis est réglable via le point de commutation SP ou le point de commutation retour RSP. • Contact d'ouverture/de fermeture Cette fonction de commutation est librement réglable. a0005280 Fig. 10: m Fonction d'hystérésis , n contact de fermeture, o contact d'ouverture SP Point de commutation; RSP Point commutation retour Endress+Hauser 15 Configuration 5.2 DTT31, DTT35 Configuration via PC et Readwin® 2000 T09-TTR31xxx-04-xx-xx-fr-000 Fig. 11: Configuration via PC 5.2.1 Possibilités de configuration supplémentaires Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section "Configuration sur site", le logiciel de configuration ReadWin 2000 met à disposition d'autres informations relatives au Flowphant® T : 16 Groupe fonctions Fonction (affichage) Description SERV (fonctions de service) Commutations 1 Commutations 2, en option Nombre de changements des états de commutation pour la sortie commutation 1; en option sortie commutation 2 INFO (Informations sur l'appareil) TAG 1 TAG 2, en option Marquage du point de mesure (Tagging), 18 caractères Référence de commande Désignation de la commande Numéro de série Numéro de série appareil Numéro de série capteur Numéro de série capteur Numéro de série électronique Numéro de série électronique Révision d'appareil Affichage de la révision totale Révision Hardware Version hardware Révision Software Version software Endress+Hauser DTT31, DTT35 Maintenance 5.2.2 Manuel de mise en service pour Readwin® 2000 Des informations complémentaires sur le logiciel de configuration ReadWin ® 2000 figurent dans le manuel BA 137R. 6 Maintenance Certains dépôts sur le capteur peuvent compromettre la précision de mesure. Inspecter de ce fait à intervalles réguliers le capteur quant à d'éventuels dépôts. " Attention! Veiller à ce que le process soit sans pression avant de démonter l'appareil ! Ne pas tenir l'appareil au niveau du boitier pour le dévisser du raccord process fileté. Utiliser toujours une clé à fourche (voir aussi → fig. 3) appropriée pour le démontage (→ chap. 3.3). 7 Accessoires Toutes les dimensions dans les schémas sont indiquées en mm (inch). 7.1 Concept d'adaptateur pour DTT35 Le raccord process est un adaptateur et le capteur possède un filetage pour cet adaptateur (v. chap. 3.3, raccord process). Ceci permet de remplacer ultérieurement le raccord process sans aucune difficulté. 7.1.1 Remplacement d'adaptateur Pour le DTT35, il est possible de remplacer l'adaptateur. T09-TTR35xxx-17-xx-xx-xx-000 Fig. 12: Remplacement de l'adaptateur m Raccord capteur avec filetage pour l'adaptateur n Joint torique standard o Adaptateur Endress+Hauser 17 Accessoires DTT31, DTT35 Lors du remplacement de l'adaptateur veiller à : • Utiliser un nouveau joint torique. Diamètre 15,54 x 2,62 mm (0.61 x 0.1 in). Matériau EPDM 70 Shore FDA agréé 3-A. • L'appareil (module capteur) ne peut être fixé qu'à l'aide d'une clé de 27. • Visser ou dévisser l'adaptateur avec une clé à fourche de 27 ou de 32, en fonction du raccord process (v. chap. 7.1.2: variante d'adaptateur). Le couple de serrage max. est de 80 Nm. En cas de fortes contraintes de pression et de températures, le filetage peut se desserrer. Aussi faut-il vérifier l'étanchéité régulièrement et éventuellement resserrer le filetage. • Lors du remplacement de l'adaptateur, veiller à ne pas endommager le tube sensible du capteur. ! Remarque! Nous recommandons de remplacer le joint torique au même rythme que les autres joints de votre process. 7.1.2 Variantes d'adaptateurs EN10204-3.1 = certificat matière (analyse de de la coulée) DTT35 : références pour les variantes de l'adaptateur à clamp. • Variante DB sans EN10204-3.1 : référence 71020524 avec EN10204-3.1 : référence 51008165 • Variante DL sans EN10204-3.1 : référence 71020525 avec EN10204-3.1 : référence 51008166 P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-fr-009 18 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Accessoires DTT35 : références pour les variantes de l'adaptateur hygiénique. • • • • Variante LB : référence 51008170 Variante LL : référence 51008171 Variante HL : référence 51007718 Variante PG avec EN10204-3.1 : référence 71007023 écrou-chapeau : référence 71007021 • Variante PH sans EN10204-3.1 : référence 71020526 avec EN10204-3.1 : référence 51008167 écrou-chapeau : référence 51009524 • Variante PL sans EN10204-3.1 : référence 71020528 avec EN10204-3.1 : référence 51008169 écrou-chapeau : référence 51009525 P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-en-010 7.1.3 Joint torique pour remplacement d'adaptateur Joint torique 15,54 x 2,62 mm (0.61 x 0.1 in), EPDM 70 Shore FDA, référence 51008363 Endress+Hauser 19 Accessoires 7.2 DTT31, DTT35 Manchon à souder 7.2.1 Manchon à souder avec étanchéité métal-métal Manchon à souder pour montage affleurant Joint, raccord coulissant réglable ; Matériau des pièces en contact avec le process : 316L, PEEK Référence : 51004751 T09-TSM470AX-06-09-00-fr-000 7.2.2 Manchon à souder avec surface d'étanchéité Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Référence 51004752 T09-TSM470BX-06-09-00-en-000 7.2.3 Raccord coulissant avec étanchéité métal-métal Raccord process G ½" Joint, raccord coulissant réglable, matériau des pièces en contact avec le produit : 316L Référence 51004753 T09-TSM470AX-06-09-00-fr-001 20 Endress+Hauser DTT31, DTT35 7.3 Accessoires Raccordement électrique 7.3.1 Connecteur, câble de raccordement Connecteur M 12x1; droit Raccord pour la connexion au boîtier avec connecteur M 12x1 Matériaux : corps PA, écrou-raccord CuZn, nickelé Protection (embroché) : IP 67 Référence : 52006263 P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003 Connecteur M 12x1; coudé Raccord pour la connexion au boîtier avec connecteur M 12x1 Matériaux : corps PBT/PA, écrou-raccord GD-Zn, nickelé Protection (embroché) : IP 67 Référence : 51006327 T09-TTR3xxxx-06-09-xx-en-000 2 Câble PVC, 4 x 0,34 mm avec connecteur M12, coudé, raccord à visser, longueur 5 m (16.4 ft) protection : IP 67 Référence : 51005148 Couleurs des fils : – 1 = BN brun – 2 = WH blanc – 3 = BU bleu – 4 = BK noir Câble PVC, 4 x 0,34 mm2 avec connecteur M12, avec DEL, coudé, raccord à visser 316L, longueur 5 m (16.4 ft), uniquement pour appareils avec sorties commutation Protection (embroché) : IP 69K Référence : 52018763 Affichage : −vt : appareil prêt à fonctionner − j1 : état de commutation 1 − j2 : état de commutation 2 Endress+Hauser T09-TMR31xxx-00-00-xx-xx-001 j1 j2 vt T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-001 21 Accessoires 7.4 DTT31, DTT35 Kit de configuration • Kit de configuration pour transmetteurs programmables par PC. Logiciel de configuration ReadWin® 2000 et câble interface pour PC avec port USB; adaptateur pour transmetteur avec connecteur 4 broches Référence de commande : TXU10-AA • ReadWin® 2000 est fourni avec le kit de configuration ou peut être téléchargé directement d'Internet sous : www.endress.com/readwin 22 T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-000 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Suppression de défauts 8 Suppression de défauts 8.1 Messages alarme et avertissement Si un défaut apparait dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge, et le rétroéclairage de l'affichage digital de blanc à rouge. Une DEL d'état clignotant en rouge-vert signale un avertissement. Dans l'affichage apparait : • Code E pour défauts. En cas d'alarmes la mesure est incertaine. • Code W pour avertissements. En cas d'avertissements la mesure est fiable. Code Explication E011 La configuration de l'appareil est défectueuse E012 Erreur de la mesure ou sur-/sous-gamme E013 Défaut de la résistance de chauffage E015 Défaut de l'EEPROM E019 Sous ou sur-tension de l'alimentation E020 Défaut mémoire flash E021 Erreur de mémoire interne E022 Tension d'alimentation USB E027 Caractéristique ne correspond pas au produit Code Explication W107 Simulation active W202 Débit en dehors de la gamme du capteur W209 Appareil démarre W210 Configuration modifiée W212 Signal de capteur en dehors de la gamme admissible W250 Nombre de cycles de commutation dépassés Endress+Hauser 23 Suppression de défauts DTT31, DTT35 Code Explication W260 Valeurs pour High Flow (HIF) et Low Flow (LOWF) erronées W270 Court-circuit et surcharge sur sortie 1 W280 Court-circuit et surcharge sur sortie 2 8.2 Réparation Une réparation n'est pas prévue. 8.3 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en matière de mise au rebut. Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 8.4 Version d'appareil (Release) Le numéro de release sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX Modification de la version principale. La compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. Modification des fonctionnalités et de la configuration. La compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié. Suppressions de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en service n'est pas modifié. YY ZZ 8.5 24 Historique des versions Date Version app. N° appareil et soft (Firmware/Software) Modifications Manuel de mise en service 02.2006 01.00.00 01.00.00 Original Firmware BA218R (71022236) Endress+Hauser DTT31, DTT35 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques 9.1 Energie auxiliaire Tension d'alimentation • Version tension continue 18...30 V DC Consommation de courant • < 100 mA (marche à vide) pour 24 V DC, max. 150 mA (marche à vide); avec protection contre les inversions de polarité Défaut d'alimentation • Comportement en cas de surtension (> 30 V) L'appareil fonctionne en permanence jusqu'à 34 V DC sans dommage. Pas d'endommagement de l'appareil en cas de surcharge de courte durée jusqu'à 1 kV (selon EN 61000-4-5). Les propriétés spécifiques ne sont plus garanties en cas de dépassement de la tension d'alimentation. • Comportement en cas de sous-tension Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans alimentation = commutateur ouvert). 9.2 Sortie Pouvoir de commutation • Etat ON : Ia ≤ 250 mA • Etat OFF : Ia ≤ 1 mA • Cycles de commutation : > 10.000.000 • Chute de tension PNP : ≤ 2 V • Résistance aux surcharges Contrôle de charge automatique du courant de charge ; en cas de surcharge de courant on aura une désactivation, puis toutes les 0,5 s on a un contrôle du courant de charge; charge capacitive max. : 14 μF pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive); coupure périodique en cas de surcharge (f = 2 Hz) et affichage 'Danger’. Signal de panne • Sorties commutation : repos (commutateur ouvert) 9.3 Conditions d'utilisation • Implantation quelconque • Partie supérieure du boitier orientable de 310° Conditions d'utilisation : environnement • Température ambiante –40...+85 °C (-40...185 °F) • Température de stockage –40...+85 °C (-40...185 °F) • Classe climatique 4K4H selon DIN EN 60721-3-4 Endress+Hauser 25 Caractéristiques techniques DTT31, DTT35 • Protection Avec connecteur EV M 16x1.5 ou ½" NPT : IP 65 Avec connecteur M 12x1 : IP 66 • Résistance aux chocs 50 g selon DIN CEI 68-2-27 (11 ms) • Résistance aux vibrations 20 g selon DIN CEI 68-2-6 (10-2000Hz) 4 g selon directives Germanischer Lloyd GL • Compatibilité électromagnétique Emissivité selon CEI 61326, matériel électrique de la classe B Résistivité selon CEI 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE21 Effet CEM : ≤ 0,5 % Conditions d'utilisation : process • Limites débit de process Liquides : 0...3,0 m/s (0...9.84 ft/s) • Limite de température de process -20 à 85 °C (-4 à 185 °F) Pression max. admissible • Diagramme de charge limite de pression de process p/T selon DIN 43763 ou Dittrich/Kohler (ou selon ASME/ANSI PTC 19.3 Température A0005432-FR Fig. 13: Diagramme de charge p/T L = longueur d'immersion vW = vitesse d'écoulement eau = 3 m/s (9.84 ft/s) 26 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Caractéristiques techniques 10 Déclaration de décontamination Declaration of Contamination Déclaration de décontamination Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "declaration of contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette “Déclaration de décontamination” dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent, veuillez joindre impérativement cette déclaration aux documents de transport ou, mieux encore, la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur ____________________________________ Process data/Données process Serial number N° de série _____________________ Temperature / Température _________ [°C] Pressure / Pression __________ [ Pa ] Conductivity / Conductivité _________ [ S ] Viscosity / Viscosité __________ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres* harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif ; oxydant ; dangereux pour l’environnement ; risques biologiques ; radioactif Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez les cases appropriées (il y en a toujours une qui s’applique). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation. Reason for return / Motif du retour ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société Company /Société ______________________________ Contact person / Contact _____________________________ ______________________________________________ Department / Service ________________________________ Address / Adresse Phone number/ Téléphone ___________________________ ______________________________________________ Fax / E-mail _______________________________________ ______________________________________________ Your order No. / Votre n° de cde _______________________ P/SF/Konta VIII We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in dangerous quantities. Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et, qu’à notre connaissance, ils ne contiennent pas de dépôts en quantité dangereuse. _____________________________________________ ______________________________________________ (place, date / lieu, date) (Company stamp and legally binding signature) (Cachet et signature obligatoire) Endress+Hauser 27 www.endress.com/worldwide BA218R/14/fr/02.06 71022236 FM6.0+SGML