Endres+Hauser Cerabar M PMC51, PMP51/55 Analog Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Cerabar M PMC51, PMP51/55 Analog Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Cerabar M PMC51, PMP51, PMP55
Mesure de pression de process
BA00385P/14/FR/19.14
Valable à partir de version de soft :
01.00.zz
Cerabar M Analogique
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Numéro de série
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement et du process . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marquage CE, déclaration de conformité . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Réception du matériel, transport, stockage . . . . . . . 10
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fermeture du couvercle du boîtier . . . . . . . . . . . . . 19
Montage du joint profilé pour raccord process universel
20
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parafoudre (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1
5.2
Position des éléments de configuration . . . . . . . . . . 26
Affichage via l'appareil (en option) . . . . . . . . . . . . . 27
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1
6.2
Contrôle du montage et du fonctionnement . . . . . 29
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.1
7.2
Conseils de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8
Suppression de défauts. . . . . . . . . . . . 31
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement de la sortie en cas de défaut . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
4
4
4
5
9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 33
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6
6
8
9
9
21
23
23
24
25
31
31
31
31
31
32
32
32
3
Conseils de sécurité
Cerabar M Analogique
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Cerabar M est un transmetteur de pression utilisé en mesure de pression et de niveau.
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes
de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas
été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise
installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé,
configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le
présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et
réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le
présent manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique.
1.3
Sécurité de fonctionnement et du process
Pendant le paramétrage, le contrôle et les travaux de maintenance sur l'appareil, il convient de
prendre des mesures de surveillance alternatives afin de garantir la sécurité de fonctionnement et
du process.
#
4
Danger !
Ne démonter l'appareil que hors tension !
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Conseils de sécurité
1.4
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un
certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme
correspondant.
Symbole
Signification
#
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont
sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant
entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont
sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
%
&
)
*
+
t => 85°C
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une
réaction imprévisible de l'appareil.
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Connexion devant être reliée avec le système de mise à la terre de l'installation : il peut par
exemple s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la
pratique nationale ou de l'entreprise.
Résistance thermique des câbles de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température minimale de 85 °C.
Conseil de sécurité
Tenir compte des conseils de sécurité dans le manuel de mise en service correspondant.
Endress+Hauser
5
Identification
Cerabar M Analogique
2
Identification
2.1
Identification du produit
Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande ("order code") avec la liste des caractéristiques de l'appareil figurant sur
le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil sont affichées.
Pour une vue d'ensemble de la documentation technique jointe: entrer le numéro de série des
plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer).
!
2.2
Désignation de l'appareil
2.2.1
Plaque signalétique
Remarque !
• La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.).
Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C (68 °F) resp. 100 °F (38 °C)
pour les brides ANSI.
• Les valeurs de pression admissibles pour les températures plus élevées figurent dans les normes
suivantes :
– EN 1092-1: 2001 Tab. 18 1)
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276
– JIS B 2220
• La pression d'épreuve correspond à la limite de surpression de l'appareil de mesure (Over pressure
limit OPL x 1,5 2).
• La directive des équipements sous pression (Directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS".
L'abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.)
de l'appareil de mesure.
1)
2)
6
Les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés dans EN 1092-1 Tab. 18 sous 13E0 en ce qui concerne leur résistance
thermique. La composition chimique des deux matériaux peut être identique.
Equation pas valable pour le PMP51 et PMP55 avec cellule de mesure 40 bar (600 psi) ou 100 bar (1500 psi).
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Identification
Boîtier aluminium
Made in Germany, D-79689 Maulburg
17
Mat.:
1
250002755-C
4
5
MWP
P
3
Span
L=
7
6
8
11
Ser. no.:
13
9
U=
ex works FW:
Dev.Rev.:
14
15
18
10
16
18
12
250002756-E
2
Order code:
Ext. order code:
P01-xMx5xxxx-18-xx-xx-xx-000
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Plaque signalétique
Nom de l'appareil
Référence (réduite pour nouvelle commande)
Numéro de série (pour une identification claire)
Référence étendue (complète)
MWP (Maximum working pressure)
Variante d'électronique (signal de sortie)
Etendue de mesure min. / max.
Gamme de mesure nominale
Tension d'alimentation
Unité de longueur
Non gravé
Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option)
Agréments
Version de logiciel
Version d'appareil
Degré de protection
Matériaux en contact avec le process
Indications relatives aux agréments
Les appareils conçus pour les applications sur oxygène sont munis d'une plaque supplémentaire.
pour applications oxygène
for oxygen service
Pmax 1
2
Tmax
3
P01-xxxxxxxx-18-xx-xx-xx-000
Fig. 2:
1
2
3
Endress+Hauser
Plaque supplémentaire pour les appareils destinés aux applications sur oxygène
Pression maximale pour applications sur oxygène
Température maximale pour les applications sur oxygène
Design plaque
7
Identification
Cerabar M Analogique
Boîtier inox, hygiénique
7
L=
ex works FW
16
8
Made in Germany,
D-79689 Maulburg
1
U=
Span
Mat.:
2
Order code:
Ser. no.:
Ext. order code:
3
11
12
17
10
6
12
14
15
18
002758-C
5
13
002757-A
4
p
Dev.Rev.:
4
4
MWP
9
P01-xMx5xxxx-18-xx-xx-xx-001
Fig. 3:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Plaque signalétique
Nom de l'appareil
Référence (réduite pour nouvelle commande)
Numéro de série (pour une identification claire)
Référence étendue (complète)
Gamme de mesure nominale
MWP (Maximum working pressure)
Indication de longueur
Variante de l'électronique (signal de sortie)
Tension d'alimentation
Etendue de mesure min. / max.
Matériaux en contact avec le process
Indications relatives aux agréments
Non gravé
Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option)
Non gravé
Version de logiciel
Version d'appareil
Degré de protection
Les appareils munis d'un certificat sont équipés d'une plaque signalétique supplémentaire.
1
002759-B
1
P01-xMx5xxxx-18-xx-xx-xx-002
Fig. 4:
1
Plaque supplémentaire pour les appareils avec certificats
Indications relatives aux agréments
2.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Appareil de mesure
• Accessoires en option
Documentation jointe :
• Le manuel de mise en service BA00385P est également téléchargeable à partir d'Internet.
Voir : www.fr.endress.com Téléchargements
• Instructions condensées : KA01036P
• Protocole de contrôle final (certificat d'étalonnage)
• En option : certificat d'étalonnage en usine, certificats de réception
8
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Identification
2.4
Marquage CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la
déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant le marquage CE.
2.5
Marques déposées
KALREZ, VITON, TEFLON
Marque déposée par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
Tri-Clamp
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
GORE-TEX®
Marque déposée par la société W.L. Gore & Associates, Inc., USA
Endress+Hauser
9
Montage
Cerabar M Analogique
3
Montage
3.1
Réception du matériel, transport, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
• Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
• Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande.
3.1.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Tenir compte des conseils de sécurité, conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg
(39,69 lbs).
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant au raccord
process.
3.1.3
Stockage
Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2).
Gamme de température de stockage :
Voir Information technique Cerabar M TI00436P.
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
 Pour les dimensions, se reporter à l'Information technique Cerabar M TI00436P, chapitre
"Construction".
10
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Montage
3.3
!
Remarque !
• Du fait de l'implantation du Cerabar M on pourra avoir un décalage du zéro, c'est-à-dire que pour
un réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce décalage du zéro
peut être corrigé  ä 27 , chap. 5.1.2 "Fonction des éléments de configuration".
• Pour le PMP55 tenir compte du chap. 3.3.2 "Conseils de montage pour appareils avec séparateur
- PMP55",  ä 14 .
• Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
 ä 17 , chap. 3.3.5 "Montage sur mur ou sur tube (en option)".
3.3.1
!
Montage
Conseils de montage pour appareils sans séparateur –
PMC51, PMP51
Remarque !
• Si un Cerabar M chaud est refroidi au cours d'un process de nettoyage (par ex. eau froide), il se
produit un vide pendant un bref instant, l'humidité pouvant alors pénétrer dans le capteur par le
biais de la compensation de potentiel (1). Monter le Cerabar M de manière à ce que la
compensation de potentiel (1) soit orientée vers le bas.
1
1
1
• Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts
d'impuretés.
• Les Cerabar M sans séparateur sont montés selon les mêmes directives que les manomètres
(DIN EN 837-2). Nous recommandons l'utilisation de vannes d'isolement. La position de
montage dépend de l'application.
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane avec des objets durs ou pointus.
• L'appareil doit être monté de la manière suivante afin de satisfaire aux exigences de nettoyabilité
de ASME-BPE (Part SD Cleanibility) :
Endress+Hauser
11
Montage
Cerabar M Analogique
Mesure de pression de gaz
➀
➁
P01-PMx5xxxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 5:
Ensemble de mesure de pression de gaz
1 Cerabar M
2 Robinet d'isolement
• Monter le Cerabar M avec vanne d'isolement au-dessus du piquage, afin que l'éventuel condensat
puisse s'écouler dans le process.
Mesure de pression de vapeur
➀
➀
➁
➁
➃
➂
P01-PMx5xxxx-11-xx-xx-xx-004
Fig. 6:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de pression de vapeur
Cerabar M
Robinet d'isolement
Siphon en U
Siphon cor de chasse
• Monter le Cerabar M avec siphon au dessus de la prise de pression.
• Remplir le siphon de liquide avant la mise en service.
Le siphon abaisse la température à pratiquement la température ambiante.
12
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Montage
Mesure de pression de liquides
➀
➁
P01-PMx5xxxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 7:
1
2
Ensemble de mesure de pression de liquide
Cerabar M
Robinet d'isolement
• Monter le Cerabar M avec vanne d'isolement en dessous ou à même hauteur que le piquage de
prélèvement.
Mesure de niveau
P01-xMx5xxxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 8:
Ensemble de mesure de niveau
• Monter le Cerabar M toujours en-dessous du point de mesure le plus bas.
• Ne pas monter l'appareil dans la veine de remplissage ou à un point de la cuve qui peut être
influencé par une pale d'agitateur.
• Ne pas monter l'appareil dans la zone d'aspiration d'une pompe.
• L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si l'appareil
est monté derrière une vanne d'isolement.
Raccord interchangeable en PVDF
!
Endress+Hauser
Remarque !
Pour les appareils avec un bouchon interchangeable en PDVF, un couple de serrage maximal de
7 Nm (5,16 lbs ft) est valable. Le filetage peut se desserrer sous l'effet de la pression et de la
température. C'est-à-dire que l'étanchéité du filetage doit être régulièrement contrôlée et que ce
dernier devra être resserré avec le couple mentionné. Pour le filetage 1/2 NPT nous recommandons
d'utiliser de la bande Téflon en guise de joint.
13
Montage
Cerabar M Analogique
3.3.2
!
Conseils de montage pour appareils avec séparateur - PMP55
Remarque !
• Les Cerabar M avec séparateur sont vissés, bridés ou clampés selon la variante de séparateur.
• Le séparateur constitue avec le transmetteur un système fermé, rempli d'huile et étalonné. La vis
de remplissage ne doit en aucun cas être ouverte.
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane du séparateur avec des objets durs ou pointus.
• N'enlever la protection de la membrane qu'au moment du montage.
• Lors de l'utilisation d'un étrier de montage, il faut assurer une décharge de traction suffisante pour
les capillaires afin d'éviter que ces derniers ne soient pliés (rayon de courbure capillaire 100 mm
(3,94 in)).
• Veuillez noter que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans les capillaires peut
provoquer un décalage du zéro. Ce décalage du zéro peut être corrigé.
• Tenir compte des limites d'utilisation du liquide de remplissage du séparateur selon l'Information
technique Cerabar M TI00436P, chapitre "Conseils de planification des systèmes avec
séparateurs".
Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut d'appareil, il convient de
monter les capillaires comme suit :
• Sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires)
• Pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
• Isoler en cas de température ambiante inférieure ou supérieure à la température de référence
• Avec un rayon de courbure  100 mm (3,94 in).
14
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Montage
Application au vide
Pour les applications sous vide, Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de
pression en dessous du séparateur inférieur. Ceci évite d'exposer le séparateur au vide du fait de la
présence d'huile de remplissage dans les capillaires.
Lors du montage du transmetteur de pression au-dessus du séparateur, la différence de hauteur
maximale H1 selon fig. ci-dessous, à gauche, ne doit pas être dépassée. La différence de hauteur
maximale dépend de la densité de l'huile de remplissage et de la plus petite pression pouvant
survenir sur le séparateur (réservoir vide), voir fig. suivante à droite.
12.0
Différence de hauteur... H1 [m ]
Huile basse température
H1
10.0
Huile végétale
8.0
Huile silicone
6.0
Huile haute température
4.0
Huile inerte
2.0
0.0
50 100 200
300
400
500
600
700
800
900 1000
Pression au séparateur... [ mbar abs ]
P01-PMx5xxxx-11-xx-xx-xx-006
Fig. 9:
Montage au-dessus du séparateur
P01-PMP75xxx-05-xx-xx-de-011
Fig. 10:
Diagramme de la hauteur de montage maximale audessus du séparateur lors d'applications sous vide en
fonction de la pression au séparateur
Montage avec élément de refroidissement
max. 115
P01-PMx5xxxx-11-xx-xx-xx-008
Endress+Hauser recommande l'utilisation d'éléments de refroidissement en cas de températures du
produit élevées en permanence (> 175°C), provoquant un dépassement de la température
maximale admissible à l'électronique de +85 °C (+185 °F). Pour réduire l'effet de la chaleur
montante, Endress+Hauser recommande de monter l'appareil horizontalement ou avec le boîtier
vers le bas.
La hauteur d'implantation supplémentaire entraîne, en raison de la colonne hydrostatique dans
l'élément de refroidissement, un décalage du zéro d'env. 21 mbar (0,315 psi). Ce décalage du zéro
peut être corrigé.  ä 27 "Fonction des éléments de configuration".
Endress+Hauser
15
Montage
Cerabar M Analogique
3.3.3
Joint pour montage sur bride
➀
➁
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 11:
1
2
#
Montage des versions avec bride
Membrane
Joint
Danger !
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane sous peine d'influencer le résultat de la mesure.
3.3.4
Isolation thermique – PMP55
Le PMP55 ne doit être isolé que jusqu'à une certaine hauteur. La hauteur d'isolation max.
admissible est marquée sur les appareils ; elle est valable pour un matériau d'isolation ayant une
conductivité thermique  0,04 W/(m x K) et pour la température ambiante et de process max.
admissible ( voir tableau ci-dessous). Les données ont été déterminées pour l'application la plus
critique "air au repos".
l £ 0.04 W
m•K
TU
TP
P01-PMx5xxxx-11-xx-xx-xx-010
Fig. 12:
Hauteur d'isolation max. admissible, représentée ici sur un PMP55 avec bride
PMP55
16
Température ambiante (TU)
70 °C (158 °F)
Température de process (TP)
max. 400 °C (752 °F), en fonction de l'huile de remplissage utilisée dans le séparateur
(voir TI00436P)
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Montage
3.3.5
Montage sur mur ou sur tube (en option)
122
(4.8)
140
(5.51
)
Pour le montage sur colonne ou mur, Endress+Hauser propose un support (colonnes de 1 ¼" à 2"
de diamètre).
6 (0.2
52 (2
.
05)
4)
70 (2
mm (in)
.76)
P01-xMx5xxxx-06-xx-xx-xx-001
Lors du montage tenir compte des points suivants :
• Appareils avec capillaires : Monter les capillaires avec un rayon de courbure 100 mm (3,94 in).
• Lors d'un montage sur tube, serrer les écrous du support régulièrement avec un couple de serrage
d'au moins 5 Nm (3,69 lbs ft).
Endress+Hauser
17
Montage
Cerabar M Analogique
3.3.6
Monter la variante "Boîtier séparé" et l'installer
6
5
3
4
7
2
1
r ³ 120 mm
7
P01-xMx5xxxx-11-xx-xx-xx-009
Fig. 13:
1
2
3
4
5
6
7
Variante "Boîtier séparé"
Pour la variante "Boîtier séparé" le capteur est livré avec raccord process et câble montés
Câble avec prise
Compensation de potentiel
Connecteur
Vis de verrouillage
Boîtier avec adaptateur monté, fourni
Support de montage fourni, approprié pour montage sur tube ou mur (pour tubes de 1 ¼" à 2" de diamètre)
Montage et installation
18
1.
Embrocher le connecteur (Pos. 4) dans la prise du câble correspondant (Pos. 2).
2.
Embrocher le câble dans l'adaptateur du boîtier (Pos. 6).
3.
Serrer la vis de verrouillage (Pos. 5).
4.
Monter le boîtier au moyen d'un étrier (Pos. 7) sur un mur ou un tube.
Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au
moins 5 Nm (3,69 lbs ft).
Monter le câble avec un rayon de courbure (r) 120 mm (4,72 in) .
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Montage
3.3.7
PMP51, variante pour montage de séparateur –
conseils de soudage
5 (0.2)
➀ ➁ ➂
A1
ø2.5 (0.1)
ø7.95 (0.31)
mm (in)
P01-PMP71xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 14:
1
2
3
A1
Variante XSJ : Préparée pour montage sur séparateur
Ouverture de remplissage
Bille
Bouchon fileté
Voir tableau suivant "Instructions de soudage"
Pour la variante "XSJ - Préparée pour montage sur séparateur" de la caractéristique 110 "Raccord
process" dans la structure de commande jusqu'aux cellules 40 bar (600 psi) comprises, Endress+
Hauser recommande de souder les séparateurs comme suit : la profondeur totale de la soudure est
de 1 mm (0,04 in) pour un diamètre extérieur de 16 mm (0,63 in). On soude d'après le principe
TIG.
N° soudure
courant
A1
pour cellules
 40 bar
(600 psi)
Appairage matériau
Schéma/forme de
soudure Dimensions selon de base
DIN 8551
s1 a0.8
P01-PMP71xxx-11-xx-xx-xx-001
Adaptateur en AISI
316L (1.4435)
avec séparateur en
AISI 316L
(1.4435 ou 1.4404)
à souder
Soudure selon Position de Gaz
la soudure protecteur,
DIN EN
additifs
ISO 24063
141
PB
Gaz protecteur
Ar/H 95/5
Additif :
ER 316L Si
(1.4430)
Informations sur le remplissage
Après soudage du séparateur, il convient de le remplir.
• Après le soudage dans le raccord process, le capteur doit être rempli d'un liquide de séparateur et
fermé, sans bulle de gaz, à l'aide d'une bille et de la vis de verrouillage.
Après remplissage du séparateur, l'affichage de l'appareil au point zéro doit indiquer au maximum
10% de la valeur de fin d'échelle de la gamme de cellule. La pression interne du séparateur doit
être corrigée en conséquence.
• Etalonnage :
– Le montage étant réalisé, l'appareil est prêt à fonctionner.
– Effectuer une RAZ. L'appareil doit alors être étalonné selon le manuel de mise en service pour
la gamme de process.
3.4
!
Endress+Hauser
Fermeture du couvercle du boîtier
Remarque !
Lors de la fermeture des boîtiers de couvercle, veiller à ce que les filetages des couvercles et des
boîtiers ne soient pas encrassés, p. ex. par du sable. En cas de résistance lors de la fermeture des
couvercles, il convient de vérifier que les filetages ne sont pas encrassés.
19
Montage
Cerabar M Analogique
3.4.1
Fermeture du couvercle du boîtier inox
P01-XMx5xxxx-17-xx-xx-xx-001
Fig. 15:
Fermer le couvercle
Le couvercle du compartiment de l'électronique est vissé manuellement sur le boîtier jusqu'en
butée. La vis sert de protection Ex poussières (disponible uniquement pour les appareils avec
agrément Ex poussières).
3.5
Montage du joint profilé pour raccord process
universel
Pour plus de détails sur le montage, voir KA00096F.
3.6
Contrôle du montage
Après le montage procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Le couvercle du boîtier est-il vissé ?
20
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Câblage
#
!
4
Câblage
4.1
Raccorder l'appareil
Danger !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce
dernier.
Remarque !
• Selon CEI/EN61010, un séparateur approprié est à prévoir pour l'appareil.
• Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics
de tension sont intégrés.
La procédure
1.
Vérifier que la tension d'alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique.
2.
Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
3.
Déposer le couvercle du boîtier.
4.
Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé.
5.
Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
6.
Visser le couvercle du boîtier.
7.
Mettre sous tension.
2
5
1
- +
3
4…20 mA
11.5 V DC 4
P01-PMD55xxx-04-xx-xx-xx-010
Raccordement électrique 4...20 mA
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Bornes de raccordement pour l'alimentation et le signal
Bornes de test
Borne de terre
Tension d'alimentation : 11,5 ... 45 VDC (variantes avec connecteur 35 V DC)
Borne de terre externe
21
Câblage
Cerabar M Analogique
4.1.1
Appareils avec connecteur Harting Han7D
+
+ –
7
–
8
6
1
2
5
3
Han7D
4
+ –
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-000
Fig. 16:
4.1.2
A gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
A droite : vue sur le connecteur à l'appareil
Appareils avec connecteur M12
Occupation des broches sur le connecteur M12
Broche Signification
4
3
1
+ 2
–
nc
1
Signal +
2
non occupé
3
Signal –
4
Terre
A0011175
4.1.3
Appareils avec connecteur 7/8"
Occupation des broches sur le connecteur 7/8"
Broche Signification
1
3
2
4
1
Signal –
2
Signal +
3
Blindage
4
non occupé
A0011176
4.1.4
Appareils avec connecteur EV
3
1
2
3
BN BU GNYE
–
2
1
+
+ –
P01-xMx5xxxx-04-xx-xx-xx-005
Fig. 17:
22
BN = brun, BU = bleu, GNYE = vert/jaune ; A gauche : raccordement électrique pour les appareils avec
connecteur EV
A droite : vue sur le connecteur à l'appareil
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Câblage
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Tension d'alimentation
Variante d'électronique
4...20 mA
11,5...45 V DC
(Variantes avec connecteur 35 V DC)
Mesurer le signal 4...20 mA
Sans interrompre la mesure, il est possible de mesurer le signal 4...20 mA via les bornes de test. Pour
maintenir l'erreur de mesure correspondante sous 0,1 %, il faut que le milliampèremètre possède
une résistance interne < 0,7 .
4.2.2
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé.
• Bornes pour section de câble : 0,5...2,5 mm2 (20...14 AWG)
• Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm (0,2...0,35 in) en fonction du raccord de câble utilisé (voir
Information technique)
4.2.3
Charge
RLmax
[W]
1456
1239
804
369
11.5
20
RLmax £
30
40 45
U
[V]
U – 11.5 V
0.023 A
P01-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-003
Diagramme des charges
Tension d'alimentation 11,5 ... 45 V DC (Variantes avec connecteur embrochable 35 V DC) pour les autres modes de
protection ainsi que les exécutions non certifiées
RLmaxRésistance de charge maximale
U
Tension d'alimentation
4.2.4
Blindage/Compensation de potentiel
Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux côtés
(dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de
compensation de potentiel, ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le
transmetteur.
4.3
Compensation de potentiel
Tenir compte des directives en vigueur.
Endress+Hauser
23
Câblage
Cerabar M Analogique
4.4
Parafoudre (en option)
Les appareils avec l'option "NA" à la caractéristique 610 "Accessoire monté" de la référence
disposent d'un parafoudre (Voir aussi Information technique TI00436P "Structure de
commande"). Le parafoudre est monté en usine sur le filetage pour l'entrée de câble ; il a une
longueur d'env. 70 mm (2,76 in) (tenir compte de la longueur supplémentaire lors du montage).
Le raccordement de l'appareil se fait conformément à la figure suivante. Pour plus de détails, voir
TI001013K, XA01003KA3 et BA00304KA2.
4.4.1
Câblage
Entrée câble
de liaison
+
➀
Appareil final à
protéger
-
+
➁
rt
sw
-
+
-
Câble de liaison
HAW569Z
Blindage
➀ sans
➁ direct
P01-xMx5xxxx-04-xx-xx-de-006
4.4.2
Montage
➀
0.4 Nm
max. 1.5 mm²
max. 2.5 mm²
max. 3.75 Nm
min. 1.5 mm²
➀
Raccord à visser collé en usine - au moment de serrer / desserrer l’écrou, contre-serrer à l’aide d’une clé
➁
10
Rouge
Noir
5
15
+
-
Blindage
➁ sans
➂ direct
➂
10
5
7
Rouge
+
Noir
-
P01-xMx5xxxx-04-xx-xx-de-007
24
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Câblage
4.5
Contrôle du raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il raccordé selon chapitre 4.1 ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Le couvercle du boîtier est-il vissé ?
Dès que l'appareil est sous tension la LED verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes
ou l'affichage local raccordé s'allume.
Endress+Hauser
25
Configuration
Cerabar M Analogique
5
Configuration
5.1
Position des éléments de configuration
Les touches et le micro-commutateur se trouvent dans l'appareil de mesure sur l'électronique.
➁
➀
Display
Zero
➂
Span
on
damping
off
on
off
damping
1
➃
P01-Mxxxxxxx-19-xx-xx-xx-010
Fig. 18:
1
2
3
4
5.1.1
Electronique
Touches pour le début d'échelle (Zéro) et la fin d'échelle (Span)
LED verte pour l'affichage d'une commande réussie
Emplacement pour l'affichage local optionnel
Commutateur DIP pour activer/désactiver l'amortissement
Fonction du micro-commutateur
Position du commutateur
"off"
L'amortissement est désactivé.
Le signal de sortie n'est pas temporisé.
26
"on"
L'amortissement est activé.
Le signal de sortie suit les changements de la
valeur mesurée avec une temporisation 
réglage par défaut : = 2 s ou selon les
indications à la commande).
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Configuration
5.1.2
Fonction des éléments de configuration
Touche(s)
Signification
"Zero"
Activée brièvement
Afficher le début d'échelle
"Zero"
Enfoncée pendant au moins 3 secondes
Valider le début d'échelle
La pression mesurée est validée comme début d'échelle (LRV).
"Span"
Activée brièvement
Afficher la fin d'échelle
"Span"
Enfoncée pendant au moins 3 secondes
Valider la fin d'échelle
La pression mesurée est validée comme fin d'échelle (URV).
"Zero" et "Span" Activées simultanément
et brièvement
Afficher la correction de position
Maintenir "Zéro" et "Span" enfoncées
simultanément pendant au moins 3
secondes.
Correction de position
La caractéristique du capteur est décalée parallèlement si bien que la
pression mesurée devient le zéro.
Maintenir "Zéro" et "Span" enfoncées
simultanément pendant au moins 12
secondes.
Reset
Tous les paramètres sont ramenés à leurs valeurs par défaut.
5.2
Affichage via l'appareil (en option)
L'affichage est effectué par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4 lignes (LCD). L'affichage
local indique les valeurs mesurées et les messages alarme et avertissement.
L'affichage peut être déposé pour une utilisation plus conviviale (voir fig., pas 1 - 3). Il est relié à
l'appareil par un câble de 90 mm (3,54 in) de longueur.
L'affichage de l'appareil peut être tourné par pas de 90° (voir fig, pas 4 - 6).
Selon l'implantation de l'appareil, la lecture des valeurs mesurées est possible sans problème.
1.
4.
2.
5.
3.
6.
P01-Mxxxxxxx-19-xx-xx-xx-011
Fonctions :
• Affichage de la mesure à 8 digits y compris signe et décimale, bargraph 4...20 mA
comme affichage de courant.
• Fonctions diagnostic (message défaut et avertissement etc.)
Endress+Hauser
27
Configuration
Cerabar M Analogique
Affichage de la mesure
Valeur
F
F
Ligne principale
Symbole
Unité
Ligne d’info
Bargraph
P01-Mxxxxxxx-07-xx-xx-xx-002
Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent
apparaître simultanément.
Symbole
Signification
S
C
M
F
28
Message erreur "En dehors des spécifications"
L'appareil est utilisé en dehors de ses spécifications techniques (par ex. au démarrage ou au
cours d'un nettoyage).
Message erreur "Mode service"
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
Message erreur "Maintenance nécessaire"
Une maintenance est requise. La valeur mesurée reste valable.
Message erreur "Défaut de fonctionnement"
On est en présence d'un défaut de fonctionnement. La valeur mesurée n'est plus valable.
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Mise en service
6
#
"
Mise en service
Danger !
• Si on mesure à l'appareil une pression inférieure à la pression minimale admissible ou supérieure
à la pression maximale admissible, on obtient en alternance le message "S" et "Warning".
Attention !
La gamme de mesure et l'unité, dans laquelle la valeur mesurée est affichée, correspondent aux
indications sur la plaque signalétique.
6.1
Contrôle du montage et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle du montage et du raccordement selon
les listes de contrôle.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage"  ä 20
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement"  ä 25
6.2
Mise en service
Via les touches sur l'électronique les fonctions suivantes sont possibles :
• Correction de position (correction du zéro) : Un décalage de pression résultant de l'implantation
de l'appareil de mesure peut être corrigé par la correction de position.
• Réglage du début et de la fin d'échelle
• Reset d'appareil
!
Remarque !
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
1.) Effectuer une correction de
position
2.) Régler le début d'échelle
3.) Régler la fin d'échelle
4.) Vérifier les réglages
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour le début
d'échelle mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la fin
d'échelle mesurée à l'appareil.
Activer brièvement la touche "Zéro"
afin d'afficher le début d'échelle.



Appuyer sur la touche "Zero" pendant
au moins 3 s.
Appuyer sur la touche "Span" pendant
au moins 3 s.




La LED s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La LED s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La LED s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
Activer brièvement et simultanément
les touches "Zéro" et "Span" pour
afficher la correction de position.
Appuyer simultanément sur les
touches "Zero" et "Span" pendant au
moins 3 s.

oui
non
oui
non
oui
non






Pression mesurée
pour la correction
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour la correction
de position n'a
pas été reprise.
Tenir compte des
limites
d'utilisation.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des
limites
d'utilisation.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des
limites
d'utilisation.
Endress+Hauser
Activer brièvement la touche "Span"
afin d'afficher la fin d'échelle.
29
Maintenance
Cerabar M Analogique
7
Maintenance
Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts
d'impuretés.
1
1
P01-xMx5xxxx-17-xx-xx-xx-000.
7.1
Conseils de nettoyage
Pour pouvoir nettoyer la membrane sans extraire le transmetteur du process, Endress+Hauser
propose des anneaux de rinçage en accessoire.
Pour d'autres informations, vous pouvez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
7.1.1
Cerabar M PMP55
Pour les séparateurs nous recommandons de procéder à un NEP (nettoyage en place (eau chaude))
avant la SEP (stérilisation en place (vapeur)). Une utilisation fréquente des nettoyages SEP augmente
la sollicitation de la membrane de process. Dans les cas les moins favorables et à long terme, des
fluctuations thermiques fréquentes peuvent entraîner un vieillissement de la membrane de process
et éventuellement des fuites.
7.2
Nettoyage extérieur
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité.
• Tenir compte du mode de protection de l'appareil. Voir le cas échéant la plaque signalétique
( ä 6 ff).
30
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Suppression de défauts
8
Suppression de défauts
8.1
Messages
Dans la liste suivante figurent les messages pouvant être affichés. L'appareil renseigne sur les
informations d'état selon NE107 :
• F = panne
• M (avertissement) = maintenance requise
• C (avertissement) = contrôle du fonctionnement
• S (avertissement ) = en dehors des spécifications (les écarts par rapport aux conditions
environnantes ou de process admissibles déterminés par l'appareil grâce à l'autosurveillance ou
les défauts d'appareil signalent que l'incertitude de mesure est plus importante que normalement
prévue sous conditions de fonctionnement normales).
8.2
Mesures
Lors de l'affichage d'un message vous pouvez prendre les mesures suivantes :
• Vérifier le câble/la valeur de pression
• Redémarrer l'appareil.
• Effectuer une RAZ
Si les mesures prises n'entraînent pas la suppression du défaut, veuillez vous adresser à
votre agence Endress+Hauser.
8.3
Comportement de la sortie en cas de défaut
Lors de défauts, la sortie courant adopte la valeur de 3,6mA.
8.4
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser prévoit une construction modulaire et une réparation
également réalisable par le client (voir  ä 31 , chap. 8.5 "Pièces de rechange").
!
Remarque !
• Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange veuillez vous adresser
au service après-vente Endress+Hauser. voir www.endress.com/worldwide.
8.5
Pièces de rechange
• Certains composants d'appareil interchangeables sont marqués au moyen d'une plaque
signalétique de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange.
• Toutes les pièces de rechange relatives à l'appareil, références de commande incluses, sont
répertoriées et peuvent être commandées dans W@M Device Viewer (www.endress.com/
deviceviewer). Dans la mesure où elle est disponible, la notice de montage peut être téléchargée.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Numéro de série de l'appareil :
• se trouve sur la plaque signalétique d'appareil ou de pièce de rechange.
31
Suppression de défauts
Cerabar M Analogique
8.6
Retour de matériel
Dans le cas d'une réparation, d'un étalonnage usine, d'une erreur de livraison ou de commande, il
convient de retourner l'appareil. En tant qu'entreprise certifiée ISO et en raison de décisions légales,
Endress+Hauser est tenu de manipuler d'une certaine manière les matériels retournés qui ont été
en contact avec des produits.
Afin d'assurer un retour sûr, rapide et réalisé dans les règles de l'art de votre appareil : veuillez vous
informer sur la procédure et les conditions sur notre page Internet Endress+Hauser
www.services.endress.com/return-material.
8.7
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
8.8
Date
Historique du logiciel
Version de logiciel
Révision
Documentation
Manuel de mise en service
10.2009
01.00.zz
Software d'origine.
BA385P/14/FR/10.09
BA00385P/14/FR/13.10
BA00385P/14/FR/15.11
BA00385P/14/FR/16.12
BA00385P/14/FR/17.12
BA00385P/14/FR/18.14
32
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques se reporter à l'Information technique TI00436P.
Endress+Hauser
33
Cerabar M Analogique
Index
Index
A
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B
Blindage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
C
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs. . . . . 14
Conseils de montage pour les appareils sans séparateur . . . 11
Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E
Elément de refroidissement, conseils de montage . . . . . . . 15
Eléments de configuration, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
H
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I
Installation mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13
Instructions de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
M
Mesure de niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monter le boîtier séparé et l'installer . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
17
17
18
P
Parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
R
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour d'appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
10
31
32
S
Séparateur, application au vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séparateurs, conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal test 4...20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
14
23
23
10
T
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Touches, locales, fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
34
Endress+Hauser
Cerabar M Analogique
Endress+Hauser
Index
35
www.endress.com/worldwide
BA00385P/14/FR/19.14
/FM10

Manuels associés