▼
Scroll to page 2
of
94
Manuel de mise en service Levelflex M FMP45 Mesure de niveau par radar filoguidé HART/4...20 mA 6 BA279F/14/fr/06.04 N° 52024190 valable à partir de la version de soft V 01.02.04 (amplificateur) V 01.02.04 (communication) Aperçu Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité Explication des symboles utilisés. Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !. → page 6 et suiv. Æ Montage → page 12 et suivantes Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. dimensions). Æ Câblage → page 23 et suivantes L'appareil est virtuellement entièrement câblé à la livraison. Æ Interface utilisateur → page 29 et suivantes Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil. Æ Mise en service via l'afficheur VU 331 → page 40 et suivantes Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. Æ Mise en service via le logiciel d'exploitation ToF Tool → page 56 et suivantes Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. Informations supplémentaires pour la configuration via ToF Tool dans le manuel de mise en service BA224F. Æ Recherche et suppression des défauts → page 67 et suivantes En cas de dysfonctionnement, utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause. Mesures à prendre pour remédier à certains défauts. Æ Index → page 92 et suivantes Termes et mots-clés importants. Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez. 2 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Aperçu Mise en service condensée L00-FMP40xxx-19-00-00-fr-012 ! Remarque ! Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Levelflex M. Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Le Levelflex M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser et convertir les points de mesure, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil page 86. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA 245F - Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M, qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Vous trouverez également ces manuels sur notre site : www.endress.com Endress+Hauser 3 Aperçu 4 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises, transport, stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et validation des messages d'erreur . . . . . Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec VU 331 . . . . . . . . . . . . . . Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courbe enveloppe avec VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 67 9.1 9.2 9.3 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Défauts d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Endress+Hauser 6 6 6 7 12 13 14 16 22 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 77 77 77 77 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 78 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . . 78 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 11.1 11.2 11.3 11.4 Menu de configuration HART (afficheur), ToF Tool Matrice de programmation HART / Commuwin II . Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement et construction du système . . . . . . 86 88 89 90 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 23 25 28 28 28 29 31 33 36 37 40 40 41 43 52 53 54 56 5 Conseils de sécurité Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Levelflex M FMP45 est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue de solides et de liquides, principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Levelflex M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 6 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 1.4 Conseils de sécurité Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des procédures de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons utilisé les conventions suivantes et les pictogrammes correspondants. Symbole Signification # " Attention ! "Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! "Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. . % & ) * + Endress+Hauser Danger ! "Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. – Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. – Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. 7 Identification Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : L00-FMP4xxxx-18-00-00-fr-001 Fig. 1 : 2.1.2 Informations sur la plaque signalétique du Levelflex M FMP45 (exemple) Structure de commande Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP45 10 Certificats A F 1 2 3 4 5 6 7 S T N U V K L Y 20 Version pour zone non Ex Version pour zone non Ex + WHG ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1/2 D couvercle alu sans hublot ATEX II 2 G EEx em [ia] IIC T6 ATEX II 1/3 D ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, ATEX 1/3 D ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 + WHG ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 FM IS - Class I/II/III, Division 1, Group A-G N.I. FM XP - Class I/II/III, Division 1, Group A-G CSA General Purpose CSA IS - Class I/II/III, Division 1, Group A-D, G+coal dust, N.I. CSA XP - Class I/II/III, Division 1, Group A-D, G+coal dust, N.I. TIIS EEx ia IIC T4 TIIS EEx d [ia] IIC T5 Version spéciale Température de process A B Y FMP45- 8 -200...+280 °C, vide à 400 bar -200...+400 °C, vide à 400 bar Version spéciale Référence partielle (1) Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Identification Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP45 (suite) 30 Version de la sonde et longueur Sondes à tige : min. 300 mm...4000 mm K mm, tige 16 mm M in (0,1 in), tige 16 mm Matériau inox 316L inox 316L Sondes à câble : 1000 mm...35000 mm A mm LN, câble 4 mm, C mm LN, câble 4 mm, inox 316 inox 316 Sondes coaxiales : min. 300 mm...4000 mm L mm, sonde coaxiale N in (0,1 in), sonde coaxiale Y Version spéciale 40 50 Raccord process, matériau GGJ GJJ RGJ RJJ Raccord fileté G 1½" A, 200 bar G 1½" A, 400 bar 1½" NPT, 200 bar 1½" NPT, 400 bar Standard ISO 228 ISO 228 ANSI ANSI Matériau inox 316L inox 316L inox 316L inox 316L CRJ C1J C2J CSJ C3J C4J CHJ CTJ C5J C6J AFJ ARJ A1J AGJ ASJ A2J AHJ ATJ A3J A4J A5J Ø bride/pression DN50 PN40 DN50 PN64 DN50 PN100 DN80 PN40 DN80 PN63 DN80 PN100 DN100 PN16 DN100 PN40 DN100 PN63 DN100 PN100 2"/150 lbs 2"/600 lbs 2"/1500 lbs 3"/150 lbs 3"/600 lbs 3"/1500 lbs 4"/150 lbs 4"/300 lbs 4"/600 lbs 4"/900 lbs 4"/1500 lbs Standard EN 1092-1 1) EN 1092-1 1) EN 1092-1 1) EN 1092-1 1) EN 1092-1 1) EN 1092-1 1) EN 1092-1 1) EN 1092-1 1) EN 1092-1 1) EN 1092-1 1) ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 Matériau inox 316L inox 316L inox 316L inox 316L inox 316L inox 316L inox 316L inox 316L inox 316L inox 316L inox 316/316L inox 316/316L inox 316/316L inox 316/316L inox 316/316L inox 316/316L inox 316/316L inox 316/316L inox 316/316L inox 316/316L inox 316/316L Alimentation / communication B D F G H Y 60 2 fils, 4…20 mA HART 2 fils, PROFIBUS-PA 2 fils, Foundation Fieldbus 4 fils, 90...250 VAC, 4...20 mA HART 4 fils, 10,5...32 VDC, 4...20 mA HART Version spéciale Afficheur 1 2 3 9 70 inox 316L inox 316L Sans afficheur Avec afficheur VU 331 Préparé pour FHX 40, montage d'un afficheur séparé (accessoires) Version spéciale Electronique séparée 1 3 9 Appareil compact standard Electronique séparée, câble 3 m Version spéciale 1) adapté à DIN 2526 FMP45- Endress+Hauser Référence partielle (2) 9 Identification Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP45 (suite) 80 Boîtier A B C D Y 90 Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP68 Boîtier F23, inox 316L, IP68 Boîtier aluminium revêtu avec compartiment de raccordement séparé, type T12, IP68 Boîtier aluminium revêtu avec compartiment de raccordement séparé, type T12, IP68 Protection contre les surtensions Version spéciale Presse-étoupe/entrée de câble 2 3 4 5 6 9 100 Presse-étoupe M20x1,5 (pour EEx d, uniquement entrée de câble) Entrée de câble G ½ Entrée de câble ½ NPT Connecteur M12 PROFIBUS PA Connecteur 7/8" Fieldbus Foundation Version spéciale Equipement complémentaire A B Y FMP45- sans Matériau 3.1.B, parties en contact avec le produit inox 316Ti/L, certificat d'homologation selon EN 10204, conforme à la spécification 52005759 Version spéciale Référence complète ⇓ Veuillez entrer la longueur de la sonde en mm ou inch / 0.1 inch mm inch / 0.1 inch Longueur de sonde LN voir page 15 10 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 2.2 " Identification Contenu de la livraison Attention ! Tenez compte impérativement des conseils du chapitre "Réception des marchandises, Transport, Stockage" page 13 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! La livraison comprend : • l'appareil monté • 2 CD-ROM pack ToF Tool - FieldTool® – CD 1 : logiciel ToF Tool - FieldTool® Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les documentations pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool – CD 2 : utilitaires ToF Tool - FieldTool® Utilitaires (par ex. Adobe Acrobat Reader, MS Internet Explorer) • éventuellement des accessoires voir chap. 8 Documentation jointe : • Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service. ! Remarque ! Le manuel de mise en service BA 245F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2.3 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il a été construit selon les normes et directives EN 61010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire".L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès. Vous trouverez plus d'informations sur la distance de blocage au chap. 10.1.7 page 82 et suivantes. 2.4 Marques déposées KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA ToF® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne PulseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne Endress+Hauser 11 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3 Montage 3.1 Montage rapide Boîtier F12 ou T12 Rotation du boîtier Pour un meilleur accès à l'afficheur / au compartiment de raccordement 1½ " Boîtier F12 2 Attention ! Ne visser l'appareil que sur le raccord fileté Clé 60 60 3 Couple de serrage max. voir tableau 1 Boîtier F12 ou T12 ¾" Température de process Couple de serrage max. 280 °C 450 Nm max. 400 °C 400 Nm 50 Clé 50 Couple de serrage max. voir tableau L00-FMP45xxx-17-00-00-fr-003 12 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Montage 3.2 Réception des marchandises, transport, stockage 3.2.1 Réception des marchandises Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 3.2.2 " Transport au point de mesure Attention ! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige. 3.2.3 Stockage Pour le stockage et le transport, le Levelflex doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -40°C…+80°C. Endress+Hauser 13 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.3 Conditions de montage 3.3.1 Dimensions Dimensions du boîtier Dimensions pour le raccord process et le type de sonde, voir page 15. L00-F12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-T12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-F23xxxx-06-00-00-fr-001 14 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Montage Levelflex M FMP45 - raccord process, type de sonde Dimensions du boîtier, voir page 14. Boîtier F12 / T12 / F23 123 88 En option : Electronique séparée 88 112 2765 4 x Ø 8,5 Ø 76 HT 400 ˚C Raccord fileté G 1 ½ ou 1 ½ NPT XT 280 ˚C Raccord fileté G 1 ½ ou 1 ½ NPT Bride DN 50…100 ou équivalent Bride DN 50…100 ou équivalent Ø 60 Ø 60 Ø 60 Ø 90 Ø 90 159 132 132 Ø 90 159 Ø 90 262 Clé 60 235 311 Clé 60 338 Ø 60 25 de la mesure 25 Point de référence Sonde à câble Sonde à tige Sonde coaxiale 150 Câble : Ø 4 mm Ø 16 Ø 42,4 Ø 22 L00-FMP45xxx-06-00-00-fr-001 Endress+Hauser 15 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4 Montage 3.4.1 Outils de montage En plus de l'outil pour le montage sur le raccord de process, il faut : • une clé pour vis à six pans creux 4 mm pour tourner le boîtier. 3.4.2 Généralités Pour les applications standard, il faut utiliser des sondes à tige. Les sondes à câble sont utilisées pour des gammes de mesure > 4 m ou lorsque la hauteur sous toit ne permet pas le montage de sondes rigides. Les sondes coaxiales ne sont pas influencées par les conditions de montage. Elles peuvent également être utilisées : • dans le flux de remplissage • à n'importe quelle distance des éléments internes • à des viscosités jusqu'à 500 cSt. Emplacement • Ne montez pas les sondes à tige et à câble dans la veine de remplissage (2). • Montez les sondes à une distance de la paroi (B) telle que, même en cas de formation de dépôt sur la paroi, la sonde soit distante d'au moins 100 mm du dépôt. • Montez les sondes le plus loin possible des éléments internes. Pour des distances < 300 mm, il faut effectuer une suppression des échos parasites lors de la mise en service. • Distance minimale entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve (C) : – sonde à câble : 150 mm – sonde à tige : 100 mm • Pour un montage à l'extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection contre les intempéries (1), voir "Accessoires" page 64. 1 2 B C L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-007 ! 16 Remarque ! Joint pour appareils avec raccord fileté G 1½" Le filetage et le joint sur le FMP45 sont conformes à DIN 3852 partie 1, filetage forme A. Les joints d'étanchéité selon DIN 7603 avec les dimensions 48x55 mm sont adaptés. Veuillez utiliser un joint selon cette norme de la forme A, C ou D dans un matériau résistant à votre application. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Eléments internes • La sonde doit être installée en respectant une distance > 300 mm avec des éléments internes (5) (ex. détection haute...). Cette distance est aussi à respecter lors des phases de remplissage ou de vidange. • Pendant son fonctionnement, la sonde ne doit pas entrer en contact avec un élément interne dans l'étendue de mesure. Montage 5 Possibilités d'optimisation • Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet d'optimiser la mesure. L00-FMP41Cxx-17-00-00-xx-001 Distance B minimum entre la sonde à tige ou à câble et la paroi de la cuve : La distance de la paroi n'a aucun importance tant que la sonde n'entre pas en contact avec la paroi. ! Endress+Hauser Remarque ! • Les dépôts ou les produits hautement visqueux ne doivent pas former de pont avec la paroi. 17 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Support contre la déformation des sondes La charge latérale ne doit pas dépasser 30 Nm pour la sonde à tige et 300 Nm pour la sonde coaxiale. En cas de charge supérieure, d'utilisation dans des liquides inflammables ou comme sécurité antidébordement avec des longueurs de sonde ≥ 3 m, il faut utiliser un support, par ex. selon les recommendations suivantes : a. Sondes à tige Tige de la sonde # Manchon étroitement foré pour garantir le contact électrique entre la tige et le manchon Tube métallique court par ex. soudé en place Ø <30 mm L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-055 b. Sondes coaxiales L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-054 18 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Montage Montage avec isolation thermique • En cas de températures de process élevées (≥ 200 °C), le FMP45 doit être incorporé à l'isolation de la cuve pour éviter l'échauffement de l'électronique par rayonnement ou convection. • L'isolation ne doit pas dépasser les points marqués "MAX" sur le schéma. Raccord process avec bride DN50...DN100 L00-FMP45xxx-17-00-00-fr-001 Raccord process avec raccord fileté G 1½" et 1½" NPT L00-FMP45xxx-17-00-00-fr-002 Endress+Hauser 19 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.3 Instructions spéciales Dans le cas d'un montage dans une cuve avec agitateur, tenez compte de la tenue aux charges latérales des sondes. Vérifiez éventuellement s'il n'est pas plus judicieux d'utiliser un procédé sans contact, ultrasons ou radar, notamment si l'agitateur crée de fortes contraintes mécaniques sur la sonde. Montage dans une cuve cylindrique horizontale et verticale • Pour une gamme de mesure jusqu'à 4 m, utilisez une sonde à tige. Pour des gammes de mesure supérieures, utilisez une sonde à câble. • Distance de la paroi au choix, s'il n'y a aucun risque de contact. • Dans les cuves métalliques, il est préférable de ne pas monter la sonde (1) au milieu. 1 L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-049 Montage dans un tube de mesure ou un bypass • Les sondes à tige et à câble peuvent également être montées dans des conduites (tubes de mesure, bypass). • Dans le cas d'un montage dans des conduites métalliques jusqu'à DN 150/6", la sensibilité de mesure de l'appareil augmente de sorte que les liquides à partir d'un CD de 1,4 puissent être mesurés. • Les soudures internes dépassant de moins de 5 mm n'ont pas d'influence sur la mesure. L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-023 Remarques pour des montages spéciaux Montage incliné • Pour des raisons mécaniques, les sondes à tige doivent être montées le plus verticalement possible. • Un montage avec une déviation d'env. 5° par rapport à la verticale est autorisé pour les sondes jusqu'à 1 m de long. max. 1 m 3.4.4 ° 0...5 L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-048 20 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.5 Montage Montage pour des raccords process difficiles d'accès Montage avec une électronique séparée • Tenez compte des instructions de montage page 16. • Montez le boîtier sur mur ou sur tube (au choix à la verticale ou à l'horizontale) selon l'illustration ci-dessous. 65 78 Paroi ENDRESS+HAUSER Levelflex M 85 52 1 88 4 x Ø 8,5 94 65 2 78 ENDRESS+HAUSER Levelflex M ³7 5 Conduite Respecter le rayon de courbure min. 85 1 52 1 Ø 76 94 L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-015 ! Remarque ! La gaine de protection ne peut pas être démontée à ces endroits (1). L'électronique séparée permet des températures au raccord process jusqu'à 280 °C ou 400 °C selon la version. La température ambiante au câble de liaison (2) entre la sonde et l'électronique ne doit pas dépasser 105 °C. La version avec électronique séparée comprend la sonde, un câble de liaison et le boîtier. Ces pièces sont livrées assemblées. Endress+Hauser 21 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.6 Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrez les vis de fixation (1) • Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue • Resserrez les vis de fixation (1). Boîtrier F12/F23 Boîtier T12 2 2 1 1 90° 90° Clé pour vis à six pans creux 4 mm L00-FMP41Cxx-17-00-00-fr-002 3.5 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (voir page 64 et suivantes) ? 22 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Câblage 4 Câblage 4.1 Câblage en bref Câblage dans un boîtier F12/F23 L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-001 Endress+Hauser 23 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Câblage Câblage dans un boîtier T12 " Avant d’effectuer le raccordement, veiller à ce que : l la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur Attention ! la plaque signalétique (1) ENDRESS+HAUSER LEVELFLEX-M l l’appareil soit mis hors tension l la terre externe du transmetteur (7) soit raccordée à la terre du système l la vis de verrouillage (8) soit fortement serrée : elle est la liaison entre l’antenne et le potentiel de terre du boîtier 1 Made in Germany D-79689 Maulburg Order Code: Ser.-No.: LN= IP68 / NEMA 6P PN= Profibus PA Foundation Fieldbus 90 … 253 V AC 1VA 10,5 … 32 V DC 1W 16 … 3 V DC 0,8W 4 … 20 mA HART TA > 70°C : t >85°C 2-wire 4-wire if modification X = see sep. label Dat./Insp.: Si l’appareil est utilisé en zone Ex, il faut respecter les normes nationales et les consignes de sécurité (XA) correspondantes. - D01301-A 2 Il faut utiliser les raccords de câble spécifiés. - Patents Raccordement du Levelflex M : Mettre l’appareil hors tension avant de dévisser le couvercle (2) du compartiment de raccordement ! l Passer le câble (3) dans le presse-étoupe (4). Un câble d’installation standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. Employer un câble blindé en cas de communication avec le signal HART superposé. 7 8 Le blindage du câble (5) ne doit être relié à la terre que du côté capteur. l effectuer le raccordement (voir connexion des bornes) l serrer le presse-étoupe (4) au max. Couple de serrage max. 10...12 Nm ! l revisser le couvercle du boîtier (2) (Zone Ex poussières : couple de serrage max. = 40 Nm) l mettre sous tension. 4 3 Alimentation 5 1 2 3 4 Douilles test (courant de sortie) 1 2 3 4 L- L+ I+ PAL I- Version 2 fils L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-002 24 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 4.2 Câblage Raccordement de l'unité de mesure Compartiment de raccordement Trois boîtiers sont disponibles : • Boîtier aluminium F12 : avec compartiment de raccordement étanche pour les zones : – Standard, – EEx ia. • Boîtier aluminium T12 : avec compartiment de raccordement séparé pour les zones : – Standard, – EEx e, – EEx d, – EEx ia (avec protection contre les surtensions). • Boîtier F23 en inox 316L/1.4435 : – Standard, – EEx ia. Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-019 Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique avec les informations essentielles concernant la sortie analogique et la tension électrique. Rotation du boîtier en rapport avec le câblage, voir "Rotation du boîtier" page 22. Charge HART Charge min. pour communication HART : 250 Ω Entrée de câble Presse-étoupe : M 20x1,5 Entrée de câble : G ½ ou ½" NPT Tension d'alimentation HART, 2 fils Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil : Endress+Hauser 25 Câblage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Communication Tension aux bornes Consommation courant minimale maximale 4 mA 16 V 36 V 20 mA 7,5 V 36 V 4 mA 16 V 30 V 20 mA 7,5 V 30 V HART Standard EEx ia EEx em EEx d 4 mA 16 V 30 V 20 mA 11 V 30 V Courant constant, librement réglable, par ex. pour un fonctionnement sur batterie (valeur mesurée transmise via HART) Standard 11 mA 10 V 36 V EEx ia 11 mA 10 V 30 V Courant constant pour mode multidrop HART Standard 4 mA1) 16 V 36 V EEx ia 1) 16 V 30 V 1) 4 mA Courant de démarrage 11 mA. Ondulation sinusoïdale HART, 2 fils : Ucc ≤ 200 mV HART, 4 fils Version Tension Charge max. DC 10,5...32 V 600 Ω AC 85...250 V 600 Ω Consommation min. 60 mW, max. 900 mW Consommation courant Consommation courant Consommation HART, 2 fils 3,6…22 mA — HART, 4 fils (90...250 VAC) 2,4...22 mA ~ 3...6 mA / ~ 3,5 VA HART, 4 fils (10,5...32 VDC) 2,4...22 mA ~ 100 mA / ~ 1 W PROFIBUS PA max. 11 mA — Fieldbus Foundation (FF) max. 15 mA — Communication Protection contre les surtensions Si, dans le cas de l'installation d'un Levelflex M pour la mesure de niveau de liquides inflammables, il existe un risque d'apparition de différences de potentiel, l'appareil peut être équipé d'un boîtier T12 avec parasurtenseur intégré (éclateur à gaz 600 V), voir "Informations à fournir à la commande" page 8 et suivantes. Cette protection contre les surtensions satisfait aux exigences selon DIN EN 60079-14, norme de test 60060-1 et protège également l'appareil (10 kA, impulsion 8/20 µs). 26 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 4.2.1 Câblage Raccordement HART avec RMA 422 / RN 221 N L00-FMR2xxxx-04-00-00-yy-009 4.2.2 Raccordement HART avec d'autres alimentations L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-008 " Endress+Hauser Attention ! Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser la communication HART, insérez une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée. 27 Câblage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 4.3 Raccordement recommandé 4.3.1 Compensation de potentiel Raccordez la terre externe du système à la borne de terre externe (1) du transmetteur. L00-FMP41Cxx-17-00-00-fr-003 4.3.2 " Raccordement câble blindé Attention ! Pour les applications Ex, seul le côté capteur doit être relié à la terre. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles. 4.4 Protection • Boîtier : IP 68, NEMA 6P (boîtier ouvert : IP20, NEMA 1) • Sonde : IP 68 (NEMA 6P) 4.5 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte (voir pages 23 et 24) ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ? 28 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Configuration 5 Configuration 5.1 Configuration en bref L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-001 Endress+Hauser 29 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.1.1 Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe “Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de mes." (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions “Etalonnage base" (00) 2. Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la forme de réservoir appropriée). 5.1.2 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base • Réglages sécurité • Linéarisation ... 00 01 04 Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe : • Etalonnage base 00 → • Caract. réservoir • Caract. produit • Conditions de mes. ... 002 003 004 Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. 30 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.2 Configuration Interface utilisateur L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001 Fig. 2 : 5.2.1 Disposition des éléments d'affichage et de configuration Afficheur Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD) : 4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches. L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-002 Fig. 3 : Endress+Hauser Afficheur 31 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.2.2 Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides : Symbole Signification ALARM_SYMBOL Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. LOCK_SYMBOL Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. COM_SYMBOL Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou Foundation Fieldbus. 5.2.3 Affectation des touches L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le couvercle du boîtier. Fonction des touches Touche(s) O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F ou M O et F ou S et F O et S et F 32 Signification Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, confirmation Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Configuration 5.3 Configuration sur site 5.3.1 Verrouillage de la configuration Il existe deux manières de protéger le Levelflex contre une modification accidentelle des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut : "Code opération" (0A4) : Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par ex. 99) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'affichage ou par communication. Verrouillage hardware : Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'affichage en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O, S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ ⇓ Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur l'afficheur LCD. Endress+Hauser 33 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.3.2 Déverrouillage de la configuration En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil : "Code opération" (0A4) : En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication) 100 = pour appareil HART le Levelflex est déverrouillé et peut être configuré. Déverrouillage hardware : En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code opération 100 = pour appareil HART ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ Veuillez entrer le code opération et valider avec F. ⇓ " 34 Attention ! La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu uniquement par E+H. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à Endress+Hauser. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.3.3 " Configuration Réglage usine (remise à zéro) Attention ! Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. La remise à zéro n'est nécessaire que : • si l'appareil ne fonctionne plus • si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre • si l'appareil est démonté, stocké et remonté ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) : • 333 = retour aux paramètres d'usine 333 = remise à zéro paramètres d'usine Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application : • Le Levelflex est remis aux valeurs par défaut. • La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée. • Il est possible de remettre à zéro la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055). • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Liste des fonctions concernées par la remise à zéro : • Caract. réservoir (002) • Caract. produit (003) • Conditions de mes. (004) • Etalonnage vide (005) • Etalonnage plein (006) • Sortie si alarme (010) • Sortie si alarme (011) • Sortie perte écho (012) • Rampe %GM/min (013) • Temporisation (014) • Distance sécurité (015) • dans distance de sécurité (016) • Anti-débordement (018) • Fin de sonde (030) • Niveau / Volume résid. (040) • Linéarisation (041) • Unité utilisateur (042) • Gamme max. (046) • Diamètre cuve (047) • Vérifier distance (051) • Plage suppression (052) • Lancer mapping (053) • Correction niveau (057) • Temps d'intégration (058) • Limite valeur mesurée (062) • Mode sortie courant (063) • Courant fixe (064) • Valeur 4mA (068) • Langue (092) • Retour affichage valeur (093) • Format affichage (094) • Décimales (095) • Signe séparation (096) • Code opération (0A4) • Il faut effectuer un “Etalonnage base" (00) complet. Endress+Hauser 35 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.4 Affichage et validation des messages d'erreur Type d'erreur Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée ! Les types d'erreur sont les suivants : • A (alarme) : Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA) Signalé par un symbole permanent . (Description des codes, voir page 68) • W (avertissement) : L'appareil continue à mesurer, un message d'erreur s'affiche. Signalé par un symbole clignotant . (Description des codes, voir page 68) • E (alarme / avertissement) : Configurable (par ex. perte d'écho, niveau dans la distance de sécurité) Signalé par un symbole permanent/clignotant . (Description des codes, voir page 68) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs sont décrits page 68. • Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle, ainsi que l'erreur précédente, peuvent être affichées. • S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. • L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). 36 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.5 Configuration Communication HART Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure via le protocole HART et interroger les valeurs mesurées. Il existe deux possibilités pour la configuration : • Configuration par le terminal portable universel HART Communicator DXR375. • Configuration par un PC utilisant un logiciel d'exploitation (par ex. ToF Tool ou Commuwin II) (Raccordement voir page 27 et suivantes). 5.5.1 Configuration avec le terminal portable Field Communicator DXR375 Le terminal portable DXR375 permet d'effectuer la configuration de toutes les fonctions de l'appareil sous forme de menus. L00-FMPxxxxx-07-00-00-yy-005 ! ! Remarque ! • Vous trouverez plus d'informations sur le terminal portable HART dans le manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport du DXR375. Remarque ! • Vous trouverez des informations détaillées sur le terminal portable HART dans le manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport de l'appareil. 5.5.2 Logiciel d'exploitation ToF Tool ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation des appareils. Supporte les systèmes d'exploitation : WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. Logiciel en français. Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes : • Configuration en ligne des capteurs • Analyse des signaux grâce aux courbes échos • Chargement et sauvegarde des données (upload/download) • Création d'une documentation du point de mesure ! Endress+Hauser Remarque ! Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. 37 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service par menus L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002 Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007 Possiblités de raccordement • Interface service avec adaptateur FXA 193 (voir page 27 et suivantes) • HART avec Commubox FXA 191 (voir page 27 et suivantes) 38 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.5.3 Configuration Commuwin II Commuwin II est un logiciel d'exploitation graphique pour appareils intelligents avec protocoles de communication Rackbus, Rackbus RS 485, INTENSOR, HART, PROFIBUS PA. Fonctionne sous : Win 3.1/3.11, Win95, Win98 et WinNT4.0. Toutes les fonctions de Commuwin II sont supportées. Les réglages se font via une matrice d'exploitation ou une interface graphique. Les courbes enveloppes sont représentées uniquement sous ToF Tool et sur l'afficheur. ! Remarque ! Vous trouverez de plus amples informations sur Commuwin II dans la documentation E+H suivante : • Mise en service : BA 124F “Commuwin II” Raccordement Le tableau ci-dessous donne un aperçu des connexions Commuwin. Interface Hardware Serveur Liste d'appareils HART Commubox FXA 191 sur HART Ordinateur avec interface RS-232C HART Appareil raccordé ZA 673 pour Interface FXN 672 Passerelle pour MODBUS, PROFIBUS, FIP, PROFIBUS INTERBUS etc. Ordinateur avec interface RS-232C ou carte PROFIBUS ! Endress+Hauser Liste de tous les modules rack bus : le FXN 672 souhaité doit être sélectionné ZA 672 pour les autres Remarque ! Le Levelflex M peut également être configuré sur site avec les touches. Si la configuration a été verrouillée sur site avec les touches, il n'est pas possible d'entrer des paramètres via la communication. 39 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de vérification “Contrôle de montage” (voir page 22 et suivantes). • Liste de vérification “Contrôle de raccordement” (voir page 28 et suivantes). 6.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant : ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ S'affiche après 5 s ⇓ S'affiche après 5 s (ex. pour les appareils HART) ⇓ S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F ⇓ ⇓ Choisissez la langue (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) Choisissez l'unité de base (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) La valeur mesurée actuelle s'affiche ⇓ En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection des groupes de fonctions. Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage de base 40 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.3 Mise en service Etalonnage de base L00-FMP41Cxx-19-00-00-fr-001 Endress+Hauser 41 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro et de l'étendue de mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage. Une fonction de linéarisation de 32 points max., basée sur un tableau de saisie manuelle ou semiautomatique, peut être activée sur site ou à distance. Elle permet par exemple de convertir le niveau en unités de volume ou de masse. ! Remarque ! Le Levelflex M permet entre autres de détecter les ruptures de sonde. A la livraison, cette fonction est désactivée, car le raccourcissement de la sonde pourrait être interprété comme une rupture. Pour activer cette fonction, procédez de la façon suivante : 1. Lorsque la sonde est libre (découverte), effectuez une suppression des échos parasites ("Plage suppression" (052) et "Lancer mapping" (053)). 2. Activez la fonction "Détec. rupture sonde" (019) dans le groupe de fonctions "Réglages sécurité" (01). Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions nécessaires à cette opération sont décrites en détail dans le manuel de mise en service BA 245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils suivants : • Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite page 29. • Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression. Sélectionnez avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée. • Si pendant un certain temps (à régler) (→ Groupe de fonctions "Affichage (09)") aucune donnée n'est saisie, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue. ! " 42 Remarque ! • Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est disponible sur la sortie signal. • Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. • En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans l'EEPROM. Attention ! Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de configuration dans un manuel séparé BA 245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.4 Mise en service Etalonnage de base avec VU 331 Fonction "Valeur mesurée" (000) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction "Décimales" (095). 6.4.1 ENDRESS + HAUSER – + E Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) ⇒ Fonction "Caract. réservoir" (002) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve. Sélection : • standard • réservoir alu • rés. mat. plast. • bypass / tube • sonde coax • réservoir béton Standard L'option "standard" est recommandée pour les cuves normales pour les sondes à tige et à câble. Réservoir alu L'option "réservoir alu" est spécialement destinée aux silos hauts en aluminium qui causent un niveau de bruit plus élevé lorsqu'ils sont vides. Cette option n'est utile que pour des sondes de longueur > 4 m. Pour des sondes courtes (< 4 m), il convient de sélectionner l'option "standard" ! ! Remarque ! Lorsque l'option "réservoir alu" est sélectionnée, l'appareil s'étalonne automatiquement en fonction des propriétés du produit lors du premier remplissage. Des erreurs de pente peuvent toutefois se produire au début du premier remplissage. Bypass / tube L'option "bypass / tube" est spécialement destinée aux sondes montées dans un bypass ou un tube de mesure. Endress+Hauser 43 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Sonde coax L'option "sonde coax" est destinée aux sondes coaxiales. Lorsque cette option est sélectionnée, l'évaluation est adaptée à la sensibilité élevée de la sonde coaxiale. Cette option ne doit toutefois pas être sélectionnée dans le cas de sondes à câble ou à tige. Réservoir béton L'option "réservoir béton" tient compte du fait que les parois en béton amortissent les signaux lorsque la sonde est montée à < 1 m de la paroi. Fonction "Caract. produit" (003) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit. Sélection : • inconnu • 1.4 ... 1.6 (sonde coaxiale, sonde à tige pour le montage dans des conduites métalliques ∅ ≤ 150 mm) • 1.6 ... 1.9 • 1.9 ... 2.5 • 2.5 ... 4.0 • 4.0 ... 7.0 • > 7.0 Classe de produit Coefficient diélectrique (εr) 1 1,4 … 1,6 – Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2 2 1,6 … 1,9 – – – – 3 1,9 … 2,5 4 2,5 … 4 5 6 44 4…7 >7 Liquides typiques Gamme de mesure typ. FMP45 4 m, sonde coaxiale, sonde à tige pour le montage dans des conduites métalliques ∅ ≤ 150 mm Gaz liquide, par ex. propane Solvant Fréon Huile de palme 25 m – Huiles minérales, carburants 30 m – Benzène, styrène, toluène – Furane – Naphtalène 35 m – Chlorobenzène, chloroforme – Vernis cellulosique – Isocyanate, aniline 35 m – Solutions aqueuses – Alcools – Ammoniac 35 m Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Fonction "Conditions de mes." (004) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve. Le réglage influe sur un filtre intelligent. Sélection : • standard • variation rapide • variation lente • test : pas filtre Sélection : standard variation rapide variation lente test : pas filtre Application : Petites cuves, notamment de Pour toutes les applications liquides, avec une vitesse de standards, solides en vrac et remplissage élevée. liquides avec une vitesse de remplissage faible à moyenne sur des cuves suffisamment grandes. Temps de réaction le plus court : Applications avec surface extrêmement agitée, par ex. par • Pour des tests un agitateur, notamment grandes • Mesure dans de petites cuves avec une vitesse de cuves avec une vitesse de remplissage élevée, si le remplissage faible à moyenne. réglage "variation rapide" est trop lent. Electronique 2 fils : Temps mort : 4 s Temps de montée : 18 s Temps mort : 2 s Temps de montée : 5 s Temps mort : 6 s Temps de montée : 40 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 0 s Electronique 4 fils : Temps mort : 2 s Temps de montée : 11 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 3 s Temps mort : 3 s Temps de montée : 25 s Temps mort : 0,7 s Temps de montée : 0 s Fonction "Fin de sonde" (030) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner la polarité du signal de l'extrémité de la sonde. Si l'extrémité de la sonde est libre ou isolée, le signal est négatif. Si l'extrémité de la sonde est reliée à la terre, le signal est positif. Sélection : • libre • amarrage isolé • amarrage terre Endress+Hauser 45 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Fonction "Longueur sonde" (031) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'indiquer si la longueur de la sonde a été modifiée après l'étalonnage usine. Il est alors nécessaire d'entrer ou de corriger la longueur. Sélection : • non modifiée • modifiée ! Remarque ! Si "modifiée" a été sélectionné dans la fonction "Longueur sonde" (031), la longueur de la sonde est déterminée dans l'étape suivante. Fonction "Sonde" (032) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'indiquer si la sonde est recouverte ou découverte (libre) au moment de l'étalonnage de la longueur. Si la sonde est découverte (libre), le Levelflex peut déterminer automatiquement la longueur (fonction "Définir longueur" (034)). Si la sonde est recouverte, il convient d'entrer la longueur exacte dans la fonction "Longueur sonde" (033). Sélection : • libre • recouverte Fonction "Longueur sonde" (033) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer manuellement la longueur de la sonde. Fonction "Définir longueur" (034) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de déterminer automatiquement la longueur de la sonde. Selon les conditions de montage, la longueur de sonde déterminée automatiquement peut être plus grande que la longueur effective (typiquement 20...30 mm de plus). Cela n'a aucune influence sur la précision de mesure. Lorsque vous entrez la valeur vide pour une linéarisation, réglez la valeur "Etalonnage vide" au lieu de la longueur de sonde déterminée automatiquement. Sélection : • longueur OK • longueur trop petite • longueur trop grande 46 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Après la sélection de "Longueur trop petite" ou "Longueur trop grande", il faut environ 10 s pour calculer la nouvelle longueur. Fonction "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (= point zéro). L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-008 Fonction "Etalonnage plein" (006) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal (= niveau max.), c'est le 0 - 100%. Endress+Hauser 47 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-009 ! Remarque ! La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et la distance de blocage inférieure. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées indépendamment. Distances de blocage et gamme de mesure pour CD ≥ 1,6 : LN [m] UB [m] Type de sonde Sonde à tige Sonde à câble Sonde coaxiale 1) min max min 0,3 4 0,21 1 35 0,21 0,3 4 0 Les distances de blocage indiquées sont préréglées. Dans le cas de produits avec CD >7, la distance de blocage supérieure UB peut être réduite à 0,1 m pour les sondes à tige et à câble. La distance de blocage supérieure UB peut être entrée manuellement. Ecart de mesure Données typiques sous conditions de référence : DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure. Sortie : numérique analogique Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis Gamme de mesure : – jusqu'à 10 m : ±3 mm – > 10 m : ± 0,03 % ± 0,06 % FMP45 avec sonde coaxiale : – ±5 mm Offset / point zéro ±4 mm ± 0,03 % Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions de montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige ou à câble. Cet offset/point zéro supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau" (057)) lors de la mise en service. 48 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service A proximité de l'extrémité inférieure de la sonde, on trouve l'écart de mesure suivant : Sonde à câble Sonde à tige et sonde coaxiale 80 60 CD = 2 40 Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] 80 CD > 7 20 0 -20 -40 -60 -80 0 50 100 150 200 250 300 Distance de l'extrémité de la sonde [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-001 60 CD > 7 40 20 0 -20 -40 -60 -80 0 50 100 150 200 250 300 Distance de l'extrémité de la sonde [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-002 Si pour les sondes à câble le coefficient diélectrique est inférieur à 7, la mesure est impossible dans la zone du contrepoids (0 à 250 mm de l'extrémité de la sonde ; distance de blocage inférieure). ! Remarque ! Si la sonde est montée dans un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans la fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm. L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001 Endress+Hauser 49 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - valeur mesurée exacte -> continuer avec la fonction suivante "Vérifier distance" (051). • Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse - valeur mesurée fausse -> continuer avec la fonction suivante "Vérifier distance" (051). Fonction "Vérifier distance" (051) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'activer la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont : Sélection : • distance = ok • distance trop petite • distance trop grande • distance inconnue • manuel • pas de produit L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-010 50 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Distance = ok Utilisez cette fonction si la sonde est en partie recouverte. Si la sonde est découverte, sélectionnez l'option "manuel" ou "pas de produit". • une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression. ! Remarque ! Si la sonde est découverte, il faut confirmer la suppression avec l'option "pas de produit". Distance trop petite • un écho parasite est évalué • une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Distance trop grande • ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites • vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005). Distance inconnue La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue. Manuel Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer dans la fonction "Plage suppression" (052). " Attention ! La zone de suppression doit s'arrêter à 0,3 m de l'écho du niveau effectif. Pas de produit Si la sonde est découverte, la suppression est effectuée sur toute la longueur. " Attention ! Ne lancer la suppression dans cette fonction que si la sonde est découverte. Sinon les mesures seront faussées ! Fonction "Plage suppression" (052) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression proposée. Le point de référence étant toujours le point de référence de la mesure (voir page 41 et suivantes). Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0,3 m. Fonction "Lancer mapping" (053) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans "Plage suppression" (052). Sélection : • inactif : pas de suppression • actif : la suppression est lancée Endress+Hauser 51 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - valeur mesurée exacte -> étalonnage de base terminé • Distance fausse - valeur mesurée fausse -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être effectuée "Vérifier distance" (051). • Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! ⇓ Remarque ! Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)) (voir page 61). 6.5 ! S'affiche après 3 s Distance de blocage Remarque ! Il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans la fonction "Distance blocage" (059) ! Fonction "Distance blocage" (059) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Vous trouverez plus d'informations sur la distance de blocage page 48. 52 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.6 Mise en service Courbe enveloppe avec VU 331 Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). 6.6.1 ENDRESS + HAUSER – + E Fonction "Réglages lecture" (0E1) ⇒ C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • courbe enveloppe • signal différentiel • suppression écho fixe 6.6.2 Fonction "Lire courbe" (0E2) Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme • courbe unique ou • cyclique. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! Endress+Hauser Remarque ! Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. 53 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.7 Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les informations suivantes : L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-003 Navigation dans la représentation des courbes enveloppes Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé. L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-004 54 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Mode Zoom horizontal Appuyez sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle horizontale. • S diminue l'échelle horizontale. S O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-001 Mode Move Appuyez sur F pour accéder au mode Move. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O déplace la courbe vers la droite. • S déplace la courbe vers la gauche. S O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-002 Mode Zoom vertical Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole s'affiche. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle verticale. • S diminue l'échelle verticale. Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel ( S à ). O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-003 Endress+Hauser 55 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Quitter le mode de navigation • Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation. • Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et déplacements réglés sont conservés. Le Levelflex n'utilisera l'affichage standard que lorsque la fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ 6.8 S'affiche après 3 s Etalonnage de base avec ToF Tool Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation ToF Tool : • Lancer le logiciel d'exploitation ToF Tool sur le PC et effectuer le raccordement • Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la barre de navigation La représentation suivante s'affiche sur l'écran : Configuration de base - pas 1/6 : • protocole et n° de software • la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie. L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-001 ! 56 Remarque ! • Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE ! • Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant : Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Configuration de base - pas 2/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Caractéristiques réservoir (description voir page 43) – Caractéristiques produit (description voir page 44) – Conditions de mesure (description voir page 44) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002 Configuration de base - pas 3/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Fin de sonde (description voir page 45) l00-fmp4xxxx-20-00-00-en-003 Endress+Hauser 57 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Configuration de base - pas 4/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Longueur de sonde (description voir page 46) – Sonde (description voir page 46) – Longueur de sonde (description voir page 46) – Définir longueur (description voir page 46) l00-fmp4xxxx-20-00-00-en-004 Configuration de base - pas 5/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Etalonnage vide (description voir page 47) – Etalonnage plein (description voir page 47) l00-fmp4xxxx-20-00-00-en-005 58 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Configuration de base - pas 6/6 : • la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape • la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête • (description voir page 51) l00-fmp4xxxx-20-00-00-en-006.gif 6.8.1 ! Distance de blocage Remarque ! Si la sonde est montée dans un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans la fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm. L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001 Endress+Hauser 59 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.8.2 Courbe enveloppe avec ToF Tool Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (voir page 61). L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007 ! 60 Remarque ! En cas de forts échos parasites, le Levelflex peut être monté à un autre endroit pour optimiser la mesure. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Evaluation de la mesure à l'aide de la courbe enveloppe Courbes typiques : Les exemples suivants montrent les courbes typiques des sondes à câble et à tige dans une cuve vide. Pour tous les types de sonde, on voit un signal de l'extrémité de sonde négatif. Pour les sondes à câble, le contre-poids engendre un écho positif préliminaire (voir figure Sonde à câble). L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-024 Les échos de niveau sont reconnaissables dans la courbe enveloppe au fait qu'ils sont positifs. Les échos parasites peuvent être aussi bien positifs (par ex. réflexions par des éléments internes) que négatifs (par ex. piquages). La courbe enveloppe, la suppression et la courbe différentielle sont utilisées pour l'évaluation. Les échos de niveau sont recherchés dans la courbe différentielle. Endress+Hauser 61 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Evaluation de la mesure : • La suppression doit suivre l'allure de la courbe enveloppe (pour les sondes à tige jusqu'à env. 5 cm et pour les sondes à câble jusqu'à env. 25 cm avant l'extrémité de la sonde) lorsque la cuve est vide. • Les amplitudes dans la courbe différentielle doivent, lorsque la cuve est vide, être à un niveau de 0 mV et se trouver dans l'étendue de mesure spécifiée par les distances de blocage spécifiques à la courbe. Pour ne détecter aucun écho parasite, il ne faut qu'aucun signal ne dépasse le seuil d'écho lorsque la cuve est vide. • Pour les cuves en partie pleines, la suppression ne peut différer de la courbe enveloppe qu'à la position de l'écho de niveau. Le signal de niveau est ensuite détecté de façon non-équivoque comme signal positif dans la courbe différentielle. Pour détecter l'écho de niveau, l'amplitude doit se trouver au-dessus du seuil d'écho. L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-025 6.8.3 Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration) Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA 245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 62 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 7 Maintenance Maintenance Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le Levelflex M. Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Les différents kits de pièces de rechange pour Levelflex M sont indiqués page 72 et suivantes avec leur référence de commande. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. Remplacement Après le remplacement d'un Levelflex M complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à l'aide de ToF Tool ou Commuwin II. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. • Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA 245F sur le CD-ROM livré avec l'appareil) • Nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base) Après le remplacement de la sonde ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation. Endress+Hauser 63 Accessoires Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 8 Accessoires Il existe différents accessoires pour le Levelflex M qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Capot de protection Pour les appareils montés à l'extérieur, il existe un capot de protection en acier (réf. : 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage. L00-FMR2xxxx-00-00-06-fr-001 Commubox FXA 191 HART Pour communication avec ToF Tool ou Commuwin II via l'interface RS 232C. 64 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Accessoires Interface service FXA193 L'interface service relie le connecteur service des appareils Proline et ToF avec l'interface RS 232C neuf pôles d'un PC. (Les connecteurs USB doivent être équipés d'un adaptateur USB/série classique.) Structure de commande Agréments A B C D 9 Variante sans certificat Ex ATEX II (1) GD (pour raccordement à des appareils Ex) CSA/FM Class I Div. 1 (pour raccordement à des appareils Ex) ATEX, CSA, FM (pour raccordement à des appareils Ex) Autres Câble de raccordement B E H X 9 FXA193- Câble de raccordement appareils ToF Câble de raccordement appareils Proline et ToF Câble de raccordement appareils Proline et ToF et câble de raccordement appareils 2 fils Ex Sans câble de raccordement Autres Référence complète Documentation correspondante • Information technique : TI063D • Conseils de sécurité pour ATEX II (1) GD : XA077D • Informations complémentaires pour l'adaptateur de câble : SD092D Commuwin II Logiciel d'exploitation pour appareils intelligents. Endress+Hauser 65 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Accessoires Afficheur séparé FHX 40 Dimensions Micropilot M Levelflex M Prosonic M Montage mural (sans étrier de montage) Montage sur conduite (étrier et plaque de montage fournis en option, voir structure de commande) 8, 5 B Boîtier séparé FHX 40 (IP 65) EN DR ES S+H AU SE R Maulburg 0°C : t >8 5°C H 160 65 A >7 180 IP T Made in Germany Orde r Se Code r.-N o.: : Me Messberei asuri ch ng ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC T Câble 88 120 82 118 6, 3 96 122 106 max. 80 min. 30 Tube Gammapilot M L00-FMxxxxxx-00-00-06-fr-003 Caractéristiques techniques et structure de commande Longueur de câble max. 20 m Gamme de température -30 °C...+70 °C Protection IP65 selon EN 60529 Matériau du boîtier Alliage d'aluminium AL Si 12 Dimensions [mm] 122x150x80 (hxlxp) Certificats A 1 S U N Version pour zone non Ex ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D FM IS Class I Div. 1, Groups A,B,C,D CSA IS Class I, Div. 1, Groups A,B,C,D CSA General Purpose Longueur de câble 1 Câble 20 m Equipement complémentaire A B FHX40 - 66 sans Etrier de montage pour tube 1" ou 2" Référence complète Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Suppression des défauts 9 Suppression des défauts 9.1 Analyse des défauts L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-010 Endress+Hauser 67 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.2 68 Messages d'erreur système Code Description du défaut Cause Remède A102 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique W103 Initialisation - patienter Sauvegarde EEPROM pas terminée Patienter quelques secondes, si l'erreur persiste, changer l'électronique A106 Download en marche patienter Download en marche Patienter, le message disparaît après le chargement A110 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A111 Défaut électronique Défaut RAM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A113 Défaut électronique Défaut ROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A114 Défaut électronique Défaut EEPROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A115 Défaut électronique Défaut général hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A116 Erreur download Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download Recommencer le download incorrect A121 Défaut électronique Pas d'étalonnage usine E2PROM effacé Contacter le SAV E+H W153 Initialisation - patienter Initialisation de l'électronique Patienter quelques secondes. Si l'erreur persiste, éteindre et rallumer l'appareil. A160 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A164 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A171 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A221 Déviation de l'impulsion de Module HF ou câble de raccordement défectueux entre le module HF et la sonde par rapport aux l'électronique valeurs standards Vérifier les contacts sur le module HF Si le défaut ne peut pas être supprimé : remplacer le module HF A241 Rupture de sonde Rupture de la sonde à tige, de la sonde à câble, ou valeur de la longueur de sonde trop petite Vérifier la longueur de la sonde en 033, vérifier la sonde, en cas de rupture, la remplacer ou choisir une mesure sans contact Détection de la rupture de sonde activée, sans suppression préalable des échos parasites Désactiver la détection de la rupture de sonde, effectuer une suppression des échos parasites et réactiver la détection de la rupture de sonde Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Suppression des défauts Code Description du défaut Cause Remède A251 Passage Contact interrompu dans le passage du process Remplacer le passage de process. A261 Câble HF défectueux Câble HF défectueux ou connecteur HF déconnecté Vérifier le connecteur HF, si nécessaire remplacer le câble défectueux A275 Offset trop élevé Température trop élevée au niveau de l'électronique ou module HF défectueux Vérifier la température, si nécessaire remplacer le module HF défectueux W512 Enregistrement suppression Enregistrement actif - patienter L'alarme s'arrête après quelques secondes W601 Linéarisation - courbe pas monotone Linéarisation pas monotone croissante Corriger le tableau W611 Nombre de points de linéarisation < 2 Nombre de coordonnées de linéarisation <2 Saisir correctement le tableau W621 Simulation activée Mode simulation activé Arrêter le mode simulation E641 Perte d'écho Vérifier l'étalonnage Vérifier l'étalonnage de base Perte de l'écho à cause des conditions d'application ou de la formation de dépôts Nettoyer la sonde (voir BA Suppression des défauts) sur l'antenne Défaut sonde W650 Rapport signal sur bruit trop Bruit sur signal trop élevé petit ou pas d'écho E651 Distance de sécurité atteinte Risque de débordement Niveau dans la distance de sécurité Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité. Effectuer éventuellement une remise à zéro A671 Linéarisation incomplète, inutilisable Tableau de linéarisation dans mode édition Activer le tableau de linéarisation W681 Courant en-dehors de la gamme Le courant est en-dehors de la gamme valable 3,8 mA ... 21,5 mA Effectuer un étalonnage de base Vérifier la linéarisation Eliminer les interférences électromagnétiques 69 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.3 Défauts d'application Défaut Sortie Cause possible Suppression Avertissement ou alarme selon la configuration voir tableau Messages d'erreur (voir page 68) 1. voir tableau Messages d'erreur (voir page 68) Valeur mesurée (00) incorrecte Distance mesurée (008) correcte ? oui → 1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et l'étalonnage plein (006). 2. Vérifier la linéarisation : → Niveau / Volume résid. (040) → Gamme max. (046) → Diamètre cuve (047) → Vérifier tableau L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-019 non ↓ Détection éventuelle d'un écho parasite Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage ou de la vidange Echos parasites provenant des éléments internes, du piquage ou de dépôts sur la sonde oui → 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 2. Le cas échéant, nettoyer la sonde 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-014 E 641 (Perte de l'écho) après mise en route de la tension d'alimentation 70 Si l'appareil est configuré sur MAINTIEN lors de la perte de l'écho, une valeur/un courant quelconque est réglé à la sortie. Niveau de bruit trop élevé pendant la phase d'initialisation. Valider l'étalonnage vide (005). Attention ! Avant de valider, aller dans le mode édition avec O ou S. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Suppression des défauts L'appareil affiche un niveau alors que la cuve est vide ! Longueur de sonde incorrecte 1. Effectuer une détection automatique de la longueur de la sonde lorsque la cuve est vide. 2. Effectuer une suppression des échos parasites sur toute la longueur de la sonde lorsque la cuve est vide (sonde libre !). L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-020 Valeur mesurée incorrecte (erreur de pente sur toute la gamme de mesure) Caractéristiques réservoir incorrectes LN < 4 m et "réservoir alu" sélectionné dans les caractéristiques réservoir → étalonnage impossible → sélection → sélectionner standard → seuils trop élevés Caractéristiques produit incorrectes Sélectionner des caractéristiques de produit plus faibles. L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-021 Endress+Hauser 71 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.4 ! Pièces de rechange Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'E+H en précisant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (voir page 8 et suivantes). Chaque pièce de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe. Pièces de rechange Levelflex M FMP45, boîtier F12 avec compartiment de raccordement et électronique combinés L00-FMP41Cxx-00-00-06-xx-001 Versions de sonde et pièces de rechange pour sonde, voir pages suivantes. 72 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Suppression des défauts 10 Boîtier 52001992 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur PA 52008556 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur FF 52013409 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal 52013348 Boîtier F12, aluminium, revêtu, G1/2, 4 fils 52013349 Boîtier F12, aluminium, revêtu, NPT1/2, 4 fils 52013350 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, 4 fils 52013351 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal 543120-0022 Boîtier F12, aluminium, G1/2 543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2 543120-0024 Boîtier F12, aluminium, M20 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12 52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 52013242 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, PROFIBUS PA 52013243 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, Foundation Fieldbus 52013244 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, 2 fils, HART 52013245 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, 4 fils, HART 31 Module HF 52019780 Module HF LEVELFLEX-M 35 Bornier / alimentation 52006197 Bornier 4 pôles, HART, 2 fils avec câble de liaison 52012156 Bornier 4 pôles, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus 52013304 Alimentation, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52013305 Alimentation, 90...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52015585 Alimentation, CSA, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52015586 Alimentation, CSA, 90...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 Endress+Hauser 73 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Pièces de rechange pour Levelflex M FMP45 avec boîtier F23 en cours 74 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Suppression des défauts Pièces de rechange Levelflex M FMP45, boîtier T12 avec compartiment de raccordement séparé L00-FMP41Cxx-00-00-06-xx-002 Endress+Hauser 75 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10 Boîtier 52006205 Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle 52013410 Boîtier T12, aluminium, M20, connecteur FF, couvercle 52013411 Boîtier T12, aluminium, M20, connecteur PA, couvercle 543180-1023 Boîtier T12, aluminium, NPT1/2, PAL 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 25 Couvercle pour compartiment de raccordement 518710-0020 Couvercle T3/T12, aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 52013242 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, PROFIBUS PA 52013243 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, Foundation Fieldbus 52013244 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, 2 fils, HART 31 Module HF 52019780 Module HF LEVELFLEX-M 35 Bornier / alimentation 52013302 Bornier 4 pôles, 2 fils, HART, Ex d, T12 52013303 Bornier 2 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA / Foundation Fieldbus, Ex d, T12 52018949 Bornier 4 pôles, EEx ia, HART, T12, protection contre les surtensions 52018950 Bornier 4 pôles, EEx ia, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus, T12, protection contre les surtensions 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 FMP45 - Sondes, accessoires et pièces de rechange en cours 76 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.5 Suppression des défauts Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez obligatoirement une “déclaration de décontamination” dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination” à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité EN 91/155/CEE. Indiquez : • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • la durée de service de l'appareil 9.6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 9.7 Historique du software Version / Date Révision V 01.02.02 / 08.2003 • Groupe de fonctions : Représentation de la courbe enveloppe • Katakana (japonais) • Zoom (uniquement HART) • Suppression des échos parasites éditables Modifications documentation Software d'origine Utilisable via : – ToF Tool – Commuwin II (à partir de la version 2.08-1 mise à jour C) – HART Communicator DXR 375 avec rév. 1, DD 1. V 01.02.04 / 07.2004 9.8 Fonction "Suppression" améliorée Spécification de la précision de mesure à l'extrémité de la sonde Adresses d'Endress+Hauser Au dos du présent manuel de mise en service, vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser. Endress+Hauser 77 Caractéristiques techniques Grandeur de mesure Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires 10.1.1 Grandeurs d'entrée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence (voir fig. page 15) et la surface du produit. Le niveau est calculé en fonction de la distance "vide" (E, voir fig. page 90). A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation. 10.1.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie • 4…20 mA avec protocole HART Signal de défaut Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes : • Afficheur local : – symbole erreur (voir page 32) – affichage en texte clair • Sortie courant • Interface numérique Linéarisation La fonction de linéarisation du Levelflex M permet de convertir la valeur mesurée dans de nombreuses unités de longueur ou de volume, masse ou %. Les tableaux de linéarisation pour calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. D'autres tableaux, pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs, peuvent être entrés manuellement ou de façon semiautomatique. Il est particulièrement facile de créer un tableau de linéarisation avec le logiciel ToF Tool. 10.1.3 Précision de mesure Conditions de référence • Température = +20°C ±5°C • Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar • Humidité de l'air = 65 % ±20% • Facteur de réflexion ≥ 0,8 (surface de l'eau pour la sonde coaxiale, plaque métallique pour les sondes à tige et à câble avec min. 1 m ∅) • Bride pour les sondes à tige ou à câble ≥ 30 cm ∅ • Distance des obstacles ≥ 1 m Ecart de mesure Se trouve dans le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) à partir de la page 43. Résolution • numérique : 1 mm • analogique : 0,03 % de la gamme de mesure Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la configuration. Temps le plus court : • Electronique 2 fils : 1 s • Electronique 4 fils : 0,7 s 78 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Effet de la température ambiante Caractéristiques techniques Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 : • Sortie numérique (HART, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus) : – TK moyen : 0,6 mm/10 K, max. ±3,5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C 2 fils : • Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) : – Point zéro (4 mA) TK moyen : 0,032 %/10 K, max. 0,35 % sur la totalité de la gamme de température -40 °C...+80 °C – Etendue de mesure (20 mA) TK moyen : 0,05 %/10 K, max. 0,5 % sur la totalité de la gamme de température -40 °C...+80 °C 4 fils : • Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) : – Point zéro (4 mA) TK moyen : 0,02 %/10 K, max. 0,29 % sur la totalité de la gamme de température -40 °C...+80 °C – Etendue de mesure (20 mA) TK moyen : 0,06 %/10 K, max. 0,89 % sur la totalité de la gamme de température -40 °C...+80 °C 10.1.4 Conditions d'utilisation : environnement Température ambiante Température ambiante pour l'électronique : -40 °C ... +80 °C A Ta <-20°C et Ta >+60°C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite. Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec une exposition directe au soleil. Limites de température ambiante FMP45 (HT 400 °C) Pour des températures (T2) inférieures à -40 °C ou supérieures à +80 °C au raccord process, la température ambiante (T1) autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous : L00-FMP45xxx-05-00-00-fr-002 Endress+Hauser 79 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA FMP45 (XT 280 °C) Pour des températures (T2) inférieures à -40 °C ou supérieures à +80 °C au raccord process, la température ambiante (T1) autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous : L00-FMP45xxx-05-00-00-fr-003 Température de stockage -40 °C ... +80 °C Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Résistance aux oscillations DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64: 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz Nettoyage de la sonde En fonction de l'application, des impuretés ou des dépôts se forment sur la sonde. Une couche fine et régulière n'a qu'une faible influence sur la mesure. Des couches épaisses peuvent amortir le signal et réduire ainsi la gamme de mesure. Des dépôts très irréguliers et adhérants (ex. par cristallisation) peuvent fausser la mesure. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un principe de mesure sans contact ou de vérifier régulièrement le taux d'encrassement. Compatibilité électromagnétique (CEM) En cas de montage de la sonde dans une cuve métallique : • Emissivité selon EN 61326, appareil de classe A. • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE 21 (CEM) Si des sondes à tige ou à câble sont installées sur des cuves sans parois métalliques, par ex. des cuves en matière synthétique, la valeur mesurée peut être influencée par l'effet de forts champs électromagnétiques provenant d'autres appareils extérieurs. Pour l'émissivité selon EN 61326, nous remplissons les exigences pour le matériel électrique de classe A. • Emissivité selon EN 61326, appareil de classe A. • Immunité : la valeur mesurée peut être influencée par les puissants champs électromagnétiques. 80 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Caractéristiques techniques 10.1.5 Gamme de température de process Conditions d'utilisation : process La température maximale admissible au raccord process (point de mesure voir figure ci-dessous) dépend du raccord process commandé : Pression [bar] FMP45 : pression de process admissible en fonction de la température de process 450 400 400 400 400 400 380 350 350 300 300 250 200 FMP45 XT FMP45 HT 150 100 50 0 o -200 1C -60oC o -100 2 C 0oC 03oC 100oC o 100 4 C 200oC o 200 5 C 300oC o 300 6 C o 400 7 C 400oC 280 °C o Temp. [ C] L00-FMP45xxx-05-00-00-fr-001.pdf Limites de pression de process Voir diagramme de pression et de température sur cette page. Matériaux en contact avec le process Raccord process Sonde Coefficient diélectrique Endress+Hauser Sonde à tige et sonde coaxiale Sonde à câble inox 316L céramique Al2O3, 99,7% graphite pur inox 316L céramique Al2O3, 99,7% graphite pur inox 316L inox 316 • Sonde à tige et sonde coaxiale : εr ≥ 1,6, pour le montage dans des tubes DN ≤ 150 mm : εr ≥ 1,4 • Sondes coaxiales : εr ≥ 1,4 81 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10.1.6 Construction mécanique Poids FMP45 Levelflex M Version XT (max. 280 °C) Version HT (max. 400 °C) Sonde à tige Sonde à câble Sonde coaxiale Sonde à tige Sonde à câble Sonde coaxiale Poids avec boîtier F12 ou T12 env. 8,5 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 8,5 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 8,5 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 9,5 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 9,5 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 9,5 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides Poids avec boîtier F23 env. 12 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 12 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 12 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 13 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 13 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 13 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides 10.1.7 Certificats et agréments Sigle CE L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé avec succès les tests. Déclaration du fabricant Pressions, températures et cycles de charge admissibles selon EN 13445 et spécifications AD S2 (pour FMP45). 82 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Certificats Ex Caractéristiques techniques Tableau des correspondances Conseils de sécurité (XA) / appareil : KEMA 02 ATEX 1109 Certificat Désignation ATEX Mode de protection Sortie Remarque 1 (6) II 1/2 G (+WHG) EEx ia IIC T6 (+WHG) B 2W, F12, HART XA164F 2W, F23 HART XA211F 2W, T12-OVP HART XA215F 2W, F12, PA, FF XA165F D, F XA 2W, F23 PA/FF XA212F 2W, T12-OVP PA, FF XA216F 7 II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 B, D, F 2W, T12, HART, PA, FF XA166F 2 II 1/2 D IP6x, T 115 °C sortie : EEx ia IIB G, H 4W, F12, couvercle alu XA168F EEx ia IIC T6 IP6x, T 83 °C B, D, F 2W, F12, couvercle alu XA172F IP6x, T 80 ×C B, D, F 2W, T12, couvercle alu XA173F EEx ia IIC T6 IP6x, T 85 °C B, D, F 2W F23, HART, PA, FF XA213F EEx ia IIC T6 IP6x, T 84 °C B, D, F 2W T12-OVP, HART, PA, FF XA217F 3 II 2 G EEx em [ia] IIC T6 B, D, F 2W, T12, HART, PA, FF XA167F 4 II 1/3 D EEx ia IIC T6 IP6x, T 82 °C B, D, F 2W, F12, HART, PA, FF XA172F EEx ia IIC T6 IP6x, T 84 °C B, D, F 2W F23, HART, PA, FF XA213F EEx ia IIC T6 IP6x, T 83 °C B, D, F 2W T12-OVP, HART, PA, FF XA217F 5 (8) II 1/2 G, II 1/3 D (+WHG) IP6x, T 77 °C B, D, F 2W, T12, HART, PA, FF XA173F IP6x, T 83 ×C sortie : EEx ia IIB G, H 4W, F12, HART XA168F EEx ia IIC T6 IP6x, T 82 °C B, D, F 2W, F12, HART, PA, FF XA172F EEx ia IIC T6 IP6x, T 84 °C B, D, F 2W, F23, HART, PA, FF XA213F EEx ia IIC T6 IP6x, T 83 °C B, D, F 2W, T12-OVP, HART, PA, FF XA217F Sécurité anti-débordement WHG, voir ZE 256F/de. SIL 2, pour sortie 4...20 mA (voir SD174F/00/en "Functional Safety Manual"). Télécommunications Conforme à la "Part 15" des directives FCC pour un élément rayonnant involontaire (unintentional radiator). Toutes les sondes satisfont aux exigences d'un appareil numérique de classe A. Toutes les sondes dans des cuves métalliques satisfont également aux exigences d'un appareil numérique de classe B. Normes et directives externes EN 60529 Protection antidéflagrante (code IP) EN 61010 Consignes de sécurité pour appareils électriques de mesure, commande, régulation et laboratoire EN 61326 Emissivité (équipements de classe B), immunité (annexe A - domaine industriel) NAMUR Association pour les normes de mesure et de régulation dans l'industrie chimique Homologation des appareils sous pression Endress+Hauser Le FMP45 est conforme aux directives CE 97/23/CE (directive concernant les équipements sous pression). Il s'agit d'un accessoire sous pression avec un volume < 0,1 l, correspondant à la catégorie I. Le test de conformité a été effectué selon le module A, la construction selon EN 13445 et les spécifications AD 2000. Le FMP45 n'est pas adapté à l'utilisation avec des gaz instables à des pressions nominales supérieures à 200 bar. 83 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10.1.8 Documentation complémentaire 84 Documentation complémentaire • Information série Levelflex (SI 030F) • Information technique (TI 386F) • Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD 174F/00/en) • Certificat "Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung" (ZE 256F/00/de) Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Caractéristiques techniques 85 Annexe Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 11 Annexe 11.1 Menu de configuration HART (afficheur), ToF Tool L00-FMP4xxxx-19-00-01-fr-002 86 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Annexe L00-FMP4xxxx-19-00-02-fr-002 Endress+Hauser 87 88 G5 G6 G9 GD GA Etalonnage étendu Sortie Affichage Service Diagnostic GC 7 G4 Linéarisation VA V9 V5 V4 V3 V2 Longueur sonde 0 : non modifiée 1 : modifiée Sortie si alarme Min : -> 3,6 Max : -> 22 mA Point de mesure Défaut actuel Adr. communication Min : -> 0 Max : -> 15 0 Dernier défaut H3 Caract. produit 0 : inconnu 1 : 1,4 … 1,6 2 : 1,6 … 1,9 3 : 1,9 … 2,5 4 : 2,5 … 4,0 5 : 4,0 … 7,0 6 : > 7,0 Rampe %GM/min Min : -> 99999 Max : -> 99999 %/min 0 Temporisation Min : -> 0 Max : -> 4000 s 30 H4 Conditions de mes. 0 : Standard 1 : Variation rapide 2 : Variation lente 3 : Test : pas filtre Protocole + n° software xx.yy.zz.prot xx : version hardware yy : version software zz : révision software prot : protocole Effacer dernier défaut 0 : garder 1 : effacer Langue 0 : English 1 : Deutsch 2 : Français 3 : Español 4 : Italiano 5 : Nederlands Courant fixe 4,0 mA Min : -> 3,8mA Max : -> 20,5 mA mA Dist. suppr. active Min : -> Max : -> DU Remise à zéro Min : -> 0 Max : -> 65535 Code opération Min : -> 0 Max : -> 33997 HART : 100 PA/FF : 2457 Numéro de série Retour affichage val Format affichage Min : -> 3 0 : décimal Max : -> 9999 1 : 1/16" s 900 Mode sortie courant 0 : Standard 1 : Zoom 2 : Courant fixe Plage suppression Lancer mapping Min : -> 0,3m, ..ft, ..in, ..mm 0 : inactif Max : -> 15/35/60m, ..ft, 1 : actif ..in, ..mm 0,3m, 0,984ft, 11,811in, 300mm Longueur sonde Définir longueur Min : -> 0,0m, ..ft, ..in, 0 : longueur ok ..mm 1 : longueur trop petite Max : -> 15/35/60m, ..ft, 2 : longueur trop grande ..in, ..mm DU Etalonnage usine Unité utilisateur N° tableau Niveau Min : -> 1 Min : -> 0,0m, ..ft, ..in, 0:% 3 3 Max : -> 32 ..mm 1 : l, 2 : hl, 3 : m, 4 : dm , 5 Max : -> 100m, ..ft, ..in, : cm3, 6 : ft3, 7 : us_gal, 8 : 1 ..mm 1_gal, 9 : kg, 10 : t, DU 11 : lb, 12 : ton, 13 : m, 14 : 10m, ..ft, ..in, ..mm ft, 15 : mm, 16 : inch Sonde 0 : recouverte 1 : libre Sortie perte écho 0 : Alarme 1 : Maintien 2 : Rampe %/min H2 Caract. réservoir 0 : Standard 1 : Réservoir alu 2 : Rés. mat. plast. 3 : Bypass/tube 4 : Sonde coax. 5 : Réservoir béton HART nb préambules Limite val. mesurée Min : -> 4 0 : off Max : -> 20 1 : on 5 Vérifier distance 0 : Distance = ok 1 : Dist. trop petite 2 : Dist. trop grande 3 : Dist. inconnue 4 : Manuel 5 : Pas de produit Niveau/vol. résiduel Linéarisation 0 : Volume UT 0 : Linéaire 1 : Niveau (m/ft/in) 1 : Cyl. horizontal 2 : Niveau res. UT 2 : Manuel 3 : Niveau res. (m/ft/in) 3 : Semi-automatique 4 : Tableau actif 5 : Effacer tableau Fin de sonde 0 : libre 1 : amarrage isolé 2 : amarrage terre Sortie si alarme 0 : MIN -10% 3,6mA 1 : MAX 110% 22 mA 2 : Maintien 3 : Spécifique H1 H6 Etalonnage plein Min : -> 0,0m, ..ft, ..in, ..mm Max : -> 100m, ..ft, ..in, ..mm DU 10m, ..ft, ..in, ..mm H7 H8 Unité de longueur 0:m 1 : ft 2 : mm 3 : inch Distance mesurée DU Décimales 0:x 1 : x,x 2 : x,xx 3 : x,xxx Simulation 0 : Simul. inactive 1 : Simul. niveau 2 : Simul. volume 3 : Simul. courant Suppression 0 : non 1 : oui Volume Min : -> -99999 Max : -> 99999 UU 0 Niveau mesuré DU Signe séparation 0:. 1:, Valeur simulation Min : -> 3,6 mA Max : -> 22,0 mA ou Min : -> -2,0m, 6,562ft, -78,740in, 2000mm Max : -> 100m, ..ft, ..in, ..mm Qualité écho Min : -> Max : -> mV Gamme max. Min : -> -99999 Max : -> 99999 UU 100 Correction niveau Min : -> neg. 100m, neg. ..ft, neg. ..in, neg. ..mm Max : -> 100m, ..ft, ..in, ..mm DU 0,0m Courant de sortie mA Diamètre cuve Min : -> 0,0m, ..ft, ..in, ..mm Max : -> 100m, ..ft, ..in, ..mm DU 9,0m, 29,528ft, 354,33in, 9000mm Mode download 0 : Seulement param. 1 : Param. + suppr. 2 : Suppression Param. application 0 : non modifié 1 : modifié 4 mA Min : -> -99999 Max : -> 99999 UU 0 Temps intégration Min : -> Max : -> s 3s Distance sécurité dans dist. sécurité Suppr. auto-maintien Anti-débordement 0 : Alarme Min : -> neg. 100m, 0 : non 0 : standard neg. ..ft, neg. ..in, neg.1 : Avertissement 1 : oui 1 : WHG ..mm 2 : Maintien Max : -> 100m, ..ft, ..in, ..mm DU 0,1m H5 Etalonnage vide Min : -> 0,0m, ..ft, ..in, ..mm Max : -> 100m, ..ft, ..in, ..mm DU 10m, ..ft, ..in, ..mm 20 mA Min : -> -99999 Max : -> 99999 UU 100 Distance blocage Min : -> 0,0m, ..ft, ..in, ..mm Max : -> 15/35/60m, ..ft, ..in, ..mm DU Spécifique sonde Détec. rupt. sonde 0 : inactif 1 : actif H9 11.2 Paramètre système V6 G3 Ajust. Longueur V1 G1 Réglages sécurité CW II H0 V0 Valeur mesurée [Unité utilisateur (UU)] 35 G0 Groupe de fonctions Etalonnage base Annexe Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Matrice de programmation HART / Commuwin II L00-FMP4xxxx-13-00-00-fr-001 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 11.3 ! Endress+Hauser Annexe Description des fonctions Remarque ! Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA 245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 89 Annexe Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 11.4 Fonctionnement et construction du système 11.4.1 Fonctionnement (principe de mesure) Le Levelflex M est un transmetteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours (ToF = Time of Flight). Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil, voir page 14) et la surface du produit. Des impulsions haute fréquence sont émises et guidées le long d'une sonde. Elles sont réfléchies par la surface du produit, captées par l'unité d'exploitation et converties en information de niveau. Cette méthode est également appelée TDR (Time Domain Reflectometry). Bride : point de référence de la mesure 20 mA 100% D E Longueur de la sonde LN F L 4 mA 0% L00-FMP41Cxx-15-00-00-fr-001 Entrée Les impulsions réfléchies sont transmises de la sonde vers l'électronique de mesure. Un microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des impulsions sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de plus de 30 années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes qui a permis le développement de l'algorithme PulseMaster®. La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion : D = c · t/2, c étant la vitesse de la lumière. La distance "vide" E étant connue par le système, le niveau L est calculé : L=E–D Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage "E", détails voir page 41. Le Levelflex est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur, soit sur site par l'afficheur, soit par le logiciel ToF Tool livré avec le capteur. Cette suppression permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, contre-pales) qui pourraient perturber la mesure. 90 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 11.4.2 Annexe Système de mesure Point de mesure individuel • Alimentation directement sur réseau (4 fils) ou par la boucle 4-20 mA (2 fils). • Configuration sur site au moyen de l'afficheur local ou à distance via le protocole HART. L00-FMxxxxxx-14-00-06-de-008 Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser la communication HART, insérez une résistance de communication de ≥250 Ω dans la paire torsadée blindée. 11.4.3 Brevets Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous. D'autres brevets sont en cours. • US 5,661,251 i EP 0 780 664 • US 5,827,985 i EP 0 780 664 • US 5,884,231 i EP 0 780 665 • US 5,973,637 i EP 0 928 974 Endress+Hauser 91 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Index Index A Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 64 65 32 36 67 36 B Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Boîtier T12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 C Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Caract. réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Caractéristiques produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 57 Caractéristiques réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Certificats Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 83 Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Commubox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Commubox FXA 191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 39, 65 Compartiment de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conditions de mes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Conditions de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 33 Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 60 Longueur de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 68 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 P Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 75–76 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 R Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RMA 422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RN 221 N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 35 63 63 63 77 27 27 22 S D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Défauts d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Définir longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 58 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 DXR 375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 37 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Suppression des échos parasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 T E Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . . . . . . 31 Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 56 Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 58 Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 58 F Fin de sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L 57 90 27 27 ToF Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 37, 56, 60, 86 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 H HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27, 37 92 Endress+Hauser Declaration of Contamination Déclaration de décontamination Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "declaration of contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette “Déclaration de décontamination” dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent, veuillez joindre impérativement cette déclaration aux documents de transport ou, mieux encore, la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur ____________________________________ Process data/Données process Serial number N° de série _____________________ Temperature / Température _________ [°C] Pressure / Pression __________ [ Pa ] Conductivity / Conductivité _________ [ S ] Viscosity / Viscosité __________ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres* harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif ; oxydant ; dangereux pour l’environnement ; risques biologiques ; radioactif Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez les cases appropriées (il y en a toujours une qui s’applique). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation. Reason for return / Motif du retour ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société Company /Société ______________________________ Contact person / Contact _____________________________ ______________________________________________ Department / Service ________________________________ Address / Adresse Phone number/ Téléphone ___________________________ ______________________________________________ Fax / E-mail _______________________________________ ______________________________________________ Your order No. / Votre n° de cde _______________________ P/SF/Konta VIII We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in dangerous quantities. Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et, qu’à notre connaissance, ils ne contiennent pas de dépôts en quantité dangereuse. _____________________________________________ ______________________________________________ (place, date / lieu, date) (Company stamp and legally binding signature) (Cachet et signature obligatoire) www.endress.com/worldwide BA279F/14/fr/06.04 N° 52024190 FM+SGML 6.0