Endres+Hauser Levelflex M FMP45 Interface measurement Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels88 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
88
Manuel de mise en service Levelflex M FMP45 Mesure du temps de parcours par radar filoguidé BA365F/14/fr/03.09 N° 71095514 valable à partir de la version de software : 01.08.zz Aperçu Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité Explication des symboles utilisés. Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !. → ä6 Æ Montage Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. Dimensions). → ä 12 Æ Câblage L'appareil est livré avec le maximum de raccordements effectués. → ä 24 Æ Interface utilisateur Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil. → ä 30 Æ Mise en service via l'afficheur VU331 Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. → ä 41 Æ Mise en service via le logiciel de configuration d'Endress+Hauser Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. Pour plus d'informations sur la configuration via le logiciel Endress+Hauser (FieldCare), voir le manuel de mise en service BA027S/04 (en anglais). → ä 54 Æ Recherche et suppression des défauts En cas de dysfonctionnement, utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause. Mesures à prendre pour remédier à certains défauts. → ä 62 Æ Index Termes et mots-clés importants. Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez. 2 → ä 86 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Aperçu Instructions condensées KA283F/14/fr/03.09 000 Valeur mesurée - + Levelflex M - Instructions condensées Contraste : ou + 008 Distance/ val. mesurée E Sélection groupe + + E - + E 004 Conditions de mes. 005 Etalonnage vide 00 Etalonnage base 002 Caract. réservoir 01 Réglages sécurité 0.1 Entrer E Entrer F - partiellement - standard (voir schéma) (voir schéma) plein - variation - immergé rapide - variation lente - test : pas filtre 006 Etalonnage plein 059 003 Dist. Caract. blocage sup. produit -2 008 Distance/ val.mesurée DL et DI sont affichés Bride : Point de référence de la mesure UB D L SD 03 Ajustement longueur sonde 032 Sonde 033 Longueur sonde Si raccourcie, entrer la longueur de sonde ici. 04 Linéarisation 05 Etalon. étendu 09 Affichage 0E Courbe enveloppe - 0A Diagnostic 092 Langue UP LN DK1 Raccord fileté G ¾ ou G 1½, ¾ ou 1½ NPT : point de référence de la mesure UB E SD DK2 LI DI F LL LL F E LN LI … … 09A Config. courbe 09B Lire courbe - Courbe env. - unique - Signal - cyclique différentiel - Suppr. écho fixe 0A3 0A1 0A0 Remise Dernier Défaut à zéro défaut actuel (333 = reset paramètres client) 0C Paramètres système DI 034 Définir longueur 0A4 Code opération … = 100 : déverrouillé ¹ 100 : verrouillé E F DI = = = Etalonnage vide (= zéro) - réglage en 005 Etalonnage plein (= étendue) - réglage en 006 Distance interface (distance bride / CD2) - affichage en 0A6 LI = Niveau interface (distance fin de sonde/ CD1) - affichage en 0A5 DL = Distance niveau total - affichage en 0A5 LL = Niveau total - affichage en 0A6 LN UB UP DS = = = = Longueur sonde - réglage en 033 Distance de blocage supérieure - réglage en 059 Epaisseur produit supérieur Distance de sécurité - réglage en 015 L00-FMP4xIxx-19-00-00-de-005 ! Remarque ! Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Levelflex M. Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Le Levelflex M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser les points de mesure et convertir les valeurs mesurées, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil → ä 80. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA366F - Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M, qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Vous trouverez les manuels de mise en service sur notre site internet : www.fr.endress.com Endress+Hauser 3 Aperçu 4 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement et sécurité de process . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur séparé FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rondelles de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convertisseur de boucle HART HMX50 . . . . . . . . . 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 62 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises, transport, stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques générales pour la mesure d'interface . . . Remarques spécifiques pour la mesure d'interface . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 69 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . . 69 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 11.1 11.2 11.3 Menu de configuration HART (afficheur) . . . . . . . . 80 Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et validation des messages d'erreur . . . . . Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . Courbe enveloppe avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . . Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec le logiciel de configuration d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 12 12 13 15 17 18 23 24 26 29 29 29 30 32 34 37 40 62 63 65 67 68 68 68 68 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 41 41 42 44 50 51 54 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 7.1 7.2 7.3 7.4 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 58 59 60 61 61 61 61 61 57 57 57 57 5 Conseils de sécurité Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Levelflex M FMP45 est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue du niveau total et du niveau d'interface dans les liquides. Principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Levelflex M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement et sécurité de process L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales en matière de sécurité selon EN 61010-1 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'aux recommandations NAMUR NE 21 et NE 43. Pour garantir la sécurité de fonctionnement et la sécurité de process pendant la configuration, le test et la maintenance de l'appareil, il convient de prendre des mesures de surveillance alternatives. Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 6 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 1.4 Conseils de sécurité Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Conseils de sécurité # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Protection antidéflagrante 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Symboles électriques % Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. & Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) * + t >85°C Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Résistance thermique du câble de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. Conseils de sécurité Tenez compte des consignes de sécurité du manuel correspondant. Endress+Hauser 7 Identification Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : L00-FMP4xxxx-18-00-00-de-001 Fig. 1 : 2.1.2 Informations sur la plaque signalétique du Levelflex M FMP45 (exemple) Structure de commande Les options qui s'excluent mutuellement ne sont pas marquées dans cet aperçu. 10 Agrément : A F 1 2 3 4 5 6 7 8 G C I J Q R M S T N P U V K L Y 8 Zone non Ex Zone non Ex, WHG ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6/IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot ATEX II 1/2G Ex em (ia) IIC T6/IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/3D ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6, ATEX II 1/3D ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6, WHG ATEX II 1/2G Ex d (ia) IIC T6 ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6, ATEX II 1/3D, WHG ATEX II 3G Ex nA II T6 NEPSI Ex em(ia) IIC T6 NEPSI Ex ia IIC T6 NEPSI Ex d(ia) IIC T6 *NEPSI DIP NEPSI Ex nA II T6 FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I. FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I. FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G CSA General Purpose CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + coal dust, N.I. CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I. CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I. TIIS Ex d (ia) IIC T1 TIIS Ex d (ia) IIC T2 Version spéciale, à spécifier Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 20 Identification Température de process A B Y 30 -200...+280 °C (XT) -200...+400 °C (HT) Version spéciale, à spécifier Sonde : A C K L M N S T U V Y 40 ..... mm, câble 4 mm, 316 ..... inch, câble 1/6", 316 ..... mm, tige 16 mm, 316L ..... mm, coax, 316L ..... inch, tige 16 mm, 316L ..... inch, coax, 316L *.....mm, tige 16 mm, 316L, 500 mm séparable *.....mm, tige 16 mm, 316L, 1000 mm séparable *.....inch, tige 16 mm, 316L, 20 in séparable *.....inch, tige 16 mm, 316L, 40 in séparable Version spéciale, à spécifier Raccord process : AFJ AGJ AHJ ARJ ASJ ATJ A1J A2J A3J A4J A5J CHJ CRJ CSJ CTJ C1J C2J C3J C4J C5J C6J KFJ KGJ KHJ K3J K4J K5J GGJ GJJ RGJ RJJ YY9 50 2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 3" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 2" 300/600lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 3" 300/600lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 2" 1500lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 3" 1500lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4" 600lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4" 900lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4" 1500lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 DN100 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN50 PN10-40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN80 PN10-40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN100 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN50 PN63 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) DN50 PN100 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) DN80 PN63 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) DN80 PN100 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) DN100 PN63 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) DN100 PN100 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) 10K 50 RF, 316L bride JIS B2220 10K 80 RF, 316L bride JIS B2220 10K 100 RF, 316L bride JIS B2220 63K 50 RF, 316L bride JIS B2220 63K 80 RF, 316L bride JIS B2220 63K 100 RF, 316L bride JIS B2220 Filetage ISO228 G1-1/2, 200bar, 316L Filetage ISO228 G1-1/2, 400bar, 316L, test haute pression Filetage ANSI NPT1-1/2, 200bar, 316L Filetage ANSI NPT1-1/2, 400bar, 316L, test haute pression Version spéciale, à spécifier Alimentation ; sortie : B D F G H K Y 60 2 fils ; 4-20 mA SIL HART 2 fils ; PROFIBUS PA 2 fils ; FOUNDATION Fieldbus 4 fils 90-250 VAC ; 4-20 mA SIL HART 4 fils 10.5-32 VDC ; 4-20 mA SIL HART 2 fils ; 4-20 mA HART, mesure d'interface Version spéciale, à spécifier Configuration : 1 2 3 9 Endress+Hauser sans afficheur, via communication afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire) Version spéciale, à spécifier 9 Identification Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 70 Type de sonde : B * compacte, rondelle de centrage d=45 mm, 316L, diamètre du tube DN50/2" + DN65/2-1/2" C * compacte, rondelle de centrage d=75 mm, 316L, diamètre du tube DN80/3" + DN100/4" F * séparée, câble 3 m, entrée par le haut, rondelle de centrage d=45 mm, 316L, diamètre du tube DN50/2" + DN65/2-1/2", 316L G * séparée, câble 3 m, entrée par le haut, rondelle de centrage d=75 mm, 316L, diamètre du tube DN80/3" + DN100/4" H *séparée, câble 3 m, entrée latérale, rondelle de centrage d=45 mm, 316L, diamètre du tube DN50/2" + DN65/2-1/2", 316L I *séparée, câble 3 m, entrée latérale, rondelle de centrage d=75 mm, 316L, diamètre du tube DN80/3" + DN100/4" 1 Version de base compacte 3 Afficheur séparé, câble 3 m, entrée par le haut 4 Afficheur séparé, câble 3 m, entrée latérale 9 Version spéciale, à spécifier 80 Boîtier : A B C D Y 90 F12 alu, revêtu IP68 NEMA6P F23 316L IP68 NEMA6P T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P, compartiment de raccordement séparé T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P + OVP1), compartiment de raccordement séparé, Version spéciale, à spécifier Entrée de câble : 2 3 4 5 6 9 100 Presse-étoupe M20 (EEx d > filetage M20) Raccord fileté G1/2 Taraudage NPT1/2 Connecteur M12 Connecteur 7/8" Version spéciale, à spécifier Equipement complémentaire: A B C D H J N U V Y 100 Version de base EN10204-3.1, contact avec le produit, (en contact avec le produit 316L pour tige/coax) certificat matière EN10204-3.1, sous pression, (316L sous pression pour version avec câble) certificat matière *Agrément pour les chaudières à vapeur + EN10204-3.1 matière, agrément pour les chaudières à vapeur EN12952-11/12953-9, EN10204-3.1 matière, parties en contact avec le produit (316L en contact avec le produit pour tige/ coax), certificat de réception *Protocole de linéarité en 5 points *5 points, 3.1, NACE, protocole de linéarité en 5 points, voir spécifications additionnelles, EN10204-3.1, NACE MR0175 (contact avec le produit 316L) certificat de réception EN10204-3.1, NACE MR0175, (en contact avec le produit 316L) certificat matière *Comp. phase gazeuse, tige de réf. 300 mm/10", EN10204-3.1 matière, NACE MR0175 (316L en contact avec le produit) certificat de réception *Comp. phase gazeuse, tige de réf. 550 mm/18", EN10204-3.1 matière, NACE MR0175 (316L en contact avec le produit) certificat de réception Version spéciale, à spécifier Marquage : 1 2 Point de mesure Adresse bus Vous pouvez reporter dans le tableau suivant les différentes options. Les options entrées forment la référence de commande complète. FMP45- Référence complète ⇓ Veuillez entrer la longueur de la sonde en mm ou inch / 0.1 inch mm inch / 0.1 inch Longueur de sonde LN → ä 14 1) 10 OVP = protection contre les surtensions Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 2.2 " Identification Contenu de la livraison Attention ! Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage" → ä 12 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! La livraison comprend : • l'appareil monté • le logiciel de configuration Endress+Hauser (sur le CD fourni avec l'appareil) • éventuellement des accessoires, voir chap. 8. Documentation jointe : • Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service. ! Remarque ! Le manuel de mise en service BA366F - "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2.3 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il est conforme aux normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès. 2.4 Marques KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marques de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque de la société HART Communication Foundation, Austin, USA PulseMaster® Marque de la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne Endress+Hauser 11 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3 Montage 3.1 Montage rapide L00-FMP45xxx-17-00-00-de-003 3.2 Réception des marchandises, transport, stockage 3.2.1 Réception des marchandises Vérifiez que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez avec votre bon de commande. 3.2.2 " Transport au point de mesure Attention ! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige. 3.2.3 Stockage Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C. 12 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Montage 3.3 Conditions de montage 3.3.1 Dimensions Dimensions du boîtier Dimensions pour le raccord process et le type de sonde → ä 14. L00-F12xxxx-06-00-00-de-001 L00-T12xxxx-06-00-00-de-001 L00-F23xxxx-06-00-00-de-001 Endress+Hauser 13 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Levelflex M FMP45 - raccord process, type de sonde Dimensions du boîtier, → ä 13. Boîtier F12 / T12 / F23 123 88 Type de sonde (voir option 70 dans la "Structure de commande") Variante "3" / "4" : Electronique séparée, Entrée par le haut 88 2765 4 x Ø 8,5 Variante "4" : Electronique séparée, Entrée par le côté 80 100 260 Ø 21.3 Ø 76 Ø 76 Ø 81 HT 400 °C Raccord fileté G 1 ½ ou 1 ½ NPT XT 280 °C Raccord fileté G 1 ½ ou 1 ½ NPT Bride DN 50…100 ou équivalent Bride DN 50…100 ou équivalent Ø 60 Ø 60 Ø 60 159 37 8 M40x1 M10x1.0 Sonde à tige Ø 40 Mesure d'interface Sonde coaxiale 15 20 25 Sonde à câble M40x1 M40x1 Ø 40 3xØ8 Câble : Ø 4 (0.16”) 40 Taraudage : M14 pour câble 4 mm Ø 16 (0.63”) 20 150 Ø 10 Longueur de sonde LN 37 M40x1 Lo,gueur de sonde LN (sonde à câble - produit spécial) max. 14000 Ø 90 8 132 Ø 90 8 132 8 Point de référence de la mesure 159 Ø 90 Ø 90 236 clé 60 338 311 clé 60 263 Ø 60 Ø 42,4 (pour filetage 1½” ou bride) Ø 42,4 (1.67”) Ø 22 (0.87”) Ø 45 / Ø 75 Ø 45 option 70, variante "B, F, H" Ø 75 option 70, variante "C, G, I" L00-FMP45Ixx-06-00-00-de-001 14 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4 Montage Remarques générales pour la mesure d'interface Le Levelflex M avec la variante d'électronique "Interface" représente le choix idéal pour la mesure d'interfaces. Il effectue simultanément des mesures d'interfaces variables et de niveau total variable. Niveau total min. 60 mm CD1 CD1 Interface CD2 CD2 L00-FMP4xIxx-15-00-00-de-001 De plus, il faut tenir compte des conditions générales suivantes sur la mesure d'interface : • Le CD du produit supérieur doit être connu et constant. Il peut être déterminé à l'aide du manuel du coefficient diélectrique SD106F (disponible en anglais). Si l'épaisseur de l'interface existe et est connue, il est également possible de calculer le CD automatiquement avec FieldCare → ä 82. • Le CD du produit supérieur ne doit pas être supérieur à 10. • La différence de CD entre le produit supérieur et le produit inférieur doit être > 10. • L'épaisseur minimale de l'interface doit être de 60 mm. • Les couches d'émulsion à proximité de l'interface peuvent atténuer fortement le signal. Les couches d'émulsion sont toutefois tolérées jusqu'à 50 mm. • La gamme de mesure pour la mesure d'interface est limitée à 10 m. Gammes de mesure supérieures disponibles sur demande. Endress+Hauser 15 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.1 Electronique Les variables process résultantes sont délivrées à l'aide des variables dynamiques du protocole HART. Les variables de process peuvent être affectées de façon flexible aux variables dynamiques (première, seconde, troisième, quatrième valeurs). Variables dynamiques du protocole HART Affectation possible des variables de process Première valeur (PV) La "première valeur" est affectée de • Interface (par défaut) façon permanente à la sortie courant • Niveau total • Epaisseur du produit supérieur (phase supérieure) 4…20 mA. Seconde valeur (SV) — • Niveau total (par défaut) • Interface • Epaisseur du produit supérieur (phase supérieure) Troisième valeur (TV) • Epaisseur du produit supérieur (phase supérieure) (par défaut) • Interface • Niveau total • Amplitude du signal du niveau total — Quatrième valeur (QV) Amplitude du signal du niveau d'interface Pas de variable affectée 3.4.2 Remarque Utilisation du convertisseur de boucle HART HMX50 Les variables dynamiques du protocole HART peuvent être converties en section 4...20 mA à l'aide du convertisseur de boucle HART HMX50. Les variables sont assignées à la sortie courant et les gammes de mesure à chaque paramètre dans le HMX50. Levelflex M HART Alimentation +1 +2 -3 Eingang Entrée Relais11 Relais Relais22 Relais 4 5 6 Sortie courant 11 Stromausgang 10 11 12 HART Loop Converter HMX50 16 17 18 7 8 9 Sortie courant 22 Stromausgang 13 14 Alimentation versorgung 15 Sortie courant 33 Stromausgang 19 20 21 22 23 24 Commubox FXA191/195 HART 24V DC L00-FMP40xIx-04-00-00-de-004 Fig. 2 : Schéma de raccordement du convertisseur de boucle HART HMX50 (exemple : appareil 2 fils passif et sorties courant connectées comme source de courant) Le convertisseur de boucle HART HMX50 peut être commandé avec la référence 71063562. Documentation complémentaire : TI429F et BA371F. 16 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.5 Montage Remarques spécifiques pour la mesure d'interface Montage dans une cuve cylindrique horizontale, verticale et enterrée • Utiliser des sondes coaxiales ou à tige dans un bypass/tube de mesure. Pour des gammes de mesure plus grandes, il existe une sonde séparable comme version spéciale. • Pour les sondes coaxiales ou à tige dans un tube de mesure, la distance de la paroi est indifférente. Dans le cas des sondes à tige, il faut impérativement éviter que la sonde n'entre en contact avec la paroi. Montage dans un tube de mesure ou un bypass • La sonde à tige est recommandée pour des diamètres de tube supérieurs à 40 mm. • Une sonde à tige peut être montée jusqu'à un diamètre de 100 mm. Pour des diamètres plus grands, il est recommandé d'utiliser une sonde coaxiale. • Les soudures internes dépassant de moins de 5 mm n'ont pas d'influence sur la mesure. • Le tube ne doit pas présenter des différences de diamètre. • Si vous utilisez des sondes à tige, la longueur de sonde doit dépasser de 100 mm de la sortie inférieure. • Dans le cas des sondes à tige, il faut impérativement éviter que la sonde n'entre en contact avec la paroi. Si nécessaire, on peut utiliser une rondelle de centrage à l'extrémité de la sonde. min. 100 L00-FMP4xIxx-17-00-00-xx-002 L00-FMP4xIxx-17-00-00-xx-003 ! Remarque ! Pour la mesure d'interface, il faut impérativement utiliser la rondelle de centrage (voir Accessoires → ä 58). ! Endress+Hauser Remarque ! Le montage des sondes à câble et à tige en émission libre dans la cuve n'est possible que dans certains cas - contactez Endress+Hauser. 17 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.6 Montage 3.6.1 Outils de montage En plus de l'outil pour monter la bride, il faut : • Pour fixer les raccords filetés : une clé à molette 60 mm pour 1½", 50 mm pour ¾". • Pour tourner le boîtier : une clé pour vis six pans 4 mm. 3.6.2 Raccourcissement des sondes Sondes à tige Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 50 mm. Les tiges des sondes à tige peuvent être sciées ou séparées à l'extrémité inférieure. Sondes coaxiales Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 10 mm. Les sondes coaxiales peuvent être raccourcies à 80 mm max. de l'extrémité. Elles sont équipées à l'intérieur de bagues de centrage qui maintiennent la tige au centre du tube. Les bagues de centrage sont maintenues avec des bords relevés sur la tige. Il est possible de raccourcir la tige jusqu'à env. 10 mm sous la bague de centrage. ! Remarque ! Joint pour appareils avec raccord fileté G 1½" Le raccord fileté et le joint du FMP45 sont conformes à DIN 3852 partie 1, goupille filetée forme A. Des joints d'étanchéité selon DIN 7603 de dimensions 48x55 mm peuvent être utilisés. Veuillez utiliser un joint selon cette norme de la forme A, C ou D dans un matériau résistant à votre application. Etayage des sondes contre la déformation Pour agrément Ex : Pour des sondes ≥ 3 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma). Sondes coaxiales L00-FMP4xIxx-17-00-00-xx-004 18 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.6.3 Montage Remplacement d'un système de displacer dans un boîtier de displacer existant Le Levelflex M est une alternative parfaite à un système de displacer traditionnel dans un boîtier de displacer existant. Outre les brides DIN et ANSI disponibles en standard, Endress+Hauser propose également des brides adaptées aux boîtiers de displacer Fischer et Masoneilan (produit spécial). Grâce à la configuration sur site par menus déroulants, la mise en service du Levelflex M ne prend que quelques minutes. Le remplacement peut se faire même lorsque la cuve est partiellement pleine et ne requiert pas d'étalonnage humide. Principaux avantages : • Pas de parties mobiles, donc une utilisation sans maintenance. • Insensible aux influences du process comme la température, la densité, la turbulence et les vibrations. • Les sondes à tige se raccourcissent et se remplacent aisément. Il est ainsi facile d'ajuster la sonde sur site. Bride du boîtier du displacer L00-FMP4xIxx-17-00-00-de-002 Conseils pour l'élaboration de projets : • Dans les applications standard, utilisez une sonde à tige. En cas d'installation dans un boîtier de displacer métallique juqu'à 150 mm (pour une interface de 100 mm), vous avez tous les avantages d'une sonde coaxiale. • Il faut éviter tout contact de la sonde avec la paroi latérale. Si nécessaire, utilisez une rondelle de centrage à l'extrémité inférieure de la sonde (→ ä 8 "Structure de commande") • Il faut adapter le plus précisément possible la rondelle de centrage au diamètre intérieur du boîtier de displacer pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil même dans la zone de l'extrémité de sonde. Remarques supplémentaires pour la mesure d'interface • Le tube ne doit pas présenter des différences de diamètre. Si nécessaire, utilisez la sonde coaxiale. • Dans le cas des sondes à tige, il faut impérativement éviter que la sonde n'entre en contact avec la paroi. Si nécessaire, on peut utiliser une rondelle de centrage à l'extrémité de la sonde. ! Endress+Hauser Remarque ! • Pour la mesure d'interface, il faut utiliser impérativement la rondelle de centrage (voir Accessoires → ä 60). 19 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.6.4 Montage avec isolation thermique • Pour éviter l'échauffement de l'électronique par rayonnement thermique ou convection, le FMP45 doit être incorporé à l'isolation de la cuve en cas de températures de process élevées (≥ 200 °C). • L'isolation ne doit pas dépasser les points marqués "MAX" sur le schéma. Raccord process avec bride DN50...DN100 L00-FMP45xxx-17-00-00-de-001 Raccord process avec raccord fileté G 1½" et 1½" NPT L00-FMP45xxx-17-00-00-de-002 20 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.6.5 Montage Remarques pour des montages spéciaux Soudage de la sonde dans la cuve Attention ! Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut auparavant relier la sonde à la terre avec une liaison à basse impédance. Si cela n'est pas possible, il faut démonter l'électronique et le module HF pour éviter de les endommager. Montage incliné • Pour des raisons mécaniques, les sondes à tige doivent être montées le plus verticalement possible. • Dans le cas d'un montage incliné, la longueur de sonde doit être ajustée en fonction de l'angle de montage. Longueur de la sonde " – jusqu'à 1 m = 30° – jusqu'à 2 m = 10° – jusqu'à 4 m = 5° Angle de montage L00-FMP4xIxx-17-00-00-de-048 Sondes séparables En cas d'espace de montage réduit (distance du plafond), il est recommandé d'utiliser des sondes à tige séparables (∅16 mm). • Longueur de sonde max. 10 m/394 inch • Capacité de charge latérale max. 20 Nm • Les sondes peuvent être séparées en plusieurs endroits dans les longueurs : – 500 mm – 1000 mm • Couple de serrage : 15 Nm L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-015 Centrage de l'extrémité de la sonde Si une rondelle de centrage est montée à l'extrémité de la tige de sonde, le signal de détection de l'extrémité de la sonde est défini de façon fiable. Voir "Structure de commande" → ä 8. • Rondelle de centrage pour les sondes à tige : – d = 45 mm (DN50/2" + DN65/2 1/2") – d = 75 mm (DN80/3" + DN100/4") Ø d Couple de serrage 25 Nm ± 5 Nm L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-068 Endress+Hauser 21 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.6.6 Montage pour des raccords process difficiles d'accès Montage avec une électronique séparée • Tenir compte des instructions de montage → ä 19. • Monter le boîtier sur mur ou sur tube (au choix à la verticale ou à l'horizontale) selon l'illustration ci-dessous. 65 78 150 ENDRESS+HAUSER Levelflex M 150 Ø 129 Paroi 85 1 88 123 52 1 88 4 x Ø 8,5 Ø2 Ø 129 78 ENDRESS+HAUSER Levelflex M 2 Respecter le rayon de courbure 1 minimum ! 80 85 52 260 max. 80 min. 30 96 ≥7 5 Conduite 1,3 150 65 2765 94 1 Ø 76 94 L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-015 ! Remarque ! La gaine de protection ne peut pas être démontée à ces endroits (1). L'électronique séparée permet des températures au raccord process jusqu'à 280 °C ou 400 °C selon la version. La température ambiante au câble de liaison (2) entre la sonde et l'électronique ne doit pas dépasser 105 °C. La version avec boîtier séparé comprend la sonde, un câble de liaison et le boîtier. Ces pièces sont livrées assemblées. 22 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.6.7 Montage Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrez les vis de fixation (1) • Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue • Resserrez les vis de fixation (1). L00-FMP41Cxx-17-00-00-de-002 3.7 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (→ ä 58) ? Endress+Hauser 23 Câblage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 4 Câblage 4.1 Câblage rapide Câblage dans un boîtier F12/F23 " Avant d’effectuer le raccordement, veiller à ce que : · la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la Attention ! plaque signalétique (1). ENDRESS+HAUSER LEVELFLEX-M · l’appareil soit mis hors tension. 1 · la terre externe (7) du transmetteur soit raccordée à la LN= terre du système. · la vis de serrage (8) soit fortement serrée : Made in Germany D-79689 Maulburg Order Code: Ser.-No.: IP68 / NEMA 6P PN= Profibus PA Foundation Fieldbus 90 … 253 V AC 1VA 10,5 … 32 V DC 1W 16 … 3 V DC 0,8W 4 … 20 mA HART TA > 70°C : t >85°C 2-wire 4-wire if modification X = see sep. label Dat./Insp.: elle est la liaison entre la sonde et le potentiel de terre du boîtier. Patents D01301-A Si l’appareil est utilisé en zone Ex, il faut respecter les normes nationales et les consignes de sécurité (Xa) correspondantes. Il faut utiliser les presse-étoupe spécifiés. - 2 Pour les appareils avec certificat, le protection antidéflagrante est réalisée comme suit : 7 · Boîtier F12/F23 - Ex ia : 8 Alimentation à sécurité intrinsèque obligatoire (pas pour Ex poussières). · L’électronique et la sortie courant sont isolées Raccordement du Levelflex M : # · Dévisser le couvercle du boîtier (2). Retirer le connecteur de l’afficheur ! · Le cas échéant, retirer l’afficheur (3). 3 · Retirer le couvercle du compartiment de raccordement (4). · Retirer le bornier par sa languette en plastique (uniquement version 2 fils). EN DR ES S+ HA US ER · Passer le câble (5) dans le presse-étoupe (6). - Un câble instrumentation standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. Utiliser un câble blindé en cas de communication avec le signal (HART) superposé. Le blindage du câble (7) ne doit être relié à la terre que du côté capteur. 6 4 · Effectuer le raccordement (voir connexion des bornes). · Réinsérer le bornier. · Serrer le presse-étoupe (6). Couple de serrage max. 10 à 12 Nm ! 5 · Visser le couvercle du compartiment de raccordement (4). · Le cas échéant, remettre l’afficheur. · Refermer et visser le couvercle du boîtier (2) Alimentation 7 1 2 3 4 Compartiment de raccordement étanche Douilles test (courant de sortie) 1 2 3 4 L- L+ I+ PAL I- Version 2 fils L00-FMP41CIx-04-00-00-de-001 24 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Câblage Câblage pour boîtier T12 " Avant d’effectuer le raccor dement, veiller à ce que : l la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique (1) l l’appareil soit mis hors tension l la terre externe du transmetteur (7) soit raccor dée à la terre du système l la vis de verrouillage (8) soit fortement serrée : elle est la liaison entre l’antenne et le potentiel de terre du boîtier Attention ! ENDRESS+HAUSER LEVELFLEX-M 1 Made in Germany D-79689 Maulburg Order Code: Ser.-No.: LN= IP68 / NEMA 6P PN= Profibus PA Foundation Fieldbus 90 … 253 V AC 1VA 10,5 … 32 V DC 1W 16 … 3 V DC 0,8W 4 … 20 mA HART TA > 70°C : t >85°C 2-wire 4-wire if modification X = see sep. label Dat./Insp.: Patents D01301-A Si l’appareil est utilisé en zone Ex, il faut respecter les nor mes nationales et les consignes de sécurité (XA) correspondantes. 2 Il faut utiliser les raccor ds de câble spécifiés. - Raccordement du Levelflex M : Mettre l’appareil hors tension avant de dévisser le couver cle (2) du compar timent de raccor dement ! l Passer le câble (3) dans le pr esse-étoupe (4). Un câble d ’installation standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. Employer un câble blindé en cas de communication avec le signal HART superposé. 7 8 Le blindage du câble (5) ne doit êtr e relié à la terre que du côté capteur . l effectuer le raccor dement (voir connexion des bor nes) l serrer le presse-étoupe (4) au max. Couple de serrage max. 10...12 Nm ! l revisser le couvercle du boîtier (2) (Zone Ex poussières : couple de serrage max. » 40 Nm) l mettre sous tension. 4 3 Alimentation 5 1 2 3 4 Douilles test (courant de sor tie) 1 2 3 4 L- L+ I+ PAL I- Version 2 fils L00-FMP41Cxx-04-00-00-de-002 Endress+Hauser 25 Câblage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 4.2 Raccordement de l'unité de mesure Compartiment de raccordement Trois boîtiers sont disponibles : • Boîtier aluminium F12 : avec compartiment de raccordement étanche pour : – Standard, – Ex ia. • Boîtier aluminium T12 : avec compartiment de raccordement séparé pour : – Standard, – Ex e, – Ex d, – Ex ia (avec parasurtenseur). • Boîtier F23 en inox 316L/1.4435 : – Standard, – Ex ia. Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. L00-FMR2xxxx-04-00-00-de-019 Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique avec les informations essentielles concernant la sortie analogique et la tension électrique. Rotation du boîtier en rapport avec le câblage, voir "Rotation du boîtier" → ä 23. Charge HART Charge min. pour communication HART : 250 Ω Mise à la terre Une mise à la terre correcte sur la borne de terre (à l'extérieur du boîtier) est nécessaire pour obtenir la sécurité CEM. Presse-étoupe Standard, Ex ia, IS Ex em, Ex nA 26 Type Section matière synthétique M20x1,5 5...10 mm métal M20x1,5 7...10,5 mm Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Câblage Bornes pour sections : 0,5...2,5 mm2 Entrée de câble Presse-étoupe : M20x1,5 (pour Ex d, uniquement entrée de câble) Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT Tension d'alimentation HART, 2 fils Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil : Communication HART Tension aux bornes Consommation courant minimale maximale 4 mA 16 V 36 V 20 mA 7,5 V 36 V 4 mA 16 V 30 V 20 mA 7,5 V 30 V Standard Ex ia Ex em Ex d 4 mA 16 V 30 V 20 mA 11 V 30 V Courant constant, librement réglable, par ex. pour un fonctionnement sur batterie (valeur mesurée transmise via HART) Standard 11 mA 10 V 36 V Ex ia 11 mA 10 V 30 V Courant constant (mode multidrop HART) Standard 4 mA1) 16 V 36 V mA1) 16 V 30 V 1) Ex ia 4 Courant de démarrage 11 mA Ondulation sinusoïdale HART, 2 fils : Ucc ≤ 200 mV Consommation min. 60 mW, max. 900 mW Consommation courant Communication Consommation courant HART, 2 fils 3,6…22 mA Consommation — Protection contre les surtensions Si l'appareil est utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessite une protection contre les surtensions selon DIN EN 60079-14 , standard d'essai 60060-1 (10 kA, impulsion 8/20 μs), il convient de : • utiliser l'appareil avec une protection contre les surtensions intégrée avec un éclateur à gaz 600 V dans un boîtier T12, voir → ä 8 ou • réaliser cette protection en utilisant d'autres mesures adaptées (mesures de protection externes, comme par ex. HAW262Z). Endress+Hauser 27 Câblage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 4.2.1 Raccordement HART avec RMA422 / RN221N Source de tension continue ou API 4...20 mA ENDRESS + HAUSER RMA 422 RMA422 RN221N 1 2 3 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m SAVE 9 FieldCare 6 Page Up Bksp Delete Page On #%& ABC 1 2 Copy Paste GHI PQRS DEF 3 Hot Key JKL 4 MNO 5 6 Insert + Hot Key TUV WXYZ 8 9 _<> +*/ 0 - 7 ,()‘ . 375 FIELD COMMUNICATOR HART Field Communicator 375 Commubox FXA191/FXA195 L00-FMP40xIx-04-00-00-de-005 4.2.2 Raccordement HART avec d'autres alimentations Source de tension continue ou API 4...20 mA ³ 250 W 1 2 3 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m FieldCare SAVE 9 Page Up Bksp 6 Delete Page On #%& ABC 1 2 Copy Paste GHI JKL DEF 3 Hot Key MNO 4 5 6 Insert + Hot Key PQRS TUV WXYZ 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - 375 FIELD COMMUNICATOR HART Field Communicator 375 Commubox FXA191/FXA195 L00-FMP40xIx-04-00-00-de-006 " 28 Attention ! Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser la communication HART, insérez une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Câblage 4.3 Raccordement recommandé 4.3.1 Compensation de potentiel Raccordez la terre externe du système à la borne de terre externe (1) du transmetteur. L00-FMP41Cxx-17-00-00-de-003 4.3.2 " Câblage d'un câble blindé Attention ! Pour les applications Ex, seul le côté capteur doit être relié à la terre. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles. (→ ä 77). 4.4 Protection • Boîtier fermé, testé selon : – Boîtier F12/T12 : IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau) – Boîtier F23 : IP69K en combinaison avec les entrées de câble M20 G ½ et NPT ½ – IP66, NEMA4X • Boîtier fermé : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur) 4.5 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte (→ ä 24 et → ä 25) ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ? Endress+Hauser 29 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5 Configuration 5.1 Configuration en bref ENDRESS + HAUSER – + X E F 2x X O Etalonnage Reglages base securite Ajust. longueur sonde Linearisation Etalonnage etendu F Caract. O X reservoir Part. plein X F Immerge S >3 s Conditions O de mesure ... Retour a selection groupe Standard Variation rapide Variation lente Test : pas filtre S S Sélection et configuration par menus déroulants : F de l’affichage de la valeur mesurée à la Sélection groupe. 2.) Avec S ou O, sélectionner le groupe de fonctions souhaité (par ex. "Etalonnage base (00)") et valider avec F. 1.) Passer avec É la première fonction (par ex. “Caract. réservoir (002)") est sélectionnée. Remarque ! Le choix actif est signalé par un à ! 3.) Le mode Edition est activé avec O ou S. Menus de sélection : a) Sélectionner le paramètre souhaité dans la fonction sélectionnée (par ex. "Caract. réservoir (002)") avec S ou O. b) Valider avec F É Ã apparaît alors devant le paramètre sélectionné c) Valider la valeur éditée avec F É le système quitte le mode Edition d) O + S (= X) interrompt la sélection É le système quitte le mode Edition Entrée de nombres et de texte : a) Appuyer sur O ou S pour éditer la première position d’un nombre / texte (par ex. "Etalonnage vide (005)"). b) F positionne le curseur sur la position suivante É continuer avec (a) jusqu’à ce que la valeur soit entièrement entrée. c) Si le symbole 8 s’affiche à côté du curseur, appuyer sur F pour enregistrer la valeur entrée É quitter le mode Edition. d) O + S (= X) interrompt la saisie, le système quitte le mode Edition. 4.) Appuyer sur F pour sélectionner la fonction suivante (par ex. "Caract. produit (003)"). 5.) Appuyer 1 x sur O + S (= X) É retour à la fonction précédente (par ex. “Caract. réservoir (002)") Appuyer 2 x sur O + S (= X) É retour à Sélection groupe 6) Appuyer sur O + S (= X) pour retourner à l’affichage de la valeur mesurée. L00-FMP4xIxx-19-00-00-de-002 30 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.1.1 Configuration Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité.", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe “Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Conditions de mes." (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) 2. Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner le niveau de la cuve). 5.1.2 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMRxxxxx-07-00-00-de-005 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base • Réglages sécurité • Ajust. longueur sonde ... 00 01 02 Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 → • Caract. réservoir • Conditions de mes. ... 002 004 Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. Endress+Hauser 31 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.2 Interface utilisateur 4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches. Afficheur LCD END MICRRES S+HA OPIL OT USE R II Order Ser.-NoCode: .: Messbe Measur reich ing 65 T A >70°C : t >85°C Made in Germany IP Maulburg range U 16...36 max. 4...20 20 m mA V DC ENDRESS + HAUSER Symboles – + E 3 touches Verrou encliquetable L00-FMP4xIxx-07-00-00-de-001 Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un câble de 500 mm. 5.2.1 Afficheur Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD) : Première valeur Position ENDRESS + HAUSER Désignation Seconde valeur – + Unité Symbole E Liste de sélection Groupes de fonctions -> Fonctions HOME X F O S FG00 FG01 FG02 FG03 FG04 FG05 FG06 FG07 ... X F F F000 F001 F002 F003 F004 ... F O S X Aide XReprésentation des courbes enveloppes L00-FMP4xIxx-07-00-00-de-002 32 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.2.2 Configuration Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD : Symbole Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transmission de données via HART. 5.2.3 Fonction des touches L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier. Fonction des touches Touche(s) O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F O et F ou S et F O et S et F Endress+Hauser Signification Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. 33 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.3 Configuration sur site 5.3.1 Verrouillage de la configuration Il existe deux manières de protéger le Levelflex contre une modification accidentelle des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut : "Code opération" (0A4) : Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par ex. 99) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'afficheur ou par communication. Verrouillage hardware Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ ⇓ Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur l'afficheur LCD. 34 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.3.2 Configuration Déverrouillage de la configuration En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil : "Code opération" (0A4) : En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication) 100 = pour appareil HART le Levelflex est déverrouillé et peut être configuré. Déverrouillage hardware : En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code opération 100 = pour appareil HART ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ Entrez le code opération et validez avec F. ⇓ " Endress+Hauser Attention ! La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à Endress+Hauser. 35 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.3.3 " Réglage usine (remise à zéro) Attention ! Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. La remise à zéro n'est nécessaire que : • si l'appareil ne fonctionne plus • si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre • si l'appareil est démonté, stocké et remonté ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) : • 333 = remise à zéro paramètres d'usine 333 = remise à zéro paramètres d'usine Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application : • Le Levelflex est remis aux valeurs par défaut. • La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée. • Il est possible d'effacer la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055). • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Liste des fonctions concernées par la remise à zéro : • Caract. réservoir (002) • Caract. produit (003) • Conditions de mes. (004) • Etalonnage vide (005) • Etalonnage plein (006) • Installation (007) • Sortie si alarme (010) • Sortie si alarme (011) • Sortie perte écho (012) • Temporisation (014) • Distance sécurité (015) • dans distance de sécurité (016) • Sonde (032) • Affectation PV (035) • Affectation SV (036) • Affectation TV (037) • Niveau / Volume résid. (040) • Linéarisation (041) • Unité utilisateur (042) • Gamme max. (046) • Diamètre cuve (047) • Plage suppression (052) • Lancer mapping (053) • Correction niveau (057) • Temps d'intégration (058) • Limite valeur mesurée (062) • Mode sortie courant (063) • Courant fixe (064) • Valeur 4mA (068) • Langue (092) • Retour affichage valeur (093) • Format affichage (094) • Décimales (095) • Signe séparation (096) • Format affichage (098) • Code opération (0A4) • Param. application (0A8) • Caract. produit 2 (018) • Il est possible de remettre à zéro la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055). • Il faut effectuer un "Etalonnage base" (00) complet. 36 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.4 Configuration Affichage et validation des messages d'erreur Type de défaut Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée ! Les types d'erreur sont les suivants : • A (Alarme) : Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA) Signalé par un symbole permanent . (Description des codes, → ä 63) • W (avertissement) : L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur. Signalé par un symbole clignotant . (Description des codes, → ä 63) • E (alarme / avertissement) : Configurable (par ex. perte d'écho, niveau dans la distance de sécurité) Signalé par un symbole permanent/clignotant. (Description des codes, → ä 63) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs sont décrits → ä 63. • Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente peuvent être affichées. • S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. • L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). Endress+Hauser 37 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.4.1 Logiciel d'exploitation Endress+Hauser Le logiciel d'exploitation FieldCare est l'outil de configuration et de gestion des instruments d'Endress+Hauser, basé sur la technologie FDT. Il permet de configurer tous les appareils Endress+Hauser, ainsi que les appareils de fabricants tiers, qui supportent le standard FDT. Fonctionne sous : Win2000, Windows XPm et Windows Vista. Les fonctions de FieldCare sont les suivantes : •Configuration en ligne des capteurs •Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes •Linéarisation des cuves •Chargement et sauvegarde des données (upload/download) •Création d'une documentation du point de mesure Possibilités de raccordement : •HART via Commubox FXA191 et interface série RS 232 C d'un ordinateur •HART via Commubox FXA195 et interface USB d'un ordinateur Mise en service par menus déroulants L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-001 38 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Configuration Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-007 Linéarisation des cuves L00-fmp-Ixxx-20-00-00-de-041 Endress+Hauser 39 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.5 Communication HART Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure via le protocole HART et interroger les valeurs mesurées. Il existe deux possibilités pour la configuration : • Configuration par le terminal portable universel Field Communicator 375. • Configuration par un PC utilisant un logiciel de configuration (par ex. FieldCare) (raccordement → ä 28). 5.5.1 Configuration avec le terminal portable Field Communicator 375 Le terminal portable Field Communicator 375 permet d'effectuer la configuration de toutes les fonctions de l'appareil sous forme de menus. dsdmdm df das. asdas fa asas la. dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECTION 2 PV Delete 8.7 m SAVE H 9 Page Up Bksp 6 ABC Bksp 2 3 Paste Hot Key JKL MNO PQRS 1 2 3 4 5 BASIC SETUP SAFETY SETTINGS LENGTH ADJUSTMENT LINEARISATION EXTENDED CALIBR. Delete DEF 1 Copy GHI 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 GROUP SELECTION SAVE Delete Page On #%& HELP 5 6 Insert + Hot Key TUV W XY Z 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - H SAVE HOME Bksp FMP40: LIC0001 BASIC SETUP 1 2 3 4 5 MEASURED VALUE TANK PROPERTIES MEDIUM PROPERTY PROCESS COND. END OF PROBE dsdmdm df das. asdas fa asas la. Page Up Page On 375 FIELD COMMUNICATOR SAVE HOME L00-FMPxxxxx-07-00-00-yy-005 ! 40 Remarque ! • Pour plus d'informations sur le terminal portable HART, voir le manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport du Field Communicator 375. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de vérification "Contrôle de montage". • Liste de vérification "Contrôle de raccordement". 6.2 Mettre l'appareil sous tension Lors de la première mise sous tension de l'appareil, les affichages suivants se succèdent toutes les 5 s : version de software, protocole de communication et sélection de la langue ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ ⇓ Choisissez la langue (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) Choisissez l'unité de base (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) Les valeurs mesurées actuelles PV (interface) et SV (niveau) sont affichées dans les réglages standard. ⇓ En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection des groupes de fonctions. Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage de base Endress+Hauser 41 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.3 UB Etalonnage de base Bride : point de référence de la mesure DL DS DL DI CD1 UP LN UB E DI F LL DS LN LL F CD2 LI E LI E F DI = Etalonnage vide (= point zéro) - réglage en 005 = Etalonnage plein (= niveau max) - réglage en 006 = Distance interface (distance bride / CD2) - affichage en 0A6 LI = Niveau interface (distance extrémité de la sonde / CD1) - affichage en 0A5 DL = Distance niveau total - affichage en 0A5 LL = Niveau total - affichage en 0A6 LN UB UP DS = = = = Longueur sonde - réglage en 033 Distance de blocage supérieure - réglage en 059 Epaisseur du produit supérieur Distance de sécurité - réglage en 015 Etalonnage de base (standard) Caract. part. reservoir plein Conditions de mes. Etalonnage vide Etalonnage plein Distance blocage Standard immerge Option (description, voir manuel BA366F) Reglages securite Linearisation Etalonnage etendu ... L00-FMP4xIxx-19-00-00-de-001 42 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro et de l'étendue de mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage. Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à distance. Cette fonction permet, par exemple, de convertir le niveau en unités de volume et de masse et influe de la même manière sur l'interface et sur le niveau total. Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions nécessaires à cette opération sont décrites en détail dans le manuel de mise en service BA366F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils suivants : • Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite → ä 30. • Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression. Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée. • Si pendant un certain temps (à régler) (→ groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue. ! " Endress+Hauser Remarque ! • Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est disponible sur la sortie signal. • Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. • En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans l'EEPROM. Attention ! Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de configuration dans un manuel séparé BA366F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 43 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.4 Etalonnage de base avec VU331 Fonction "Valeur mesurée" (000) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction "Décimales" (095). Par défaut, les affectations de PV et SV sont les suivantes : PV correspond au niveau d'interface ; SV = niveau total 6.4.1 ENDRESS + HAUSER – + E Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) ⇒ Fonction "Caract. réservoir" (002) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve. Selon les réglages, le système recherche un écho (immergé) ou 2 échos (partiellement plein). Sélection : • Partiellement plein • Immergé Partiellement plein Le système recherche 2 signaux dans la gamme de mesure. Le signal supérieur est assigné au niveau total, le signal inférieur au niveau d'interface. La différence entre les deux niveaux correspond à l'épaisseur du produit supérieur (phase supérieure). Immergé C'est le signal le plus fort dans la gamme de mesure qui est évalué. Si le signal du niveau total se trouve dans la distance de blocage supérieure, le signal détecté correspond au niveau d'interface. Si aucun écho n'est trouvé, une perte d'écho est détectée. ! 44 Remarque ! • Le signal supérieur du niveau total doit impérativement se situer dans la distance de blocage supérieure si "immergé" a été sélectionné, de sorte qu'il ne soit pas évalué de façon incorrecte. Le réglage de la distance de blocage supérieure fait partie de l'étalonnage de base lorsque "immergé" est sélectionné. • Un changement du niveau total lorsque "immergé" est sélectionné a une influence sur la précision de la mesure. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Fonction "Conditions de mes." (004) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve. Le réglage a une influence sur le filtre intelligent et affecte le niveau total ou le niveau d'interface de la même manière. Sélection : • standard • variation rapide • variation lente • test : pas filtre Sélection : Standard Variation rapide Variation lente Test : pas filtre Application : Pour toutes les applications standard, liquides avec une vitesse de remplissage faible à moyenne sur des cuves suffisamment grandes. Petites cuves, notamment de liquides, avec une vitesse de remplissage élevée. Applications avec vitesse de remplissage lente à moyenne. Temps de réaction le plus court : • Pour des tests • Mesure dans de petites cuves avec une vitesse de remplissage élevée, si le réglage "variation rapide" est trop lent. Electronique 2 fils : Temps mort : 4 s Temps de montée : 18 s Temps mort : 2 s Temps de montée : 5 s Temps mort : 6 s Temps de montée : 40 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 0 s Fonction "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (=point zéro). E = Etalonnage vide (= point zéro) E 0% L00-FMP4xIxx-14-00-06-de-001 Endress+Hauser 45 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Fonction "Etalonnage plein" (006) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal (=niveau max.). 100% CD1 F = Etalonnage plein (= niveau max.) F Fmax = E – distance de blocage supérieure CD2 0% L00-FMP4xIxx-14-00-06-de-002 ! Remarque ! La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et la distance de blocage inférieure. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées indépendamment. Fonction "Distance blocage" (059) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Pour les sondes à tige jusqu'à 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée par défaut sur 0,2 m. Distances de blocage et gamme de mesure selon le type de sonde Dans la partie inférieure de la sonde, il n'est pas possible d'obtenir une mesure précise, voir "Ecart de mesure" → ä 47. LN [m] UB [m] Type de sonde Sonde à tige dans un bypass Sonde à câble en émission libre 2) Sonde coaxiale ! 46 min max min 0,3 4 0,1 1) 1 35 3) 0,11) 0,3 4 0 1) Les distances de blocage indiquées sont préréglées. 2) Mesures en émission libre sur demande. 3) Gammes de mesure supérieures disponibles sur demande. Remarque ! La fiabilité de la mesure ne peut pas être garantie dans la distance de blocage. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Pour applications dans un tube de mesure Lorsque le paramètre "Bypass/tube" est sélectionné dans la fonction "Caract. réservoir" (002), la distance de blocage supérieure (UB) est préréglée sur 100 mm. Ecart de mesure Données typiques sous conditions de référence : DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure. Sortie : numérique analogique Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis Niveau (variante d'électronique niveau et interface) : ± 0,06 % Gamme de mesure FMP45 : – jusqu'à 10 m : ±3 mm – > 10 m : ± 0,03 % FMP45 avec sonde coaxiale : – ±5 mm Interface (uniquement variante d'électronique "K" mesure d'interface) : – Gamme de mesure jusqu'à 10 m : ±10 mm Si l'épaisseur de l'interface est < 60 mm, l'interface ne peut plus être différenciée du niveau total, si bien que les deux signaux de sortie sont identiques. Offset / point zéro ±4 mm ± 0,03 % Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions de montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige ou à câble. Cet offset/point zéro supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau" (057)) lors de la mise en service. A proximité de l'extrémité inférieure, on trouve l'écart de mesure suivant pour la mesure de niveau (variante d'électronique niveau et interface) : Sonde à câble Sonde à tige et sonde coaxiale 80 60 Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] 80 CD = 2 40 CD > 7 20 0 -20 -40 -60 60 CD > 7 40 20 0 -20 -40 -60 -80 -80 0 50 100 150 200 250 300 Distance de l'extrémité de la sonde [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-de-001 0 50 100 150 200 250 300 Distance de l'extrémité de la sonde [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-de-002 Si pour les sondes à câble le coefficient diélectrique est inférieur à 7, la mesure est impossible dans la zone du contrepoids (0 à 250 mm de l'extrémité de la sonde ; distance de blocage inférieure). Endress+Hauser 47 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Pour les interfaces fines, on trouve l'écart de mesure suivant (uniquement variante d'électronique "K" mesure d'interface) : Sonde à tige (exemple), valable également pour une sonde coaxiale Ecart de mesure [mm] ±50 ±40 ±30 Mesure impossible dans cette zone Produit supérieur Produit inférieur ±20 ±10 0 200 60 Epaisseur du produit supérieur [mm] 0 Interface L00-FMP4xIxx-05-00-00-de-001 Fonction "Caract. produit" (003) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer le coefficient diélectrique du produit supérieur (phase supérieure). Sélection : • 2.00 Les tableaux ci-dessous montrent une répartition du CD selon les groupes de produits. Il n'est toutefois pas suffisant de prendre une valeur typique. Pour une mesure précise de l'interface, il est nécessaire de déterminer le plus précisément possible le CD du produit du haut (phase supérieure) et de l'entrer dans cette fonction. Le CD du produit supérieur doit être connu et constant. Il peut être déterminé à l'aide du manuel du coefficient diélectrique SD106F (disponible en anglais). Si l'épaisseur de l'interface existe et est connue, il est également possible de calculer le CD automatiquement avec FieldCare. Coefficient diélectrique (εr) 1,4...1,6 – Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2 1,6...1,9 – – – – 1,9...2,5 – Huiles minérales, carburants 2,5...4 48 Liquides typiques Gaz liquide, par ex. propane Solvant Fréon Huile de palme – Benzène, styrène, toluène – Furane – Naphtalène Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Coefficient diélectrique (εr) Liquides typiques 4...7 – Chlorobenzène, chloroforme – Vernis cellulosique – Isocyanate, aniline >7 – Solutions aqueuses (CD env. 80) – Alcools – Ammoniac Affichage "Distance/val. mesurée" (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Ce sont les distances mesurées du point de référence à la surface du produit et à l'interface qui sont affichées. Vérifiez que les valeurs correspondent aux distances réelles. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distances correctes -> retour à Sélection groupe • Distance niveau fausse -> vider la cuve/le bypass et effectuer une suppression sur l'ensemble de la longueur de sonde (voir BA366F - "Description des fonctions de l'appareil"). • Distance interface fausse -> vérifier l'entrée de "Caract. produit" (003). ENDRESS + HAUSER – Endress+Hauser + E ⇒ ⇓ S'affiche après 3 s 49 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.5 Courbe enveloppe avec VU331 Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). 6.5.1 ENDRESS + HAUSER – + E Fonction "Config. courbe" (0E1) ⇒ C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • courbe enveloppe • signal différentiel • suppression écho fixe 6.5.2 Fonction "Lire courbe" (0E2) Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme • courbe unique ou • cyclique. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! 50 Remarque ! Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.6 Mise en service Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les informations suivantes : Curseur de l’écho de niveau Echo d’interface (distance électrique) Echo de niveau Etalonnage Seuil de l’écho plein Qualité de l’écho évalué Etalonnage vide Courbe enveloppe Valeur finale de la représentation Valeur initiale de la représentation Curseur de l’écho niveau (distance physique, calculé à l’aide de la valeur DC) Distance niveau Longueur de la sonde Suppression (courbe vide) Courbe différentielle L00-FMP4xIxx-07-00-00-de-004 La courbe différentielle est issue de la différence entre la courbe écho et la suppression. Elle est utilisée pour déterminer les niveaux et pour effectuer d'autres calculs. 6.6.1 Courbe enveloppe Le Levelflex émet des impulsions individuelles successives rapides et enregistre leur réflexion avec une temporisation légèrement variable. Les valeurs d'énergie reçues sont classées selon leur temps de parcours. La représentation graphique de cette séquence est appelée "courbe enveloppe". 6.6.2 Suppression des échos parasites (mapping) (cuve vide) et courbe différentielle Pour supprimer des signaux parasites, la courbe enveloppe n'est pas exploitée directement dans le Levelflex. La suppression (courbe vide) est dans un premier temps soustraite de la courbe enveloppe. Le système recherche des échos de niveau dans la courbe différentielle résultante. Courbe différentielle = courbe enveloppe - suppression (courbe vide) La suppression (courbe vide) doit être la meilleure représentation possible de la sonde et de la cuve vide ou du silo. Idéalement, seuls les signaux du produit à mesurer restent dans la courbe différentielle. Endress+Hauser 51 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.6.3 Suppression des échos parasites • Suppression usine A la livraison de l'appareil, une suppression (courbe vide) est déjà disponible. • Supression utilisateur Lorsque la cuve est partiellement pleine, il est recommandé d'effectuer un mapping sur une distance jusqu'à 10 cm avant le niveau total effectif, (plage suppression = distance effective jusqu'au niveau total - 10 cm). Lorsque la cuve est vide, il est recommandé d'entrer des valeurs > LN. • Suppression dynamique N'est pas statique comme la suppression des échos parasites usine et utilisateur, mais suit directement la suppression statique et s'adapte en permanence pendant le fonctionnement aux fluctuations des caractéristiques de l'environnement de la sonde. Il n'est alors pas nécessaire d'enregistrer explicitement la suppression dynamique. 6.6.4 Seuil écho Les maxima dans la courbe différentielle ne sont acceptés que comme signal de réflexion, s'ils se trouvent au-dessus d'un seuil calculé. Ce seuil dépend du lieu et est automatiquement calculé à partir de la courbe écho idéale de la sonde utilisée. Le calcul du seuil en question dépend du paramètre utilisateur "Installation" dans la fonction Etalonnage étendu. 6.6.5 Navigation dans la représentation des courbes enveloppes Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé. Mode zoom horizontal : - agrandissement - réduction Mode move : - déplacement vers la gauche - déplacement vers la droite Mode zoom vertical : … - agrandissement/réduction (4 étapes) L00-FMP4xIxx-07-00-00-de-005 Mode Zoom horizontal Appuyez sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle horizontale. • S diminue l'échelle horizontale. S O L00-FMP4xIxx-07-00-00-xx-001 52 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Mode Move Appuyez sur F pour accéder au mode Move. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O déplace la courbe vers la droite. • S déplace la courbe vers la gauche. S O L00-FMP4xIxx-07-00-00-xx-002 Mode Zoom vertical Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole s'affiche. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle verticale. • S diminue l'échelle verticale. Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel ( S à ). O L00-FMP4xIxx-07-00-00-xx-003 Quitter le mode de navigation • Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation. • Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et déplacements réglés sont conservés. Le Levelflex n'utilisera l'affichage standard que lorsque la fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée. ENDRESS + HAUSER – Endress+Hauser + E ⇒ ⇓ S'affiche après 3 s 53 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.7 Etalonnage de base avec le logiciel de configuration d'Endress+Hauser Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel de configuration : • Lancez le logiciel de configuration sur le PC et établissez la connexion • Sélectionnez le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la fenêtre de navigation. La représentation suivante s'affiche sur l'écran : Configuration de base - étape 1/3 : • Point de mesure L00-fmp-Ixxx-20-00-00-de-035 • Le bouton ! 54 permet de passer à l'écran suivant : Remarque ! Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE ! Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Configuration de base - étape 2/3 : • Saisie des paramètres de l'application : – Caractéristiques réservoir – Conditions de mesure L00-fmp-Ixxx-20-00-00-de-036 Configuration de base - étape 3/3 : • Saisie des paramètres de l'application : – Etalonnage vide – Etalonnage plein – Distance de blocage – Caractéristiques produit – Distance niveau L00-fmp-Ixxx-20-00-00-de-039 Endress+Hauser 55 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.7.1 Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe. L00-fmp-Ixxx-20-00-00-de-034 6.7.2 Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration) Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA366F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 56 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 7 Maintenance Maintenance Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le Levelflex M. 7.1 Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 7.2 Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client (voir chap. 9.4 "Pièces de rechange" → ä 67). Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. 7.3 Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 7.4 Remplacement Après le remplacement d'un Levelflex M complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à l'aide de FieldCare. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. • Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA366F sur le CD-ROM livré avec l'appareil) • Nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base) Après le remplacement de la sonde ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation. Endress+Hauser 57 Accessoires Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 8 Accessoires Il existe différents accessoires pour le Levelflex M qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. 8.1 Capot de protection Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage. m 135 mm ° mm 45 95 Boîtier F12 / T12 70 mm 240 m EN M DRE Orde ICR SS OP +H Se r Code r.-N ILO AUS o.: : T II 65 T A >7 0°C : t >8 5°C Made in Germany IP Maulburg ER Me Messbe asurireich ng ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mA V DC L00-FMR2xxxx-00-00-06-de-001 58 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Accessoires 8.2 NE RD rO SE red +S S oC :ed N-.re AH :.o SU RE 2 .x PI ° 07 eM bss M ere ae h c i n i ru s g ar eg n U 61 3 . . . .. 4 V 6 0 2. CD Am am Montage sur conduite (étrier et plaque de montage fournis en option, voir structure de commande) T >A 0 15 120 82 Boîtier séparé FHX40 (IP 65) 6, 3 80 106 122 122 aré ép ) r s P 65 e i I t ( î Bo X40 FH 118 96 max. 80 min. 30 8, 5 :C Montage mural (sans étrier de montage) 160 ynamreG ni edaM t 8> C°5 Micropilot M Levelflex M Prosonic M 180 grubluaM m0 56 Afficheur séparé FHX40 Conduite 88 Câble L00-FMxxxxxx-00-00-06-de-005 8.2.1 Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande Longueur de câble 20 m (longueur fixe avec connecteurs) Gamme de température -30 °C...+70 °C Protection IP65/67 (boîtier) ; IP68 (câble) selon CEI 60529 Matériaux Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé Dimensions [mm] 122x150x80 (hxlxp) Agrément : A C G K N S U 1 Y Zone non Ex NEPSI Ex ia IIC T6/T5 IECEx Zone1 Ex ia IIC T6/T5 TIIS Ex ia IIC T6 CSA General Purpose FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D ATEX II 2G Ex ia IIC T6, ATEX II 3D Version spéciale, à spécifier Câble : 1 5 9 20 m (> pour HART) 20 m (> pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus) Version spéciale, à spécifier Equipement complémentaire : A B Y Version de base Etrier de montage pour tube 1"/2" Version spéciale, à spécifier Marquage : 1 FHX40 - Point de mesure (TAG) Référence complète Pour raccorder l'afficheur séparé FHX40, utilisez le câble adapté à la variante de communication de votre appareil. Endress+Hauser 59 Accessoires Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 8.3 Rondelles de centrage Si des sondes en version à tige sont utilisées dans un tube de mesure ou un bypass, il faut éviter tout contact avec la paroi du tube. La rondelle de centrage fixe la sonde à tige au milieu du tube. 8.3.1 Rondelle de centrage en PEEK Ø 48-95 mm La rondelle de centrage est adaptée aux sondes dont le diamètre de la tige est de 16 mm et peut être utilisée dans des tubes de DN50 à DN100. Les repères sur la rondelle de centrage facilitent la découpe. Il est ainsi possible d'adapter la rondelle de centrage au diamètre du tube. Voir aussi le manuel de mise en service BA377F. • PEEK (statiquement dissipatif) • Gamme de mesure de température : –60 ... +250 °C Réf. 71069064 ! Remarque ! Si la rondelle de centrage est montée dans un bypass, il faut la positionner sous la sortie inférieure du bypass. Il faut en tenir compte lors de la sélection de la longueur de sonde. En général, la rondelle de centrage ne doit pas être montée plus de 50 mm au-dessus de l'extrémité de la sonde. Il est recommandé de ne pas utiliser la rondelle de centrage PEEK dans la gamme de mesure de la sonde à tige ! max. 50 7 Ø 16 (0 .6 3 in ) 10 8.3.2 Ø 48 Ø 75 Ø 95 Rondelle de centrage en PFA Ø 37 mm La rondelle de centrage est adaptée aux sondes dont le diamètre de la tige est de 16 mm (même des sondes à tige revêtues) et peut être utilisée dans des tubes de DN40 à DN50. Voir aussi le manuel de mise en service BA378F. • Gamme de mesure de température : -200 ... +150 °C Réf. 71069065 37 10 7.8 60 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 8.4 Accessoires Commubox FXA191 HART Pour communication HART avec FieldCare via l'interface RS232C. Pour plus de détails, voir TI237F. 8.5 Commubox FXA195 HART Pour communication HART avec FieldCare via l'interface USB. Pour plus de détails, voir TI404F. 8.6 Commubox FXA291 La Commubox FXA291 permet de raccorder les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus de détails, voir TI405C. ! Remarque ! Pour les appareils Endress+Hauser suivants, vous avez besoin par ailleurs de l'accessoire "Adaptateur ToF FXA291" : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) 8.7 Adaptateur ToF FXA291 L'adaptateur ToF FXA291 permet de raccorder la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou d'un laptop, aux appareils Endress+Hauser suivants : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) Pour plus de détails voir KA271F/00/a2. 8.8 Convertisseur de boucle HART HMX50 Le convertisseur de boucle HART HMX50 peut être commandé avec la référence 71063562. Documentation complémentaire : TI429F et BA371F. Endress+Hauser 61 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9 Suppression des défauts 9.1 Analyse des défauts Levelflex M - Recherche des défauts Vérifier la tension et la comparer à celle indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil ne réagit pas pas ok. Appliquer la tension correcte oui terminé L’appareil fonctionne ? non ok. Vérifier la polarité de la tension appliquée. pas ok. Corriger la polarité oui non ok. Raccordement bornierélectronique ? pas ok. Brancher correctement les connecteurs oui oui terminé L’appareil fonctionne ? non ok. Pas d’affichage ? terminé L’appareil fonctionne ? Régler le contraste : ok terminé F+ O pas ok. non Vérifier les contacts de l’afficheur. pas ok. Brancher correctement les connecteurs oui L’afficheur fonctionne ? terminé non ok. Courant de sortie entre 3.6 …22mA ? oui Afficheur probablement défectueux Contacter le SAV Endress+Hauser non Courant de sortie < 3,6 mA ? (2 fils) < 2,4 mA ? (4 fils) oui pas ok. Vérifier le câblage Corriger le câblage oui Courant ok ? terminé non ok. Electronique probablement défectueuse Contacter le SAV Endress+Hauser La communication HART ne fonctionne pas oui La résistance de communication a-t-elle pas ok. été montée selon les instructions du manuel ? Monter la résistance (voir manuel) oui Communication ok ? terminé non ok. La Commubox a-t-elle pas ok. été raccordée selon les instructions du manuel ? Raccorder la Commubox (voir manuel) oui Communication ok ? terminé non ok. Le commutateur de sélection HART sur la Commubox est-il dans la bonne position ? pas ok. Mettre le commutateur dans la bonne position oui Communication ok ? ok. La communication via l’interface service ne fonctionne pas. oui Vérifier la configuration du port COM sur le PC terminé non Contacter le SAV Endress+Hauser pas ok. Corriger la configuration oui terminé Communication ok ? non Contacter le SAV Endress+Hauser Les mesures sont erronées. oui Vérifier l’étalonnage de base ok. pas ok. Effectuer un nouvel étalonnage de base oui Mesure ok ? terminé non Procéder selon les instructions du manuel au chapitre “Suppression des défauts” L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-101 62 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.2 Endress+Hauser Suppression des défauts Messages d'erreur système Code Description du défaut Cause Remède A102 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique W103 Initialisation - patienter Sauvegarde EEPROM pas terminée Patienter quelques secondes, si l'erreur persiste, changer l'électronique A106 Download en marche patienter Download en marche Patienter, le message disparaît après le chargement A110 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A111 Défaut électronique Défaut RAM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A113 Défaut électronique Défaut ROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A114 Défaut électronique Défaut EEPROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A115 Défaut électronique Défaut général hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A116 Erreur download Recommencer le download Total de contrôle des données mémorisées incorrect Recommencer le download A121 Défaut électronique Pas d'étalonnage usine EEPROM effacé Contacter le SAV Endress+Hauser W153 Initialisation - patienter Initialisation de l'électronique Patienter quelques secondes. Si l'erreur persiste, éteindre et rallumer l'appareil. A160 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A164 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A171 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A221 Déviation de l'impulsion de la sonde par rapport aux valeurs standard Module HF ou câble de raccordement défectueux entre le module HF et l'électronique Vérifier les contacts sur le module HF Si le défaut ne peut pas être supprimé : remplacer le module HF A261 Câble HF défectueux Câble HF défectueux ou connecteur HF déconnecté Vérifier le connecteur HF, si nécessaire remplacer le câble défectueux W275 Offset trop élevé Température trop élevée au niveau de l'électronique ou module HF défectueux Vérifier la température, si nécessaire remplacer le module HF défectueux W512 Enregistrement suppression - patienter Enregistrement actif L'alarme s'arrête après quelques secondes W601 Linéarisation - courbe pas Linéarisation pas monotone croissante monotone Corriger le tableau 63 Suppression des défauts 64 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Code Description du défaut Cause W611 Nombre de points de linéarisation < 2 Nombre de coordonnées de linéarisation < 2 Saisir correctement le tableau W621 Simulation activée Mode simulation activé Arrêter le mode simulation E641 Perte d'écho Vérifier l'étalonnage Perte de l'écho à cause des conditions d'application ou de la formation de dépôts sur l'antenne Défaut sonde Vérifier l'étalonnage de base Nettoyer la sonde (voir BA Suppression des défauts) W650 Rapport signal sur bruit trop petit ou pas d'écho Bruit sur signal trop élevé Eliminer les interférences électromagnétiques E651 Distance de sécurité atteinte Risque de débordement Niveau dans la distance de sécurité Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité. Effectuer éventuellement une remise à zéro A671 Linéarisation incomplète, Tableau de linéarisation dans mode édition inutilisable Activer le tableau de linéarisation W681 Courant en dehors de la gamme Effectuer un étalonnage de base Vérifier la linéarisation Le courant est en dehors de la gamme valable 3,8 mA ... 21,5 mA Remède Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.3 Suppression des défauts Défaut d'application Défaut Sortie Cause possible Suppression Avertissement ou alarme selon la configuration voir tableau Messages d'erreur (→ ä 63) voir tableau Messages d'erreur (→ ä 63) La valeur mesurée saute lors de la vidange de la cuve avec le réglage "immergé" dans "Caract. réservoir" (002) DB Le niveau total est détecté hors de "Dist. blocage sup." (059). F m/ft oui → 1. Augmenter "Dist. blocage sup." (059) effectif 2. Réglage "partiellement plein" dans "Caract. réservoir" (002) attendu E m/ft tÈ La valeur mesurée saute lors du remplissage de la cuve avec le réglage "partiellement plein" dans "Caract. réservoir" (002) DB F m/ft Le niveau total se trouve dans la "Dist. blocage sup." (059) réglée. → oui Réduire "Dist. blocage sup." (059) CD faux dans "Caract. produit" (003) → oui Vérifier le CD dans "Caract. produit" (003). Seuil d'écho pour le niveau total trop élevé → oui Vérifier le CD dans "Caract. produit" (003). attendu effectif E m/ft tÈ Erreur de pente dans la valeur mesurée de l'interface F m/ft effectif attendu E m/ft tÈ Les valeurs mesurées pour l'interface et pour le niveau total sont identiques F m/ft attendu effectif E m/ft tÈ Endress+Hauser 65 Suppression des défauts Pour des interfaces fines, le niveau total saute au niveau d'interface Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA F m/ft L'épaisseur de la phase supérieure est inférieure à 60 mm. → oui La mesure de l'interface n'est possible que pour des interfaces supérieures à 60 mm. Présence d'une couche d'émulsion → oui La couche d'émulsion fausse la mesure. Contactez votre agence Endress+Hauser. attendu effectif E m/ft tÈ La valeur de l'interface saute F m/ft effectif attendu effectif attendu E m/ft tÈ 66 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.4 Suppression des défauts Pièces de rechange Pour connaître les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure, consultez notre site Internet "www.endress.com". Pour cela, procédez de la façon suivante : 1. Connectez-vous au site "www.endress.com" et choisissez votre pays. 2. Cliquez sur "Instrumentation". 3. Entrez le nom de l'appareil dans le champ "Recherche par produit". 4. Sélectionnez l'appareil. 5. Cliquez sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange". 6. Sélectionnez les pièces de rechange (vous pouvez également utiliser la vue éclatée sur la droite de l'écran). Lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de série mentionné sur la plaque signalétique. Des instructions de remplacement sont fournies avec les pièces de rechange si nécessaire. Endress+Hauser 67 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.5 Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité EN 91/155/CEE. Indiquer : • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • la durée de service de l'appareil 9.6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 9.7 Date Historique du software Version de Révision software 02.2008 01.08.00 9.8 HART Description des fonctions de l'appareil BA365F/14/fr/03.08 BA366F/14/fr/01.08 Software d'origine Utilisable via : BA365F/14/fr/03.09 – FieldCare – HART Communicator 375 avec rév. 1, DD 1. Adresses d'Endress+Hauser Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/ worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. 68 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Grandeur de mesure Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires 10.1.1 Grandeurs d'entrée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence (voir fig. → ä 14) et la surface du produit. Le niveau est calculé en fonction de la distance "vide" (E, voir fig. → ä 45). A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation (32 points). 10.1.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie • 4…20 mA avec protocole HART Signal de défaut Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes : • Afficheur local : – symbole erreur (→ ä 33) – affichage texte clair • Sortie courant, possibilité de choisir le comportement en cas d'erreur (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) • Interface numérique Linéarisation La fonction de linéarisation du Levelflex M permet de convertir la valeur mesurée dans de nombreuses unités de longueur ou de volume, masse ou %. Les tableaux de linéarisation pour calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. Les autres tableaux pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semiautomatique. Il est particulièrement facile de créer un tableau de linéarisation avec le logiciel FieldCare. 10.1.3 Précision de mesure Conditions de référence • Température = +20 °C ±5 °C • Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar • Humidité de l'air = 65 % ±20 % • Facteur de réflexion ≥ 0,8 (surface de l'eau pour la sonde coaxiale, plaque métallique pour les sondes à tige et à câble avec min. 1 m ∅) • Bride pour les sondes à tige ou à câble ≥ 30 cm ∅ • Distance des obstacles ≥ 1 m • Pour la mesure d'interface : – Sonde coaxiale – CD du produit inférieur = 80 (eau) – CD du produit supérieur = 2 (pétrole) Ecart de mesure Se trouve dans Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) à partir de la → ä 44. Résolution • numérique : 1 mm • analogique : 0,03 % de la gamme de mesure Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la configuration. Temps le plus court : • Electronique 2 fils : 1 s Endress+Hauser 69 Caractéristiques techniques Effet de la température ambiante Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 : • Sortie numérique : – TK moyen : 0,6 mm/10 K, max. ±3,5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C 2 fils : • Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) : – Point zéro (4 mA) TK moyen : 0,032 %/10 K, max. 0,35 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C – Etendue de mesure (20 mA) TK moyen : 0,05 %/10 K, max. 0,5 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C Effet de la phase gazeuse Phase gazeuse Air Hydrogène Des pressions élevées réduisent la vitesse de propagation des signaux de mesure dans le gaz/la vapeur au-dessus du produit. Cet effet dépend de la vapeur et est particulièrement important pour les hautes températures. Il en résulte une erreur de mesure qui est d'autant plus grande que la distance entre le point zéro de l'appareil (bride) et la surface du produit est grande. Le tableau ci-dessous montre ces erreurs de mesure pour chaque gaz/vapeur typique (par rapport à la distance ; une valeur positive signifie qu'une distance trop grande est mesurée) : Température Pression °C °F 1 bar/14.5 psi 10 bar/145 psi 50 bar/725 psi 100 bar/1450 psi 200 bar/2900 psi 400 bar/5801 psi 20 68 0,00 % 0,22 % 1,2 % 2,4 % 4,9 % 9,5 % 200 392 -0,01 % 0,13 % 0,74 % 1,5 % 3,0 % 6,0 % 400 752 -0,02 % 0,08 % 0,52 % 1,1 % 2,1 % 4,2 % 20 68 -0,01 % 0,10 % 0,61 % 1,2 % 2,5 % 4,9 % 200 392 -0,02 % 0,05 % 0,37 % 0,76 % 1,6 % 3,1 % 400 752 -0,02 % 0,03 % 0,25 % 0,53 % 1,1 % 2,2 % Phase gazeuse Température °C °F 1 bar/14.5 psi 2 bar/29 psi 5 bar/72,5 psi 10 bar/145 psi 20 bar/290 psi 50 bar/725 psi 100 bar/ 1450 psi 200 bar/ 2900 psi Vapeur d'eau (vapeur saturée) 100 212 0,26 % — — — — — — — 120 248 0,23 % 0,50 % — — — — — — 152 306 0,20 % 0,42 % 1,14 % — — — — — 180 356 0,17 % 0,37 % 0,99 % 2,10 % — — — — 212 414 0,15 % 0,32 % 0,86 % 1,79 % 3,9 % — — — 264 507 0,12 % 0,26 % 0,69 % 1,44 % 3,0 % 9,2 % — — 311 592 0,09 % 0,22 % 0,58 % 1,21 % 2,5 % 7,1 % 19,3 % — 366 691 0,07 % 0,18 % 0,49 % 1,01 % 2,1 % 5,7 % 13,2 % 76 % 70 Pression Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Installation du FMP45 avec compensation de la phase gazeuse (uniquement sonde coaxiale) Caractéristiques techniques Domaines d'application Pour la mesure de niveau dans la vapeur à des températures et des pressions élevées. Sous des pressions et des températures élevées, la vitesse à laquelle les signaux micro-ondes se propagent dans la vapeur (milieux polaires) diminue au-dessus du liquide à mesurer. La fonction de compensation automatique de la phase gazeuse permet de corriger cet effet physique d'un point de vue technique. Plus la distance de référence Lref est grande et la gamme de mesure petite, plus la précision de mesure sous les conditions de référence est élevée : 45 Erreur de mesure [± mm] 40 Distance de référence Lref : 35 300 mm 30 25 20 550 mm 15 10 5 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 Distance produit / bride [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-yy-003 En cas de rapides variations de pression, une erreur additionnelle peut se produire, car la distance de référence mesurée est moyennée avec le double de la constante de temps de la mesure de niveau. Par ailleurs, les états de déséquilibre (par ex. dus au chauffage) peuvent entraîner des gradients de densité et de pression dans le produit ainsi que de la condensation de vapeur sur la sonde. Par conséquent, les mesures de niveau peuvent différer à différents endroits de la cuve. A cause de ces influences dues à l'application, l'erreur de mesure indiquée ci-dessus peut être augmentée d'un facteur de 2 à 3. ! Endress+Hauser Remarque ! Les sondes coaxiales avec réflexion de référence peuvent être montées dans n'importe quelle cuve (en émission libre sur la cuve ou dans un bypass). Les sondes coaxiales sont entièrement montées et étalonnées en usine, elles sont par conséquent opérationnelles et ne nécessitent aucun réglage supplémentaire. 71 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Installation Dans cette version, une réflexion de référence est générée à une distance Lref de la bride (voir → ä 8 "Structure de commande" option U : 300 mm/11" ; option V : 550 mm/21"). Cette réflexion de référence doit être à au moins 150 mm au-dessus du niveau le plus haut. A l'aide du décalage de cette réflexion de référence, la vitesse de propagation actuelle est mesurée et la valeur de niveau corrigée automatiquement. Restrictions pour les sondes coaxiales Longueur maximale de la sonde LN LN ≤ 4000 mm Longueur minimale de la sonde LN LN > Lref + 200 mm 300 mm / 550 mm Niveau maximum par rapport à la portée de joint de la bride : Lref + 150 mm Valeur CD minimale du produit : CD > 7 LN Lref (300/550) Distance de référence Lref 150 (6 in) max min L00-FMP4xxxx-15-00-00-xx-003 72 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10.1.4 Caractéristiques techniques Conditions d'utilisation : environnement Température ambiante Température ambiante pour l'électronique : -40 °C ... +80 °C A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite. Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec exposition au soleil. Limites de température ambiante FMP45 (HT 400 °C) Pour des températures (T2) inférieures à -40 °C ou supérieures à +80 °C au raccord process, la température ambiante (T1) autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous : L00-FMP45xxx-05-00-00-de-002 FMP45 (XT 280 °C) Pour des températures (T2) inférieures à -40 °C ou supérieures à +80 °C au raccord process, la température ambiante (T1) autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous : L00-FMP45xxx-05-00-00-de-003 Endress+Hauser 73 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Température de stockage -40 °C ... +80 °C Protection • Boîtier fermé, testé selon : – Boîtier F12/T12 : IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau) – Boîtier F23 : IP69K en combinaison avec les entrées de câble M20 G ½ et NPT ½ – IP66, NEMA4X • Boîtier fermé : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur) Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Résistance aux oscillations DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz Nettoyage de la sonde En fonction de l'application, des impuretés ou des dépôts se forment sur la sonde. Une couche fine et régulière n'a qu'une faible influence sur la mesure. Des couches épaisses peuvent amortir le signal et réduire ainsi la gamme de mesure. Des dépôts très irréguliers et adhérants (ex. par cristallisation) peuvent fausser la mesure. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un principe de mesure sans contact ou de vérifier régulièrement le taux d'encrassement. Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilité électromagnétique selon EN 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21). Pour plus de détails, référez-vous à la déclaration de conformité. Si seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation standard est suffisant, mais en cas de communication avec le signal HART superposé, il faut utiliser un câble blindé. Si la sonde est montée sur cuve métallique, en béton ou utilisée en version coaxiale : • Emissivité selon EN 61326 - série x, appareil de la classe A. • Immunité selon EN 61326 - série x, exigences des secteurs industriels et recommandation NAMUR NE 21 (CEM) La valeur mesurée peut être influencée par de forts champs électromagnétiques lorsque les sondes à tige et à câble sont installées sans mur de blindage/métallique, par ex. dans des silos en matière synthétique ou en bois. • Emissivité selon EN 61326 - série x, appareil de la classe A. • Immunité : la valeur mesurée peut être influencée par les puissants champs électromagnétiques. 74 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10.1.5 Gamme de température de process Caractéristiques techniques Conditions d'utilisation : process La température maximale admissible au raccord process (point de mesure voir figure ci-dessous) dépend du raccord process commandé : Pression [bar] FMP45 : pression de process admissible en fonction de la température de process 450 400 400 400 400 400 380 350 350 300 300 250 200 FMP45 XT FMP45 HT 150 100 50 0 o -200 1C -60oC o -100 2 C 0oC 03oC 100oC o 100 4 C 200oC o 200 5 C 300oC o 300 6 C 280 °C o 400 7 C 400oC Temp. [oC] L00-FMP45xxx-05-00-00-de-001 Limites de pression de process Voir diagramme de pression et de température sur cette page. La gamme indiquée peut être réduite en sélectionnant le raccord process. La pression nominale (PN) indiquée sur les brides se rapporte à une température de référence de 20 °C, pour les brides ASME 100 °F. Tenez compte des dépendances pression-température. Pour les valeurs de pression autorisées sous des températures élevées, référez-vous aux normes : • "EN 1092-1 : 2001 Tab. 18 Etant donné leur propriété de stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 (inox 316L) sont regroupés sous 13E0 dans EN 1092-1 Tab. 18. La composition chimique de ces deux matériaux peut être identique. • ASME B 16.5a - 1998 Tab. 2-2.2 F316 • ASME B 16.5a - 1998 Tab. 2.3.8 N10276 • JIS B 2220 Endress+Hauser 75 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Matériaux en contact avec le process Sonde à tige et sonde coaxiale Raccordement process inox 316L Alloy C22 céramique Al2O3, 99,7% graphite pur Sonde inox 316L Brides DIN/EN Endress+Hauser fournit des brides DIN/EN en inox AISI 316L avec le numéro de matériau 1.4435 ou 1.4404. Etant donné leur propriété de stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 (inox 316L) sont regroupés sous 13E0 dans EN1092-1 Tab. 18. La composition chimique de ces deux matériaux peut être identique. Coefficient diélectrique • Sonde à tige : εr ≥ 1,6, pour le montage dans des tubes DN ≤ 150 mm: εr ≥ 1,4 • Sondes coaxiales : εr ≥ 1,4 10.1.6 Construction mécanique Tolérances de longueur des sondes Sondes à tige supérieur à 1m 3m jusqu'à 1m 3m 6m Tolérance admissible (mm) -5 - 10 - 20 6m - 30 Poids Version XT (max. 280 °C) Matériau 76 Version HT (max. 400 °C) Sonde à tige Sonde coaxiale Sonde à tige Sonde coaxiale Poids avec boîtier F12 ou T12 env. 8,5 kg + env. 1,6 kg/m de sonde + poids des brides env. 8,5 kg + env. 3,5 kg/m de sonde + poids des brides env. 9,5 kg + env. 1,6 kg/m de sonde + poids des brides env. 9,5 kg + env. 3,5 kg/m de sonde + poids des brides Poids avec boîtier F23 env. 12 kg + env. 1,6 kg/m de sonde + poids des brides env. 12 kg + env. 3,5 kg/m de sonde + poids des brides env. 13 kg + env. 1,6 kg/m de sonde + poids des brides env. 13 kg + env. 3,5 kg/m de sonde + poids des brides • Boîtier : – Boîtier F12/T12 : aluminium (AlSi10Mg), résistant à l'eau de mer, revêtement pulvérisé – Boîtier F23 : 316L, acier anti-corrosion • Hublot : verre Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10.1.7 Caractéristiques techniques Certificats et agréments Sigle CE Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès. Déclaration du fabricant Pressions, températures et cycles de charge admissibles selon EN 13445 et spécifications AD S2 (pour FMP45). Certificats Ex Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible. Les conseils de sécurité à respecter sont joints et référencés sur la plaque signalétique : • Europe : Attestation d'examen de type CE, Conseils de sécurité XA • USA : FM Approval, Control Drawing • Canada : CSA Certificate of Compliance, Control Drawing • Chine : NEPSI Explosion Protection Certificate of Conformity, Conseils de sécurité XA • Japon : TIIS Certificate for Ex-apparatus Affectation des certificats (XA, ZD, ZE) à l'appareil : XA164F XA165F XA166F XA167F XA168F XA172F XA173F XA211F XA212F XA213F XA215F XA216F XA217F XA330F XA376F XA378F XA379F XA380F XA386F ZD075F ZD076F ZD077F ZD078F ZD106F ZD107F ZD109F ZD110F ZD021F ZD080F ZD081F ZD082F ZD083F ZD113F ZD114F ZD116F ZD117F ZE256F Variante Option 10 Agrément : Zone non Ex A NEPSI Ex em(ia) IIC T6 C Zone non Ex, WHG F X ATEX II 3G Ex nA II T6 G NEPSI Ex ia IIC T6 I NEPSI Ex d(ia) IIC T6 J TIIS Ex d (ia) IIC T1 K TIIS Ex d (ia) IIC T2 L FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I. M CSA General Purpose N CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + P *NEPSI DIP Q NEPSI Ex nA II T6 R FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I. S FM XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G T CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G+ U CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G+ V Version spéciale, à spécifier Y X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6/IECEx Zone0/1 1 1) 80 Boîtier : X X X X X X 4 X X X X X ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6, ATEX II 1/3D 5 X ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6, WHG 6 X ATEX II 1/2G Ex d (ia) IIC T6 7 ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6 8 X 2 fils 4-20 mA SIL HART B 2 fils PROFIBUS PA D X X 2 fils FOUNDATION Fieldbus F X X 4 fils 90-250VAC 4-20 mA SIL HART G 4 fils 10.5-32VDC 4-20 mA SIL HART H 2 fils 4-20mA HART, mesure d'interface K F12 Alu, revêtu IP68 NEMA6P A F23 316L IP68 NEMA6P B T12 Alu, revêtu IP68 NEMA6P C T12 Alu, revêtu IP68 NEMA6P + OVP D 2 ATEX II 1/2G Ex emb (ia) IIC T6/IECEx 3 ATEX II 1/3D 50 Alimentation Sortie : X X X ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot 1) Presse-étoupe M20 (EEx d > raccord M20) 2 Raccord fileté G1/2 90 Entrée de câble : Raccord fileté NPT1/2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 3 X X X X X 4 X X X X X Connecteur M12 5 X X X Connecteur 7/8" 6 X X X 1) Boîtier F12/F23/T12-OVP : alimenter avec sécurité intrinsèque en combinaison avec l'électronique B, D ou F. * en cours Endress+Hauser 77 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Sécurité anti-débordement WHG, voir ZE 256F/de. SIL 2, pour sortie 4...20 mA (voir SD174F/00/en "Functional Safety Manual"). Télécommunications Conforme à la "Part 15" des directives FCC pour un élément rayonnant involontaire (unintentional radiator). Toutes les sondes satisfont aux exigences d'un appareil numérique de classe A. Toutes les sondes dans des cuves métalliques satisfont également aux exigences d'un appareil numérique de classe B. Normes et directives en vigueur Les directives et normes européennes appliquées sont indiquées dans les déclarations de conformité CE correspondantes. Pour le Levelflex M, sont également appliquées les normes suivantes : EN 60529 Protection antidéflagrante (code IP) NAMUR - groupement d'intérêt économique de l'automatisation de l'industrie de process. • NE 21 Compatibilité électromagnétique (CEM) des appareils de process et de laboratoire. • NE 43 Standardisation du niveau de signal pour l'information de défaut des transmetteurs numériques. Homologation des appareils sous pression Le FMP45 est conforme aux directives CE 97/23/CE (directive concernant les équipements sous pression). Il s'agit d'un accessoire sous pression avec un volume < 0,1 l, correspondant à la catégorie I. Le test de conformité a été effectué selon le module A, la construction selon EN 13445 et les spécifications AD 2000. Le FMP45 n'est pas adapté à l'utilisation avec des gaz instables à des pressions nominales supérieures à 200 bar. Agrément pour les chaudières à vapeur Le FMP45 est agréé comme limitateur pour hautes eaux (HW) et basses eaux (LW) pour des liquides dans des cuves soumises aux exigences selon EN12952-11 et EN12953-9 (certifié par TÜV Nord). Voir "Structure de commande" → ä 8. Vous trouverez plus d'informations dans les Conseils de sécurité pour l'agrément pour les chaudières à vapeur (SD288F/00/en) (disponible en anglais). 10.1.8 ! Documentation complémentaire Remarque ! Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous "www.fr.endress.com". • Information technique (TI386F) • Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD174F/00/en) • Certificat "Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung" (ZE256F/00/de) • Safety Instruction for steam boiler approval (SD288F/00/en) (disponible en anglais) 78 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Caractéristiques techniques 79 Annexe Etalonnage base Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 00 Caract. réservoir 002 part. plein immergé Réglages sécurité 01 Sortie si alarme 11 Annexe 11.1 Menu de configuration HART (afficheur) Conditions de mes. 004 Etalonnage vide 005 010 Sortie perte écho MIN -10% 3,6mA MAX 110% 22mA Maintien 012 Sortie si alarme 006 Temporisation Distance blocage 059 014 Distance sécurité Caract. produit 003 2 0,1 Temps si perte écho Alarme Maintien Spécifique Etalonnage plein Entrer valeur Entrer valeur Standard Variation rapide Variation lente Test : pas filtre 015 à partir de la distance de blocage dans dist. sécurité 016 Alarme Avertissement Maintien 011 Entrer valeur Ajust. long. sonde 03 Sonde recouverte 032 04 Niveau/vol. résiduel 033 Définir longueur 034 Longueur OK libre Linéarisation Longueur sonde Longueur sonde 040 Niveau UT Vol. résiduel UT Linéarisation 033 041 Longueur trop petite Longueur trop grande Unité utilisateur 042 linéaire Unité utilisateur 042 cyl. horizontal manuel tableau actif Unité utilisateur 042 effacer tableau Point suivant Linéarisation N°tab Niveau Volume 043 044 045 non Lancer mapping 053 Dist./val. mesurée 045 oui Niveau m/ft/in Volume résid. m/ft/in Etalonnage étendu 05 Choix 050 Plage suppression Suppression 052 Entrer la plage de suppression non oui 008 Sont affichés : - le niveau et l’interface Général Dist. suppr. active Effacer suppression 054 s’affiche Effacer suppression 051 non Installation byp./tube/coax émission libre 007 Limite val. mesurée 062 oui Sortie 06 Affectation PV 035 Interface Niveau Phase supérieure Courbe enveloppe Affichage 0E 09 0A 036 Interface Niveau Phase supérieure Affectation TV Langue Retour affichage val. 093 Format affichage Entrer le temps Par défaut : 900 s décimal Défaut actuel 0A0 PV et SV 038 Adr. communication 060 Point de mesure 0C0 039 Nbre préambules 061 0E2 courbe unique cyclique Dernier défaut 094 095 x x.x x.xx x.xxx 1/16” 0A1 Décimales Effacer dernier défaut 0A2 Remise à zéro Protocole + n°soft 0C2 Signe séparation 096 . Point , Virgule 0A3 Pour code r.a.z., voir le manuel de m.e.s. Paramètres système 0C TV et QV inactive active Lire courbe 092 037 Interface Niveau Phase supérieure Ampl. niveau Config. courbe 0E1 Courbe enveloppe Signal différentiel Suppression English Deutsch Francais Espanol Italiano Nederlands Katakana (japonais) Diagnostic Affectation SV Code opération Format affichage 098 PV + SV PV + SV alterné Uniquement PV 0A4 Dist. niveau 0A5 Unité longueur 0C5 Pour code opération, voir le manuel de m.e.s. Numéro de série 0C4 Remarque ! Les valeurs par défaut de chaque paramètre sont indiquées en gras. L00-FMP4xIxx-19-00-01-de-003 80 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Dist./val. mesurée Annexe 008 Sont affichés : - le niveau et l’interface Suppr. auto-maintien 017 non oui Gamme max. 046 Gamme max. 046 Diamètre cuve Echoqual. Caract. produit Füllst2 055 018 Qualité Echoqual. écho Füllst niveau 055 Qualité écho interface 056 Correction niveau s’affiche s’affiche additionné au niveau mesuré Mode sortie courant 063 Simulation 057 Temps d’intégration Retour à la liste de sélection des groupes 80.00 Coef. diélectrique Phase inférieure 047 058 Courant de sortie 065 067 Standard Courant fixe 064 Sim. inactive Valeur 4 mA 068 Sim. niveau Sim. volume Sim. niveau interface Sim. volume interface ... Param. application 0A8 Courant fixe Zoom Test affichage Valeur 20 mA 069 Valeur simulation 066 097 inactif actif Dist. interface 0A6 non modifié modifié Mode download 0C8 L00-FMP4xIxx-19-00-02-de-003 Endress+Hauser 81 Annexe Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 11.2 ! Descriptions des fonctions Remarque ! Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA366F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 11.3 Principe de fonctionnement et construction du système Le Levelflex M est un transmetteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours (ToF = Time of Flight). Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil → ä 14) et la surface du produit. Des impulsions haute fréquence sont émises et guidées le long d'une sonde. Elles sont réfléchies par la surface du produit, captées par l'unité d'exploitation et converties en information de niveau. Cette méthode est également appelée TDR (Time Domain Reflectometry). L00-FMP4xxxx-15-00-00-de-006 Fig. 3 : Point de référence de la mesure, détails → ä 14 Coefficient diélectrique Le coefficient diélectrique (CD) du produit a une influence directe sur le degré de réflexion des impulsions haute fréquence. Dans le cas de CD élevés, comme par exemple pour l'eau ou l'ammoniac, les impulsions sont fortement réfléchies ; dans le cas de CD faibles, comme par exemple les hydrocarbures, les impulsions sont faiblement réfléchies. 82 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 11.3.1 Annexe Entrée Les impulsions réfléchies sont transmises de la sonde vers l'électronique de mesure. Un microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des impulsions sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de plus de 30 années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes qui a permis le développement de l'algorithme PulseMaster®. La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion : D = c · t/2, c étant la vitesse de la lumière. La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L : L=E-D Point de référence pour "E", voir figure → ä 82. Le Levelflex est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur, soit sur site par l'afficheur, soit par le logiciel ToF Tool livré avec le capteur. Cette suppression permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, contre-pales) qui pourraient perturber la mesure. 11.3.2 Mesure d'interface Lorsque des impulsions haute fréquence entrent en contact avec la surface du produit, seule une partie de l'impulsion émise est réfléchie. Pour les produits avec un CD1 faible, notamment, l'autre partie pénètre dans le produit. Au point de séparation avec un deuxième produit ayant un CD2 élevé, l'impulsion est réfléchie une seconde fois. Il est maintenant également possible de déterminer la distance de l'interface en prenant en compte le temps de parcours différé de l'impulsion à travers le produit supérieur. c = c0 = 300 000 km/s Niveau total CD1 C1 = C0 DK1 Niveau d’interface CD2 L00-FMP43xxx-15-00-00-de-002 11.3.3 Endress+Hauser Sortie A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro E et de l'étendue de mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage. Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de manière semiautomatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à distance. Elle permet par exemple de convertir le niveau en unités de volume ou de masse. 83 Annexe Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 11.3.4 Ensemble de mesure Point de mesure individuel • Alimentation directement sur réseau (4 fils) ou par la boucle 4-20 mA (2 fils). • Configuration sur site au moyen de l'afficheur local ou à distance via le protocole HART. API FieldCare FieldCare Commubox FXA191/195 Alimentation du transmetteur par ex. RMA422 ou RN221N (avec résistance de communication) Adaptateur service • FXA291/Adaptateur ToF FXA291 Réseau (pour 4 fils) Afficheur VU331 ENDRESS + HAUSER % – + E dsdmdm df das. asdas fa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 QUICK SETUP 2 OPERATING MENU 3 PV 4 SV HELP 352 mbar 0 °C SAVE 9 ENDRESS + HAUSER RMA 422 Page Up Bksp 6 Delete Page On #%& ABC Hot Key MNO 5 6 Insert FXA191/195 ou Field Communicator 375 3 Paste JKL 4 + Hot Key TUV WXYZ 8 7 DEF 2 1 Copy GHI PQRS 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - 375 FIELD COMMUNICATOR Terminal portable HART Field Communicator 375 L00-FMxxxxxx-14-00-06-de-008 Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser la communication HART, insérer une résistance de communication de ≥ 250 Ω dans la paire torsadée blindée. Configuration sur site • avec afficheur VU331, • avec un PC, FXA193 (RS232C) ou FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB) et le logiciel d'exploitation Endress+Hauser. FieldCare est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure Endress+Hauser (radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation du point de mesure. 11.3.5 Brevets Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous. D'autres brevets sont en cours. • US 5,661,251 i EP 0 780 664 • US 5,827,985 i EP 0 780 664 • US 5,884,231 i EP 0 780 665 • US 5,973,637 i EP 0 928 974 84 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Annexe 85 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Index Index M A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 32 37 62 37 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 63 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N B Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Boîtier T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 P C Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Caract. réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Certificat Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 77 Code opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Commubox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Compartiment de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Compensation de la phase gazeuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conditions de mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 34 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 56 Cuve / silo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Défaut d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 40 E Etalonnage base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 44, 54 Etalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Etalonnage vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 R Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RMA422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RN221N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rondelles de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 36 57 57 57 68 28 28 60 23 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 F FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 28 33 28 28 H HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 28, 40 Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 I Interface service FXA291. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 86 Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA365F/14/fr/03.09 71095514 Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo 71095514