Endres+Hauser Nivector FTI26 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Nivector FTI26 Mode d'emploi | Fixfr
BA01832F/14/FR/02.19
71440389
2019-01-11
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Nivector FTI26
Capacitif
Détecteur de niveau pour les solides pulvérulents et à
faible granulométrie
Nivector FTI26
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles pour les types d'informations . . . . . . .
Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
5
5
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
Structure du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . 13
6.1
6.2
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service avec menu de configuration . .
Témoins lumineux (LED) . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction des LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement avec aimant test . . . . . . . . . .
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.1
Information de diagnostic par LED . . . . . . . . . 20
Endress+Hauser
6
6
6
7
7
7
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.1
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
21
21
21
21
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11.1 Adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Protecteur G 1½'', R 1½'', NPT 1½'' . . . . . . . . . .
11.3 Contre-écrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Aimant de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Connecteur femelle, adaptateur . . . . . . . . . . .
21
22
22
23
23
23
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
16
16
16
17
17
3
Informations relatives au document
Nivector FTI26
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.3
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
1.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
À privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier.
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
A
1. , 2. , 3. …
4
Renvoi à la page
Série d'étapes
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Informations relatives au document
Symbole
Signification
Résultat d'une étape
Contrôle visuel
1.5
Symboles utilisés dans les graphiques
1.6
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
A, B, C, ...
Vues
Documentation
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique
Documentation
But et contenu du document
Information technique
TI01384F
Ce document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés.
Documentation complémentaire
TI00426F
SD01622P
SD00356F
Manchons à souder, adaptateurs de process et brides (aperçu)
Manchons à souder G 1", G ¾" (instructions de montage)
Connecteurs électrovannes (instructions de montage)
Conseils de sécurité, certificats
Endress+Hauser
XA01734F
Caractéristique de commande 10,
option BO, GO, IO
ATEX II 1/3D Ex ta/tc IIIC T100°C Da/Dc
EAC Ex ta/tc IIIC T100°C Da/Dc X
IECEx Ex ta/tc IIIC T100°C Da/Dc
XA01821F
Caractéristique de commande 10,
option CO
Ex ta/tc IIIC T105°C Da/Dc
Zone 20/22, AEx ta/tc IIIC T105°C Da/Dc
5
Consignes de sécurité fondamentales
Nivector FTI26
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel d'Instructions condensées doit être
utilisé exclusivement comme détecteur de niveau pour les solides en vrac pulvérulents et à
faible granulométrie. En cas de mauvaise utilisation, il pourrait représenter un danger.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
• Les appareils de mesure doivent être utilisés exclusivement pour les produits auxquels
les matériaux en contact avec le process ont une résistance suffisante.
• Les seuils correspondants ne doivent pas être dépassés, voir TI01384F/00/FR.
2.2.1
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et
des composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de
fonctionnement.
LATTENTION
Surfaces chaudes
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
6
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
Sécurité de fonctionnement
LATTENTION
Risque de blessure !
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'appareil doit fonctionner avec un fusible fin de 500 mA (à fusion lente) adapté au
courant continu conformément à IEC 60127-2.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
comtre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de
l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Nivector FTI26
3
Description du produit
Détecteur de niveau capacitif pour les solides en vrac pulvérulents et à faible
granulométrie ; à utiliser de préférence dans des réservoirs de solides en vrac, par ex. silos
3.1
Structure du produit
1
4
2
5
3
6
7
10
8
9
A0035860
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Structure du Nivector FTI26, raccord et couvercles de boîtier en option
Connecteur électrovanne
Connecteur M12
Couvercle de protection (pour zone explosible) →  21
Couvercle de boîtier plastique avec LED pour connecteur EV, IP65
Couvercle de boîtier plastique avec LED, IP65/67
Couvercle de boîtier métallique, IP66/68/69
Boîtier
Raccord process G 1"
Capteur
Borne de terre (zone explosible)
Accessoires supplémentaires et optionnels disponibles sur commande →  21.
8
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0016051
La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande sur l'autocollant du produit (2) ?
La marchandise est-elle intacte ?
DELIVERY NOTE
A0035872
Les données sur les plaques signalétiques correspondent-elles aux informations de commande indiquées sur le bordereau de livraison ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
4.2
Identification du produit
L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations sur l'appareil sont affichées
Le numéro de série sur la plaque signalétique peut également être utilisé pour obtenir une
vue d'ensemble de la documentation technique fournie avec l'appareil dans W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
4.2.1
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.2
Nivector FTI26
Plaque signalétique
1
2
3
Order code:
4
Ser. no.:
5
Ext. ord. cd.:
6
7
8
U:
I max.
9
10
40 bar
11
06
12
50
13
EAC Ex ta/tc IIIC
T100°C Da/Dc X
TAG:
14
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10 :
11 :
12 :
13 :
14 :
15 :
16 :
17 :
Date:
15
17
BAxxxxF
XAxxxxF
16
Logo de l'entreprise
Nom de l'appareil
Adresse du fabricant
Référence de commande
Numéro de série
Repère pour l'aimant
Référence de commande étendue
Tension d'alimentation
Sortie de signal
Température de process et température
ambiante
Pression de process
Symboles du certificat, communication (en
option)
Indice de protection : par ex. IP, NEMA
Identification du point de mesure (en option)
Date de fabrication (année, mois)
Code data matrix avec numéro de série E+H
Référence du manuel de mise en service (BA),
des conseils de sécurité (XA)
A0036631
Un aimant est fourni en standard avec le capteur. Il est possible de l'annuler lors de la
commande.
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
• Température de stockage admissible : –25 … +85 °C (–13 … +185 °F)
• Utiliser l'emballage d'origine.
4.3.2
Transport
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
10
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
Montage latéral dans un réservoir de solides en vrac, par ex. silo
Un contacteur miniature, une électrovanne ou un automate programmable industriel (API)
peuvent être raccordés directement au détecteur de niveau.
1
2
A0035880
2
1
2
Exemples d'application
Sécurité antidébordement ou détection de niveau haut (MAX)
Protection contre la marche à vide ou détection de niveau bas (MIN)
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Outils nécessaires
• Clé à fourche AF32
• Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans).
• Couple de serrage : 5 … 12 Nm (3,7 … 8,9 lbf ft)
• Surface du capteur ≥ 20 mm (0,79 in) se projetant dans le silo (lors de l'installation avec
manchon à souder 20 mm (0,79 in)
• Epaisseur de la paroi du silo < 35 mm (1,38 in) ou manchon à souder G 1" <
50 mm (1,97 in)
5.2.2
Exemples d'installation
G 1"
≥20 (0.8)
A0035881
3
Endress+Hauser
Montage standard avec manchon fileté G 1" externe
11
Montage
Nivector FTI26
G 1"
≥20 (0.8)
A0036360
4
En cas de formation de dépôts sur la paroi du silo avec manchon fileté G 1" interne
G 1"
≥20 (0.8)
A0036359
5
Perçage dans la paroi du silo avec contre-écrous, peuvent être commandés comme accessoires →  21
G 1"
14 (0.55)
A0036362
6
Installation avec manchon à souder, peut être commandé comme accessoire →  21
7
Installation avec TriClamp, peut être commandé comme accessoire →  21, exemple avec NA-Connect
fourni par le client
A0036363
Installation avec un protecteur
• Protection du détecteur de niveau contre les dommages causés par des produits
particulièrement abrasifs ou grossiers
• Protection de sortie du silo pour test fonctionnel lorsque le silo est plein
G 1½"
≥20 (0.8)
A0036361
8
Installation avec protecteur, peut être commandé comme accessoire →  21
Tenir compte des réservoirs métalliques ou non métalliques conformément aux
directives CEM, voir Information technique TI01384F.
12
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Raccordement électrique
5.2.3
Couvercle de protection pour zone explosible
LAVERTISSEMENT
Dommages à l'appareil causés par des chocs.
‣ Le couvercle de protection doit être mis en place avant la mise en service de l'appareil.
0.6 Nm
A
A0035999
A
Vue avec borne de terre
Peut également être commandé comme accessoire →  21
G 1"
≥20 (0.8)
A0036433
9
5.3
Installation avec couvercle de protection, compris dans la livraison pour les zones explosibles ou peut être
commandé comme accessoire →  21
Contrôle du montage
 L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'humidité et le rayonnement direct du soleil ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
 Utilisation en zone explosible : Le couvercle de protection est-il en place ?
6
Raccordement électrique
6.1
Conditions de raccordement
L'appareil de mesure a deux modes de fonctionnement :
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
Nivector FTI26
• Détection maximum (MAX) : p. ex. sécurité antidébordement
Circuit électrique fermé tant que le capteur n'est pas recouvert par le produit.
• Détection de niveau minimum (MIN) : p. ex. protection contre la marche à vide
Circuit électrique fermé tant que le capteur est recouvert par le produit.
En sélectionnant le mode de fonctionnement MAX ou MIN, l'utilisateur s'assure que
l'appareil commute de manière sûre même en cas de panne, p. ex. en cas de rupture du
câble d'alimentation. Le commutateur électronique s'ouvre lorsque le seuil est atteint, en
cas de défaut ou en cas de panne de courant (principe du courant de repos).
6.2
Raccordement de l'appareil
• Tension d'alimentation 12 … 30 V DC
• Conformément à IEC/EN61010, il convient de prévoir un disjoncteur adapté pour
l'appareil de mesure.
• Source de tension : tension sécurisée ou circuit Class 2 (Amérique du Nord).
• L'appareil doit fonctionner avec un fusible fin de 500 mA (à fusion lente) adapté au
courant continu conformément à IEC 60127-2.
• En fonction du câblage des sorties tout ou rien, l'appareil fonctionne en mode MAX
(sécurité de niveau maximum) ou MIN (sécurité de niveau minimum).
6.2.1
Contrôle du fonctionnement
En plus de la surveillance du niveau, il est également possible, avec le câblage deux voies,
de réaliser le contrôle de fonctionnement du capteur.
Si les deux sorties sont connectées, les sorties MIN et MAX prennent des états opposés
(XOR) en fonctionnement sans défaut. En cas de panne ou de rupture de câble, les deux
sorties retombent.
Raccordement pour la surveillance du fonctionnement à l'aide de l'opération
XOR
Capteur recouvert
1
4
2
3
K1
Capteur découvert
K2
0.5A
L–
Symboles
K1/K2
14
L+
1
2
1
4
1
2
1
4
1
2
1
4
LED jaune
(ye)
LED rouge
(rd)
Défaut
Description
LED allumée
LED éteinte
Défaut ou avertissement
Charge externe
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Raccordement électrique
6.2.2
connecteur M12
Raccordement électrique
Mode de fonctionnement
Connecteur M12
MAX
2
3
MIN
1
2
1
4
3
4
K
K
6.2.3
L+
L–
L– L+
Symboles
0.5A
K
0.5A
1
2
1
4
1
2
1
4
Description
LED jaune (ye) allumée
LED jaune (ye) éteinte
Charge externe
Connecteur électrovanne
En fonction du câblage du connecteur (ou de la connexion des fils pour le câble), l'appareil
fonctionne en mode MAX ou en mode MIN.
Raccordement électrique
Mode de fonctionnement
Connecteur électrovanne
MAX
MIN
1
1
2
2
+
3
K
3
–
K
0.5A
L–
L+
K
6.2.4
–
0.5A
L–
L+
3
2
2
3
3
2
2
3
A0022900
Symboles
+
Description
LED jaune (ye) éteinte
LED jaune (ye) allumée
Charge externe
Contrôle du raccordement
 L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
 Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
 Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
 Lorsque la tension d'alimentation est présente : la LED verte est-elle allumée ?
Endress+Hauser
15
Mise en service
Nivector FTI26
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
S'assurer que les contrôles du montage et du raccordement ont été effectués avant de
mettre le point de mesure en service :
• Checklist "Contrôle du montage" →  13
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  15
7.2
Mise en service avec menu de configuration
• L'appareil est préconfiguré en usine de telle sorte qu'il peut être utilisé pour la plupart des
applications sans avoir besoin d'un ajustage. Le point de commutation électrique de
l'appareil est réglé en usine sur un produit ayant une granulométrie ⌀ < 10 mm et un
coefficient diélecrique relatif εr ≥ 1,6. Selon l'option commandée, l'appareil est configuré
pour le type d'installation avec un protecteur ou sans protecteur avec contre-écrous
(l'installation est prévue dans un réservoir métallique dans chacun des cas). Un ajustage
spécifique au client (ajustage vide et plein) est recommandé pour d'autres types
d'installation (p. ex. installation dans des réservoirs plastiques, manchons à souder).
• Pour les applications sensibles à la commutation, les performances de mesure peuvent
être améliorées par un ajustage spécifique au client. Un ajustage est recommandé pour :
• les produits sensibles (CD < 1,6)
• différents types d'installation
• des process avec de fortes variations de température, la dépendance à la température
du produit doit être prise en compte. Un nouvel étalonnage "vide" et "plein" permet de
compenser ces variations.
7.3
Témoins lumineux (LED)
B
A
3
4
1
2b
3
2
3
1
2a
2
3
2
1
1
A0035963
 10
A
B
Couvercle de boîtier avec connecteur M12, plastique
Couvercle de boîtier avec connecteur EV
Position
16
Position des LED sur la partie supérieure du boîtier
LED
Description de la fonction
1
LED verte
(gn)
Allumé : L'appareil est prêt à fonctionner
2
LED jaune
(ye)
Connecteur M12 :
LED 2a
Active uniquement en combinaison avec la communication IO-Link.
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Mise en service
Position
LED
Description de la fonction
LED 2b affichage de l'état du capteur
Le capteur est recouvert de produit.
Connecteur EV : Indique l'état de commutation
Mode MAX (sécurité antidébordement) : Le capteur n'est pas recouvert par le produit
Mode MIN (protection contre la marche à vide) : Le capteur est recouvert par le produit
LED rouge
(rd)
3
Avertissement/Maintenance requise
clignote : erreur pouvant être corrigée, par ex. étalonnage invalide
Défaut/défaut appareil
allumée : erreur ne pouvant pas être corrigée, par ex. défaut électronique
Il n'y a pas de LED témoins externes sur le couvercle de boîtier métallique (IP69). Un
câble de raccordement avec connecteur M12 et affichage par LED peut être
commandé comme accessoire si nécessaire. Ce câble ne dispose pas de LED rouge.
Voir "Accessoires".
7.4
Fonction des LED
N'importe quelle configuration des sorties tout ou rien est possible.
Mode de fonctionnement
MAX
découvert
MIN
couvert
découvert
couvert
Avertissement
Défaut
gn
ye
1
4
1
2
3
rd
ye
ye1
2
ye2
gn
ye
gn
—
3
3
2
1
rd
LED
Couleurs des LED
1 Connecteur M12 sur couvercle de boîtier plastique
2 Connecteur M12 avec LED
3 Connecteur électrovanne
gn
ye
rd
Symboles/description
vert
jaune
rouge
—
7.5
Fonctionnement avec aimant test
7.5.1
Ajustage plein
pas allumée
allumée
clignotante
défaut/avertissement
pas de signal
Condition préalable : Le capteur est recouvert de produit
Endress+Hauser
17
Mise en service
Nivector FTI26
1.
Tenir l'aimant contre le repère indiqué sur le boîtier.
2.
Appliquer une tension de fonctionnement à l'appareil.
3.
Les LED verte et rouge clignotent à une fréquence de 1,5 Hz.
4.
Les LED s'arrêtent de clignoter après 5s.
5.
Retirer l'aimant.
 L'ajustage plein est réalisé et les seuils de commutation sont réglés en
conséquence.
L'aimant doit être retiré dans un délai compris entre 5 et 10 secondes. Si l'aimant est
retiré en dehors de ce délai, l'ajustage plein n'est pas réalisé.
1.5Hz
rd/gn
t/s
0
5
A
A0036912
A
Retirer l'aimant maintenant pour l'ajustage plein.
7.5.2
Ajustage vide
Condition préalable : Le capteur est découvert
1.
Tenir l'aimant contre le repère indiqué sur le boîtier
2.
Appliquer une tension de fonctionnement à l'appareil
3.
Les LED verte et rouge clignotent à une fréquence de 1,5 Hz
4.
Les LED s'arrêtent de clignoter après 5s
5.
À 10s, les LED verte et rouge clignotent à une fréquence de 3 Hz
6.
Les LED s'arrêtent de clignoter après 20s
7.
Retirer l'aimant.
 L'ajustage vide est réalisé et les seuils de commutation sont réglés en
conséquence.
L'aimant doit être retiré dans un délai compris entre 20 et 25 secondes. Si l'aimant est
retiré en dehors de ce délai, l'ajustage vide n'est pas réalisé.
1.5Hz
rd/gn
3Hz
rd/gn
t/s
0
5
A 10
20 B
A0036913
A
B
18
Retirer l'aimant maintenant pour l'ajustage plein.
Retirer l'aimant maintenant pour l'ajustage vide.
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Mise en service
7.5.3
Réinitialisation des réglages par défaut
Si l'aimant est maintenu contre le repère pendant ≥ 30 secondes, les seuils de
commutation sont réinitialisés aux réglages usine. Faire attention au temps ou aux
fréquences de clignotement !
Si un seuil de commutation spécifique au produit est actif, celui-ci est signalé par une
LED verte clignotant pendant les 5 premières secondes pendant lesquelles la tension
de fonctionnement est appliquée.
1.5Hz
rd/gn
1.5Hz
rd/gn
3Hz
rd/gn
t/s
0
5
A 10
20 B 25
30 C
A0036914
A
B
C
Retirer l'aimant maintenant pour l'ajustage plein.
Retirer l'aimant maintenant pour l'ajustage vide.
Retirer l'aimant maintenant pour réinitialiser les réglages usine.
7.5.4
Test de fonctionnement
Réaliser le test de fonctionnement pendant que l'appareil est en service.
‣ Tenir l'aimant contre le repère indiqué sur le boîtier pendant au moins 2 secondes.
 L'état de commutation est alors inversé. La LED jaune change d'état. Lorsque
l'aimant est éloigné du repère, le capteur retourne à l'état de commutation
approprié.
Si l'aimant est maintenu contre le repère pendant ≥ 30 secondes, la LED rouge clignotera :
le capteur reprendra automatiquement son état normal de fonctionnement.
Un aimant est fourni en standard avec le capteur. Il peut être décommandé en option.
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
Order code:
N
A0035882
 11
Endress+Hauser
Repère sur la plaque signalétique où positionner l'aimant pour le test de la chaîne de commutation
19
Diagnostic et suppression des défauts
Nivector FTI26
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Information de diagnostic par LED
LED sur le couvercle du boîtier
Dysfonctionnement Cause possible
Action corrective
LED verte
pas allumée
Pas d'alimentation électrique
Vérifier le connecteur, le câble et l'alimentation électrique.
Surcharge ou court-circuit dans le
circuit de courant de charge
• Supprimer le court-circuit.
• Réduire le courant de charge maximum à moins de 200 mA.
Température ambiante en dehors des spécifications
Utiliser l'appareil dans la gamme de
mesure spécifiée.
Erreur d'étalonnage
Réinitialiser l'étalonnage et réétalonner
à nouveau.
Aimant de test maintenu contre le repère
pendant trop longtemps
Répéter le test de fonctionnement.
Appareil mal raccordé
Retirer le connecteur et vérifier la connexion.
Simulation active
Désactiver la simulation.
Erreur interne au capteur
Remplacer l'appareil.
LED rouge
clignotante
LED rouge
allumée
LED sur le connecteur M12, peuvent être commandées comme accessoires
20
Dysfonctionnement Cause possible
Action corrective
LED verte
pas allumée
Pas d'alimentation électrique
Vérifier le connecteur, le câble et l'alimentation électrique.
LED jaune
les deux allumées /
pas allumée
Erreur interne au capteur
Court-circuit dans le circuit de courant de
charge
• Vérifier le câble.
• Remplacer l'appareil.
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Maintenance
9
Maintenance
En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
9.1
Nettoyage
Le capteur doit être nettoyé en cas de besoin. Le nettoyage peut également être réalisé
lorsque l'appareil est monté. Il faut veiller à ce que le capteur ne soit pas endommagé.
10
Réparation
10.1
Généralités
Aucune réparation n'est prévue pour cet appareil de mesure.
10.2
Pièces de rechange
Aucune pièce de rechange n'est prévue pour cet appareil de mesure.
10.3
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les
procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web
Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
10.4
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs
matériaux.
11
Accessoires
• Les accessoires peuvent être commandés soit avec l'appareil (en option) soit séparément.
• Les adaptateurs sont également disponibles avec certificat de réception selon
EN10204-3.1. Pour plus d'informations sur les adaptateurs de process et les manchons à
souder, voir la documentation complémentaire →  5.
11.1
Adaptateur
• Pour les zones hygiéniques et dangereuses
• Matériau : 316L (1.4404), joint : EPDM 70
• Poids : 265 g (9.347 oz.)
• Référence Tri-Clamp 2" : 71395793
• Référence manchon à souder G 1" : 71395797
Endress+Hauser
21
Accessoires
Nivector FTI26
B
A
41 (1.61)
58.6 (2.31)
58.6 (2.31)
41 (1.61)
64 (2.52)
60 (2.36)
A0036229
A
B
Tri-Clamp 2", caractéristique de commande 620, option RI
Manchon à souder G 1", caractéristique de commande 620, option PI
11.2
Protecteur G 1½'', R 1½'', NPT 1½''
G 1½''
R 1½''
NPT 1½''
Matériau
PBT-GF
PBT-GF
PBT-GF
Poids
74 g (2.610 oz)
71 g (2.504 oz)
71 g (2.504 oz)
Référence
71395785
71395862
71416936
Caractéristique de commande 620, option :
PA
PB
PC
A
B
36.8
(1.45)
22.8 (0.98)
!37.4
(1.47)
77.4 (3.05)
46
36.8
(1.45)
22.8 (0.9)
77.4 (3.05)
46
!37.4
(1.47)
A0035938
A
B
G 1½''
R 1½'', NPT 1½''
11.3
Contre-écrou
G 1"
8 (0.31)
1
2 (0.08)
2 (0.08)
• Matériau : PA
• Référence : 71395801
41 mm
A0036041
22
Endress+Hauser
Nivector FTI26
Accessoires
11.4
Capot de protection
• Matériau : PC
• Référence : 71395803
0.6 Nm
A0036434
11.5
Aimant de test
Référence : 71267011
11.6
Connecteur femelle, adaptateur
Référence Option 1)
Désignation
Câble, connecteur femelle
Unité de mesure mm (in)
gn
ye 1
27.5
(1.08)
ye 2
³40
(1.57)
Exemple : M12 avec LED
M12 IP69 avec LED
• Coude 90°, préconfectionné à une extrémité
• Câble PVC 5 m (16 ft) (orange)
• Corps : PVC (transparent)
• Écrou fou 316L
52018763 Rx
M12 IP69 sans LED
• Coude 90°, préconfectionné à une extrémité
• Câble PVC 5 m (16 ft) (orange)
• Corps : PVC (orange)
• Écrou fou 316L (1.4435)
52024216 RW
M12 IP67 sans LED
• Coude 90°
• Câble PVC 5 m (16 ft) (gris)
• Écrou fou Cu Sn/Ni
• Corps : PUR (bleu)
52010285 RZ
ø20
(0.8)
M12 IP67 sans LED
• Connecteur M12 pour montage sur câble
• Écrou fou Cu Sn/Ni
• Corps : PBT
52006263 R1
~52.5 (2.07)
Couleurs des fils du connecteur M12 : 1 = BN (brun), 2 = WT (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir)
1)
Endress+Hauser
Voir caractéristique de commande dans le Configurateur de produit
23
Index
Nivector FTI26
Index
C
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
F
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
I
Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . 9
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
W
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
24
Endress+Hauser
*71440389*
71440389
www.addresses.endress.com

Manuels associés