▼
Scroll to page 2
of
28
BA01832F/14/FR/02.19 71440389 2019-01-11 Products Solutions Services Manuel de mise en service Nivector FTI26 Capacitif Détecteur de niveau pour les solides pulvérulents et à faible granulométrie Nivector FTI26 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Nivector FTI26 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles pour les types d'informations . . . . . . . Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 5 5 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 Structure du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . 13 6.1 6.2 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 14 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Mise en service avec menu de configuration . . Témoins lumineux (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction des LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement avec aimant test . . . . . . . . . . 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.1 Information de diagnostic par LED . . . . . . . . . 20 Endress+Hauser 6 6 6 7 7 7 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 9.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 10 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 10.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 21 21 21 21 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 11.1 Adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Protecteur G 1½'', R 1½'', NPT 1½'' . . . . . . . . . . 11.3 Contre-écrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5 Aimant de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 Connecteur femelle, adaptateur . . . . . . . . . . . 21 22 22 23 23 23 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 16 16 16 17 17 3 Informations relatives au document Nivector FTI26 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.3 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. 1.4 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification À privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier. Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. A 1. , 2. , 3. … 4 Renvoi à la page Série d'étapes Endress+Hauser Nivector FTI26 Informations relatives au document Symbole Signification Résultat d'une étape Contrôle visuel 1.5 Symboles utilisés dans les graphiques 1.6 Symbole Signification 1, 2, 3 ... Repères A, B, C, ... Vues Documentation Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique Documentation But et contenu du document Information technique TI01384F Ce document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés. Documentation complémentaire TI00426F SD01622P SD00356F Manchons à souder, adaptateurs de process et brides (aperçu) Manchons à souder G 1", G ¾" (instructions de montage) Connecteurs électrovannes (instructions de montage) Conseils de sécurité, certificats Endress+Hauser XA01734F Caractéristique de commande 10, option BO, GO, IO ATEX II 1/3D Ex ta/tc IIIC T100°C Da/Dc EAC Ex ta/tc IIIC T100°C Da/Dc X IECEx Ex ta/tc IIIC T100°C Da/Dc XA01821F Caractéristique de commande 10, option CO Ex ta/tc IIIC T105°C Da/Dc Zone 20/22, AEx ta/tc IIIC T105°C Da/Dc 5 Consignes de sécurité fondamentales Nivector FTI26 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel d'Instructions condensées doit être utilisé exclusivement comme détecteur de niveau pour les solides en vrac pulvérulents et à faible granulométrie. En cas de mauvaise utilisation, il pourrait représenter un danger. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : • Les appareils de mesure doivent être utilisés exclusivement pour les produits auxquels les matériaux en contact avec le process ont une résistance suffisante. • Les seuils correspondants ne doivent pas être dépassés, voir TI01384F/00/FR. 2.2.1 Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement. LATTENTION Surfaces chaudes Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. 6 Endress+Hauser Nivector FTI26 Consignes de sécurité fondamentales 2.4 Sécurité de fonctionnement LATTENTION Risque de blessure ! ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'appareil doit fonctionner avec un fusible fin de 500 mA (à fusion lente) adapté au courant continu conformément à IEC 60127-2. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress +Hauser. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. Endress+Hauser 7 Description du produit Nivector FTI26 3 Description du produit Détecteur de niveau capacitif pour les solides en vrac pulvérulents et à faible granulométrie ; à utiliser de préférence dans des réservoirs de solides en vrac, par ex. silos 3.1 Structure du produit 1 4 2 5 3 6 7 10 8 9 A0035860 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Structure du Nivector FTI26, raccord et couvercles de boîtier en option Connecteur électrovanne Connecteur M12 Couvercle de protection (pour zone explosible) → 21 Couvercle de boîtier plastique avec LED pour connecteur EV, IP65 Couvercle de boîtier plastique avec LED, IP65/67 Couvercle de boîtier métallique, IP66/68/69 Boîtier Raccord process G 1" Capteur Borne de terre (zone explosible) Accessoires supplémentaires et optionnels disponibles sur commande → 21. 8 Endress+Hauser Nivector FTI26 Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1 = 2 A0016051 La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande sur l'autocollant du produit (2) ? La marchandise est-elle intacte ? DELIVERY NOTE A0035872 Les données sur les plaques signalétiques correspondent-elles aux informations de commande indiquées sur le bordereau de livraison ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. 4.2 Identification du produit L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations sur l'appareil sont affichées Le numéro de série sur la plaque signalétique peut également être utilisé pour obtenir une vue d'ensemble de la documentation technique fournie avec l'appareil dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) 4.2.1 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Adresse du site de production : Voir plaque signalétique. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.2 Nivector FTI26 Plaque signalétique 1 2 3 Order code: 4 Ser. no.: 5 Ext. ord. cd.: 6 7 8 U: I max. 9 10 40 bar 11 06 12 50 13 EAC Ex ta/tc IIIC T100°C Da/Dc X TAG: 14 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : Date: 15 17 BAxxxxF XAxxxxF 16 Logo de l'entreprise Nom de l'appareil Adresse du fabricant Référence de commande Numéro de série Repère pour l'aimant Référence de commande étendue Tension d'alimentation Sortie de signal Température de process et température ambiante Pression de process Symboles du certificat, communication (en option) Indice de protection : par ex. IP, NEMA Identification du point de mesure (en option) Date de fabrication (année, mois) Code data matrix avec numéro de série E+H Référence du manuel de mise en service (BA), des conseils de sécurité (XA) A0036631 Un aimant est fourni en standard avec le capteur. Il est possible de l'annuler lors de la commande. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Température de stockage admissible : –25 … +85 °C (–13 … +185 °F) • Utiliser l'emballage d'origine. 4.3.2 Transport Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. 10 Endress+Hauser Nivector FTI26 Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage Montage latéral dans un réservoir de solides en vrac, par ex. silo Un contacteur miniature, une électrovanne ou un automate programmable industriel (API) peuvent être raccordés directement au détecteur de niveau. 1 2 A0035880 2 1 2 Exemples d'application Sécurité antidébordement ou détection de niveau haut (MAX) Protection contre la marche à vide ou détection de niveau bas (MIN) 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Outils nécessaires • Clé à fourche AF32 • Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans). • Couple de serrage : 5 … 12 Nm (3,7 … 8,9 lbf ft) • Surface du capteur ≥ 20 mm (0,79 in) se projetant dans le silo (lors de l'installation avec manchon à souder 20 mm (0,79 in) • Epaisseur de la paroi du silo < 35 mm (1,38 in) ou manchon à souder G 1" < 50 mm (1,97 in) 5.2.2 Exemples d'installation G 1" ≥20 (0.8) A0035881 3 Endress+Hauser Montage standard avec manchon fileté G 1" externe 11 Montage Nivector FTI26 G 1" ≥20 (0.8) A0036360 4 En cas de formation de dépôts sur la paroi du silo avec manchon fileté G 1" interne G 1" ≥20 (0.8) A0036359 5 Perçage dans la paroi du silo avec contre-écrous, peuvent être commandés comme accessoires → 21 G 1" 14 (0.55) A0036362 6 Installation avec manchon à souder, peut être commandé comme accessoire → 21 7 Installation avec TriClamp, peut être commandé comme accessoire → 21, exemple avec NA-Connect fourni par le client A0036363 Installation avec un protecteur • Protection du détecteur de niveau contre les dommages causés par des produits particulièrement abrasifs ou grossiers • Protection de sortie du silo pour test fonctionnel lorsque le silo est plein G 1½" ≥20 (0.8) A0036361 8 Installation avec protecteur, peut être commandé comme accessoire → 21 Tenir compte des réservoirs métalliques ou non métalliques conformément aux directives CEM, voir Information technique TI01384F. 12 Endress+Hauser Nivector FTI26 Raccordement électrique 5.2.3 Couvercle de protection pour zone explosible LAVERTISSEMENT Dommages à l'appareil causés par des chocs. ‣ Le couvercle de protection doit être mis en place avant la mise en service de l'appareil. 0.6 Nm A A0035999 A Vue avec borne de terre Peut également être commandé comme accessoire → 21 G 1" ≥20 (0.8) A0036433 9 5.3 Installation avec couvercle de protection, compris dans la livraison pour les zones explosibles ou peut être commandé comme accessoire → 21 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'humidité et le rayonnement direct du soleil ? L'appareil est-il correctement fixé ? Utilisation en zone explosible : Le couvercle de protection est-il en place ? 6 Raccordement électrique 6.1 Conditions de raccordement L'appareil de mesure a deux modes de fonctionnement : Endress+Hauser 13 Raccordement électrique Nivector FTI26 • Détection maximum (MAX) : p. ex. sécurité antidébordement Circuit électrique fermé tant que le capteur n'est pas recouvert par le produit. • Détection de niveau minimum (MIN) : p. ex. protection contre la marche à vide Circuit électrique fermé tant que le capteur est recouvert par le produit. En sélectionnant le mode de fonctionnement MAX ou MIN, l'utilisateur s'assure que l'appareil commute de manière sûre même en cas de panne, p. ex. en cas de rupture du câble d'alimentation. Le commutateur électronique s'ouvre lorsque le seuil est atteint, en cas de défaut ou en cas de panne de courant (principe du courant de repos). 6.2 Raccordement de l'appareil • Tension d'alimentation 12 … 30 V DC • Conformément à IEC/EN61010, il convient de prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil de mesure. • Source de tension : tension sécurisée ou circuit Class 2 (Amérique du Nord). • L'appareil doit fonctionner avec un fusible fin de 500 mA (à fusion lente) adapté au courant continu conformément à IEC 60127-2. • En fonction du câblage des sorties tout ou rien, l'appareil fonctionne en mode MAX (sécurité de niveau maximum) ou MIN (sécurité de niveau minimum). 6.2.1 Contrôle du fonctionnement En plus de la surveillance du niveau, il est également possible, avec le câblage deux voies, de réaliser le contrôle de fonctionnement du capteur. Si les deux sorties sont connectées, les sorties MIN et MAX prennent des états opposés (XOR) en fonctionnement sans défaut. En cas de panne ou de rupture de câble, les deux sorties retombent. Raccordement pour la surveillance du fonctionnement à l'aide de l'opération XOR Capteur recouvert 1 4 2 3 K1 Capteur découvert K2 0.5A L– Symboles K1/K2 14 L+ 1 2 1 4 1 2 1 4 1 2 1 4 LED jaune (ye) LED rouge (rd) Défaut Description LED allumée LED éteinte Défaut ou avertissement Charge externe Endress+Hauser Nivector FTI26 Raccordement électrique 6.2.2 connecteur M12 Raccordement électrique Mode de fonctionnement Connecteur M12 MAX 2 3 MIN 1 2 1 4 3 4 K K 6.2.3 L+ L– L– L+ Symboles 0.5A K 0.5A 1 2 1 4 1 2 1 4 Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe Connecteur électrovanne En fonction du câblage du connecteur (ou de la connexion des fils pour le câble), l'appareil fonctionne en mode MAX ou en mode MIN. Raccordement électrique Mode de fonctionnement Connecteur électrovanne MAX MIN 1 1 2 2 + 3 K 3 – K 0.5A L– L+ K 6.2.4 – 0.5A L– L+ 3 2 2 3 3 2 2 3 A0022900 Symboles + Description LED jaune (ye) éteinte LED jaune (ye) allumée Charge externe Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Lorsque la tension d'alimentation est présente : la LED verte est-elle allumée ? Endress+Hauser 15 Mise en service Nivector FTI26 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement S'assurer que les contrôles du montage et du raccordement ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checklist "Contrôle du montage" → 13 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 15 7.2 Mise en service avec menu de configuration • L'appareil est préconfiguré en usine de telle sorte qu'il peut être utilisé pour la plupart des applications sans avoir besoin d'un ajustage. Le point de commutation électrique de l'appareil est réglé en usine sur un produit ayant une granulométrie ⌀ < 10 mm et un coefficient diélecrique relatif εr ≥ 1,6. Selon l'option commandée, l'appareil est configuré pour le type d'installation avec un protecteur ou sans protecteur avec contre-écrous (l'installation est prévue dans un réservoir métallique dans chacun des cas). Un ajustage spécifique au client (ajustage vide et plein) est recommandé pour d'autres types d'installation (p. ex. installation dans des réservoirs plastiques, manchons à souder). • Pour les applications sensibles à la commutation, les performances de mesure peuvent être améliorées par un ajustage spécifique au client. Un ajustage est recommandé pour : • les produits sensibles (CD < 1,6) • différents types d'installation • des process avec de fortes variations de température, la dépendance à la température du produit doit être prise en compte. Un nouvel étalonnage "vide" et "plein" permet de compenser ces variations. 7.3 Témoins lumineux (LED) B A 3 4 1 2b 3 2 3 1 2a 2 3 2 1 1 A0035963 10 A B Couvercle de boîtier avec connecteur M12, plastique Couvercle de boîtier avec connecteur EV Position 16 Position des LED sur la partie supérieure du boîtier LED Description de la fonction 1 LED verte (gn) Allumé : L'appareil est prêt à fonctionner 2 LED jaune (ye) Connecteur M12 : LED 2a Active uniquement en combinaison avec la communication IO-Link. Endress+Hauser Nivector FTI26 Mise en service Position LED Description de la fonction LED 2b affichage de l'état du capteur Le capteur est recouvert de produit. Connecteur EV : Indique l'état de commutation Mode MAX (sécurité antidébordement) : Le capteur n'est pas recouvert par le produit Mode MIN (protection contre la marche à vide) : Le capteur est recouvert par le produit LED rouge (rd) 3 Avertissement/Maintenance requise clignote : erreur pouvant être corrigée, par ex. étalonnage invalide Défaut/défaut appareil allumée : erreur ne pouvant pas être corrigée, par ex. défaut électronique Il n'y a pas de LED témoins externes sur le couvercle de boîtier métallique (IP69). Un câble de raccordement avec connecteur M12 et affichage par LED peut être commandé comme accessoire si nécessaire. Ce câble ne dispose pas de LED rouge. Voir "Accessoires". 7.4 Fonction des LED N'importe quelle configuration des sorties tout ou rien est possible. Mode de fonctionnement MAX découvert MIN couvert découvert couvert Avertissement Défaut gn ye 1 4 1 2 3 rd ye ye1 2 ye2 gn ye gn — 3 3 2 1 rd LED Couleurs des LED 1 Connecteur M12 sur couvercle de boîtier plastique 2 Connecteur M12 avec LED 3 Connecteur électrovanne gn ye rd Symboles/description vert jaune rouge — 7.5 Fonctionnement avec aimant test 7.5.1 Ajustage plein pas allumée allumée clignotante défaut/avertissement pas de signal Condition préalable : Le capteur est recouvert de produit Endress+Hauser 17 Mise en service Nivector FTI26 1. Tenir l'aimant contre le repère indiqué sur le boîtier. 2. Appliquer une tension de fonctionnement à l'appareil. 3. Les LED verte et rouge clignotent à une fréquence de 1,5 Hz. 4. Les LED s'arrêtent de clignoter après 5s. 5. Retirer l'aimant. L'ajustage plein est réalisé et les seuils de commutation sont réglés en conséquence. L'aimant doit être retiré dans un délai compris entre 5 et 10 secondes. Si l'aimant est retiré en dehors de ce délai, l'ajustage plein n'est pas réalisé. 1.5Hz rd/gn t/s 0 5 A A0036912 A Retirer l'aimant maintenant pour l'ajustage plein. 7.5.2 Ajustage vide Condition préalable : Le capteur est découvert 1. Tenir l'aimant contre le repère indiqué sur le boîtier 2. Appliquer une tension de fonctionnement à l'appareil 3. Les LED verte et rouge clignotent à une fréquence de 1,5 Hz 4. Les LED s'arrêtent de clignoter après 5s 5. À 10s, les LED verte et rouge clignotent à une fréquence de 3 Hz 6. Les LED s'arrêtent de clignoter après 20s 7. Retirer l'aimant. L'ajustage vide est réalisé et les seuils de commutation sont réglés en conséquence. L'aimant doit être retiré dans un délai compris entre 20 et 25 secondes. Si l'aimant est retiré en dehors de ce délai, l'ajustage vide n'est pas réalisé. 1.5Hz rd/gn 3Hz rd/gn t/s 0 5 A 10 20 B A0036913 A B 18 Retirer l'aimant maintenant pour l'ajustage plein. Retirer l'aimant maintenant pour l'ajustage vide. Endress+Hauser Nivector FTI26 Mise en service 7.5.3 Réinitialisation des réglages par défaut Si l'aimant est maintenu contre le repère pendant ≥ 30 secondes, les seuils de commutation sont réinitialisés aux réglages usine. Faire attention au temps ou aux fréquences de clignotement ! Si un seuil de commutation spécifique au produit est actif, celui-ci est signalé par une LED verte clignotant pendant les 5 premières secondes pendant lesquelles la tension de fonctionnement est appliquée. 1.5Hz rd/gn 1.5Hz rd/gn 3Hz rd/gn t/s 0 5 A 10 20 B 25 30 C A0036914 A B C Retirer l'aimant maintenant pour l'ajustage plein. Retirer l'aimant maintenant pour l'ajustage vide. Retirer l'aimant maintenant pour réinitialiser les réglages usine. 7.5.4 Test de fonctionnement Réaliser le test de fonctionnement pendant que l'appareil est en service. ‣ Tenir l'aimant contre le repère indiqué sur le boîtier pendant au moins 2 secondes. L'état de commutation est alors inversé. La LED jaune change d'état. Lorsque l'aimant est éloigné du repère, le capteur retourne à l'état de commutation approprié. Si l'aimant est maintenu contre le repère pendant ≥ 30 secondes, la LED rouge clignotera : le capteur reprendra automatiquement son état normal de fonctionnement. Un aimant est fourni en standard avec le capteur. Il peut être décommandé en option. Ser. no.: Ext. ord. cd.: Order code: N A0035882 11 Endress+Hauser Repère sur la plaque signalétique où positionner l'aimant pour le test de la chaîne de commutation 19 Diagnostic et suppression des défauts Nivector FTI26 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Information de diagnostic par LED LED sur le couvercle du boîtier Dysfonctionnement Cause possible Action corrective LED verte pas allumée Pas d'alimentation électrique Vérifier le connecteur, le câble et l'alimentation électrique. Surcharge ou court-circuit dans le circuit de courant de charge • Supprimer le court-circuit. • Réduire le courant de charge maximum à moins de 200 mA. Température ambiante en dehors des spécifications Utiliser l'appareil dans la gamme de mesure spécifiée. Erreur d'étalonnage Réinitialiser l'étalonnage et réétalonner à nouveau. Aimant de test maintenu contre le repère pendant trop longtemps Répéter le test de fonctionnement. Appareil mal raccordé Retirer le connecteur et vérifier la connexion. Simulation active Désactiver la simulation. Erreur interne au capteur Remplacer l'appareil. LED rouge clignotante LED rouge allumée LED sur le connecteur M12, peuvent être commandées comme accessoires 20 Dysfonctionnement Cause possible Action corrective LED verte pas allumée Pas d'alimentation électrique Vérifier le connecteur, le câble et l'alimentation électrique. LED jaune les deux allumées / pas allumée Erreur interne au capteur Court-circuit dans le circuit de courant de charge • Vérifier le câble. • Remplacer l'appareil. Endress+Hauser Nivector FTI26 Maintenance 9 Maintenance En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 9.1 Nettoyage Le capteur doit être nettoyé en cas de besoin. Le nettoyage peut également être réalisé lorsque l'appareil est monté. Il faut veiller à ce que le capteur ne soit pas endommagé. 10 Réparation 10.1 Généralités Aucune réparation n'est prévue pour cet appareil de mesure. 10.2 Pièces de rechange Aucune pièce de rechange n'est prévue pour cet appareil de mesure. 10.3 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material 10.4 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 11 Accessoires • Les accessoires peuvent être commandés soit avec l'appareil (en option) soit séparément. • Les adaptateurs sont également disponibles avec certificat de réception selon EN10204-3.1. Pour plus d'informations sur les adaptateurs de process et les manchons à souder, voir la documentation complémentaire → 5. 11.1 Adaptateur • Pour les zones hygiéniques et dangereuses • Matériau : 316L (1.4404), joint : EPDM 70 • Poids : 265 g (9.347 oz.) • Référence Tri-Clamp 2" : 71395793 • Référence manchon à souder G 1" : 71395797 Endress+Hauser 21 Accessoires Nivector FTI26 B A 41 (1.61) 58.6 (2.31) 58.6 (2.31) 41 (1.61) 64 (2.52) 60 (2.36) A0036229 A B Tri-Clamp 2", caractéristique de commande 620, option RI Manchon à souder G 1", caractéristique de commande 620, option PI 11.2 Protecteur G 1½'', R 1½'', NPT 1½'' G 1½'' R 1½'' NPT 1½'' Matériau PBT-GF PBT-GF PBT-GF Poids 74 g (2.610 oz) 71 g (2.504 oz) 71 g (2.504 oz) Référence 71395785 71395862 71416936 Caractéristique de commande 620, option : PA PB PC A B 36.8 (1.45) 22.8 (0.98) !37.4 (1.47) 77.4 (3.05) 46 36.8 (1.45) 22.8 (0.9) 77.4 (3.05) 46 !37.4 (1.47) A0035938 A B G 1½'' R 1½'', NPT 1½'' 11.3 Contre-écrou G 1" 8 (0.31) 1 2 (0.08) 2 (0.08) • Matériau : PA • Référence : 71395801 41 mm A0036041 22 Endress+Hauser Nivector FTI26 Accessoires 11.4 Capot de protection • Matériau : PC • Référence : 71395803 0.6 Nm A0036434 11.5 Aimant de test Référence : 71267011 11.6 Connecteur femelle, adaptateur Référence Option 1) Désignation Câble, connecteur femelle Unité de mesure mm (in) gn ye 1 27.5 (1.08) ye 2 ³40 (1.57) Exemple : M12 avec LED M12 IP69 avec LED • Coude 90°, préconfectionné à une extrémité • Câble PVC 5 m (16 ft) (orange) • Corps : PVC (transparent) • Écrou fou 316L 52018763 Rx M12 IP69 sans LED • Coude 90°, préconfectionné à une extrémité • Câble PVC 5 m (16 ft) (orange) • Corps : PVC (orange) • Écrou fou 316L (1.4435) 52024216 RW M12 IP67 sans LED • Coude 90° • Câble PVC 5 m (16 ft) (gris) • Écrou fou Cu Sn/Ni • Corps : PUR (bleu) 52010285 RZ ø20 (0.8) M12 IP67 sans LED • Connecteur M12 pour montage sur câble • Écrou fou Cu Sn/Ni • Corps : PBT 52006263 R1 ~52.5 (2.07) Couleurs des fils du connecteur M12 : 1 = BN (brun), 2 = WT (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir) 1) Endress+Hauser Voir caractéristique de commande dans le Configurateur de produit 23 Index Nivector FTI26 Index C Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 E Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 F Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 I Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . 9 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 R Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 24 Endress+Hauser *71440389* 71440389 www.addresses.endress.com