▼
Scroll to page 2
of
32
KA01290D/06/FR/02.17 71384133 Products Solutions Services Instructions condensées Proline Promag P Capteur électromagnétique Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Instructions condensées du capteur Contiennent des informations sur le capteur. Instructions condensées du transmetteur → 3. Proline Promag P 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Proline Promag P Instructions condensées pour l'appareil Instructions condensées pour l'appareil L'appareil se compose du transmetteur et du capteur. La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels séparés : • Instructions condensées du capteur • Instructions condensées du transmetteur Veuillez vous référer à ces deux manuels d'Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil, car ils sont complémentaires : Instructions condensées du capteur Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées du transmetteur Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • Description du produit • Montage • Raccordement électrique • Options de configuration • Intégration système • Mise en service • Informations de diagnostic Documentation complémentaire relative à l'appareil Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées du capteur. Les "Instructions condensées du transmetteur" sont disponibles via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App Endress+Hauser 3 Sommaire Proline Promag P Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 3.2 4.1 4.2 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 7 7.1 4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Démontage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Couples de serrage des vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Endress+Hauser Proline Promag P Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.1.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Symbole Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi au schéma A 1. , 2. , 3. … Résultat d'une étape 1.1.3 Signification Renvoi à la page Série d'étapes Contrôle visuel Symboles électriques Symbole Endress+Hauser Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. 5 Informations relatives au document Symbole Proline Promag P Signification Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.1.4 Symboles de communication Symbole Signification Symbole Signification Wireless Local Area Network (WLAN) Communication via un réseau local sans fil. Bluetooth Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance. LED La LED est off. LED La LED est on. LED La LED clignote. Symbole 1.1.5 Signification Symbole Signification Wireless Local Area Network (WLAN) Communication via un réseau local sans fil. LED La LED est off. LED La LED est on. LED La LED clignote. Symboles d'outils Symbole Signification Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis plat Tournevis cruciforme Clé à six pans creux Clé à fourche 1.1.6 6 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes Endress+Hauser Proline Promag P Symbole - Informations relatives au document Signification Zone explosible Symbole . Signification Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Proline Promag P Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure est destiné uniquement à la mesure du débit de liquides ayant une conductivité minimale de 5 μS/cm(Promag 100, 300, 500) ou 20 μS/cm (Promag 200). Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre "Documentation". ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. 8 Endress+Hauser Proline Promag P Consignes de sécurité fondamentales LAVERTISSEMENT Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LAVERTISSEMENT L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui présente un risque de brûlure ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Exigences environnementales Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager. ‣ En cas de doute, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser. ‣ En cas d'utilisation en zone soumise à agrément, tenir compte des indications de la plaque signalétique. Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité fondamentales 2.5 Proline Promag P Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. 10 Endress+Hauser Proline Promag P Réception des marchandises et identification de l'appareil 3 Réception des marchandises et identification de l'appareil 3.1 Réception des marchandises Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? A0028673 1 2 1 2 Le matériel est-il intact ? A0028673 A0028673 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: i i Date: A0028673 Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? Le CD-ROM avec la documentation technique (en fonction de la version de l'appareil) et les documents est-il présent ? • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. Endress+Hauser 11 Réception des marchandises et identification de l'appareil Proline Promag P • Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! La documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser Operations App. 3.2 Identification de l'appareil Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress +Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 1 2 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 4 3 A0030196 1 1 2 3 4 Exemple d'une plaque signalétique Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Code matriciel 2D (QR code) Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique, voir le manuel de mise en service de l'appareil. 12 Endress+Hauser Proline Promag P 4 Stockage et transport 4.1 Conditions de stockage Stockage et transport Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs. ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils ‣ ‣ ‣ ‣ ‣ évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un niveau inadmissible. Choisir un lieu de stockage où l'humidité ne peut pas s'accumuler dans l'appareil de mesure car la prolifération de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Stocker dans un endroit sec. Ne pas stocker à l'air libre. 4.2 Transport de l'appareil Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. A0029252 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 4.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil. ‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement. ‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante). Endress+Hauser 13 Stockage et transport Proline Promag P A0029214 4.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. ‣ L'appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 4.2.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. LATTENTION Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique ‣ En cas de transport avec un chariot élévateur, ne pas soulever le capteur par le châssis métallique. ‣ Cela risquerait de déformer le châssis et d'endommager les bobines magnétiques internes. A0029319 14 Endress+Hauser Proline Promag P Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Position de montage h Emplacement de montage A0029343 h ≥ 2 × DN 1 1 A0033017 2 1 Il n'est pas recommandé de monter le capteur après une vanne de régulation Vanne de régulation Montage dans un écoulement gravitaire Installer un siphon avec une vanne de purge en aval du capteur dans les conduites descendantes de longueur h ≥ 5 m (16,4 ft). Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression et, de ce fait, d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter par ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite. Endress+Hauser 15 Montage Proline Promag P 1 h 2 A0028981 3 1 2 h Montage dans un écoulement gravitaire Vanne de purge d'air Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire Montage dans un tube partiellement rempli Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente, prévoir un montage de type siphon. N ³2 xD N ³5 xD A0029257 Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de l'installer selon le sens d'écoulement. Une position de montage optimale permet d'éviter les bulles de gaz ainsi que les dépôts dans le tube de mesure. Position verticale A0015591 16 Endress+Hauser Proline Promag P Montage Optimal pour les installations avec écoulement gravitaire et lors de l'utilisation de la détection de présence produit. Position horizontale • Idéalement, l'axe des électrodes de mesure doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des deux électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air. • La détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction de détection de présence de produit réponde réellement à un tube de mesure partiellement plein ou partiellement vide. 1 2 2 3 A0029344 1 2 3 Electrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide Electrodes de mesure pour la détection du signal Electrode de référence pour la compensation de potentiel Les appareils de mesure avec des électrodes en tantale ou en platine peuvent être commandés sans électrode DPP. Dans ce cas, la détection de présence de produit est réalisée par les électrodes de mesure. Longueurs droites d'entrée et de sortie ≥ 5 × DN ≥ 2 × DN A0028997 4 Variante de commande "Construction", option A "Longueur d'insertion courte, ISO/DVGW jusqu'à DN400, DN450-2000 1:1" et variante de commande "Construction", option B "Longueur d'insertion longue, ISO/DVGW jusqu'à DN400, DN450-2000 1:1.3" Endress+Hauser 17 Montage Proline Promag P ≥ 0 × DN A0032859 5 Variante de commande "Construction", option C "Longueur d'insertion courte ISO/DVGW jusqu'à DN300, sans longueur droite d'entrée et de sortie, tube de mesure étroit" Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique". 5.1.2 Conditions d'environnement et de process Température ambiante Pour plus d'informations sur la gamme de température ambiante, voir le manuel de mise en service de l'appareil. En cas d'utilisation en extérieur : • Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé. • Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Eviter les fortes intempéries. Tableaux des températures Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Pression du système A0028777 En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques, installer un amortisseur de pulsations. Isolation thermique Promag 300/500 Les conduites doivent généralement être isolées si elles transportent des fluides très chauds afin d'éviter les pertes d'énergie et de protéger contre tout contact accidentel avec les conduites 18 Endress+Hauser Proline Promag P Montage à des températures pouvant causer des brûlures. Il faut tenir compte des directives régissant l'isolation des conduites. LAVERTISSEMENT Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique ! ‣ Le manchon du boîtier dissipe la chaleur et toute sa surface doit rester découverte. Veiller à ce que l'isolation du capteur ne dépasse pas l'extrémité des deux demi-coques du capteur. max. A0031216 Vibrations L A0029004 6 Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (33 ft)) Endress+Hauser 19 Montage Proline Promag P Adaptateurs 100 [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s 10 3 m/s max. 8° 2 m/s d D 1 m/s 0.5 1 0.6 0.7 0.8 0.9 d/D A0029002 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Outils nécessaires Pour les brides et autres raccords process, utiliser un outil de montage approprié 5.2.2 1. Préparer l'appareil de mesure Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 5.2.3 Montage du capteur LAVERTISSEMENT Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du tube de mesure ! Risque de court-circuit du signal de mesure. ‣ Veiller à ce que le diamètre intérieur des joints soit supérieur ou égal à celui des raccords process et des conduites. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. ‣ Ne pas utiliser de produit d'étanchéité électriquement conducteur comme le graphite. 20 Endress+Hauser Proline Promag P Montage LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du raccord process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Afin d'assurer le respect des spécifications de l'appareil, monter l'appareil de mesure entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure. 3. En cas d'utilisation de disques de mise à la terre, respecter les instructions de montage fournies. 4. Tenir compte des couples de serrage requis pour les vis . 5. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 Montage des joints LATTENTION Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du tube de mesure ! Risque de court-circuit du signal de mesure. ‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite. Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants : • Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite. • Lors du montage des raccords process, veiller à ce que les joints correspondants soient propres et bien centrés. • Lors de l'utilisation de brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1. • Avec un revêtement de tube de mesure en PFA : en principe pas de joints supplémentaires. • Avec un revêtement de tube de mesure en PTFE : en principe pas de joints supplémentaires. Endress+Hauser 21 Montage Proline Promag P Montage du câble de terre/des disques de mise à la terre Pour plus d'informations sur la compensation de potentiel et pour des instructions de montage détaillées pour l'utilisation des câbles de terre/disques de mise à la terre, voir les Instructions condensées du transmetteur. Couples de serrage de vis → 24 22 Endress+Hauser Proline Promag P 5.3 Montage Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature") • Température ambiante • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? Endress+Hauser 23 Mise au rebut 6 Mise au rebut 6.1 Démontage de l'appareil de mesure 1. Proline Promag P Mettre l'appareil hors tension. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions de process. ‣ Tenir compte de conditions de process dangereuses comme la pression dans l'appareil de mesure, les températures élevées ou les produits agressifs. 2. 6.2 Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 7 Annexe 7.1 Couples de serrage des vis Indications détaillées relatives aux couples de serrage de vis : Manuel de mise en service de l'appareil, chapitre "Monter le capteur" Tenez compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués s'appliquent uniquement : – Aux filetages lubrifiés. – Aux conduites exemptes de contrainte de traction. • Serrer les vis régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment les surfaces d'étanchéité ou endommagent les joints. 24 Endress+Hauser Proline Promag P Annexe EN 1092-1 (DIN 2501), PN 10/16/25/40 Diamètre nominal Palier de pression Vis Epaisseur des brides Couple de serrage max. des vis [Nm] [mm] [bar] [mm] [mm] PTFE PFA 15 PN 40 4 × M12 16 11 – 25 PN 40 4 × M12 18 26 20 32 PN 40 4 × M16 18 41 35 40 PN 40 4 × M16 18 52 47 50 PN 40 4 × M16 20 65 59 65 1) PN 16 8 × M16 18 43 40 65 PN 40 8 × M16 22 43 40 80 PN 16 8 × M16 20 53 48 80 PN 40 8 × M16 24 53 48 100 PN 16 8 × M16 20 57 51 100 PN 40 8 × M20 24 78 70 125 PN 16 8 × M16 22 75 67 125 PN 40 8 × M24 26 111 99 150 PN 16 8 × M20 22 99 85 150 PN 40 8 × M24 28 136 120 200 PN 10 8 × M20 24 141 101 200 PN 16 12 × M20 24 94 67 200 PN 25 12 × M24 30 138 105 250 PN 10 12 × M20 26 110 – 250 PN 16 12 × M24 26 131 – 250 PN 25 12 × M27 32 200 – 300 PN 10 12 × M20 26 125 – 300 PN 16 12 × M24 28 179 – 300 PN 25 16 × M27 34 204 – 350 PN 10 16 × M20 26 188 – 350 PN 16 16 × M24 30 254 – 350 PN 25 16 × M30 38 380 – 400 PN 10 16 × M24 26 260 – 400 PN 16 16 × M27 32 330 – 400 PN 25 16 × M33 40 488 – Endress+Hauser 25 Annexe 1) Proline Promag P Diamètre nominal Palier de pression Vis Epaisseur des brides Couple de serrage max. des vis [Nm] [mm] [bar] [mm] [mm] PTFE PFA 450 PN 10 20 × M24 28 235 – 450 PN 16 20 × M27 40 300 – 450 PN 25 20 × M33 46 385 – 500 PN 10 20 × M24 28 265 – 500 PN 16 20 × M30 34 448 – 500 PN 25 20 × M33 48 533 – 600 PN 10 20 × M27 28 345 – 600 1) PN 16 20 × M33 36 658 – 600 PN 25 20 × M36 58 731 – Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) EN 1092-1 (DIN 2501), PN 10/16/25, P245GH/inox ; calculés selon EN 1591-1:2014 pour des brides selon EN 1092-1:2013 Diamètre nominal Palier de pression Vis Epaisseur des brides Couple de serrage norm. des vis [Nm] [mm] [bar] [mm] [mm] PTFE 350 PN 10 16 × M20 26 60 350 PN 16 16 × M24 30 115 350 PN 25 16 × M30 38 220 400 PN 10 16 × M24 26 90 400 PN 16 16 × M27 32 155 400 PN 25 16 × M33 40 290 450 PN 10 20 × M24 28 90 450 PN 16 20 × M27 34 155 450 PN 25 20 × M33 46 290 500 PN 10 20 × M24 28 100 500 PN 16 20 × M30 36 205 500 PN 25 20 × M33 48 345 600 PN 10 20 × M27 30 150 600 PN 16 20 × M33 40 310 600 PN 25 20 × M36 48 500 26 Endress+Hauser Proline Promag P Annexe ASME B16.5, Class 150/300 Diamètre nominal Palier de pression Vis Couple de serrage max. des vis [Nm] ([lbf · ft]) [mm] [in] [psi] [in] PTFE PFA 15 ½ Class 150 4×½ 6 (4) – (–) 15 ½ Class 300 4×½ 6 (4) – (–) 25 1 Class 150 4×½ 11 (8) 10 (7) 25 1 Class 300 4 × 5/8 14 (10) 12 (9) 40 1½ Class 150 4×½ 24 (18) 21 (15) 40 1½ Class 300 4×¾ 34 (25) 31 (23) 50 2 Class 150 4 × 5/8 47 (35) 44 (32) 50 2 Class 300 8 × 5/8 23 (17) 22 (16) 80 3 Class 150 4 × 5/8 79 (58) 67 (49) 80 3 Class 300 8×¾ 47 (35) 42 (31) 100 4 Class 150 8 × 5/8 56 (41) 50 (37) 100 4 Class 300 8×¾ 67 (49) 59 (44) 150 6 Class 150 8×¾ 106 (78) 86 (63) 150 6 Class 300 12 × ¾ 73 (54) 67 (49) 200 8 Class 150 8×¾ 143 (105) 109 (80) 250 10 Class 150 12 × 7/8 135 (100) – (–) 300 12 Class 150 12 × 7/8 178 (131) – (–) 350 14 Class 150 12 × 1 260 (192) – (–) 400 16 Class 150 16 × 1 246 (181) – (–) 450 18 Class 150 16 × 1 1/8 371 (274) – (–) 500 20 Class 150 20 × 1 1/8 341 (252) – (–) 600 24 Class 150 20 × 1 ¼ 477 (352) – (–) Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] PTFE PFA 25 10K 4 × M16 32 27 25 20K 4 × M16 32 27 32 10K 4 × M16 38 – 32 20K 4 × M16 38 – JIS B2220, 10/20K Endress+Hauser Couple de serrage max. des vis [Nm] 27 Annexe Proline Promag P Diamètre nominal Palier de pression Vis Couple de serrage max. des vis [Nm] [mm] [bar] [mm] PTFE PFA 40 10K 4 × M16 41 37 40 20K 4 × M16 41 37 50 10K 4 × M16 54 46 50 20K 8 × M16 27 23 65 10K 4 × M16 74 63 65 20K 8 × M16 37 31 80 10K 8 × M16 38 32 80 20K 8 × M20 57 46 100 10K 8 × M16 47 38 100 20K 8 × M20 75 58 125 10K 8 × M20 80 66 125 20K 8 × M22 121 103 150 10K 8 × M20 99 81 150 20K 12 × M22 108 72 200 10K 12 × M20 82 54 200 20K 12 × M22 121 88 250 10K 12 × M22 133 – 250 20K 12 × M24 212 – 300 10K 16 × M22 99 – 300 20K 16 × M24 183 – JIS B2220, 10/20K Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] PUR HG 350 10K 16 × M22 109 109 350 20K 16 × M30×3 217 217 400 10K 16 × M24 163 163 400 20K 16 × M30×3 258 258 450 10K 16 × M24 155 155 450 20K 16 × M30×3 272 272 500 10K 16 × M24 183 183 500 20K 16 × M30×3 315 315 28 Couple de serrage norm. des vis [Nm] Endress+Hauser Proline Promag P Annexe Diamètre nominal Palier de pression Vis Couple de serrage norm. des vis [Nm] [mm] [bar] [mm] PUR HG 600 10K 16 × M30 235 235 600 20K 16 × M36×3 381 381 700 10K 16 × M30 300 300 750 10K 16 × M30 339 339 AS 2129, Table E Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. des vis [Nm] [mm] [mm] PTFE 25 4 × M12 21 50 4 × M16 42 Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. des vis [Nm] [mm] [mm] PTFE 50 4 × M16 42 AS 4087, PN 16 Endress+Hauser 29 www.addresses.endress.com