▼
Scroll to page 2
of
52
BA02059C/14/FR/02.21 71516781 2021-01-07 Products Solutions Manuel de mise en service Flowfit CYA27 Chambre de passage modulaire pour mesures multiparamètres Services Flowfit CYA27 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.1 9.2 9.3 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Démontage (pour transformation, nettoyage, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 1.1 1.2 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 10 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10.1 10.2 10.3 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7 11.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 45 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 47 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 10 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 5.3 5.6 5.7 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de la chambre de passage dans le process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détecteur de débit et témoin d'affichage d'état (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du capteur dans la chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des accessoires en option . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.1 6.2 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 29 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 29 7 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.1 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.4 5.5 7.2 10 10 11 11 47 47 47 48 49 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 12 15 18 22 25 27 27 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8.1 8.2 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 33 Défauts dans la chambre de passage et l'intégration du process . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Endress+Hauser 12.1 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations relatives au document Flowfit CYA27 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles utilisés Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.2.1 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil Sens d'écoulement 4 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme La chambre de passage est spécialement conçue pour maintenir des capteurs. Il s'agit notamment des capteurs de désinfection à membrane, p. ex. Memosens CCS51D et des capteurs 12 mm avec adaptateurs à filetage Pg 13.5 et une longueur de montage de 120 mm, tels que les capteurs de pH ou de redox, les capteurs d'oxygène et les capteurs de conductivité. Grâce à son design, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression. Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité au travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base Flowfit CYA27 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Technologie de pointe Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. 6 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit La Flowfit CYA27 est une chambre modulaire conçue pour faire fonctionner des capteurs pour l'analyse des liquides avec un débit continu de produit. Les capteurs sont placés dans des modules spécialement adaptés. En raison de sa construction modulaire, la chambre est flexible en termes de nombre et de type d'emplacements pour capteur. Pour des fonctions supplémentaires, la chambre peut être dotée d'accessoires optionnels, p. ex. : • Témoin d'affichage d'état indiquant l'état de fonctionnement • Détecteur de débit pour la surveillance du débit • Vanne de prélèvement pour l'échantillonnage direct à la chambre. 8 4 6 10 3 7 5 11 9 12 2 1 14 13 A0043472 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Endress+Hauser Entrée adaptateur de process (taraudage G 1/4") et raccord de tuyau (en option) Module d'entrée Module pour le maintien d'un capteur de désinfection de 25 mm de diamètre Capteur de désinfection CCS5xD, p. ex. CCS51D (non contenu dans la livraison) Module pour le maintien d'un capteur avec raccord Pg 13.5, p. ex. un capteur de pH Capteur de pH, p. ex. CPS31D (non contenu dans la livraison) Module pour le maintien du capteur de conductivité CLS82D avec raccord Pg 13.5 Capteur de conductivité, p. ex. CLS82D (non contenu dans la livraison) Module de débit Détecteur de débit (en option) Module de sortie Sortie adaptateur de process (taraudage G 1/4") et raccord de tuyau (en option) Témoin d'affichage d'état (en option) Vanne de prélèvement (en option) 7 Description du produit Flowfit CYA27 Module pour capteurs de désinfection • Le produit s'écoule vers le capteur par le bas • Emplacement pour capteurs 25 mm • Capteur fixé via une vis de pression M35x2 • Capteurs : CCS5x(D) • Options de débit • 5 l/h (1,1 gal/h) • 30 l/h (6,6 gal/h) • Fonction optionnelle : vanne de prélèvement (voir diagramme) A0043433 Module pour capteurs de pH, de redox ou d'oxygène • Le produit s'écoule vers le capteur par le haut • Emplacement pour capteurs 12 mm en longueur 120 mm • Montage du capteur via filetage Pg 13.5 • Capteurs : → 45 A0043434 Module de débit • Affichage/surveillance du débit • Le débit doit venir par le dessous • Options de débit • 5 l/h (1,1 gal/h) • 30 l/h (6,6 gal/h) (identifiée par une bague d'écartement bleue) • Fonctions optionnelles • Détecteur de débit • Témoin d'affichage d'état de débit, s'il est utilisé, doit être le dernier module en amont Ledu module module de sortie afin de garantir le débit à travers tous les modules. A0043431 8 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Description du produit Module pour capteur de conductivité CLS82D • Le produit s'écoule vers le capteur par le bas • Adaptateur pour capteur CLS82D (capteur 12 mm avec filetage Pg 13.5 en longueur 120 mm) • Fonction optionnelle : vanne de prélèvement (non représentée ici) A0043432 Module de dosage • Raccord pour l'alimentation d'un liquide à des fins d'acidification (réduction du pH) ou de nettoyage • Raccordement : raccord de tuyau 3 mm (0,12 in) sur raccord de dosage Pg 13.5 adapté pour les tuyaux avec diamètre intérieur (ID) 1,6 mm (0,06 in), diamètre extérieur (OD) 4,8 mm (0,19 in) (tuyau et collier de serrage non contenus dans la livraison) • Le produit s'écoule à travers le module par le haut de dosage, s'il est utilisé, doit être le premier module en aval Ledu module module d'entrée. Une exception à cette règle est la mesure de la A0043430 conductivité, qui pourrait être faussée par le type de liquide ajouté. Dans ce cas, le module de dosage doit être installé comme deuxième module en aval de la mesure de la conductivité. Module d'entrée • avec vanne à pointeau (vanne d'entrée) • Raccord G 1/4'' (ISO 228-1) • Circulation de produit par le bas • Trou de perçage pour montage(→ 15) A0043894 Module de sortie • avec vanne à pointeau (vanne de sortie) • Raccord G 1/4'' (ISO 228-1) • Circulation de produit par le haut • Trou de perçage pour montage(→ 15) A0043895 Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit Flowfit CYA27 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparez les documents de transport à votre commande. 4. Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Les informations suivantes relatives à l'appareil figurent sur la plaque signalétique : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Conditions ambiantes et conditions de process • Débit • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparer les indications de la plaque signalétique à la commande. 4.2.2 Identification du produit Page produit www.endress.com/cya27 Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • dans les papiers de livraison Obtenir des précisions sur le produit 10 1. Rendez-vous sur www.endress.com. 2. Cliquez sur Recherche (loupe). 3. Entrez un numéro de série valide. 4. Recherchez. La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle. Endress+Hauser Flowfit CYA27 Réception des marchandises et identification du produit 5. Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle. Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du produit. Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 4.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Chambre de passage avec accessoires fournis, dans la version commandée • Manuel de mise en service • Déclaration du fabricant 4.4 Certificats et agréments RL 2014/68/EU DESP La chambre de passage a été fabriquée conformément aux bonnes pratiques selon l'article 4, paragraphe 3 de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE et n'est donc pas soumise à l'obligation de marquage CE. Sans composants d'origine animale Aucun matériau ou composant d'origine animale n'a été utilisé lors de la production de toutes les pièces en contact avec le process. Endress+Hauser 11 Montage Flowfit CYA27 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Position de montage La chambre de passage est conçue pour être montée sur des platines, des surfaces planes, des mâts ou des garde-corps. La seule position de montage autorisée de la chambre est la position horizontale, → 15. La position de montage prescrite de la chambre de passage peut limiter le montage de certains capteurs, p. ex. montage la tête en bas. 5.1.2 Instructions de montage AVIS Environnement ‣ Les conditions ambiantes de la spécification technique de la chambre de passage et des capteurs doivent être respectées sur l'emplacement de montage. ‣ Prendre des précautions techniques, telles que le montage dans une enveloppe supplémentaire, pour protéger le point de mesure des influences ambiantes ou environnementales (p. ex. température, pollution). AVIS Lumière solaire directe ou UV ‣ Des précautions appropriées doivent être prises sur l'emplacement de montage pour protéger la chambre de passage de la lumière directe du soleil ou d'autres sources de rayonnement UV. À des températures ambiantes inférieures à 0 °C (32 °F), la température du produit doit être d'au moins 5 °C (41 °F) et les conduites d'alimentation et de retour doivent être isolées. 12 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Montage Dimensions A C B 221.4 (8.72) 212.6 ( 8.37) Flowfit CYA27 Flowfit CYA27 Flowfit CYA27 345 (13.58) 285 (11.22) D E 52.5 (2.07) 225 (8.86) F 60 (2.36) Flowfit CYA27 Flowfit CYA27 155 (6.10) Flowfit CYA27 249.5 (9.82) 5.1.3 165 (6.50) 165 (6.50) A0042901 1 A B C D E F Dimensions. Unité de mesure : mm (in) Version désinfection, indication du pH et du débit avec vanne de prélèvement, témoin d'affichage d'état et détecteur de débit Version désinfection, indication du pH, du redox et du débit avec vanne de prélèvement, témoin d'affichage d'état et détecteur de débit Version désinfection, indication du débit avec vanne de prélèvement, témoin d'affichage d'état et détecteur de débit Version désinfection avec vanne de prélèvement Version pH, redox ou oxygène Version conductivité avec vanne de prélèvement Nombre de modules 1 2 3 4 5 6 Largeur en mm (in) 165 (6.50) 225 (8.86) 285 (11.22) 345 (13.58) 405 (15.94) 465 (18.31) 1,5 kg (3,31 lb) 2,1 kg (4,63 lb) 2,7 kg (5,95 lb) 3,3 kg (7,28 lb) 3,8 kg (8,38 lb) Poids en kg (lb) Endress+Hauser 0,9 kg (1,98 lb) Poids max. en fonction de la version, sans capteurs 13 Flowfit CYA27 155 (6.10) 175 (6.89) Montage A0043194 2 Distance de montage. Unité de mesure : mm (in) La distance de montage nécessaire pour démonter le capteur est 175 mm (6,9 in). 14 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Montage 5.2 Montage du support 5.2.1 Ensemble de mesure Un ensemble de mesure complet peut contenir jusqu'à six capteurs différents et se composer, par exemple, des éléments suivants : • Chambre de passage Flowfit CYA27 • Au moins un capteur, p. ex. CCS51D, pour la mesure du chlore libre • Au moins un câble de mesure, p. ex. CYK10 • Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44x ou CM44xR avec le dernier logiciel • En option : • Capteurs de pH, p. ex. Memosens CPS31D • Capteurs de redox, p. ex. Memosens CPS16D • Capteur de conductivité CLS82D • Capteurs d'oxygène, p. ex. COS22D • Transmetteur, p. ex. Liquiline Compact CM82 • Appareil portable multi-paramètres Liquiline Mobile CML18 • Câble prolongateur CYK11 • Vanne de prélèvement sur la chambre de passage en cas d'utilisation des modules pour la désinfection et la conductivité • Détecteur de débit • Témoin d'affichage d'état 1 2 5 3 4 A0043060 3 1 2 3 4 5 Exemple d'un ensemble de mesure Transmetteur Liquiline CM44x ou CM44xR Un câble de mesure CYK10 Capteur de pH, p. ex. CPS31D Chambre de passage Flowfit CYA27 Capteur de désinfection CCS5xD (à membrane, ⌀25 mm), p. ex. CCS51D 5.2.2 Montage mural direct La chambre de passage peut être vissée directement sur le mur à l'aide de deux trous prévus dans le module d'entrée et de sortie. Le montage direct sur le mur est autorisé pour les chambres comportant un à trois modules au maximum. Endress+Hauser 15 Montage Flowfit CYA27 Nombre de modules 1 2 3 Espacement entre les trous de perçage mm (in) 120 (4,73) 180 (7,09) 240 (9,45) Le matériel de montage nécessaire pour fixer l'appareil au mur n'est pas fourni. Fournir le matériel de montage pour fixer l'appareil au mur (vis, chevilles) sur site. 2. Utiliser un matériel de montage adapté au support mural. M6 1. 240 (9.45) A0043508 4 Unité de mesure : mm (in) 5.2.3 Montage de la chambre de passage à l'aide du support mural Avec le support mural, il est possible de sélectionner jusqu'à six modules. Il est ensuite possible de démonter des modules individuels tandis que le reste de la chambre de passage reste solidement fixé au support. Différents trous de perçage permettent, par exemple, l'utilisation de la configuration des trous de la Flowfit CCA250. 70 (2.76) Ø9 (4x ) Accessoires optionnels, comprenant un support mural avec des clips de fixation pour les chambres avec 1 … 6 modules. 153.6 (6.05) 80 (3.15) 8) .2 (0 70 (2.76) 7 x) (4 9 Ø 80 (3.15) 240 (9.45) 320 (12.6) A0043220 5 Dimensions du support mural. Unité de mesure : mm (in) Les trous de perçage surlignés en couleur correspondent à ceux de la chambre de passage CCA250, qui peuvent être réutilisés. 16 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Montage A0043207 6 2 clips de fixation pour 1 … 5 modules 7 A0043208 3 clips de fixation pour 6 modules Avec six modules, trois clips de fixation sont nécessaires pour améliorer la stabilité. Endress+Hauser 1. Placer la chambre de passage au centre du support mural. 2. Faire glisser la chambre vers le bas sur les clips de fixation, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 17 Montage Flowfit CYA27 5.3 Montage de la chambre de passage dans le process 5.3.1 Instructions générales de montage LATTENTION Risque de blessures dues à une pression élevée, une température élevée ou à des substances chimiques en cas de fuite de produit de process. ‣ Porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection. ‣ Ne monter la chambre de passage que dans des cuves ou des conduites qui ont refroidi, sont vides et exemptes de pression, et ont été rincées. AVIS Si les conduites de retour sont insuffisamment dimensionnées, à pente ascendante, trop longues ou mal posées, il existe un risque de contre-pression excessive dans la chambre de passage. Cela peut altérer ou perturber complètement le fonctionnement de la chambre et en particulier des capteurs, ce qui peut à son tour causer d'autres dommages. ‣ Garder les conduites de retour aussi courtes que possible et éviter toute résistance inutile à l'écoulement ainsi que les conduites à pente ascendante. ‣ Les conduites de retour doivent être conçues, dimensionnées et posées conformément aux spécifications de pression de la chambre de passage et des capteurs. ‣ Des conduites de retour courtes avec une sortie ouverte sont préférables, notamment pour les chambres de passage comportant un grand nombre de modules. • En raison de ses débit faibles, la chambre de passage n'est pas adaptée pour un montage direct dans la conduite de process. Elle doit au contraire être montée dans une conduite de dérivation ou un bypass. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de sélectionner et de tester le type de raccord process approprié. • Si la pression de process est supérieure à 4 bar (58 psi) relatifs, l'utilisation d'un réducteur de pression en amont de la chambre de passage est nécessaire. Le réducteur de pression doit être configuré conformément aux spécifications de pression des capteurs ou de la chambre de passage. La pression inférieure est ici la pression de consigne maximale autorisée. • En présence de particules solides dans le produit, cela peut affecter le bon fonctionnement de la chambre de passage et des capteurs. Il est recommandé d'installer un filtre à particules / collecteur d'impuretés avec une largeur de maille de 500 µm en amont de la chambre de passage. Remarque : Le filtre doit également être entretenu à intervalles réguliers pour assurer son bon fonctionnement. • Les conduites de raccordement (conduites ou tuyaux flexibles) doivent être sélectionnées ou dimensionnées de manière à pouvoir supporter le produit de process, les températures et les pressions. Tenir compte des spécifications techniques de la chambre de passage et des capteurs. • Les conduites de raccordement (conduites ou tuyaux flexibles) doivent être raccordées aux raccords process de la chambre de passage sans force ni tension. Si nécessaire, prévoir des dispositifs de décharge de traction appropriés. • Avant de procéder au montage, vérifier que le joint de bride est correctement placé entre les brides. 5.3.2 18 Raccord process à la chambre de passage 1. Monter la chambre de passage sur une surface verticale. 2. Raccorder le produit à l'aide de raccords vendus dans le commerce. Selon les exigences, utiliser des matériaux d'étanchéité conventionnels, p. ex. un ruban d'étanchéité de filetage ou un joint torique (recommandé) constitué d'un matériau approprié, p. ex. le FKM. Endress+Hauser Flowfit CYA27 Montage 5.3.3 Écoulement ouvert Dans ce type d'installation, la chambre de passage est située dans une conduite de dérivation qui se ramifie à partir d'une conduite principale et se termine par une sortie ouverte→ 8, 19. Idéalement, la sortie ouverte est exempte de pression ou de contre-pression. La pression p ne doit pas dépasser la pression de fonctionnement admissible de la chambre de passage, qui est de 4 bar (58 psi) relatifs. Lorsque le capteur est installé, les spécifications de pression du capteur doivent également être respectées. Si la pression du produit est supérieure à 4 bar (58 psi) relatifs, un réducteur de pression est nécessaire. 1. Monter la chambre de passage horizontalement→ 12. 2. Une installation dans le by-pass est préférable à une installation directement dans la conduite de process. La conduite de bypass peut être fermée sans interrompre le processus (une vanne d'arrêt en amont et une en aval sont nécessaires). Cela permet de nettoyer les capteurs, par exemple, sans affecter le process. 3. Installer un collecteur d'impuretés (filtre) avec une largeur de maille de 500 µm en amont de la chambre de passage. En cas d'utilisation d'un réducteur de pression, celui-ci comprend en général un collecteur d'impuretés. 4. Régler la valeur du débit en amont de la chambre de passage, p. ex. via un régulateur de débit en amont. Les adaptateurs filetés ou les adaptateurs pour tuyau, qui peuvent être commandés, sont scellés sur la chambre de passage à l'aide d'un joint torique FKM et ne nécessitent pas de joint supplémentaire entre la chambre de passage et l'adaptateur. 1 9 7 8 2 3 4 5 6 A0043506 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exemple de raccordement avec écoulement ouvert Conduite d'entrée principale Vanne manuelle (non contenue dans la livraison) Clapet anti-retour (en option, non contenu dans la livraison) Réducteur de pression (en option, non contenu dans la livraison) Piège à filtre (en option, non contenu dans la livraison) Support CYA27 Vanne manuelle (en option dans le cas d'une conduite de sortie à pente ascendante, non contenue dans la livraison) Sortie Conduite de sortie principale L'utilisation d'un clapet anti-retour dans la conduite d'alimentation de la chambre de passage empêche le retour involontaire de produit de la chambre de passage dans le process, p. ex. lors de travaux de maintenance. Endress+Hauser 19 Montage Flowfit CYA27 5.3.4 Bypass avec retour La contre-pression p2 est la contre-pression définitive pour la chambre de passage ou les capteurs, et ne doit en aucun cas dépasser la spécification de pression autorisée pour la chambre ou les capteurs. Pour que l'écoulement se fasse à travers la chambre avec un bypass, la pression p1 doit être supérieure à la pression p2. Cela nécessite l'installation d'un diaphragme ou d'une soupape d'étranglement dans la conduite principale. p1 ne doit pas dépasser la pression de fonctionnement admissible de la chambre de passage de 4 bar (58 psi) relatifs. Lorsque le capteur est installé, les spécifications de pression du capteur doivent également être respectées. 1. Monter la chambre de passage horizontalement → 12. 2. Raccorder le produit à l'aide de raccords vendus dans le commerce. Selon les exigences, utiliser des matériaux d'étanchéité conventionnels, p. ex. un ruban d'étanchéité de filetage ou un joint torique en FKM. 3. Il est préférable d'installer la chambre de passage dans le bypass plutôt que directement dans la conduite de process. La conduite de bypass peut être bloquée sans interrompre le process (une vanne d'arrêt est nécessaire en amont et en aval). Cela permet de nettoyer les capteurs, par exemple, sans affecter le process. 4. Installer un collecteur d'impuretés (filtre) avec une largeur de maille de 500 µm en amont de la chambre de passage. En cas d'utilisation d'un réducteur de pression, celui-ci comprend en général un collecteur d'impuretés. 5. Régler la valeur du débit en amont de la chambre de passage, p. ex. via un régulateur de débit en amont. 9 1 8 p1 > p2 p2 p1 7 2 3 4 5 6 A0043507 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exemple de raccordement avec un bypass et un diaphragme dans la conduite principale Conduite d'entrée principale Vanne manuelle (non contenue dans la livraison) Clapet anti-retour (non contenu dans la livraison) Réducteur de pression (en option, non contenu dans la livraison) Piège à filtre (en option, non contenu dans la livraison) Support CYA27 Vanne manuelle (non contenue dans la livraison) Conduite de sortie principale Diaphragme (non contenu dans la livraison) Pour mettre hors service une chambre de passage ainsi montée, il faut prévoir une décharge de pression afin que la pression dans la chambre puisse être réduite en toute sécurité après la fermeture des conduites d'alimentation et de retour. Des solutions appropriées sont, par exemple, la vanne de prélèvement optionnelle sur la chambre de passage ou la mise à disposition d'un point de prélèvement dans la conduite. 20 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Montage 5.3.5 Nettoyage automatique de la chambre de passage via le module de dosage Pour l'ajout dosé d'un agent de nettoyage ou d'un acide (pour acidifier un produit), les éléments suivants sont au minimum requis : • une chambre de passage avec module de dosage, • un réservoir d'alimentation pour le liquide à doser et • une pompe doseuse. Les vannes sont optionnelles et peuvent être nécessaires selon le type de pompe et de réservoir. 1 2 3 5 4 7 6 A0043892 1 2 3 4 5 6 7 Réservoir (d'alimentation) pour la solution de nettoyage ou acide (non contenu dans la livraison) Vanne (en option, non contenue dans la livraison) Pompe doseuse (non contenue dans la livraison) Vanne (en option, non contenue dans la livraison) Chambre de passage avec module de dosage Entrée de produit de la chambre de passage Sortie de produit de la chambre de passage Le contrôle du dosage en fonction du temps peut être réalisé en mettant en marche la pompe doseuse via un transmetteur, p. ex. un CM44x avec carte relais. Pour plus d'informations sur la connexion et les spécifications électriques, voir le manuel de mise en service du transmetteur. Les valeurs mesurées, p. ex. la valeur du pH ou la conductivité, des capteurs montés peuvent changer en raison du type et de la composition des solutions ajoutées, des acides ou des agents de nettoyage. Cela peut avoir des effets indésirables sur les process qui sont contrôlés par ces valeurs mesurées. Les changements des valeurs mesurées et leurs effets sur un contrôleur doivent être pris en compte à tout moment. Il est également recommandé de procéder à un test avant la mise en œuvre. Endress+Hauser 21 Montage Flowfit CYA27 5.4 Détecteur de débit et témoin d'affichage d'état (en option) LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, s'assurer qu'aucun câble n'est sous tension. L'utilisation du détecteur de débit et du témoin d'affichage d'état est recommandée. Le détecteur de débit est utilisé pour surveiller un niveau de débit continu et adéquat à travers la chambre de passage. Le témoin d'affichage d'état permet d'identifier facilement l'état de fonctionnement du point de mesure grâce à l'utilisation de différentes couleurs pour indiquer les dysfonctionnements de la chambre de passage qui sont détectés par le transmetteur. Les dysfonctionnements génèrent des messages d'erreur (également des messages de diagnostic) dans les transmetteurs, p. ex. CM44x. S'ils appartiennent à la catégorie de diagnostic NAMUR F, cela se traduira par une couleur rouge sur l'écran (CM44x). 5.4.1 Raccordement au CM44x Le détecteur de débit et le témoin d'affichage d'état sont raccordés à un CM44x via l'alimentation électrique (24 V) et l'entrée numérique d'un module DIO, ainsi qu'un relais, p. ex. le relais d'alarme du module BASE-E ou BASE2-E, ou encore un module 2R ou 4R. Les composants suivants sont également nécessaires à l'installation (détecteur de débit et témoin d'affichage d'état) et ne sont pas contenus dans la livraison de la chambre de passage : • Module DIO (référence 71135638) • 3 câbles de raccordement env. 20 cm (7,87 in) • Extrémités préconfectionnées (en option) • Petit tournevis plat • Pince à dénuder 1. Dénuder le câble du détecteur de débit et/ou du témoin d'affichage d'état sur au moins 20 cm (7,87 in). 2. Monter les extrémités préconfectionnées. 3. Guider le câble à travers les trous prévus dans la partie inférieure du CM44x. 4. Câbler les câbles conformément au schéma de câblage. Borniers enfichables sur le CM44x ‣ Appuyer le tournevis sur le ressort (ouverture de la borne). 22 ‣ Introduire le câble jusqu'en butée. ‣ Retirer le tournevis (fermeture de la borne). Endress+Hauser Flowfit CYA27 Montage 1 2 DIO BN GN VT BU BN VT BK BK GN GN GN BU 6 5 3 4 A0043505 1 2 3 4 5 6 Module BASE-E ou BASE2-E Module DIO (compris dans la livraison du CM44x ou peut être commandé séparément) Câble du détecteur de débit Détecteur de débit Câble du témoin d'affichage d'état Bornier de distribution (fourni en standard avec le CM44x) Le câble du détecteur de débit et le câble du témoin d'affichage d'état sont identiques. Câble du détecteur de débit Raccordement BN (brun) Module DIO, port 1, borne 47 Blanc (WH) Non connecté Noir (BK) Module DIO, port 1, borne 91 Bleu (BU) Bornier de distribution (1) Gris (GY) Non connecté Câble du témoin d'affichage d'état Raccordement Brun (BN) Module BASE2-E, alarme, borne 41 Blanc (WH) Non connecté Noir (BK) Module BASE2-E, alarme, borne 43 Bleu (BU) Module DIO, port 2, borne 48 Gris (GY) Non connecté Câble de raccordement Endress+Hauser Violet (VT) Module BASE2-E, alarme, borne 42 Module DIO, port 2, borne 47 Vert (GN) Module DIO, port 1, borne 92 Bornier de distribution (2) 23 Montage Flowfit CYA27 Câble de raccordement Vert (GN) 5.4.2 Module DIO, port 1, borne 48 Bornier de distribution (3) Bornier de distribution (4) Non connecté Réglages sur le CM44x Activation de l'entrée binaire du détecteur de débit 1. Aller à Menu/Configurer/Entrées/Entrée binaire x:1 et activer Entrée binaire. 2. Régler Type signal: Signal statique, Niveau signal: Bas. 3. Affecter un contact de seuil à l'entrée binaire dans : Menu/Configurer/ Configuration de base/Contacts de seuil avec les options Source de données: Entrée binaire x:1, Mode de fonction.: Au delà du seuil de contrôle, Fonction: On Activation du relais pour le témoin d'affichage d'état Selon le relais utilisé, les options suivantes peuvent être utilisées pour activer le relais raccordé : • Relais d'alarme : Aucune action nécessaire si le relais d'alarme a déjà été activé et ce qui suit a été configuré : Fonction: Diagnostic, Mode de fonction.: Namur F • Module 2R/4R : Menu/Configurer/Configuration de base/Relais x:1, réglages : Fonction: Diagnostic, Mode de fonction.: Namur F En cas d'utilisation du relais d'alarme, il n'est plus disponible pour d'autres messages. Activation/affectation du détecteur de débit pour le témoin d'affichage d'état ‣ Reconfigurer le message de diagnostic pour le contact de seuil (S910) dans Menu/ Configurer/Configuration de base/Réglages diagnostics/Comportement diag./ S910 Contacts de seuil/Statut signal/Panne (F). L'état du contact de seuil et, par conséquent, le débit dans la chambre de passage, est disponible en tant que valeur de process pour toutes les sorties du transmetteur. Dès que le débit est insuffisant, F910 Contacts de seuil est affiché sur l'appareil avec un écran rouge et un témoin d'affichage d'état rouge sur la chambre de passage. Toute autre erreur sur le transmetteur qui entraîne un écran rouge se traduira également par un affichage d'état rouge sur la chambre de passage. Le témoin d'affichage d'état indique l'état du débit uniquement si le détecteur de débit a également été commandé. Le témoin d'affichage d'état peut également être utilisé seul pour indiquer l'état NAMUR du système de mesure (transmetteur et appareils de mesure/capteurs raccordés). 24 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Montage 5.5 Montage du capteur dans la chambre de passage 5.5.1 Capteur Tenir compte des points suivants lors de l'installation : ‣ Configurer le débit minimal. ‣ Si le produit est réacheminé dans un bassin de débordement, une conduite ou autre, la contre-pression en résultant sur le capteur ne doit pas dépasser 2 bar (29 psi) absolus et doit rester constante. ‣ Il faut éviter toute pression négative au capteur, p. ex. installation sur le côté aspiration d'une pompe. ‣ Pour éviter le colmatage, il faut également filtrer l'eau fortement contaminée. 1 1. 2. 3. 4. A0043536 Endress+Hauser 1. À la livraison, la chambre de passage est munie d'un écrou-raccord vissé : dévisser l'écrou-raccord de la chambre de passage. 2. À la livraison, la chambre de passage est munie d'un bouchon aveugle : retirer le bouchon aveugle et le joint torique (1) de la chambre de passage. 3. Faire glisser le capteur avec l'adaptateur pour Flowfit CYA27 dans l'ouverture de la chambre de passage. 4. Visser l'écrou-raccord sur la chambre de passage sur le bloc. 25 Montage Flowfit CYA27 5.5.2 Capteur de pH, de redox ou d'oxygène 1 1. 2. 3. 4. A0043537 1. La chambre de passage est livrée au client avec un bouchon aveugle dans la chambre de passage. 2. À l'aide d'une clé hexagonale AF17, retirer de la chambre de passage le bouchon aveugle, la bague de serrage et le joint torique (1). 3. Faire glisser le capteur dans l'ouverture de la chambre de passage. 4. Visser le capteur dans la chambre de passage. 5.5.3 Capteur de conductivité 1 1. 2. 3. 4. A0043538 26 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Montage 1. La chambre de passage est livrée au client avec un bouchon aveugle dans la chambre de passage. 2. À l'aide d'une clé hexagonale AF17, retirer de la chambre de passage le bouchon aveugle, la bague de serrage et le joint torique (1). 3. Faire glisser le capteur dans l'adaptateur de la chambre de passage. 4. Visser le capteur dans l'adaptateur de la chambre de passage. Le CLS82D ne doit pas être monté dans le module de pH ou d'oxygène, des erreurs de mesure pouvant se produire en raison de la faible distance par rapport au mur. 5.6 Raccordement des accessoires en option Option Adaptateur process QA G 1/2 (ISO 228-1) QB G 1/8 (ISO 228-1) QH NPT 1/4" A0043724 A0043723 A0043722 QG NPT 1/2" A0043721 Qm Raccord de tuyau OD 6 mm (0,24 in), ID 4 mm (0,16 in) A0043720 QN Raccord de tuyau OD 8 mm (0,31 in), ID 6 mm (0,24 in) A0043719 PC Adaptateur PAL G 1/4 A0043718 Les adaptateurs process sont livrés avec un joint torique sur le côté chambre de passage. 5.7 Endress+Hauser Contrôle du montage 1. Fermer toutes les vannes de prélèvement qui pourraient être installées. 2. Ouvrir les vannes à pointeau pour contrôler le débit au niveau de la chambre de passage. 3. Fermer tous les réducteurs de pression qui pourraient être installés en amont de la chambre de passage. 4. Après le montage, vérifier tous les raccordements en s'assurant qu'ils sont correctement installés, sûrs et étanches. 27 Montage Flowfit CYA27 5. 28 Vérifier que tous les tuyaux et conduites ne sont pas endommagés. Endress+Hauser Flowfit CYA27 Mise en service 6 Mise en service LATTENTION Risque de blessures dues à une pression élevée, une température élevée ou à des substances chimiques en cas de fuite de produit de process. ‣ Vérifier l'étanchéité de tous les raccords avant d'appliquer la pression de process au support. ‣ Porter un équipement de protection individuelle comprenant des gants de protection, des lunettes et des vêtements de protection. Augmenter lentement la pression de process. ‣ 6.1 Contrôle du fonctionnement Avant la mise en service, s'assurer que : • tous les joints ont été correctement mis en place (sur le support et sur le raccord process) • le capteur a été correctement monté et raccordé • tous les autres points de raccordement de la chambre de passage sont correctement raccordés et scellés de manière appropriée • toutes les conduites et/ou tous les tuyaux sont en parfait état. 6.2 Mise sous tension de l'appareil LATTENTION Séquence de fonctionnement incorrecte des vannes pendant la mise en service Cela peut entraîner une augmentation de la pression dans la chambre de passage et peut altérer ou perturber complètement le fonctionnement des capteurs (perte d'étalonnage). Cela peut à son tour causer des dommages supplémentaires (aux autres composants de l'installation, au personnel du système de dosage). ‣ Suivre la séquence de fonctionnement conformément aux instructions ci-dessous. ‣ Instruire régulièrement le personnel d'exploitation et, si nécessaire, joindre une note au point de mesure. LATTENTION Du produit peut s'échapper si les vannes à pointeau sont entièrement dévissées. ‣ Ouvrir les vannes à pointeau d'un maximum de trois tours. AVIS Ordre d'activation des vannes à pointeau ‣ D'abord ouvrir la vanne à pointeau à la sortie, puis ouvrir la vanne à pointeau au module d'entrée. La vanne à pointeau à la sortie doit toujours être ouverte pendant le fonctionnement et n'est pas utilisée pour configurer le débit. La vanne à pointeau à l'entrée est utilisée pour configurer le débit. Endress+Hauser 29 Fonctionnement Flowfit CYA27 7 Fonctionnement LATTENTION Produits comprimés Risque de blessures dues à une pression élevée, une température élevée ou à des substances chimiques en cas de fuite de produit de process. ‣ Porter un équipement de protection individuelle comprenant des gants de protection, des lunettes et des vêtements de protection. 7.1 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process 7.1.1 Débit Utiliser uniquement la vanne à pointeau à l'entrée pour configurer le débit. 1 2 A0043875 1 2 Position du flotteur pour un débit de 5 l/h (1,1 gal/h) Position du flotteur pour un débit de 30 l/h (6,6 gal/h) 7.1.2 Purge pendant le fonctionnement La chambre de passage est conçue de telle manière que des bulles d'air perturbatrices ne peuvent pas s'y accumuler dans des conditions de fonctionnement normales. Les bulles de gaz qui se forment sont généralement évacuées par l'écoulement du liquide. Si, toutefois, une purge manuelle est nécessaire, elle peut être effectuée de deux manières : • Augmenter le débit du liquide pendant un court instant afin d'évacuer les bulles de gaz (faites attention au fonctionnement des vannes). Ensuite, rétablir le débit initial. • Desserrer le capteur avec précaution et dans la plus petite mesure possible afin que l'air dans le module du capteur puisse être déplacé par le liquide. Ensuite, resserrer le capteur. 30 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Fonctionnement 7.2 Échantillonnage Selon le module sélectionné, la chambre de passage peut être équipée en option d'une vanne de prélèvement. L'échantillon, par exemple pour un test DPD pour l'étalonnage des capteurs, est prélevé comme suit : 1. Ouvrir délicatement la vanne de prélèvement et rincer pendant quelques secondes. Collecter cette quantité de liquide dans un récipient approprié et le mettre au rebut. 2. Prélever un échantillon dans un récipient approprié. 3. Fermer la vanne de prélèvement. 4. Vérifier le réglage du débit/fonctionnement de la chambre de passage et réajuster si nécessaire. A0044137 Un débit réduit peut faire fluctuer les signaux du capteur pendant l'échantillonnage. Cela s'applique aux capteurs de désinfection à membrane et peut se produire dans les cas suivants : • dans le cas de chambres de passage avec des débits faibles de 5 l/h (1,1 gal/h) et/ou • dans le cas de grands volumes d'échantillons ou de longs intervalles de rinçage. Écarts attendus dans le signal des capteurs de désinfection à membrane lors de l'échantillonnage (déterminés dans des conditions de laboratoire) Variante de débit Q Volume d'échantillon Écart du signal de capteur 5 l/h (1,1 gal/h) 10 ml (0,34 fl oz) Env. 3 % 50 ml (1,69 fl oz) Env. 20 % 100 ml (3,38 fl oz) Env. 30 % 10 ml (0,34 fl oz) Aucune 50 ml (1,69 fl oz) Aucune 100 ml (3,38 fl oz) Env. 1 % 30 l/h (6,6 gal/h) Fluctuation du signal du capteur pendant l'échantillonnage Selon l'intégration des valeurs mesurées par le capteur dans un système de contrôlecommande de niveau supérieur, la fluctuation du signal du capteur pendant Endress+Hauser 31 Fonctionnement Flowfit CYA27 l'échantillonnage peut avoir des conséquences indésirables ou inadmissibles, telles que des signaux d'alarme ou des processus de contrôle et des dosages incorrects. Pour éviter cela, les valeurs du capteur au transmetteur peuvent être définies sur l'état HOLD pendant la durée de l'échantillonnage. Dans ce cas, l'échantillonnage est effectué comme suit : 32 1. Sur le transmetteur, définir les valeurs mesurées par le capteur sur l'état HOLD. Suivre les instructions du manuel de mise en service du transmetteur. 2. Ouvrir délicatement la vanne de prélèvement et rincer pendant quelques secondes. Collecter cette quantité de liquide dans un récipient approprié et le mettre au rebut. 3. Prélever un échantillon dans un récipient approprié. 4. Bien fermer la vanne de prélèvement. 5. Sur le transmetteur, annuler l'état HOLD pour les valeurs mesurées par le capteur. 6. Vérifier le réglage du débit/fonctionnement de la chambre de passage et réajuster si nécessaire. Endress+Hauser Flowfit CYA27 Diagnostic et suppression des défauts 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Suppression générale des défauts Les défauts au point de mesure peuvent affecter non seulement la chambre de passage, mais aussi les capteurs et les transmetteurs utilisés. Par conséquent, le manuel de mise en service relatif aux capteurs et transmetteurs correspondant doit également être observé pour le diagnostic et la suppression des défauts. Le diagnostic / la suppression des défauts peut être effectué directement sur la chambre de passage ou son intégration dans le process, ainsi qu'en utilisant les valeurs mesurées du capteur et les informations affichées sur le transmetteur au point de mesure. Si un témoin d'affichage d'état est utilisé sur la chambre de passage, les erreurs éventuelles, telles que l'absence de débit ou Namur F, peuvent également être détectées plus facilement (→ 12). Contacter le SAV si l'erreur ne peut pas être corrigée par l'utilisateur. 8.2 Défauts dans la chambre de passage et l'intégration du process Problème Cause possible Tests et/ou mesures correctives Pas de débit Vannes fermées ‣ Ouvrir la vanne sur le module de sortie ‣ Ouvrir la vanne sur le module d'entrée ‣ Contrôler les vannes existantes dans le process (conduite d'alimentation et de décharge) Filtre colmaté dans la conduite d'entrée ‣ Vérifier et, si nécessaire, nettoyer ou remplacer Chambre de passage / conduites souillées ‣ Nettoyer la chambre de passage et, si nécessaire, les La contre-pression à travers la conduite de retour est trop élevée ‣ Contrôler la conduite de retour, éliminer toute l'élément filtrant conduites d'alimentation et de décharge résistance à l'écoulement inutile ‣ Si nécessaire, raccourcir la conduite de retour ou la poser d'une manière différente Réducteur de pression mal configuré dans la conduite d'alimentation Signal de mesure très Débit insuffisant fluctuant des capteurs à membrane L'échantillonnage est ouvert ou en cours ‣ Contrôler et corriger le réglage de pression sur le réducteur de pression ‣ Vérifier la configuration du débit ‣ Réajuster le débit au niveau de la vanne du module d'entrée ‣ Fermer la vanne de prélèvement ‣ Sur le transmetteur, définir les valeurs mesurées par ‣ Endress+Hauser le capteur sur l'état HOLD pendant la durée de l'échantillonnage Après l'échantillonnage, annuler sur le transmetteur l'état HOLD pour les valeurs mesurées par le capteur. 33 Diagnostic et suppression des défauts Flowfit CYA27 Problème Cause possible Tests et/ou mesures correctives L'air est aspiré dans la chambre de passage lorsque la vanne de prélèvement est ouverte Une conduite de retour avec une pente descendante provoque une pression négative ‣ Augmenter le débit au niveau de la vanne du module d'entrée à un degré minimal ‣ Réduire le débit au niveau de la vanne du module de sortie ‣ Après l'échantillonnage, rétablir le réglage du débit ou la position de la vanne de la chambre de passage à la valeur d'origine L'électrolyte des capteurs à membrane doit être remplacé fréquemment La contre-pression dans la chambre de passage est trop élevée ‣ Contrôler la position de la vanne au niveau du module de sortie et l'ouvrir si nécessaire ‣ Contrôler la conduite de retour, éliminer toute résistance à l'écoulement inutile ‣ Si nécessaire, raccourcir la conduite de retour ou la poser d'une manière différente 34 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Maintenance 9 Maintenance LATTENTION Danger suite à une maintenance mal exécutée ‣ Les travaux de maintenance effectués sur la chambre de passage, qui compromettent la sécurité de la pression, ne doivent être exécutés que par un personnel spécialisé autorisé. La vanne doit être conforme aux spécifications techniques d'origine après chaque ‣ activité de maintenance. Des mesures appropriées doivent être prises pour vérifier et assurer l'étanchéité. LATTENTION Risque de blessure en cas d'échappement de produit ‣ Avant toute intervention de maintenance, s'assurer que la conduite de process n'est pas sous pression, qu'elle est vide et rincée. ‣ La chambre de passage peut contenir des résidus de produit. Rincer suffisamment avant de commencer à travailler. Les activités de maintenance régulière suivantes peuvent être nécessaires sur la chambre de passage ou le point de mesure, selon l'application et les conditions du process : • Contrôle de fonctionnement (étanchéité et débit) • Nettoyage de la chambre de passage • Nettoyage, remplacement ou étalonnage de capteurs • Remplacement de joints 9.1 Plan de maintenance Les intervalles indiqués servent de guide. Pour des conditions de process ou des conditions ambiantes sévères, il est recommandé de réduire les intervalles en conséquence. Les intervalles de nettoyage du capteur et du support dépendent du produit. Fréquence Travaux de maintenance Tous les mois ‣ Vérifier que les raccords process sont étanches Selon les besoins, deux fois ou une fois par an Endress+Hauser 1. Retirer le capteur et vérifier s'il y a des dépôts. 2. En cas de présence de dépôts, vérifier le cycle de nettoyage (solutions de nettoyage, température, durée, volume de débit). ‣ Remplacer les joints en contact avec le produit en cas d'utilisation de produits de nettoyage très concentrés. 35 Maintenance Flowfit CYA27 9.2 Travaux de maintenance 9.2.1 Mise hors service LATTENTION Produits comprimés Risque de blessures dues à une pression élevée, une température élevée ou à des substances chimiques en cas de fuite de produit de process. ‣ Porter un équipement de protection individuelle comprenant des gants de protection, des lunettes et des vêtements de protection. ‣ N'effectuer des travaux de maintenance ou de réparation sur la chambre de passage que lorsque celle-ci est exempte de pression, a refroidi et a été rincée. LATTENTION Séquence de fonctionnement incorrecte des vannes pendant la mise hors service Cela peut entraîner une augmentation de la pression dans la chambre de passage et peut altérer ou perturber complètement le fonctionnement des capteurs (perte d'étalonnage). Cela peut à son tour causer des dommages supplémentaires (aux autres composants de l'installation, au personnel du système de dosage). ‣ Suivre la séquence de fonctionnement conformément à la séquence d'arrêt. ‣ Instruire régulièrement le personnel d'exploitation et, si nécessaire, joindre une note au point de mesure. Séquence de coupure Pour arrêter le débit au point de mesure, procéder comme suit : 1. Fermer la vanne à l'entrée. 2. Fermer la vanne à la sortie. 3. Ouvrir avec précaution la vanne de prélèvement ou desserrer un capteur pour relâcher la pression dans la chambre de passage. Si le point de mesure est temporairement fermé et que les capteurs doivent rester dans la chambre de passage, s'assurer qu'il y a suffisamment de produit (eau) dans la chambre et que les capteurs ne se dessèchent pas. À cette fin, maintenir fermées les vannes à l'entrée et à la sortie de la chambre de passage. 9.2.2 Vidange Mettre la chambre de passage hors service avant de la vidanger (→ 36). La vidange peut être effectuée en toute sécurité à différents endroits ou de différentes manières : Sur l'emplacement de montage : 1. Ouvrir la vanne de prélèvement. 2. Ouvrir l'emplacement du capteur ou le raccord de sortie, selon celui qui est le plus éloigné de la vanne. Le produit de process est vidangé à travers la vanne de prélèvement. 3. Recueillir le produit de process au niveau de la vanne de prélèvement. Ou : L'effet de pression négative peut être utilisé pour les conduites de sortie qui ont une extrémité ouverte et une pente descendante. 1. 36 Ouvrir la vanne de sortie. Endress+Hauser Flowfit CYA27 Maintenance 2. Ouvrir la vanne de prélèvement. Le produit est déchargé via la conduite de sortie. Sur un poste de travail préparé (p. ex. avec un bassin de collecte ou un écoulement) : 1. Déconnecter la chambre de passage du raccord process. 2. Retirer la chambre de passage du support mural. 3. Ouvrir les vannes d'entrée et de sortie, les emplacements de capteur et la vanne de prélèvement sur le poste de travail préparé. Recueillir de manière appropriée le liquide qui s'échappe. La quantité de liquide restant dans la chambre de passage dépend de la version de module. Selon la version de module, la vidange permet de réduire la teneur en liquide de la chambre de passage aux valeurs suivantes déterminées expérimentalement : Version de module Désinfection + pH + indication du débit Désinfection + pH + redox + indication du débit 2x désinfection + 2x pH + conductivité + indication du débit Volume de produit avec capteurs 25 ml (0,85 fl oz) 30 ml (1,01 fl oz) 60 ml (2,03 fl oz) Volume de produit restant après la vidange avec capteurs 9 ml (0,3 fl oz) 13 ml (0,44 fl oz) 19 ml (0,64 fl oz) 9.2.3 Rinçage Selon le produit de process, un rinçage est nécessaire pour minimiser ou éliminer les éventuels risques chimiques. Avant le rinçage, la chambre de passage doit être mise hors service (→ 36) et vidangée (→ 36). Le rinçage peut être effectué en toute sécurité à différents endroits ou de différentes manières : Sur l'emplacement de montage : 1. Raccorder la conduite pour le rinçage de produit au module d'entrée de la chambre de passage. 2. Ouvrir les vannes d'entrée et de sortie. 3. Effectuer le rinçage. 4. Canaliser le produit de rinçage dans la sortie usuelle. Le débit du produit de rinçage ne doit pas dépasser les spécifications de la chambre de passage. Sur un poste de travail préparé (p. ex. avec un bassin de collecte ou un écoulement) : 1. Raccorder une conduite de rinçage au module d'entrée de la chambre de passage. 2. Ouvrir les vannes d'entrée et de sortie. 3. Rincer la chambre de passage. 4. Recueillir le liquide qui s'échappe. 9.2.4 Nettoyage de la chambre de passage et des capteurs Nettoyer régulièrement la chambre et le capteur, selon les besoins. La fréquence et l'intensité de nettoyage dépendent du produit. Le nettoyage des surfaces de la chambre de Endress+Hauser 37 Maintenance Flowfit CYA27 passage et des capteurs, qui sont en contact avec le produit, peut être effectué manuellement ou automatiquement (→ 21). Les méthodes et les agents de nettoyage suivants sont recommandés : 1. Éliminer les dépôts légers à l'aide d'un chiffon humide et de solutions de nettoyage adaptées. 2. Éliminer les dépôts plus incrustants à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage adaptée. 3. Éliminer les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage. Les nettoyer ensuite avec une brosse. Solution de nettoyage Le choix de la solution de nettoyage dépend du degré et du type de contamination. Le tableau suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de nettoyage appropriées. Type de contamination Solution de nettoyage Graisses et huiles Eau chaude ou solvant organique soluble dans l'eau (p. ex. éthanol) Calcaire, hydroxydes métalliques, Acide chlorhydrique à env. 3 % dépôts biologiques lourds Dépôts de soufre Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendu dans le commerce) Dépôts protéiniques Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendu dans le commerce) Fibres, matières en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Dépôts biologiques légers Eau sous pression LATTENTION Combustibles Les solvants sont dangereux pour la santé, peuvent détruire les composants plastiques du capteur et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (p. ex. le chloroforme) ! ‣ Ne pas utiliser de solvant organique halogéné ni d'acétone. AVIS Produits contenant des tensio-actifs Dommage à la membrane du capteur ! ‣ La membrane du capteur ne doit pas entrer en contact avec des agents contenant des tensio-actifs. AVIS Isopropanol Attaque le PMMA ! ‣ Ne pas utiliser d'isopropanol. Nettoyage manuel Pour le nettoyage manuel de la chambre de passage, procéder comme suit : 38 1. Mettre le point de mesure hors service (→ 36). 2. Rincer et vidanger la chambre de passage, le cas échéant. 3. Retirer les capteurs. Endress+Hauser Flowfit CYA27 Maintenance 4. Nettoyer la chambre de passage. 5. Installer les capteurs. 6. Mettre le point de mesure en service (→ 29) en prêtant une attention particulière à l'étanchéité. Pour plus d'informations sur le "Nettoyage du capteur", voir le manuel de mise en service du capteur concerné. 9.2.5 Étalonnage ou remplacement des capteurs Pour plus d'informations sur l'"Étalonnage du capteur", voir le manuel de mise en service du capteur concerné. LATTENTION Lorsqu'on retire un capteur avec une tige en verre, le verre peut se briser. Risque de blessure par éclats de verre ! ‣ Pour manipuler ces capteurs, toujours porter des lunettes de protection et des gants de protection adaptés. Pour remplacer ou retirer les capteurs, p. ex. pour un étalonnage externe ou une maintenance, procéder comme suit : 1. Mettre le point de mesure hors service (→ 36). 2. Rincer et vidanger la chambre de passage, le cas échéant (→ 36). 3. Retirer les capteurs concernés. • Retirer le câble ou le connecteur. • Dévisser l'écrou-raccord ou dévisser le capteur directement. • Sortir le capteur par l'ouverture dans la chambre de passage. 4. Installer les capteurs étalonnés ou neufs. 5. Connecter le câble ou le connecteur. 6. Mettre le point de mesure en service (→ 29) en prêtant une attention particulière à l'étanchéité. 9.2.6 Remplacement des joints dans les vannes, adaptateurs process, bouchons et capteurs Les joints présents dans les vannes, adaptateurs process, bouchons et capteurs peuvent être remplacés facilement en démontant les composants concernés. Les joints peuvent également être remplacés pendant que la chambre de passage reste sur l'emplacement de montage. Pour cela, suivre la procédure suivante : 1. Mettre le point de mesure hors service (→ 36). 2. Rincer et vidanger la chambre de passage, le cas échéant → 36. 3. Retirer les composants concernés. 4. Remplacer les joints. 5. Installer les composants. 6. Mettre le point de mesure en service (→ 29) en prêtant une attention particulière à l'étanchéité. Les vannes à pointeau à l'entrée et à la sortie peuvent être démontées si la chambre de passage est intégrée dans le process avec des vannes supplémentaires. Endress+Hauser 39 Maintenance Flowfit CYA27 9.2.7 Remplacement des joints et nettoyage entre les modules Les joints de module sont situés dans le canal entre les modules. Pour les remplacer, la chambre de passage doit être démontée au niveau des clips, puis remontée correctement. Pour cela, suivre la procédure suivante : 1. Mettre le point de mesure hors service (→ 36). 2. Rincer et vidanger la chambre de passage, le cas échéant (→ 36). 3. Déconnecter le support du process. 4. Retirer la chambre de passage du support mural (→ 41). 5. À l'aide des clips, séparer la chambre de passage en modules(→ 40). 6. Remplacer ou nettoyer les joints. 7. Nettoyer les surfaces d'étanchéité des modules avant d'insérer de nouveaux joints. 8. Utiliser les clips pour remonter les modules dans la chambre de passage. Tenir compte des points suivants : • Veiller à la position correcte des modules (orientation, position, ordre). • Idéalement, monter la chambre de passage couchée sur le côté de manière à ce que le joint puisse être inséré à plat dans la rainure de montage. • Veiller à ce que le joint ne soit pas déplacé lors de la fixation du module suivant. • Serrer les vis uniformément avec un couple de serrage de 2,5 ± 0,5 Nm. • Inspecter visuellement les clips. Une fois installés correctement, il ne doit pas y avoir d'interstice entre eux. 9. Effectuer au préalable un test d'étanchéité avec de l'eau à basse pression, avec les bouchons aveugles ou les bouchons installés et sans les capteurs. 10. Réinstaller la chambre de passage sur le mur. 11. Raccorder la chambre de passage au process. 12. Mettre le point de mesure en service (→ 29) en prêtant une attention particulière à l'étanchéité. A0044067 A0044068 A0044066 Il existe deux versions différentes du joint de module : • Joints d'étanchéité avec trou de perçage • Joints d'étanchéité avec canal. Le choix correct du joint dépend du sens d'écoulement des modules adjacents dans chaque cas. Le sens d'écoulement est indiqué par une flèche. • Le joint d'étanchéité avec trou de perçage doit être utilisé si les flèches des moitiés de module adjacentes en question sont à la même hauteur (→ 41). • Le joint d'étanchéité avec canal doit être utilisé si les flèches des moitiés de module adjacentes en question sont décalées les unes par rapport aux autres → 41. 40 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Maintenance Joint d'étanchéité avec trou de perçage A0044056 A0044057 A0044058 A0044059 A0044063 A0044064 A0044060 Joint d'étanchéité avec canal A0044061 A0044062 A0044065 La fonction d'écoulement de la chambre de passage dépend de l'utilisation correcte des joints qui sont adaptés aux modules adjacents en question Un joint mal inséré peut entraîner un blocage de l'écoulement. Cela peut être détecté lors d'un test d'écoulement ou lors de la mise en service. 9.2.8 Nettoyage du capteur 1. Avant l'étalonnage si des impuretés sont visibles à la surface. 2. Régulièrement en cours de fonctionnement. 3. Avant d'être retourné pour réparation. Pour plus d'informations sur le "Nettoyage du capteur", voir le manuel de mise en service du capteur concerné. 9.3 Démontage (pour transformation, nettoyage, etc.) AVIS L'appareil peut être endommagé en cas de chute ‣ En faisant glisser la chambre de passage vers le haut puis en l'extrayant du support, sécuriser la chambre de passage pour éviter qu'elle ne tombe. Endress+Hauser 41 Maintenance Flowfit CYA27 2. 1 1. A0043717 1 42 Crans 1. Maintenir les crans enfoncés. 2. Faire glisser la chambre de passage vers le haut et l'extraire du support. Endress+Hauser Flowfit CYA27 Réparation 10 Réparation LATTENTION Réparation non conforme Danger dû à des dommages sur l'appareil ! ‣ Tout dommage sur la chambre de passage, altérant la sécurité de pression, ne doit être réparé que par un personnel spécialisé dûment autorisé. La chambre de passage doit être conforme aux spécifications techniques d'origine après ‣ les travaux de réparation. Des mesures appropriées doivent être prises pour vérifier et assurer l'étanchéité. ‣ Remplacer immédiatement toutes les autres pièces endommagées. 10.1 Pièces de rechange Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, se référer au "Spare Part Finding Tool" sur Internet : www.endress.com/spareparts_consumables Les pièces de rechange spécifiques au produit peuvent être commandées via la structure de commande pour les pièces de rechange "XPC0014". Endress+Hauser Description et contenu Référence Kit CYA27 – Détecteur de débit non Ex 71486835 Kit CYA27 – Détecteur de débit Ex Cl. I Div. 2 71486836 Kit CYA27 – Vanne de prélèvement PVC 71486839 Kit CYA27 – Vanne de prélèvement PVDF 71486841 Kit CYA27 – Témoin d'affichage d'état 71486843 Kit CYA27 – Connexion de compensation de potentiel 71486844 Kit CYA27 – Kit de montage mural 71486845 Kit CYA27 – Kit de montage sur tube + rail 71472188 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-G1/8 PVC Taraudage G1/8 avec joint torique FKM 71486849 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-G1/2 PVC Taraudage G1/2 avec joint torique FKM 71486850 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-NPT1/4 PVC Taraudage NPT1/4 avec joint torique FKM 71486852 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-NPT1/2 PVC Taraudage NPT1/2 avec joint torique FKM 71486855 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-G1/8 PVDF Taraudage G1/8 avec joint torique FKM 71486857 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-G1/2 PVDF Taraudage G1/2 avec joint torique FKM 71486858 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-NPT1/4 PVDF Taraudage NPT1/4 avec joint torique FKM 71486860 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-NPT1/2 PVDF Taraudage NPT1/2 avec joint torique FKM 71486863 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-6mm OD PVDF Raccord de tuyau 6 mm OD/ 4 mm ID avec joint torique FKM 71486865 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-8mm OD PVDF Raccord de tuyau 8 mm OD/ 6 mm ID avec joint torique FKM 71486867 Kit CYA27 – 2x adaptateurs G1/4-12 mm PVC Embout de tuyau 12 mm OD avec joint torique FKM 71486871 43 Réparation Flowfit CYA27 Description et contenu Référence Kit CYA27 – Câble 10 m non Ex pour détecteur de débit ou témoin d'affichage d'état 71486872 Kit CYA27 – Câble 10 m Ex pour détecteur de débit Cl. I Div.2 71486877 Kit CYA27 – Jeu d'outils 71486881 Kit CYA27 – Jeu de brosses de nettoyage 71486882 Kit CYA27 – Jeu d'étanchéité complet 71486884 Kit CYA27 – 2x vannes manuelles entrée/sortie PVC 71486885 Kit CYA27 – 2x vannes manuelles entrée/sortie PVDF 71488273 Kit CYA27 – Fixation de module avec vis avec contre-pièce pour montage mural 71486888 Kit CYA27 – Jeu de bouchons d'obturation 71486889 Kit CYA27 – 2x corps de rechange 71486892 10.2 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 10.3 Mise au rebut Ce produit peut contenir des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme déchet électronique. ‣ Respecter les réglementations locales. Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 44 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Accessoires 11 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. 11.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 11.1.1 Capteurs de désinfection CCS51D • Capteur pour la mesure du chlore libre • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/ccs51d Information technique TI01423C CCS50D • Capteur ampérométrique à membrane pour le dioxyde de chlore • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/ccs50d Information technique TI01353C CCS55D • Capteur pour la mesure du brome libre • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/ccs55d Information technique TI01423C 11.1.2 Capteurs de pH Memosens CPS31D • Electrode de pH avec système de référence à remplissage gel avec diaphragme céramique • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps31d Information technique TI00030C Orbisint CPS11D / CPS11 • Capteur de pH pour technologie de process • Avec diaphragme PTFE anticolmatage • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps11dou www.endress.com/cps11 Information technique TI00028C Ceraliquid CPS41D / CPS41 • Électrode de pH avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps41d ou www.fr.endress.com/cps41 Information technique TI00079C Endress+Hauser 45 Accessoires Flowfit CYA27 11.1.3 Capteurs de redox Orbisint CPS12D / CPS12 • Capteur de redox pour technologie de process • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps12d ou www.fr.endress.com/cps12 Information technique TI00367C 11.1.4 Capteurs combinés pH et redox Memosens CPS16D • Capteur combiné pH/redox pour la technologie de process • Avec diaphragme PTFE anticolmatage • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps16D Information technique TI00503C Memosens CPS76D • Capteur combiné pH/redox pour la technologie de process • Applications hygiéniques et stériles • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps76d Information technique TI00506C 11.1.5 Capteur de conductivité Memosens CLS82D • Capteur à quatre électrodes • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cls82d Information technique TI01188C 11.1.6 Capteurs d'oxygène Oxymax COS22D • Capteur stérilisable pour oxygène dissous • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cos22d Information technique TI00446C Memosens COS81D • Capteur optique stérilisable pour l'oxygène dissous • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cos81d Information technique TI01201C 46 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Spécification de câble Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Alimentation électrique Accessoires de câble 10 m (32,8 ft), connecteur femelle M12 droit, version 5 broches Accessoires de câble Ex (US), câble Cl.1 Div.2, 10 m (32,8 ft), connecteur femelle M12 droit, version 4 broches 12.2 Conditions de référence 20 °C (68 °F) 12.3 Température ambiante Performances Environnement –20 … 60 °C (–4 … 140 °F) À des températures ambiantes inférieures à 0 °C (32 °F), la température du produit doit être d'au moins 5 °C (41 °F) et les conduites d'alimentation et de retour doivent être isolées. T[°F] T[°C] 140 60 122 50 104 40 86 30 68 20 50 41 32 10 5 0 -20 A -4 0 20 32 68 40 60 T[°C] 104 140 T[°F] B A0044116 A B Température du produit Température ambiante Température de stockage -20 à +60 °C (-4 à 140 °F) Indice de protection • Détecteur de débit : IP67 • Témoin d'affichage d'état : IP66/67 Endress+Hauser 47 Caractéristiques techniques Flowfit CYA27 12.4 Process Gamme de température de process 0 à 60 °C (32 à 140 °F), non congelable Gamme de pression de process 0 à 4 bar (0 à 58 psi) relative Diagramme de pression et de température p [psi] p [bar] 58 4 44 3 29 2 15 1 0 0 A 0 10 20 30 40 50 60 70 T[°C] 32 50 68 86 B 104 122 140 158 T[°F] A0044367 10 A B Diagramme de pression et de température Pression de process Température du produit Gamme de pH pH 1 … 12 Raccords process G 1/4" (ISO 228) Débit Gamme de débit recommandée Version 5 l 5 … 8 l/h (1,32 … 2,11 gal/h) Version 30 l 30 … 40 l/h (7,92 … 10,46 gal/h) Limites supérieures critiques Version 5 l 40 l/h (10,56 gal/h) Version 30 l 80 l/h (21,13 gal/h) Au-delà du débit spécifié, la pression régnant dans la chambre de passage peut dépasser les limites de spécification des capteurs. 48 Endress+Hauser Flowfit CYA27 Caractéristiques techniques 12.5 Construction mécanique → 13 Poids Dépend de la configuration : • 1 module : 0,9 kg (1,98 lb) • 2 modules : 1,5 kg (3,31 lb) • 3 modules : 2,1 kg (4,63 lb) • 4 modules : 2,7 kg (5,95 lb) • 5 modules : 3,3 kg (7,28 lb) • 6 modules : 3,8 kg (8,38 lb) Accessoires pour montage mural : 1,3 kg (2,87 lb) Accessoires pour montage sur tube (support mural inclus) : 2,2 kg (4,85 lb) Matériaux En contact avec le produit Chambre de passage : PMMA (modules) PVDF pour modules d'entrée et de sortie Joints : FPM (FKM) composé noir avec certificats d'hygiène en liaison avec PVDF composé vert sans certificat d'hygiène en liaison avec PVC Bouchons, adaptateurs, vannes : PVC, PVDF Flotteurs : Titane Connexion de la compensation de potentiel (PAL) : 1.4404/1.4571 (316L/316TI) (acier inox Cr-Ni) Matériaux non en contact avec le produit Obligation de fournir des informations conformément à l'art. 33 du règlement REACH (UE n° 1907/2006) : Le PVC utilisé (dur) contient plus de 0,1 % de la substance suivante : composés de dioctylétain (DOTE) – Numéro CAS : 15571-58-1. Aucune précaution particulière n'est requise lors de la manipulation de l'article, car la substance est solidement ancrée dans le plastique et n'est pas libérée si elle est utilisée comme prévu. Endress+Hauser 49 Index Flowfit CYA27 Index A T Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Adaptateur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Témoin d'affichage d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 C Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation des fichiers GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 U D Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Démontage de la chambre de passage . . . . . . . . . . . . 40 Détecteur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 E Échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 F Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 P Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 35 10 30 R Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 S Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 50 Endress+Hauser *71516781* 71516781 www.addresses.endress.com