Endres+Hauser Micropilot FMR10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Micropilot FMR10 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01247F/00/FR/01.16
71331369
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Micropilot FMR10
Radar à émission libre
Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de
mise en service.
Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans
le manuel de mise en service et d'autres documentations :
Pour toutes les versions d'appareil disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/Tablette : Endress+Hauser Operations App
Micropilot FMR10
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2.
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
Symboles pour les types d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
5.1
6
6.1
6.2
7
7.1
8
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
7
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.1
8.2
8.3
8.4
Affectation des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement 4…20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10
Mise en service et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.1
9.2
10.1
10.2
10.3
10.4
22
22
23
23
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Via technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contrôle du montage et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration et réglages via SmartBlue (App) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la mesure de niveau via le logiciel d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès aux données - Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
31
33
11.1 Documentation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
Micropilot FMR10
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits
Conseil
Indique des informations
complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi au schéma
,
,
…
Résultat d'une étape
1.2
Signification
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.3
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
4
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Symbole
2
Termes et abréviations
Signification
-
Zone explosible
Signale une zone explosible
.
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
Termes et abréviations
Terme/Abréviation
Explication
BA
Type de document "Manuel de mise en service"
KA
Type de document "Manuel d'instructions condensées"
TI
Information technique
SD
Type de document "Documentation spéciale"
XA
Type de document "Conseils de sécurité"
PN
Pression nominale
MWP
Pression maximale de travail
La MWP est également indiquée sur la plaque signalétique.
ToF
Time of Flight
CD
Coefficient diélectrique relatif εr
Outil de configuration Le terme "outil de configuration" est utilisé en lieu et place du logiciel d'exploitation suivant :
SmartBlue (app), pour la configuration à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette Android ou
iOS.
DB (BD)
3
Distance de blocage ; aucun signal n'est analysé dans la distance de blocage DB.
Marques déposées
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et
marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Apple®
Apple, le logo Apple logo, iPhone, et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple
Inc.
Android®
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
4
Consignes de sécurité fondamentales
4.1
Exigences imposées au personnel
Micropilot FMR10
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
4.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans la présente documentation est destiné à la mesure de niveau
continue sans contact dans les liquides. En raison de sa fréquence de travail d'env. 26 GHz,
d'une puissance d'impulsion émise de 5,7 mW et d'une puissance moyenne de 0,015 mW, une
utilisation en dehors de cuves métalliques fermées est également autorisée. Pour une
utilisation en dehors de cuves fermées, l'appareil doit être monté conformément aux
instructions mentionnées dans le chapitre "Montage" →  18. Le fonctionnement ne
présente aucun risque pour la santé ou l'environnement.
En respectant les seuils indiquées dans "Caractéristiques techniques" et les conditions
énumérées dans le manuel de mise en service et de la documentation complémentaire,
l'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes uniquement :
‣ Grandeurs de process mesurées : distance
‣ Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle
forme ; débit de déversoirs ou canaux (calculés par linéarisation à partir du niveau)
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques".
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se
tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process ainsi que de la puissance dissipée dans
l'électronique, la température du boîtier de l'électronique et des composants s'y trouvant peut
6
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Consignes de sécurité fondamentales
monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement. En service, le capteur peut prendre
une température proche de la température du produit à mesurer.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
4.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
4.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
4.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales
de sécurité et aux exigences légales.
4.5.1
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
Micropilot FMR10
Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec
succès.
8
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Description du produit
5
Description du produit
5.1
Construction du produit
5.1.1
Micropilot FMR10
4
3
2
1
5
6
7
8
9
A0028415
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Construction du Micropilot FMR10 (26 GHz)
Boîtier de capteur
Joint
Raccord process arrière
Presse-étoupe
Adaptateur pour conduite
Joint torique
Contre-écrou
Anneau design
Raccord process avant
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
Micropilot FMR10
6
Réception des marchandises et identification du
produit
6.1
Réception des marchandises
Les références de commande sur le
bordereau de livraison (1) et sur
l'autocollant du produit (2) sont-elles
identiques ?
DELIVERY NOTE
A0028673
1=2
A0022480
A0029100
La marchandise est-elle intacte ?
A0028673
A0029071
DELIVERY NOTE
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
Les données de la plaque signalétique
correspondent-elles aux indications de
commande figurant sur le borderau de
livraison ?
Mat.:
A0028673
MWP:
Ta:
Tp max:
DeviceID:
FW:
Dev.Rev.:
ex works
if modification
X = see sep. label
Date:
A0029102
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence
Endress+Hauser.
10
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
6.2
Réception des marchandises et identification du produit
Identification du produit
Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrez le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Vous obtiendrez toutes les informations sur l'appareil de
mesure et un aperçu de la documentation technique associée.
• Entrez le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App, ou scannez le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque
signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : Vous obtiendrez toutes les
informations sur l'appareil de mesure et un aperçu de la documentation technique associée.
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification du produit
Micropilot FMR10
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
MWP:
9
DeviceID:
12
14
17
18
19
6
7
8
Ta:
FW:
Mat.:
20
Tp max:
10
11
Dev.Rev.:
13
15
ex works
16
21
23
modification
22 X = ifsee
sep. label Date:
24
A0029096
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
12
Plaque signalétique du Micropilot
Adresse du fabricant
Nom de l'appareil
Référence
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Tension d'alimentation
Sorties signal
Pression de process
Température ambiante admissible (Ta)
Température de process maximale
ID appareil
Version du firmware (FW)
Révision de l'appareil (Dev.Rev.)
Marquage CE
Informations complémentaires sur la version de l'appareil (certificats, agréments)
Marquage C-Tick
Matériaux en contact avec le process
Indice de protection : par ex. IP, NEMA
Symbole du certificat
Données relatives au certificat et à l'agrément
Numéro de la documentation Conseils de sécurité : par ex. XA, ZD, ZE
Marque de modification
Code matriciel 2D (QR code)
Date de fabrication : année-mois
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Montage
7
Montage
7.1
Conditions de montage
7.1.1
Types de montage
C
B
A
D
A0028892
3
A
B
C
D
Montage mural, au plafond ou sur piquage
Montage mural ou au plafond, réglable
Montage sur filetage avant
Montage sur filetage arrière
Montage au plafond avec contre-écrou (compris dans la livraison)
Attention !
Le câble de capteur n'est pas conçu comme un câble porteur. Ne pas l'utiliser comme fil de
suspension.
7.1.2
Montage sur piquage
L'antenne doit dépasser légèrement du piquage pour une mesure optimale. L'intérieur du
piquage doit être lisse et ne comporter ni arête ni soudure. Si possible, les bords du piquage
doivent être arrondis. La longueur maximale du piquage L dépend du diamètre du piquage D.
Tenir compte des limites spécifiées pour le diamètre et la longueur du piquage.
L
L
D
D
A0028843
4
Montage du FMR10 sur piquage
Endress+Hauser
13
Montage
Micropilot FMR10
Antenne 40 mm (1,5 in), piquage extérieur
Antenne 40 mm (1,5 in), piquage intérieur
D
Min. 40 mm (1,5 in)
Min. 80 mm (3 in)
L
Max. D x 1,5
Max. 140 mm (5,5 in) + D x 1,5
7.1.3
Orientation
2
3
BD
1/6D
1
D
4
A0028410
5
Position de montage sur la cuve
• Si possible, monter le capteur de sorte que son extrémité inférieure dépasse dans la cuve.
• Ne pas installer le capteur au centre de la cuve (2). Nous recommandons de respecter une
distance (1) entre le capteur et la paroi de la cuve correspondant à 1/6 du diamètre de la
cuve.
Distance recommandée A paroi - bord extérieur du piquage : ~ 1/6 du diamètre de la cuve
D. Toutefois, l'appareil ne peut en aucun cas être monté à moins de 15 cm (5,91 in) de la
paroi de la cuve.
• Eviter les mesures dans la veine de remplissage (3).
14
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Montage
• Eviter tout obstacle (4) tel que des fins de course, des sondes de température, des éléments
internes, des serpentins de chauffage, etc.
• Il est possible d'utiliser plusiques appareils sur une même cuve sans interférence réciproque.
• Aucun signal n'est analysé dans la Distance de blocage. Il peut par conséquent être utilisé
pour supprimer les signaux parasites (par ex. les effets des condensats) à proximité de
l'antenne.
Une Distance de blocage automatique d'au moins 0,1 m (0,33 ft) est préréglée par défaut. Il
est cependant possible de la modifier manuellement (même 0 m (0 ft) est autorisé).
Calcul automatique :
Distance de blocage = Distance du point zéro - Plage de mesure - 0,2 m (0,656 ft).
Le paramètre Distance de blocage est recalculé selon cette formule de calcul chaque fois
qu'une nouvelle valeur est entrée dans le paramètre Distance du point zéro ou le paramètre
Plage de mesure.
Si le résultat de ce calcul est une valeur <0,1 m (0,33 ft), la distance de blocage de
0,1 m (0,33 ft) est utilisée à sa place.
7.1.4
Orientation
90
90
°
°
• Orienter l'antenne perpendiculairement à la surface du produit.
• Orienter l'oeillet vers la paroi de la cuve dans la mesure du possible.
°
90
90
°
90
°
A0028927
6
Orientation du capteur lors du montage sur cuve
Endress+Hauser
15
Montage
7.1.5
Micropilot FMR10
Angle d'émission
D
a
W = 2 x D x tan _
2
a
W
A0029053-FR
7
Relation entre l'angle d'émission α, la distance D et la largeur de faisceau W
L'angle d'émission est l'angle α pour lequel la puissance des ondes radar est encore au moins
égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3 dB). Des micro-ondes sont également
émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être réfléchies par des éléments parasites.
Diamètre du faisceau W en fonction de l'angle d'émission α et de la distance de mesure D.
FMR10
7.1.6
Taille de l'antenne
40 mm (1,5 in)
Angle d'émission α
30°
Distance (D)
Diamètre du faisceau W
3 m (9,8 ft)
1,61 m (5,28 ft)
5 m (16,4 ft)
2,68 m (8,79 ft)
Mesure dans des cuves en plastique
Si la paroi extérieure de la cuve est en matériau non conducteur (par ex. GFR), les micro-ondes
peuvent également être réfléchies par des éléments parasites externes (par ex.
conduites métalliques (1), échelles (2), grilles (3)...). C'est pourquoi il faut proscrire tout
élément parasite de ce type dans le faisceau d'émission. Pour plus informations, contacter
Endress+Hauser.
16
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Montage
2
1
3
A0029540
8
7.1.7
Mesure dans une cuve en matière synthétique
Capot de protection climatique
Pour une utilisation en extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection
climatique (1).
Endress+Hauser
17
Montage
Micropilot FMR10
1
A0031277
9
Capot de protection climatique, par ex. avec une antenne de 40 mm (1.5")
Le capot de protection climatique est disponible comme accessoire ; référence 52025686
Le capteur n'est pas entièrement recouvert.
7.1.8
Mesure en émission libre avec tube de protection anti-débordement
Le tube de protection anti-débordement garantit une analyse précise du niveau maximum,
même si le capteur est entièrement immergé.
Pour les installations en émission libre et / ou les applications présentant un risque
d'immersion, il est recommandé d'utiliser un tube de protection anti-débordement.
18
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Montage
2
1
3
4
A0030394
 10
1
2
3
4
Fonctionnement du tube de protection anti-débordement
Poche d'air
Joint torique (EPDM)
Distance de blocage
Niveau max.
Le tube de protection anti-débordement est disponible comme accessoire ; référence
71325090.
Matériau PBT-PC métallisé. Le tube est adapté aux antennes de 40 mm (1,5 in) avec
raccord process avant G1-1/2.
Le tube est vissé directement sur le capteur et isole le système au moyen d'un joint torique (2),
ce qui le rend hermétique. En cas de submersion, la poche d'air (1) qui se forme dans le tuyau
garantit une détection sans équivoque du niveau maximum (4) directement à l'extrémité du
tube. Etant donné que la Distance de blocage (3) se trouve dans le tube, les échos multiples ne
sont pas analysés.
Configuration de la distance de blocage en cas d'utilisation du tube de protection antidébordement
‣ Aller à : Menu principal → Configuration → Configuration étendue → Distance de blocage
 Entrer 100 mm (4 in).
Endress+Hauser
19
Montage
7.1.9
Micropilot FMR10
Montage avec un étrier de montage réglable
A0028893
 11
Montage avec un étrier de montage réglable
• Le montage mural ou au plafond est possible.
• A l'aide de l'étrier de montage, positionner l'antenne de sorte qu'elle soit perpendiculaire à la
surface du produit.
AVIS
Il n'y a aucune connexion conductive entre l'étrier de montage et le boîtier du
transmetteur.
Risque de charge électrostatique.
‣ Intégrer l'étrier de montage dans la compensation de potentiel locale.
L'étrier de montage est disponible comme accessoire ; référence 71325079.
20
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
7.1.10
Montage
Montage avec bras de montage, avec pivot
A
B
C
A0028412
 12
A
B
C
Montage avec bras de montage, avec pivot
Montage avec bras de montage et support mural
Montage avec bras et support de montage
Le bras de montage peut être tourné (par ex. pour positionner le capteur sur le centre du canal, par
exemple)
7.1.11
Contrôle de l'installation

L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'humidité et le rayonnement direct du soleil ?

L'appareil est-il correctement fixé ?
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Micropilot FMR10
8
Raccordement électrique
8.1
Affectation des câbles
+
1
-
2
A0028954
 13
1
2
8.2
Affectation des câbles
Plus, fil brun
Moins, fil bleu
Tension d'alimentation
Une alimentation électrique externe est nécessaire.
Tension U aux bornes de l'appareil
10,5…30 VDC 2 fils
Charge R maximale, en fonction de la tension d'alimentation U0 de
l'alimentation
R [W]
500
0
10
10.5
20
21.75
30 U0 [V]
A0029226
22
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Raccordement électrique
Compensation de potentiel
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Différentes alimentations peuvent être commandées auprès d'Endress+Hauser.
Fonctionnement sur batterie
La communication sans fil Bluetooth® du capteur peut être désactivée pour prolonger la
durée de vie de la batterie.
→  33
8.3
Raccordement 4…20 mA
Schéma électrique / description
Raccordement du FMR10 à la source de
tension et à l'afficheur 4…20 mA
1
2
Y
I
+
+
-
mA
A0028907
 14
1
2
8.4
Schéma de principe du FMR10
Micropilot FMR10, 4…20 mA
Alimentation
Contrôle du raccordement

L'appareil et les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles sont-ils exempts de toute traction ?

Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ?

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?

Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ?
Endress+Hauser
23
Opérabilité
Micropilot FMR10
9
Opérabilité
9.1
Concept de configuration
• 4…20 mA
• SmartBlue (app) via technologie sans fil Bluetooth®
• Guidage par menus avec de courtes explications des fonctions de chaque paramètre dans
l'outil de configuration
9.2
Via technologie sans fil Bluetooth®
1
2
3
A0028895
 15
1
2
3
Possibilités de configuration à distance via la technologie sans fil Bluetooth®
Unité d'alimentation de transmetteur
Smartphone / tablette avec SmartBlue (app)
Transmetteur avec technologie sans fil Bluetooth®
10
Mise en service et configuration
10.1
Contrôle du montage et du fonctionnement
Assurez-vous que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre votre point de mesure
en service :
10.2
Configuration et réglages via SmartBlue (App)
SmartBlue est disponible en téléchargement pour les appareils Android sur Google Play Store
et pour les appareils iOS sur iTunes Store.
Si vous scannez le QR code, vous serez dirigé directement vers l'App :
24
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Mise en service et configuration
A0031189-FR
 16
Liens pour le téléchargement
Configuration requise
• Appareils iOS : iPhone 4S ou plus d'iOS9.0 ; iPad2 ou plus d'iOS9.0 ; iPod Touch 5e
génération ou plus d'iOS9.0
• Appareils Android : à partir d'Android 4.4 KitKat et Bluetooth® 4.0
1.
Télécharger et installer SmartBlue
2.
Lancer SmartBlue

A0029747
Endress+Hauser
25
Mise en service et configuration
3.
Micropilot FMR10
Sélectionner l'appareil dans la liste des capteurs joignables. Tous les appareils
disponibles sont affichés.

EH_FMRx0_0123456
A0029502
 17
26
Capteurs joignables
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
4.
Mise en service et configuration
Se connecter

EH_FMRx0_0123456
admin
A0029503
 18
Login
5.
Entrer le nom d'utilisateur -> admin
6.
Entrer le mot de passe initial -> numéro de série de l'appareil
7.
Changer le mot de passe lors de la première connexion
Endress+Hauser
27
Mise en service et configuration
8.
Micropilot FMR10
Vous pouvez faire glisser d'autres informations (par ex. menu principal) sur l'écran en
passant le doigt sur l'écran.

EH_FMRx0_0123456
Micropilot FMRx0
EH_FMRx0_0123456
A0000123456
1234
FMRx0-1234/0
EH_FMRx0_0123456
A0029504
 19
Menu principal
Les courbes enveloppes peuvent être affichées et enregistrées
En plus de la courbe enveloppe, les valeurs suivantes sont affichées :
• D = Distance
• L = Niveau
• A = Amplitude absolue
• Sur les screenshots, la section affichée (fonction zoom) est mémorisée
• Dans les séquences vidéo, c'est l'ensemble de la section sans la fonction zoom qui est
mémorisé
Il est également possible d'envoyer des courbes enveloppes (séquences vidéo) à l'aide des
fonctions smartphone ou tablette
28
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Mise en service et configuration
5
4
3
2
1
x
x
0123456
A0000123456
6
A0029486
 20
1
2
3
4
5
6
Vue Android
Enregistrer une vidéo
Créer un screenshot
Démarrer/arrêter un enregistrement vidéo
Envoyer une vidéo
Naviguer dans le menu de suppression
Déplacer l'instant sur l'axe du temps
Endress+Hauser
29
Mise en service et configuration
Micropilot FMR10
1
2
3
4
5
x
x 0123456
A0000123456
Envelope Curve
Map Curve
Weighting Curve
6
A0029487
 21
1
2
3
4
5
6
30
Vue iOS
Enregistrer une vidéo
Créer un screenshot
Envoyer une vidéo
Naviguer dans le menu de suppression
Démarrer/arrêter un enregistrement vidéo
Déplacer l'instant sur l'axe du temps
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
10.3
Mise en service et configuration
Configuration de la mesure de niveau via le logiciel d'exploitation
R
BD
100%
D
E
F
L
0%
A0028417
 22
R
D
L
E
F
DB
(BD)
Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les liquides
Point de référence de la mesure
Distance
Niveau
Distance du point zéro (= point zéro)
Plage de mesure (= étendue)
Distance de blocage
1.
Aller à : Configuration → Désignation du point de mesure
 Entrer la désignation du point de mesure
2.
Aller à : Configuration → Unité de longueur
 Sélectionner l'unité de longueur pour le calcul de la distance
3.
Aller à : Configuration → Distance du point zéro
 Indiquer la distance vide E (distance entre le point de référence R et le niveau
minimum)
4.
Aller à : Configuration → Plage de mesure
 Indiquer la distance plein F (étendue de mesure : niveau max. - niveau min.)
5.
Aller à : Configuration → Distance
 Indique la distance D actuellement mesurée du point de référence (extrémité basse
de la bride / dernier filet du capteur) au niveau.
6.
Aller à : Configuration → Niveau
 Affiche le niveau L mesuré
Endress+Hauser
31
Mise en service et configuration
Micropilot FMR10
7.
Aller à : Configuration → Qualité signal
 Affiche la qualité du signal de l'éécho de niveau évalué
8.
Aller à : Configuration → Confirmation distance
 Compare la distance affichée à la valeur réelle pour démarrer l'enregistrement d'une
suppression des échos parasites
9.
Aller à : Configuration → Fin suppression
 Ce paramètre détermine la distance jusqu'à laquelle la nouvelle suppression doit
être enregistrée.
10. Aller à : Configuration → Suppression actuelle
 Affiche la distance jusqu'à laquelle une suppression a déjà été enregistrée.
10.3.1
Affichage de la valeur de niveau en %
En combinant Plage de mesure et Distance du point zéro et un signal de sortie 4…20 mA
donné, la valeur de niveau pour 4 mA (=Vide) et la valeur de niveau pour 20 mA (=Plein)
peuvent être déterminées directement dans l'unité de longueur utilisée.
La Plage de mesure peut être utilisée pour calculer un signal standardisé proportionnel au
niveau par ex. niveau 0…100 %. Les deux valeurs de base de 0 % et 100 % peuvent à leur tour
être affectées directement aux valeurs de sortie analogique 4 mA et 20 mA.
X
Niveau en m
Y
Signal de sortie en %
X1
0,00 m (0,00 ft)
Y1
0%
X2
Valeur F (=plein)
Y2
100 %
Configuration à l'aide de SmartBlue
1.
Aller à : Menu principal → Configuration → Configuration étendue → Type de
linéarisation
 Sélectionner le tableau comme type de linéarisation
2.
Sélectionner le tableau de linéarisation
3.
X1 = Spécifier la valeur de niveau en m / ft pour 0 %
4.
X2 = Spécifier la valeur de niveau en m / ft pour 100 %
5.
Activer le tableau de linéarisation
32
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
Mise en service et configuration
10.4
Accès aux données - Sécurité
10.4.1
Verrouillage du software par un code d'accès dans SmartBlue
Les données de configuration peuvent être protégées en écriture à l'aide d'un code d'accès
(verrouillage du software).
‣ Aller à : Configuration → Configuration étendue → Administration → Administration1 →
Définir code d'accès → Confirmer le code d'accès
Le code entré doit être différent de "0000" et du dernier code de déverrouillage.
Après définition du code d'accès, les appareils protégés en écriture ne peuvent être mis en
mode maintenance que si le code d'accès est entré dans le paramètre Entrer code d'accès. Si le
réglage par défaut n'est pas modifié ou si 0000 est entré, l'appareil est en mode maintenance
et ses données de configuration ne sont par conséquent pas protégées en écriture et peuvent
être modifiées à tout moment.
10.4.2
Déverrouillage via SmartBlue
‣ Aller à : Configuration → Configuration étendue → Droits d'accès logiciel → Entrer code
d'accès
10.4.3
Technologie sans fil Bluetooth®
La transmission de signal via la technologie sans fil Bluetooth® se fait par une méthode
de cryptage testée par le Fraunhofer-Institut (tierce partie).
• Sans l'App SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via la technologie sans fil Bluetooth®
• Une seule connexion point-à-point entre un capteur et un smartphone/tablette est établie.
• L'interface sans fil Bluetooth® peut être désactivée dans SmartBlue
Désactivation de l'interface sans fil Bluetooth®
‣ Aller à : Configuration → Communication → Configuration Bluetooth → Mode Bluetooth
 Désactiver l'interface sans fil Bluetooth®. La position "Off" désactive l'accès à distance
via l'App
Réactivation de l'interface sans fil Bluetooth®
Si l'interface sans fil Bluetooth® a été désactivée, elle ne peut être réactivée qu'après avoir
réalisé la séquence de récupération suivante :
1.
Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique
 Après 10 minutes d'attente, une fenêtre de temps de 2 minutes s'ouvre
2.
Pendant cette fenêtre de temps, il est possible de réactiver l'interface sans fil Bluetooth®
du FMR10 via SmartBlue (app)
3.
Aller à : Configuration → Communication → Configuration Bluetooth → Mode Bluetooth
 Activer l'interface sans fil Bluetooth®. La position "On" active l'accès à distance via
l'App
Endress+Hauser
33
Mise en service et configuration
0
Micropilot FMR10
10 12
20
6
A0028411
 23
34
Chronologie de la séquence de récupération de la technologie sans fil Bluetooth®, temps en
minutes
Endress+Hauser
Micropilot FMR10
11
Documentation complémentaire
Documentation complémentaire
Les documents suivants sont également disponibles dans la zone de téléchargement du site
Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Téléchargements :
11.1
Documentation standard
Appareil
Type de document
Code de la documentation
FMR10
Manuel de mise en service
BA01577F
Appareil
Type de document
Code de la documentation
FMR10
Information technique
TI01266F
Endress+Hauser
35
www.addresses.endress.com

Manuels associés