▼
Scroll to page 2
of
36
KA01247F/00/FR/01.16 71331369 Products Solutions Services Instructions condensées Micropilot FMR10 Radar à émission libre Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de mise en service. Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans le manuel de mise en service et d'autres documentations : Pour toutes les versions d'appareil disponibles via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/Tablette : Endress+Hauser Operations App Micropilot FMR10 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 Symboles pour les types d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5.1 6 6.1 6.2 7 7.1 8 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 7 7 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.1 8.2 8.3 8.4 Affectation des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement 4…20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 10 Mise en service et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 11 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.1 9.2 10.1 10.2 10.3 10.4 22 22 23 23 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Via technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contrôle du montage et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration et réglages via SmartBlue (App) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la mesure de niveau via le logiciel d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès aux données - Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 31 33 11.1 Documentation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Endress+Hauser 3 Informations relatives au document Micropilot FMR10 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Symbole Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi à la page Renvoi au schéma , , … Résultat d'une étape 1.2 Signification Série d'étapes Contrôle visuel Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.3 AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3 ... Repères , , … A, B, C, ... A-A, B-B, C-C, ... 4 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. Etapes de manipulation Vues Coupes Endress+Hauser Micropilot FMR10 Symbole 2 Termes et abréviations Signification - Zone explosible Signale une zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Signale une zone non explosible. Termes et abréviations Terme/Abréviation Explication BA Type de document "Manuel de mise en service" KA Type de document "Manuel d'instructions condensées" TI Information technique SD Type de document "Documentation spéciale" XA Type de document "Conseils de sécurité" PN Pression nominale MWP Pression maximale de travail La MWP est également indiquée sur la plaque signalétique. ToF Time of Flight CD Coefficient diélectrique relatif εr Outil de configuration Le terme "outil de configuration" est utilisé en lieu et place du logiciel d'exploitation suivant : SmartBlue (app), pour la configuration à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette Android ou iOS. DB (BD) 3 Distance de blocage ; aucun signal n'est analysé dans la distance de blocage DB. Marques déposées La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Apple® Apple, le logo Apple logo, iPhone, et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 4 Consignes de sécurité fondamentales 4.1 Exigences imposées au personnel Micropilot FMR10 Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. 4.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans la présente documentation est destiné à la mesure de niveau continue sans contact dans les liquides. En raison de sa fréquence de travail d'env. 26 GHz, d'une puissance d'impulsion émise de 5,7 mW et d'une puissance moyenne de 0,015 mW, une utilisation en dehors de cuves métalliques fermées est également autorisée. Pour une utilisation en dehors de cuves fermées, l'appareil doit être monté conformément aux instructions mentionnées dans le chapitre "Montage" → 18. Le fonctionnement ne présente aucun risque pour la santé ou l'environnement. En respectant les seuils indiquées dans "Caractéristiques techniques" et les conditions énumérées dans le manuel de mise en service et de la documentation complémentaire, l'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes uniquement : ‣ Grandeurs de process mesurées : distance ‣ Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle forme ; débit de déversoirs ou canaux (calculés par linéarisation à partir du niveau) Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques". Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur du process ainsi que de la puissance dissipée dans l'électronique, la température du boîtier de l'électronique et des composants s'y trouvant peut 6 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Consignes de sécurité fondamentales monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à mesurer. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 4.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. 4.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 4.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. 4.5.1 Marquage CE Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité fondamentales Micropilot FMR10 Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès. 8 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Description du produit 5 Description du produit 5.1 Construction du produit 5.1.1 Micropilot FMR10 4 3 2 1 5 6 7 8 9 A0028415 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Construction du Micropilot FMR10 (26 GHz) Boîtier de capteur Joint Raccord process arrière Presse-étoupe Adaptateur pour conduite Joint torique Contre-écrou Anneau design Raccord process avant Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit Micropilot FMR10 6 Réception des marchandises et identification du produit 6.1 Réception des marchandises Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? DELIVERY NOTE A0028673 1=2 A0022480 A0029100 La marchandise est-elle intacte ? A0028673 A0029071 DELIVERY NOTE Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: Les données de la plaque signalétique correspondent-elles aux indications de commande figurant sur le borderau de livraison ? Mat.: A0028673 MWP: Ta: Tp max: DeviceID: FW: Dev.Rev.: ex works if modification X = see sep. label Date: A0029102 Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. 10 Endress+Hauser Micropilot FMR10 6.2 Réception des marchandises et identification du produit Identification du produit Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrez le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Vous obtiendrez toutes les informations sur l'appareil de mesure et un aperçu de la documentation technique associée. • Entrez le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App, ou scannez le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : Vous obtiendrez toutes les informations sur l'appareil de mesure et un aperçu de la documentation technique associée. Endress+Hauser 11 Réception des marchandises et identification du produit Micropilot FMR10 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: MWP: 9 DeviceID: 12 14 17 18 19 6 7 8 Ta: FW: Mat.: 20 Tp max: 10 11 Dev.Rev.: 13 15 ex works 16 21 23 modification 22 X = ifsee sep. label Date: 24 A0029096 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 Plaque signalétique du Micropilot Adresse du fabricant Nom de l'appareil Référence Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Tension d'alimentation Sorties signal Pression de process Température ambiante admissible (Ta) Température de process maximale ID appareil Version du firmware (FW) Révision de l'appareil (Dev.Rev.) Marquage CE Informations complémentaires sur la version de l'appareil (certificats, agréments) Marquage C-Tick Matériaux en contact avec le process Indice de protection : par ex. IP, NEMA Symbole du certificat Données relatives au certificat et à l'agrément Numéro de la documentation Conseils de sécurité : par ex. XA, ZD, ZE Marque de modification Code matriciel 2D (QR code) Date de fabrication : année-mois Endress+Hauser Micropilot FMR10 Montage 7 Montage 7.1 Conditions de montage 7.1.1 Types de montage C B A D A0028892 3 A B C D Montage mural, au plafond ou sur piquage Montage mural ou au plafond, réglable Montage sur filetage avant Montage sur filetage arrière Montage au plafond avec contre-écrou (compris dans la livraison) Attention ! Le câble de capteur n'est pas conçu comme un câble porteur. Ne pas l'utiliser comme fil de suspension. 7.1.2 Montage sur piquage L'antenne doit dépasser légèrement du piquage pour une mesure optimale. L'intérieur du piquage doit être lisse et ne comporter ni arête ni soudure. Si possible, les bords du piquage doivent être arrondis. La longueur maximale du piquage L dépend du diamètre du piquage D. Tenir compte des limites spécifiées pour le diamètre et la longueur du piquage. L L D D A0028843 4 Montage du FMR10 sur piquage Endress+Hauser 13 Montage Micropilot FMR10 Antenne 40 mm (1,5 in), piquage extérieur Antenne 40 mm (1,5 in), piquage intérieur D Min. 40 mm (1,5 in) Min. 80 mm (3 in) L Max. D x 1,5 Max. 140 mm (5,5 in) + D x 1,5 7.1.3 Orientation 2 3 BD 1/6D 1 D 4 A0028410 5 Position de montage sur la cuve • Si possible, monter le capteur de sorte que son extrémité inférieure dépasse dans la cuve. • Ne pas installer le capteur au centre de la cuve (2). Nous recommandons de respecter une distance (1) entre le capteur et la paroi de la cuve correspondant à 1/6 du diamètre de la cuve. Distance recommandée A paroi - bord extérieur du piquage : ~ 1/6 du diamètre de la cuve D. Toutefois, l'appareil ne peut en aucun cas être monté à moins de 15 cm (5,91 in) de la paroi de la cuve. • Eviter les mesures dans la veine de remplissage (3). 14 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Montage • Eviter tout obstacle (4) tel que des fins de course, des sondes de température, des éléments internes, des serpentins de chauffage, etc. • Il est possible d'utiliser plusiques appareils sur une même cuve sans interférence réciproque. • Aucun signal n'est analysé dans la Distance de blocage. Il peut par conséquent être utilisé pour supprimer les signaux parasites (par ex. les effets des condensats) à proximité de l'antenne. Une Distance de blocage automatique d'au moins 0,1 m (0,33 ft) est préréglée par défaut. Il est cependant possible de la modifier manuellement (même 0 m (0 ft) est autorisé). Calcul automatique : Distance de blocage = Distance du point zéro - Plage de mesure - 0,2 m (0,656 ft). Le paramètre Distance de blocage est recalculé selon cette formule de calcul chaque fois qu'une nouvelle valeur est entrée dans le paramètre Distance du point zéro ou le paramètre Plage de mesure. Si le résultat de ce calcul est une valeur <0,1 m (0,33 ft), la distance de blocage de 0,1 m (0,33 ft) est utilisée à sa place. 7.1.4 Orientation 90 90 ° ° • Orienter l'antenne perpendiculairement à la surface du produit. • Orienter l'oeillet vers la paroi de la cuve dans la mesure du possible. ° 90 90 ° 90 ° A0028927 6 Orientation du capteur lors du montage sur cuve Endress+Hauser 15 Montage 7.1.5 Micropilot FMR10 Angle d'émission D a W = 2 x D x tan _ 2 a W A0029053-FR 7 Relation entre l'angle d'émission α, la distance D et la largeur de faisceau W L'angle d'émission est l'angle α pour lequel la puissance des ondes radar est encore au moins égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3 dB). Des micro-ondes sont également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être réfléchies par des éléments parasites. Diamètre du faisceau W en fonction de l'angle d'émission α et de la distance de mesure D. FMR10 7.1.6 Taille de l'antenne 40 mm (1,5 in) Angle d'émission α 30° Distance (D) Diamètre du faisceau W 3 m (9,8 ft) 1,61 m (5,28 ft) 5 m (16,4 ft) 2,68 m (8,79 ft) Mesure dans des cuves en plastique Si la paroi extérieure de la cuve est en matériau non conducteur (par ex. GFR), les micro-ondes peuvent également être réfléchies par des éléments parasites externes (par ex. conduites métalliques (1), échelles (2), grilles (3)...). C'est pourquoi il faut proscrire tout élément parasite de ce type dans le faisceau d'émission. Pour plus informations, contacter Endress+Hauser. 16 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Montage 2 1 3 A0029540 8 7.1.7 Mesure dans une cuve en matière synthétique Capot de protection climatique Pour une utilisation en extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection climatique (1). Endress+Hauser 17 Montage Micropilot FMR10 1 A0031277 9 Capot de protection climatique, par ex. avec une antenne de 40 mm (1.5") Le capot de protection climatique est disponible comme accessoire ; référence 52025686 Le capteur n'est pas entièrement recouvert. 7.1.8 Mesure en émission libre avec tube de protection anti-débordement Le tube de protection anti-débordement garantit une analyse précise du niveau maximum, même si le capteur est entièrement immergé. Pour les installations en émission libre et / ou les applications présentant un risque d'immersion, il est recommandé d'utiliser un tube de protection anti-débordement. 18 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Montage 2 1 3 4 A0030394 10 1 2 3 4 Fonctionnement du tube de protection anti-débordement Poche d'air Joint torique (EPDM) Distance de blocage Niveau max. Le tube de protection anti-débordement est disponible comme accessoire ; référence 71325090. Matériau PBT-PC métallisé. Le tube est adapté aux antennes de 40 mm (1,5 in) avec raccord process avant G1-1/2. Le tube est vissé directement sur le capteur et isole le système au moyen d'un joint torique (2), ce qui le rend hermétique. En cas de submersion, la poche d'air (1) qui se forme dans le tuyau garantit une détection sans équivoque du niveau maximum (4) directement à l'extrémité du tube. Etant donné que la Distance de blocage (3) se trouve dans le tube, les échos multiples ne sont pas analysés. Configuration de la distance de blocage en cas d'utilisation du tube de protection antidébordement ‣ Aller à : Menu principal → Configuration → Configuration étendue → Distance de blocage Entrer 100 mm (4 in). Endress+Hauser 19 Montage 7.1.9 Micropilot FMR10 Montage avec un étrier de montage réglable A0028893 11 Montage avec un étrier de montage réglable • Le montage mural ou au plafond est possible. • A l'aide de l'étrier de montage, positionner l'antenne de sorte qu'elle soit perpendiculaire à la surface du produit. AVIS Il n'y a aucune connexion conductive entre l'étrier de montage et le boîtier du transmetteur. Risque de charge électrostatique. ‣ Intégrer l'étrier de montage dans la compensation de potentiel locale. L'étrier de montage est disponible comme accessoire ; référence 71325079. 20 Endress+Hauser Micropilot FMR10 7.1.10 Montage Montage avec bras de montage, avec pivot A B C A0028412 12 A B C Montage avec bras de montage, avec pivot Montage avec bras de montage et support mural Montage avec bras et support de montage Le bras de montage peut être tourné (par ex. pour positionner le capteur sur le centre du canal, par exemple) 7.1.11 Contrôle de l'installation L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'humidité et le rayonnement direct du soleil ? L'appareil est-il correctement fixé ? Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Micropilot FMR10 8 Raccordement électrique 8.1 Affectation des câbles + 1 - 2 A0028954 13 1 2 8.2 Affectation des câbles Plus, fil brun Moins, fil bleu Tension d'alimentation Une alimentation électrique externe est nécessaire. Tension U aux bornes de l'appareil 10,5…30 VDC 2 fils Charge R maximale, en fonction de la tension d'alimentation U0 de l'alimentation R [W] 500 0 10 10.5 20 21.75 30 U0 [V] A0029226 22 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Raccordement électrique Compensation de potentiel Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. Différentes alimentations peuvent être commandées auprès d'Endress+Hauser. Fonctionnement sur batterie La communication sans fil Bluetooth® du capteur peut être désactivée pour prolonger la durée de vie de la batterie. → 33 8.3 Raccordement 4…20 mA Schéma électrique / description Raccordement du FMR10 à la source de tension et à l'afficheur 4…20 mA 1 2 Y I + + - mA A0028907 14 1 2 8.4 Schéma de principe du FMR10 Micropilot FMR10, 4…20 mA Alimentation Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles sont-ils exempts de toute traction ? Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ? Endress+Hauser 23 Opérabilité Micropilot FMR10 9 Opérabilité 9.1 Concept de configuration • 4…20 mA • SmartBlue (app) via technologie sans fil Bluetooth® • Guidage par menus avec de courtes explications des fonctions de chaque paramètre dans l'outil de configuration 9.2 Via technologie sans fil Bluetooth® 1 2 3 A0028895 15 1 2 3 Possibilités de configuration à distance via la technologie sans fil Bluetooth® Unité d'alimentation de transmetteur Smartphone / tablette avec SmartBlue (app) Transmetteur avec technologie sans fil Bluetooth® 10 Mise en service et configuration 10.1 Contrôle du montage et du fonctionnement Assurez-vous que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : 10.2 Configuration et réglages via SmartBlue (App) SmartBlue est disponible en téléchargement pour les appareils Android sur Google Play Store et pour les appareils iOS sur iTunes Store. Si vous scannez le QR code, vous serez dirigé directement vers l'App : 24 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Mise en service et configuration A0031189-FR 16 Liens pour le téléchargement Configuration requise • Appareils iOS : iPhone 4S ou plus d'iOS9.0 ; iPad2 ou plus d'iOS9.0 ; iPod Touch 5e génération ou plus d'iOS9.0 • Appareils Android : à partir d'Android 4.4 KitKat et Bluetooth® 4.0 1. Télécharger et installer SmartBlue 2. Lancer SmartBlue A0029747 Endress+Hauser 25 Mise en service et configuration 3. Micropilot FMR10 Sélectionner l'appareil dans la liste des capteurs joignables. Tous les appareils disponibles sont affichés. EH_FMRx0_0123456 A0029502 17 26 Capteurs joignables Endress+Hauser Micropilot FMR10 4. Mise en service et configuration Se connecter EH_FMRx0_0123456 admin A0029503 18 Login 5. Entrer le nom d'utilisateur -> admin 6. Entrer le mot de passe initial -> numéro de série de l'appareil 7. Changer le mot de passe lors de la première connexion Endress+Hauser 27 Mise en service et configuration 8. Micropilot FMR10 Vous pouvez faire glisser d'autres informations (par ex. menu principal) sur l'écran en passant le doigt sur l'écran. EH_FMRx0_0123456 Micropilot FMRx0 EH_FMRx0_0123456 A0000123456 1234 FMRx0-1234/0 EH_FMRx0_0123456 A0029504 19 Menu principal Les courbes enveloppes peuvent être affichées et enregistrées En plus de la courbe enveloppe, les valeurs suivantes sont affichées : • D = Distance • L = Niveau • A = Amplitude absolue • Sur les screenshots, la section affichée (fonction zoom) est mémorisée • Dans les séquences vidéo, c'est l'ensemble de la section sans la fonction zoom qui est mémorisé Il est également possible d'envoyer des courbes enveloppes (séquences vidéo) à l'aide des fonctions smartphone ou tablette 28 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Mise en service et configuration 5 4 3 2 1 x x 0123456 A0000123456 6 A0029486 20 1 2 3 4 5 6 Vue Android Enregistrer une vidéo Créer un screenshot Démarrer/arrêter un enregistrement vidéo Envoyer une vidéo Naviguer dans le menu de suppression Déplacer l'instant sur l'axe du temps Endress+Hauser 29 Mise en service et configuration Micropilot FMR10 1 2 3 4 5 x x 0123456 A0000123456 Envelope Curve Map Curve Weighting Curve 6 A0029487 21 1 2 3 4 5 6 30 Vue iOS Enregistrer une vidéo Créer un screenshot Envoyer une vidéo Naviguer dans le menu de suppression Démarrer/arrêter un enregistrement vidéo Déplacer l'instant sur l'axe du temps Endress+Hauser Micropilot FMR10 10.3 Mise en service et configuration Configuration de la mesure de niveau via le logiciel d'exploitation R BD 100% D E F L 0% A0028417 22 R D L E F DB (BD) Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les liquides Point de référence de la mesure Distance Niveau Distance du point zéro (= point zéro) Plage de mesure (= étendue) Distance de blocage 1. Aller à : Configuration → Désignation du point de mesure Entrer la désignation du point de mesure 2. Aller à : Configuration → Unité de longueur Sélectionner l'unité de longueur pour le calcul de la distance 3. Aller à : Configuration → Distance du point zéro Indiquer la distance vide E (distance entre le point de référence R et le niveau minimum) 4. Aller à : Configuration → Plage de mesure Indiquer la distance plein F (étendue de mesure : niveau max. - niveau min.) 5. Aller à : Configuration → Distance Indique la distance D actuellement mesurée du point de référence (extrémité basse de la bride / dernier filet du capteur) au niveau. 6. Aller à : Configuration → Niveau Affiche le niveau L mesuré Endress+Hauser 31 Mise en service et configuration Micropilot FMR10 7. Aller à : Configuration → Qualité signal Affiche la qualité du signal de l'éécho de niveau évalué 8. Aller à : Configuration → Confirmation distance Compare la distance affichée à la valeur réelle pour démarrer l'enregistrement d'une suppression des échos parasites 9. Aller à : Configuration → Fin suppression Ce paramètre détermine la distance jusqu'à laquelle la nouvelle suppression doit être enregistrée. 10. Aller à : Configuration → Suppression actuelle Affiche la distance jusqu'à laquelle une suppression a déjà été enregistrée. 10.3.1 Affichage de la valeur de niveau en % En combinant Plage de mesure et Distance du point zéro et un signal de sortie 4…20 mA donné, la valeur de niveau pour 4 mA (=Vide) et la valeur de niveau pour 20 mA (=Plein) peuvent être déterminées directement dans l'unité de longueur utilisée. La Plage de mesure peut être utilisée pour calculer un signal standardisé proportionnel au niveau par ex. niveau 0…100 %. Les deux valeurs de base de 0 % et 100 % peuvent à leur tour être affectées directement aux valeurs de sortie analogique 4 mA et 20 mA. X Niveau en m Y Signal de sortie en % X1 0,00 m (0,00 ft) Y1 0% X2 Valeur F (=plein) Y2 100 % Configuration à l'aide de SmartBlue 1. Aller à : Menu principal → Configuration → Configuration étendue → Type de linéarisation Sélectionner le tableau comme type de linéarisation 2. Sélectionner le tableau de linéarisation 3. X1 = Spécifier la valeur de niveau en m / ft pour 0 % 4. X2 = Spécifier la valeur de niveau en m / ft pour 100 % 5. Activer le tableau de linéarisation 32 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Mise en service et configuration 10.4 Accès aux données - Sécurité 10.4.1 Verrouillage du software par un code d'accès dans SmartBlue Les données de configuration peuvent être protégées en écriture à l'aide d'un code d'accès (verrouillage du software). ‣ Aller à : Configuration → Configuration étendue → Administration → Administration1 → Définir code d'accès → Confirmer le code d'accès Le code entré doit être différent de "0000" et du dernier code de déverrouillage. Après définition du code d'accès, les appareils protégés en écriture ne peuvent être mis en mode maintenance que si le code d'accès est entré dans le paramètre Entrer code d'accès. Si le réglage par défaut n'est pas modifié ou si 0000 est entré, l'appareil est en mode maintenance et ses données de configuration ne sont par conséquent pas protégées en écriture et peuvent être modifiées à tout moment. 10.4.2 Déverrouillage via SmartBlue ‣ Aller à : Configuration → Configuration étendue → Droits d'accès logiciel → Entrer code d'accès 10.4.3 Technologie sans fil Bluetooth® La transmission de signal via la technologie sans fil Bluetooth® se fait par une méthode de cryptage testée par le Fraunhofer-Institut (tierce partie). • Sans l'App SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via la technologie sans fil Bluetooth® • Une seule connexion point-à-point entre un capteur et un smartphone/tablette est établie. • L'interface sans fil Bluetooth® peut être désactivée dans SmartBlue Désactivation de l'interface sans fil Bluetooth® ‣ Aller à : Configuration → Communication → Configuration Bluetooth → Mode Bluetooth Désactiver l'interface sans fil Bluetooth®. La position "Off" désactive l'accès à distance via l'App Réactivation de l'interface sans fil Bluetooth® Si l'interface sans fil Bluetooth® a été désactivée, elle ne peut être réactivée qu'après avoir réalisé la séquence de récupération suivante : 1. Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique Après 10 minutes d'attente, une fenêtre de temps de 2 minutes s'ouvre 2. Pendant cette fenêtre de temps, il est possible de réactiver l'interface sans fil Bluetooth® du FMR10 via SmartBlue (app) 3. Aller à : Configuration → Communication → Configuration Bluetooth → Mode Bluetooth Activer l'interface sans fil Bluetooth®. La position "On" active l'accès à distance via l'App Endress+Hauser 33 Mise en service et configuration 0 Micropilot FMR10 10 12 20 6 A0028411 23 34 Chronologie de la séquence de récupération de la technologie sans fil Bluetooth®, temps en minutes Endress+Hauser Micropilot FMR10 11 Documentation complémentaire Documentation complémentaire Les documents suivants sont également disponibles dans la zone de téléchargement du site Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Téléchargements : 11.1 Documentation standard Appareil Type de document Code de la documentation FMR10 Manuel de mise en service BA01577F Appareil Type de document Code de la documentation FMR10 Information technique TI01266F Endress+Hauser 35 www.addresses.endress.com