Endres+Hauser RIA46 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser RIA46 Manuel utilisateur | Fixfr
KA00273R/09/FR/14.14
71285758
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
RIA46
Afficheur de terrain
Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de
mise en service.
Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans
le manuel de mise en service et d'autres documentations :
Pour toutes les versions d'appareil disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/Tablette : Endress+Hauser Operations App
RIA46
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Serial number
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
RIA46
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
7
3.1
3.2
3.3
Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage des serre-fils de mise à la terre du blindage de câble (uniquement boîtiers en aluminium) . . . . . . . . 15
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage et affichage du statut de l'appareil / LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide rapide pour la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
16
18
19
20
24
3
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Conventions de représentation
1.1.1
Symboles d'avertissement
RIA46
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS
1.1.2
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
A0011197
Signification
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
A0017381
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternatine ou continue.
• Une borne traversée par un courant alternatif ou continu.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre.
A0011200
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
A0012751
4
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir
d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou
propre à l'entreprise.
ESD - Electrostatic Discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction
de composants électroniques.
Endress+Hauser
RIA46
Informations relatives au document
1.1.3
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions
autorisés
A préférer
Procédures, process ou actions à
préférer
Interdit
Procédures, process ou actions interdits
Conseil
Identifie la présence d'informations
complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi à la figure
Résultat d'une séquence de
manipulation
1.1.4
Symbole
,
,
…
Etapes de manipulation
Contrôle visuel
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
Zone explosible
Signale une zone explosible.
-
A0011187
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
.
A0011188
1.1.5
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Clé pour vis six pans
A0011221
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité
Symbole
RIA46
Signification
Clé à fourche
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme à l'objet
L'appareil analyse les variables de process analogiques et les affiche sur son écran multicolore.
Les sorties ainsi que les relais de seuil de l'appareil permettent de surveiller et de commander
les process. Pour ce faire, l'appareil est doté d'un grand nombre de fonctions logicielles. Des
capteurs à 2 fils peuvent être alimentés avec l'alimentation de boucle intégrée.
•
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme. L'appareil ne peut être converti ou modifié en aucune manière.
• L'appareil est conçu pour un montage sur le terrain.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
6
Endress+Hauser
RIA46
Identification
Exigences quant à l'environnement
Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains
mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager.
‣ Pour plus de détails, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
‣ Lors de l'utilisation en zone soumise à agrément : tenir compte des indications de la plaque
signalétique.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos
établissements dans un état irréprochable.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
3
Identification
3.1
Désignation du point de mesure
3.1.1
Plaque signalétique
Comparez la plaque signalétique de l'appareil à la figure suivante :
1
2
3
4
5
A0010756
1
1
2
3
4
5
Plaque signalétique de l'indicateur de champ (échantillon)
Référence de commande, numéro de série et identifiant de l'appareil
Alimentation électrique
Consommation
Agrément
Gamme de température
Endress+Hauser
7
Installation
3.2
RIA46
Livraison
Le matériel livré (indicateur de champ) comprend :
• Indicateur de champ
• Version papier des Notices d'instructions et de la documentation Ex (XA)
• Serre-fils de mise à la terre du blindage de câble (uniquement pour un boîtier en
aluminium)
• Plaque de montage (en option)
• Dispositif de serrage et vis pour l'assemblage de tuyau (en option)
Veuillez noter les accessoires de l'appareil au chapitre « Accessoires » du manuel de mise
en service.
3.3
Certificats et agréments
Marquage CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. L'appareil est conforme aux normes et directives en vigueur EN 61 010-1
« Conditions de sécurité applicables aux appareils électriques de mesure, contrôle et utilisation
en laboratoire ».
L'appareil décrit dans le présent manuel remplit ainsi les exigences légales des directives
européennes. Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le
marquage.
Vous trouverez une vue d'ensemble de tous les certificats et agréments disponibles au chapitre
« Caractéristiques techniques » dans le manuel de mise en service.
4
Installation
4.1
Réception des marchandises, transport, stockage
Les conditions ambiantes et de stockage admissibles doivent être respectées. Vous trouverez
des indications précises au chapitre 10 « Caractéristiques techniques », du manuel de mise en
service.
4.1.1
Réception des marchandises
À la réception de la marchandise, contrôlez les points suivants :
• L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ?
• Le matériel livré est-il complet ? Comparez le matériel livré avec les indications du bon de
commande.
8
Endress+Hauser
RIA46
Installation
4.1.2
Transport et stockage
Tenez compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de –40…85 °C (–40…185 °F); le stockage aux
températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48 heures).
4.2
Conditions de montage
LAVERTISSEMENT
Perte d'agrément EX si l'appareil n'est pas dûment installé
‣ En cas d'utilisation du mesureur dans une zone à soumise à des risques d'explosion,
respecter les conditions d'installation indiquées dans les consignes de sécurité
correspondantes.
AVIS
La durée de vie de l'écran est raccourcie en cas d'utilisation dans une plage de
température supérieure.
‣ Pour éviter l'accumulation de chaleur, assurez-vous que l'appareil est toujours suffisamment
refroidi.
‣ Ne pas utiliser l'appareil dans une plage de température supérieure durant une longue
période.
À des températures inférieures à –30 °C (–22 °F)la lisibilité de l'affichage n'est plus
garantie.
L'appareil est conçu pour être utilisé sur le terrain. 1)
L'orientation dépend de la lisibilité de l'afficheur. Les entrées de câble se situent sur la partie
inférieure de l'appareil.
Gamme de température de service :
–40…50 °C (–40…122 °F)
1)
Conformément à un assemblage de façade ou en surface homologué UL uniquement.
Endress+Hauser
9
Installation
4.3
RIA46
Dimensions
115 (4.53)
160 (6.30)
133 (5.24)
96 (3.78)
199 (7.83)
A
163 (6.42)
A0010574
2
A
4.4
Dimensions de l'indicateur de champ en mm (po)
Orifice pour montage direct au mur ou plaque de montage optionnelle avec 4 vis ⌀5 mm (0,2 in)
Procédure de montage
L'appareil peut être monté directement à l'aide de 4 vis ∅5 mm (0,2 in) ou la plaque de
montage en option peut servir à un montage au mur ou sur colonne.
1.
2.
1
2
A0010683
3
1
2
10
Montage de l'appareil de mesure sur colonne
Plaque de montage
Fixation pour montage sur colonne
Endress+Hauser
RIA46
Câblage
4.
3.
3mm
A0010684
4
4.5
Montage de l'appareil de mesure sur colonne
Contrôle de l'installation
• Le joint d'étanchéité, appliqué par un spray, est-il intact sur le boîtier ?
• L'appareil est-il fermement vissé sur la plaque de montage ou au mur ?
• Les vis de la structure du boîtier sont-elles bien serrées ?
5
Câblage
LAVERTISSEMENT
Danger! Risque de choc électrique
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement. Danger si la mise à la terre
de protection a été débranchée.
‣ Avant la mise en service, assurez-vous que la tension d'alimentation correspond aux
indications de la plaque signalétique.
‣ Prévoir un commutateur approprié ou un disjoncteur dans l'installation du bâtiment. Ce
commutateur doit être installé à proximité de l'appareil (facilement accessible) et être
marqué comme sectionneur.
‣ Prévoir une unité de protection contre les surtensions (courant nominal ≤ 10 A) pour le
câble d'alimentation.
• Respecter la désignation des bornes de raccordement à l'intérieur de l'appareil.
• Il est permis de raccorder des très basses tensions de sécurité et des tensions
présentant un risque d'électrocution au relais.
Endress+Hauser
11
Câblage
5.1
RIA46
Raccordement de l'appareil
Une source d'alimentation de boucle (LPS) est prévue pour chaque sortie. La source
d'alimentation de boucle est avant tout fournie pour alimenter des capteurs à 2 fils et isolée
par galvanisation du système et des sorties.
9
8
1
2
7
3
6
4
5
A0010685
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Affectation des bornes de raccordement de l'appareil (canal 2 et relais en option)
Douille de raccordement pour le câble d'interface
Tension d'alimentation de connexion
Relais de connexion 1 (en option)
Relais de connexion 2 (en option)
Connexion sortie analogique et sortie d'état
Connexion entrée analogique 1
Connexion entrée analogique 2 (en option)
Douilles de raccordement HART®
Étiquetage laser de l'affectation de borne
S'il faut s'attendre à des transitoires puissants sur des câbles de signal longs, nous
recommandons la mise en place d'un limiteur de surtension en amont.
12
Endress+Hauser
RIA46
5.1.1
Câblage
Aperçu des options de connexion possibles sur l'appareil
11 12 13 14
15 16 17 18
CH2
CH1
Affectation des bornes d'entrées analogiques, canal 1 et 2 (en option)
21 22 23 24
25 26 27 28
A0010406
Raccordement de l'alimentation de boucle
2 fils
4 fils
LPS 2-W
x1 x2
LPS 4-W
x4
x8
x1 x2
x4
x8
A0010407
A0010408
Connexion de l'entrée analogique
Thermorésistance RTD 2 fils
RTD
Thermorésistance RTD 3 fils
RTD
x2
x4
x5 x6 x7 x8
2-W
RTD
x2
x4
x5 x6 x7 x8
3-W
A0010581
Thermocouple
x2
x4
x5 x6 x7 x8
4-W
A0010582
U≤1V
TC
Thermorésistance RTD 4 fils
A0010583
U>1V
U<=1V
U>1V
x3
x7 x8
x8
x7 x8
A0010409
A0010410
A0010411
Courant
I
x4
x8
A0011934
Endress+Hauser
13
Câblage
RIA46
Connexion des relais (en option)
Relais 1
Relais 2
R12R11R13
R22R21R23
A0010412
A0010413
Connexion de la sortie analogique
Sortie analogique 1
Sortie analogique 2 (en option)
O15
O25
O16
O26
A0010742
A0010743
Connexion de la sortie numérique
Sortie numérique/collecteur ouvert
D11
OC
D12
A0010744
Raccordement de l'alimentation
24…230 V CA/CC (-20 % / +10 %)
50/60 Hz
conducteur de mise à la terre n'est raccordé pour le logement en
 Aucun
plastique.
Pour le logement en aluminium (en option), un conducteur de mise à la
terre peut-être raccordé à la prise de terre à l'intérieur du logement.
L|+ N|A0010746
Interfaces
Interface pour une configuration avec le logiciel FieldCare pour PC
A0010417
14
Endress+Hauser
RIA46
5.2
Fonctionnement
Montage des serre-fils de mise à la terre du blindage de câble
(uniquement boîtiers en aluminium)
A0014935
6
5.3
Montage des serre-fils de mise à la terre du blindage de câble
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque
signalétique ?
24…230 V CA/CC (-20 % / +10 %)
50/60 Hz
Toutes les bornes d'alimentation sont-elles correctement insérées dans les
bons slots ?
-
Les câbles installés sont-ils libres de toute traction ?
-
La tension d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement
raccordés ?
Voir schéma de raccordement sur le
boîtier.
6
Fonctionnement
Le concept de configuration simple de l'appareil permet de le mettre en service pour de
nombreuses applications sans exemplaire imprimé du manuel de mise en service.
Endress+Hauser
15
Fonctionnement
RIA46
Le logiciel FieldCare permet de configurer rapidement, de façon pratique, l'appareil. Des textes
courts (aides) fournissent des renseignements supplémentaires sur des paramètres
individuels.
6.1
Éléments de configuration
6.1.1
Configuration locale sur l'appareil
La configuration de l'appareil se fait au moyen des trois touches intégrées en face avant.
• Ouvrir le menu de configuration
• Confirmer une entrée
• Sélectionner un paramètre ou sous-menu du menu
Dans le menu de configuration :
• Navigation pas-à-pas dans les paramètres / options de menu / caractères
• Modification du paramètre sélectionné vers le haut ou vers le bas
Hors du menu de configuration :
Affichage de voies activées et calculées ainsi que des valeurs min. et max. pour toutes les voies
actives.
Il est toujours possible de quitter les options de menu / sous-menus à la fin du menu en
sélectionnant "x Back".
Pour quitter directement la configuration sans sauvegarder vos modifications, appuyez
simultanément sur les touches '-' et '+' durant > 3 s.
6.1.2
Configuration via interface & logiciel de configuration FieldCare Device Setup.
LATTENTION
Commutation involontaire des sorties et des relais possible durant la configuration avec
FieldCare
‣ Ne pas configurer avec le processus en cours.
Pour configurer l'appareil avec le logiciel FieldCare Device Setup , branchez votre appareil à
votre PC. Il vous faut une adaptateur d'interface spécial à cette fin, par exemple Commubox
FXA291.
Installation du DTM communication dans FieldCare
Avant de pouvoir procéder à la configuration de l'appareil, FieldCare Device Setup doit avoir
été installé sur votre PC. Les instructions d'installation se trouvent dans les consignes
FieldCare.
Installer ensuite le pilote FieldCare en suivant les instructions ci-après :
1.
16
Installer d'abord le pilote d'appareil « CDI DTMlibrary » dans FieldCare. On le trouvera
sous « Endress+Hauser Device DTMs → Service / Specific → CDI » dans FieldCare.
Endress+Hauser
RIA46
2.
Fonctionnement
Il convient ensuite de mettre à jour le catalogue DTM. Ajouter les nouveaux DTM au
catalogue DTM.
Installer le pilote Windows pour TXU10/FXA291
Pour installer le pilote pour Windows, il faut des droits d'administrateur. Procédez de la façon
suivante :
1.
Raccorder l'appareil au PC à l'aide de l'adaptateur d'interface TXU10/FXA291.
 Un nouvel appareil est détecté, et l'assistant d'installation Windows s'ouvre.
2.
Dans l'assistant d'installation, ne pas procéder à la recherche automatique d'un pilote.
Sélectionner à cet effet « Non, pas cette fois-ci », et cliquer sur « Suivant ».
3.
Dans la fenêtre suivante, sélectionner « Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement
spécifique », et cliquer sur « Suivant ».
4.
Dans la fenêtre suivante, cliquer sur « Parcourir » et sélectionner le répertoire où se
trouve le pilote pour l'adaptateur TXU10/FXA291.
 Le pilote est installé.
5.
Terminer l'installation en cliquant sur « Finir ».
6.
Un nouvel appareil est détecté, et l'assistant d'installation Windows s'ouvre une fois de
plus. Sélectionner une fois de plus « Non, pas cette fois-ci », et cliquer sur « Suivant ».
7.
Dans la fenêtre suivante, sélectionner « Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement
spécifique », et cliquer sur « Suivant ».
8.
Dans la fenêtre suivante, cliquer sur « Parcourir » et sélectionner le répertoire où se
trouve le pilote pour l'adaptateur TXU10/FXA291.
 Le pilote est installé.
9.
Terminer l'installation en cliquant sur « Finir ».
L'installation du pilote Windows pour l'adaptateur d'interface est maintenant terminée. On
peut voir le port COM affecté à l'adaptateur dans le gestionnaire de périphériques Windows.
Établir la connexion
Pour établir la connexion avec FieldCare, procéder comme suit :
1.
Tout d'abord, éditer la macro de connexion. Pour ce faire, démarrer un nouveau projet et
dans la fenêtre qui s'affiche, cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'icône « Service
(CDI) FXA291 » et sélectionner « Éditer ».
2.
Dans la fenêtre suivante, à côté d'« Interface série », sélectionner le port COM qui a été
affecté durant l'installation du pilote Windows pour l'adaptateur TXU10/FXA291.
 La macro est maintenant configurée. Terminer la configuration en cliquant sur
« Finir ».
3.
Démarrer la macro « Service (CDI) FXA291 » en double cliquant dessus et en confirmant
la question suivante par « Oui ».
 Un périphérique connecté est alors recherché et le DTM approprié
automatiquement ouvert. La configuration démarre.
Endress+Hauser
17
Fonctionnement
RIA46
Pour configurer alors le périphérique soi-même, suivre les consignes de configuration pour
l'appareil. L'ensemble du menu de configuration, à savoir tous les paramètres énumérés dans
ces consignes de configuration, peuvent également se trouver dans FieldCare Device Setup.
Il est en général possible d'écraser les paramètres avec le logiciel FieldCare PC et
l'appareil DTM adéquat même si la protection d'accès est activée.
S'il fallait élargir la protection d'accès au moyen d'un code au logiciel, cette fonction
devrait être activée dans la configuration de périphérique étendue.
Pour ce faire, sélectionner : Menu → Configuration / Expert → Système → protection anti
débordement → WHG allemand et confirmer.
6.2
Affichage et affichage du statut de l'appareil / LED
L'appareil est doté d'un afficheur LCD éclairé, divisé en deux zones. La section du segment
affiche la valeur de voie et des informations et alarmes supplémentaires.
Dans la zone matricielle, d'autres informations sur la voie sont indiquées en mode affichage,
par ex. TAG, unité ou bargraph. Pendant le fonctionnement de l'appareil, des textes relatifs au
fonctionnement sont affichés ici en langue anglaise.
Les paramètres de réglage de l'afficheur sont expliqués au chapitre « Configuration de
l'appareil » dans le manuel de mise en service.
18
Endress+Hauser
RIA46
Fonctionnement
1
4
5
6
7
2
8
3
9
A0010690
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Affichage de l'appareil
Affichage de voie : 1 : entrée analogique 1 ; 2 : entrée analogique 2 ; 1M : valeur calculée 1 ; 2M :
valeur calculée 2
Affichage de zone matricielle pour TAG, unité ou bargraph
Indicateurs de valeur limite dans le bargraph
Indicateur « Opération verrouillée »
LED verte ; marche - tension d'alimentation appliquée
LED rouge ; marche - erreur/alarme
LED jaune ; marche - relais 1 sous tension
LED jaune ; marche - relais 2 sous tension
Indicateur de valeur minimum/maximum
En cas de défaut, l'appareil commute automatiquement entre l'affichage du défaut et la voie,
voir chapitre « Diagnostic de l'appareil » et «Suppression des défauts » dans le manuel de mise
en service.
6.3
Symboles
6.3.1
Symboles d'affichage
L'appareil est verrouillé/verrouillage de fonctionnement ; la configuration de l'appareil est bloquée contre
les changements de paramètres, l'affichage peut être modifié.
1
Voie un (Analogique en 1)
2
Voie deux (Analogique en 2)
1M
Première valeur calculée (Valeur de calcul 1)
2M
Deuxième valeur calculée (Valeur de calcul 2)
Max
Valeur maximale / valeur max. de l'indicateur de la voie affichée
Min
Valeur minimale / valeur min. de l'indicateur de la voie affichée
Endress+Hauser
19
Fonctionnement
RIA46
En cas de défaut :
L'écran affiche :
, la valeur mesurée n'est pas affichée
Dépassement inférieur/supérieur :
Le défaut et la désignation de la voie (TAG) sont indiqués dans la zone matricielle.
6.3.2
Symboles en mode édition
Les caractères suivants peuvent être utilisés pour entrer du texte libre :
‘0-9’, ‘a-z’, ‘A-Z’, ‘+’, ‘-’, ‘*’, ‘/’, ‘\’, ‘%’, ‘°’, ‘2’, ‘3’, ‘m’, ‘.’, ‘,’, ‘;’, ‘:’, ‘!’, ‘?’, ‘_’, ‘#’, ‘$’, ‘"’, ‘´’, ‘(’, ‘)’,
‘~’
Les chiffres '0-9' et le signe décimal peuvent être utilisés pour entrer des nombres.
Par ailleurs, les symboles suivants sont utilisés en mode édition :
Symbole pour la configuration
Symbole pour la configuration expert
Symbole pour le diagnostic
Accepter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est acceptée à n'importe quelle position et on quitte le mode
édition.
Rejeter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est rejetée et on quitte le mode édition. Le texte réglé
précédemment est conservé.
Se déplacer d'une position vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le curseur se déplace d'une position vers la gauche.
Effacer vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le symbole à gauche du curseur est effacé.
Tout effacer.
Si ce symbole est sélectionné, toute l'entrée est effacée.
6.4
Guide rapide pour la matrice de programmation
Les tableaux ci-après montrent tous les menus et les fonctions de programmation.
Affichage (menu)
Description

AI1 réinitialisation minmax*
réinitialise les valeurs min/max pour Analogique en 1

AI2 réinitialisation minmax*
réinitialise les valeurs min/max pour Analogique en 2
*) Ne s'affiche que si « autoriser réinitialisation » = « oui » est configuré dans le menu « Expert » pour la voie
correspondante.
20
Endress+Hauser
RIA46
Fonctionnement
Affichage (menu)
Description

CV1 réinitialisation minmax*
réinitialise les valeurs min/max pour Valeur de calcul 1

CV2 réinitialisation minmax*
réinitialise les valeurs min/max pour Valeur de calcul 2

Analogique en 1
Paramétrage d'affichage pour analogique en 1

Analogique en 2
Paramétrage d'affichage pour analogique en 2

Valeur de calcul 1
Paramétrage d'affichage pour valeur de calcul 1

Valeur de calcul 2
Paramétrage d'affichage pour valeur de calcul 2

Contraste
Affich. contraste

Luminosité
Affichage luminosité

Alternance
Délai de commutation entre valeurs retenues pour
affichage

Retour
Retour au menu principal
*) Ne s'affiche que si « autoriser réinitialisation » = « oui » est configuré dans le menu « Expert » pour la voie
correspondante.
Menu Configuration
Description

Sélection d'application
Application
Voie 1
Application voie 1
Voie 2
Application voie 2
Écart de pression
Application d'écart de pression

AI1 gamme inférieure*
Limite de gamme de mesure inférieure pour Analogique en
1

AI1 gamme supérieure*
Limite de gamme de mesure supérieure pour Analogique
en 1

AI2 gamme inférieure*
Limite de gamme de mesure inférieure pour Analogique en
2

AI2 gamme supérieure*
Limite de gamme de mesure supérieure pour Analogique
en 2

Facteur CV*
Facteur pour valeur calculée

Unité CV*
Unité pour valeur calculée

CV Bar 0%*
Limite inférieure pour bargraph de valeur calculée

CV Bar 100%*
Limite inférieure pour bargraph de valeur calculée

Linéarisation*
Linéarisation de valeur calculée
Pas de points lin
Nombre de points de linéarisation
Valeur X
Valeurs X pour points de linéarisation
*) ne s'affiche que si « Application » = « Écart de Pression » est configuré.
Endress+Hauser
21
Fonctionnement
Menu Configuration
Valeur Y


Analogique en 1
RIA46
Description
Valeurs Y pour points de linéarisation
Entrée analogique 1
Type de signal
Type de signal
Portée du signal
Portée du signal
Connexion
Type de connexion (uniquement pour type de signal = RTD)
Portée inférieure
Limite de mesure inférieure
Portée supérieure
Limite de mesure supérieure
Tag
Désignation d'entrée analogique
Unité
Unité d'entrée analogique
Unité températ.
Unité températ ; seul le « Signal type » = RTD ou TC est
visible
Offset
Offset d'entrée analogique
Jonction de réf.
Jonction de référence (uniquement pour le type de signal =
TC)
Réinitialisation min/max
Réinitialisation min/max pour entrée analogique
Analogique en 2
Entrée analogique 2
voir Analogique en 1

Valeur de calcul 1
Valeur calculée 1
Calcul
Type de calcul
Tag
Désignation de valeur calculée
Unité
Unité de valeur calculée
Bar 0%
Limite inférieure pour bargraph de valeur calculée
Bar 100%
Limite supérieure pour bargraph de valeur calculée
Facteur
Facteur pour valeur calculée
Offset
Offset pour valeur calculée
Pas de points lin
Nombre de points de linéarisation
Valeur X
Valeurs X pour points de linéarisation
Valeur Y
Valeurs Y pour points de linéarisation
Réinitialisation min/max
RAZ valeurs min/max
Valeur de calcul 2
Valeur calculée 2
Voir Valeur de calcul 1

Sortie analogique 1
Sortie analogique 1
*) ne s'affiche que si « Application » = « Écart de Pression » est configuré.
22
Endress+Hauser
RIA46
Fonctionnement
Menu Configuration

Description
Affectation
Affectation pour sortie analogique
Type de signal
Type de signal de sortie analogique
Portée inférieure
Limite de mesure inférieure de sortie analogique
Portée supérieure
Limite de mesure supérieure de sortie analogique
Sortie analogique 2
Sortie analogique 2
Voir sortie analogique 1


Relais 1
Relais 1
Affectation
Affectation de valeur à surveiller avec relais
Fonction
Fonction de configuration pour relais
Set point
Point de configuration pour relais
Set point 1/2
Points de configuration 1 et 2 pour relais (uniquement si
Fonction = Inband, Outband)
Base de temps
Base de temps pour évaluation de gradient (uniquement si
Fonction = Gradient)
Hystérésis
Hystérésis pour relais
Relais 2
Relais 2
Voir Relais 1

Retour
Retour au menu principal
*) ne s'affiche que si « Application » = « Écart de Pression » est configuré.
Menu Diagnostic
Description

Diagn en cours
Diagnostic en cours

Dernier diagn
Dernier diagnostic

Temps de fonctionm.
Temps de fonctionnement de l'appareil

Journal de diagnostic
Journal de diagnostic

Informations sur l'appareil
Informations sur l'appareil

Retour
Retour au menu principal
Menu Expert
Description

Accès direct
Accès direct à une fonction d'exploitation

Système
Réglages système
Code d'accès
Protection du menu de configuration au moyen d'un code
d'accès
Protection anti débordement
Protection anti débordement
Endress+Hauser
23
Fonctionnement
RIA46
Menu Expert

Description
Réinitialiser
Reset d'appareil
Enregistrer la configuration utilisateur
Sauvegarder les configurations enregistrées
Entrée
Entrées
En plus des paramètres du menu Setup, les paramètres suivants sont disponibles :
Analogique en 1 / 2

Entrée analogique 1 / 2
Bar 0%
Limite inférieure pour bargraph d'entrée analogique
Bar 100%
Limite supérieure pour bargraph d'entrée analogique
Nombre décimales
Emplacement décimal pour entrée analogique
Amortissement sortie
Amortissement sortie
Mode défaut
Mode défaut
Valeur défaut fixe
Valeur fixe en cas de défaut (uniquement si le mode défaut
= valeur fixe)
Namur NE43
Limites d'erreur selon Namur
Autoriser réinitialisation
Autoriser réinitialisation de valeurs min/max par le menu
d'affichage
Sortie
Sorties
En plus des paramètres du menu Setup, les paramètres suivants sont disponibles :
Sortie analogique 1 / 2
Mode défaut
Mode défaut
Valeur défaut fixe
Valeur fixe en cas de défaut (uniquement si le mode défaut
= valeur fixe)
Relais 1 / 2
6.5
Sortie analogique 1 / 2
Relais 1/2
Temporisation
Délai de commutation
Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Mode défaut
Attitude à adopter en cas de défaut
Configuration d'appareil
Vous trouverez des informations détaillées sur la configuration de l'appareil dans le manuel de
mise en service.
24
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés