Endres+Hauser RIA46 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Endres+Hauser RIA46 Manuel utilisateur | Fixfr
KA00273R/14/FR/15.22-00
71587253
2022-08-30
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
RIA46
Afficheur de terrain
Les présentes instructions condensées ne se substituent pas au
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Des informations détaillées sont fournies dans le manuel de
mise en service et dans d'autres documents.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.fr.endress.com/deviceviewer
• Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App
RIA46
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
RIA46
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
4.2
4.3
4.4
6
6
6
7
Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
5
6
7
8
8
9
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
5.2
5.3
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement de la mise à la terre du blindage (uniquement boîtier aluminium) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1
6.2
6.3
6.4
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur et indicateur d'état de l'appareil / LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
15
17
18
19
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de
gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
RIA46
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.1.2
Symboles électriques
Symbole
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Signification
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation
électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.3
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions
préférées.
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à une figure
Résultat d'une étape
4
Symbole
A
1. , 2. , 3. …
Renvoi à une page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Endress+Hauser
RIA46
Consignes de sécurité
1.1.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
Zone explosible
-
A-A, B-B, C-C, ...
.
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
L'afficheur de process évalue les grandeurs de process et les affiche sur son écran couleur. Les
sorties et les relais de seuil de l'appareil permettent de surveiller et de commander les process.
Pour ce faire, l'appareil est doté d'un grand nombre de fonctions logicielles. Des capteurs 2 fils
peuvent être alimentés par la boucle de courant intégrée.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme. Il est interdit de transformer ou de modifier l'appareil.
• L'appareil est conçu pour un montage sur le terrain.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification du produit
2.5
RIA46
Sécurité du produit
Ce produit a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux
exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en
parfait état de fonctionnement.
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
Procéder de la façon suivante à la réception de l'appareil :
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
2.
En cas de dommage :
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
3.
Ne pas installer de matériel endommagé, sinon le fabricant ne peut pas garantir le
respect des exigences de sécurité et ne peut être tenu pour responsable des
conséquences pouvant en résulter.
4.
Comparer le contenu de la livraison avec le bon de commande.
5.
Enlever tout le matériel d'emballage utilisé pour le transport.
3.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
3.2.1
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang
Référence modèle/type :
RIA46
3.3
Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la plaque
signalétique
Données et documents liés aux agréments : www.endress.com/deviceviewer → (entrer le
numéro de série)
6
Endress+Hauser
RIA46
Montage
3.3.1
Autres normes et directives
• IEC 60529 :
Indices de protection fournis par les boîtiers (code IP)
• IEC 61010-1 :
Exigences de sécurité pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à
l'utilisation en laboratoire
• EN 60079-11 :
Atmosphères explosibles - Partie 11 : Protection de l'équipement par sécurité intrinsèque "I"
(en option)
3.4
Stockage et transport
Tenir compte des points suivants :
La température de stockage admissible est de –40 … 85 °C (–40 … 185 °F) ; le stockage aux
températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48 heures).
Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de
manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine assure
une protection optimale.
Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage et le transport :
• Ensoleillement direct
• Vibrations
• Produits agressifs
4
Montage
4.1
Exigences liées au montage
LAVERTISSEMENT
L'agrément pour zone explosible perd sa validité si l'appareil n'est pas monté
correctement
‣ Tenir compte des conditions de montage indiquées dans le manuel de conseils de sécurité
pour utilisation en zone Ex relatif à l'appareil.
AVIS
Les températures élevées réduisent la durée de vie de l'afficheur.
‣ Pour éviter l'accumulation de chaleur, assurer un refroidissement suffisant de l'appareil.
‣ Ne pas utiliser l'appareil dans la plage de température supérieure durant une longue
période.
À des températures inférieures à –30 °C (–22 °F), la lisibilité de l'afficheur n'est plus
garantie.
L'afficheur est conçu pour une utilisation sur le terrain. 1)
1)
Montage uniquement possible sur façade d'armoire électrique ou une surface, conformément à l'agrément UL.
Endress+Hauser
7
Montage
RIA46
La position de montage dépend de la lisibilité de l'afficheur. L'entrée de câble se trouve sur la
partie inférieure de l'appareil.
Gamme de température de fonctionnement :
–40 … 50 °C (–40 … 122 °F)
4.2
Dimensions
199 (7.83)
115 (4.53)
160 (6.30)
133 (5.24)
96 (3.78)
A
163 (6.42)
A0010574
1
A
4.3
Dimensions de l'afficheur de terrain en mm (in)
Trou percé pour montage direct au mur ou sur plaque de montage optionnelle avec 4 vis
⌀5 mm (0,2 in)
Procédure de montage
L'afficheur de terrain peut être soit fixé directement au mur avec 4 vis de ∅5 mm (0,2 in), soit
monté sur une conduite ou un mur avec le kit de montage disponible en option.
8
Endress+Hauser
RIA46
Montage
1.
2.
1
2
A0010683
2
1
2
Montage de l'afficheur de terrain sur une conduite
Plaque de montage
Collier métallique pour montage sur conduite
4.
3.
3mm
A0010684
3
4.4
Montage de l'afficheur de terrain sur une conduite
Contrôle du montage
• Le joint est-il intact ?
• Le boîtier est-il fermement vissé au mur ou sur la plaque de montage ?
• Les vis du boîtier sont-elles fermement serrées ?
Endress+Hauser
9
Câblage
5
RIA46
Câblage
LAVERTISSEMENT
Danger ! Tension électrique !
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
‣ La connexion de terre de protection doit être établie avant toutes les autres connexions. Si
la terre de protection est déconnectée, cela peut être une source de danger.
‣ Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que la tension d'alimentation correspond aux
spécifications de tension de la plaque signalétique.
‣ Prévoir un interrupteur ou un disjoncteur approprié dans l'installation du bâtiment. Cet
interrupteur doit être prévu à proximité de l'appareil (à portée de main) et marqué comme
un disjoncteur.
‣ Un élément de protection contre les surintensités (courant nominal ≤ 10 A) est requis pour
le câble d'alimentation.
• Respecter la désignation des bornes de raccordement à l'intérieur de l'appareil.
• Le raccordement mixte d'une très basse tension de sécurité et d'une tension de contact
dangereuse au relais est autorisé.
5.1
Raccordement électrique
Une source d'alimentation par boucle (LPS) est prévue pour chaque entrée. L'alimentation par
boucle est conçue principalement pour alimenter les capteurs 2 fils et est isolée
galvaniquement du système et des sorties.
10
Endress+Hauser
RIA46
Câblage
9
8
1
2
7
3
6
4
5
A0010685
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Affectation des bornes de l'appareil (voie 2 et relais en option)
Douille de connexion pour câble d'interface
Borne pour la tension d'alimentation
Borne pour le relais 1 (en option)
Borne pour le relais 2 (en option)
Borne pour la sortie analogique et la sortie d'état
Borne pour l'entrée analogique 1
Borne pour l'entrée analogique 2 (en option)
Douilles de raccordement HART®
Marquage laser de l'affectation des bornes
Nous recommandons de raccorder un parafoudre approprié en amont si des transitoires à
haute énergie sont attendus sur des câbles de signaux de grande longueur.
5.1.1
Aperçu des raccordements possibles sur l'afficheur de process
11 12 13 14
15 16 17 18
CH2
CH1
Affectation des bornes des entrées analogiques, voies 1 et 2 (en option)
21 22 23 24
25 26 27 28
A0010406
Endress+Hauser
11
Câblage
RIA46
Raccordement de l'alimentation par boucle
2 fils
4 fils
LPS 2-W
x1 x2
LPS 4-W
x4
x8
x1 x2
x4
x8
A0010407
A0010408
Raccordement de l'entrée analogique
RTD/résistance, 2 fils
RTD/résistance, 3 fils
RTD
RTD/résistance, 4 fils
RTD
x2
x4
x5 x6 x7 x8
2-W
RTD
x2
x4
x5 x6 x7 x8
3-W
A0010581
Thermocouple
x2
x4
x5 x6 x7 x8
4-W
A0010582
A0010583
U≤1V
TC
U>1V
U<=1V
U>1V
x3
x7 x8
x8
x7 x8
A0010409
A0010410
A0010411
Courant
I
x4
x8
A0011934
Position de contact illustrée des relais en cas de panne de l'alimentation électrique :
Raccordement des relais (en option)
Relais 1
Relais 2
R12R11R13
R22R21R23
A0010412
12
A0010413
Endress+Hauser
RIA46
Câblage
Raccordement de la sortie analogique
Sortie analogique 1
Sortie analogique 2 (en option)
O15
O25
O16
O26
A0010742
A0010743
Raccordement de la sortie numérique
Sortie numérique / collecteur ouvert
D11
OC
D12
A0010744
Raccordement de l'alimentation
24 … 230 V AC/DC (-20 % / +10 %)
50/60 Hz
n'y a pas de raccordement à la terre de protection dans le cas d'un boîtier
 Ilplastique.
Dans le cas du boîtier aluminium (en option), la terre de protection peut
être raccordée à la prise de terre à l'intérieur du boîtier.
L|+ N|A0010746
Interfaces
Interface pour la configuration avec le logiciel PC
A0010417
Douilles de raccordement HART®
CH1 /
CH2
A0012403
Les bornes HART® sont raccordées à la résistance interne de l'alimentation par boucle.
Il n'y a pas de connexion interne à l'entrée courant. Si l'alimentation de la boucle de
l'appareil n'est pas utilisée, une résistance HART® externe doit être utilisée dans la boucle
de courant 4 … 20 mA.
Endress+Hauser
13
Câblage
RIA46
4
10 Ω
x4+
1
x8-
2
x1
200 Ω
24 V
3
x2
A0029250
5
1
2
3
4
5.2
Circuiterie interne des douilles de raccordement HART®
Entrée courant
Douilles de raccordement HART®
Alimentation par boucle
Convertisseur A/N
Raccordement de la mise à la terre du blindage (uniquement boîtier aluminium)
A0014935
6
5.3
Prise de terre du blindage
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
14
Endress+Hauser
RIA46
Configuration
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque
signalétique ?
24 … 230 V AC/DC (-20 % / +10 %)
50/60 Hz
Toutes les bornes sont-elles correctement insérées dans les bons slots ? Le
codage sur chaque borne est-il correct ?
-
Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ?
-
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir le schéma de raccordement sur le
boîtier.
6
Configuration
Grâce à son concept de configuration simple, l'appareil peut être mis en service pour de
nombreuses applications sans exemplaire imprimé du manuel de mise en service.
Le logiciel FieldCare permet une configuration rapide et pratique de l'appareil. Il contient des
textes courts (aides) qui fournissent des renseignements supplémentaires sur les différents
paramètres.
6.1
Éléments de configuration
6.1.1
Configuration locale sur l'appareil
La configuration de l'appareil se fait au moyen des trois touches intégrées en face avant.
• Ouvrir le menu de configuration
• Confirmer une entrée
• Sélectionner un paramètre ou sous-menu du menu
Dans le menu de configuration :
• Navigation pas-à-pas dans les paramètres / options de menu / caractères
• Modification de la valeur du paramètre sélectionné (vers le haut ou vers le bas)
Hors du menu de configuration :
Affichage de voies activées et calculées ainsi que des valeurs min. et max. pour toutes les voies
actives.
Il est toujours possible de quitter les options de menu / sous-menus à la fin du menu en
sélectionnant "x Back".
Pour quitter directement la configuration sans sauvegarder les modifications, appuyer
simultanément sur les touches '-' et '+' pendant plus de 3 s.
Endress+Hauser
15
Configuration
6.1.2
RIA46
Configuration via l'interface et le logiciel de configuration PC
LATTENTION
États indéfinis et commutation des sorties et des relais durant la configuration avec le
logiciel de configuration
‣ Ne pas configurer l'appareil pendant le déroulement du process.
Pour configurer l'appareil avec le logiciel FieldCare Device Setup, raccorder l'appareil au PC. Un
adaptateur d'interface spécial est nécessaire pour cela, par ex. la Commubox FXA291.
Installation du DTM communication dans FieldCare
Avant de pouvoir configurer l'afficheur, FieldCare Device Setup doit être installé sur le PC
utilisé. Les instructions d'installation se trouvent dans le manuel de consignes FieldCare.
Installer ensuite le pilote d'appareil FieldCare en suivant les instructions ci-après :
1.
Installer d'abord le pilote d'appareil "CDI DTMlibrary" dans FieldCare. Celui-ci est
disponible dans FieldCare sous "Endress+Hauser Device DTMs → Service / Specific →
CDI".
2.
Il faut ensuite mettre à jour le catalogue DTM dans FieldCare. Ajouter les nouveaux
DTM au catalogue DTM.
Installation du pilote Windows pour TXU10/FXA291
Des droits d’administrateur sont nécessaires pour installer le pilote dans Windows. Procéder
de la façon suivante :
1.
Raccorder l'appareil au PC à l'aide de l'adaptateur d'interface TXU10/FXA291.
 Un nouvel appareil est détecté et l'assistant d'installation Windows s'ouvre.
2.
Dans l'assistant d'installation, ne pas autoriser l'appareil à rechercher automatiquement
un logiciel. Pour cela, sélectionner "Non, pas cette fois-ci" puis cliquer sur "Suivant".
3.
Dans la fenêtre suivante, sélectionner "Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement
spécifique" puis cliquer sur "Suivant".
4.
Dans la fenêtre suivante, cliquer sur "Parcourir" et sélectionner le répertoire dans lequel a
été enregistré le pilote pour l'adaptateur TXU10/FXA291.
 Le pilote est installé.
5.
Cliquer sur "Terminer" pour finir l'installation.
6.
Un autre appareil est détecté et l'assistant d'installation Windows s'ouvre à nouveau.
Sélectionner une fois de plus "Non, pas cette fois-ci", et cliquer sur "Suivant".
7.
Dans la fenêtre suivante, sélectionner "Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement
spécifique" puis cliquer sur "Suivant".
8.
Dans la fenêtre suivante, cliquer sur "Parcourir" et sélectionner le répertoire dans lequel a
été enregistré le pilote pour l'adaptateur TXU10/FXA291.
 Le pilote est installé.
9.
Cliquer sur "Terminer" pour finir l'installation.
16
Endress+Hauser
RIA46
Configuration
L'installation du pilote pour l'adaptateur d'interface est alors terminée. On peut voir le port
COM affecté à l'adaptateur dans le gestionnaire de périphériques Windows.
Établir la connexion
Pour établir la connexion avec FieldCare, procéder comme suit :
1.
Tout d'abord, éditer la macro de connexion. Pour ce faire, démarrer un nouveau projet et
dans la fenêtre qui s'affiche, cliquer-droit sur l'icône "Service (CDI) FXA291" et
sélectionner "Éditer".
2.
Dans la fenêtre suivante, à droite d'"Interface série", sélectionner le port COM qui a été
affecté durant l'installation du pilote Windows pour l'adaptateur TXU10/FXA291.
 La macro est maintenant configurée. Sélectionner "Terminer".
3.
Démarrer la macro "Service (CDI) FXA291" en double-cliquant dessus et en confirmant la
question suivante par "Oui".
 Une recherche de périphérique connecté est alors effectuée et le DTM approprié
ouvert. La configuration en ligne est lancée.
La suite de la configuration s'effectue conformément au présent manuel de mise en service.
L'ensemble du menu de configuration, à savoir tous les paramètres répertoriés dans le présent
manuel de mise en service, se trouve également dans FieldCare Device Setup.
Il est en général possible d'écraser les paramètres avec le logiciel FieldCare pour PC et le
DTM appareil approprié même si la protection d'accès est activée.
Si la protection d'accès au moyen d'un code doit être étendue au logiciel, cette fonction
doit être activée dans la configuration étendue de l'appareil.
Pour cela, sélectionner Menu → Setup / Expert → System → Overfill protect → German
WHG et confirmer.
6.2
Afficheur et indicateur d'état de l'appareil / LED
L'afficheur de process est doté d'un écran LCD éclairé, divisé en deux zones. La section du
segment affiche la valeur de voie, des informations supplémentaires et les alarmes.
Dans la zone matricielle, d'autres informations sur la voie sont indiquées en mode affichage,
par ex. TAG, unité ou bargraph. Pendant le fonctionnement de l'appareil, des textes relatifs au
fonctionnement sont affichés ici en langue anglaise.
Les paramètres de réglage de l'afficheur sont décrits en détail au chapitre" Configuration de
l'appareil" dans le manuel de mise en service.
Endress+Hauser
17
Configuration
RIA46
1
4
5
6
7
2
8
3
9
A0010690
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Indicateurs de l'afficheur de terrain
Indicateur de voie : 1 : entrée analogique 1 ; 2 : entrée analogique 2 ; 1M : valeur calculée 1 ; 2M :
valeur calculée 2
Affichage matriciel pour TAG, bargraph, unité
Marques de seuils dans le bargraph
Témoin de verrouillage
LED verte ; marche - tension d'alimentation appliquée
LED rouge ; marche - erreur/alarme
LED jaune ; marche - relais 1 attiré
LED jaune ; marche - relais 2 attiré
Affichage de la valeur minimum/maximum
En cas d'erreur, l'appareil bascule automatiquement entre l'affichage de l'erreur et celui de la
voie, voir chapitre "Autodiagnostic de l'appareil, ..." et "Suppression des défauts" dans le manuel
de mise en service.
6.3
Symboles
6.3.1
Symboles affichés
L'appareil est verrouillé / verrouillage de l'opérateur ; la configuration de l'appareil est bloquée contre les
changements de paramètres ; l'affichage peut être modifié.
1
Voie un (Analog in 1)
2
Voie deux (Analog in 2)
1M
Première valeur calculée (Calc Value 1)
2M
Deuxième valeur calculée (Calc Value 2)
Max
Valeur maximale / valeur de l'indicateur maximal de la voie affichée
Min
Valeur minimale / valeur de l'indicateur minimal de la voie affichée
18
Endress+Hauser
RIA46
Configuration
En cas de défaut :
L'écran indique :
, la valeur mesurée ne s'affiche pas
Dépassement par le bas/par le haut :
Le défaut et l'identificateur de la voie (TAG) sont indiqués dans la zone matricielle.
6.3.2
Symboles en mode édition
Les caractères suivants sont disponibles pour la saisie de texte personnalisé :
‘0-9’, ‘a-z’, ‘A-Z’, ‘+’, ‘-’, ‘*’, ‘/’, ‘\’, ‘%’, ‘°’, ‘2’, ‘3’, ‘m’, ‘.’, ‘,’, ‘;’, ‘:’, ‘!’, ‘?’, ‘_’, ‘#’, ‘$’, ‘"’, ‘´’, ‘(’, ‘)’,
‘~’
Les chiffres '0-9' et le point décimal peuvent être utilisés pour entrer des nombres.
Par ailleurs, les symboles suivants sont utilisés en mode édition :
Symbole pour la configuration
Symbole pour la configuration expert
Symbole pour le diagnostic
Accepter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est acceptée à n'importe quelle position et on quitte le mode
édition.
Rejeter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est rejetée et on quitte le mode édition. Le texte défini
précédemment est conservé.
Se déplacer d'une position vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le curseur se déplace d'une position vers la gauche.
Effacer vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le symbole à gauche du curseur est effacé.
Tout effacer.
Si ce symbole est sélectionné, toute l'entrée est effacée.
6.4
Configuration de l'appareil
Des informations détaillées sur la configuration de l'appareil sont disponibles dans le manuel
de mise en service.
Endress+Hauser
19
*71587253*
71587253
www.addresses.endress.com

Manuels associés