▼
Scroll to page 2
of
180
Manuel de mise en service Proline Promag W 800 Débitmètre électromagnétique à piles pour la mesure du débit d'eau BA00148D/14/FR/01.12 71192528 valable à partir de version V 5.03.XX (software d'appareil) Proline Promag W 800 • Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de travaux sur et avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre "Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que tous les autres conseils de sécurité spécifiques à l'application dans le document. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Sommaire Sommaire 1 Remarques relatives au document . . . . 6 7 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . 32 1.1 1.2 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.4 Symboles pour certains types d'informations . 1.2.5 Symboles dans les graphiques . . . . . . . . . . . Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.2 Documentation complémentaire spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 2 Instructions fondamentales de sécurité 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . 12 3.1 Structure du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.5 7.6 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7.1.1 Outils de montage nécessaires . . . . . . . . . . 32 7.1.2 Exigences quant au câble de raccordement . 32 7.1.3 Pour la version séparée : Exigences quant au câble de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7.1.4 Préparer les câbles d'électrodes et de bobines . 34 7.1.5 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . 35 Raccorder l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7.2.1 Raccorder les entrées et sorties . . . . . . . . . . 36 7.2.2 Pour la version séparée : raccorder le câble de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7.2.3 Monter et raccorder les antennes GSM/GPRS 38 7.2.4 Raccorder l'alimentation externe (en option) . . 39 Mettre en place les piles et raccorder . . . . . . . . . . . 41 7.3.1 Possibilités d'agencement des piles . . . . . . . 41 7.3.2 Mettre en place les piles et raccorder . . . . . 43 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7.4.1 Exigences imposées à la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7.4.2 Exemples de raccordement à la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Garantir le dégré de protection de l'appareil de mesure 47 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4 Réception et identification des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8 Possibilités de configuration . . . . . . . . 48 4.1 4.2 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Symboles utilisés sur l'appareil . . . . . . . . . . 8.1 8.2 Aperçu des possibilités de configuration . . . . . . . . . 48 Structure et fonctionnement du menu de configuration 48 8.2.1 Structure du menu de configuration . . . . . . 48 8.2.2 Concept d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Accès au menu de configuration via l'affichage local. . . 49 8.3.1 Eléments de configuration et domaine d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 8.3.2 Changement de vues du domaine d'affichage . 51 8.3.3 Modifier les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . 51 8.3.4 Rôles utilisateurs et leurs droits d'accès . . . 52 8.3.5 Mise on/off du verrouillage de touches . . . 52 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 8.4.1 Outil de configuration Config 5800 . . . . . . 53 8.4.2 Installer l'outil de configuration Config 5800. . 53 8.4.3 Raccorder l'ordinateur portable à l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8.4.4 Outil de configuration Config 5800 . . . . . . 54 8.4.5 Etablir la communication entre Config 5800 et l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 55 8.4.6 Interface de configuration Config 5800 . . . 56 8.4.7 Sélection des paramètres . . . . . . . . . . . . . . 58 8.4.8 Modifier les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . 60 8.4.9 Droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 8.4.10 Mémoriser et charger la configuration et les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 8.4.11 Charger les données d'événement ou de process du datalogger (carte μSD) . . . . . . . . . . . . . 66 1.3 6 6 6 6 7 7 8 8 8 8 13 14 14 15 5 Stockage, transport, élimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 16 5.1 5.2 5.3 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . 17 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.1 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Conditions d'environnement et de process . 6.1.3 Conseils de montage particuliers . . . . . . . . Montage appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Montage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . . 6.2.3 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 6.3 Endress+Hauser 7.2 18 18 22 23 25 25 29 30 31 7.3 7.4 8.3 8.4 3 Proline Promag W 800 Sommaire 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 12 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 9.1 Mise en service avec modem GSM/GPRS . . . . . . . 9.1.1 Mise en service de l'appareil de mesure . . . Mise en service sans modem GSM/GPRS . . . . . . . 9.2.1 Mise en service de l'appareil de mesure via la configuration locale . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Mise en service de l'appareil de mesure via l'outil de configuration Config 5800 . . . . . . Mettre en place la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . 9.4.1 Signification des DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . Etablir une communication sans fil . . . . . . . . . . . . . 9.5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.2 Configurer la communication GPRS . . . . . 9.5.3 Configurer la communication SMS . . . . . . 9.5.4 Configurer la communication par e-mail (émission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.5 Configurer la communication par e-mail (réception) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.6 Configuration de la synchronisation horaire Fichier datalogger avec données de process . . . . . . 9.6.1 Structure du fichier datalogger émis . . . . . . Régler la langue de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.9.1 Simulation débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protéger les réglages contre l'accès non autorisé . . . 9.10.1 Protection en écriture via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.10.2 Protection par des rôles utilisateur et des droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 68 12.1 12.2 12.3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 100 68 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 69 69 70 70 71 71 72 73 13.1 13.2 13.3 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.3 Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 75 15 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . 103 16 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 16.1 16.2 16.3 Démonter l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . 104 Mettre l'appareil de mesure au rebut . . . . . . . . . . 104 Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 17 Caractéristiques techniques. . . . . . . . 105 17.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 17.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . 17.1.2 Principe et construction du système . . . . 17.1.3 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.1.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.1.5 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 17.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . 17.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . 17.1.9 Conditions d'utilisation : process . . . . . . . 17.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.1.11 Niveau de configuration et d'affichage . . 17.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 17.1.13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 80 83 85 85 87 87 88 88 89 89 89 10 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Adapter la langue de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lire les valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procéder au reset du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . Consommation énergétique des piles . . . . . . . . . . . 10.5.1 Durée de vie des piles . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Diagnostic et suppression de défauts. . 93 11.1 Evénement de diagnostic dans l'affichage local . . . . 11.1.1 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.2 Codes des erreurs système . . . . . . . . . . . . . Evénement de diagnostic dans l'outil de configuration . 11.2.1 Messages alarme outil de configuration . . . Evénement de diagnostic communication . . . . . . . . 11.3.1 Messages alarme GSM/GPRS . . . . . . . . . . Aperçu des événements de diagnostic . . . . . . . . . . 11.4.1 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.2 Test de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.3 Autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.4 Afficher des données . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.5 Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.6 Test GPRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.7 Lire les informations des cartes μSD . . . . . . 11.2 11.3 11.4 4 90 90 90 90 91 92 101 101 101 101 101 101 105 105 105 105 106 107 108 109 109 111 111 115 116 118 93 93 96 97 97 97 97 98 98 98 98 98 98 98 98 Endress+Hauser Proline Promag W 800 18 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 18.1 Description des paramètres d'appareil . . . . . . . . . 119 18.1.1 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 18.1.2 Paramètres dans le menu principal . . . . . . 120 Accès aux paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 18.2.1 Configuration via affichage local ou outil de configuration Config 5800 . . . . . . . . . . . . 123 18.2.2 Rôles utilisateurs et leurs droits d'accès . . 123 18.2.3 Paramètres interdépendants . . . . . . . . . . 124 Menu Quick-Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Descriptions de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 18.4.1 Groupe de paramètres 1 - Capteur . . . . . . 125 18.4.2 Groupe de paramètres 2 - Echelles . . . . . . 127 18.4.3 Groupe de paramètres 3 - Mesure . . . . . . 130 18.4.4 Groupe de paramètres 4 - Alarmes . . . . . . 131 18.4.5 Groupe de paramètres 5 - Entrees . . . . . . 132 18.4.6 Groupe de paramètres 6 - Sorties . . . . . . . 133 18.4.7 Groupe de paramètres 7 - Communication . . 136 18.4.8 Groupe de paramètres 8 - Affichage . . . . . 147 18.4.9 Groupe de paramètres 9 - Enregistreur . . . 148 18.4.10 Groupe de paramètres 10 - Diagnostique 154 18.4.11 Groupe de paramètres 11 - Donnees inter 156 18.4.12 Groupe de paramètres Données GPRS . . 158 18.4.13 Groupe de paramètres Auxiliary cmds . . . 160 18.4.14 Groupe de paramètres Données de process . . 161 Informations pour le paramétrage . . . . . . . . . . . . 162 18.5.1 Emission régulière des données à partir du datalogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 18.5.2 Emission régulière des données de process . . 163 18.5.3 Vérification régulière de l'entrée SMS . . . 164 18.5.4 Vérification régulière de l'entrée e-mail . . 165 18.5.5 Explications quant à la valeur finale 100% . . . 166 18.5.6 Synchronisation régulière de l'heure du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 18.5.7 Ecriture régulière des données de process dans le datalogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Commandes outil de configuration Config5800 . . 169 Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 18.7.1 Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Réglage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 18.8.1 Unités SI (pas pour USA ou Canada) . . . . 175 18.8.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) . 176 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 Sommaire Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Endress+Hauser 5 Remarques relatives au document Proline Promag W 800 1 Remarques relatives au document 1.1 Fonction du document Les présentes instructions fournissent toutes les informations qui sont nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des machandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. Le document fournit des explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration. Il comprend tous les paramètres pour l'exploitation et la mise en service. La description des paramètres s'adresse à des personnes responsables de l'appareil au cours de mesures normales ou qui doivent procéder à des réglages d'appareil au cours de la maintenance et de la suppression des défauts. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Particularités de l'appareil et contenu du document " "Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter scrupuleusement les instructions. Attention ! # Danger ! ! Remarque ! 1.2.2 "Remarque" signale les activités ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Symboles électriques Symbole ) * Signification A0011197 Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. A0011198 Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre. A0011200 Prise de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. A0011199 A0011201 6 "Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et procéder avec prudence. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Remarques relatives au document 1.2.3 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis Torx A0013442 Tournevis plat A0011220 Tournevis cruciforme A0011219 Clé à six pans creux A0011221 Clé à six pans A0011222 1.2.4 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont autorisés. A0011182 A0011183 A préférer Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont à préférer. Interdit Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont interdits. A0011200 Conseil Caractérise des informations complémentaires A0011193 Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation correspondante, relative à l'appareil. A0011194 Renvoi à la page Renvoie au numéro de page correspondant. A0011195 1., 2., 3. … à Etapes de manipulation Résultat d'une séquence de manipulation Aide en cas de problème A0013562 Endress+Hauser 7 Remarques relatives au document Proline Promag W 800 1.2.5 Symboles dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3 … Repères A, B, C … Vues A-A, B-B, C-C… Coupes Sens d'écoulement A0013441 - Zone explosible Indique une zone explosible. A0011187 Zone sûre (zone non explosible) Indique une zone non explosible. . A0011187 1.3 Documentation complémentaire 1.3.1 Documentation standard Type de document But et contenu du document Information technique Aide à la planification pour votre appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées Prise en mainrapide Le manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. Les types de documents listés sont disponibles : • Sur le CD-ROM fourni avec l'appareil • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.endress.com Download 1.3.2 Documentation complémentaire spécifique à l'appareil Tenir compte des instructions de la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Type de document Particularités de l'appareil et contenu du document Instruction de montage Accessoire commandé Les instructions fournissent toutes les informations nécessaires à la mise en place de l'accessoire ou de la pièce de rechange commandés. Les types de documents listés sont disponibles : Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.endress.com Download 8 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Instructions fondamentales de sécurité 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : • Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche. • Autorisé par l'exploitant de l'installation. • Familiarisé avec les prescriptions nationales. • Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application). • Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : • Formé et autorisé par l'exploitant de l'installation selon les exigences de la tâche. • Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Une conductivité minimale de 50 S/cm est requise. L'appareil de mesure est conçu pour la mesure des produits suivants : • eau potable • eau de pluie • eau de source En respectant les valeurs limites indiquées dans les "Caractéristiques techniques" et les conditions cadre mentionnées dans le manuel de mise en service et dans la documentation complémentaire, l'appareil ne doit être utilisé que pour les mesures suivantes : • Grandeurs de process mesurées : Débit volumique • Grandeurs de process calculées : Débit massique Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil sur toute sa durée de vie : • Utiliser l'appareil uniquement dans des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une compatibilité suffisante. • Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques". Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu peut compromettre la sécurité. Vérification en présence de cas limites : • Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité. Endress+Hauser 9 Instructions fondamentales de sécurité Proline Promag W 800 Risques résiduels # Danger ! L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des composants électroniques, est de 20 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du capteur, il faut s'attendre à des températures, qui peuvent être proches de la température du produit. Risque de brûlures en raison des températures du produit ! • En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : • Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite : • Ne pas relier à la terre le poste de soudure par l'intermédiaire de l'appareil de mesure. Lors de la manipulation de piles : • L'appareil est utilisé avec des piles haute capacité au lithium-chlorure de thionyle. Il en découle un certain nombre de précautions à prendre pour la protection au travail et le stockage. # Danger ! Les piles au lithium-chlorure de thionyle font partie des produits dangereux de la classe 9 : produits et objets dangereux divers. Respecter les directives décrites dans la fiche de sécurité. Vous pouvez demander cette fiche de sécurité à Endress+Hauser. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! • N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. • L'exploitant est responsable du fonctionnement sans dérangement de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : • Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consultez au préalable Endress+Hauser : Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : • N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. • Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. • Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser. Domaine d'application soumis à agrément Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou les installations lors de l'utilisation de l'appareil pour l'application prévue : • Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil de mesure peut être utilisé pour l'application prévue dans le domaine soumis à agrément. 10 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Instructions fondamentales de sécurité 2.5 Sécurité du produit Cet appareil a été construit et testé d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos établissements dans un état parfait. Il est conforme aux exigence générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE, qui sont répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments avec l'apposition du sigle CE. Endress+Hauser 11 Description du produit Proline Promag W 800 3 Description du produit 3.1 Structure du produit 1 5 2 6 3 7 4 8 A0016254 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 12 Principaux composants d'un appareil de mesure Couvercle du boîtier du transmetteur Module d'affichage et de configuration Capot pour les piles Antenne GSM Piles Support platine électronique y compris support de piles Boîtier de transmetteur Capteur Endress+Hauser Proline Promag W 800 Réception et identification des marchandises 4 Réception et identification des marchandises 4.1 Réception de marchandises 1 + 2 A0013696 1 + 2 La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande sur l'autocollant du produit (2) ? A0013843 A0013695 ! Remarque ! Les piles au lithium-chlorure de thionyle sont fournies dans un emballage séparé. Tenir compte des conseils de manipulation des piles ä 10. A0013696 A0013698 La marchandise est-elle endommagée ? " Attention ! Dans le cas de piles endommagées : Respecter les directives décrites dans la fiche de sécurité. Vous pouvez demander cette fiche de sécurité à Endress+Hauser. A0013696 A0013699 Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? A0013696 A0013697 Le CD-ROM avec la documentation technique et les documents est-il présent ? Si l'une des conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 13 Réception et identification des marchandises 4.2 Proline Promag W 800 Identification du produit Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indication de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. Les éléments suivants donnent un aperçu de l'étendue de la documentation technique jointe : • Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil" (ä 8) et "Documentation complémentaire spécifique à l'appareil" (ä 8) • W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) 4.2.1 Plaques signalétiques Capteur 1 2 3 Order Code: Ser.No.: Ext. ord. cd.: 5 6 4 7 8 Tm: Material: 9 10 11 i Patents i 12 13 Date: 15 14 A0017186 Fig. 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 14 Exemple pour la plaque signalétique du capteur Nom du capteur Lieu de fabrication Référence de commande (Order Code) Numéro de série (Ser.No.) Référence de commande étendue (Ext. ord. co.) Diamètre nominal du capteur Pression d'épreuve du capteur Gamme de température du produit Matériau revêtement du tube de mesure et électrodes Degré de protection : par ex. IP, NEMA Température ambiante admissible (T) Code matriciel 2-D Marque CE, C-Tick Sens d'écoulement Date de fabrication : Année - Mois Endress+Hauser Proline Promag W 800 Réception et identification des marchandises Transmetteur 3 4 5 6 7 8 2 1 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 9 10 i i Patents Date: 15 14 13 12 11 A0017187 Fig. 3: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 112 12 13 14 15 Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Nom transmetteur Lieu de fabrication Référence de commande (Order Code) Numéro de série (Ser.No.) Référence de commande étendue (Ext. ord. co.) Version Firmware (FW) et révision d'appareil (Dev.Rev.) au départ usine Température ambiante admissible (T) FCC-ID (Federal Communications Commission) Degré de protection : par ex. IP, NEMA Gamme de température admissible pour les câbles Code matriciel 2-D Date de fabrication : Année - Mois Signal FCC Marque CE, C-Tick Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension dalimentation Référence de commande Le renouvellement de l'appareil s'effectue avec la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. 5W8B50–AACCCAAD2S1+). 4.2.2 Symboles utilisés sur l'appareil Symbole Signification # "Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et procéder avec prudence. Danger ! * Prise de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. A0011199 Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation correspondante, relative à l'appareil. A0011194 Endress+Hauser 15 Stockage, transport, élimination des matériaux d'emballage Proline Promag W 800 5 Stockage, transport, élimination des matériaux d'emballage 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : • Stocker dans l'emballage d'origine, afin de garantir la résistance aux chocs. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que les encrassements du tube de mesure. • Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un niveau inadmissible. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. • Stocker au sec et à l'abri des poussières. • Ne pas stocker à l'air libre. • Température de stockage ä 109. • A prendre en compte pour le stockage des piles : – Eviter un éventuel court-circuit des piles. – Température de stockage de préférence 21°C ( 70 °F). – Stocker au sec, à l'abri des poussières et sans grandes fluctuations thermiques. – Protéger contre les rayons solaires. – Ne pas stocker à proximité de chauffages. 5.2 # Transport du produit Danger ! Pour les appareils de mesure DN 300 (12") : Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. • Sécuriser l'appareil pour éviter sa rotation ou son glissement. A0015606 Fig. 4: " 16 Risque de blessure dû au glissement de l'appareil lors du transport de capteurs ayant un DN 300 (12") Attention ! Observer les consignes suivantes lors du transport : • Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que les encrassements du tube de mesure. • Observer les indications de poids figurant sur l'emballage (autocollant). • Observer les consignes de transport de l'autocollant se trouvant dans le couvercle du compartiment de l'électronique. • Ne pas soulever l'appareil au niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Stockage, transport, élimination des matériaux d'emballage • Outil de levage – Utiliser des courroies de suspension (éviter les chaînes, celles-ci pouvant endommager le boîtier). – Dans le cas de caisses en bois : la structure du fond permet de les charger dans le sens de la longueur ou de la largeur à l'aide d'un chariot élévateur. • Pour les appareils de mesure DN 300 (12") : soulever l'appareil de mesure à l'aide des courroies de suspension au niveau des raccords process ; pas au niveau du boîtier du transmetteur. " Attention ! Tenir compte des conseils suivants lors du transport d'appareils de DN 300 (> DN 12") : • Soulever l'appareil de mesure au niveau des supports métalliques sur la bride. • Lors d'un transport avec chariot élévateur : Ne pas soulever le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0016257 Fig. 5: 5.3 Transport de capteurs avec DN > 300 (DN > 12") Elimination des matériaux d'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Second emballage de l'appareil de mesure : film étirable en polymère, conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS). • Emballage – Caisse en bois : traitée selon la norme ISPM 15, ce qui est confirmé par le logo IPPC apposé. ou – Carton : selon la directive européenne sur les emballages 94/62CE ; la recyclabilité est confirmée par le symbole Resy apposé. • Emballage maritime (en option) : caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui est confirmé par le logo IPPC apposé. • Matériel de support et de fixation : – Palette jetable en matière plastique – Bandes en matière plastique – Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage : rembourrage de papier Endress+Hauser 17 Montage Proline Promag W 800 6 Montage 6.1 Conditions de montage En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de l'appareil. 6.1.1 Position de montage Point de montage h Monter le capteur de préférence dans une colonne montante. Veiller à un écart suffisant (2 x DN) avec le prochain coude de la conduite. A0017061 Fig. 6: Choix du point de montage Afin d'éviter les erreurs de mesure dues à une accumulation de bulles de gaz dans la conduite, il convient d'éviter les points de montage suivants : • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. • Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire. Dans le cas d'un écoulement gravitaire Dans le cas d'écoulements gravitaires d'une longueur h 5 m (h 16,4 ft) : prévoir un siphon ou une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval du capteur (å 7). On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter un siphonnage de la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air. Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure ä 111. 1 h 2 A0017064 Fig. 7: 1 2 h 18 Conditions d'implantation dans le cas d'écoulements gravitaires Vanne de mise à la pression atmosphérique Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire, h 5 m (h 16,4 ft) Endress+Hauser Proline Promag W 800 Montage Dans le cas d'un écoulement gravitaire partiellement rempli Dans le cas d'écoulements gravitaires partiellement remplis : prévoir un montage du type siphon. " Attention ! Risque de formation de dépôts ! • Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. • Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. N ³2 xD N ³5 xD A0017063 Fig. 8: Montage lors de conduites partiellement remplies Lors de l'utilisation de pompes • Lors de l'utilisation de pompes : les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure ä 111. • Lors de l'utilisation de pompes à piston, à membrane ou péristaltiques : il convient éventuellement d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Indications sur la résistance du système de mesure aux vibrations et aux chocs ä 110. A0015594 Fig. 9: Endress+Hauser Montage lors de l'utilisation de pompes 19 Montage Proline Promag W 800 Lors d'une utilisation permanente sous l'eau Pour une utilisation permanente sous l'eau 3 m (10 ft) une version entièrement soudée du ­Promag W en IP68 est disponible en option. L'appareil de mesure satisfait à différentes catégories de protection contre la corrosion selon EN ISO 12944. La construction entièrement soudée ainsi que le système d'étanchéité du compartiment de raccordement permettent d'éviter la pénétration d'humidité dans l'appareil de mesure. £ 3 (£ 10) Les câbles de liaison de la version séparée peuvent être commandés : • Avec des câbles préconfectionnés qui sont déjà raccordés au capteur. • En option : Avec des câbles préconfectionnés, le raccordement étant toutefois effectué par le client (y compris outil pour le surmoulage du compartiment de raccordement). m (ft) A0017296 Fig. 10: Lors d'une utilisation permanente sous l'eau Lors d'une utilisation sous terre Pour une utilisation sous terre, une version séparée du ­Promag W en IP68 est disponible en option­. L'appareil de mesure satisfait à la protection contre la corrosion certifiée selon EN ISO Im3 12944. Il peut être directement utilisé sous terre sans mesures préalables. L'installation se fera selon les instructions de montage régionales en vigueur (par ex. EN DIN 1610). Les câbles de liaison de la version séparée peuvent être commandés : • Avec des câbles préconfectionnés qui sont déjà raccordés au capteur. • En option : Avec des câbles préconfectionnés, le raccordement étant toutefois effectué par le client (y compris outil pour le surmoulage du compartiment de raccordement). A0017298 Fig. 11: 20 Lors dune utilisation sous terre Endress+Hauser Proline Promag W 800 Montage Implantation Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les dépôts dans la conduite. Implantation verticale Une implantation verticale est optimale dans les cas suivants : • dans le cas de systèmes de conduites à autovidange. • dans le cas de boues contenant du sable ou des pierres, dont les particules solides sédimentent. A0015591 Fig. 12: Implantation verticale Implantation horizontale L'axe des électrodes devrait être horizontal dans le cas d'une implantation horizontale. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée. A A 2 1 2 3 A0016260 Fig. 13: 1 2 3 Endress+Hauser Implantation horizontale Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (non supportée par l'appareil de mesure) Electrodes de mesure du signal Electrode de référence pour la compensation de potentiel 21 Montage Proline Promag W 800 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Afin de respecter les spécifications en termes de précision de mesure, il convient de tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie suivantes : • Longueur droite d'entrée 5 × DN • Longueur droite de sortie 2 × DN ³ 5 × DN ³ 2 × DN A0016275 Fig. 14: Longueurs droites d'entrée et de sortie 6.1.2 Conditions d'environnement et de process Température ambiante ä 109 Résistance aux dépressions ä 111 Vibrations Dans le cas de fortes vibrations : prévoir un support et une fixation pour le capteur et la conduite. " Attention ! Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations ä 110. L A0016266 Fig. 15: Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L >10 m (L >33 ft)) Environnement corrosif Pour une utilisation permanente dans un environnement corrosif (salé) il existe une version séparée du Promag W en option. L'appareil de mesure satisfait à la protection contre la corrosion certifiée selon EN ISO 12944C5M. La construction entièrement soudée ainsi que le vernis de protection permettent une utilisation dans un environnement salé. 22 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Montage 6.1.3 Conseils de montage particuliers Fondations et renforts Pour des DN 350 (14") : le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention ! Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0016276 Fig. 16: Etayage correct des grands diamètres DN 350 (14") Adaptateurs A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est possible de monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les convergents et divergents. ! Remarque ! Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau. Déterminer la perte de charge : 1. Déterminer le rapport de diamètres d/D. 2. Lire la perte de charge (en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D dans le nomogramme)). [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s d/D 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 A0016359 Fig. 17: Endress+Hauser Perte de charge due aux adaptateurs 23 Montage Proline Promag W 800 Diamètre nominal et débit Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. Tenir compte de ce fait des points suivants : • La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s (6,5…9,8 ft/s). • Ajuster la vitesse d'écoulement (v) par rapport aux propriétés physiques du produit : – v < 2 m/s (v < 6,5 ft/s) : dans le cas de produits abrasifs – v > 2 m/s (v > 6,5 ft/s) : dans le cas de produits ayant tendance à colmater ! Remarque ! Dans le cas d'une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement : réduire le diamètre nominal du capteur à l'aide d'adaptateurs ä 23. Débit recommandé Diamètre nominal [mm] [in] 25 1" Débit recommandé Fin d'échelle min./max. (v 0,3 ou 10 m/s) 9…300 dm³/min 2,5…80 gal/min 32 – 15…500 dm³/min 4…130 gal/min 40 1 /" 25…700 dm³/min 7…190 gal/min 50 2" 35…1100 dm³/min 10…300 gal/min 65 – 60…2000 dm³/min 16…500 gal/min 80 3" 90…3000 dm³/min 24…800 gal/min 100 4" 145…4700 dm³/min 40…1250 gal/min 125 – 220…7500 dm³/min 60…1950 gal/min 150 6" 20…600 m³/h 90…2650 gal/min 200 8" 35…1100 m³/h 155…4850 gal/min 250 10" 55…1700 m³/h 250…7500 gal/min 300 12" 80…2400 m³/h 350…10 600 gal/min 350 14" 110…3300 m³/h 500…15 000 gal/min 375 15" 140…4200 m³/h 600…19 000 gal/min 400 16" 140…4200 m³/h 600…19 000 gal/min 450 18" 180…5400 m³/h 800…24 000 gal/min 500 20" 220…6600 m³/h 1000…30 000 gal/min 600 24" 310…9600 m³/h 1400…44 000 gal/min Câble de liaison Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur maximale des câbles de liaison est de 20 m (35,6 ft). Antenne GSM/GPRS Avant de monter l'antenne, vérifier la puissance du signal du réseau de téléphonie mobile ä 38. Capot de protection Pour pouvoir ouvrir le capot de protection en option, il convient de respecter l'écart minimal suivant : 350 mm (13,8 in) 24 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Montage 6.2 Montage appareil de mesure 6.2.1 Montage capteur Outils nécessaires Pour bride et autres raccords process : • Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. • Outils de montage correspondants. Montage du capteur Monter le capteur entre les brides de conduite. Tenir compte des points suivants : • Couples de serrage des vis nécessaires ä 25. • Lors de l'utilisation de disques de masse : tenir compte des instructions de montage fournies avec les disques de masse. Montage des joçints " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Avec un revêtement en ébonite : il faut toujours des joints supplémentaires ! • Avec un revêtement en polyuréthane : En principe aucun joint supplémentaire n'est nécessaire. • Lors de l'utilisation de brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon EN 1514-1. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. Monter le câble de terre Lors du montage du câble de terre tenir compte des points suivants : • Tenir compte des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre ä 44 • Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires ­ä 102. Couple de serrage des vis pour le montage du capteur Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Serrer les vis régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage pour : • EN (DIN) ä 26 • JISä 27 • ASME ä 27 • AS 2129 ä 28 • AS 4087 ä 28 Endress+Hauser 25 Montage Proline Promag W 800 Couples de serrage Promag W pour EN (DIN) Diamètre nominal EN (DIN) [mm] Palier de pression [bar] Vis Ebonite Couple de serrage max. [Nm] Polyuréthane 25 PN 40 4 × M 12 - 15 32 PN 40 4 × M 16 - 24 40 PN 40 4 × M 16 - 31 50 PN 40 4 × M 16 48 40 65* PN 16 8 × M 16 32 27 65 PN 40 8 × M 16 32 27 80 PN 16 8 × M 16 40 34 80 PN 40 8 × M 16 40 34 100 PN 16 8 × M 16 43 36 100 PN 40 8 × M 20 59 50 125 PN 16 8 × M 16 56 48 125 PN 40 8 × M 24 83 71 150 PN 16 8 × M 20 74 63 150 PN 40 8 × M 24 104 88 200 PN 10 8 × M 20 106 91 200 PN 16 12 × M 20 70 61 200 PN 25 12 × M 24 104 92 250 PN 10 12 × M 20 82 71 250 PN 16 12 × M 24 98 85 250 PN 25 12 × M 27 150 134 300 PN 10 12 × M 20 94 81 300 PN 16 12 × M 24 134 118 300 PN 25 16 × M 27 153 138 350 PN 6 12 × M 20 111 120 350 PN 10 16 × M 20 112 118 350 PN 16 16 × M 24 152 165 350 PN 25 16 × M 30 227 252 400 PN 6 16 × M 20 90 98 400 PN 10 16 × M 24 151 167 400 PN 16 16 × M 27 193 215 400 PN 25 16 × M 33 289 326 450 PN 6 16 × M 20 112 126 450 PN 10 20 × M 24 153 133 450 PN 16 20 × M 27 198 196 450 PN 25 20 × M 33 256 253 500 PN 6 20 × M 20 119 123 500 PN 10 20 × M 24 155 171 500 PN 16 20 × M 30 275 300 500 PN 25 20 × M 33 317 360 600 PN 6 20 × M 24 139 147 600 PN 10 20 × M 27 206 219 600 * PN 16 20 × M 33 415 443 600 PN 25 20 × M 36 431 516 * Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) 26 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Montage Couples de serrage Promag W pour ASME Diamètre nominal ASME Couples de serrage max. [mm] [in] Palier de pression [lbs] Vis Ebonite Polyuréthane [Nm] [lbf · ft] [Nm] 25 1" Class 150 4 × ½" - - 7 5 25 1" Class 300 4 × 5/8" - - 8 6 40 1 ½" Class 150 4 × ½" - - 10 7 40 1 ½" Class 300 4 × ¾" - - 15 11 50 2" Class 150 4 × 5/8" 35 26 22 16 50 2" Class 300 8 × 5/8" 18 13 11 8 80 3" Class 150 4 × 5/8" 60 44 43 32 [lbf · ft] 80 3" Class 300 8 × ¾" 38 28 26 19 100 4" Class 150 8 × 5/8" 42 31 31 23 100 4" Class 300 8 × ¾" 58 43 40 30 150 6" Class 150 8 × ¾" 79 58 59 44 150 6" Class 300 12 × ¾" 70 52 51 38 200 8" Class 150 8 × ¾" 107 79 80 59 250 10" Class 150 12 × 7/8" 101 74 75 55 300 12" Class 150 12 × 7/8" 133 98 103 76 350 14" Class 150 12 × 1" 135 100 158 117 400 16" Class 150 16 × 1" 128 94 150 111 450 18" Class 150 16 × 1 1/8" 204 150 234 173 500 20" Class 150 20 × 1 1/8" 183 135 217 160 600 24" Class 150 20 × 1 ¼" 268 198 307 226 Couples de serrage Promag W pour JIS Endress+Hauser Diamètre nominal JIS [mm] Palier pression Vis Ebonite Couple de serrage max. [Nm] Polyuréthane 25 10K 4 × M 16 - 19 25 20K 4 × M 16 - 19 32 10K 4 × M 16 - 22 32 20K 4 × M 16 - 22 40 10K 4 × M 16 - 24 40 20K 4 × M 16 - 24 50 10K 4 × M 16 40 33 50 20K 8 × M 16 20 17 65 10K 4 × M 16 55 45 65 20K 8 × M 16 28 23 80 10K 8 × M 16 29 23 80 20K 8 × M 20 42 35 100 10K 8 × M 16 35 29 100 20K 8 × M 20 56 48 125 10K 8 × M 20 60 51 125 20K 8 × M 22 91 79 150 10K 8 × M 20 75 63 150 20K 12 × M 22 81 72 200 10K 12 × M 20 61 52 200 20K 12 × M 22 91 80 250 10K 12 × M 22 100 87 250 20K 12 × M 24 159 144 300 10K 16 × M 22 74 63 300 20K 16 × M 24 138 124 27 Montage Proline Promag W 800 Couples de serrage Promag W pour AS 2129 Diamètre nominal [mm] AS 2129 Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 50 Table E 4 × M 16 32 80 Table E 4 × M 16 49 100 Table E 8 × M 16 38 150 Table E 8 × M 20 64 200 Table E 8 × M 20 96 250 Table E 12 × M 20 98 300 Table E 12 × M 24 123 350 Table E 12 × M 24 203 400 Table E 12 × M 24 226 450 Table E 16 × M 24 226 500 Table E 16 × M 24 271 600 Table E 16 × M 30 439 Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 32 Couples de serrage Promag W pour AS 4087 28 Diamètre nominal [mm] AS 4087 Palier pression 50 Table E 4 × M 16 80 PN 16 4 × M 16 49 100 PN 16 4 × M 16 76 150 PN 16 8 × M 20 52 200 PN 16 8 × M 20 77 250 PN 16 8 × M 20 147 300 PN 16 12 × M 24 103 350 PN 16 12 × M 24 203 375 PN 16 12 × M 24 137 400 PN 16 12 × M 24 226 450 PN 16 12 × M 24 301 500 PN 16 16 × M 24 271 600 PN 16 16 × M 27 393 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Montage 6.2.2 Tourner le boîtier du transmetteur 1. Dévisser les quatres vis du couvercle du boîtier. 2. Soulever légèrement le couvercle du boîtier et le basculer vers la gauche. Le couvercle est fixé au boîtier à l'aide de deux crampons flexibles. 3. Dévisser les quatre vis du support de la platine d'électronique (une vis se trouve sous la partie du capot des piles à rabattre). 4. Tirer le support de la platine électronique lentement vers le haut jusqu'à ce que la liaison embrochable du câble de signal vers le capteur soit accessible. Ouvrir la liaison embrochable et retirer le support du boîtier du transmetteur. 5. Dévisser les quatres vis du boîtier du transmetteur. 6. Soulever légèrement le boîtier du transmetteur et le tourner dans la position souhaitée. Le montage du boîtier du transmetteur est effectué dans l'ordre inverse. 2. 3. 4 x TX 20 4. 4x 5. 4 x PH 2 SW 7 6. A0017378 Fig. 18: Endress+Hauser Tourner le boîtier du transmetteur 29 Montage Proline Promag W 800 6.2.3 Montage boîtier mural Le boîtier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires) ä 31 " Attention ! La gamme de température ambiante admissible ä 109 ne doit pas être dépassée par excès ou par défaut. Les points suivants sont à prendre en compte : • Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Dans le cas de températures ambiantes et du produit simultanément élevées il convient de monter le transmetteur à distance du capteur. Montage mural direct 1. Préparer les perçages conformément à la figure. 2. Visser légèrement les vis de fixation. 3. Placer le boîtier du transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher. 4. Serrer les vis de fixation. 18 (0.71) = = 14 (0.55) 210.5 (8.29) 5.8 (0.23) 5.8 (0.23) mm (in) 149 (5.85) A0016411 Fig. 19: 30 Montage mural direct Endress+Hauser Proline Promag W 800 Montage Montage sur colonne Le montage est effectué selon les indications dans la figure. " Attention ! Lors de l'utilisation d'une conduite chaude : veiller à ce que la gamme de température ambiante admissible ä 109 ne soit pas dépassée. ø 20…70 (ø 0.79…2.75) 4x PH 2 ) ~ 0( 6.7 7 ~1 4x SW 8 mm (in) A0016412 Fig. 20: 6.3 Montage sur colonne (boîtier mural) Contrôle du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température du process ä 111 • Pression du process (voir document "Information technique, chapitre "Courbes de contrainte des matériaux") • Température ambiante ä 109 • Gamme de mesure ä 105 La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ä 18 ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Endress+Hauser Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? Les éléments de fixation ont-ils été serrés avec le bon couple de serrage ? La puissance du signal pour le modem GSM/GPRS a-t-elle été vérifiée au point de montage ? La puissance du signal est-elle suffisante pour le fonctionnement ? 31 Raccordement électrique Proline Promag W 800 7 Raccordement électrique 7.1 Préparer l'appareil de mesure 7.1.1 Outils de montage nécessaires • Pour les entrées de câble : utiliser des outils correspondants. • Pour le couvercle du boîtier : tournevis cruciforme. • Pince à dénuder. • Pour l'utilisation de câble toronnés : pince pour douilles de terminaison. • Pour enlever les câbles au point de raccordement : tournevis plat 3 mm (0,12 in). 7.1.2 Exigences quant au câble de raccordement Les câbles de raccordement qui incombent à l'utilisateur doivent satisfaire aux exigences suivantes : Sécurité électrique Conformément aux règles nationales en vigueur. Spécification de câble • Gamme de température admissible : –40...80 °C (–40…176 °F), Température ambiante minimale : + 20 K • Câble blindé recommandé • Longueur dénudée : 6 mm • Tresse (flexible) : 2,5 mm² • Diamètre de câble – Avec raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble Ø 6…12 mm (0,24…0,47 in) – Bornes à visser embrochables : section de fils 0,5…2,5 mm² (20…14 AWG) 7.1.3 Pour la version séparée : Exigences quant au câble de liaison Les câbles de raccordement pour la version séparée qui incombent à l'utilisateur doivent satisfaire aux exigences suivantes : Spécifications de câble Câble d'électrode • Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun ( 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Résistance de ligne : 50 km • Capacité fil/blindage : 420 pF/m • Température de service permanente : –20…+80 °C (–4…176 °F) • Section de fil : max. 2,5 mm Câble de bobine • Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø 7 mm) • Résistance de ligne : 37 km • Capacité fil/fil, blindage mis à la terre : 120 pF/m • Température de service permanente : –20…+80 °C (–4…176 °F) • Section de fil : max. 2,5 mm² • Tension d'épreuve pour l'isolation de câble : 1433 V AC r.m.s. 50/60 Hz ou 2026 V DC 32 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Raccordement électrique 1 2 3 4 5 6 7 a b A0003194 Fig. 21: Section de câble a b Câble d'électrode Câble de bobine 1 2 3 4 5 6 7 Fil Isolation de fil Blindage de fil Gaine de fil Renfort de fil Blindage de câble Gaine extérieure Câbles de liaison renforcés En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de liaison renforcés avec une tresse métallique supplémentaire. Utiliser un câble de liaison renforcé pour : • Pose de terre • Risque lié à la présence de rongeurs • Utilisation sous protection IP68 Utilisation en environnement fortement parasité L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010 -1 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. " Endress+Hauser Attention ! La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier de raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient le plus courtes possibles. 33 Raccordement électrique Proline Promag W 800 7.1.4 Préparer les câbles d'électrodes et de bobines Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B). " Attention ! Lors de la confection, tenir compte des points suivants : • Pour le câble d'électrode : veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Pour le câble de bobine : couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort. Seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement. Transmetteur Câble d'électrode Câble de bobine 100 (3.94)* 115 (4.53)* 80 (3.15) 17 (0.67) 8 (0.31) 70 (2.76) 50 (1.97) 50 (1.97) 8 (0.31) A 10 (0.39) A 1 2 1 1 2 GND 1 2 mm (inch) B mm (inch) B A0016477 A0016479 Capteur Câble d'électrode 20 (0.79)* Câble de bobine 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 50 (1.97) 17 (0.67) 8 (0.31) 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) A 8 (0.31) A ³1 (0.04) GND 1 1 2 1 2 1 B 2 B 160 (6.30)* 1 mm (in) mm (inch) A0016488 A0016489 1 = douilles de terminaison rouges, Ø 1,0 mm 2 = douilles de terminaison blanches, Ø 0,5 mm * Dénudage seulement pour câbles renforcés 34 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Raccordement électrique 7.1.5 Préparer l'appareil de mesure • Si disponibles : enlever les bouchons aveugles. " Attention ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure peut être compromis par un boîtier à l'étanchéité insuffisante. Utiliser des raccords de câble correspondant au degré de protection. Si l'appareil de mesure est fourni sans raccords de câble : prévoir des raccords de câble correspondant au degré de protection pour le câble de liaison. • Si l'appareil de mesure est fourni avec des raccords de câble : tenir compte des spécifications de câble. Entrées de câble Version compacte 1 Version séparée 2 3 1 2 3 4 5 A0016457 Fig. 22: 1 2 3 7.2 # ! Endress+Hauser Entrées de câble version compacte Connecteur antenne GSM (en option) Alimentation externe (en option) Entrées/sorties A0016458 Fig. 23: 1 2 3 4 5 Entrées de câble version séparée Connecteur antenne GSM (en option) Alimentation externe (en option) Entrées/sorties Câble de bobine Câble d'électrode Raccorder l'appareil de mesure Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre de l'appareil avant de mettre sous tension (non nécessaire en cas d'énergie auxiliaire séparée). • Comparer les indications de la plaque signalétique avec les tension et fréquence locales. Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur. Remarque ! Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! • Faire réaliser les travaux de raccordement uniquement par un personnel spécialisé et formé. • Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. • Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. 35 Raccordement électrique Proline Promag W 800 7.2.1 Raccorder les entrées et sorties Pour la mise en service de l'appareil de mesure il faut procéder à différentes étapes dans un ordre bien défini. Avant d'y procéder, vérifier que toutes les mesures préalables ont bien été effectuées ä 68. 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. – Dévisser les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. – Soulever légèrement le couvercle du boîtier et le basculer vers la gauche. Le couvercle est fixé au boîtier à l'aide de deux crampons flexibles. 2. Faire passer le câble à travers les entrées de câble ä 35. Ne pas enlever la rondelle d'étanchéité de l'entrée de câble afin de garantir l'étanchéité. 3. Dénuder les extrémités de câble sur 6 mm (0,24 in). Pour les câbles toronnés : mettre en place une douille de terminaison. 4. Raccorder les câbles en fonction des bornes. Lors du raccordement du blindage de câble à la borne de terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. Les conducteurs rigides ou flexibles avec douilles de terminaison peuvent être insérés directement dans la borne sans actionner le levier et établir ainsi le contact automatiquement. 16 17 10 – 15 9 8 + – 2 14 + 1 12 13 7 6 11 4 5 – 3 2 1 + 3 A0017026 Fig. 24: 1 2 3 Raccordement des sorties Sortie 1 Sortie 2 Entrée 1 Occupation des bornes Entrées Borne 36 Raccordement Sorties Borne Raccordement 5 Entrée 1 (+) 14 Blindage sorties 1 et 2 6 Entrée 1 (–) 15 Sortie 1 (+) 16 Sortie 2 (+) 17 Sorties 1 et 2 (–) 5. Monter la pince d'ancrage et serrer fermement les raccords de câble. 6. Fixer le couvercle du boîtier. – Fixer le couvercle sur le boîtier. – Serrer les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Raccordement électrique 7.2.2 Pour la version séparée : raccorder le câble de liaison Pour la mise en service de l'appareil de mesure il faut procéder à différentes étapes dans un ordre bien défini. Avant d'y procéder, vérifier que toutes les mesures préalables ont bien été effectuées ä 68. 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. – Dévisser les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. – Soulever légèrement le couvercle du boîtier et le basculer vers la gauche. Le couvercle est fixé au boîtier à l'aide de deux crampons flexibles. 2. Faire passer le câble à travers les entrées de câble ä 35. Ne pas enlever la rondelle d'étanchéité de l'entrée de câble afin de garantir l'étanchéité. 3. Dénuder les extrémités de câble et mettre en place des douilles de terminaison ä 34. 4. Raccorder les câbles en fonction des bornes. Lors du raccordement du blindage de câble à la borne de terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. 16 17 10 15 9 14 8 12 13 7 6 11 4 5 3 2 1 4 5 1 2 3 42 41 7 4 37 A0017027 Fig. 25: 1 2 3 4 Raccordement de la version séparée Bornes de raccordement transmetteur Bornes de raccordement capteur Câble de bobine Câble d'électrode Occupation des bornes Capteur Borne Endress+Hauser Raccordement Transmetteur Borne 1 Raccordement 5 Electrode E1 Electrode E1 7 Electrode E2 2 Electrode E2 4 3 Blindage électrode E1 37 Electrode de référence, bornes pontées 4 Blindage électrode E2 41 Câble de bobine B2 11 Electrode de référence 42 Câble de bobine B1 12 Câble de bobine B2 13 Câble de bobine B1 5. Monter la pince d'ancrage et serrer fermement les raccords de câble. 6. Fixer le couvercle du boîtier. – Fixer le couvercle sur le boîtier. – Serrer les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. 37 Raccordement électrique Proline Promag W 800 7.2.3 Monter et raccorder les antennes GSM/GPRS Pour la mise en service de l'appareil de mesure il faut procéder à différentes étapes dans un ordre bien défini. Avant d'y procéder, vérifier que toutes les mesures préalables ont bien été effectuées ä 68. Vérifier la puissance du signal afin de déterminer le type de montage Vérifier si et où la puissance du signal du réseau de téléphonie mobile est suffisante. Pour ce faire on peut utiliser un téléphone portable ou l'appareil de mesure : • Placer un téléphone portable, avec une carte SIM du même fournisseur, au point de montage souhaité pour l'antenne et lire la puissance du signal. • Si l'appareil de mesure est prêt à fonctionner (piles en place et alimentation en service ä 43), il est possible de lire la puissance du signal : – L'appeler sur l'affichage d'état du signal d'antenne ä 50. – Dans l'outil de configuration via le paramètre ANTSS, lire la puissance du signal ä 161. Pour une puissance 30% il convient de monter l'antenne à distance de l'appareil de mesure. Monter et raccorder l'antenne • Monter l'antenne : – Puissance du signal > 30% : monter l'antenne sur l'appareil de mesure å 26. – Puissance du signal 30% : monter l'antenne à distance de l'appareil de mesure å 28. • Raccorder l'antenne à l'appareil de mesure å 27. Monter l'antenne directement sur l'appareil de mesure. Lors du montage, veiller à avoir une orientation si possible verticale du support d'antenne ! £ 20° £ 20° 2.5 mm A0017387 Fig. 26: Montage de l'antenne directement sur l'appareil de mesure Raccorder l'antenne à l'appareil de mesure. A0017388 Fig. 27: 38 Raccordement de l'antenne Endress+Hauser Proline Promag W 800 Raccordement électrique Monter l'antenne à distance de l'appareil de mesure. ³ 75 (2.9) • Monter l'antenne à la distance maximale du sol. • Ne pas monter sous des objets, couvercles, fonds et plafonds métalliques. • Ne pas dépasser l'écart minimal avec les murs et plafonds å 28. • Ne pas prolonger le câble d'antenne. ³ 77 (3) M12 mm (in) A0016487 Fig. 28: 7.2.4 Montage de l'antenne à distance de l'appareil de mesure Raccorder l'alimentation externe (en option) Préparer le raccordement On a la possibilité d'utiliser l'appareil de mesure avec une alimentation externe. Par ailleurs, on utilise les piles comme sécurité en cas de défaillance de l'alimentation (back-up) et pour l'utilisation du module GSM/GPRS. Combinaisons possibles : Caractéristique de commande "Alimentation" Tension d'alimentation Nombre piles 5W8B**-***J********* 100…240 V AC 12…60 V DC 1 pile de sauvegarde (Back-up) 5W8B**-***K********* 100…240 V AC 12…60 V DC 1 pile de sauvegarde (Back-up) 3 piles pour module GSM/GPRS Si l'appareil de mesure est utilisé avec une alimentation externe, l'énergie des piles n'est pas utilisée. Dans ce cas, l'appareil fonctionne avec une capacité d'enregistrement maximale (paramètre Prof./ MPROF ä 130). Afin d'assurer la mesure en cas de défaillance de l'alimentation externe, on utilise une pile au racordement B1 comme alimentation de sauvegarde ä 41. L'alimentation externe ne supporte que le mode mesure. Pour la communication via le modem GSM/GPRS il faut mettre en place d'autres piles au raccordement B3 ä 41. Les piles ne sont pas chargées lors de l'utilisation d'une alimentation externe. L'état de chargement des piles peut être lu dans l'affichage local ou dans le paramètre BATTS ä 161. Endress+Hauser 39 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Exigences imposées à l'appareil de mesure • Intégrer le système de mesure dans la compensation de potentielä 44. • L'appareil doit être muni d'une protection extérieure contre les courants trop puissants (fusible ou séparateur automatique). • L'appareil de mesure doit disposer d'un bouton marche/arrêt facilement accessible et suffisamment bien visible. Exigences imposées à l'alimentation • La tension d'alimentation doit se situer dans la plage de valeurs indiquée sur la plaque signalétique ­(Raccordement électrique ä 107). • Tenir compte des spécifications du câble de raccordement ä 108. • Tenir compte des exigences quant au câble de raccordement ä 108. Raccorder l'alimentation externe Pour la mise en service de l'appareil de mesure il faut procéder à différentes étapes dans un ordre bien défini. Avant d'y procéder, vérifier que toutes les mesures préalables ont bien été effectuées ä 68. 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. – Dévisser les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. – Soulever légèrement le couvercle du boîtier et le basculer vers la gauche. Le couvercle est fixé au boîtier à l'aide de deux crampons flexibles. 2. Rabattre le couvercle de protection. 3. Faire passer le câble à travers les entrées de câble ä 35. Ne pas enlever la rondelle d'étanchéité de l'entrée de câble afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder les extrémités de câble sur 6 mm (0,24 in). Pour les câbles toronnés : mettre en place une douille de terminaison. 5. Raccorder les câbles en fonction des bornes. Lors du raccordement du blindage de câble à la borne de terre : tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. 1 2 3 16 17 ) 10 ) 15 9 14 8 12 13 7 6 11 5 4 3 2 1 N– L+ A0017028 Fig. 29: Raccordement de l'alimentation externe (en option) Occupation des bornes Alimentation externe Borne 40 Raccordement 1 Fil de terre 2 N– 3 L+ 6. Rabattre le couvercle de protection. 7. Monter la pince d'ancrage et serrer fermement les raccords de câble. 8. Fixer le couvercle du boîtier. – Fixer le couvercle sur le boîtier. – Serrer les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Raccordement électrique 7.3 Mettre en place les piles et raccorder 7.3.1 Possibilités d'agencement des piles L'appareil de mesure offre trois possibilités de raccordement pour les piles, à utiliser en fonction de leur nombre et de leur agencement. B1 et B2 sont les raccordements pour l'alimentation de l'appareil de mesure, B3 étant le raccordement pour le modem GSM/GPRS. L'appareil de mesure est tout d'abord alimenté par les piles au raccordement B2. Si la tension d'alimentation de ces piles n'est plus suffisante, l'appareil de mesure émet un message et passe automatiquement à la pile au raccordement B1. Si l'appareil est alimenté par une alimentation externe et si cette dernière s'arrête de fonctionner, la pile au raccordement B1 permet d'asurer cette alimentation (Back-up). Le modem GSM/GPRS est toujours alimenté par les piles au raccordement B3. Ceci est également le cas lorsque l'appareil de mesure est alimenté par une alimentation externe. Les piles ne sont pas chargées lors de l'utilisation d'une alimentation externe. L'état de chargement des piles peut être lu dans l'affichage local ou dans le paramètre BATTS ä 161. Configurations possibles Configuration 1 Connecteur Nombre Piles B1 1 Sauvegarde de l'alimentation de l'appareil de mesure (Back-up) B2 B2 1 Alimentation de l'appareil de mesure B1 B3 – Alimentation du modem GSM/GPRS Configuration piles B1 B2 B3 A0017127 Utilisation des piles Caractéristique de commande "Alimentation" pour cette configuration : 5W8B**–***F0******** Configuration 2 Configuration piles B2 B1 B1 B2 B3 A0017128 Connecteur Nombre Piles B1 1 Sauvegarde de l'alimentation de l'appareil de mesure (Back-up) B2 3 Alimentation de l'appareil de mesure B3 – Alimentation du modem GSM/GPRS Utilisation des piles Caractéristique de commande "Alimentation" pour cette configuration : 5W8B**–***G0******** Configuration 3 Configuration piles B1 B1 B2 B2 B3 A0017129 Endress+Hauser Connecteur Nombre Piles B1 3 Sauvegarde de l'alimentation de l'appareil de mesure (Back-up) B2 3 Alimentation de l'appareil de mesure B3 – Alimentation du modem GSM/GPRS Utilisation des piles Caractéristique de commande "Alimentation" pour cette configuration : 5W8B**–***H0******** 41 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Configuration 4 Configuration piles B1 B1 B2 Connecteur Nombre Piles B1 1 Sauvegarde de l'alimentation de l'appareil de mesure (Back-up) B2 – Alimentation de l'appareil de mesure B3 – Alimentation du modem GSM/GPRS Alimentation externe B3 A0017130 Utilisation des piles Alimentation de l'appareil de mesure Caractéristique de commande "Alimentation" pour cette configuration : 5W8B**–***J0******** Configuration 5 Configuration piles B2 B3 B1 B1 B2 B3 A0017131 Connecteur Nombre Piles B1 1 Sauvegarde de l'alimentation de l'appareil de mesure (Back-up) B2 2 Alimentation de l'appareil de mesure B3 3 Alimentation du modem GSM/GPRS Utilisation des piles Caractéristique de commande "Alimentation" pour cette configuration : 5W8B**–***HP******** Configuration 6 Configuration piles B3 B1 B1 B2 Nombre Piles B1 1 Sauvegarde de l'alimentation de l'appareil de mesure (Back-up) B2 – Alimentation de l'appareil de mesure B3 3 Alimentation du modem GSM/GPRS Alimentation externe B3 A0017132 42 Connecteur Utilisation des piles Alimentation de l'appareil de mesure Caractéristique de commande "Alimentation" pour cette configuration : 5W8B**–***KP******** Endress+Hauser Proline Promag W 800 Raccordement électrique 7.3.2 Mettre en place les piles et raccorder Pour la mise en service de l'appareil de mesure il faut procéder à différentes étapes dans un ordre bien défini. Avant d'y procéder, vérifier que toutes les mesures préalables ont bien été effectuées ä 68. # " Danger ! Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Attention ! Endommagement de l'életronique de l'appareil de mesure possible ! Il n'est permis d'utiliser ques des piles Endress+Hauser. 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. – Dévisser les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. – Soulever légèrement le couvercle du boîtier et le basculer vers la gauche. Le couvercle est fixé au boîtier à l'aide de deux crampons flexibles. 2. Déposer le capot du compartiment à piles. – Avec un tournevis cruciforme, dévisser la vis de fixation. – Tourner légèrement le couvercle du compartiment des piles vers la droite et le déposer (à droite se trouvent deux crampons de sécurité qui permettent de positionner le capot du compartiment des piles). 3. Mettre en place les piles. Poser les piles dans le compartiment. Poser les câbles des piles vers l'entrée de câble du couvercle du compartiment à pile å 31. Si toutes les piles ne sont pas utilisées, il est possible de fixer les piles restantes au moyen de la plaque de fixation afin d'éviter qu'elles ne bougent. B1 B2 B3 A0016648 Fig. 30: B1 B2 B3 Endress+Hauser Exemple d'agencement des piles (configuration 5) Raccordement de la pile pour la sauvegarde de l'alimentation de l'appareil de mesure (Back-up) Raccordement des piles pour l'alimentation de l'appareil de mesure Raccordement des piles pour l'alimentation du module GSM/GPRS 4. Raccorder les piles. – Embrocher le câble de pile dans le connecteur correspondant å 31. 5. Régler le micro-commutateur å 31. On dispose des options suivantes : – Placer le micro-commutateur sur ON pour mettre en marche l'alimentation par piles. Si l'alimentation par piles est activée, la DEL CPU rouge cligote ä 70 et dans l'affichage local on a le déroulement de la séquence de démarrage ä 70. – Placer le micro-commutateur sur OFF pour arrêter l'alimentation par piles. 43 Raccordement électrique Proline Promag W 800 B1/B2 2 ON B1/B2 B3 3 B1 B1 1 2 B3 ON ON – OFF B2 B2 B3 B3 1 ON B1/B2 B3 10 15 14 13 12 9 8 7 6 11 5 4 3 GSM 2 1 1 2 B3 16 ON B2 1 2 B1 ON 17 LOCK CPU A0017025 Fig. 31: 1 2 3 Raccordement des piles, mise en marche de l'alimentation par piles Ouverture de câble dans le couvercle du compartiment à piles Connecteur pour le raccordement B1 et les raccordements B2 et B3 Micro-commutateur (ON/OFF) pour la mise en marche/arrêt des piles : - Commutateur 1 : raccordement B3 - Commutateur 2 : raccordements B1 et B2 6. Fixer le couvercle du compartiment des piles. – Poser les câbles des piles vers l'entrée de câble du couvercle du compartiment à pile å 31. – Mettre en place le couvercle du compartiment des piles en veillant à positionner, sur le côté droit, les crampons de sécurité dans les rainures du couvercle. – Avec un tournevis cruciforme, serrer la vis de fixation. – Rabattre le capot de protection de l'alimentation externe. 7. Fixer le couvercle du boîtier. – Fixer le couvercle sur le boîtier. – Serrer les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Penser à la mise au rebut des piles ä 104. 7.4 # Compensation de potentiel Danger ! Intégrer le système de mesure dans la compensation de potentiel. 7.4.1 Exigences imposées à la compensation de potentiel Afin de garantir une mesure sans problèmes, il convient de respecter les points suivants : • Produit et capteur au même potentiel électrique • Concepts de mise à la terre interne • Matériau et mise à la terre de la conduite 44 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Raccordement électrique 7.4.2 Exemples de raccordement à la compensation de potentiel Exemple de raccordement cas standard Conduite métallique mise à la terre A0016315 Fig. 32: Compensation de potentiel via le tube de mesure Exemples de raccordement cas particuliers Conduite métallique non mise à la terre et sans revêtement Ce type de raccordement est également effectué : • en cas de compensation de potentiel non usuelle • en présence de courants de compensation DN £ 300 DN ³ 350 A0016317 Fig. 33: Compensation de potentiel par le biais de la borne de terre et la bride de conduite Lors du montage tenir compte de ce qui suit : • Relier les deux brides du capteur via un câble de terre à la bride de conduite correspondante et mettre à la terre. Câble de terre = fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in2). • Mettre le boîtier de raccordement du transmetteur ou du capteur au potentiel de terre via la borne de terre prévue. Pour le montage du câble de terre : – Pour DN 300 (12") : le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur du capteur. – Pour DN 350 (14") : monter le câble de terre directement sur le support métallique de transport. Dans le cas d'une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. Le câble de terre nécessaire peut être commandé auprès d'Endress+Hauser. Endress+Hauser 45 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Conduite synthétique ou conduite avec revêtement isolant Ce type de raccordement est également effectué : • en cas de compensation de potentiel non usuelle • en présence de courants de compensation A0016318 Fig. 34: Compensation de potentiel par le biais de la borne de terre et de disques de masse Lors du montage tenir compte de ce qui suit : Les disques de masse doivent reliés à l'aide de la borne de terre via le câble de terre et mis au potentiel de terre. Câble de terre = fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in2). Dans le cas d'une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. Le câble de terre nécessaire peut être commandé auprès d'Endress+Hauser. Conduite avec protection cathodique Ce type de raccordement est seulement effectué si les conditions suivantes sont remplies : • conduite métallique sans revêtement ou conduite avec revêtement électriquement conducteur. • protection cathodique intégrée dans la protection des personnes 1/ 3/ + – 2/ 2/ A0016319 Fig. 35: 1 2 3 Compensation de potentiel et protection cathodique Transfo séparateur de l'alimentation Electriquement isolé par rapport à la conduite Condensateur 1. Raccorder l'appareil de mesure, sans potentiel par rapport à la terre, à l'alimentation. 2. Monter le capteur électriquement isolé dans la conduite. 3. Relier les deux brides de la conduite via un câble de terre. Câble de terre = fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in2). 4. Faire passer le blindage des câbles de signal par un condensateur. Dans le cas d'une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. Le câble de terre nécessaire peut être commandé auprès d'Endress+Hauser. 46 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Raccordement électrique 7.5 " Garantir le dégré de protection de l'appareil de mesure Attention ! Les vis du boîtier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection garantie par Endress+Hauser. Pour garantir le degré de protection de l'appareil de mesure ä 110. Après le raccordement électrique, procéder aux étapes suivantes : • Vérifier que les joints du boîtier de raccordement ou du compartiment de l'électronique sont propres et correctement en place. Le cas échéant nettoyer, sécher ou remplacer les joints. • Serrer les vis du boîtier et les couvercles. • Serrer fermement les raccords de câble. • Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée : avec le câble former une boucle devant l'entrée de câble ("poche d'eau"). A0013960 Fig. 36: Câble devant l'entrée de câble • Utiliser des bouchons aveugles pour les entrées de câble non utilisées. • Remarques pour les appareils de mesure avec l'option IP68 ä 20. 7.6 Endress+Hauser Contrôle du raccordement L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? Tous les raccords de câble sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec séparateur d'eau ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique du transmetteur ? Le câble plat pour le module d'affichage et de configuration est-il correctement posé dans le boîtier ? L'occupation des bornes est-elle correcte ? L'antenne GSM/GPRS est-elle correctement raccordée ? La puissance du signal est-elle suffisante pour l'établissement d'une liaison avec un réseau GSM/GPRS ? Les piles sont-elles correctement en place et sécurisées ? Les micro-commutateurs sont-ils correctement positionnés ? En présence d'une tension d'alimentation : L'appareil de mesure est-il prêt à fonctionner (DEL rouge clignote) et obtient-on un affichage lorsqu'une touche est actionnée pendant plus de 1 seconde ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés avec le couple de serrage approprié ? 47 Possibilités de configuration Proline Promag W 800 8 Possibilités de configuration 8.1 Aperçu des possibilités de configuration 3 2 1 4 5 A0016602 Fig. 37: 1 2 3 4 5 Aperçu des possibilités de configuration Configuration locale de l'appareil de mesure PC avec outil de configuration Config 5800 Interface de service FXA 291 (raccordée au PC via interface USB et à l'appareil de mesure via interface de service) Téléphone portable (sans fil via SMS) PC (sans fil via e-mail) 8.2 Structure et fonctionnement du menu de configuration 8.2.1 Structure du menu de configuration • L'appareil de mesure dispose d'un menu principal avec différents groupes de paramètres. Aux groupes de paramètres correspondent différents domaines d'application et appareils. • Les groupes reprennnent les paramètres correspondant aux domaines d'application et appareils. • Dans les différents paramètres, on effectue le réglage/la sélection pour paramétrer les appareils. • Certains paramètres ne peuvent être modifiés étant donné qu'ils servent exclusivement à l'affichage de valeurs ou à l'information ; ils ne sont modifiables que par des personnes ayant des droits d'accès spécifiques ä 52. Menu principal avec groupes de paramètres 1 - Capteur Paramètre Paramétrage DN: mm 00050 KA: mm +01.000 Type de sonde Type de sonde = 000 … … … … DN KA 2 - Echelles 3 - Mesure 4 - Alarmes … ! 48 Remarque ! Aperçu du menu principal et de tous les paramètres diposnibles ä 119 et suiv. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Possibilités de configuration 8.2.2 Concept d'utilisation Les paramètres de l'appareil de mesure sont dotés de différents niveaux d'accès. Selon le niveau d'accès, les paramètres peuvent être modifiés par tous les utilisateurs ou seulement par des groupes d'utilisateurs donnés. Certains paramètres ne sont accessibles que par le biais de l'outil de configuration Config 5800. • L'accès aux paramètres est possible via : – l'affichage local de l'appareil de mesure ä 49 – l'outil de configuration Config 5800 ä 53 • La plupart des paramètres peuvent être réglés sans restrictions (jusqu'à niveau 2). Les paramètres spécifiques au service et à l'appareil (niveau 3 et supérieur) ne peuvent être modifiés que par les techniciens de service Endress+Hauser. Autres informations relatives aux droits d'accès ä 52. 8.3 Accès au menu de configuration via l'affichage local 8.3.1 Eléments de configuration et domaine d'affichage L'appareil de mesure dispose de trois éléments de commande et d'un domaine d'affichage. 2011/07/01 19 : 45 BOARD T.: +25°C ANT.SIG: [ OFF ] ALARM 1/3: B3 LOW A0016977 Fig. 38: Eléments de configuration et domaine d'affichage de l'appareil de mesure Eléments de configuration Touche Endress+Hauser Configuration Signification activation brève (<1 seconde) • • • • Remonter d'un paramètre Remonter d'une sélection Augmentation des valeurs chiffrées Si plusieurs alarmes sont actives : se déplacer vers le haut dans la liste des alarmes activation longue (>1 seconde) • • • • Descendre d'un paramètre Descendre d'une sélection Diminution des valeurs chiffrées Si plusieurs alarmes sont actives : se déplacer vers le bas dans la liste des alarmes activation brève (<1 seconde) • Changement de domaine d'affichage ou de valeurs affichées • Déplacement du curseur vers la droite • Descendre d'un paramètre activation longue (>1 seconde) • Changement de domaine d'affichage ou de valeurs affichées • Déplacement du curseur vers la gauche • Remonter d'un paramètre activation brève (<1 seconde) • Sélection du menu • Sélection du paramètre • Confirmation de l'entrée, sélection activation longue (>1 seconde) • • • • Sortie du menu actuel Retour au menu principal Retour à l'affichage Mise on/off de l'affichage 49 Possibilités de configuration Proline Promag W 800 Domaine d'affichage Pour le domaine d'affichage on dispose de plusieurs vue des valeurs mesurées et de l'état. L'alternance entre les différentes vues se fait à l'aide de la touche de configuration T ä 51. Vues Signification 1. Date et heure 1 2 3 4 5 2011/07/01 19 : 45 BOARD T.: +25°C ANT.SIG: [ OFF ] ALARM 1/3: B3 LOW A0016981 2. Température platine électronique 3. Etat signal d'antenne 4. Nombre d'alarmes (déroulement de la liste des alarmes avec la touche de configuration V ä 49) 5. Description des alarmes affichées 1. Etat alarme 1 ! 0.0 2 m3/h 0 ..... 20..... 40 ..... 60 ..... 80 .... 100 .... 120 4 100 100 75 75 50 50 25 5 10 0% 25 % 0 3 10 2. Valeur de débit comme affichage numérique (y compris unité) 3. Valeur de débit sous forme de tracé linéaire ou de bargraph 4. Déroulement débit 0…100% sous forme de diagramme 0 m/s 0.000 5. Vitesse découlement y compris unité FSD A0016982 1. Etat alarme 1 3 ! m 3/h 0.0000 2 MAX LIFE 0.00% T+ m3 P+ m3 0 999999 6 4 5 A0016983 2. Valeur de débit comme affichage numérique (y compris unité) 3. Profil de la mesure ä 130 4. Valeur finale en % 5. Quantité totale totalisateur, positive (y compris unité) 6. Quantité partielle totalisateur, positive (y compris unité) 1. Etat alarme 1 3 ! m 3/h 0.0000 2 MAX LIFE 0.00% 4 5 T– m3 2999999 P– m3 2999999 6 A0016984 2. Valeur de débit comme affichage numérique (y compris unité) 3. Profil de la mesure ä 130 4. Valeur finale en % 5. Quantité totale totalisateur, négative (y compris unité) 6. Quantité partielle totalisateur, négative (y compris unité) 1. Etat alarme 1 3 ! m 3/h 0.0000 2 MAX LIFE 0.00% 3 4 TN m3 –2999999 PN m3 –2000000 5 A0016985 2. Valeur de débit comme affichage numérique (y compris unité) 3. Profil de la mesure ä 130 4. Valeur finale en % 5. Quantité totale totalisateur (pos. - nég.) (y compris unité) 6. Quantité partielle totalisateur (pos. - nég.) (y compris unité) 1. Valeur de débit comme affichage numérique (y compris unité) 1 0.0000 2. Bargraph valeur finale en % 3. Unité débit 2 3 m3/h ! 4 4. Etat alarme A0016986 1. Etat de chargement des piles au raccordement B1 ( ) B1:[ ( ) B2:[ ( ) B3:[ ] ] ] 1 2. Etat de chargement des piles au raccordement B2 2 3. Etat de chargement des piles au raccordement B3 3 A0016987 50 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Possibilités de configuration 8.3.2 Changement de vues du domaine d'affichage L'alternance entre les différentes vues se fait à l'aide de la touche de configuration T ä 49. 1 2011/07/01 19 : 45 BOARD T.: +25°C ANT.SIG: [ OFF ] 2 ALARM 1/3: B3 LOW ! 5 kg/s ! 100 100 75 75 50 50 25 25 % 0 0 m/s 0.0000 MAX LIFE 0.00% TN m3 –2999999 0.0 g/s 3 0 ..... 20..... 40 ..... 60 ..... 80 .... 100 .... 120 6 0.000 PN m3 –2000000 0% 10 FSD m3/h ! kg/s 0.0000 4 0.00% 0 P+ m3 999999 10 0.0000 ! MAX LIFE T+ m3 7 ( ) B1:[ ( ) B2:[ ( ) B3:[ ] 1 ] ] ! kg/s 0.0000 MAX LIFE 0.00% T– m3 2999999 P– m3 2999999 2011/07/01 19 : 45 BOARD T.: +25°C ANT.SIG: [ OFF ] ALARM 1/3: B3 LOW A0016988 Fig. 39: Changement de vues Verrouiller la fonction de commutation des vues 1. Avec la touche T sélectionner l'affichage souhaité. 2. Avec la touche Y passer dans le menu principal. 3. Passer dans le groupe de paramètres "8 - Affichage" et y sélectionner "ON" dans le paramètre "Serrure aff." ä 147. 8.3.3 Modifier les paramètres 1. Maintenir la touche Y enfoncée pendant 2 secondes puis relâcher. à Le mode standby est clos et l'affichage des valeurs mesurées/d'état apparait. 2. Activer la touche Y à une reprise. à Le menu principal est affiché. ! Remarque ! Lors de la première mise en service ou lorsque dans le paramètre "Quick Start" (QSTME ä 147) le réglage ON est actif (réglage usine), c'est le menu Quick-Start qui est affiché Dans ce cas, via V sélectionner "Menu principal" afin d'y accéder. 3. Avec V sélectionner le groupe de paramètres souhaité. 4. Valider la sélection avec Y. à Le groupe de paramètres est affiché. 5. Avec V sélectionner le paramètre souhaité. 6. Valider la sélection avec Y. à Le paramètre est affiché. 7. Avec V adapter la sélection ou modifier la valeur. ! Remarque ! Pour certains paramètres il est possible de procéder à plusieurs réglages (exemple UM. Tot ä 128). 8. Valider la sélection avec Y. à La sélection réalisée ou la valeur est acquittée. Informations sur les droits d'accès aux paramètres ä 52. Endress+Hauser 51 Possibilités de configuration Proline Promag W 800 8.3.4 Rôles utilisateurs et leurs droits d'accès Accès aux paramètres Les paramètres de l'appareil de mesure sont dotés de différents niveaux d'accès. La plupart des paramètres peuvent être réglés sans restrictions (jusqu'à niveau 2). Les paramètres du niveau 2 peuvent être protégés par un mot de passe individuel ä 63. Les paramètres spécifiques au service et à l'appareil (niveau 3 et supérieur) ne peuvent être modifiés que par les techniciens de service Endress+Hauser. Ces paramètres sont cependant lisibles par tous les utilisateurs. Ces paramètres sont grisés dans la description des paramètres d'appareil (voir annexe). Lorsque l'on tente de modifier un paramètre spécifique au service ou à l'appareil, il apparait dans l'affichage local la question "L3 Code =0..." ou bien dans la zone d'affichage de l'outil de configuration Config 5800 le message erreur "5:Access error". Accès aux paramètres uniquement disponibles via l'outil de configuration Config 5800­ Les paramètres des groupes 0 - Quick-Start à 11 - Donnees inter peuvent être paramétrés via l'affichage local et via le menu de paramétrage de l'outil de configuration. Les paramètres des groupes Données GRPS, Auxiliary cmds et données de proces peuvent seulement être paramétrés via le menu de paramètres de l'outil de configuration ä 59. Les groupes de paramètres qui servent au paramétrage resp. à l'établissement de la communication via le modem GSM/GPRS sont disponibles via l'outil de configuration Config 5800. 8.3.5 Mise on/off du verrouillage de touches Via le verrouillage de touches il est possible de verrouiller l'accès à l'ensemble du menu de configuration par le biais de l'affichage local. Une navigation par le biais du menu de configuration ou une modification des valeurs de certains paramètres n'est de ce fait plus possible. Seules les valeurs mesurées peuvent être lues dans l'affichage opérationnel. Le verrouillage des touches est réalisé au moyen de micro-commutateurs sur la platine électronique ä 89. 52 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Possibilités de configuration 8.4 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 8.4.1 Outil de configuration Config 5800 Config 5800 est un outil de paramétrage et de configuration pour l'appareil de mesure Promag 800. Cet appareil ne supporte aucun autre outil de configuration. Etendue des fonctions • Accès à tous les paramètres de l'appareil de mesure : – via l'interface de configuration intégrée à l'outil de configuration – via le menu de paramètres • Paramétrage/Etablissement de la communication de l'appareil de mesure via GSM, e-mail etc. Ces paramètres sont seulement disponibles via le menu de paramètres de l'outil de configuration. • Configuration de l'appareil de mesure. • Mémorisation ou lecture de jeux de données (paramètres, événements etc). • Mémorisation ou chargement de la configuration de l'appareil de mesure. Source pour l'outil de configuration Config 5800 • CD-ROM (fait partie de livraison) • www.endress.com Download 8.4.2 Installer l'outil de configuration Config 5800 Exigences quant au PC ou à l'ordinateur portable • Processeur Intel® i486® ou Pentium® • Système d'exploitation Microsoft Windows 2000®, Windows XP®, Windows Vista® ou Windows 7® • 32 MB RAM • 10 MB de place disponible sur le disque dur • Lecteur CD-ROM • Interface USB Installer l'outil de configuration Config 5800 ! Endress+Hauser Remarque ! • Si une version antérieure du logiciel est installée : Avant la nouvelle installation, désinstaller l'ancienne version. • Installer tous les composants du logiciel. 1. Fermer toutes le applications. 2. Mettre le CD-ROM dans le lecteur. 3. Suivre les instructions des fenêtres de dialogue. 53 Possibilités de configuration Proline Promag W 800 8.4.3 Raccorder l'ordinateur portable à l'appareil de mesure Hardware et software requis • Interface de service Commubox FXA291 (version USB) • Ordinateur portable avec outil de configuration Config 5800 installé ä 53 Raccorder l'ordinateur portable 1. Ouvrir le couvercle du boîtier de l'appareil de mesure. – Dévisser les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. – Soulever légèrement le couvercle du boîtier et le basculer vers la gauche. Le couvercle est fixé au boîtier à l'aide de deux crampons flexibles. 2. Mettre l'appareil de mesure sous tension ä 70. Avant le raccordement de la Commubox FXA291 il faut que l'appareil soit sous tension et ait démarré correctement (la DEL CPU (rouge) clignote ä 70). 3. Raccorder la Commubox FXA291 – à l'ordinateur portable via l'interface USB – à l'appareil de mesure via l'interface de service 3 2 1 A0016587 Fig. 40: 1 2 3 4. Raccordement de l'ordinateur portable à l'interface de service via Commubox FXA291 Interface CDI de l'appareil de mesure Commubox FXA291 (version USB) Ordinateur portable avec outil de configuration Config 5800 installé Démarrer l'outil de configuration Config 5800 et établir la communication avec l'appareil de mesure ä 55. 8.4.4 Outil de configuration Config 5800 Démarrer l'outil de configuration via le symbole Config 5800 sur le bureau. 54 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Possibilités de configuration 8.4.5 Etablir la communication entre Config 5800 et l'appareil de mesure 2 3 1 4 6 5 A0016989 Fig. 41: 1 2 3 4 5 6 Interface de configuration Config 5800 : Informations et réglages de l'interface Recherche automatique des appareils de mesure raccordés Sélection liaison RS232 : Ne pas modifier la sélection "RS 232 - jack comm. (Rx/Tx linked)" ! Informations sur l'interface active : - Type de liaison et port utilisé - Vitesse de liaison - Adresse de l'appareil de mesure pour la réception de commandes - Adresse de l'appareil de mesure pour l'émission de commandes Etablissement de la liaison vie le COM-Port sélectionné Liste de sélection COM-Port Onglet : Afficher/masquer les informations et réglages sur l'interface (l'onglet se situe au niveau du menu de fonctions sur l'interface de configuration ä 57) Si la liaison entre l'ordinateur portable et l'appareil de mesure n'est pas automatiquement établie au démarrage de l'outil de configuration Config 5800, il convient d'affecter le COM-Port manuellement. Etablissement manuel de la communication 1. ! Activer l'onglet "Autosearch" (N° 1 å 41). à Le COM-Port est recherché, affecté et la communication est établie. Remarque ! Si la communication n'est pas correctement établie par le biais de la fonctionnalité Autosearch, il convient de déterminer le COM-Port par le biais du Device-Manager de l'ordinateur portable raccordé puis de l'affecter manuellement : 1. via le Device Manager, déterminer le COM-Port utilisé pour le "USB Commubox FXA291 Serial Port" raccordé. A0016990 Fig. 42: Endress+Hauser Exemple Device Manager 2. Sélectionner le COM-Port déterminé dans la liste de sélection (N°5 å 41). 3. Activer la sélection via l'onglet "Manual". à Le COM-Port est affecté et la communication est établie. 55 Possibilités de configuration Proline Promag W 800 8.4.6 Interface de configuration Config 5800 4 1 5 6 2 7 3 A0016991 Fig. 43: Interface de configuration Config 5800 Zones de l'interface de configuration : 1 Affichage d'informations d'appareil 2 Interface de configuration intégrée (correspond à l'affichage local) 3 Menu de paramètres, zone d'affichage et de saisie 4 Menu de fonctions 5 Zone de saisie mot de passe 6 Mémoriser ou charger la configuration et les paramètres (Ordinateur portable Appareil de mesure) 7 Charger les données d'événement ou de process du datalogger (carte μSD) (appareil de mesure ordinateur portable) Affichage d'informations d'appareil 1 12345678 2 3 A0016992 Fig. 44: 1 2 3 56 Interface de configuration Config 5800 : Informations d'appareil Nom de l'outil de configuration (Config 5800) Informations sur l'appareil de mesure (désignation appareil de mesure, version firmware, N° de série E+H) Symbole pour la communication active avec ordinateur portable raccordé (apparait lors de l'utilisation du clavier) Endress+Hauser Proline Promag W 800 Possibilités de configuration Menu de fonctions 1 2 3 4 5 6 12345678 A0016993 Fig. 45: 1 2 3 4 5 6 Interface de configuration Config 5800 : Menu de fonctions Fonction pour afficher/masquer l'interface de configuration intégrée Fonction pour afficher/masquer le menu de paramètres Fonction pour actualiser le menu de paramètres Fonction pour afficher/masquer les informations et réglages de l'interface Fonction pour synchroniser l'appareil de mesure avec l'heure de l'ordinateur portable Affichage d'état pour la communication active entre Config 5800 et l'appareil de mesure Adapter l'interface de configuration L'interface utilisateur peut êre adaptée individuellement au moyen de la souris. Il faut noter que certaines zones peuvent être masquées et de ce fait ne plus être disponibles directement dans la vue adaptée. Les adaptations sont maintenues lors d'un redémarrage de l'outil de configuration. A0016994 Fig. 46: Endress+Hauser Adaptation de l'interface de configuration 57 Possibilités de configuration Proline Promag W 800 8.4.7 Sélection des paramètres Différentes options sont disponibles dans l'outil de configuration pour la sélection des paramètres d'appareil : • sélection de paramètres via l'interface de configuration intégrée (correspond à l'affichage local) • sélection de paramètres à partir de l'arborescence Sélection de paramètres par le biais de l'interface de configuration intégrée L'outil de configuration dispose d'une interface de configuration intégrée. Tous les fonctionnalités, affichages et paramètres de cette interface de configuration correspondent à l'affichage local. 2 1 A0016995 Fig. 47: 1 2 Interface de configuration Config 5800 : Interface de configuration intégrée Interface de configuration intégrée (correspond à l'affichage local) Onglet : afficher/masquer l'interface de configuration intégrée (l'interface de configuration se situe au niveau du menu de fonctions sur l'interface de configurationä 57) Sélection des paramètres La sélection des paramètres et le réglage des paramètres d'appareil dans l'interface de configuration intégrée se fait par le biais des touches suivantes sur le clavier de l'ordinateur : Touche Signification Flèche vers le haut Flèche vers le bas 58 Del Remonter d'un paramètre Remonter d'une sélection Augmenter les valeurs chiffrées Si plusieurs alarmes sont actives : se déplacer vers le haut dans la liste des alarmes • • • • Descendre d'un paramètre Descendre d'une sélection Réduire les valeurs chiffrées Si plusieurs alarmes sont actives : se déplacer vers le bas dans la liste des alarmes Flèche vers la droite • Changement de format d'affichage ou de valeurs affichées • Déplacer le curseur vers la droite • Descendre d'un paramètre Flèche vers la gauche • Changement de format d'affichage ou de valeurs affichées • Déplacer le curseur vers la gauche • Remonter d'un paramètre Enter Esc • • • • Echap. ou Suppr. • Sélection du menu • Sélection du paramètre • Confirmation de l'entrée, sélection • Le menu actuel est quitté • Retour au menu principal • Retour à l'affichage Endress+Hauser Proline Promag W 800 Possibilités de configuration Sélection de paramètres dans l'arborescence L'arborescence montre tous les groupes de paramètres disponibles avec leurs paramètres. 2 1 3 4 5 A0016996 Fig. 48: 1 2 3 4 5 Interface de configuration Config 5800 : Menu de paramètres comme arborescence Menu de paramètres Zone d'affichage Touche d'effacement de la zone d'affichage Zone d'entrée Ongler : afficher/masquer le menu de paramètres (l'onglet se situe au niveau du menu de fonctions sur l'interface de configuration) ä 57 Sélection des paramètres • Par un double clic sur un groupe de paramètre, ou par un clic simple sur [+], on affiche les paramètres du groupe de paramètres. • Par un double clic sur un paramètre ou un simple clic sur [+] , on affiche la sous-structure du paramètre. • Par un double clic sur un paramètre, on affiche dans la zone à gauche la valeur réglée ou les possibilités de réglage du paramètre. On dispose des options suivantes : – Paramètre avec "?" : la valeur actuelle du paramètre est affichée. – Paramètre avec "=?" : les possibilités de réglage du paramètre sont affichées. – Paramètre "=" : les réglages de paramètres peuvent être modifiés. A0016997 Fig. 49: Exemple : Signes de paramètres du paramètre PDIMV Effacer les entrées dans la zone d'affichage Dans la zone d'affichage sont affichées toutes les interrogations et entrées. Par le biais de l'onglet "Clear text results" il est possible d'effacer ces entrées. Endress+Hauser 59 Possibilités de configuration Proline Promag W 800 8.4.8 Modifier les paramètres Modification de paramètres par le biais de l'interface de configuration intégrée Exemple : modification de la valeur des impulsions de 1000 g à 0,8 kg ... 2011/07/01 19 : 45 BOARD T.: +25°C ANT.SIG: [ OFF ] ALARM 1/3: B3 LOW ! 0.0 g/s 0 ..... 20..... 40 ..... 60 ..... 80 .... 100 .... 120 100 100 75 75 50 50 25 % 0 m/s ... 10 0% 25 10 0 0.000 FSD Esc MAIN MENU Esc 1 - Sensor Scales 2 - Scale 3 - Measure 4 - Alarms 5 - Inputs 6 - Outputs 7 - Communication Esc 2 - SCALE Esc Fs = t/s 0.0050 Temp. u. meas. = °C Tot1MU = g 00001 Pls1= Pls1 = g 1000.0 Tpls1 = ms 0111.0 Sg = kg/dm3 01.00000 Esc 2 - SCALE Fs = t/s 0.0050 Temp. u. meas. = °C Tot1MU = g 00001 Pls1 = g 1000.0 Tpls1 = ms 0111.0 Sg = kg/dm3 01.00000 kg g 1000.0 kg 1 1000.0 g 1000.0 kg 0 1000.0 kg 0000.0 0 4x kg 0000.0 9 2 - SCALE Esc Fs = t/s 0.0050 Temp. u. meas. = °C Tot1MU = g 00001 Pls1= kgg 0000.8 Pls1 = 1000.0 Tpls1 = ms 0111.0 Sg = kg/dm3 01.00000 kg 0000.0 8 A0016998 ! 60 Remarque ! Lors de la première mise en service ou lorsque dans le paramètre "Quick Start" (QSTME ä 147) le réglage ON est actif (réglage usine), c'est le menu Quick-Start qui est affiché Dans ce cas, via V sélectionner "Menu principal" afin d'y accéder. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Possibilités de configuration Modification de paramètres via le menu de paramètres Modification d'une valeur chiffrée dans un paramètre Exemple : Modification du diamètre nominal de DN 25 à DN 125 1. Double clic sur le groupe de paramètres "Capteur". à Les paramètres du groupe de paramètres "Capteur" sont affichés. 2. Double clic sur le paramètre "PDIMV" (diamètre nominal). à La sous-structure du paramètre est ouverte. 3. Double clic sur "PDIMV?". à La valeur actuelle du diamètre nominal est affichée : 25 (mm) 4. Double clic sur "PDIMV=?". à La gamme d'entrée possible est affichée : 0 <>10 000 (mm) 5. – Double clic sur "PDIMV=". à Dans l'affichage apparait une demande d'entrée : PDIMV= – Dans la zone après PDIMV= entrer la valeur 125 (PDIMV=125). 6. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte PDIMV=125 est validée dans l'affichage : 0:OK. 1. 2. 3. 4. 5. 6. A0016999 Fig. 50: ! Endress+Hauser Exemple pour paramètre PDIMV : Modification du diamètre nominal de DN 25 à DN 125 Remarque ! Si aucune entrée n'est saisie dans la zone d'entrée et si F est enfoncée, la valeur "0" est validée 61 Possibilités de configuration Proline Promag W 800 Modification d'une sélection dans un paramètre Pour les listes de sélection, il faut entrer la valeur correspondante pour la sélection. Exemple : Modification de la langue ! 62 1. Double clic sur le groupe de paramètres "Affichage". à Les paramètres du groupe de paramètres "Affichage" sont affichés. 2. Double clic sur le paramètre "LLANG" (langue). à La sous-structure du paramètre est ouverte. 3. Double clic sur "LLANG?" à Dans la zone d'affichage apparait la langue actuelle "2:FR" (français) 4. Double clic sur "LLANG=?" à Dans la zone d'affichage apparait la liste de sélection "0:EN, 1:IT, 2:FR, 3:SP" 5. – Double clic sur "LLANG=?" à Dans la zone d'affichage apparait "LLANG=", – Dans la zone d'affichage après "LLANG=" entrer la valeur 0 (LLANG=0) 6. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte est validée dans la zone d'affichage : 0:OK. 7. Double clic sur "LLANG?" à Dans la zone d'affichage apparait la nouvelle langue réglée "0:EN" (anglais) Remarque ! Lors de l'entrée d'une valeur invalide, on obtient le message erreur "2:PARAM ERR" Endress+Hauser Proline Promag W 800 Possibilités de configuration 8.4.9 Droits d'accès Tous les paramètres de l'outil de configuration font partie d'un certain niveau. Les paramètres du niveau 2 peuvent être protégés par un mot de passe permettant d'éviter un accès non autorisé à la configuration de l'appareil. Niveau de paramètre • Paramètres de niveau 1 : Accès en lecture et en écriture sans saisie de mot de passe • Paramètres de niveau 2 : L'accès en écriture peut être protégé par un mot de passe ; accès en lecture sans mot de passe • Paramètres de niveau 3 et plus (paramètres spécifiques au service et à l'appareil) : Accès en écriture uniquement pour le personnel de service Endress+Hauser ; accès en lecture sans mot de passe. Dans la description des paramètres, ceux-ci apparaissent en grisé ä 125. En tentant de les modifier on fait apparaitre le message "Code L3 =0..." ou "5:ACCESS ERR.". Définir un mot de passe pour paramètres de niveau 2 Définir le mot de passe via la configuration locale Entrer un mot de passe numérique à 6 digits max. dans le paramètre "Code L2" ä 156. On dispose des options suivantes : • mot de passe = mot de passe numérique à 6 digits : accès en écriture seulement avec mot de passe • mot de passe = 000000 (réglage usine) : accès en écriture sans mot de passe Définir le mot de passe via l'outil de configuartion Config 5800 Entrer un mot de passe numérique à 6 digits max. dans le paramètre "L2ACD" ä 156. On dispose des options suivantes : • mot de passe = mot de passe numérique à 6 digits : accès en écriture seulement avec mot de passe • mot de passe = 000000 (réglage usine) : accès en écriture sans mot de passe ! Remarque ! En cas de perte du mot de passe, il n'existe aucun moyen de le remettre à zéro ! Dans un tel cas, veuillez vous adressez à votre agence Endress+Hauser. Accès aux paramètres avec mot de passe Accès aux paramètres via l'affichage et l'interface de configuration de l'outil de configuration Pour accéder aux paramètres de niveau 2, il est indispensable d'entrer un mot de passe. Après entrée du mot de passe il est possible de modifier le paramètre. Accès aux paramètres via le menu de paramètres de l'outil de configuration. Lors de l'affichage d'une paramètre de niveau 2 via le menu de paramètres de l'outil de configuration ä 59, un message d'erreur s'affiche. Pour pouvoir modifier un paramètre de niveau 2, il faut d'abord entrer le mot de passe dans la zone "Set code level". Le mot de passe est affiché dans le paramètre ACODE ä 160 et mémorisé via "Set code level" jusqu'à la prochaine modification. 1 A0017000 Fig. 51: 1 Interface de configuration Config 5800 : entrer le mot de passe pour l'accès aux paramètres de niveau 2 via le menu de paramètres Zone d'entrée Pour la remise à zéro de l'accès, entrer la valeur 000000 dans la zone de saisie "Set code level". Endress+Hauser 63 Possibilités de configuration Proline Promag W 800 8.4.10 Mémoriser et charger la configuration et les paramètres La configuration et les paramètres de l'appareil de mesure peuvent être mémorisés dans un ordinateur portable sous forme de fichier via l'outil de configuration. A l'inverse, on peut charger dans l'appareil de mesure via un ordinateur portable un fichier avec la configuration et les paramètres. Le fichier est mémorisé comme fichier de texte et peut être ouvert à l'aide de l'éditeur de texte. Cette fonctionnalité est disponible seulement après la synchronisation de l'heure du système. Synchronisation via l'onglet du menu de fonctions (N° 5 ä 57). 2 3 4 7 8 1 5 6 A0017001 Fig. 52: 1 2 3 4 5 6 7 5 Interface de configuration Config 5800 : Mémoriser et charger la configuration et les paramètres Mémoriser la configuration (appareil de mesure ordinateur portable). Le nom du fichier peut être adapté le cas échéant. Mémoriser les paramètres (appareil de mesure ordinateur portable). Le nom du fichier peut être adapté le cas échéant. Option pour l'ouverture ultérieure d'un fichier après la mémorisation Ouverture de la liste des données mémorisées Affichage du chemin de la liste des données mémorisées Configuration ou charger les paramètres Option pour l'ouverture ultérieure d'un fichier après la mémorisation Modifier la liste des fichiers pour la mémorisation et le chargement Fichier de configuration Possibilités d'application • Mémorisation de la configuration de l'appareil de mesure afin de rétablir un état défini (par ex. après remplacement de l'électronique ou modification de la configuration). • Transférer la configuration à d'autres appareils de mesure afin d'utiliser la même configuration. • Paramétrage offline de l'appareil de mesure afin d'intégrer les modifications directement dans le fichier .txt et de charger ensuite la nouvelle configuration dans l'appareil de mesure. " 64 Attention ! Lors du chargement du fichier de configuration dans un appareil de mesure, il faut veiller à ce que les indications dans les paramètres correspondent à l'appareil de mesure.Des indications comme le diamètre nominal, le facteur d'étalonnage, le point zéro etc doivent concerner l'appareil de mesure. Si un fichier de configuration comportant des données erronées est chargé dans l'appareil de mesure, ceci peut entrainer des mesures faussées et des dommages au niveau de l'appareil ! Endress+Hauser Proline Promag W 800 Possibilités de configuration Utilisation du fichier de configuration 1. Mémoriser la configuration via "Save Configuration" dans un fichier. Le cas échéant, adapter le nom du fichier. Recommandation quant au nom du fichier : xx_DNyy.txt (xx = numéro de série de l'appareil de mesure, yy = diamètre nominal de l'appareil de mesure) 2. Le cas échéant, par ex. pour le chargement dans d'autres appareils de mesure, adapter le fichier de configuration : – laisser les paramètres susceptibles d'êre utilisés pour d'autres appareils de mesure dans le fichier et les adpater le cas échéant – Effacer les paramètres qui ne seront pas utilisés pour d'autres appareils de mesure – Adapter ou effacer les paramètres avec des valeurs spécifiques à l'appareil (par ex. diamètre nominal, facteur d'étalonnage etc) A0017002 Fig. 53: Fichier de configuration 3. Mémorisation des changements du fichier de configuration. 4. Charger le fichier de configuration via "Load a Configuration or Function List" dans un appareil de mesure. " Attention ! Avant le chargement du fichier de configuration, il convient de vérifier que les indications quant au numéro de série et au diamètre nominal dans le fichier de configuration et dans l'appareil sont concordantes. – Numéro de série : paramètre S/n (affichage local)/SRNUM (Config 5800) ä 156 – Diamètre nominal : paramètre DN (affichage local)/PDVIM (Config 5800) ä 125 à Les valeurs des paramètres issus du fichier sont reprises dans l'appareil de mesure. à Tous les autres paramètres de l'appareil de mesure restent inchangés. Paramètres sous forme de liste Possibilités d'application Affichage d'une liste de paramètres de l'appareil de mesure afin d'obtenir une vue d'ensemble de tous les paramètres disponibles dans l'appareil de mesure. La liste reprend les noms des paramètres de l'affichage local et de l'outil de configuration Config 5800. Endress+Hauser 65 Possibilités de configuration Proline Promag W 800 8.4.11 Charger les données d'événement ou de process du datalogger (carte μSD) Les données d'événement (accès à l'appareil de mesure, aux alarmes etc) et les données de process (valeurs mesurées, état de l'appareil de mesure etc) peuvent être mémorisées dans le datalogger de l'appareil de mesure (carte μSD 2 GB). Lorsque la mémorisation est active (Parameter Aquisition, DLOGE ä 149), les données du process sont mémorisées et chargées dans un fichier une fois par jour. On pourra régler le moment ainsi que la durée de mémorisation des données de process ä 168. On déterminera dans le groupe de paramètres "9 – Enregistreur" quelles données de process (paramètres) sont mémorisées ä 148. Les données événement et process peuvent être chargées du datalogger (carte μSD) sur un ordinateur portable. 2 3 4 5 1 6 7 8 A0017003 Fig. 54: 1 2 3 4 5 6 7 8 Interface de configuration Config 5800 : Charger les données du datalogger (carte μSD) Charger le fichier avec les données événement (appareil de mesure ordinateur portable) Charger le fichier avec les données de process (appareil de mesure ordinateur portable) Lire le fichier* Option pour l'ouverture immédiate d'un fichier après la mémorisation Ouverture de la liste des données mémorisées Affichage du chemin de la liste des données mémorisées Ecrire le fichier* Définir un nouveau répertoire dans lequel les fichiers doivent être mémorisés ou chargés * Ces fonctionnalités ne sont actuellement pas mémorisées. Charger les données événement du datalogger (carte μSD) 1. Cliquer sur l'onglet "Read Events from SD". à Une fenêtre de saisie s'ouvre. 2. Via la date dans le nom du fichier, indiquer quel jour les données événement doivent être chargées å 55. Puis valider avec "OK". à Le fichier avec les données événement est chargé au format .TXT. En l'absence de donnée événement à la date choisie, on obtient un message d'erreur. OK OK Cancel Cancel 2012\01\05\EVENTS.TXT 2012\23\04\EVENTS.TXT A0017318 Fig. 55: 3. 66 Définir, via le nom du fichier, quel jour les données événement sont chargées. Exemple : Changer le nom de fichier de 01\05 en 23\04 = les données événement du 23.04.2012 sont chargées Cliquer sur l'onglet "View PC file folder". à Le répertoire dans lequel le fichier a été mémorisé est ouvert. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Possibilités de configuration 4. Sélectionner et ouvrir le fichier comportant les données événement. à Le fichier est ouvert au format .TXT. Si le champ optionnel "Show File" est activé (å 54, N° 4), le fichier avec les données événement est automatiquement ouvert après le chargement. 5. Exploiter les données événement. Charger les données process du datalogger (carte μSD) 1. Cliquer sur l'onglet "Read Events from SD". à Une fenêtre de saisie s'ouvre. 2. Via la date dans le nom du fichier, indiquer quel jour les données process doivent être chargées. Valider ultérieurement avec "OK". à Le fichier avec les données process est chargé au format .CSV. En l'absence de donnée événement à la date choisie, on obtient un message d'erreur. OK OK Cancel Cancel 2012\01\05\DATA_LOG.CVS 2012\23\04\DATA_LOG.CVS A0017319 Fig. 56: Définir, via le nom du fichier, quel jour les données process sont chargées. Exemple : Changer le nom de fichier de 01\05 en 23\04 = les données process du 23.04.2012 sont chargées 3. Cliquer sur l'onglet "View PC file folder". à Le répertoire dans lequel le fichier a été mémorisé est ouvert. 4. Sélectionner et ouvrir le fichier comportant les données process. à Le fichier est ouvert au format .CSV. Si le champ optionnel "Show File" est activé (å 54, N° 4), le fichier avec les données process est automatiquement ouvert après le chargement. 5. Importer le fichier .CSV dans un logiciel de tableur, par ex. MS Excel. Lors de l'importation tenir compte du séparateur (virgule ou point-virgule). Le séparateur utilisé dans les fichiers .CSV est réglable dans le paramètre Separateur, DLFSC ä 152. 6. Exploiter les données process. Construction du fichier ä 85. Le fichier importé avec les données process ne comporte pas de ligne d'en-tête. Si les données process sont souvent chargées et exploitées, il est judicieux d'ajouter manuellement une ligne d'en-tête au fichier. Ce fichier peut servir de modèle lors de l'importation étant donné que la construction (colonnes utilisées ä 85) est toujours identique. Endress+Hauser 67 Mise en service Proline Promag W 800 9 Mise en service 9.1 Mise en service avec modem GSM/GPRS Conditions requises pour la mise en service de l'appareil de mesure : • Montage de l'appareil de mesure et de l'antenne GSM/GPRS réalisé. Contrôle du montage effectué ä 31. • Câblage réalisé. Piles mises en place, tension d'alimentation externe raccordée (en option). Contrôle du montage effectué ä 47. 9.1.1 Mise en service de l'appareil de mesure La mise en service de l'appareil de mesure avec modem GSM-/GPRS peut seulement être réalisée avec l'outil de configuration Config 5800. Tous les paramètres requis ne sont pas disponibles via la configuration locale. 1. Mettre en place la carte SIM ä 69 2. Raccorder l'ordinateur portable via le FXA291 à l'interface de service de l'appareil de mesure ä 54. 3. Démarrer l'outil de configuration Config 5800 ä 54. 4. Synchroniser les heures de l'appareil de mesure et de l'ordinateur portable ä 57, å 45 (N° 5) 5. Configurer la communication GPRS ä 72. 6. Configurer la communication SMS ä 73. 7. Configurer la communication par e-mail (émission) ä 75. 8. Configurer la communication par e-mail (réception) ä 80. 9. Configurer l'heure de synchronisation avec le serveur ä 80. 10. Effectuer d'autres paramétrages spécifiques à l'appareil de mesure. Description de paramètres ä 119 et suivantes. 11. Après le paramétrage, séparer l'ordinateur portable et le FXA291 de l'appareil de mesure. 12. Monter à nouveau le couvercle du boîtier. 9.2 Mise en service sans modem GSM/GPRS Conditions requises pour la mise en service de l'appareil de mesure : • Montage de l'appareil de mesure terminé. Contrôle du montage effectué ä 31. • Câblage réalisé. Piles mises en place, tension d'alimentation externe raccordée (en option). Contrôle du montage effectué ä 47. 9.2.1 68 Mise en service de l'appareil de mesure via la configuration locale 1. Mettre l'appareil de mesure sous tension : – Lors de l'alimentation par batterie via micro-commutateur ä 44 (å 31). Monter à nouveau le couvercle du boîtier. – Avec une tension d'alimentation externe (en option) via un commutateur externe pour la tension d'alimentation. 2. Paramétrage de l'appareil de mesure via l'affichage local ä 53. Description de paramètres ä 119 et suivantes. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service 9.2.2 Mise en service de l'appareil de mesure via l'outil de configuration Config 5800 1. Raccorder l'ordinateur portable via le FXA291 à l'interface de service de l'appareil de mesure ä 54. 2. Démarrer l'outil de configuration Config 5800 ä 54. 3. Synchroniser les heures de l'appareil de mesure et de l'ordinateur portable ä 57, å 45 (N° 5) 4. Paramétrage de l'appareil de mesure via l'outil de de configuration Config 5800 ä 53. Description de paramètres ä 119 et suivantes. 5. Après le paramétrage, séparer l'ordinateur portable et le FXA291 de l'appareil de mesure. 6. Monter à nouveau le couvercle du boîtier. 9.3 Mettre en place la carte SIM Une carte SIM est nécessaire pour que l'appareil de mesure puisse établir une communication sans fil. La carte SIM ne doit pas être protégée par un code PIN. Vérifier si, après la mise en place d'une carte SIM dans un téléphone portable, un accès sans entrée d'un code PIN est possible. Désactiver le cas échéant l'entrée du code PIN pour la carte SIM via le téléphone portable. 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. – Dévisser les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. – Soulever légèrement le couvercle du boîtier et le basculer vers la gauche. Le couvercle est fixé au boîtier à l'aide de deux crampons flexibles. 2. Mettre la carte SIM sur son emplacement. L'encoche doit se situer devant en bas. 2 1 A0016594 Fig. 57: 1 2 Endress+Hauser Emplacement de la carte SIM sur la platine électronique Emplacement sur la platine électronique Carte SIM 69 Mise en service Proline Promag W 800 9.4 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après mise en place des piles, l'appareil est mis en service via les micro-commutateurs ä 44. Ceci est valable tant pour le fonctionnement sur pile que lors d'un fonctionnement avec une alimentation optionnelle, étant donné que l'appareil est déjà alimenté par le biais de la pile de sauvegarde B1. Après la mise sous tension, appuyer > 1 seconde sur la touche Enter et l'appareil est démarré. # Danger ! Mettre sous tension externe (en option) seulement après contrôle de l'installation et du fonctionnement de l'appareil de mesure. Après l'exécution réussie de la phase de démarrage, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage des valeurs mesurées. Wait . . . Endress+Hauser Reading SD cart information 3 1 Promag 800 5 This will take some time FW 5.03.0300 4 2 Set date/time 2012/02/02 00:00 ERROR 0800 Free: 1979.38 MB Size: 1943.37 MB Cluster: 6 32 KB Buffer: 1056 2011/07/01 19 : 45 BOARD T.: +25°C ANT.SIG: [ OFF ] ALARM 1/3: B3 LOW B A0017030 Fig. 58: 1 2 3 4 5 6 Exemple : Affichage lors du démarrage de l'appareil de mesure Nom de l'appareil de mesure, version firmware Entrée de la date et de l'heure via les touches de configuration (entrée possible également ultérieurement) ä 49 Lecture des informations de la carte μSD Affichage de la capacité de mémoire et des réglages actuels de la carte μSD Affichage des erreurs apparues (le cas échéant) ä 96 et suivantes. Affichage d'informations générales 9.4.1 Signification des DEL L'appareil de mesure dispose de deux DEL sur la platine d'électronique. Après la mise sous tension de l'appareil, les DEL indiquent différents états de l'appareil de mesure et du module GSM. B3 ON B1/B2 B3 10 14 13 12 9 8 7 6 11 5 4 3 2 ON B2 ON GSM B1 1 2 1 15 GSM 1 1 2 16 17 LOCK CPU 2 CPU A0017024 Fig. 59: 1 2 DEL sur la platine d'électronique DEL (bleue) pour module GSM, s'allume lorsque la communication est active DEL (rouge) pour CPU DEL module GSM (bleue) 70 DEL CPU (rouge) Etat Signification Etat Signification Arrêt Module GSM non activé, en standby ou non relié à un réseau. Arrêt Non activé ou pas de tension d'alimentation. Allumée Module GSM tente d'établir une liaison avec le réseau. Clignote lentement Module GSM est relié au réseau et attend des commandes. Clignote La DEL clignote à chaque mesure. Fréquence des mesures ä 130. Clignote rapidement Module GSM émet ou reçoit un fichier (SMS ou e-mail), transmission de données active. Clignote env. 1 Hz Une ou plusieurs alarmes sont actives. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service 9.5 Etablir une communication sans fil 9.5.1 Généralités Etablissement de la communication uniquement possible via l'outil de configuration Config 5800 Le réglage des paramètres nécessaires à une communication sans fil est seulement possible via l'outil de configuration "Config 5800". Les paramètres nécessaires à l'établissement de la communication ne sont pas disponibles dans l'affichage local. Support de la communication GPRS par le fournisseur de téléphonie mobile Pour la communication via e-mail il est nécessaire que le fournisseur de téléphonie mobile supporte la communication GPRS (échange de données GPRS). Ceci doit être pris en compte lors de la sélection du fournisseur de téléphonie mobile ainsi que lors de la souscription d'un tel contrat. Aligner les réglages de paramètres avec le fournisseur de téléphonie mobile Les réglages de paramètres doivent être alignés avec le fournisseur de téléphonie mobile. Lors de réglages incorrects ou incomplets, la communication ne sera pas établie. L'appareil de mesure ne dispose pas de réglages par défaut. Le cas échéant, aligner les données GPRS suivantes avec votre fournisseur de téléphonie mobile : Indications requises pour la configuration de la communication GPRS Paramètre (Configuration GPRS ä 72) Endress+Hauser GPAPN Nom du point d'accès au réseau de téléphonie mobile (APN : Access point name) GPUSR Nom d'utilisateur pour l'authentification GPPSW Mot de passe pour l'authentification GPAUT Type d'authentification, valeur d'entrée nécessaire chez le fournisseur de réseau Réglages dans l'appareil de mesure (Données GPRS ä 161) Indications de votre fournisseur de téléphonie mobile 71 Mise en service Proline Promag W 800 9.5.2 1. Configurer la communication GPRS Dans l'outil de configuration Config 5800 afficher le groupe de paramètres "Données GPRS" et régler les paramètres comme décrit dans le tableau suivant : Origine de l'information Paramètre Description Options et conseils pour le réglage Exemple GPAPN (ä 158) Nom du point d'accès au réseau de téléphonie mobile (APN : Access point name) Entrée de texte, max. 31 caractères. gprs.fournisseur.c Fournisseur de om téléphonie mobile GPUSR (ä 158) Nom d'utilisateur pour l'authentification • Entrée de texte, max. 18 caractères. • Pour certains fournisseurs de téléphonie mobile, seulement en option. " " (vide) Fournisseur de téléphonie mobile GPPSW (ä 158) Mot de passe pour ­l'authentification • Entrée de texte, max. 18 caractères. • Pour certains fournisseurs de téléphonie mobile, seulement en option. " " (vide) Fournisseur de téléphonie mobile GPAUT (ä 158) Type d'authentification, valeur d'entrée requise chez le fournisseur de téléphonie mobile • 0 = Normal (PAP) • 1 = Secure (CHAP) • 2 = No one 0 Fournisseur de téléphonie mobile 2. Si le fournisseur ne le demande pas expressément, choisir "0". Tester la construction de la communication. – Via l'interface de configuration intégrée ä 58 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "10 - Diagnostique" b. Sélectionner le paramètre "Gprs Test" ä 154 c. Valider la question "Exécuter" avec la touche ESC à dans l'affichage apparait le message "Definition Setup:OK" – Via l'arborescence ä 59 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "Diagnostique" b. Sélectionner le paramètre "GTEST" ä 154 c. "GTEST=" sélectionner à Dans la zone de saisie apparait "GTEST=", d. Dans la zone de saisie derrière "GTEST=" entrer la valeur 1 (GTEST=1) e. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte est validée dans la zone d'affichage : 0:OK. à Dans l'affichage apparait le message "Definition Setup:OK" 3. Vérifier le résultat du test dans la liste des événements ä 66. Lorsque la communication est corectement établie, on aura l'entrée : "Modem registrate to network [nom du fournisseur]". Erreur possible si la communication a échoué • Mauvaise entrée dans le paramètre pour la configuration GPRS. Mesure : Aligner les réglages de paramètres avec le fournisseur de téléphonie mobile. • L'entrée d'un code PIN pour la carte SIM n'est pas désactivée. • La carte SIM n'est pas configurée correctement. La carte SIM doit être configurée pour un réseau GRPS, ce qui diffère par rapport à la configuration standard pour un réseau GSM. • Le signal d'antenne est trop faible. • L'antenne n'est pas raccordée ou est endommagée. 72 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service 9.5.3 1. Configurer la communication SMS Dans l'outil de configuration Config 5800 afficher le groupe de paramètres "Données GPRS" et régler les paramètres comme décrit dans le tableau suivant : Origine de l'information Paramètre Description Options et conseils pour le réglage Exemple GPASN (ä 159) Numéro de téléphone de l'émetteur (envoie le SMS à l'appareil de mesure) • Entrée de texte, max. 19 caractères. • Aucun numéro : L'appareil de mesure peut réceptionner tous les SMS de n'importe quel numéro. • Numéro partiel : L'appareil de mesure peut réceptionner tous les SMS qui commencent par le numéro saisi • Numéro complet : L'appareil de mesure ne peut réceptionner que les SMS provenant du numéro entré • +41123456789: Client Réceptionner les SMS qu'en provenance de ce numéro • +41123456: Réception de SMS du numéro +411234560000 à +411234569999 GPSSN (ä 159) Numéro de téléphone du • Entrée de texte, max. 19 caractères. premier destinataire (reçoit • Ce numéro de téléphone reçoit les SMS de l'appareil de un SMS en cas d'erreurs ou mesure) d'alarmes. +41123456789 Client GPSS2 (ä 159) Numéro de téléphone du second destinataire (reçoit les SMS de l'appareil de mesure) • Entrée de texte, max. 19 caractères. • Ce numéro de téléphone reçoit un SMS en cas d'erreurs ou d'alarmes. +41123456790 Client GPSS3 (ä 160) Numéro de téléphone du troisième destinataire (reçoit les SMS de l'appareil de mesure) • Entrée de texte, max. 19 caractères. • Ce numéro de téléphone reçoit un SMS en cas d'erreurs ou d'alarmes. +41123456791 Client 2. Avec le téléphone portable envoyer un SMS à l'appareil de mesure. Les paramètres de l'appareil de mesure peuvent être interrogés ou modifiés via un SMS. Exemple : Envoi de de la commande VTTPV? par SMS à l'appareil de mesure (ä 74). Veuillez vous assurer qu'en tant qu'émetteur (numéro de téléphonie mobile) vous êtes également autorisé à envoyer un SMS à l'appareil de mesure (paramètre GPASN). 3. Vérification de la boite d'entrée SMS de l'appareil de mesure. – Via l'interface de configuration intégrée ä 58 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "7 - Communication" b. Sélectionner le paramètre "Rec. SMS" ä 146 c. Valider la question "Exécuter" avec la touche ESC – Via l'arborescence ä 59 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "Communication" b. Sélectionner le paramètre "SMSCI" ä 146 c. Sélectionner "SMSCI=" à Dans la zone de saisie apparait "SMSCI=", d. Dans la zone de saisie derrière "SMSCI=" entrer la valeur 1 (SMSCI=1) e. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte est validée dans la zone d'affichage : 0:OK. Endress+Hauser 73 Mise en service Proline Promag W 800 4. Vérifier si la communication SMS a été établie avec succès. La communication SMS a été établie avec succès si : – un SMS de réponse a été renvoyé par l'appareil de mesure au téléphone portable. – l'entrée du SMS de demande et l'émission du SMS de réponse apparaissent dans la liste des événements. Exemple • Les paramètres sont protégés avec le mot de passe "100000". • L'unité pour la température doit être changée de °C en °F. • La quantité totale positive du totalisateur doit être affichée. Entrée : ACODE=100000,TMMUV=1,VTTPV? Pour les paramètres protégés du niveau 2 ou plus il faut indiquer en premier le paramètre ACODE y compris le mot de passe. Les différentes commandes, questions etc doivent toujours être séparées par une virgule sans espace vide. Construction du SMS de demande SMS de demande pour l'exemple Rubrique Contenu SMS Description Emetteur (de) : +41 123456789 Numéro de téléphone mobile de l'émetteur. L'autorisation de réception d'un SMS provenant de ce numéro de téléphone mobile par l'appareil de mesure doit être assurée via le paramètre GPASN ä 73. Destinataire (à) : +41 987654321 Numéro de téléphone mobile de l'appareil de mesure. Texte/Contenu ACODE=100000,TMMUV=1,VTTPV? • Mot de passe pour le déverrouillage (si protégé par mot de passe) • Changer l'unité de température en °F • Interrogation valeur totalisateur (quantité totale positive) Construction du SMS de réponse SMS de réponse pour l'exemple 74 Rubrique Contenu SMS Description Emetteur (de) : +41 987654321 Numéro de téléphone mobile de l'appareil de mesure. Destinataire (à) : +41 123456789 Numéro de téléphone mobile depuis lequel a été émis le SMS de demande. Texte/Contenu °F,dm3,548.989 Unité température, unité et valeur actuelle totalisateur (quantité totale positive) Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service 9.5.4 Configurer la communication par e-mail (émission) L'établissement de la communication entre le serveur SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) de l'appareil de mesure et le serveur SMTP du destinataire de l'e-mail peut être configuré de différentes manières : Etablissement de la communication par e-mail (émission) via l'adresse IP statique du serveur SMTP du destinataire Si l'adresse IP statique est connue (par ex. 245.48.125.222), l'établissement de la communication peut se faire directement via cette adresse IP. Avantages Inconvénients • • • • • Adresse IP statique du serveur SMTP du destinataire doit être connue. Liaison directe Vitesse maximale Flux de données minimal Charge minimale pour les piles Description de la configuration ä 77. Etablissement de la communication par e-mail (émission) via le nom du serveur SMTP du destinataire Si le nom du serveur SMTP est connu (par ex. smtp.emailprovider.com), l'établissement de la communication peut se faire directement via ce nom. Avantages Inconvénients • Support d'un serveur SMTP avec adresse IP dynamique • Une adresse IP statique ne doit pas être définie Par rapport à l'établissement avec une adresse IP statique : • Temps de liaison plus long • Flux de données augmenté • Charge augmentée pour les piles Description de la configuration ä 78. Etablissement d'une communication par e-mail (émission) via l'adresse e-mail du destinataire Si on ne connait ni l'adresse IP statique ni le nom du serveur SMTP, il est possible d'utiliser l'adresse e-mail du destinataire pour l'établissement de la liaison. Avec l'adresse e-mail du destinataire on réalise automatiquement une synchronisation avec le serveur SMTP correspondant du destinataire. Par la suite a lieu l'établissement de la communication via l'adresse IP ainsi déterminée. Avantages Inconvénients • Support d'un serveur SMTP avec adresse IP dynamique • Une adresse IP statique ne doit pas être définie • Configuration simple de la liaison Par rapport à l'établissement avec une adresse IP statique : • Temps de liaison nettement plus long • Flux de données nettement augmenté • Charge nettement augmentée pour les piles Description de la configuration ä 79. Endress+Hauser 75 Mise en service Proline Promag W 800 Paramètres pour l'établissement de la communication par e-mail (émission) En fonction de la manière dont la communication est établie, les paramètres seront utilisés de différentes manières. Paramètre (description) Brève description Remarques Format, Exemple Origine de l'information GPSMA (ä 158) Adresse IP statique du serveur SMTP (destinataire e-mail). • Seulement nécessaire lors de l'utilisation d'une adresse IP statique ä 77. • Lors de l'entrée "0.0.0.0" : Recherche de l'adresse IP via le FullyQualified Domain Name du serveur SMTP ­(GPDNS). xxx.xxx.xxx.xxx 154.25.132.47 Administrateur, département informatique du client GPDNS (ä 158) Fully-Qualified Domain Name (nom en texte clair) du serveur SMTP (destinataire e-mail). • Seulement nécessaire pour la recherche via le Fully-Qualified Domain Name du serveur SMTP ä 78. • Entrée de texte, max. 31 caractères. • Nom complet du serveur SMTP. • Pour la combinaison : – Paramètre GPSMA : entrée 0.0.0.0 – Pas d'entée " " dans ce paramètre Recherche de l'adresse IP via l'adresse e-mail du destinataire (GPEMT) smtp.emailprovider.com Administrateur, département informatique du client GPNRS (ä 158) Adresse IP du serveur DNS (Domain Name System) • Seulement nécessaire lors de la recherche xxx.xxx.xxx.xxx 0.0.0.0 de l'adresse e-mail du destinataire ä 79, sinon toujours entrée "0.0.0.0". • Pour la combinaison : – Paramètre GPSMA : entrée 0.0.0.0 – ­Paramètre GPDNS : " " aucune entrée – Entrée 0.0.0.0 dans ce paramètre : L'adresse IP du serveur DNS est automatiquement émise par le réseau. On peut aussi entrer une adresse IP fixe. Pour 0.0.0.0 : Automatiquem ent via le réseau GPSMP (ä 158) Port IP du serveur SMTP (destinataire e-mail). • Dans la plupart des cas on utilise le port IP 25 25. • Domaine d'entrée : 0…65535. • L'appareil de mesure n'est pas capable d'interpréter des informations codées TLS ou SSL. Aussi ne faut-il pas utiliser de liaison fonctionnant avec un protocole TSL ou SSL. Si le port IP 25 n'est pas supporté : Administrateur, département informatique du client GPEMT (ä 158) Adresse e-mail du destinataire • Entrée de texte, max. 31 caractères. • Le compte e-mail doit être créé par le client. On peut utiliser sa propre adresse (adresse professionnelle) ou une adresse auprès d'un fournisseur de messagerie électronique. client@­fournisseur.com Client [email protected] client@­fournisseur.com Client • Max. 31 caractères. GPEMF (ä 158) [email protected] • Le compte e-mail doit être créé par le Adresse e-mail d'émission client. On peut utiliser sa propre adresse existante de l'appareil de (adresse professionnelle) ou une adresse mesure. auprès d'un fournisseur de messagerie En cas d'erreur, un mail est électronique. envoyé par le destinataire • Si une erreur apparait lors de (serveur SMTP) à cette l'établissement de la liaison, il est possible adresse avec indication de de vérifier, par le biais de ce compte l'origine de l'erreur (par ex. e-mail, si un message d'erreur est entré. défaut lors de l'envoi du mail au destinataire (serveur SMTP)). GPHES (ä 160) Désignation (HELO-String) pour l'identification de l'appareil de mesure par le serveur SMTP du destinataire. 76 Promag800 • Entrée toujours indispensable. • Max. 31 caractères, sans espace vide. • La désignation (HELO-String) doit être connue par le serveur SMTP du destinataire. Si ceci n'est pas le cas, il se peut que l'e-mail soit traité comme spam. Client, évent. administrateur, département informatique Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service Etablissement de la communication par e-mail (émission) via l'adresse IP statique du serveur SMTP du destinataire 1. Dans l'outil de configuration Config 5800 afficher le groupe de paramètres "Données GPRS" et régler les paramètres comme décrit dans le tableau suivant : Paramètre Entrée, format Remarques GPSMA par ex. 154.25.132.047 Adresse IP statique du serveur SMTP (destinataire e-mail), indication de l'administrateur, département informatique GPDNS "" Pas d'entrée " ". Pas nécessaire lors de l'utilisation d'une adresse IP statique (paramètre GPSMA). GPNRS 0.0.0.0 Toujours entrée "0.0.0.0". GPSMP 25 Dans la plupart des cas on utilise le port IP 25. Si celui-ci n'est pas supporté : administrateur, département informatique du client GPEMT par ex. [email protected] adresse e-mail du destinataire GPEMF par ex. client@­fournisseur.com adresse e-mail de l'appareil de terrain et du destinataire des mails d'erreur. GPHES par ex. Promag800 Identification de l'appareil de mesure par le serveur SMTP du destinataire. Doit être connue par le serveur SMTP (sinon risque que l'e-mail soit traité comme spam). Description précise des paramètres ä 76. 2. Tester la construction de la communication : – Via l'interface de configuration intégrée ä 58 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "7 - Communication" b. Sélectionner le paramètre "Env. D.P" ä 146 c. Valider la question "Exécuter" avec la touche ESC – Via l'arborescence ä 59 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "Communication" b. Sélectionner le paramètre "EVTSI=" ä 146 c. Sélectionner "EVTSI=". à Dans la zone de saisie apparait "EVTSI=", d. Dans la zone de saisie derrière "EVTSI=" entrer la valeur 1 (EVTSI=1) e. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte est validée dans la zone d'affichage : 0:OK. 3. Vérifier le résultat du test dans la liste des événements ä 66. Après l'établissement correct de la communication, un e-mail a été envoyé. Aperçu d'autres possibilités de configuration pour l'établissement de la communication par e-mail (émission) et de leurs avantages/inconvénients ä 75. Endress+Hauser 77 Mise en service Proline Promag W 800 Etablissement de la communication par e-mail (émission) via le nom du serveur SMTP du destinataire 1. Dans l'outil de configuration Config 5800 afficher le groupe de paramètres "Données GPRS" et régler les paramètres comme décrit dans le tableau suivant : Paramètre Entrée, format Remarques GPSMA 0.0.0.0 Toujours entrée "0.0.0.0". Recherche de l'adresse IP via le Fully-Qualified Domain Name du serveur SMTP ­(GPDNS). GPDNS smtp.emailprovider.com Fully-Qualified Domain Name (nom en texte clair) du serveur SMTP (destinataire e-mail). GPNRS 0.0.0.0 Toujours entrée "0.0.0.0". GPSMP 25 Dans la plupart des cas on utilise le port IP 25. Si celui-ci n'est pas supporté : administrateur, département informatique du client GPEMT par ex. [email protected] adresse e-mail du destinataire GPEMF par ex. client@­fournisseur.com adresse e-mail de l'appareil de terrain et du destinataire des mails d'erreur. GPHES par ex. Promag800 Identification de l'appareil de mesure par le serveur SMTP du destinataire. Doit être connue par le serveur SMTP (sinon risque que l'e-mail soit traité comme spam). Description précise des paramètres ä 76. 2. Tester la construction de la communication : – Via l'interface de configuration intégrée ä 58 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "7 - Communication" b. Sélectionner le paramètre "Env. D.P" ä 146 c. Valider la question "Exécuter" avec la touche ESC – Via l'arborescence ä 59 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "Communication" b. Sélectionner le paramètre "EVTSI=" ä 146 c. Sélectionner "EVTSI=". à Dans la zone de saisie apparait "EVTSI=", d. Dans la zone de saisie derrière "EVTSI=" entrer la valeur 1 (EVTSI=1) e. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte est validée dans la zone d'affichage : 0:OK. 3. Vérifier le résultat du test dans la liste des événements ä 66. Après l'établissement correct de la communication, un e-mail a été envoyé. Aperçu d'autres possibilités de configuration pour l'établissement de la communication par e-mail (émission) et de leurs avantages/inconvénients ä 75. 78 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service Etablissement d'une communication par e-mail (émission) via l'adresse e-mail du destinataire 1. Dans l'outil de configuration Config 5800 afficher le groupe de paramètres "Données GPRS" et régler les paramètres comme décrit dans le tableau suivant : Paramètre Entrée, format Remarques GPSMA 0.0.0.0 Toujours entrée "0.0.0.0". Entrée "0.0.0.0" ici et aucune entrée " " (vide) pour le FullyQualified Domain Name (en texte clair) dans le paramètre GPDNS : Recherche de l'adresse IP via l'adresse e-mail du destinataire (paramètre GPEMT) GPDNS "" Toujours aucune entrée " " (vide). Pas d'entrée " " (vide) ici et entrée "0.0.0.0" pour l'adresse IP statique dans le paramètre GPSMA : Recherche de l'adresse IP via l'adresse e-mail du destinataire (paramètre GPEMT) GPNRS 0.0.0.0 Entrée "0.0.0.0" : L'adresse IP du serveur DNS est automatiquement déterminée. On peut aussi entrer une adresse IP fixe. GPSMP 25 Dans la plupart des cas on utilise le port IP 25. Si celui-ci n'est pas supporté : administrateur, département informatique du client GPEMT par ex. [email protected] adresse e-mail du destinataire GPEMF par ex. client@­fournisseur.com adresse e-mail de l'appareil de terrain et du destinataire des mails d'erreur. GPHES par ex. Promag800 Identification de l'appareil de mesure par le serveur SMTP du destinataire. Doit être connue par le serveur SMTP (sinon risque que l'e-mail soit traité comme spam). Description précise des paramètres ä 76. 2. Tester la construction de la communication : – Via l'interface de configuration intégrée ä 58 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "7 - Communication" b. Sélectionner le paramètre "Env. D.P" ä 146 c. Valider la question "Exécuter" avec la touche ESC – Via l'arborescence ä 59 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "Communication" b. Sélectionner le paramètre "EVTSI=" ä 146 c. Sélectionner "EVTSI=". à Dans la zone de saisie apparait "EVTSI=", d. Dans la zone de saisie derrière "EVTSI=" entrer la valeur 1 (EVTSI=1) e. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte est validée dans la zone d'affichage : 0:OK. 3. Vérifier le résultat du test dans la liste des événements ä 66. Après l'établissement correct de la communication, un e-mail a été envoyé. Aperçu d'autres possibilités de configuration pour l'établissement de la communication par e-mail (émission) et de leurs avantages/inconvénients ä 75. Endress+Hauser 79 Mise en service Proline Promag W 800 9.5.5 Configurer la communication par e-mail (réception) La configuration pour la réception d'e-mails peut se faire de différentes manières : • établissement de la communication via l'adresse IP statique du serveur POP3 • établissement de la communication via une adresse IP dynamique du serveur POP3 Etablissement de la communication via l'adresse IP statique du serveur POP3 Lors de l'indication de l'adresse IP statique du serveur POP3 la communication avec le serveur est établie directement et rapidement. 1. Dans l'outil de configuration Config 5800 afficher le groupe de paramètres "Données GPRS" et régler les paramètres comme décrit dans le tableau suivant : Exemple Origine de l'information xxx.xxx.xxx.xxx Adresse IP statique du serveur POP3 Sur le serveur POP3, l'appareil de mesure recherche des e-mails. 152.22.102.57 client, évent. administrateur, département informatique ou fournisseur de messagerie informatique GPDNP (ä 159) Fully-Qualified Domain Name du serveur POP3. Pas nécessaire lors de l'utilisation d'une adresse IP statique. " " (vide) – GPP3P (ä 159) TCP-PORT du serveur POP3. 110 • Entrée de 0…65535 • L'appareil de mesure ne peut pas lire ou émettre d'informations codées TLS ou SSL. Aussi ne fautil pas utiliser de liaison fonctionnant avec un protocole TSL ou SSL. client, évent. administrateur, département informatique ou fournisseur de messagerie informatique GP3US (ä 159) Nom d'utilisateur pour l'authentification Entrée de texte, max. 16 caractères. Nom d'utilisateur Client GP3PS (ä 159) Mot de passe pour ­l'authentification Entrée de texte, max. 8 caractères. Mot de passe Client Paramètre Description GPP3A (ä 159) Options et conseils pour le réglage 2. Envoyer un e-mail à l'appareil de mesure ä 82. 3. Vérification de la boite d'entrée des e-mails de l'appareil de mesure. – Via l'interface de configuration intégrée ä 58 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "7 - Communication" b. Sélectionner le paramètre "L. email" ä 146 c. Valider la question "Exécuter" avec la touche ESC – Via l'arborescence ä 59 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "Communication" b. Sélectionner le paramètre "EMLRI" ä 146 c. Sélectionner "EMLRI=" à Dans la zone de saisie apparait "EMLRI=", d. Dans la zone de saisie derrière "EMLRI=" entrer la valeur 1 (EMLRI=1) e. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte est validée dans la zone d'affichage : 0:OK. 4. 80 Vérifier si la communication par e-mail a été établie avec succès. La communication par e-mail a été établie avec succès si : – l'entrée de l'e-mail de demande et l'émission de l'e-mail de réponse apparaisent dans la liste des événements. – la communication a été indiquée dans l'affichage local. – un e-mail de réponse a été envoyé par l'appareil de mesure au serveur. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service Etablissement de la communication via une adresse IP dynamique du serveur POP3 L'appareil de mesure recherche automatiquement l'adresse IP dynamique du serveur POP3 décrit dans le nom Fully-Qualified Domain. La communication est établie seulement après détermination de l'adresse IP dynamique. En comparaison à l'utilisation d'une adresse IP statique, l'appareil de mesure requiert davantage de temps pour établir la communication. Ceci entraine une plus grande sollicitation des piles. 1. Dans l'outil de configuration Config 5800 afficher le groupe de paramètres "Données GPRS" et régler les paramètres comme décrit dans le tableau suivant : Paramètre Description Options et conseils pour le réglage GPP3A (ä 159) xxx.xxx.xxx.xxx Adresse IP statique du serveur POP3 Sur le serveur POP3, l'appareil de mesure Pas nécessaire lors de l'utilisation recherche des e-mails. d'une adresse IP statique. Entrée 0.0.0.0 = activation nom Fully-Qualified Domain GPDNP (ä 159) Nom Fully-Qualified Domain • Entrée de texte, max. 31 du serveur POP3. caractères. • Nom complet du serveur POP3 GPP3P (ä 159) TCP-PORT du serveur POP3. Exemple Origine de l'information 0.0.0.0 – pop3.­fournisseur.c client, évent. om administrateur, département informatique 110 • Entrée de 0…65535 ou • L'appareil de mesure ne peut pas fournisseur de lire ou émettre d'informations messagerie codées TLS ou SSL. Aussi ne fautinformatique il pas utiliser de liaison fonctionnant avec un protocole TSL ou SSL. GP3US (ä 159) Nom d'utilisateur pour l'authentification Entrée de texte, max. 16 caractères. Nom d'utilisateur Client GP3PS (ä 159) Mot de passe pour ­l'authentification Entrée de texte, max. 8 caractères. Client Mot de passe 2. Envoyer un e-mail à l'appareil de mesure ä 82. 3. Vérification de la boite d'entrée des e-mails de l'appareil de mesure. – Via l'interface de configuration intégrée ä 58 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "7 - Communication" b. Sélectionner le paramètre "L. email" ä 146 c. Valider la question "Exécuter" avec la touche ESC – Via l'arborescence ä 59 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "Communication" b. Sélectionner le paramètre "EMLRI" ä 146 c. Sélectionner "EMLRI=" à Dans la zone de saisie apparait "EMLRI=", d. Dans la zone de saisie derrière "EMLRI=" entrer la valeur 1 (EMLRI=1) e. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte est validée dans la zone d'affichage : 0:OK. 4. Endress+Hauser Vérifier si la communication par e-mail a été établie avec succès. La communication par e-mail a été établie avec succès si : – l'entrée de l'e-mail de demande et l'émission de l'e-mail de réponse apparaisent dans la liste des événements. – la communication a été indiquée dans l'affichage local. – un e-mail de réponse a été envoyé par l'appareil de mesure au serveur. 81 Mise en service Proline Promag W 800 Construction d'un e-mail de demande à l'appareil de mesure Les paramètres de l'appareil de mesure peuvent être interrogés ou modifiés via un e-mail. Pour les paramètres protégés du niveau 2 ou plus il faut indiquer en premier le paramètre ACODE y compris le mot de passe. E-mail avec entrée directe des demandes Exemple d'un e-mail de demande adressé à l'appareil de mesure Rubrique Contenu e-mail Description Emetteur (de :) [email protected] adresse e-mail du destinataire Destinataire (à :) [email protected] adresse e-mail de l'appareil de mesure Concerne (sujet :) Promag800 Nom de l'appareil de mesure Texte/ Contenu acode=123456, frmuv=0 Libération paramètres de niveau 2 Modification de l'unité E-Mail avec demande dans un fichier annexé Exemple d'un e-mail de demande adressé à l'appareil de mesure Rubrique Contenu e-mail Description Emetteur (de :) [email protected] adresse e-mail du destinataire Destinataire (à :) [email protected] adresse e-mail de l'appareil de mesure Concerne (sujet :) Promag800 Nom de l'appareil de mesure Texte/ Contenu fname=config_02.txt Indication du nom du fichier ä Fichier annexé config_02.txt 82 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service 9.5.6 Configuration de la synchronisation horaire L'appareil de mesure envoie tous les fichiers avec un horodatage. L'appareil de mesure supporte la synchronisation de la date et de l'heure via un serveur NTP. Une synchronisation est recommandée car elle permet de marquer les fichiers de manière claire, indépendamment de la configuration de la gestion énergétique de l'appareil. La configuration de la synchronisation peut se faire de différentes manières : • Etablissement de la synchronisation via l'adresse IP statique du serveur NTP • Etablissement de la synchronisation via une adresse IP dynamique du serveur NTP Etablissement de la synchronisation via l'adresse IP statique du serveur NTP 1. Dans l'outil de configuration Config 5800 afficher le groupe de paramètres "Données GPRS" et régler les paramètres comme décrit dans le tableau suivant : Paramètre Description Options et conseils pour le réglage Exemple Origine de l'information GPTSA (ä 159) Adresse IP du serveur NTP, pour l'établissement de la liaison au serveur et pour la synchronisation horaire de l'appareil de mesure. Entrée sous la forme : xxx.xxx.xxx.xxx 212.25.132.47 Serveur NTP GPDNT (ä 159) Fully-Qualified Domain Name du serveur NPT. • Entrée de texte, max. 31 caractères. • Nom complet du serveur SMTP. " " (vide) Serveur NTP GPTSP (ä 159) TCP-Port du serveur NTP. 123 • Entrée de 0…65535 • L'appareil de mesure ne peut pas lire ou émettre d'informations codées TLS ou SSL. Aussi ne faut-il pas utiliser de liaison fonctionnant avec un protocole TSL ou SSL. 2. Serveur NTP Tester la construction de la communication. – Via l'interface de configuration intégrée ä 58 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "7 - Communication" b. Sélectionner le paramètre "S. horl." ä 146 c. Valider la question "Exécuter" avec la touche ESC à L'heure du système est affichée correctement dans l'outil de configuration Config 5800. – Via l'arborescence ä 59 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "Communication" b. Sélectionner le paramètre "CSYNI" ä 146 c. Sélectionner "CSYNI=" à Dans la zone de saisie apparait "CSYNI=", d. Dans la zone de saisie derrière "CSYNI=" entrer la valeur 1 (CSYNI=1) e. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte est validée dans la zone d'affichage : 0:OK. à L'heure du système est affichée correctement dans l'outil de configuration Config 5800. Endress+Hauser 83 Mise en service Proline Promag W 800 Etablissement de la synchronisation via une adresse IP dynamique du serveur NTP 1. Dans l'outil de configuration Config 5800 afficher le groupe de paramètres "Données GPRS" et régler les paramètres comme décrit dans le tableau suivant : Paramètre Description Options et conseils pour le réglage Exemple Origine de l'information GPTSA (ä 159) Adresse IP du serveur NTP, pour l'établissement de la liaison au serveur et pour la synchronisation horaire de l'appareil de mesure. Entrée sous la forme : xxx.xxx.xxx.xxx 0.0.0.0 Serveur NTP GPDNT (ä 159) Fully-Qualified Domain Name du serveur NTP • Entrée de texte, max. 31 caractères. • Nom complet du serveur SMTP. ntp.metas.ch Serveur NTP GPTSP (ä 159) 123 TCP-PORT du serveur NPT. • Entrée de 0…65535 • L'appareil de mesure ne peut pas lire ou émettre d'informations codées TLS ou SSL. Aussi ne faut-il pas utiliser de liaison fonctionnant avec un protocole TSL ou SSL. 2. Serveur NTP Tester la construction de la communication. – Via l'interface de configuration intégrée ä 58 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "7 - Communication" b. Sélectionner le paramètre "S. horl." ä 146 c. Valider la question "Exécuter" avec la touche ESC à L'heure du système est affichée correctement dans l'outil de configuration Config 5800. – Via l'arborescence ä 59 : a. Sélectionner le groupe de paramètres "Communication" b. Sélectionner le paramètre "CSYNI" ä 146 c. Sélectionner "CSYNI=" à Dans la zone de saisie apparait "CSYNI=", d. Dans la zone de saisie derrière "CSYNI=" entrer la valeur 1 (CSYNI=1) e. Valider l'entrée avec F . à L'entrée correcte est validée dans la zone d'affichage : 0:OK. à L'heure du système est affichée correctement dans l'outil de configuration Config 5800. 84 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service 9.6 Fichier datalogger avec données de process Le fichier avec les données de process comprend toutes les valeurs de process et d'état de l'appareil. Il est mémorisé dans le datalogger (carte μSD) et peut être interrogé : • via l'interface de configuration de l'outil de configuration Config 5800 ä 66. • via interrogation par e-mail ä 82. Lorsque la mémorisation est active (Parameter Aquisition, DLOGE ä 149), les données du process sont mémorisées et chargées dans un fichier une fois par jour. On pourra régler le moment ainsi que la durée de mémorisation des données de process ä 168. On déterminera dans le groupe de paramètres "9 – Enregistreur" quelles données de process (paramètres) sont mémorisées ä 148. Les données sont disponibles au format CSV et peuvent être importées par ex. dans un fichier Excel. Le fichier datalogger ne possède pas de ligne d'en-tête. Seules les valeurs absolues sont transmises afin de réduire le volume de données lors de la communication GSM-/GPRS. Les valeurs transmises se trouvent toujours au même endroit dans le tableau. Pour exploiter le fichier on peut utiliser les extraits de tableaux suivants (lignes 1 et 2, colonnes A à AS), dans lesquels sont décrites les différentes valeurs. Si les données process sont souvent chargées et exploitées, il est judicieux d'ajouter manuellement une ligne d'en-tête au fichier. Ce fichier peut servir de modèle lors de l'importation étant donné que la construction (colonnes utilisées) est toujours identique. 9.6.1 Structure du fichier datalogger émis Dans les sections de tableau suivantes est décrite la structure du fichier datalogger. Les lignes d'en-tête (lignes 1 et 2) ne sont pas présentes dans le fichier datalogger. Elles servent uniquement à l'affectation des différentes valeurs. A partir de la ligne 3 on retrouvera à titre d'exemple une liste de valeurs de process et d'état. Sous ces valeurs on aura des explications et renvois aux paramètres correspondants. Fichier datalogger au format MS Excel, colonnes A…G A B 1 C D Reference data E F Total Positive tot. G Total Negative tot. 2 N.record Date Time M.Unit Value M.Unit Value 3 1 30.01.2012 15:05:10 dm3 1808.799 dm3 1808.799 4 2 30.01.2012 15:05:10 dm3 1808.799 dm3 1808.799 5 3 30.01.2012 15:05:10 dm3 1808.799 dm3 1808.799 … … … … … … Données de référence (N° de la mesure, date, heure) … Quantité totale négative totalisateur Enr. T– (DTTNE) ä 151 Quantité totale positive totalisateur Enr. T+ (DTTPE) ä 151 Fichier datalogger au format MS Excel, colonnes H…Q … H I J Flow rate L M N O P Flow rate % Q Value Symbole Value M.Unit Value dm3/min 7.68 % 15 dm3 59936 dm3/min 7.68 % 15 dm3 59936 dm3/min 7.68 % 15 dm3 59936 … … … … … … Valeur de débit en % Valeurs % (DLPVE) ä 152 … Partial Positive tot. M.Unit Valeur de débit Enr. Q (DFLWE) ä 152 Endress+Hauser K … – … … … Quantité partielle positive totalisateur Enr. P+(DTPPE) ä 151 85 Mise en service Proline Promag W 800 Fichier datalogger au format MS Excel, colonnes R…AA … R S T Partial Negative tot. U V Total Net Value tot. W Y Z … … … AA AB … Partial Net Value tot. M.Unit Value M.Unit Value M.Unit Value dm3 59936 dm3 59936 dm3 59936 dm3 59936 dm3 59936 dm3 59936 dm3 59936 dm3 59936 dm3 59936 … … … … … … Quantité partielle négative totalisateur Enr. P– (DTPNE) ä 151 X … … – Quantité partielle nette totalisateur (quant. partielle pos. – nég.) Enr. PN (DLPNE) ä 152 Quantité totale nette totalisateur (quant. totale pos. – nég.) Enr. TN (DLTNE) ä 151 Fichier datalogger au format MS Excel, colonnes AC…AM … AC AD AE AF AG AH AI AJ Meas. cycles/hour … … … … … AK Battery Status 1 AM … Battery Status 2 Symbole Value Symbole Value Symbole Value c/h 6966 % 99 % 80 c/h 6966 % 99 % 80 c/h 6966 % 99 % 80 … … … … … … Mesures enregistrées par Etat chargement pile 1 heure Enr. STAT (DLMSE) Enr. STAT (DLMSE) ä 152 ä 152 – AL Etat chargement pile 2 Enr. STAT (DLMSE) ä 152 Fichier datalogger au format MS Excel, colonnes AN…AS … AN AO AP Battery Status 3 AR Antenna Signal AS AT AE Board Temperature Symbole Value Symbole Value M.Unit Value % 90 % 75 °C 19 % 90 % 75 °C 19 % 90 % 75 °C 19 … … … … … … Etat chargement pile 3 Enr. STAT (DLMSE) ä 152 86 AQ Puissance signal d'antenne Température platine électroniqueEnr. STAT Enr. STAT (DLMSE) ä 152 (DLMSE) ä 152 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service 9.7 Régler la langue de service 1. Dans l'affichage local, maintenir F enfoncée pendant 2 secondes puis relâcher. à Le mode standby est clos et l'affichage des valeurs mesurées/d'état apparait. 2. Appuyer une fois sur F. à Le menu principal est affiché. ! Remarque ! Lors de la première mise en service ou si dans le paramètre Quick Setup (ä 147) le réglage ON est actif (réglage usine), le menu Quick Start est affiché après activation de F. Dans le menu Quick Start (ä 124) on peut accéder au menu principal en sélectionnant, via V, le Menu principal et en validant avec F. ! 3. Avec V sélectionner le groupe de paramètres 8 - Affichage. 4. Valider la sélection avec F . à Le groupe de paramètre 8 - Affichage est affiché. 5. Avec V sélectionner le paramètre Langue. 6. Valider la sélection avec F . à Retour au paramètre. 7. Avec V sélectionner la langue souhaitée. 8. Valider la sélection avec F . à La langue change selon la sélection. Remarque ! Régler la langue de service avec l'outil de configuration Config 5800 : • Interface de configuration intégrée : Le déroulement est identique, à partir du pas 2, à la procédure via l'affichage local. La confirmation de la sélection se fait par le biais de la touche Enter. • Menu de paramètres : La langue de service est réglée via le paramètre LLANG ä 147. 9.8 Gestion de la configuration La configuration de l'appareil de mesure est mémorisée sur la carte μSD. Mémorisation ou chargement de la configuration ä 64. Endress+Hauser 87 Mise en service Proline Promag W 800 9.9 Simulation 9.9.1 Simulation débit Avec la simulation on génère un signal de débit interne qui permet de tester le comportement des sorties, des seuils etc de l'appareil de mesure. Lorsque la simulation est active, il apparait un "S" sur l'affichage local. Démarrer la simulation • Commande locale : "10 - Diagnostique", paramètre "Simulation" sur ON ä 154 • Outil de configuration Config 5800 : – Interface de configuration intégrée : "10 - Diagnostique", paramètre "Simulation" sur ON ä 154 – Menu de paramètres : Dans "Diagnostique", paramètre "MSIEN" sur 1 ä 154 Régler la valeur pour la simulation • Commande locale : 1. Passer dans la zone d'affichage ä 50. 2. Activer la touche Enter ä 49. à On obtient une demande d'entrée "Fl. Sim = % +000.00". 3. Entrer la valeur pour la simulation et valider avec la touche Enter ä 49. • Outil de configuration Config 5800, interface de configuration intégrée : 1. Passer dans la zone d'affichage ä 50. 2. Activer la touche Enter. à On obtient une demande d'entrée "Fl. Sim = % +000.00". 3. Entrer la valeur pour la simulation et valider avec la touche Enter. Clore la simulation • Commande locale : 1. Passer dans la zone d'affichage ä 50. 2. Activer la touche Enter ä 49. à On obtient une demande d'entrée "Fl. Sim = % +000.00". 3. Activer la touche Enter > 3 s ä 49. • Outil de configuration Config 5800, interface de configuration intégrée : 1. Passer dans la zone d'affichage ä 50. 2. Activer la touche Enter. à On obtient une demande d'entrée "Fl. Sim = % +000.00". 3. Activer la touche ESC. • Outil de configuration Config 5800 : 1. Dans "Surveillance", paramètre "MSIEN" sur 0 ä 154 88 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Mise en service 9.10 Protéger les réglages contre l'accès non autorisé 9.10.1 Protection en écriture via commutateur de verrouillage La configuration locale de l'appareil de mesure peut être verrouillée avec les micro-commutateurs sur la platine électronique. L'accès aux différents paramètres n'est plus possible. Le changement de vues de la zone d'affichage ainsi que la lecture des valeurs mesurées est toujours possible. 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. – Dévisser les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. – Soulever légèrement le couvercle du boîtier et le basculer vers la gauche. Le couvercle est fixé au boîtier à l'aide de deux crampons flexibles. 2. Mettre les deux micro-commutateurs sur ON å 60. ON B1/B2 B3 10 15 14 13 12 9 8 7 6 11 5 4 GSM 3 2 1 1 2 B3 16 ON B2 ON B1 1 2 17 LOCK 1 1 2 ON CPU LOCK A0017023 Fig. 60: 1 3. ! Micro-commutateur sur platine électronique Micro-commutateur pour le verrouillage des éléments de la configuration locale Fixer le couvercle du boîtier. – Fixer le couvercle sur le boîtier. – Serrer les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Remarque ! Le couvercle et le boîtier peuvent être plombés en guise de sécurité mécanique contre un accès aux platines d'électronique. Le boîtier et le couvercle du boîtier sont ainsi munis d'un perçage. 9.10.2 Protection par des rôles utilisateur et des droits d'accès Les paramètres de l'appareil de mesure sont dotés de différents niveaux d'accès ä 52. Endress+Hauser 89 Fonctionnement Proline Promag W 800 10 Fonctionnement 10.1 Adapter la langue de service 1. Dans l'affichage local, maintenir F enfoncée pendant 2 secondes puis relâcher. à Le mode standby est clos et l'affichage des valeurs mesurées/d'état apparait. 2. Appuyer une fois sur F. à Le menu principal est affiché. ! Remarque ! Lors de la première mise en service ou si dans le paramètre Quick Setup (ä 147) le réglage ON est actif (réglage usine), le menu Quick Start est affiché après activation de F. Dans le menu Quick Start (ä 124) on peut accéder au menu principal en sélectionnant, via V, le Menu principal et en validant avec F. ! 3. Avec V sélectionner le groupe de paramètres 8 - Affichage. 4. Valider la sélection avec F . à Le groupe de paramètre 8 - Affichage est affiché. 5. Avec V sélectionner le paramètre Langue. 6. Valider la sélection avec F . à Retour au paramètre. 7. Avec V sélectionner la langue souhaitée. 8. Valider la sélection avec F . à La langue change selon la sélection. Remarque ! Pour adapter la langue de service via l'outil de configuration la procédure est identique à partir du pas 2. La confirmation de la sélection se fait par le biais de la touche Enter. 10.2 Changer d'affichage L'appareil dispose de sept affichages de la mesure et d'état différents ä 49 entre lesquels on peut alterner. ! 1. Dans l'affichage local, maintenir F enfoncée pendant 2 secondes puis relâcher. à Le mode standby est clos et l'affichage des valeurs mesurées/d'état apparait. 2. Par le biais de T passer dans l'affichage de la mesure et de l'état. à L'affichage de la mesure et de l'état apparait. Remarque ! Pour adapter l'affichage via l'outil de configuration la procédure est identique à partir du pas 2. 10.3 1. Lire les valeurs mesurées Dans l'affichage local, maintenir F enfoncée pendant 2 secondes puis relâcher. à Le mode standby est clos et l'affichage des valeurs mesurées/d'état apparait. 10.4 Procéder au reset du totalisateur La remise à zéro des différents totaux du totalisateur peut se faire par le biais de la configuration locale ou via l'entrée de l'appareil de mesure : • Via configuration locale, paramètres ä 147. • Via l'entrée de l'appareil de mesure, configuration via les paramètres ä 132. 90 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Fonctionnement 10.5 Consommation énergétique des piles La consommation énergétique des piles dépend de l'utilisation et du paramétrage de l'appareil de mesure. Le tableau donne les applications typiques et leur influence sur la consommation énergétique des piles correspondantes. La consommation énergétique est représentée sous forme de bargraph : 1 (faible)…4 (élevée). Conditions d'utilisation Piles Platine principale B1/B2 Utilisation de la configuration locale Utilisation de l'interface de service et de la mémoire de données Enregistrement de la mesure : Continuous Enregistrement de la mesure : Smart Enregistrement de la mesure : Average Enregistrement de la mesure : Max. Battery Life Conditions d'utilisation Piles Modem GSM/GPRS B3 Faible puissance du signal du réseau de téléphonie mobile Echange de données élevé Un nombre max. de paramètres y compris unités est transmis Pour le calcul de la durée de vie de vos piles dans vos conditions d'application, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 91 Fonctionnement Proline Promag W 800 10.5.1 Durée de vie des piles La durée de vie maximale des piles est de 15 ans. La durée de vie des piles et ainsi le fonctionnement de l'appareil de mesure avec une alimentation par piles dépend : • du nombre de piles • des conditions environnantes • de la fréquence de transmission des données via le modem GSM/GPRS • de la taille des fichiers transmis • des activités des interfaces (utilisation de la configuration locale, du modem GSM/GPRS etc.) • du type de mesure choisi (paramètres ä 130): – "MAX. LIVE" (durée de vie max. des piles) : Mesure toutes les 15 secondes – "SMART" (commande dynamique de la mesure) : Mesure en fonction du profil d'écoulement. L'appareil enregistre une mesure toutes les 5 secondes. Si l'appareil de mesure détecte un changement du profil d'écoulement, la fréquence de mesure est augmentée. L'appareil de mesure est livré en standard en mode "SMART". – "AVERAGE" : Mesure toutes les 3 secondes – "CONTINUOUS" : Mesure continue 1 a 5/10 Hz b 3 Sec. c 15 Sec. d 5 Sec. A0017032 Fig. 61: 1 a b c d Fonctionnement des différents types de mesure Profil d'écoulement CONT.PWR AVERAGE MAX. LIFE SMART Pour le calcul de la durée de vie de vos piles dans vos conditions d'application, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. 92 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Diagnostic et suppression de défauts 11 Diagnostic et suppression de défauts 11.1 Evénement de diagnostic dans l'affichage local L'affichage local indique tous les défauts actifs. Pour cela il faut changer de vue å 62 (commutation entre les affichages locaux avec T, ä 49). Dans la ligne "Alarme" on affiche le numéro du défaut actuel (message alarme du défaut actuel est affiché sous la ligne) et le nombre total des défauts actifs est affiché. Si plus d'un défaut est actif, on peut alterner à l'aide de la touche V entre les différents défauts et leurs messages. 2011/07/01 19 : 45 BOARD T.: +25°C ANT.SIG: [ OFF ] 1 2 ALARM 1/3: B3 LOW 3 2011/07/01 19 : 45 BOARD T.: +25°C ANT.SIG: [ OFF ] 2011/07/01 19 : 45 BOARD T.: +25°C ANT.SIG: [ OFF ] ALARM 2/3: EXCIT. ERROR ALARM 3/3: EL.SIG.ERROR A0017031 Fig. 62: 1 2 3 Affichage des défauts actifs dans l'affichage local Défauts actifs : N° du défaut actuellement affiché / nombre total des défauts actifs Message pour le défaut actuellement affiché Commutation entre les défauts avec la touche V 11.1.1 Messages d'erreur Avec une sélection conséquente dans le paramètre Env. AL (ALRSM), il est possible d'émettre les messages d'erreur via SMS et/ou e-mail ä 139. Endress+Hauser N° Message Cause Mesures 000 PAS D’ALARME – – 214 T. MODEM BASSE Vérification : L'alimentation du modem GSM/GPRS n'est pas suffisante pour garantir un fonc- • Piles B3 • Raccordement piles B3 tionnement sûr. • Endommagement visible des piles ou de la platine électronique 215 ERR. MEMOIRE La carte μSD n'est pas : • présente • valable • formatée • compatible Carte μSD : • Mettre correctement en place • Remplacer • Formater 216 ALIM. EXTER OFF Panne de l'alimentation externe. Vérification : • Source d'alimentation • Connexions 217 MEM. SD COMPL. La mémoire de la carte μSD est pleine. D'autres données ne peuvent pas être mémorisées. Remplacer la carte μSD ou effacer les données non utilisées de la carte μSD. 218 SURCHARGE SORT. Surcharge de l'alimentation des capteurs externes et entrées. Vérification : • Connexions • Capteurs externes 219 ERR. SONDE TEMP. – Le capteur de température fonctionne mais avec des défauts (fonctionnalité n'est pas supportée) 220 ERR. SONDE DEB. Défaut au niveau du capteur de débit. Vérifier le message d'erreur dans le fichier événement. Après la vérification, prendre d'autres mesures. 93 Diagnostic et suppression de défauts 94 Proline Promag W 800 N° Message Cause Mesures 221 ERR. EXCITATION Défaut courant de la bobine magnétique. Vérification : • Raccordement câble de bobine • Isolation de la bobine magnétique • Résistance de la bobine magnétique 222 ERR. SIGN. ELEC. Défaut au niveau de l'électrode de mesure. Vérification : • Raccordement câble de capteur • Surface des électrodes • Mise à la terre • Conditions d'utilisation 223 T. VIDE Un tube de mesure vide a été détecté. Vérification : • Vérifier la valeur de seuil, paramètre "EPDTH" ä 126 • Conditions d'utilisation 224 MAX Q– Le débit négatif est supérieur au seuil d'alarme réglé. Vérification : • Seuil d'alarme "Al max–" ä 131 • Conditions d'utilisation 225 MIN Q– Le débit négatif est inférieur au seuil d'alarme réglé. Vérification : • Seuil d'alarme "Al min–" ä 131 • Conditions d'utilisation 226 MAX Q– Le débit positif est supérieur au seuil d'alarme réglé. Vérification : • Seuil d'alarme "Al max+" ä 131 • Conditions d'utilisation 227 MIN Q+ Le débit positif est inférieur au seuil d'alarme réglé. Vérification : • Seuil d'alarme "Al min+" ä 131 • Conditions d'utilisation 236 DEBIT E. ECH. Le débit actuel est supérieur à la valeur de Vérification : fin d'échelle réglée. • Réglage valeur de fin d'échelle ä 127 • Conditions d'utilisation 239 IMP.1>F.MAX La fréquence d'impulsion de la sortie 1 est Réduire la fréquence d'impulsion si le trop élevée. totalisateur raccordé le permet. Ou réduction de la valeur de l'unité d'impulsion. 240 IMP.2>F.MAX La fréquence d'impulsion de la sortie 2 est Réduire la fréquence d'impulsion si le trop élevée. totalisateur raccordé le permet. Ou réduction de la valeur de l'unité d'impulsion. 242 B1 BASSE La pile B1 pour la platine d'électronique est vide. Remplacer le(s) pile(s) B1. 243 B2 BASSE La pile B2 pour la platine d'électronique est vide. Remplacer le(s) pile(s) B2. 244 B3 BASSE La pile B3 pour le modem GSM/GPRS est Remplacer la pile B3. vide. 245 ENV. MAIL ECHOUE Le dernier envoi de mail a été défectueux/ Vérification : a échoué. • Signal d'antenne • Paramètre GPRS • Etat et configuration du serveur 246 SMS NON AUT. Un SMS émanant d'un numéro non libéré Déterminer dans le datalogger le numéro a été réceptionné. de l'émetteur. Procéder à d'autres étapes par la suite (par ex. libération du numéro). 247 TEMP. CARTE > LIM. La température de la platine de l'électronique se trouve en dehors de la gamme admissible. Adapter les conditions de service afin d'assurer un fonctionnement dans la gamme de température admissible. 248 S. HORL. ECHOUE La synchronisation de l'heure entre l'appareil de mesure et le serveur a échoué. Vérification : • Configuration serveur • Conditions réseau GPRS • Signal d'antenne Endress+Hauser Proline Promag W 800 Diagnostic et suppression de défauts N° Message Cause Mesures 249 ERR. ALIM. Coupure de l'alimentation. Vérification : • Etat chargement piles • Connexions ! Remarque ! Le message peut aussi apparaitre lorsque l'appareil de mesure est arrêté directement et non à partir du Standby. 250 AUCUNE COM. REC. La liste des paramètres envoyée à l'appareil de mesure ne comporte aucune commande exécutable. Vérifier la liste, l'adapter et l'envoyer à nouveau. 251 LOGIC. F. ERR. La fichier firmware est défectueux. Demander un nouveau fichier firmware. 252 ENT. AL. ACTIVE Une alarme a été détectée par le biais de l'entrée digitale. Vérifier les conditions de service. 253 ACCES CONFIGUR. Un accès aux paramètres de configuration Vérifier l'accès dans le fichier événement. de l'appareil de mesure a eu lieu. Prendre d'autres mesures, en fonction des droits d'accès souhaités. 254 REPR. SYSTEME L'appareil est redémarré après une commande de RAZ. Vérification : • Connexions • Piles • Mise à la terre de l'appareil de mesure ! Remarque ! Si ce message apparait après une commande AUTO-TEST, il ne s'agit pas d'un défaut. 255 Endress+Hauser DEMARRAGE L'appareil de mesure est démarré. – 95 Diagnostic et suppression de défauts Proline Promag W 800 11.1.2 Codes des erreurs système Plusieurs codes d'erreur système peuvent être représentés après avoir été additionnés (hexadécimal). Pour déterminer une erreur système individuelle, on soustrait du code erreur système additionné le code erreur système max. possible. Exemple Codes erreur système additionné = 0215 • 0215 – 0200 = 0015 (erreur système avec code erreur 0200) • 0015 – 0008 = 0007 (erreur système avec code erreur 0008) • 0007 – 0004 = 0003 (erreur système avec code erreur 0004) • 0003 – 0002 = 0001 (erreur système avec code erreur 0002) • 0001 – 0001 = 0000 (erreur système avec code erreur 0001) 96 N° Cause Mesures 0001 Défaut touche de configuration (touche est bloquée) Adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. 0002 Les paramètres de hardware stockés dans la F-RAM ne sont pas valables. 0004 Les paramètres de capteur stockés dans la F-RAM ne sont pas valables. 0008 Les paramètres de transmetteur stockés dans la F-RAM ne sont pas valables. 0200 Défaut courant pour la bobine magnétique. 0400 Défaut entrée mesure. 1000 Défaut temps de référence interne. 0010 Résistance de la bobine magnétique en dehors des tolérances. 0020 Temps TC2 en dehors des tolérances. 0040 Temps TC1 en dehors des tolérances. 0080 Isolation de la bobine magnétique en dehors des tolérances. 0100 Défaut décalage de phase courant de bobine. 0800 Interruption courant de bobine. 2000 Défaut température de référence. Vérification : • Conditions d'utilisation 4000 Surcharge de l'alimentation externe. – 8000 Défaut carte μSD Vérification : • Emplacement de la carte • Compatibilité de la carte μSD Vérification : • Etat capteur • Câblage capteur • Conditions d'utilisation • Connexions transmetteur • Mise à la terre Endress+Hauser Proline Promag W 800 Endress+Hauser Diagnostic et suppression de défauts 11.2 Evénement de diagnostic dans l'outil de configuration 11.2.1 Messages alarme outil de configuration Message alarme Signification Mesures 0:OK. La commande a été exécutée correctement. – 1:CMD ERR La commande n'a pas pu être exécutée • Commande interdite ou inconnue • Commande en dehors de la gamme d'entrée • Entrer une valeur correcte ou disponible • Vérifier la syntaxe 2:PARAM ERR" Défaut de paramètre. La valeur entrée : • se situe en dehors de la gamme d'entrée du paramète • n'est pas disponible au niveau de la sélection du paramètre • Entrer une valeur correcte ou disponible • Vérifier la syntaxe 3:EXEC ERR Défaut d'exécution : hardware ou configuration défectueux. Vérification de la présence d'un hardware (par ex. modem GSM/GPRS). 4:RANGE ADJ RAZ automatique : a une RAZ interne du paramètre Activer le hardware (par ex. modem GSM/GPRS). 5:ACCESS ERR Accès refusé : Un niveau d'accès plus élevé est nécessaire pour l'exécution de la commande. Adapter le niveau d'accès ä 123. 6:BUFFER FULL La mémoire d'entrée ou de sortie pour la communication est pleine. Utiliser un choix de commandes plus restreint. 7:FILE NOTFND Le fichier recherché ne se touve pas sur la carte μSD. • Vérifier le nom de filtre. • Copier le fichier. 8:SDC ERR • La carte μSD n'est pas lisible. • On ne peut pas écrire sur la carte μSD. • La mémoire de la carte μSD n'est pas disponible. • Vérifier la carte μSD. • Remplacer la carte μSD. 9:BUSY L'ETP-Interpreter fonctionne (traitement des commandes encore actif) Attandre que l'ETP-Interpreter ait traité la commande. 11.3 Evénement de diagnostic communication 11.3.1 Messages alarme GSM/GPRS N° Signification N° Signification 25 (19) Défaut LLC ou SNDCP 39 (27) Demande de réactivation 26 (1) Ressources insuffisantes 40 (28) Fonctionnalité n'est pas supportée 27 (1) APN inconnu ou manquant 103 MS invalide 28 (1) Adresse ou type PDP inconnus 106 ME invalide 29 (1) Reconnaissance de l'utilisateur a échoué 107 Service GPRS interdit 30 (1) Activation refusée (GGSN) 111 PLMN interdit 31 (1) Activation refusée 112 Domaine d'utilisation interdit 32 (20) Option de service non supportée 113 Roaming dans le domaine d'utilisation interdit 33 (21) Option de service demandée non décrite 132 Option de service non supportée 34 (22) Option de service temporairement hors service 133 Option de service demandée non décrite 35 (23) NSAPI déjà utilisé 134 Option de service temporairement hors service 36 (24) Désactivation du contexte PDP normal 148 Défaut GPRS non spécifié 37 (25) QoS est refusé 149 Défaut reconnaissance PDP 38 (26) Défaut de réseau 150 Modem défectueux 97 Diagnostic et suppression de défauts ! Proline Promag W 800 11.4 Aperçu des événements de diagnostic 11.4.1 Etalonnage Remarque ! Cette fonctionnalité est seulement disponible avec le code d'accès de niveau 3 ä 123. Etalonnage et vérification des circuits d'entrée (paramètre Calibration/CALIC ä 154). L'événement peut être interrogé par le biais du fichier événements ä 66. 11.4.2 Test de capteur Vérification du capteur (paramètre Sensor Test/STSTC ä 154). L'événement peut être interrogé par le biais du fichier événements ä 66. 11.4.3 Autotest Vérification de l'appareil de mesure (paramètre Auto Test/ATSIC ä 154). L'événement peut être interrogé par le biais du fichier événements ä 66. 11.4.4 ! Afficher des données Remarque ! Cette fonctionnalité est seulement disponible avec le code d'accès de niveau 3 ä 123. Affichage étendu de données de l'appareil de mesure (paramètre Aff. données ä 154). L'événement peut être interrogé par le biais du fichier événements ä 66. 11.4.5 Standby Basculer l'affichage dans le mode standby (paramètre Standby/STBYC ä 154). L'événement peut être interrogé par le biais du fichier événements ä 66. 11.4.6 Test GPRS Lors du test GPRS avec le serveur (paramètre Gprs Test/GTEST ä 154). L'événement peut être interrogé par le biais du fichier événements ä 66. 11.4.7 Lire les informations des cartes μSD Affichage des informations de la carte μSD (paramère Lec. Inf. SDC/SDSTA ä 155). Affichage capacité de mémoire totale/libre, Cluster, Buffer sur affichage local. 98 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Réparation 12 Réparation 12.1 Généralités Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Les appareils de mesure sont de construction modulaire. • Les pièces de rechange sont regroupées dans des kits et fournies avec les instructions de montage correspondantes. • Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des clients formés. • La transformation d'un appareil certifié en une autre variante certifiée ne peut être effectuée que par le service après-vente Endress+Hauser ou en usine. Conseils de réparation et de transformation Tenir compte des conseils suivants lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure : • N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser • Effectuer la réparation selon les instructions de montage. • Tenir compte des normes, directives et certificats nationaux en vigueur. • Documenter chaque réparation et chaque transformation et la reporter dans la base de données Life Cycle Management W@M. 12.2 Pièces de rechange Ser.no.: Spare parts for: Item 1 Spare part 1 Sensor 2 Electronic 3 Display with cover 4 Battery carrier 5 Battery pack 6 Connector antenna Part no./structure 1 battery: 2 batteries: 3 batteries: Additional information: www.endress.com/deviceviewer • Certains composants échangeables de l'appareil de mesure sont marqués par une plaque signalétique. Elle comporte des informations relatives à la pièce de rechange. • Dans le compartiment de raccordement de l'appareil de mesure se trouve une plaque signalétique qui comporte les indications suivantes : – une liste des principales pièces de rechange pour l'appareil de mesure y compris les informations nécessaires à leur commande. – l'URL du W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : On y trouve une liste de toutes les pièces de rechange pouvant être commandées pour l'appareil de mesure y compris leur code de commande. Si disponible on y trouvera également les instructions de montage correspondantes à télécharger. 2 A0017185 Fig. 63: 1 2 Exemple de plaque "Pièces de rechange" dans le couvercle du compartiment de raccordement Numéro de série de l'appareil de mesure Nom de l'appareil de mesure Numéro de série de l'appareil de mesure : se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et la plaque "Pièces de rechange". peut être lu via le paramètre "Numéro de série" dans le sous-menu "Informations appareil". Endress+Hauser 99 Réparation Proline Promag W 800 12.3 Prestations Endress+Hauser Votre agence Endress+Hauser vous fournira les informations nécessaires sur le service et les pièces de rechange. 100 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Maintenance 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. " Attention ! Détérioration possible du boîtier de transmetteur en matière synthétique par des produits de nettoyage ! • Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression. • N'utiliser que des produits de nettoyage déclarés admissibles. Produits de nettoyage admissibles pour les boîtiers en matière synthétique • Solutions savonneuses douces • Nettoyants usuels du commerce • Alcool méthylique ou isopropylique 13.1.2 Nettoyage intérieur Aucun nettoyage intérieur n'est prévu. 13.1.3 " Remplacement des piles Attention ! Endommagement de l'életronique de l'appareil de mesure possible ! Il n'est permis d'utiliser ques des piles Endress+Hauser. Remplacement des piles ä 41. Après le remplacement, penser à la mise au rebut des piles ä 104. 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test, comme par ex. W@M ou les tests d'appareils. Des indications détaillées quant aux prestations de service vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste des outils de mesure et de test : voir "Information technique" relative à l'appareil, chapitre "Accessoires". 13.3 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations de service en matière de maintenance comme le réétalonnage, les services de maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées quant aux prestations de service vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 101 Accessoires Proline Promag W 800 14 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil, ils peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser avec l'appareil ou ultérieurement. Des indications détaillées sur la référence de commande sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur la page produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Aperçu des accessoires à commander : documentation "Information technique" 102 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Retour de matériel 15 Retour de matériel L'appareil de mesure doit être retourné dans le cas d'une réparation, d'un étalonnage usine, d'une erreur de livraison ou de commande. En qualité d'entreprise certifiée ISO et en raison de dispositions légales, Endress+Hauser est tenu de manipuler d'une certaine manière les appareils retournés ayant été en contact avec des produits. Pour garantir un retour sûr et rapide de votre appareil : Veuillez vous informer sur la procédure en consultant la page Internet Endress+Hauser ­sous www.services.endress.com/return-material. ! Endress+Hauser Remarque ! Déposer les piles de votre appareil de mesure avant de nous le retourner ä 43. 103 Mise au rebut Proline Promag W 800 16 Mise au rebut 16.1 Démonter l'appareil de mesure 1. Arrêter l'appareil de mesure. 2. # Danger ! Mise en danger de personnes par les conditions du process ! Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. Procéder dans l'ordre inverse aux étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitre "Monter l'appareil de mesure" et "Raccorder l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. 16.2 # Mettre l'appareil de mesure au rebut Danger ! Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : • Tenir compte des directives nationales en vigueur. • Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 16.3 Mise au rebut des piles Tenir compte des directives nationales en vigueur. Mettre les piles au rebut conformément aux directives locales. Recycler si possibles les piles utilisées. 104 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Caractéristiques techniques 17 Caractéristiques techniques 17.1 Caractéristiques techniques en bref 17.1.1 Domaine d'application L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Une conductivité minimale de 50 S/cm est requise. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil sur toute sa durée de vie : utiliser l'appareil uniquement dans des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une compatibilité suffisante. 17.1.2 Principe et construction du système Principe de mesure Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite) Ensemble de mesure L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et le capteur. Deux versions sont disponibles : • Version compacte : le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique. • Version séparée : le transmetteur et le capteur sont montés à distance. Transmetteur Promag 800 (commande par touches, 8 lignes) Capteur Promag W (DN 25…600/1…24") 17.1.3 Grandeur de mesure Entrée Grandeurs de process directes Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite) Grandeurs de process calculées Débit massique Gamme de mesure Typique = 0,01…10 m/s (0,03…33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée Pour le calcul de la gamme de mesure : aide à la sélection de produits Applicator Gamme de mesure recommandée Chapitre "Seuil de débit" ä 24 Dynamique de mesure Endress+Hauser Supérieure à 1000 : 1 105 Caractéristiques techniques Signal d'entrée Proline Promag W 800 Entrée état (entrée auxiliaire) • U = 3…40 V DC • R = 5 k • Galvaniquement séparée • Configurable pour : remise à zéro du totalisateur, blocage de la valeur mesurée, remise à zéro des messages d'erreur 17.1.4 Signal de sortie Sortie Sortie état/impulsion • passive • Opto-MOS (sortie optoisolé) • tension de commutation max. : 40 V DC / 28 V AC • courant de commutation max. : 100 mA • max. Ron : 70 • fréquence de commutation max. (RL = 240 , VOUT = 24 V DC) : 50 Hz • séparée des autres circuits de courant secondaires : 500…V DC Messages alarme GSM/GPRS Modem GSM/GPRS • pour la transmission de données via un réseau GSM • intégré à la platine électronique • quad bande : DN 850…900 (1800…1900") • fonctions e-mail et SMS – configuration de l'appareil de mesure – diagnostic de l'appareil de mesure – données du protocole d'écoulement (émission automatique) – totalisateur : valeurs positives/négatives partielles, totale et nettes (émission automatique) – messages alarme (au moment de l'événement) Signal de panne Sortie état/impulsion "Non conductrice" en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation Suppression des débits de fuite Points de commutation pour débit de fuite entre 0…25% de la valeur de fin d'échelle. Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux. Datalogger (carte μSD) • Le datalogger intégré permet de représenter les données suivantes : – Données de référence : heure, date, numéro courant etc – Etats des totalisateurs : quantités positives et négatives totales/partielles, quantités totales/partielles nettes – Débit : en unité de volume (par ex. m3/h) ou en % – Cycles de mesure par heure, état de chargement des différents jeux de piles (B1, B2, B3), température de la platine d'électronique • Cycle de mémorisation réglable : 15 secondes à 24 heures. • Lors d'un changement de piles, les données du datalogger ne sont pas perdues. Le datalogger offre la possibilité de procéder à une seconde représentation de données parallèles avec une plus haute résolution à l'intérieur d'une certaine plage horaire. Les données sont stockées tous les jours dans un nouveau fichier sur la carte μSD (capacité de mémoire 2 GB). Les fichiers peuvent être mémorisés sur un PC ou un ordinateur portable, pour une exploitation via l'interface de service FXA291 avec l'outil de configuration Config5800. Une transmission des données par le biais du modem GSM/GPRS optionnel via e-mail est également possible. 106 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Caractéristiques techniques 17.1.5 Alimentation Concept de piles ä 41 Durée de vie des piles ä 92 Spécifications des piles • Pile haute capacité au lithium-chlorure de thionyle (taille D) • 3,6 V DC • Non rechargeable • Capacité nominale 19 Ah à 20 °C (par pile) • Durée de vie des piles jusqu'à 15 ans La durée de vie des piles dépend des conditions environnantes, de la configuration de la communication GSM, de la puissance de réception des signaux, de l'intervalle de mesure etc. ä 91. • Nombre requis et agencement possible des piles ä 41 Occupation des bornes • Entrées/sorties ä 36 • Câble de liaison pour version séparée ä 37 • Tension d'alimentation externe (en option) ä 39 Tension d'alimentation Alimentation par piles • 3,6 V DC • Capacité nominale 19 Ah à 20 °C (par pile) • Puissance max. : 200 mW La durée de vie des piles dépend des conditions environnantes, de la configuration de la communication GSM, de la puissance de réception des signaux, de l'intervalle de mesure etc. ä 91. Alimentation externe (en option) • 100…240 V AC / 12…60 V DC • 44…66 Hz • Puissance max. : 3 W • Une pile pour la sauvegarde de la tension d'alimentation en cas de défaillance " Attention ! Les valeurs indiquées pour la tension d'alimentation ne doivent pas être dépassées. Consommation Courant de mise sous tension : • max. 30 A pour 240 V AC • max. 6 A pour 24 V DC Coupure de l'alimentation Pontage de min. ½ période La pile au raccordement B1 sert à la sauvegarde de la tension d'alimentation lorsque l'appareil est alimenté en externe et qu'il se produit une défaillance de cette alimentation ä 41. Raccordement électrique ä 32 et suiv. Compensation de potentiel ä 44 et suiv. Bornes Bornes embrochables pour sections de fil 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG) Endress+Hauser 107 Caractéristiques techniques Entrées de câble Proline Promag W 800 Câble de raccordement pour tension d'alimentation, câble de signal (entrées/sorties) et câble de liaison version séparée ä 35 • Entrées de câble – Standard : M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 in) – Pour câbles renforcés : M20 × 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 in) • Filetage : ½" NPT, G ½" Lors de l'utilisation d'entrées de câble métalliques, il convient d'employer la plaque de terre optionnelle pour les entrées de câble. Spécification de câble • Câble de raccordement ä 32 • Câble de liaison version séparée ä 32 17.1.6 Conditions de référence Précision de mesure Selon DIN EN 29104 • Température du produit : (+28 ± 2) °C / (+82 °± 4) °F • Température ambiante : (+22 ±2) °C / (+72 ± 4) °F • Temps de chauffage : 30 minutes Conditions d'implantation • Longueur droite d'entrée > 10 x DN • Longueur droite de sortie > 5 x DN • Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre • Le capteur est centré dans la conduite L'indication de la conductivité minimale se rapporte à une mesure avec le profil "CONT.PWR" (mesure continue, l'appareil enregistre le nombre maximal de mesures, paramètre Prof., MPROF ä 130). Si l'on choisit un autre profil pour la mesure, on pourrait observer des écarts. Ecart de mesure maximal Sortie impulsion ±0,5% de m. ± 2 mm/s (±0,5% de m. ± 0,08 in/s) de m. = de la mesure Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée. [%] 2.5 2.0 0.5 % 1.5 1.0 0.5 0 0 0 1 2 5 4 10 6 15 20 8 25 10 30 [m/s] v 32 [ft/s] A0003200 Fig. 64: 108 Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée Endress+Hauser Proline Promag W 800 Caractéristiques techniques Reproductibilité Max. ±0,2% de m. ± 2,0 mm/s (±0,5% de m. ± 0,08 in/s) de m. = de la mesure 17.1.7 Conditions d'utilisation : Montage ä 22 17.1.8 Gamme de température ambiante Conditions d'utilisation : Environnement Transmetteur –20…+60 °C (–4…+140 °F) Capteur • Matériau de bride acier au carbone : –10…+60 °C (14…+140 °F) • Matériau bride acier inox : –40…+60 °C (–40…+140 °F) " Attention ! La gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure ne doit pas être dépassée par excès ou par défaut, section "Gamme de température du produit" ä 111. Les points suivants sont à prendre en compte : • Monter l'appareil à un endroit ombragé. – Eviter le rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes. – Eviter une exposition aux fortes intempéries. Utiliser le cas échéant un capot/auvent de protection. • Dans le cas de températures ambiantes et du produit simultanément élevées il convient de monter le transmetteur à distance du capteur. • Si l'appareil de mesure avec profil AVERAGE, SMART ou MAX.LIFE est censé être utilisé avec de faibles températures ambiantes (ä 130), il convient éventuellement de prévoir un chauffage régulé du boîtier Température de stockage La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante de transmetteurs et de capteurs. Les points suivants sont à prendre en compte : • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation est exclue, la formation de champignons ou autres bactéries pouvant endommager le revêtement. • Si des capots ou disques de protection sont montés, ceux-ci ne devont pas être enlevés avant le montage de l'appareil de mesure. • A prendre en compte pour le stockage des piles : – Eviter un éventuel court-circuit des piles. – Température de stockage de préférence 21°C ( 70 °F). – Stocker au sec, à l'abri des poussières et sans grandes fluctuations thermiques. – Protéger contre les rayons solaires. – Ne pas stocker à proximité de chauffages. Hauteur d'utilisation –200…2000 m (–656…5602 feet) Atmosphère Lorsqu'un boîtier de transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à des mélanges vapeur-air, il peut êre endommagé. En cas de doutes : Adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 109 Caractéristiques techniques Protection Proline Promag W 800 Transmetteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • Avec un boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1 Capteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • A commander en option pour la version séparée : – IP66/67, boîtier type 4X; entièrement soudé, avec vernis de protection EN ISO 12944 C5-M. Approprié pour une utilisation dans un environnement corrosif. – IP68, boîtier type 6P; entièrement soudé, avec vernis de protection EN ISO 12944 C5-M. Conçu pour une utilisation permanente sous l'eau 3 m (10 ft). – IP68, boîtier type 6P; entièrement soudé, avec vernis de protection EN ISO 12944 Im2/Im3. Conçu pour une utilisation permanente dans l'eau salée 3 m (10 ft) ou sous terre. Résistance aux chocs Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-6 Résistance aux vibrations Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-6 Contraintes mécaniques Boîtier du transmetteur " Attention ! • Le boîtier du transmetteur doit être protégé contre les effets mécaniques comme les chocs, coups etc. Le cas échéant il convient de préférer l'utilisation de la version séparée. • Ne pas marcher sur le boîtier du transmetteur ! Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon CEI/EN 61326 Messages alarme GSM/GPRS Il faut s'assurer que la puissance du signal du réseau de téléphonie mobile est suffisant pour une liaison au réseau GPRS/GSM. 110 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Caractéristiques techniques 17.1.9 Gamme de température du produit Conditions d'utilisation : process Capteur La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure • 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour ébonite, DN 50…600 (2…24") • –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour polyuréthane, DN 25…600 (1…24") Joints Pas de joints internes Gamme de pression du produit­(pression nominale) • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 6 (DN 350…600) – PN 10 (DN 200…600) – PN 16 (DN 65…600) – PN 25 (DN 200…600) – PN 40 (DN 25…150) • ASME B 16.5 – Class 150 (1"…24") – Class 300 (1"…6") • JIS B2220 – 10 K (DN 50…300) – 20 K (DN 25…300) • AS 2129 – Table E (DN 80, 100, 150…600) • AS 4087 – PN 16 (DN 80, 100, 150…600) Conductivité du produit La conductivité minimale est 50 μS/cm. Résistance aux dépressions Revêtement tube de mesure : polyuréthane, ébonite Promag W DN Revêtement tube de mesure Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue pour différentes températures du produit 25 °C/77°F 50 °C/122°F 80° C/176 °F [mbar]/[psi] [mbar]/[psi] [mbar]/[psi] [mm] [in] 25…600 1…24" Polyuréthane 0 0 - 50…600 2…24" Ebonite 0 0 0 Seuil de débit ä 24 Perte de charge • Pas de perte de charge si le montage du capteur a été réalisé dans une conduite de même diamètre nominal. • Indications de perte de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545 (voir "Adaptateurs" ä 23) 17.1.10 Construction Dimensions Endress+Hauser Vers les dimensions et longueurs de montage de l'appareil : Document "Information technique", chapitre "Construction". 111 Caractéristiques techniques Poids (unités SI) Proline Promag W 800 Promag W (Standard) Indications de poids Promag W en kg (pour paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Diamètre nominal Version compacte (capteur et transmetteur) sans piles 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 32 – 6,0 5,3 – 6,0 5,3 – 40 1 ½" 7,4 6,3 7,4 7,4 6,3 7,4 50 2" 8,6 7,3 8,6 8,6 7,3 8,6 65 – 10,0 9,1 – 10,0 9,1 – 80 3" 12,0 10,5 12,0 12,0 10,5 12,0 100 4" 12,7 14,0 12,7 14,0 125 – 19,5 19,0 – 19,5 19,0 – 150 6" 23,5 22,5 23,5 23,5 22,5 200 8" 43 39,9 43 43 39,9 250 10" 63 67,4 63 63 67,4 73 300 12" 68 70,3 108 68 70,3 108 350 14" 113 173 113 173 400 16" 133 203 133 203 450 18" 173 253 173 253 500 20" 173 283 173 283 600 24" 233 403 233 403 PN 16 PN 10 14,0 JIS ASME Class 150 5,3 PN 16 EN (DIN)/AS* 10K 1" PN 10 ASME PN 40 25 14,0 JIS Class 150 [in] 10K [mm] PN 40 EN (DIN)/AS* Version séparée (capteur et boîtier de raccordement) sans câble de liaison, transmetteur et piles 23,5 43 Transmetteur version séparée = 1,5 kg pour les brides selon AS seuls les DN 80, 100,150...400, 500 et 600 sont disponibles. Poids des piles : une pile = 100 g/deux piles = 190 g/trois piles = 290 g Promag W (capteur entièrement soudé) Indications de poids Promag W en kg (pour paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Diamètre nominal [mm] [in] 50 2" 65 Version séparée (capteur et boîtier de raccordement) sans câble de liaison, transmetteur et piles EN (DIN)/AS* ASME – 11 10 – 80 3" 13 11 13 100 4" 15 13 17 125 – 20 150 6" 25 8" 10" 300 12" PN 10 200 18 23 Class 150 9 10 K 9 PN 16 10 250 PN 40 JIS – 26 36 32 42 49 48 59 58 55 84 Transmetteur version séparée = 1,5 kg pour les brides selon AS seuls les DN 50, 80, 100, 200, 250 et 300 sont disponibles. Poids des piles : une pile = 100 g/deux piles = 190 g/trois piles = 290 g 112 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Poids (unités US) Caractéristiques techniques Promag W (Standard) Indications de poids Promag W en lbs (sans matériel d'emballage) Diamètre nominal Version compacte (capteur et transmetteur) sans piles Version séparée (capteur et boîtier de raccordement) sans câble de liaison, transmetteur et piles ASME ASME 25 1" 11,7 11,7 32 – – – 40 1 ½" 16,3 16,3 50 2" 19,0 19,0 65 – – – 80 3" 26,5 26,5 100 4" 30,9 30,9 125 – – – 150 6" 200 8" 250 10" 139 161 300 12" 238 238 350 14" 382 382 400 16" 448 448 450 18" 558 558 500 20" 624 624 600 24" 889 889 51,8 94,8 Class 150 [in] Class 150 [mm] 51,8 94,8 Transmetteur version séparée = 3,3 lbs Poids des piles : une pile = 3,53 oz/deux piles= 6,7 oz/trois piles = 10.2 oz Promag W (Option capteur entièrement soudé) Indications de poids Promag W en lbs (pour paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Diamètre nominal Version séparée (capteur et boîtier de raccordement) sans câble de liaison, transmetteur et piles [mm] [in] ASME 50 2" 19,9 65 – – 3" 28,7 4" 37,5 125 – 150 6" 200 8" 92,6 250 10" 130 300 12" 185 Class 150 80 100 – 57,3 Transmetteur version séparée = 3,3 lbs Poids des piles : une pile = 3,53 oz/deux piles= 6,7 oz/trois piles = 10.2 oz Endress+Hauser 113 Caractéristiques techniques Matériaux Proline Promag W 800 Boîtier transmetteur : • boîtier compact : polycarbonate • boîtier mural : polycarbonate Boîtier capteur : • DN 25…300 (1…12") : alu revêtu AlSi10Mg • DN 350…600 (14…24") : acier carbone avec vernis protecteur • En option DN 50…300 : soudure avec vernis de protection boîtier de raccordemement capteur, version séparée • IP66/67 : alu revêtu AlSi10Mg • IP68 : polycarbonate, DN 50…300 (2…12") Tubes de mesure • DN 300 : acier inox 1.4301 ou 1.4306/304L (pour brides en acier carbone avec revêtement de protection Al/Zn) • DN 350 : acier inox 1.4301 ou 1.4306/304L (pour brides en acier carbone avec vernis protecteur) Revêtement tube de mesure • DN 25…600 (1…24") : Polyuréthane • DN 50…600 (2…24") : Ebonite Electrodes 1.4435/304L, Alloy C-22 Raccords process EN 1092-1 (DIN 2501) 1.4571/316L, RSt37-2 (S235JRG2), C22, FE 410 WB • DN 300 : avec revêtement Al/Zn • DN 350 : avec vernis protecteur JIS RSt37-2 (S235JRG2), HII, 1.0425/316L ASME B16.5 A105, F316L • DN 300 : avec revêtement Al/Zn • DN 350 : avec vernis protecteur AS 2129 • DN 150, 200, 250, 300, 600 : A105, RSt37-2 (S235JRG2) • DN 80, 100, 350, 400, 500 : A105, St44-2 (S275JR) AS 4087 A105, St44-2 (S275JR) Joints selon DIN EN 1514-1 114 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Caractéristiques techniques Accessoires • Capot de protection : inox 1.4301 • Disques de masse : 1.4435/316L, Alloy C-22 Courbes de contraintes Aperçu des courbes de contrainte (diagrammes pression-température) pour les raccords process : document "Information technique". Couples de serrage Les points suivants sont à prendre en compte : Composant Couple de serrage max. [Nm] Raccord couvercle du boîtier Entrée de câble 1,3 4,5…5,0 Décharge de traction 1,0 Mise à la terre 2,5 Montage sur colonne 2,0 Raccord boîtier de raccordement, version IP68, matière synthétique Couple de serrage des vis 25 ä 25 et suiv. Electrodes • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel • 1 électrode DPP pour la détection présence produit (non supportée par l'appareil de mesure) Raccord process Raccordements par bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) – DN 300 = Forme A – DN 350 = Forme B – DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1 • ASME • JIS • AS Rugosité de surface Electrodes : 0,3…0,5 μm (12…20 μin). Toutes les indications se rapportent à des pièces en contact avec le produit. Antenne GSM/GPRS • Antenne omnidirectionnelle avec 3 m de câble de raccordement (9,84 ft). • Prise de raccordement pour antenne GSM : Prise SMA (femelle) • Montage et raccordement de l'antenne GSM ä 24. 17.1.11 Niveau de configuration et d'affichage Concept de configuration ä 48 Affichage local Eléments d'affichage • Affichage cristaux liquides : non éclairé, 8 lignes de 16 caractères • Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure et d'état. • Totalisateur Eléments de configuration • Via configuration locale par clavier tactile. • Menu Quick-Start pour une mise en service rapide Endress+Hauser 115 Caractéristiques techniques Proline Promag W 800 Outil de configuration Config 5800 ä 53 Configuration à distance • Outil de configuration Config 5800 • via GSM (Global System for Mobile Communikation)/GPRS (General Packet Radio Service) Langues • Anglais • Allemand • Italien • Espagnol • Français 17.1.12 Certificats et agréments Marque CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE applicables. Celles-ci sont reprises avec les normes appliquées dans le certificat de conformité correspondant. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. Agrément eau potable • WRAS BS 6920 • ACS • NSF 61 • KTW/W270 Normes et directives externes • EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP). • EN 61010-1 : Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire. • CEIC/EN 61326 : Emissivité selon les exigences de la classe A Agréments GSM • EN 301 511 V9.0.2 Global System for Mobile communications (GSM); EN harmonisée pour les stations mobiles dans les bandes GSM 900 et GSM 1800 couvrant les besoins essentiels sous article 3.2 de la directive R&TTE (1999/5/CE) • EN 301 489-7 V1.3.1 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatiliby (EMC) standrad for radio equipment and services; Part 7: Specific conditions for mobile and portable radio ans ancillary equipment of digital cellular radio telecommunications systems (GMS and DCS) • EN 61326 Electrical equipment for measurement, control and labatory use EMC requirements - Part 1: General requirements • EN 60950-1:2006 + A11: 2009 + A1:2010 + A12: 2011 Information technology equipment - Safety - Part 1: General requirements • 47CFR15 (12/2010) Part 15 RADIO FREQUENCY DEVICES, Subpart B - Unintentional Radaitors Déclaration de conformité Remarque CE Le système de mesure satisfait aux exigences de la directive CE "Compatibilité électromagnétique" (Directive CEM). • Emissivité : EN 61326 : classe A domaine industriel • Résistivité : EN 61326 : domaine industriel Une déclaration de conformité selon les normes mentionnées ci-dessus a été remise et peut être consultée chez Endress+Hauser. 116 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Caractéristiques techniques Remarque FCC (Federal Communications Commission) Cet appareil génère et utilise une énergie fréquentielle d'émission ; ceci peut conduire à des défauts dangereux pour la communication si l'appareil n'a pas été installé et utilisé d'après les indications. Il n'y a cependant aucune garantie que les défauts ne se produisent pas pour une installation donnée. Si cet appareil génère des défauts dangereux pour la réception radio et télévision, ce qui peut être vérifié par une mise en marche et un arrêt de l'appareil, l'utilisateur doit supprimer les défauts par l'une des mesures suivantes : • Repositionnement ou autre orientation de l'antenne de réception • Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur • Raccordement de l'appareil à une prise d'un autre circuit, différent de celui auquel le récepteur est raccordé. Afin de garantir que l'appareil satisfait aux directives FCC et de sécurité actuelles, qui limitent autant la puissance de sortie maximale de la fréquence d'émission que l'exposition des êtres humains à cette fréquence d'émission, il convient d'utiliser une antenne avec un gain maximal de 2 dBi. Par ailleurs il faut respecter un écart minimal de 20 cm entre l'antenne de l'appareil et l'utilisateur et toutes les personnes à proximité lors de toutes les applications et utilisations. . Modifications Le FCC exige que l'utilisateur soit informé du fait que toutes les modifications qui ne sont pas expressément permises par Endress+Hauser peuvent le priver de son autorisation à utiliser l'appareil. Remarque FCC (Federal Communications Commission) Cet appareil satisfait à la partie 15 des directives FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : • Cet appareil ne peut pas générer de parasites dangereux. • Cet appareil doit accepter tous les parasites réceptionnés, y compris ceux susceptibles d'entrainer un fonctionnement indésirable. Remarques concernant les appareils sans fils Dans certaines situations ou certains environnements, l'utilisation d'appareils sans fils peut être restreinte. De telles restrictions peuvent s'appliquer aux avions, automobiles, hôpitaux, à proximité d'explosifs, en zones explosibles etc. Si vous ne savez pas quelle directive s'applique à l'utilisation de votre appareil, il convient de demander une autorisation d'utilisation avant de mettre l'appareil sous tension. Communication GSM/GPRS Transmission GSM/GPRS sans fil d'informations Les données peuvent être transmises sans fil vers et depuis l'appareil de mesure. Idéal pour les applications pour lesquelles le point de mesure se situe en un endroit éloigné et que la lecture de l'état des compteurs prend énormément de temps. Il est possible de réagir de manière ciblée aux changements sur site grâce à une surveillance de seuil avec alarmes via e-mail ou SMS : • SMS : Réception de message alarme, interrogation de l'état du totalisateur, modification de la configuration d'appareil etc... • E-Mail : Les données stockées par le datalogger sont transmises sur une période donnée (par ex. une fois par jour) par e-mail. L'e-mail comprend en annexe un fichier au format .csv. Les e-mails peuvent seulement être transmis à un serveur SMTP, qui ne requiert ni mot de passe, ni nom d'utilisateur. Le Port 25 satisfait généralement à ces obligations. Ceci doit être clarifié avec le fournisseur de téléphonie mobile. Il faut s'assurer que la puissance du signal du réseau de téléphonie mobile est suffisant pour une liaison au réseau GPRS/GSM. Endress+Hauser 117 Caractéristiques techniques Proline Promag W 800 Réseau de téléphonie mobile (GSM : Global System for Mobile communications (GSM); Avec un modem GSM/GPRS il est possible de transmettre les données via un réseau de téléphonie mobile. Il peut être configuré comme liaison point à point ou en libre accès via Internet/Intranet. Pour le mode GSM/GPRS, une carte SIM d'un fournisseur de réseau de télépohonie mobile est nécessaire. La communication est établie via le canal de données de la carte SIM, pour laquelle il faut, selon le fournisseur GSM/GPRS, une activation supplémentaire. La carte SIM doit être libérée pour le fonctionnement avec GPRS. 2 1 – 2ABC 4GHI 5JKL 7PORS 8TUV * 0+ 3DEF 6MNO 9WXYZ // 3 4 WWW 3 1 5 6 A0017029 Fig. 65: Fonctionnement de l'appareil de mesure dans le réseau de téléphonie mobile 1 2 3 Appareil de mesure avec carte SIM Téléphone portable Réseau GSM 4 5 6 Réseau GPRS Web Server (fournisseur) Laptop (client) Support GPRS GPRS (General Packet Radio Services) est une technique de téléphonie mobile qui exploite les avantages de la transmission de données par paquets et du regroupement de canaux. Contrairement à des liaisons normales, dans le cas de la transmission via GPRS, aucune voie complète n'est réservée pour la durée de la liaison entre le téléphone portable et la station de base. Les données sont ainsi regroupées dans des paquets qui peuvent être transmis en fonction des besoins et de la capacité. Avec la transmission de données par paquets on atteint des vitesses de transmission plus élevées. Le système de mesure est ainsi capable de se relier périodiquement à l'internet, à l'intranet ou à une boîte mail, les données n'étant transmises qu'en fonction des besoins, par ex. lorsqu'un nouveau mail a été réceptionné ou envoyé. La communication via mode GPRS du système de mesure offre de ce fait le moyen le plus simple et le plus économique de relier un point de mesure périodiquement à l'internet ou à l'intranet. 17.1.13 Accessoires ä 102 118 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18 Annexe 18.1 Description des paramètres d'appareil 18.1.1 Menu principal 0 - Quick Start ä 124 Configuration des principaux paramètres pour une mise en service rapide. Mise on/off de la fonction Quick-Start : paramètre QSTME ä 147 1 - Capteur ä 125 Indications et réglages du capteur : diamètre nominal, facteur d'étalonnage, zéro, détection présence produit etc. ä 127 Réglage du signal de mesure : valeurs de fin d'échelle, unité, valeur/largeur d'impulsion etc. ä 130 Réglage de la mesure : débit de fuite, mode de mesure etc. ä 131 Réglage des alarmes : seuils pour quantités totales/partielles, hystérésis ä 132 Réglage des entrées : remise à zéro des quantités totales/partielles, compteur d'arrêts ä 133 Réglage des sorties : Configuration des fonctionnalités des sorties 2 - Echelles 3 - Mesure 4 - Alarmes 5 - Entrees 6 - Sorties 7 - Communication ä 136 Réglage de la communication : protocoles, vitesses de transmission, libérations SMS/Mail etc. 8 - Affichage ä 147 Réglage de l'affichage et de la commande via l'affichage : langue, RAZ des quantités totales/partielles, totalisateurs, Quick-Setup etc. ä 148 Réglage du datalogger : mise en route, réglages, remise à zéro etc. ä 154 Réglages du diagnostic : autotest, simulation etc. ä 156 Affichage et réglage des données internes : code d'accès, configuration piles, heures de fonctionnement etc. 9 - Enregistreur 10 - Diagnostique 11 - Donnees inter Seulement disponibles via outil de configuration : Données GPRS ä 158 Réglage de la liaison pour l'établissement de la communication : adresses IP, adresses mail, indications sur l'utilisateur etc. Auxiliary cmds ä 160 Exécution de l'échange de données : code d'accès, lire les informations sur la carte μSD, liste des paramètres etc. Données de process ä 161 ! Endress+Hauser Affichage des données de process : états des totalisateurs, état de chargement des piles, signal d'antenne etc. Remarque ! Autres informations relatives aux différentes paramètres : • aperçu des paramètres dans le menu principal ä 120 et suiv. • description des différents paramètres ä 125 et suiv. 119 Annexe Proline Promag W 800 18.1.2 Paramètres dans le menu principal Les paramètres spécifiques au service et à l'appareil (niveau 3 et supérieur) ne peuvent être modifiés que par les techniciens de service Endress+Hauser. Ces paramètres sont cependant lisibles par tous les utilisateurs. Les paramètres sont représentés sur fond grisé dans la présente description. Designation du paramètre Menu principal Description du paramètre Affichage local Outil config. 1 - Capteur ä 125 DN PDIMV Diamètre nominal du capteur ä 125 KA CFFKA Facteur d'étalonnage ä 125 2 - Echelles 3 - Mesure 4 - Alarmes Type de sonde SMODL Type de capteur ä 125 KZ CFFKZ Coefficient KZ ä 125 KC CFFKC Coefficient KC ä 125 TC1 CRCT1 Constante de réglage 1 (réglage de bobine) ä 125 TC2 CRCT2 Constante de réglage 2 (réglage de bobine) ä 125 Tube vide EPDEN Mise on/off de la détection présence produit ä 125 S. t. vide EPDTH Valeur de seuil détection présence produit ä 126 Test capteur SAVRE Démarrage test capteur ä 126 Cal. zero – Démarrage étalonnage du zéro ä 126 Rem. zero – Remise à zéro de la valeur de seuil ä 126 FRMUT, FRMUV, FRFS1 Fin d'échelle 100% valeur de débit ä 127 U. Mes. temp. TMMUV Unité de température ä 127 UM. Tot VTMUT, VTMUV, VTDPP Représentation de la valeur de totalisateurs ä 128 Imp1 VTMUT, VTMUV, OP1PV Valeur d'impulsion 1 (y compris type unité, unité) ä 128 Imp2 VTMUT, VTMUV, OP2PV Valeur d'impulsion 2 (y compris type unité, unité) ä 129 Dpul1 OP1PT Largeur d'impulsion 1 ä 129 Dpul2 OP2PT Largeur d'impulsion 2 ä 129 Sg VMSGC Coefficient de densité ä 129 MFCUT Valeur débit de fuite ä 130 MPROF Fréquence des mesures ä 130 ä 131 Al. max.+ FRAXP Seuil d'alarme max. débit positif ä 131 Al. min.+ FRANP Seuil d'alarme min. débit positif ä 131 Al. max.– FRAXN Seuil d'alarme max. débit négatif ä 131 Al. min.– FRANN Seuil d'alarme min. débit négatif ä 131 Hysteresis ATHYS Seuils d'alarme hystérésis ä 131 ä 127 Ech ä 130 Cut-off Prof. 5 - Entrees ä 132 Remise T + VTTPE RAZ totalisateur quantité totale positive ä 132 Remise P + VTPPE RAZ totalisateur quantité partielle positive ä 132 Remise T – VTTNE RAZ totalisateur quantité totale négative ä 132 Remise P – VTPNE RAZ totalisateur quantité partielle négative ä 132 Verrou total TCLIE Mise on/off totalisation ä 132 Etalonnage CALIE Mise on/off étalonnage ä 132 Alarme ALFIE Mise on/off suppression d'alarme ä 132 Activation WKUIE Mise on/off signal automatique ä 132 120 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Designation du paramètre Menu principal Description du paramètre Affichage local Outil config. 6 - Sorties ä 133 Sort1 OUT1F Sélection de la grandeur de sortie ä 133 Sort1 OU1PT Période de transmission régulière ä 133 T. ON ON1TV Démarrage transmission régulière ä 133 T. OFF OF1TV Fin transmission régulière ä 134 Sort2 OUT2F Sélection de la grandeur de sortie ä 134 Sort2 OU2PT Période de transmission régulière ä 134 T. ON ON2TV Démarrage transmission régulière ä 135 T. OFF OF2TV Fin transmission régulière ä 135 Alim. s. PWSRC Libération tension d'alimentation via la sortie ä 135 MINAS Puissance minimale signal d'antenne ä 136 DLGSM Transmission données datalogger ä 136 DLGTM Type de transmission ä 136 DLGPT Ecart transmission régulière ä 136 Interv DLGIV Période entre les transmissions ä 136 Heur DLGTV Moment transmission régulière ä 137 Env. D.P PRDSM Transmission données de process ä 138 PRDTM Type de transmission ä 138 PRDPT Ecart transmission régulière ä 138 Interv PRDIV Période entre les transmissions ä 138 Heur PRDTV Moment transmission régulière ä 139 Env. AL ALRSM Type de transmission alarmes ä 139 T. min AL ALMNT Temporisation transmission alarmes ä 139 Rec. SMS SMSRE Vérification SMS ä 139 SMSTM Type de vérification ä 139 SMSPT Ecart vérification régulière ä 139 Interv SMSIV Ecart entre les vérifications ä 140 Heur SMSTV Ecart vérification régulière ä 141 T. act. SMS SMSWT Durée vérification ä 141 L. email EMLRE Vérification e-mail ä 142 EMLTM Type de vérification ä 142 EMLPT Ecart vérification régulière ä 142 Interv EMLIV Ecart entre les vérifications ä 142 Heur EMLTV Ecart vérification régulière ä 143 S. horl. CSYNE Vérification heure système ä 144 CSYTM Type de vérification ä 144 CSYPT Ecart vérification régulière ä 144 Interv CSYIV Ecart entre les vérifications ä 144 Heur CSYTV Ecart vérification régulière ä 145 Env. D.P EVTSE Mise on/off mode économie d'énergie ä 145 Roaming ROAME Mise on/off Roaming ä 145 Env. D.L DLSNI Transmission immédiate données datalogger ä 145 7 - Communication Endress+Hauser ä 136 Min. S. ant. Env. D.L 121 Annexe Proline Promag W 800 Designation du paramètre Menu principal Description du paramètre Affichage local 7 - Communication (Suite) 8 - Affichage 9 - Enregistreur 10 - Diagnostique 122 Outil config. Env. D.P PRDSI Transmission immédiate données process ä 145 Env. D.P EVTSI Transmission immédiate événements ä 146 Env. config. CFGSI Transmission immédiate configuration ä 146 S. horl. CSYNI Vérification immédiate heure système ä 146 L. email EMLRI Vérification immédiate e-mail ä 146 Rec. SMS SMSCI Vérification immédiate SMS ä 146 LLANG Sélection langue d'affichage ä 147 T. affich. ENSDT Réglage désactivation automatique de l'affichage ä 147 Quick Start QSTME Mise on/off fonction Quick-Setup ä 147 Serrure aff. DLOKE Mise on/off verrouillage affichage ä 147 Remise T + VTTPR RAZ quantité totale positive ä 147 Remise P + VTPPR RAZ quantité partielle positive ä 147 Remise T – VTTNR RAZ quantité totale négative ä 147 Remise P – VTPNR RAZ quantité partielle négative ä 148 ä 147 Langue ä 148 Date/heure DTIME Réglage date/heure ä 148 Fuseau TZONE Réglage fuseau horaire ä 148 Acquisition DLOGE Mise on/off fonction datalogger ä 149 Double int. DLI2E Mise on/off mode intervalle datalogger ä 149 Int. 1 DLGSI Intervalle de représentation 1 ä 149 Int. 2 DLGS2 Intervalle de représentation 2 ä 150 DI2PT Taux de répétition représentation ä 150 T. ON I2ONT Démarrage intervalle de représentation 2 ä 150 T. OFF I2OFT Fin intervalle de représentation 2 ä 150 Enr. T+ DTTPE Représentation totalisateur (quantité totale positive) ä 151 Enr. P+ DTPPE Représentation totalisateur (quantité partielle positive) ä 151 Enr. T– DTTNE Représentation totalisateur (quantité totale négative) ä 151 Enr. P– DTPNE Représentation totalisateur (quantité partielle négative) ä 151 Enr. TN DLTNE Représentation totalisateur (quantité totale nette) ä 151 Enr. PN DLPNE Représentation totalisateur (quantité partielle nette) ä 152 Enr. Q DFLWE Représentation débit ä 152 Enr. STAT DLMSE Représentation statistique mesure ä 152 U. meas DLUSE Représentation unités ä 152 Valeurs % DLPVE Représentation pourcent ä 152 Separateur DLFSC Séparateur de caractères ä 152 ä 154 Etalonnage CALIC Démarrage étalonnage ä 154 Test capteur STSTC Démarrage test capteur ä 154 Autotest ATSIC Démarrage autotest ä 154 Simulation MSIEN Mise on/off simulation ä 154 Aff. donnees – Affichage valeurs mesurées et réglages ä 154 Standby STBYC Fonction standby ä 154 Gprs Test GTEST Démarrage test GPRS ä 154 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Designation du paramètre Menu principal Description du paramètre Affichage local 11 - Donnees inter Outil config. Lec. inf. SDC SDSTA Affichage mémoire disponible carte μSD ä 155 Format SDC – Démarrage formatage carte μSD ä 155 ä 156 Code L2 L2ACD Entrée codes d'accès niveau 2 ä 156 Lisez d. d'usine LFDIC Chargement réglage par défaut paramètres ä 156 Ecriv. d. d'usine SFDIC Sauvegarde réglage de paramètres ä 156 Reset memoire CMRIC Retour paramètres réglage par défaut ä 156 S/n SRNUM Numéro de série platine électronique ä 156 KF CFFKF Coefficient KF ä 156 KT CFFKT Coefficient KT ä 156 KR CFFKR Coefficient KR ä 156 KS CFFKS Coefficient KS ä 157 18.2 Accès aux paramètres 18.2.1 Configuration via affichage local ou outil de configuration Config 5800 L'appareil de mesure peut êre configuré via : • Affichage localä 48 • Outil de configuration Config 5800ä 53 Pour la configuration avec l'outil Config 5800 on dispose de deux options : • Interface de configuration intégrée (correspond à l'affichage local)ä 58 • Menu de paramètres comme arborescenceä 59 18.2.2 Rôles utilisateurs et leurs droits d'accès Accès aux paramètres Les paramètres de l'appareil de mesure sont dotés de différents niveaux d'accès. La plupart des paramètres peuvent être réglés sans restrictions (jusqu'à niveau 2). Les paramètres du niveau 2 peuvent être protégés par un mot de passe individuel ä 63. Les paramètres spécifiques au service et à l'appareil (niveau 3 et supérieur) ne peuvent être modifiés que par les techniciens de service Endress+Hauser. Ces paramètres sont cependant lisibles par tous les utilisateurs. Les paramètres sont représentés sur fond grisé dans la présente description. Lorsque l'on tente de modifier un paramètre spécifique au service ou à l'appareil, il apparait dans l'affichage local la question "L3 Code =0..." ou bien dans la zone d'affichage de l'outil de configuration Config 5800 le message erreur "5:Access error". Accès aux paramètres uniquement disponibles via l'outil de configuration Config 5800 Les paramètres des groupes 0 - Quick-Start à 11 - Donnees inter peuvent être paramétrés via l'affichage local et via le menu de paramétrage de l'outil de configuration. Les paramètres des groupes Données GRPS, Auxiliary cmds et données de proces peuvent seulement être paramétrés via le menu de paramètres de l'outil de configuration ä 59. Les groupes de paramètres qui servent au paramétrage resp. à l'établissement de la communication via le modem GSM/GPRS sont disponibles via l'outil de configuration Config 5800. Endress+Hauser 123 Annexe Proline Promag W 800 18.2.3 Paramètres interdépendants Certains paramètres snt interdépendants. Si des réglages sont effectués dans ces paramètres, cela peut signifier que d'autres paramètres associés sont disponibles et affichés localement. Exemple Si sous 6 - Sorties, le paramètre Sort 1 est commuté de OFF sur PLS, PLS1 est disponible dans le groupe de paramètres 2 - Echelles. Dans les descriptions suivantes, les paramètres dépendant d'autres paramètres, comme par ex. PLS1, sont caractérisés à l'aide d'une remarque. 18.3 Menu Quick-Start Le menu Quick-Start sert à la mise en service rapide de l'appareil de mesure. Les paramètres nécessaires à une première mise en service sont affichés à partir de différents menus. Le menu Quick-Start est automatiquement affiché lors de la première mise en service. Via le paramètre Quick-Start (QSTME ä 147) il est possible de mettre on/off l'affichage automatique de paramètres de Quick-Start lors du passage de l'affichage au paramétrage. F Touche Enter Paramètre Quick-Start ON 0 - Quick-Start • • • • • • • • Ech U. Mes. temp. UM. Tot Imp1* Imp2* TDpul1* Dpul2 Menu principal Menu principal ä 127 ä 127 ä 128 ä 128 ä 129 ä 129 ä 129 * En fonction de la configuration des sorties 124 OFF • • • • • • • • • • • 1 - Capteur 2 - Echelles 3 - Mesure 4 - Alarmes 5 - Entrees 6 - Sorties 7 - Communication 8 - Affichage 9 - Enregistreur 10 - Diagnostique 11 - Donnees inter Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18.4 Descriptions de paramètres 18.4.1 Groupe de paramètres 1 - Capteur Groupe de paramètres "1 - Capteur" Affichage local DN Outil config. PDIMV Description du paramètre Entrée du diamètre nominal. Représentation dans l'affichage local (exemple) : DN = mm 00025 Entrée 0…10 000 [mm] KA CFFKA Entrée du facteur d'étalonnage KA. Représentation dans l'affichage local (exemple) : KA = +03.000 Entrée ±0.00000…±99.9999 ! Remarque ! Le facteur d'étalonnage figure sur la plaque signalétique du capteur. Type de sonde SMODL Entrée du type de capteur. Représentation dans l'affichage local (exemple) : KA = 200 Entrée 0…255 Entrée du type de capteur. • 200: pour types de capteurs – Promag L DN300 – Promag W, sans version optionnelle IP68 • 201: pour types de capteurs – Promag L DN 300 – Promag W DN300, avec version optionnelle IP68 KZ CFFKZ Entrée du coefficient KZ. Représentation dans l'affichage local (exemple) : KZ = +000000 Entrée ±0…±999 999 KC CFFKC Entrée du facteur d'étalonnage KC. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Ki = 1.0000 Entrée 0.0100…6.5000 TC1 CRCT1 Entrée de la constante 1 pour la régulation du courant de bobine. Représentation dans l'affichage local (exemple) : TC1 = ms 008 Entrée 0…99 ms TC2 CRCT2 Entrée de la constante 2 pour la régulation du courant de bobine. Représentation dans l'affichage local (exemple) : TC2 = ms 002 Entrée 0…99 ms Tube vide EPDEN Mise on/off de la détection présence produit (OED). Représentation dans l'affichage local (exemple) : OED on/off = OFF Sélection OFF – ON Endress+Hauser 125 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "1 - Capteur" Affichage local S. t. vide Outil config. EPDTH Description du paramètre Entrée d'une plage de temps pour la détection présence produit. Dans cette plage, les critères pour un tube de mesure vide doivent être remplis de façon permanente avant que la détection présence produit ne réagisse. Représentation dans l'affichage local (exemple) : S. t. vide = 100 Entrée 20…250 Test capteur SAVRE Libération ou verrouillage d'une vérification automatique du capteur toutes les heures. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Test capteur = OFF Sélection OFF – ON – SCRES Valeur de résistance du système de bobines. – SCTM1 Valeur de référence 1 pour l'électronique du capteur. – SCTM2 Valeur de référence 2 pour l'électronique du capteur. – SCTRF Température de référence pour l'électronique du capteur. – CRVRF Entrée de la valeur pour le courant de bobine. Entrée 0…255 (188 i 20 mA) – CRRMA Entrée de la valeur pour la régulation du courant de bobine. ! Remarque ! Ce paramètre ne doit pas être modifié. Cal. zero – Démarrage d'un étalonnage du zéro. Lors d'un étalonnage du zéro, le zéro est calculé et réglé une nouvelle fois. ! Remarque ! Un faible débit pendant la procédure d'étalonnage peut entrainer un étalonnage du zéro erroné et de ce fait une incertitude de mesure. Pendant la procédure d'étalonnage, tenir compte de ce qui suit : • tube de mesure est entièrement rempli de produit • absence de débit Démarrage d'un étalonnage du zéro : maintenir la touche de sélection EXECUTE Y enfoncée pendant plus d'une seconde. Pendant la procédure d'étalonnage l'affichage indique un compteur qui totalise de 0…600. A la fin de la procédure d'étalonnage on obtient brièvement l'affichage "Terminé". Représentation dans l'affichage local (exemple) : Cal. zero Sélection EXECUTE Rem. zero – Retour à l'état à la livraison. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Rem. zero Sélection EXECUTE 126 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18.4.2 Groupe de paramètres 2 - Echelles Groupe de paramètres "2 - Echelles" Affichage local Ech Outil config. • FRMUT • FRMUV • FRFS1 Description du paramètre Entrée de la valeur de débit considérée comme fin d'échelle 100% et sélection de l'unité pour la fin d'échelle 100%. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Ech = dm3/s X.XXXX Pour la sélection/l'entrée placer le curseur sur : – dm3 = sélection unité – " " (espace vide) = sélection du type d'unité – X.XXX = sélection du nombre de décimales FRMUT Sélection (Type unité) • Unité SI, volume • Unité SI, poids • Imperial ou unité US, volume • Imperial ou unité US, poids FRMUV Sélection (unité) En fonction de la sélection "Type unité" et "Unité de temps" • ml, cm3 , l, dm3, dal, hl, m3 • in3, Gal, IGL, ft3, bbl, BBL, KGL, IKG, Aft, MGL, IMG • oz, lb, ton • g, kg, t Sélection (unité de temps) en fonction de la sélection "Unité" • /s • /m • /h • /d FRFS1 Entrée (fin d'échelle) 0.2000…5.0000 [dm3/s] ! Remarque ! Autres explications relatives à la valeur 100% et aux paramètres correspondants ä 166. U. Mes. temp. TMMUV Sélection de l'unité pour la température. Représentation dans l'affichage local (exemple) : U. mes. temp = °C Sélection • °C • °F Endress+Hauser 127 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "2 - Echelles" Affichage local UM. Tot Outil config. • VTMUT • VTMUV • VTDPP Description du paramètre Sélection de l'unité et de la représentation pour la valeur du totalisateur. ! Remarque ! La sélection faite pour le type d'unité (VTMUT) et l'unité (VTMUV) définit également les unités pour les paramètres Imp1 (ä 128) et Imp2 (ä 129). ­ Représentation dans l'affichage local (exemple) : UM Tot = dm3 X.XXXX Pour la sélection/l'entrée placer le curseur sur : – dm3 = sélection unité – " " (espace vide) = sélection du type d'unité – X.XXX = sélection du nombre de décimales Imp1 VTMUT Sélection (Type unité) • Unité SI, volume • Unité SI, poids • Imperial ou unité US, volume • Imperial ou unité US, poids VTMUV Sélection (unité) en fonction de la sélection "Type unité" • ml, cm3 , l, dm3, dal, hl, m3 • in3, Gal, IGL, ft3, bbl, BBL, KGL, IKG, Aft, MGL, IMG • oz, lb, ton • g, kg, t VTDPP Sélection (nombre de décimales) • 1.000 • 01.00 • 001.0 • 0001 • VTMUT • VTMUV • OP1PV Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort1 ä 133 on a sélectionné PLS, PLS+ ou PLS–. ! Sélection de l'unité et entrée de la valeur d'impulsion pour la sortie 1. ! Remarque ! La sélection faite pour le type d'unité (VTMUT) et l'unité (VTMUV) définit également les unités pour les paramètres UM. Tot (ä 128) et Imp2 (ä 129). ­ Représentation dans l'affichage local (exemple) : Imp1 = ml X.XXX Pour la sélection/l'entrée placer le curseur sur : – ml = sélection unité – " " (espace vide) = sélection du type d'unité – X.XXX = entrée valeur d'impulsion 128 VTMUT Sélection (Type unité) • Unité SI, volume • Unité SI, poids • Imperial ou unité US, volume • Imperial ou unité US, poids VTMUV Sélection (unité) en fonction de la sélection "Type unité" • ml, cm3 , l, dm3, dal, hl, m3 • in3, Gal, IGL, ft3, bbl, BBL, KGL, IKG, Aft, MGL, IMG • oz, lb, ton • g, kg, t OP1PV Entrée (valeur d'impulsion) 0.00001…99999.9 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "2 - Echelles" Affichage local Imp2 Outil config. • VTMUT • VTMUV • OP2PV Description du paramètre ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort2 ä 134 on a sélectionné PLS, PLS+ ou PLS–. Sélection de l'unité et entrée de la valeur d'impulsion pour la sortie 2. ! Remarque ! La sélection faite pour le type d'unité (VTMUT) et l'unité (VTMUV) définit également les unités pour les paramètres UM. Tot (ä 128) et Imp1 (ä 128). ­ Représentation dans l'affichage local (exemple) : Imp2 = ml X.XXX Pour la sélection/l'entrée placer le curseur sur : – ml = sélection unité – " " (espace vide) = sélection du type d'unité – X.XXX = entrée valeur d'impulsion Dpul1 VTMUT Sélection (Type unité) • Unité SI, volume • Unité SI, poids • Imperial ou unité US, volume • Imperial ou unité US, poids VTMUV Sélection (unité) en fonction de la sélection "Type unité" • ml, cm3 , l, dm3, dal, hl, m3 • in3, Gal, IGL, ft3, bbl, BBL, KGL, IKG, Aft, MGL, IMG • oz, lb, ton • g, kg, t OP2PV Entrée (valeur d'impulsion) 0.00001…99999.9 [dm3] OP1PT Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort1 ä 133 on a sélectionné PLS, PLS+ ou PLS–. ! Entrée de la largeur d'impulsion pour la valeur à la sortie 1. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Dpul1 = ms 0010.0 Entrée 8.0…7999.9 (PULS.2>F.MAX) [ms] Dpul2 OP2PT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort2 ä 134 on a sélectionné PLS, PLS+ ou PLS–. Entrée de la largeur d'impulsion pour la valeur à la sortie 2. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Dpul2 = ms 0010.0 Entrée 8.0…7999.9 (PULS.2>F.MAX) [ms] Sg VMSGC ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans la paramèrre UM. Tot ä 128 on a réglé une unité de masse. Entrée du coefficient de densité pour la conversion du volume en masse. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Sg = kg/dm3 01.0000 Entrée 0.1000…10.0000 (kg/dm3) Endress+Hauser 129 Annexe Proline Promag W 800 18.4.3 Groupe de paramètres 3 - Mesure Groupe de paramètres "3 - Mesure" Affichage local Cut-off Outil config. MFCUT Description du paramètre Sélection de la valeur pour le débit de fuite en % par rapport à la valeur de fin d'échelle. Si la valeur de débit passe en-dessous du débit de fuite, l'appareil de mesure indique un débit nul. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Cut-off = % 00.0 Sélection 0.0…25.0 [%] Prof. MPROF Sélection du profil pour l'enregistrement de la mesure. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Mode = SMART Sélection • CONT.PWR L'appareil enregistre le nombre maximal de valeurs mesurées (en fonction du DN du capteur, 5 ou 10 Hz). ! Remarque ! La sélection CONT.PWR est seulement diposnible si dans le paramètre ENSVE ä 170 le mode économie d'énergie est désactivé. • AVERAGE L'appareil enregistre une mesure toutes les 3 secondes. • MAX. LIVE L'appareil enregistre une mesure toutes les 15 secondes. • SMART L'appareil adapte l'enregistrement de la mesure automatiquement au profil de débit actuel. L'appareil enregistre une mesure toutes les 5 secondes. Si l'appareil de mesure détecte un changement du profil d'écoulement, la fréquence de mesure est augmentée. 1 a 5/10 Hz b 3 Sec. c 15 Sec. d 5 Sec. A0017032 Fig. 66: 1 a b c d 130 Fonctionnement des différents types de mesure Profil d'écoulement CONT.PWR AVERAGE MAX. LIFE SMART Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "3 - Mesure" Affichage local – Outil config. MFCT2 Description du paramètre Sélection de la valeur interne pour le débit de fuite en % par rapport à la valeur de fin d'échelle. Si la valeur de débit passe en-dessous du débit de fuite, l'appareil de mesure indique un débit nul. Sélection 0.0…25.0 [%] – ENSVE Mise on/off du mode d'économie d'énergie. Le mode d'économie d'énergie devrait être activé lors d'une alimentation sur piles (ON). Sélection OFF – ON 18.4.4 Groupe de paramètres 4 - Alarmes Groupe de paramètres "4 - Alarmes" Affichage local Al. max.+ Outil config. FRAXP Description du paramètre Entrée du seuil d'alarme max. pour le débit positif. Le seuil d'alarme est exprimé en % rapporté à la valeur de fin d'échelle. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Al. max+ = % 000 Entrée 0…125% Al. min.+ FRANP Entrée du seuil d'alarme min. pour le débit positif. Le seuil d'alarme est exprimé en % rapporté à la valeur de fin d'échelle. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Al. min+ = % 000 Entrée 0…125% Al. max.– FRAXN Entrée du seuil d'alarme max. pour le débit négatif. Le seuil d'alarme est exprimé en % rapporté à la valeur de fin d'échelle. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Al. max– = % 000 Entrée 0…125% Al. min.– FRANN Entrée du seuil d'alarme min. pour le débit négatif. Le seuil d'alarme est exprimé en % rapporté à la valeur de fin d'échelle. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Al. min– = % 000 Entrée 0…125% Hysteresis ATHYS Entrée de l'hystérésis pour tous les seuils d'alarme. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Hysteresis = % 00 Entrée 0…25% Endress+Hauser 131 Annexe Proline Promag W 800 18.4.5 Groupe de paramètres 5 - Entrees Groupe de paramètres "5 - Entrees" Affichage local Remise T + Outil config. VTTPE Description du paramètre Libération d'une éventuelle RAZ de la quantité totale positive du totalisateur via l'entrée digitale. En cas de libération (ON) et d'une chute du signal (1 0) à l'entrée digitale, l'appareil procède une RAZ. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Remise T+ = OFF Sélection OFF – ON Remise P + VTPPE Libération d'une éventuelle RAZ de la quantité partielle positive du totalisateur via l'entrée digitale. En cas de libération (ON) et d'une chute du signal (1 0) à l'entrée digitale, l'appareil procède une RAZ. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Remise P+ = OFF Sélection OFF – ON Remise T – VTTNE Libération d'une éventuelle RAZ de la quantité totale négative du totalisateur via l'entrée digitale. En cas de libération (ON) et d'une chute du signal (1 0) à l'entrée digitale, l'appareil procède une RAZ. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Remise T– = OFF Sélection OFF – ON Remise P – VTPNE Libération d'une éventuelle RAZ de la quantité partielle négative du totalisateur via l'entrée digitale. En cas de libération (ON) et d'une chute du signal (1 0) à l'entrée digitale, l'appareil procède une RAZ. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Remise P– = OFF Sélection OFF – ON Verrou total TCLIE Libération d'une éventuelle interruption de la totalisation du totalisateur via l'entrée digitale. En cas de libération (= ON) dans ce paramètre et d'un signal actif (0 1) à l'entrée digitale, l'appareil interrompt la totalisation. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Verrou total = OFF Sélection OFF – ON Etalonnage CALIE Libération d'un éventuel démarrage de l'étalonnage via l'entrée digitale. En cas de libération (= ON) dans ce paramètre et d'un signal actif (0 1) à l'entrée digitale, l'appareil procède à un étalonnage. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Calibration = OFF Sélection OFF – ON Alarme ALFIE Libération de la suppression d'alarme pour l'entrée état. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Alarme = OFF Sélection OFF – ON Activation WKUIE Libération de la fonctionnalité Activation via l'entrée état. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Activation = OFF Sélection OFF – ON 132 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18.4.6 Groupe de paramètres 6 - Sorties Groupe de paramètres "6 - Sorties" Affichage local Sort1 Outil config. OUT1F Description du paramètre Sélection de la grandeur de sortie pour la sortie 1. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Sort1 = DIRECT. DR. Sélection • OFF • MAX. Q+; MIN. Q+; MX+MN Q+ • MAX. Q–; MIN. Q–; MX+MN Q– • MX+MN Q • MX+MN ALL • T. VIDE • AL. GENER. • SUR GAMME • TOUTES AL. • TELECOMM.(Commande directe du signal de sortie) • SIGN. Q (Indication du sens d'écoulement, débit négatif = ON) • IMP+ • IMP– • IMP – OUT1C ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort1 OUT1F on a sélectionné TELECOMM. et si dans les paramètres T. ON et T. OFF on a réglé l'heure 00:00:00. Commande directe/changement d'état du signal de sortie à la sortie 1. Sélection OFF – ON Sort1 OU1PT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort1 OUT1F on a sélectionné TELECOMM. Sélection de la période de temps dans laquelle doit avoir lieu la transmission du signal via la sortie 1. Définition des moments : paramètresT. ON et T. OFF. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Sort1 = HEURE Sélection • HEURE • QUOTIDIEN • HEBDOM. • MENSUEL T. ON ON1TV ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort1 OUT1F on a sélectionné TELECOMM. Entrée du départ de la transmission régulière du signal de sortie via la sortie 1. Représentation dans l'affichage local (exemple) : T. ON = 10d12h30m (d = jour/h = heure/m = minute) Entrée 00d 00h 00m ! Remarque ! La possibilité d'entrée dépend de la période réglée dans le paramètre Sort1 (OU1PT). Si la sélection HEURE a par ex. été faite, il est possible dans ce paramètre de modifier la valeur pour le jour (d), mais au moment de la sauvegarde, il sera à nouveau remis à zéro. Exemple : • Période dans le paramètre Sort1 (OU1PT) : MENSUEL • Départ de la transmission (T. ON) : 10d 12h 30m à Début de la transmission : tous les 10 du mois à 12:30. Endress+Hauser 133 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "6 - Sorties" Affichage local T. OFF Outil config. OF1TV Description du paramètre ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort1 (OUT1F) on a sélectionné TELECOMM. Entrée de la fin de la transmission régulière du signal de sortie via la sortie 1. Représentation dans l'affichage local (exemple) : T. OFF = 10d13h00m (d = jour/h = heure/m = minute) Entrée 00d 00h 00m ! Remarque ! La possibilité d'entrée dépend de la période réglée dans le paramètre Sort1 (OU1PT). Si la sélection HEURE a par ex. été faite, il est possible dans ce paramètre de modifier la valeur pour le jour (d), mais au moment de la sauvegarde, il sera à nouveau remis à zéro. Exemple : • Période dans le paramètre Sort1 (OU1PT) : MENSUEL • Fin de la transmission (T. OFF) : 10d 13h 00m à Fin de la transmission : tous les 10 du mois à 13:00. Sort2 OUT2F Sélection de la grandeur de sortie pour la sortie 2. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Sort2 = TELECOMM. DR. Sélection • OFF • MAX. Q+; MIN. Q+; MX+MN Q+ • MAX. Q–; MIN. Q–; MX+MN Q– • MX+MN ALL • T. VIDE • AL. GENER. • SUR GAMME • TOUTES AL. • TELECOMM.(Commande directe du signal de sortie) • SIGN. Q (Indication du sens d'écoulement, débit négatif = ON) • IMP+ • IMP– • IMP – OUT2C ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort2 (OUT2F) on a sélectionné TELECOMM.et si dans les paramètres T. ON et T. OFF on a réglé l'heure 00:00:00. Commande directe/changement d'état du signal de sortie à la sortie 2. Sélection OFF – ON Sort2 OU2PT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort2 (OUT2F) on a sélectionné TELECOMM. Sélection de la période de temps dans laquelle doit avoir lieu la transmission du signal via la sortie 2. Définition des moments : paramètresT. ON et T. OFF. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Sort2 = HEURE Sélection • HEURE • QUOTIDIEN • HEBDOM. • MENSUEL 134 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "6 - Sorties" Affichage local T. ON Outil config. ON2TV Description du paramètre ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort2 (OUT2F) on a sélectionné TELECOMM. Entrée du départ de la transmission régulière du signal de sortie via la sortie 2. Représentation dans l'affichage local (exemple) : T. ON = 10d12h30m (d = jour/h = heure/m = minute) Entrée 00d 00h 00m ! Remarque ! La possibilité d'entrée dépend de la période réglée dans le paramètre Sort2 (OU2PT). Si la sélection HEURE a par ex. été faite, il est possible dans ce paramètre de modifier la valeur pour le jour (d), mais au moment de la sauvegarde, il sera à nouveau remis à zéro. Exemple : • Période dans le paramètre Sort2 (OU2PT) : MENSUEL • Départ de la transmission (T. ON) : 10d 12h 30m à Début de la transmission : tous les 10 du mois à 12:30. T. OFF OF2TV ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Sort2 (OUT2F) on a sélectionné TELECOMM. Entrée de la fin de la transmission régulière du signal de sortie via la sortie 2. Représentation dans l'affichage local (exemple) : T. OFF = 10d13h00m (d = jour/h = heure/m = minute) Entrée 00d 00h 00m ! Remarque ! La possibilité d'entrée dépend de la période réglée dans le paramètre Sort2 (OU2PT). Si la sélection HEURE a par ex. été faite, il est possible dans ce paramètre de modifier la valeur pour le jour (d), mais au moment de la sauvegarde, il sera à nouveau remis à zéro. Exemple : • Période dans le paramètre Sort2 (OU2PT) : MENSUEL • Fin de la transmission (T. OFF) : 10d 13h 00m à Fin de la transmission : tous les 10 du mois à 13:00. Alim. s. PWSRC Mise on/off de la tension d'alimentation de la sortie, par ex. d'une impulsion passive à une impulsion active. Représentation dans l'affichage local (exemple) : T. OFF = ON Sélection OFF – ON Exemple : ON = sortie impulsion active ! Remarque ! Une activation entraine une consommation accrue des piles. Endress+Hauser 135 Annexe Proline Promag W 800 18.4.7 Groupe de paramètres 7 - Communication Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Min. S. ant. Outil config. MINAS Description du paramètre Entrée de la puissance de réception minimale requise pour le signal d'antenne. Si cette valeur n'est pas atteinte, la communication ne sera pas établie dans le réseau GSM/GPRS. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Min. S. ant. = 30% Entrée 0…99% Informations pour l'émission des données et interdépendances entre les différents paramètres : ä 162. Env. D.L DLGSM Sélection du format pour la transmission des données du datalogger. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. D.L = mail Sélection • OFF (il n'y a pas de contrôle) • mail • SMS : • m+SMS (e-mail et SMS) DLGTM ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Env. D.L (DLGSM) on a sélectionné OFF. Sélection si la transmission doit toujours se faire après une certaine période (intervalle) ou régulièrement à un moment donné (périodiquement). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. D.L = PERIODIC Sélection • PERIODIC • INTERVAL DLGPT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Env. D.L (DLGTM) on a réglé la sélection PERIODIC. Sélection de la période dans laquelle la transmission régulière doit avoir lieu. Détermination du moment correspondant : Paramètre temps (ä 137). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. D.L = HEURE Sélection • HEURE • QUOTIDIEN • HEBDOM. • MENSUEL Interv DLGIV ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Env. D.L (DLGTM) on a sélectionné INTERVAL. Entrée de la période de temps à la fin de laquelle a lieu la transmision. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Interv = 00d12h30m Entrée 00d 00h 00m (d = jours, h = heures, m = minutes) Exemple : lors de l'entrée de la période de temps 00d 12h 30m l'appareil transmet les données du datalogger toutes les 12 heures et 30 minutes (à partir du moment de la mémorisation de l'entrée). 136 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Heur Outil config. DLGTV Description du paramètre ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Env D.L (DLGTM) on a sélectionné PERIODIC. Entrée du moment de la transmission régulière. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Heur = 00d12h30m Entrée 00d 00h 00m (d = jours, h = heures, m = minutes) ! Remarque ! La possibilité d'entrée dépend de la période réglée dans le paramètre Env. D.L (DLGPT). Si la sélection HEURE a par ex. été faite, il est possible dans ce paramètre de modifier la valeur pour le jour (d), mais au moment de la sauvegarde, il sera à nouveau remis à zéro. Exemple : • Période dans le paramètre Env. D.L (DLGPT) : MENSUEL • Moment de la transmission : 10d 12h 30m à Moment de la transmission : tous les 10 du mois à 12:30. Endress+Hauser 137 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Outil config. Description du paramètre Informations pour l'émission des données de process et interdépendances entre les différents paramètres : ä 163. Env. D.P PRDSM Sélection du format pour la transmission des données de process. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. D.P = mail Sélection • OFF (il n'y a pas de contrôle) • mail • SMS : • m+SMS (e-mail et SMS) PRDTM ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Env. D.P (PRDSM) on n'a pas sélectionné OFF. Sélection si la transmission doit toujours se faire après une certaine période (intervalle) ou régulièrement à un moment donné (périodiquement). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. D.P = mail Sélection • PERIODIC • INTERVAL PRDPT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Env. D.P (PRDTM) on a sélectionné PERIODIC. Sélection de la période dans laquelle la transmission régulière doit avoir lieu. Détermination du moment correspondant : Paramètre temps (ä 139). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. D.P = mail Sélection • HEURE • QUOTIDIEN • HEBDOM. • MENSUEL Interv PRDIV ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Env. D.P (PRDTM) on a sélectionné INTERVAL. Entrée de la période de temps à la fin de laquelle a lieu la transmision. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Interv = 00d12h30m Entrée 00d 00h 00m (d = jours, h = heures, m = minutes) Exemple : lors de l'entrée de la période de temps 00d 12h 30m l'appareil transmet les données de process toutes les 12 heures et 30 minutes (à partir du moment de la mémorisation de l'entrée). 138 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Heur Outil config. PRDTV Description du paramètre ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Env. D.P (PRDTM) on a sélectionné PERIODIC. Entrée du moment de la transmission régulière. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Heur = 00d12h30m Entrée 00d 00h 00m (d = jours, h = heures, m = minutes) ! Remarque ! La possibilité d'entrée dépend de la période réglée dans le paramètre Env. D.P (PRDPT). Si la sélection HEURE a par ex. été faite, il est possible dans ce paramètre de modifier la valeur pour le jour (d), mais au moment de la sauvegarde, il sera à nouveau remis à zéro. Exemple : • Période dans le paramètre Env. D.P (PRDPT) : MENSUEL • Moment de la transmission : 10d 12h 30m à Moment de la transmission : tous les 10 du mois à 12:30. Env. AL ALRSM Sélection du format pour la transmission des alarmes. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. AL = mail Sélection • OFF (il n'y a pas de transmission) • mail • SMS : • m+SMS (e-mail et SMS) T. min AL ALMNT Entrée d'une temporisation entre les différentes transmissions d'alarme. La temporisation permet d'éviter une fréquence de transmission élevée, étant donné que l'appareil transmet la prochaine alarme active uniquement après écoulement du temps entré. Représentation dans l'affichage local (exemple) : T. min AL = 30m00s Entrée 00m 00s (m = minutes, s = secondes) Endress+Hauser 139 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Outil config. Description du paramètre Informations pour la vérification de l'entrée SMS et les interdépendances entre les paramètres correspondants : ä 164. Rec. SMS SMSRE Mise on/off de la vérification pour l'entrée SMS. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Rec. SMS = ON Sélection OFF – ON SMSTM ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Rec. SMS (SMSRE) on a sélectionné . Sélection si la transmission doit toujours se faire après une certaine période (intervalle) ou régulièrement à un moment donné (périodiquement). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Rec. SMS = PERIODIC Sélection • PERIODIC • INTERVAL SMSPT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Rec. SMS (SMSRE) on a sélectionné PERIODIC. Sélection de la période dans laquelle la vérification régulière doit avoir lieu. Détermination du moment correspondant : Paramètre temps (ä 141). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Rec. SMS = HEURE Sélection • HEURE • QUOTIDIEN • HEBDOM. • MENSUEL Interv SMSIV ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Rec. SMS (PRDTM) on a sélectionné INTERVAL. Entrée de la période de temps à la fin de laquelle a lieu la vérification. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Interv = 00d12h30m Entrée 00d 00h 00m (d = jours, h = heures, m = minutes) Exemple : lors de l'entrée de la période de temps 00d 12h 30m l'appareil vérifie l'entrée SMS toutes les 12 heures et 30 minutes (à partir du moment de la mémorisation de l'entrée). 140 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Heur Outil config. SMSTV Description du paramètre ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Rec. SMS (PRDTM) on a sélectionné PERIODIC. Entrée du moment de la vérification régulière. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Heur = 00d12h30m Entrée 00d 00h 00m (d = jours, h = heures, m = minutes) ! Remarque ! La possibilité d'entrée dépend de la période réglée dans le paramètre Rec. SMS (SMSPT). Si la sélection HEURE a par ex. été faite, il est possible dans ce paramètre de modifier la valeur pour le jour (d), mais au moment de la sauvegarde, il sera à nouveau remis à zéro. Exemple : • Période dans le paramètre Rec. SMS (SMSPT) : MENSUEL • Moment de la vérification : 10d 12h 30m à Moment de la transmission : tous les 10 du mois à 12:30. T. act. SMS SMSWT Entrée de la durée de vérification quant à la présence d'un SMS. Représentation dans l'affichage local (exemple) : T. act. SMS = s 060 Entrée 20…250 [s] Endress+Hauser 141 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Outil config. Description du paramètre Informations pour la vérification de l'entrée SMS et les interdépendances entre les paramètres correspondants : ä 165. L. email EMLRE Mise on/off de la vérification de l'entrée mail. Représentation dans l'affichage local (exemple) : L. email = ON Sélection OFF – ON EMLTM ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre L. email (EMLRE) on a sélectionné ON. Sélection si la transmission doit toujours se faire après une certaine période (intervalle) ou régulièrement à un moment donné (périodiquement). Représentation dans l'affichage local (exemple) : L. email = ON Sélection • PERIODIC • INTERVAL EMLPT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre L. email (EMLTM) on a sélectionné PERIODIC. Sélection de la période dans laquelle la vérification régulière doit avoir lieu. Détermination du moment correspondant : Paramètre temps (ä 143). Représentation dans l'affichage local (exemple) : L. email = ON Sélection • HEURE • QUOTIDIEN • HEBDOM. • MENSUEL Interv EMLIV ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre L. email (EMLTM) on a sélectionné INTERVAL. Entrée de la période de temps à la fin de laquelle a lieu la vérification. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Interv = 00d12h30m Entrée 00d 00h 00m (d = jours, h = heures, m = minutes) Exemple : lors de l'entrée de la période de temps 00d 12h 30m l'appareil vérifie l'entrée SMS toutes les 12 heures et 30 minutes (à partir du moment de la mémorisation de l'entrée). 142 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Heur Outil config. EMLTV Description du paramètre ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre L. email (EMLTM) on a sélectionné PERIODIC. Entrée du moment de la vérification régulière. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Heur = 00d12h30m Entrée 00d 00h 00m (d = jours, h = heures, m = minutes) ! Remarque ! La possibilité d'entrée dépend de la période réglée dans le paramètre L. email (EMLPT). Si la sélection HEURE a par ex. été faite, il est possible dans ce paramètre de modifier la valeur pour le jour (d), mais au moment de la sauvegarde, il sera à nouveau remis à zéro. Exemple : • Période dans le paramètre L. email (EMLPT) : MENSUEL • Moment de la vérification : 10d12h 30m à Moment de la vérification : tous les 10 du mois à 12:30. Endress+Hauser 143 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Outil config. Description du paramètre Informations pour la synchronisation et l'heure du système et les interdépendances entre les différents paramètres : ä 167. S. horl. CSYNE Mise on/off de la synchronisation de l'heure du système. Représentation dans l'affichage local (exemple) : S. horl. = ON Sélection OFF – ON CSYTM ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre S. horl. (CSYNE) on a sélectionné ON. Sélection si la synchronisation doit toujours se faire après une certaine période (intervalle) ou régulièrement à un moment donné (périodiquement). Représentation dans l'affichage local (exemple) : S. horl = PERIODIC Sélection • PERIODIC • INTERVAL CSYPT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre S. horl. (CSYTM) on a sélectionné PERIODIC. Sélection de la période dans laquelle la synchronisation régulière doit avoir lieu. Détermination du moment correspondant : Paramètre temps (ä 145). Représentation dans l'affichage local (exemple) : S. horl. = HEURE Sélection • HEURE • QUOTIDIEN • HEBDOM. • MENSUEL Interv CSYIV ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre S. horl. (CSYTM) on a sélectionné INTERVAL. Entrée de la période de temps à la fin de laquelle a lieu la synchronisation. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Interv = 00d12h30m Entrée 00d 00h 00m (d = jours, h = heures, m = minutes) Exemple : lors de l'entrée de la période de temps 00d12h30m l'appareil synchronise l'heure du système toutes les 12 heures et 30 minutes (à partir du moment de la mémorisation de l'entrée). 144 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Heur Outil config. CSYTV Description du paramètre ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre S. horl. (CSYTM) on a sélectionné PERIODIC. Entrée du moment de la vérification régulière. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Heur = 00d12h30m Entrée 00d 00h 00m (d = jours, h = heures, m = minutes) ! Remarque ! La possibilité d'entrée dépend de la période réglée dans le paramètre S. horl. (CSYPT). Si la sélection HEURE a par ex. été faite, il est possible dans ce paramètre de modifier la valeur pour le jour (d), mais au moment de la sauvegarde, il sera à nouveau remis à zéro. Exemple : • Période dans le paramètre S. horl. (CSYPT) : MENSUEL • Moment de la vérification : 10d12h 30m à Moment de la transmission : tous les 10 du mois à 12:30. Env. D.P EVTSE Mise on/off de la transmission d'événements via e-mail. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. evenem. = ON Sélection OFF – ON Roaming ROAME Mise on/off du roaming. Lorsque le roaming est activé, le modem GSM/ GPRS peut établir une liaison avec un autre réseau. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Roaming = ON Sélection OFF – ON Env. D.L DLSNI ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Env. D.L (ä 136) on a fait une sélection. Démarrage d'une transmission immédiate de toutes les données, qui n'ont pas encore été émises à partir du datalogger. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. D.L = mail Sélection Exécuter ! Remarque ! Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. Env. D.P PRDSI ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Env. D.P (ä 138) on a fait une sélection. Démarrage de la transmission immédiate des données de process actuelles. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. D.P= mail Sélection Exécuter ! Remarque ! Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. Endress+Hauser 145 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "7 - Communication" Affichage local Env. D.P Outil config. EVTSI Description du paramètre Démarrage de la transmission immédiate de tous les événements. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. D.P Sélection Exécuter ! Remarque ! • Par le biais de ce paramètre on peut tester l'émission d'e-mails. • Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. Env. config. CFGSI Démarrage de la transmission immédiate de la configuration de tous les paramètres. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Env. config. Sélection Exécuter ! Remarque ! • Par le biais de ce paramètre on peut tester l'émission d'e-mails. • Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. S. horl. CSYNI Démarrage de la synchronisation immédiate de l'heure du système. Représentation dans l'affichage local (exemple) : S. horl. Sélection Exécuter ! Remarque ! Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. L. email EMLRI Démarrage de la vérification immédiate quant à la présence d'un e-mail. Représentation dans l'affichage local (exemple) : L. email Sélection Exécuter ! Remarque ! Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. Rec. SMS SMSCI Démarrage de la vérification immédiate quant à la présence d'un SMS. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Rec. SMS Sélection Exécuter ! Remarque ! Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. 146 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18.4.8 Groupe de paramètres 8 - Affichage Groupe de paramètres "8 - Affichage" Affichage local Langue Outil config. LLANG Description du paramètre Sélection de la langue par ex. pour l'affichage ou les messages. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Langue = EN Sélection • EN • IT • FR • SP • DE T. affich. ENSDT Entrée de la durée pour l'activation du mode standby. Si l'appareil de mesure n'est pas utilisé, l'affichage se désactive automatiquement après écoulement de cette durée. Représentation dans l'affichage local (exemple) : T. affich. = s 060 Entrée 20…250 s Quick Start QSTME Mise on/off de la fonction Quick-Start Représentation dans l'affichage local (exemple) : Quick Start = ON Sélection OFF – ON • Sélection = OFF, on a un saut dans le menu principal • Sélection = ON, les paramètres Quick-Start sont affichés ä 124 Serrure aff. DLOKE Verrouiller la gamme d'affichage dans l'affichage local (= ON) ä 51. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Serrure aff. Sélection = OFF, on a un saut dans le menu principal Sélection OFF – ON Remise T + VTTPR RAZ de la quantité totale positive du totalisateur. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Remise T + Sélection Exécuter ! Remarque ! Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. Remise P + VTPPR RAZ de la quantité partielle positive du totalisateur. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Remise P + Sélection Exécuter ! Remarque ! Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. Remise T – VTTNR RAZ de la quantité totale négative du totalisateur. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Remise T – Sélection Exécuter ! Remarque ! Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. Endress+Hauser 147 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "8 - Affichage" Affichage local Remise P – Outil config. VTPNR Description du paramètre RAZ de la quantité partielle négative du totalisateur. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Remise P – Sélection Exécuter ! Remarque ! Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. – VTTPS Entrée d'un réglage pour la quantité totale positive du totalisateur. Entrée 0…999 999 999 – VTPPS Entrée d'un réglage pour la quantité partielle positive du totalisateur. Entrée 0…999 999 999 – VTTNS Entrée d'un réglage pour la quantité totale négative du totalisateur. Entrée 0…999 999 999 – VTPNS Entrée d'un réglage pour la quantité partielle négative du totalisateur. Entrée 0…999 999 999 18.4.9 Groupe de paramètres 9 - Enregistreur Groupe de paramètres "9 - Enregistreur" Affichage local Date/heure Outil config. DTIME Description du paramètre Réglage de la date et de l'heure. Représentation dans l'affichage local (exemple) : 01.03.2012 08:30 Entrée TT/MM/YYYY HH:MM Fuseau TZONE Entrée de la différence de temps par rapport à GTM, afin d'adapter l'heure à un fuseau horaire précis. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Fuseau = h +01.0 Entrée ±0.00…12.0 148 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "9 - Enregistreur" Affichage local Outil config. Description du paramètre Informations sur l'écriture de données à partir du datalogger et les interdépendances entre les paramètres correspondants : ä 168. Acquisition DLOGE Libération des paramètres suivants dans le groupe de paramètres 9 "Enregistreur". • Paramètres pour la configuration du déroulement des représentations des données de process dans le dataloger (carte μSD) : – Double int. (DLI2E) – Int. 1 (DLGSI) – Int. 2 (DLGS2) – Int. 2 (DI2PT) – T. ON (I2ONT) – T. OFF (I2OFT) • Paramètres avec données de process et unités qui doivent pouvoir être repésentées. La représentation se fait avec le N° de la représentation, de la date et de l'heure. Construction du fichier Enregistreur ä 85. – Enr. T+ (DTTPE) – Enr. T– (DTTNE) – Enr. Q (DFLWE) – Valeurs % (DLPVE) – Enr. P+ (DTPPE) – Enr. P– (DTPNE) – Enr. TN (DLTNE) – Enr. PN (DLPNE) – Enr. STAT (DLMSE) – U. meas. (DLUSE) • Paramètre qui détermine la séparation des valeurs dans le fichier du datalogger : – Le séparateur utilisé dans les fichiers .CSV est réglable dans le paramètre Separator, DLFSC . Représentation dans l'affichage local (exemple) : Acquisition Sélection OFF – ON Double int. DLI2E ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de l'intervalle de représentation 2 pour le datalogger. La plage de temps est entrée dans le paramètre Int. 2 (DLGS2). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Double int. = ON Sélection OFF – ON Int. 1 DLGSI ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Intervalle de représentation 1 pour le datalogger. Entrée de la plage de temps après écoulement de laquelle les données de process sont mémorisées sur le datalogger (carte μSD). ä 168. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Int. 1 = 00h01m00s (h = heures, m = minutes, s = secondes) Entrée 00d 00h 00m Endress+Hauser 149 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "9 - Enregistreur" Affichage local Int. 2 Outil config. DLGS2 Description du paramètre ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans les paramètres Acquisition (DLOGE) et Double int. (DLI2E) on a sélectionné ON. Intervalle de représentation 2 pour le datalogger. Entrée de la plage de temps après écoulement de laquelle les données de process sont mémorisées sur le datalogger (carte μSD). ä 168. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Int. 2 = 00h01m00s (h = heures, m = minutes, s = secondes) Entrée 00d 00h 00m DI2PT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans les paramètres Acquisition (DLOGE) et Double int. (DLI2E) on a sélectionné ON. Sélection de la période dans laquelle la représentation des données doit avoir lieu. Définition des moments : Paramètres T. ON (I2ONT) et T. OFF (I2OFT). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Int. 2 = HEBDOM. Sélection • HEURE • QUOTIDIEN • HEBDOM. • MENSUEL T. ON I2ONT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans les paramètres Acquisition (DLOGE) et Double int. (DLI2E) on a sélectionné ON. Entrée du moment du démarrage pour l'intervalle de représentation 2. Représentation dans l'affichage local (exemple) : T. ON = 10d12h30m (d = jour, h = heures, m = minutes) Entrée 00d 00h 00m T. OFF I2OFT ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans les paramètres Acquisition (DLOGE) et Double int. (DLI2E) on a sélectionné ON. Entrée du moment de la fin pour l'intervalle de représentation 2. Représentation dans l'affichage local (exemple) : T. ON = 10d12h30m (d = jour, h = heures, m = minutes) Entrée 00d 00h 00m – DLMRD Lecture des valeurs mesurées minimales et maximales à partir du datalogger. Affichage l/s,0.0050,6.5000 – DLMRE Remise à zéro des valeurs mesurées minimales et maximales dans le datalogger. Sélection EXECUTE 150 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "9 - Enregistreur" Affichage local Outil config. Description du paramètre Les paramètres suivants déterminent quelles données de process et valeurs sont représentées dans le datalogger, afin de pouvoir les transmettre via fichier CSV (Structure des fichiers CSV ä 85). Enr. T+ DTTPE ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de la représentation de la quantité totale positive du totalisateur dans le datalogger. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Enr. T+ = OFF Sélection OFF – ON Enr. P+ DTPPE ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de la représentation de la quantité partielle positive du totalisateur dans le datalogger. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Enr. P+ = OFF Sélection OFF – ON Enr. T– DTTNE ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de la représentation de la quantité totale négative du totalisateur dans le datalogger. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Enr. T– = OFF Sélection OFF – ON Enr. P– DTPNE ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de la représentation de la quantité partielle négative du totalisateur dans le datalogger. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Enr. P– = OFF Sélection OFF – ON Enr. TN DLTNE ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de la représentation de la quantité totale nette (quantité totale négative + quantité totale positive) du totalisateur. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Enr. TN = OFF Sélection OFF – ON Endress+Hauser 151 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres "9 - Enregistreur" Affichage local Enr. PN Outil config. DLPNE Description du paramètre ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de la représentation de la quantité partielle nette (quantité partielle négative + quantité partielle positive) du totalisateur. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Enr. PN = OFF Sélection OFF – ON Enr. Q DFLWE ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de la représentation du débit. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Enr. Q = OFF Sélection OFF – ON Enr. STAT DLMSE ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de la représentation de la statistique de mesure (par ex. cycle de mesure, état, piles, signal d'antenne etc). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Enr. STAT = OFF Sélection OFF – ON U. meas DLUSE ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de la représentation des unités. Représentation dans l'affichage local (exemple) : U. meas = OFF Sélection OFF – ON Valeurs % DLPVE ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Mise on/off de la représentation des pourcents pour toutes les valeurs mesurées. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Valeurs % = OFF Sélection OFF – ON Separateur DLFSC ! Remarque ! Ce paramètre est seulement disponible si dans le paramètre Acquisition (DLOGE) on a sélectionné ON. Sélection des séparateurs par ex. pour le fichier CSV. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Separateur = ; Sélection • , • ; 152 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "9 - Enregistreur" Affichage local – Outil config. DLRST Description du paramètre Démarrage d'une RAZ des données non encore émises du datalogger. Lors de la RAZ, les données sont supprimées de la file d'attente mais non effacées. Sélection EXECUTE – EVRST Démarrage d'une RAZ des événements non encore émis. Lors de la RAZ, les événements sont supprimés de la file d'attente mais non effacés. Sélection EXECUTE – DLSTA Affichage de l'état des données du datalogger et des événements dans l'ordre suivant : • RECNUM Nombre d'enregistrements émis • SMSNUM Nombre de SMS émis • LOGGERBYTES Nombre d'octets émis pour les données du datalogger • EVENTBYTES Nombre d'octets émis pour les événements Affichage (exemple) 8,11,8538581,1050487 ! Remarque ! Si la fonction SMS pour l'émission de données du datalogger et d'événements n'est pas active, les deux premiers chiffres sont toujours "0". – DLSIZ Affichage des valeurs suivantes : • RECNUM Nombre d'enregistrements sur la plage de temps sélectionnée • SMSNUM Nombre de SMS requis pour l'émission des enregistrements • MAX_DATA_LOGGER_RECORD Taille maximale (octets) des enregsitrements • MAX_BYTE Nombre d'octets des enregistrements dans la plage de temps sélectionnée Affichage (exemple) 8,11,8538581,1050487 Endress+Hauser 153 Annexe Proline Promag W 800 18.4.10 Groupe de paramètres 10 - Diagnostique Groupe de paramètres "10 - Diagnostique" Affichage local Etalonnage Outil config. CALIC Description du paramètre Démarrage d'un étalonnage et vérification des circuits d'entrée. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Etalonnage Sélection EXECUTE Test capteur STSTC Démarrage d'un test capteur. Lors de ce test, le capteur est vérifié et remis à zéro. Un redémarrage a lieu ultérieurement. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Test capteur Sélection EXECUTE Autotest ATSIC Démarrage d'un test du capteur. Lors de ce test, le capteur est vérifié et remis à zéro. Un redémarrage a lieu ultérieurement. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Auto test Sélection EXECUTE Simulation MSIEN Mise on/off de la simulation. Si la simulation est active, il est possible de régler une valeur de débit via le paramètre FRVPC ä 161. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Simulation = OFF Sélection OFF – ON ! Remarque ! Lorsque la simulation est active, il apparait un "S" sur l'affichage local. Aff. donnees – Affichage des valeurs mesurées et des réglages. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Aff. donnees Sélection EXECUTE Standby STBYC Basculer l'appareil de mesure dans le mode standby. Pour activer à nouveau l'appareil : Maintenir la touche ENTER enfoncée pendant plus de 5 secondes dans l'affichage local. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Standby Sélection EXECUTE ! Remarque ! Lors de l'utilisation de l'outil de configuration Config 5800 il faut confirmer la sélection "Exécuter" avec la touche ESC. Gprs Test GTEST Démarrage du test GPRS. ! Remarque ! Pour la réalisation du test GPRS, il convient de configurer les paramètres suivants : • GPAPN • GPUSR • GPPSW • GPAUT Représentation dans l'affichage local (exemple) : Simulation = Gprs Test Sélection EXECUTE 154 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "10 - Diagnostique" Affichage local Lec. inf. SDC Outil config. SDSTA Description du paramètre Affichage de l'état de la carte μSD (capacité de mémoire totale et libre en MB). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Lec. inf. SDC Sélection EXECUTE Format SDC – Formatage cartes μSD. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Format SDC Sélection EXECUTE – MDDPI Réinitialisation du modem GSM/GPRS après un upgrade du firmware. Sélection OFF – ON – OUT1D Paramètres seulement à usage interne ! Diagnostic sortie 1. Entrée 0…3 – OUT2D Paramètres seulement à usage interne ! Diagnostic sortie 2. Entrée 0…3 – HWCFG Paramètres seulement à usage interne ! Configuration hardware. Affichage 220013,1,1,0,1,2 – MDIAG Paramètres seulement à usage interne ! Diagnostic étendu du modem GSM/GPRS. Sélection OFF – ON – MDCMD Paramètres seulement à usage interne ! Emission directe d'une commande [CMD STRING] vers le modem. Entrée [CMD STRING], TIMEOUT – TMPLR Affichage de la température à la platine d'électronique. Affichage °C,0,32 – TMPRE RAZ valeur de température max. de la platine d'électronique. Sélection EXECUTE – MEMDP Paramètres seulement à usage interne ! Lecture de l'ensemble de la mémoire pour les besoins du diagnostic. Sélection EXECUTE – RSTDF RAZ du flag diagnostic. Sélection EXECUTE – ALECL Paramètres seulement à usage interne ! Représentation de la commande ETP. Sélection OFF – ON Endress+Hauser 155 Annexe Proline Promag W 800 18.4.11 Groupe de paramètres 11 - Donnees inter Groupe de paramètres "11 - Donnees inter" Affichage local Code L2 Outil config. L2ACD Description du paramètre Entrée du code d'accès pour niveau 2 pour pouvoir afficher le menu principal. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Code L2 = ****** Entrée 0…999 999 Lisez d. d'usine LFDIC Retour des réglages de paramètres aux valeurs par défaut. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Lisez d. d'usine Sélection EXECUTE Ecriv. d. d'usine SFDIC Sauvegarde du réglage de paramètres actuel. Représentation dans l'affichage local (exemple) : Ecriv. d. d'usine Sélection EXECUTE Reset memoire CMRIC Retour des paramètres aux valeurs par défaut (seulement niveau 4). Représentation dans l'affichage local (exemple) : Rest memoire Sélection EXECUTE S/n SRNUM Affichage du numéro de série de la platine électronique. Représentation dans l'affichage local (exemple) : S/n = 053139 Affichage 0…999 999 KF CFFKF Paramètres seulement à usage interne ! Le paramètre ne doit pas être modifié ! Affichage du coefficient KF pour le facteur d'étalonnage (system ­frequency time base). Représentation dans l'affichage local (exemple) : KF = 1.00000 Entrée 0.10000…9.99999 KT CFFKT Paramètres seulement à usage interne ! Le paramètre ne doit pas être modifié ! Affichage/entrée du coefficient KT pour le facteur d'étalonnage (measure ­analog signal chain). Représentation dans l'affichage local (exemple) : KF = +1.0031 Entrée ±0.5000…±9.9999 KR CFFKR Paramètres seulement à usage interne ! Le paramètre ne doit pas être modifié ! Affichage/entrée du coefficient optionnel KT pour le facteur de référence entre cet appareil et un appareil idéal avec un capteur identique. Représentation dans l'affichage local (exemple) : KR = +1.0000 Entrée ±0.5000…±9.9999 156 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres "11 - Donnees inter" Affichage local KS Outil config. CFFKS Description du paramètre Paramètres seulement à usage interne ! Le paramètre ne doit pas être modifié ! Affichage/entrée du coefficient KS pour le facteur d'étalonnage optionnel. Représentation dans l'affichage local (exemple) : KS = +1.0000 Entrée ±0.5000…±9.9999 – TONTM Affichage des heures de fonctionnement. Affichage h, 160:17:19 – INTAG Entrée du marquage de l'appareil pour les e-mails (N° tag). Entrée Max. 31 caractères. – SPSIC Mémorisation des valeurs de référence du capteur. Sélection EXECUTE – SRCOD Affichage du numéro de série. Affichage Max. 31 CHR String – TOMCY Nombre de cycles de mesure pendant la durée de vie de l'appareil. Entrée 0…1 – GPRHE Mise on/off du GPRS. Entrée 0…1 ! Remarque ! Lorsque l'appareil de mesure ne dispose pas de modem GSM/GPRS, le paramètre ne doit pas être modifié. – DLGHE Mise on/off du datalogger et de l'eventlogger. Entrée 0…1 – OUTHE Mise on/off des sorties. Entrée 0…1 – BT1HE Entrée du nombre de piles au raccordement B1 ä 41. Entrée 1…3 ! Remarque ! Le paramètre ne doit pas être remis à 0. – BT2HE Entrée du nombre de piles au raccordement B2 ä 41. Entrée 0…3 Endress+Hauser 157 Annexe Proline Promag W 800 18.4.12 Groupe de paramètres Données GPRS Groupe de paramètres Données GPRS (seulement disponible via outil de configuration) Affichage local Outil config. Description du paramètre Les paramètres dans ce menu sont seulement disponibles via l'outil de configuration. Les paramètres ne sont pas affichés dans l'affichage local (ni dans l'interface intégrée de l'outil de configuration) et ne peuvent être affichés et modifiés que manuellement. – GPAPN APN : Nom point d'accès du réseau de téléphonie mobile (Access point name). Configuration de la communication GPRS ä 72. Entrée Max. 31 caractères, par ex. "gprs.fournisseur.com" – GPEMF Adresse e-mail d'émission existante de l'appareil de mesure. En cas d'erreur, un mail est envoyé par le destinataire (serveur SMTP) à cette adresse avec indication de l'origine de l'erreur (par ex. défaut lors de l'envoi du mail au destinataire (serveur SMTP)). Configuration de la communication par e-mail (émission) ä 75 Entrée Max. 31 caractères, par ex. "client@­fournisseur.com" – GPEMT Adresse e-mail du destinataire. Configuration de la communication par e-mail (émission) ä 75 Entrée Max. 31 caractères, par ex. "client@­fournisseur.com" – GPUSR Nom d'utilisateur pour l'authentification. Configuration de la communication GPRS ä 72. Entrée Max. 18 caractères – GPPSW Mot de passe pour l'authentification. Configuration de la communication GPRS ä 72. Entrée Max. 18 caractères – GPAUT Type d'authentification, valeur d'entrée requise chez le fournisseur de téléphonie mobile. Configuration de la communication GPRS ä 72. Entrée 0…2 • 0 = Normal (PAP) • 1 = Secure (CHAP) • 2 = No one Si le fournisseur ne le demande pas expressément, choisir "0". – GPSMA Adresse IP statique du serveur SMTP (destinataire e-mail). Configuration de la communication par e-mail (émission) ä 75 Entrée xxx.xxx.xxx.xxx (par ex. "142.25.132.47") – GPDNS Fully-Qualified Domain Name (nom en texte clair) du serveur SMTP (destinataire e-mail). Configuration de la communication par e-mail (émission) ä 75 Entrée Max. 31 caractères (par ex. "smtp.emailprovider.com") – GPNRS Adresse IP du serveur DNS (Domain Name System). Configuration de la communication par e-mail (émission) ä 75 Entrée xxx.xxx.xxx.xxx (par ex. "83.214.64.20"") – GPSMP Port IP du serveur SMTP (destinataire e-mail). Configuration de la communication par e-mail (émission) ä 75 Entrée 0…65535 (par ex. "25") Dans la plupart des cas on utilise le port IP 25. 158 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Groupe de paramètres Données GPRS (seulement disponible via outil de configuration) Affichage local – Outil config. GPTSA Description du paramètre Adresse IP du serveur NTP, pour l'établissement de la liaison au serveur et pour la synchronisation horaire de l'appareil de mesure. Configuration de la synchronisation de l'heure du système ä 83. Entrée xxx.xxx.xxx.xxx (par ex. "122.23.56.201") – GPDNT Fully-Qualified Domain Name du serveur NPT. Configuration de la synchronisation de l'heure du système ä 83. Entrée Max. 31 caractères (par ex. "ntp.metas.ch") – GPTSP TCP-Port du serveur NTP. Configuration de la synchronisation de l'heure du système ä 83. Entrée 0…65535 (par ex. "123") Dans la plupart des cas on utilise le port IP 123. – GPP3A Adresse IP statique du serveur POP3 Sur le serveur POP3, l'appareil de mesure recherche des e-mails. Configuration de la communication par e-mail (réception) ä 80 Entrée xxx.xxx.xxx.xxx (par ex. "122.27.56.201") – GPDNP Fully-Qualified Domain Name du serveur POP3. Configuration de la communication par e-mail (réception) ä 80 Entrée Max. 31 caractères (par ex. "pop3.fournisseur.com") – GPP3P TCP-PORT du serveur POP3. Configuration de la communication par e-mail (réception) ä 80 Entrée 0…65535 (par ex. "110") Dans la plupart des cas on utilise le port IP 110. – GP3US Nom d'utilisateur pour l'authentification. Configuration de la communication par e-mail (réception) ä 80 Entrée Max. 16 caractères (par ex. "Promag800") – GP3PS Mot de passe pour l'authentification. Configuration de la communication par e-mail (réception) ä 80 Entrée Max. 8 caractères (par ex. "P800IN") – GPASN Numéro de téléphone de l'émetteur (envoie le SMS à l'appareil de mesure). Configuration de la communication SMS ä 73. Entrée Max. 19 caractères – GPSSN Numéro de téléphone du premier destinataire (reçoit les SMS de l'appareil de mesure) Ce numéro de téléphone reçoit un SMS en cas d'erreurs ou d'alarmes. Configuration de la communication SMS ä 73. Entrée Max. 19 caractères – GPSS2 Numéro de téléphone du second destinataire (reçoit les SMS de l'appareil de mesure) Ce numéro de téléphone reçoit un SMS en cas d'erreurs ou d'alarmes. Configuration de la communication SMS ä 73. Entrée Max. 19 caractères Endress+Hauser 159 Annexe Proline Promag W 800 Groupe de paramètres Données GPRS (seulement disponible via outil de configuration) Affichage local – Outil config. GPSS3 Description du paramètre Numéro de téléphone du troisième destinataire (reçoit les SMS de l'appareil de mesure) Ce numéro de téléphone reçoit un SMS en cas d'erreurs ou d'alarmes. Configuration de la communication SMS ä 73. Entrée Max. 19 caractères – GPHES Désignation (HELO-String) pour l'identification de l'appareil de mesure par le serveur SMTP du destinataire. Configuration de la communication par e-mail (émission) ä 75 Entrée Max. 31 caractères, par ex. "Promag800" – GPRES Démarrage d'un retour de tous les paramètres GPRS aux valeurs par défaut ou à la valeur "zéro". Sélection EXECUTE 18.4.13 Groupe de paramètres Auxiliary cmds Groupe de paramètres Auxiliary cmds (seulement disponible via outil de configuration) Affichage local Outil config. Description du paramètre Les paramètres dans ce menu sont seulement disponibles via l'outil de configuration. Les paramètres ne sont pas affichés dans l'affichage local (ni dans l'interface intégrée de l'outil de configuration) et ne peuvent être affichés et modifiés que manuellement. – ACODE Affichage de la valeur entrée dans le champ "Set code level" ä 63. Affichage 0…999 999 – MODSV Affichage de la version de l'appareil et de la version de firmware. Affichage (exemple) Promag 800 VER.5.01.06 Jul 20 2011 17:56:33 – CLIST Affichage de tous les paramètres actuellement disponibles. Affichage (exemple) PDIMV, CFFKA, SMODL, SCRES… – MLIST Affichage d'une liste de toutes les commandes supportées. Affichage (exemple) PDIMV,243,1,0,0,[Pipe DIaMeter Value][Sensor] CFFKA,241,1,0,0,[CoeFFicient KA][Sensor] SMODL,241,1,0,0,[Sensor MODeL][Sensor] SCRES,241,1,0,0,[Sensor Coils RESistance][Sensor]… – CFLST Affichage du paramétrage actuel. Affichage (exemple) PDIMV=25 CFFKA=+0.0000 SMODL=0 SCRES=0… – SWUPD Démarrage d'une mise à jour de la firmware. Sélection EXECUTE 160 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18.4.14 Groupe de paramètres Données de process Groupe de paramètres Données de process (seulement disponible via outil de config.) Affichage local Outil config. Description du paramètre Les paramètres dans ce menu sont seulement disponibles via l'outil de configuration. Les paramètres ne sont pas affichés dans l'affichage local (ni dans l'interface intégrée de l'outil de configuration) et ne peuvent être affichés et modifiés que manuellement. – VTTPV Affichage de la quantité totale positive du totalisateur. Affichage (exemple) m3, 0 – VTPPV Affichage de la quantité partielle positive du totalisateur. Affichage (exemple) m3, 999 999 – VTTNV Affichage de la quantité totale négative du totalisateur. Affichage (exemple) m3, 2 999 999 – VTPNV Affichage de la quantité partielle négative du totalisateur. Affichage (exemple) m3, 2 999 999 – VTTNT Affichage de la quantité totale nette positive (quantité totale négative + quantité totale positive) du totalisateur. Affichage (exemple) m3, –2 999 999 – VTPNT Affichage de la quantité partielle nette négative (quantité partielle négative + quantité partielle positive ) du totalisateur. Affichage (exemple) m3, –2 000 000 – FRVPC Affichage du débit en %. Affichage (exemple) %, 0.000000 – FRVTU Affichage du débit dans l'unité sélectionnée Affichage (exemple) m3/s, 0.000000 – FRVPX Affichage du débit (sans suppression des débits de fuite) en %. Affichage (exemple) %, 0.000000 – FRVTX Affichage du débit (sans suppression des débits de fuite) dans l'unité sélectionnée. Affichage (exemple) m3/s, 0.000000 – BATTS Affichage de l'état de chargement de la pile en %. Affichage (exemple) %,99,0,0,1 – ALARM Affichage de l'état d'alarme. Affichage 3;244;pile 3 min;221;EXCIT.ERROR;222;Fehler Elek. Sig. – ANTSS Affichage de la puissance du signal d'antenne lors du dernier établissement de liaison avec le réseau GSM/GPRS. Affichage (exemple) %,57 – BTMPV Affichage température à la platine électronique dans l'unité sélectionnée. Affichage (exemple) °C, +26 Endress+Hauser 161 Annexe Proline Promag W 800 18.5 Informations pour le paramétrage 18.5.1 Emission régulière des données à partir du datalogger Avec les paramètres du groupe de paramètres 7 - Communication ä 136 on peut configurer l'émission des données à partir du datalogger. On peut régler le type de transmission (par ex. transmission par e-mail ou SMS) et le moment de la transmission. ! Remarque ! Une émission immédiate des données est réalisée via le paramètre DLSNI (Env. D.L) ä 145. Emission des données du datalogger dans un intervalle donné å 67 Dans le paramètre : • DLGSM (Env. D.L) ä 136 : sélectionner le type de transmission souhaité, par ex. e-mail. • DLGTM (Env. D.L) ä 136 : faire la sélection INTERVAL. • DLGIV (Interv) ä 136 : régler l'intervalle de temps de la transmission, par ex. toutes les 10 heures. à La transmission a toujours lieu après écoulement de l'intervalle. DLGSM OFF mail SMS m+SMS DLGTM INTERVAL PERIODIC a a x a x a x 10 h 10 h 10 h DLGIV DLGIV DLGIV x … t … A0017010 Fig. 67: a Emission des données du datalogger lors de la sélection INTERVAL dans le paramètre DLGTM Les données du datalogger sont émises Emission périodique des données du datalogger å 68 Dans le paramètre : • DLGSM (Env. D.L) ä 136 : sélectionner le type de transmission souhaité, par ex. e-mail. • DLGTM (Env. D.L) ä 136 : faire la sélection PERIODIC. • DLGPT (Env. D.L) ä 136 : sélectionner la période de temps pendant laquelle la transmission doit avoir lieu, par ex. quotidiennement (lundi, mardi etc.). • DLGTV (Heur) ä 136 : déterminer le moment de la transmission, par ex. 8h00. à La transmission se fait toujours au moment réglé, dans la plage de temps sélectionnée. DLGSM DLGTM OFF mail SMS m+SMS a a x MO DI MI 8:00 8:00 8:00 DLGTV DLGTV DLGTV … x … INTERVAL PERIODIC t … … MONTHLY WEEKLY DAILY HOURLY … … … JAN FEB MAR APR MAY JUN … DLGPT DLGPT DLGPT DLGPT a x JUL AUG SEP OCT NOV DEC KW 1 KW 2 KW 3 KW 4 KW 5 KW 6 KW 7 KW 8 KW 9 KW 10 KW 11 KW 12 MO DI MI DO 01:00 02:00 03:00 04:00 FR SA SO MO DI MI DO FR 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 … … … … A0017011 Fig. 68: a 162 Emission des données du datalogger lors de la sélection PERIODIC dans le paramètre DLGTM Les données du datalogger sont émises Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18.5.2 Emission régulière des données de process Avec les paramètres du groupe de paramètres 7 - Communication ä 138 on peut configurer l'émission régulière des données de process. On peut régler le type de transmission (par ex. transmission par e-mail ou SMS) et le moment de la transmission. ! Remarque ! Une émission immédiate des données est réalisée via le paramètre PRDSI (Env. D.P) ä 145. Emission des données de process dans un intervalle donné å 69 Dans le paramètre : • PRDSM (Env. D.P) ä 138 : sélectionner le type de transmission souhaité, par ex. e-mail. • PRDTM (Env. D.P) ä 138 : faire la sélection INTERVAL. • PRDIV (Interv) ä 138 : régler l'intervalle de temps de la transmission, par ex. toutes les 10 heures. à La transmission a toujours lieu après écoulement de l'intervalle. PRDSM OFF mail SMS m+SMS PRDTM INTERVAL PERIODIC a a x a x a x 10 h 10 h 10 h PRDIV PRDIV PRDIV x … t … A0017012 Fig. 69: a Emission des données de process lors de la sélection INTERVAL dans le paramètre PRDTM Les données de process sont émises Emission périodique des données de process å 70 Dans le paramètre : • PRDSM (Env. D.P) ä 138 : sélectionner le type de transmission souhaité, par ex. e-mail. • PRDTM (Env. D.P) ä 138 : faire la sélection PERIODIC. • PRDPT (Env. D.P) ä 138 : sélectionner la période de temps pendant laquelle la transmission doit avoir lieu, par ex. quotidiennement (lundi, mardi etc.). • PRDTV (Heur) ä 139 : déterminer le moment de la transmission, par ex. 8h00. à La transmission se fait toujours au moment réglé, dans la plage de temps sélectionnée. PRDSM PRDTM OFF mail SMS m+SMS a a x MO DI MI 8:00 8:00 8:00 PRDTV PRDTV PRDTV … x … INTERVAL PERIODIC t … … MONTHLY WEEKLY DAILY HOURLY … … … JAN FEB MAR APR MAY JUN … PRDPT PRDPT PRDPT PRDPT a x JUL AUG SEP OCT NOV DEC KW 1 KW 2 KW 3 KW 4 KW 5 KW 6 KW 7 KW 8 KW 9 KW 10 KW 11 KW 12 MO DI MI DO 01:00 02:00 03:00 04:00 FR SA SO MO DI MI DO FR 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 … … … … A0017014 Fig. 70: a Endress+Hauser Emission des données de process lors de la sélection INTERVAL dans le paramètre PRDTM Les données de process sont émises 163 Annexe Proline Promag W 800 18.5.3 Vérification régulière de l'entrée SMS Avec des paramètres du groupe de paramètres 7 - Communication ä 140 on peut configurer une vérification de l'entrée SMS. ! Remarque ! Une vérification immédiate est réalisée via le paramètre SMSCI (Rec. SMS) ä 146. Vérification de l'entrée SMS dans un intervalle donné å 71 Dans le paramètre : • SMSRE (Rec. SMS) ä 140 : libérer la vérification avec la sélection ON. • SMSTM (Rec. SMS) ä 140 : faire la sélection INTERVAL. • SMSIV (Interv) ä 140 : régler l'intervalle de temps de transmission, par ex. toutes les heures. à La vérification se fait toujours après écoulement de l'intervalle de temps. • SMSWT (T. act. SMS) : ä 141: régler la durée de la vérification, par ex. 60 secondes. à La vérification a lieu conformément au temps réglé dans ce paramètre. SMSRE OFF ON SMSTM INTERVAL PERIODIC a x xb a x xb SMSWT a x xb SMSWT SMSWT … t … SMSIV SMSIV SMSIV A0017015 Fig. 71: a b Vérification de l'entrée SMS lors de la sélection INTERVAL dans le paramètre SMSTM Démarrage de la vérification Fin de la vérification Vérification périodique de l'entrée SMS å 72 Dans le paramètre : • SMSRE (Rec. SMS) ä 140 : libérer la vérification avec la sélection ON. • SMSTM (Rec. SMS) ä 140 : faire la sélection PERIODIC. • SMSPT (Rec. SMS) ä 140 : sélectionner la période de temps pendant laquelle la vérification doit avoir lieu, par ex. quotidiennement (lundi, mardi etc.). • SMSTV (Heu) ä 141 : déterminer le moment de la vérification, par ex. 8h00. à La vérification se fait toujours au moment réglé, dans la plage de temps sélectionnée. • SMSWT (T. act. SMS) : ä 141: régler la durée de la vérification, par ex. 60 secondes. à La vérification a lieu conformément au temps réglé dans ce paramètre. SMSRE OFF ON a SMSPT x x b a DI MI 8:00 8:00 SMSTV SMSTV SMSTV x x b … t … SMSPT … MONTHLY WEEKLY DAILY HOURLY a MO INTERVAL PERIODIC = SMSWT b 8:00 … SMSTM x x … … … JAN FEB MAR SMSPT APR MAY JUN … SMSPT JUL AUG SEP OCT NOV DEC KW 1 KW 2 KW 3 KW 4 KW 5 KW 6 KW 7 KW 8 KW 9 KW 10 KW 11 KW 12 MO DI MI DO 01:00 02:00 03:00 04:00 FR SA SO MO DI MI DO FR 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 … … … … A0017016 Fig. 72: a b 164 Vérification de l'entrée SMS lors de la sélection PERIODIC dans le paramètre SMSTM Démarrage de la vérification Fin de la vérification Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18.5.4 Vérification régulière de l'entrée e-mail Avec des paramètres du groupe de paramètres 7 - Communication ä 142 on peut configurer une vérification de l'entrée e-mail. ! Remarque ! Une vérification immédiate est réalisée via le paramètre EMLRI (L. email) ä 146. Vérification de l'entrée e-mail dans un intervalle donné å 73 Dans le paramètre : • EMLRE (L. email) ä 142 : libérer la vérification avec la sélection ON. • EMLTM (L. email) ä 142 : faire la sélection INTERVAL. • EMLIV (Interv) ä 142 : régler l'intervalle de temps de la transmission, par ex. toutes les 10 heures. à La vérification se fait toujours après écoulement de l'intervalle de temps. EMLRE OFF ON EMLTM INTERVAL PERIODIC ax ax ax … t … EMLIV EMLIV EMLIV A0017017 Fig. 73: a Vérification de l'entrée e-mail lors de la sélection INTERVAL dans le paramètre EMLTM Vérification de l'entrée e-mail Vérification périodique de l'entrée e-mail å 74 Dans le paramètre : • EMLRE (L. email) ä 142 : libérer la vérification avec la sélection ON. • EMLTM (L. email) ä 142 : faire la sélection PERIODIC. • EMLPT (L. email) ä 142 : sélectionner la période de temps pendant laquelle la vérification doit avoir lieu, par ex. quotidiennement (lundi, mardi etc.). • EMLTV (Heur) ä 143 : déterminer le moment de la vérification, par ex. 8h00. à La vérification se fait toujours au moment réglé, dans la plage de temps sélectionnée. EMLRE OFF ON a DI MI 8:00 8:00 8:00 EMLTV EMLTV EMLTV INTERVAL PERIODIC EMLPT … EMLPT x … t … MONTHLY WEEKLY DAILY HOURLY a x MO … EMLTM a x … … … JAN FEB MAR EMLPT APR MAY JUN … EMLPT JUL AUG SEP OCT NOV DEC KW 1 KW 2 KW 3 KW 4 KW 5 KW 6 KW 7 KW 8 KW 9 KW 10 KW 11 KW 12 MO DI MI DO 01:00 02:00 03:00 04:00 FR SA SO MO DI MI DO FR 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 … … … … A0017018 Fig. 74: a Endress+Hauser Vérification de l'entrée e-mail lors de la sélection PERIODIC dans le paramètre EMLTM Vérification de l'entrée e-mail 165 Annexe Proline Promag W 800 18.5.5 Explications quant à la valeur finale 100% Dans le paramètre Ech (FRMUT, FRMUV, FRFS1) ä 127 on règle la valeur de débit qui doit être utilisée comme valeur finale 100%. Divers autres paramètres se rapportent à cette valeur finale de 100%, étant donné qu'ils sont indiqués en % rapportés à cette valeur finale de 100%. Exemple de paramétrage : Dans la suite vous trouverez un exemple avec un appareil en DN 80 et un débit recommandé (ä 24) de 90...3000 dm3/min. • Paramètre Ech (valeur finale 100% ä 127), est utilisé pour les débits positif et négatif. Entrée : 3000 dm (débit max. recommandé) = valeur finale 100% Toutes les autres indications se font en % (rapportées à la valeur finale 100%) : • Paramètre Cut-off (Suppression de débit de fuite ) ä 130) est utilisé pour les débits positif et négatif. Entrée : 3% = 90 dm/min (débit min. recommandé) • Paramètres Al. max.+ et Al. min.+ (alarmes seuils de débit positifs ä 131) – Entrée : 90% = 2700 dm/min – Entrée : 10% = 300 dm/min • Paramètres Al. max.– et Al. min.– (alarmes seuils de débit négatifs ä 131) – Entrée : 80% = 2400 dm/min – Entrée : 20% = 600 dm/min • Paramètre Hysteresis (hystérésis pour toutes les alarmes et la suppr. des débits de fuite ä 131) Entrée : 2% = 60 dm/min Mode de commutation à l'exemple de Al. max+ et Al. min+ : • Al. max.+ – est déclenchée à 90% de la valeur finale 100% = 2700 dm/min – est inactive à 90% – 2% (hystérésis) de la valeur finale 100% = 88% = 2640 dm/min • Al. mim.+ – est déclenchée à 10% de la valeur finale 100% = 300 dm/min – est inactive à 10% + 2% (hystérésis) de la valeur finale 100% = 12% = 360 dm/min Q+ Al. min.+ Fs 100% Al. max.+ 90% 1 0 10% Al. min.+ 3% Cut-off a t b 0 t Al. max.– 20% Al. min.– Cut-off 80% Al. min.– 1 1 0 = Hyst. 2% Q– b a b t 0 a b t A0017019 Fig. 75: a b 166 Exemples pour le mode défaut Point d'enclenchement, alarme ou suppression des débits de fuite actifs Point de déclenchement (avec hystérésis) de l'alarme ou de la suppression des débits de fuite Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18.5.6 Synchronisation régulière de l'heure du système Avec les paramètres du groupe de paramètres 7 - Communication ä 144 ­on peut configurer la synchronisation régulière de l'heure du système. ! Remarque ! Une synchronisation immédiate se fait via le paramètre CSYNI (S. horl.) ä 146. Synchronisation de l'heure du système dans un intervalle donné å 76 Dans le paramètre : • CSYNE (S. horl.) ä 144 : libérer la synchronisation avec la sélection ON. • CSYTM (S. horl.) ä 144 : faire la sélection INTERVAL. • CSYIV (Interv) ä 144 : régler l'intervalle de temps pour la synchronisation, par ex. toutes les 10 heures. à La synchronisation se fait toujours après écoulement de l'intervalle de temps. CSYNE OFF ON CSYTM INTERVAL PERIODIC ax ax ax … t … CSYIV CSYIV CSYIV A0017020 Fig. 76: a Synchronisation de l'heure du système lors de la sélection INTERVAL dans le paramètre CSYTM Synchronisation de l'heure du système Synchronisation périodique de l'heure du système å 77 Dans le paramètre : • CSYNE (S. horl.) ä 144 : libérer la synchronisation avec la sélection ON. • CSYTM (S. horl.) ä 144 : faire la sélection PERIODIC. • CSYPT (S. horl.) ä 144 : sélectionner la période de temps pendant laquelle la vérification doit avoir lieu, par ex. quotidiennement (lundi, mardi etc.). • CSYTV (Heur) ä 145 : déterminer le moment de la synchronisation, par ex. 8h00. à La synchronisation se fait toujours au moment réglé, dans la plage de temps sélectionnée. CSYNE OFF ON a DI MI 8:00 8:00 8:00 CSYTV CSYTV CSYTV INTERVAL PERIODIC CSYPT … CSYPT x … t … MONTHLY WEEKLY DAILY HOURLY a x MO … CSYTM a x … … … JAN FEB MAR CSYPT APR MAY JUN … CSYPT JUL AUG SEP OCT NOV DEC KW 1 KW 2 KW 3 KW 4 KW 5 KW 6 KW 7 KW 8 KW 9 KW 10 KW 11 KW 12 MO DI MI DO 01:00 02:00 03:00 04:00 FR SA SO MO DI MI DO FR 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 … … … … A0017021 Fig. 77: a Endress+Hauser Synchronisation de l'heure du système lors de la sélection PERIODIC dans le paramètre CSYTM Synchronisation de l'heure du système 167 Annexe Proline Promag W 800 18.5.7 Ecriture régulière des données de process dans le datalogger Avec les paramètres du groupe de paramètres 09 - Enregistreurä 149 on peut configurer une écriture régulière des valeurs de process dans le datalogger. 1. Après une période de temps définie (intervalle 1) Les valeurs de process sont écrites sur le datalogger après un intervalle de temps réglé. Dans le paramètre : • DLOGE (Aquisition) ä 149 : ON, libère l'écriture avec intervalle de temps 1. • DLGSI (Int. 1) ä 149 : intervalle de temps entre les transmissions, par ex. 10 heures à La transmission a toujours lieu après écoulement de l'intervalle. Exemple : On peut ainsi définir que toutes les 30 min (intervalle de temps 1 ; DLGSI) des valeurs de process sont écrites sur le datalogger. 2. Sur une plage de temps donnée, après une période de temps définie (intervalle 2) Par ailleurs, les valeurs de process sont écrites sur le datalogger sur une plage de temps donnée, après un intervalle de temps réglé. Dans le paramètre : • DLOGE (Aquisition) ä 149 : ON, libère l'écriture avec intervalle de temps 1. • DLI2E (Double Int.) ä 149 : ON, libère l'écriture avec intervalle de temps supplémentaire 2. • DI2PT (Int. 2) ä 149 : Plage de temps pendant laquelle l'écriture avec intervalle de temps supplémentaire doit avec lieu, par ex. quotidiennement (lundi, mardi etc.). • I2ONT (T. ON) ä 150 : Heure de démarrage, dans la plage donnée, de l'écriture avec intervalle de de temps 2. • I2OFT (T. OFF) ä 150 : Heure de fin, dans la plage donnée, de l'écriture avec intervalle de de temps 2. • DLGS2 (Int. 2) ä 150 : Intervalle de temps entre les transmissions, intervalle de temps 2. à La transmission a toujours lieu après écoulement de l'intervalle. Exemple : On peut ainsi définir qu'en l'espace d'une journée (durée, DI2PT), à partir de 8:00 heure (heure de démarrage; I2ONT) jusqu'à 12h00 (heure de fin; I2OFT) et ce toutes les 30 minutes (intervalle de temps 2; DLGS2) des valeurs de process sont écrites sur le datalogger. a a a a 1. OFF ON DLI2E OFF ON … … DLGSI DLGSI a a a DLGS2 DLGS2 DLGS2 a a a DLGS2 DLGS2 DLGS2 a a a 2. … I2ONT I2OFT I2ONT I2OFT DI2PT … DI2PT MONTHLY WEEKLY DAILY HOURLY … … … JAN FEB MAR MAY JUN JUL AUG DI MI DO 01:00 02:00 03:00 04:00 FR SA SO MO … DI2PT SEP OCT NOV DEC KW 1 KW 2 KW 3 KW 4 KW 5 KW 6 KW 7 KW 8 KW 9 KW 10 KW 11 KW 12 MO t I2ONT I2OFT DI2PT APR t DLGSI DLGS2 DLGS2 DLGS2 DLOGE DI MI DO FR 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 … … … … A0017022 Fig. 78: a 168 Ecrire des valeurs de process sur le datalogger Valeurs de process sont écrites sur le datalogger Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18.6 Commandes outil de configuration Config5800 Config 5800 Affichage local Description ACODE – Code d'accès ä 160 ALARM – Alarmes d'état ä 161 ALECL – Représentation de la commande ETP ä 155 ALFIE Alarme Libération de la suppression d'alarme via signal d'entrée ä 132 ALMNT T. min AL Temporisation transmission alarmes ä 139 ALRSM Env. AL Type de transmission alarmes ä 139 ANTSS – Signal d'antenne en % ä 161 ATHYS Hysteresis Hystérésis pour seuils d'alarme ä 131 ATSIC Autotest Démarrage de l'autotest ä 154 BATTS – Etat de chargement des piles en % ä 161 BTMPV – Temp. platine électronique dans l'unité sélectionnée ä 161 BT1HE – Entrée nombre de piles au raccordement B1 ä 157 BT2HE – Entrée nombre de piles au raccordement B2 ä 157 CALIC Etalonnage Démarrer l'étalonnage ä 154 CALIE Etalonnage Démarrer libération de l'étalonnage via signal d'entrée ä 132 CFFKA KA Facteur d'étalonnage ä 125 CFFKC KC Coefficient KC ä 125 CFFKF KF Coefficient KF ä 156 CFFKR KR Coefficient KF ä 156 CFFKS KS Coefficient KS ä 157 CFFKT KT Coefficient KT ä 156 CFFKZ KZ Coefficient KZ ä 125 CFGSI Env. config. Transmission immédiate configuration ä 146 CFLST – Liste configuration ä 160 CLIST – Liste commandes ä 160 CMRIC Reset memoire Retour des paramètres aux valeurs par défaut ä 156 CRCT1 TC1 Constante de régul. 1 pour régulation courant bobine ä 125 CRCT2 TC2 Constante de régul. 2 pour régulation courant bobine ä 125 CRRMA – Paramètres pour la régulation du courant de bobine ä 126 CRVRF – Valeur réglée pour le courant de bobine ä 126 CSYIV Interv Plage de temps entre les vérifications ä 144 CSYNE S. horl. Vérification heure système ä 144 CSYNI S. horl. Vérification immédiate heure système ä 146 CSYPT S. horl. Ecart de temps lors de vérifications régulières ä 144 CSYTM S. horl. Type de vérification ä 144 CSYTV Heur Moment des vérifications régulières ä 145 DFLWE Enr. Q Représentation débit ä 152 Taux de répétition des représentations ä 150 DLFSC Separateur Caractère de sép. par ex. pour fichier CSV ("," ou ";") ä 152 DLGHE – Libération datalogger et eventlogger ä 157 DLGIV Interv Plage de temps entre les transmissions ä 136 DLGPT Env. D.L Ecart de temps lors d'une transmission régulière ä 136 DLGS2 Int. 2 Intervalle de représentation 2 du dataloger ä 150 DI2PT Endress+Hauser 169 Annexe 170 Proline Promag W 800 Config 5800 Affichage local Description DLGSI Int. 1 Intervalle de représentation 1 du dataloger ä 149 DLGSM Env. D.L Transmission des données à partir du datalogger ä 136 DLGTM Env. D.L Type de transmission ä 136 DLGTV Heur Moment des transmissions régulières ä 137 DLI2E Double int. Libération du mode intervalle du datalogger ä 149 DLMRE – Valeur min. et max. du datalogger ä 150 DLMRD – RAZ valeur min. et max. du datalogger ä 150 DLMSE Enr. STAT Représentation de la statistique des mesures ä 152 DLOGE Acquisition Libération de la fonction datalogger ä 149 DLOKE Serrure aff. Activation du verrouillage de l'affichage ä 147 DLPNE Enr. PN Représentation quantité partielle nette du totalisateur ä 152 DLPVE Valeurs % Représentation pourcent ä 152 DLRST – RAZ des données non encore émises du datalogger ä 153 DLSIZ – Info sur la taille et le nombre des données du datalogger ä 153 DLSNI Env. D.L Transmission immédiate données datalogger ä 145 DLSTA – Information sur l'état des données du datalogger ä 153 DLTNE Enr. TN Représentation quantité totale nette du totalisateur ä 151 DLUSE U. meas Représentation unités ä 152 DTIME Date/heure Réglage date et heure ä 148 DTPNE Enr. P– Représentation quantité partielle négative totalisateur ä 151 DTPPE Enr. P+ Représentation quantité partielle positive totalisateur ä 151 DTTNE Enr. T– Représentation quantité totale négative totalisateur ä 151 DTTPE Enr. T+ Représentation quantité totale positive totalisateur ä 151 EMLIV Interv Plage de temps entre les vérifications ä 142 EMLPT L. email Ecart de temps lors de vérifications régulières ä 142 EMLRE L. email Vérification immédiate quant à la présence d'un e-mail ä 142 EMLRI L. email Vérification immédiate heure système ä 146 EMLTM L. email Type de vérification ä 142 EMLTV Heur Moment des vérifications régulières ä 143 ENSDT T. affich. Temps réglé pour désactivation automatique affichage ä 147 ENSVE – Mode économie d'énergie ä 131 EPDEN Tube vide Détection présence produit on/off ä 125 EPDTH S. t. vide Valeur détection présence produit ä 126 EVRST – RAZ des événements non encore émis ä 153 EVTSE Env. D.P Libération du mode économie d'énergie ä 145 EVTSI Env. D.P Transmission immédiate événements ä 146 FRANN Al. min.– Seuil d'alarme min. pour le débit négatif ä 131 FRANP Al. min.+ Seuil d'alarme min. pour le débit positif ä 131 FRAXN Al. max.– Seuil d'alarme max. pour le débit négatif ä 131 FRAXP Al. max.+ Seuil d'alarme max. pour le débit positif ä 131 FRFS1 Ech Valeur de débit équivalant à la valeur finale 100% ä 127 FRMUT Ech Type d'unité pour la valeur finale 100% ä 127 FRMUV Ech Unité y compris unité de temps pour valeur finale 100% ä 127 FRVPC – Valeur de débit en % ä 161 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Endress+Hauser Annexe Config 5800 Affichage local Description FRVPX – Valeur débit (sans suppr. des débits de fuite) en % ä 161 FRVTU – Valeur de débit dans l'unité sélectionnée ä 161 FRVTX – Valeur débit (sans suppr. débits de fuite) dans l'unité) ä 161 GPAPN – Access point name (APN) ä 158 GPASN – Numéro de téléphone de l'émetteur ä 159 GPAUT – Valeur d'entrée chez le fournisseur de réseau ä 158 GPDNP – Utiliser FQDN du serveur POP3 ä 159 GPDNS – Utiliser FQDN du serveur SMTP ä 158 GPDNT – Utiliser FQDN du serveur NTP ä 159 GPEMF – Adresse e-mail en cas de défaut de serveur ou de réseau ä 158 GPEMT – Adresse e-mail du destinataire ä 158 GPHES – Identification de l'appareil par le serveur SMTP ä 160 GPNRS – Adresse IP du serveur DNS ä 158 GPPSW – Mot de passe pour le compte utilisateur ä 158 GPP3A – Adresse IP du serveur POP3 ä 159 GPP3P – Port TCP pour la liaison au serveur POP3 ä 159 GPRES – RAZ de tous les paramètres GPRS ä 160 GPRHE – Mise on/off GPRS ä 157 GPSMA – Adresse IP du serveur SMTP ä 158 GPSMP – Port TCP pour la liaison au serveur SMTP ä 158 GPSSN – Numéro de téléphone 1 du destinataire ä 159 GPSS2 – Numéro de téléphone 2 du destinataire ä 159 GPSS3 – Numéro de téléphone 3 du destinataire ä 160 GPTSA – Adresse IP du serveur NTP ä 159 GPTSP – Port TCP pour la liaison au serveur NTP ä 159 GPUSR – Nom d'utilisateur pour le compte utilisateur ä 158 GP3PS – Mot de passe pour la réception d'e-mails, serveur POP3 ä 159 GP3US – Nom utilisateur pour réception e-mails, serveur POP3 ä 159 GTEST Gprs Test Démarrage du test GPRS ä 154 HWCFG – Vérification compatibilité PC portable - appareil ä 155 I2ONT T. ON Démarrage intervalle de représentation 2 ä 150 I2OFT T. OFF Fin intervalle de représentation 2 ä 150 INTAG – Marquage de l'appareil pour les e-mails ä 157 L2ACD Code L2 Entrée code d'accès niveau 2 ä 156 LFDIC Lisez d. d'usine Chargement réglage par défaut paramètres ä 156 LLANG Langue Sélection langue d'affichage ä 147 MDCMD – Emission directe d'une commande au modem ä 155 MDIAG – Diagnostic du modem ä 155 MDDPI – Réinitialisation du modem, après upgrade du firmware ä 155 MEMDP – Lecture de tout la mémoire pour le diagnostic ä 155 MFCUT Cut-off Valeur débit de fuite ä 130 MFCT2 – Valeur interne du débit de fuite en % ä 131 MINAS Min. S. ant. Puissance minimale du signal d'antenne ä 136 MLIST – Affichage de toutes les commandes supportées ä 160 171 Annexe 172 Proline Promag W 800 Config 5800 Affichage local Description MODSV – Modèle d'appareil et version de software ä 160 MPROF Prof. Fréquence des mesures ä 130 MSIEN Simulation Mise on/off simulation ä 154 OF1TV T. OFF Fin de la transmission régulière ä 134 ON1TV T. ON Démarrage de la transmission régulière ä 133 OF2TV T. OFF Fin de la transmission régulière ä 135 ON2TV T. ON Démarrage de la transmission régulière ä 135 OP1PT Dpul1 Largeur d'impulsion 1 ä 129 OP1PV Imp1 Valeur d'impulsion 1 ä 128 OP2PT Dpul2 Largeur d'impulsion 2 ä 129 OP2PV Imp2 Valeur d'impulsion 2 ä 129 OUTHE – Mise on/off des sorties ä 157 OUT1C – Commande/Modification d'état directes sortie 1 ä 133 OUT1D – Diagnostic sortie 1 ä 155 OUT1F Sort1 Sélection de la grandeur de sortie ä 133 OU1PT Sort1 Période de transmission régulière ä 133 OUT2C – Commande/Modification d'état directes sortie 2 ä 134 OUT2D – Diagnostic sortie 2 ä 155 OUT2F Sort2 Sélection de la grandeur de sortie ä 134 OU2PT Sort2 Période de transmission régulière ä 134 PDIMV DN Diamètre nominal du capteur ä 125 PRDIV Interv Plage de temps entre les transmissions ä 136 PRDPT Env. D.P Ecart de temps lors d'une transmission régulière ä 138 PRDSI Env. D.P Transmission immédiate données process ä 145 PRDSM Env. D.P Transmission données de process ä 138 PRDTM Env. D.P Type de transmission ä 138 PRDTV Heur Moment des transmissions régulières ä 137 PWSRC Alim. s. Libération tension d'alimentation via la sortie ä 135 QSTME Quick Start Activation de la fonction Quick-Start ä 147 ROAME Roaming Libération Roaming ä 145 RSTDF – RAZ du flag diagnostic ä 155 SAVRE Test capteur Démarrage du test du capteur ä 126 SCRES – Valeur de résistance du système de bobines ä 126 SCTM1 – Valeur de référence 1 pour l'électronique du capteur ä 126 SCTM2 – Valeur de référence 2 pour l'électronique du capteur ä 126 SCTRF – Température de réf. pour l'électronique du capteur ä 126 SDSTA Lec. inf. SDC Mémoire disponible sur carte μSD ä 155 SFDIC Ecriv. d. d'usine Sauvegarde des réglages de paramètres ä 156 SPSIC – Mémorisation des valeurs de référence du capteur ä 157 SMODL Type de sonde Type de capteur ä 125 SMSCI Rec. SMS Vérification immédiate quant à la présence d'un SMS ä 146 SMSIV Interv Plage de temps entre les vérifications ä 140 SMSPT Rec. SMS Ecart de temps lors d'une vérification régulière ä 140 SMSRE Rec. SMS Vérification quant à la présence d'un SMS ä 140 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe Config 5800 Affichage local Description SMSTM Rec. SMS Type de vérification ä 140 SMSTV Heur Moment de la vérification régulière ä 141 SMSWT T. act. SMS Durée de la vérification quant à la présence d'un SMS ä 141 SRCOD – Numéro de série ä 157 SRNUM S/n Numéro de série platine électronique ä 156 STBYC Standby Fonction standby ä 154 STSTC Test capteur Démarrage du test du capteur ä 154 SWUPD – Mise à jour software ä 160 TCLIE Verrou total Arrêter libération de la totalisation via le signal d'entrée ä 132 TMMUV U. Mes. temp. Unité pour la température ä 127 TMPLR – Température platine électronique ä 155 TMPRE – RAZ valeur de temp. max. de la platine d'électronique ä 155 TOMCY – Nombre de cycles de mesure ä 157 TONTM – Affichage des heures de fonctionnement ä 157 TZONE Fuseau Adapter l'heure au fuseau horaire ä 148 VMSGC Sg Coefficient de densité pour le volume à la masse ä 129 VTDPP UM. Tot Représentation de la valeur du totalisateur ä 128 VTMUT UM. Tot Représentation valeur totalisateur (type unité) ä 128 Imp1 Représentation valeur impulsion 1 (type unité) ä 128 Imp2 Représentation valeur impulsion 2 (type unité) ä 129 UM. Tot Représentation valeur totalisateur (unité) ä 128 Imp1 Représentation valeur impulsion 1 (unité) ä 128 Imp2 Représentation valeur impulsion 2 (unité) ä 129 VTPNE Remise P – RAZ totalisateur quantité partielle négative ä 132 VTPNR Remise P – RAZ quantité partielle négative ä 148 VTPNS – Entrée de la quantité partielle négative du totalisateur ä 148 VTPNT – Quantité partielle nette négative du totalisateur ä 161 VTPNV – Quantité partielle négative du totalisateur ä 161 VTPPE Remise P + RAZ totalisateur quantité partielle positive ä 132 VTPPR Remise P + RAZ quantité partielle positive ä 147 VTPPS – Entrée de la quantité partielle positive du totalisateur ä 148 VTPPV – Quantité partielle positive du totalisateur ä 161 VTTNE Remise T – RAZ totalisateur quantité totale négative ä 132 VTTNR Remise T – RAZ quantité totale négative ä 147 VTTNS – Entrée quantité totale négative du totalisateur ä 148 VTTNT – Qauntité totale nette positive du totalisateur ä 161 VTTNV – Quantité totale négative du totalisateur ä 161 VTTPE Remise T + RAZ totalisateur quantité totale positive ä 132 VTTPS – Entrée quantité totale positive du totalisateur ä 148 VTTPR Remise T + RAZ quantité totale positive ä 147 VTTPV – Quantité totale positive du totalisateur ä 161 WKUIE Activation Libération du signal de mise sous tension automatique ä 132 VTMUV Endress+Hauser 173 Annexe Proline Promag W 800 18.7 Abréviations 18.7.1 Unités Unité Explication cm3 Centimètre cube Unité SI ml Millilitre Unité SI l Litre Unité SI dm3 Décimètre cube Unité SI dal Décalitre Unité SI hl Hectolitre Unité SI Mètre cube Unité SI Pouce au cube Unité US Gal Gallon (américain) Unité US IGL Gallon impérial Imperial (britannique) ft Pied cube Unité US bbl Baril standard Unité US BBL Barril pétrole Unité US IKG Kilogallon impérial Imperial (britannique) KGL Kilogallon US Unité US Aft Acre-foot Unité US MGL Megagallon US Unité US IMG Megagallon impérial Imperial (britannique) oz Once Unité US lbs Livre Unité US ton Tonne américaine Unité US g Gramme Unité SI kg Kilogramme Unité SI t Tonne Unité SI /s par seconde Unité de temps /min par minute Unité de temps /h par heure Unité de temps /d par jour Unité de temps m3 in 3 3 174 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Annexe 18.8 Réglage par défaut 18.8.1 Unités SI (pas pour USA ou Canada) Débit de fuite, fin d'échelle, valeur d'impulsion, totalisateur Diamètre nominal Débit de fuite Fin d'échelle Valeur impulsion (env. v = 0,04 m/s) (env. v = 2,5 m/s) (env. 2 imp./s pour v = 2,5 m/s) Totalisateur [mm] [in] 25 1" 2 dm3/min 75 dm3/min 0,03 dm3 dm3 32 1 ¼" 4 dm3/min 125 dm3/min 0,05 dm3 dm3 40 1 ½" 6 dm3/min 200 dm3/min 0,08 dm3 dm3 50 2" 10 dm3/min 300 dm3/min 0,10 dm3 dm3 65 2 ½" 15 dm3/min 500 dm3/min 0,20 dm3 dm3 80 3" 20 dm3/min 750 dm3/min 0,30 dm3 dm3 100 4" 40 dm3/min 1200 dm3/min 0,50 dm3 dm3 125 5" 60 dm3/min 1850 dm3/min 0,75 dm3 dm3 150 6" 5 m3/h 150 m3/h 0,001 m3 m3 200 8" 10 m3/h 300 m3/h 0,002 m3 m3 250 10" 15 m3/h 500 m3/h 0,003 m3 m3 300 12" 20 m3/h 750 m3/h 0,004 m3 m3 350 14" 25 m3/h 1000 m3/h 0,006 m3 m3 375 15" 35 m3/h 1200 m3/h 0,008 m3 m3 400 16" 35 m3/h 1200 m3/h 0,008 m3 m3 450 18" 40 m3/h 1500 m3/h 0,010 m3 m3 500 20" 50 m3/h 2000 m3/h 0,012 m3 m3 600 24" 80 m3/h 2500 m3/h 0,017 m3 m3 Langue Endress+Hauser Pays Langue Pays Langue Afrique du Sud Anglais Hong Kong Anglais Allemagne Allemand International Instruments Anglais Angleterre Anglais Italie Italien Autriche Allemand Japon Anglais Belgique Anglais Malaisie Anglais Danemark Anglais Norvège Anglais Espagne Espagnol Singapour Anglais Finlande Anglais Suède Anglais France Français Suisse Allemand Hollande Anglais Thailande Anglais 175 Annexe Proline Promag W 800 18.8.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) Débit de fuite, fin d'échelle, valeur d'impulsion, totalisateur Diamètre nominal Débit de fuite Fin d'échelle Valeur impulsion (env. v = 0,04 m/s) (env. v = 2,5 m/s) (env. 2 imp./s pour v = 2,5 m/s) Totalisateur [in] [mm] 1" 25 0,60 gal/min 20 gal/min 0,008 gal gal 1 ¼" 32 1,00 gal/min 30 gal/min 0,015 gal gal 1 ½" 40 1,50 gal/min 50 gal/min 0,02 gal gal 2" 50 2,50 gal/min 80 gal/min 0,03 gal gal 2 ½" 65 4,00 gal/min 150 gal/min 0,05 gal gal 3" 80 6,00 gal/min 200 gal/min 0,08 gal gal 4" 100 10,0 gal/min 300 gal/min 0,15 gal gal 5" 125 15,0 gal/min 500 gal/min 0,20 gal gal 6" 150 20,0 gal/min 700 gal/min 0,30 gal gal 8" 200 40,0 gal/min 1200 gal/min 0,50 gal gal 10" 250 60,0 gal/min 2000 gal/min 0,80 gal gal 12" 300 80,0 gal/min 3000 gal/min 1,15 gal gal 14" 350 115,0 gal/min 4000 gal/min 1,50 gal gal 15" 375 150,0 gal/min 5000 gal/min 2,00 gal gal 16" 400 150,0 gal/min 5000 gal/min 2,00 gal gal 18" 450 200,0 gal/min 6500 gal/min 2,50 gal gal 20" 500 250,0 gal/min 7500 gal/min 3,00 gal gal 24" 600 350,0 gal/min 12 000 gal/min 5,00 gal gal Langue 176 Pays Langue USA Anglais Canada Anglais Endress+Hauser Proline Promag W 800 Index Index A Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Accès aux paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Adaptateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Adaptateurs (montage capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Adapter la langue de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Affichage local Changement du domaine d'affichage . . . . . . . . . . . . . . 51 Domaine d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Modifier les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Verrouillage de touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Agréments GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Antenne GSM/GPRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 B Boîtier mural, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 C Câble de liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 32 Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Câbles de liaison renforcés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 CEM (compatibilité électromagéntique) . . . . . . . . . . . . . . . 33 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Changer d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Codes des erreurs système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Commandes outil de configuration Config5800 . . . . . . . . 169 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . 110 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Concept d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Conditions d'implantation Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . 22 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conditions de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Conductivité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Configuration Communication GPRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Communication par e-mail (émission) . . . . . . . . . . . . . 75 Communication par e-mail (réception) . . . . . . . . . . . . . 80 Communication SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Synchronisation horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Configuration de la synchronisation horaire . . . . . . . . . . . . 83 Configurer la communication GPRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Configurer la communication par e-mail (émission) . . . . . . 75 Configurer la communication par e-mail (réception). . . . . . 80 Configurer la communication SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Endress+Hauser Consommation énergétique des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Contrôle du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conventions de représentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Couples de serrage Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 115 D Datalogger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Description du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Descriptions de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Douilles de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 E Ecart de mesure maximal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Ecriture régulière des données dans le datalogger . . . . . . . 168 Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Axe des électrodes de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Electrode de référence (compensation de potentiel). . . . 21 Elimination des matériaux d'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . 17 Emission régulière Données à partir du datalogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Données de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Entrée état (entrée auxiliaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 108 Evénements de diagnostic Auto test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Display Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Informations cartes μSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Test de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Test GPRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 F Fondations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Gamme de pression du produit (pression nominale) . . . . . 111 Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Garantir le degré de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Gestion de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 177 Proline Promag W 800 Grandeurs de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe de paramètres 1 - Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - Echelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - Entrees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - Diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - Donnees inter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auxiliary cmds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Donnees de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Donnees GPRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index 105 106 Nettoyage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Normes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 125 127 130 131 132 133 136 147 148 154 156 160 161 158 O Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Outil de configuration Config 5800 Adapter l'interface de configuration . . . . . . . . . . . . . . . 57 Affichage d'informations d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 56 Arborescence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Etablir la communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Etendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Installer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Interface de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Interface de configuration intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mémoriser et charger la configuration . . . . . . . . . . . . . 64 Mémoriser et charger les données des cartes SD . . . . . 66 Mémoriser et charger les paramètres . . . . . . . . . . . . . . 64 Menu de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Modifier les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Raccorder l'ordinateur portable à l'appareil de mesure . 54 Sélection des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 J P Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Paramètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Paramètres d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Perte de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 23 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Piles Agencement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Consommation d'énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Mettre en place et raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 107 Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Poids (unités SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 (unités US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Prestations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–101 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Promag W Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 H Hauteur d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 I L Langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Lire les valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Longueurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Longueurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Longueurs droites d'entrée et de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . 22 M Marque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Menu Quick-Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Menus de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Messages alarme GSM/GPRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Messages alarme outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . 97 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . 70 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Mise en service Etablir une communication sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mettre en place la carte SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ordre recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Modem GSM/GPRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Montage appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Montage capteur Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Renforts, fondations (DN > 300) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 178 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Index R V Raccord process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Raccorder l'appareil de mesure Alimentation externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Antenne GSM/GPRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Câble de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Compensation de potentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Entrées et sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Réglage usine Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Régler la langue de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Reproductibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Réseau de téléphonie mobile (GSM) . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Reset totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . 110 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Valeur finale 100% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Vérification régulière Entrée e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Entrée SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Signal de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Simulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sortie état/impulsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Spécifications de câble version séparée Longueur de câble, conductivité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Spécifications des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 107 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Support GPRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Synchronisation régulière de l'heure du système . . . . . . . 167 T Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Tourner le boîtier du transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Endress+Hauser 179 www.endress.com/worldwide BA00148D/14/FR/01.12 71192528 FM+SGML6.0 ProMoDo